Thomas Windowjet 3in1 User Manual

Gebrauchsanleitung · Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации · Інструкція з експлуатації
Нұсқаулар · Kullanma Kılavuzu · Instructions for Use · Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing · Návod k obsluze · Návod na použitie
Geräteabbildung ..........................3
Teileidentifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 4
Aufladen des THOMAS windowjet/
Akkuladegerät..............................
Hinweise zur Entsorgung ................... 5
Kundendienst ............................ 5
Technische Daten ..........................5
Garantie.................................5
Vor der Reinigung .........................I
Reinigung ...............................II
Nach der Reinigung .......................III
Зміст Сейта
Зовнішній вигляд приладу ..................3
Назва деталей .......................... 4
Використання за призначенням ............ 4
Зарядка THOMAS windowjet/
зарядний пристрій ........................ 4
Вказівки з утилізації ...................... 5
Сервісна служба ........................ 5
Технічні характеристики....................5
Гарантія.................................5
Перед очищенням..........................I
Очищення ...............................II
Після очищення...........................III
D
UA
Spistreści Strona
Rysunek urządzenia ........................3
Identyfikacja części ........................4
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........4
Ładowanie THOMAS windowjet/
ładowarka .............................. 4
4
Wskazówki dotyczące utylizacji ..............5
Obsługa serwisowa .......................5
Dane techniczne...........................5
Gwarancja ...............................5
Przed czyszczeniem.........................I
Czyszczenie ..............................II
Po czyszczeniu............................III
Мазмұны Бет
Құралдың суреті..........................3
Жинақтың құрамы ....................... 4
Пайдалану мақсаты ..................... 4
THOMAS windowjet құралын зарядтағыш/
Зарядтау құралы ........................ 4
Қоқысқа тастауға қатысты ұсыныстар . . . . . . . 5
Тұтынушыға қызмет көрсету ................5
Техникалық деректер ......................5
Кепілдік .................................5
Тазалау алдында ..........................I
Тазалау .................................II
Тазалап болғаннан кейін ...................III
PL
KAZ
Содержание Страница
Внешний вид прибора .....................3
Наименование деталей ....................4
Использование по назначению .............4
Зарядка THOMAS windowjet/ зарядное устройство
Указания по утилизации....................5
Служба сервиса .........................5
Технические данные.......................5
Гарантия ................................5
Перед очисткой............................I
Очистка .................................II
После очистки............................III
Içindekiler Sayfa
Cihazın resmi .............................3
Parça tanımı ..............................4
Amacına uygun kullanım ....................4
THOMAS windowjet’in şarj edilmesi/
akü şarj cihazı.............................4
Atık toplama uyarıları.......................5
Müşteri hizmetleri ..........................5
Teknik bilgiler .............................5
Garanti..................................5
Temizlik öncesi ............................I
Temizlik..................................II
Temizlik sonrası ...........................III
RUS
....................... 4
TR
Content Page
Appliance illustration .......................3
Components............................. 4
Intended use..............................4
Charging the THOMAS windowjet/
Charger .................................4
Information on disposal .................... 5
Customer service ......................... 5
Technical data ............................5
Warranty ................................5
Before using your THOMAS windowjet ........I
Using your THOMAS windowjet..............II
After using your THOMAS windowjet ........III
Obsah Strana
Obrázek přístroje ..........................3
Identifikace součástí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Použití v souladu s určením.................. 4
Nabíjení zařízení THOMAS windowjet/
nabíječka baterií......................... 4
Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zákaznický servis ......................... 5
Technické údaje ...........................5
Záruka ..................................5
Před čištěním...............................I
Čištění...................................II
Po čištění.................................III
GB
CZ
Table des matières Page
Schéma de l’appareil .......................3
Identification des pièces.....................4
Utilisation conforme ........................4
Chargement du windowjet THOMAS/
Le chargeur ...........................4
Consignes de recyclage.....................5
Service après-vente ........................5
Caractéristiques techniques ..................5
Garantie.................................5
Avant le nettoyage.........................I
Nettoyage ...............................II
Après le nettoyage .......................III
Obsah Strana
Obrázok prístroja..........................3
Identifikácia dielov ........................ 4
Použitie podľa určenia .................... 4
Nahratie THOMAS windowjet/
nabíjačka batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Upozornenia ohľadne likvidácie ............. 5
Služba pre zákazníkov..................... 5
Technické údaje ...........................5
Záruka ..................................5
Pred čistením...............................I
Čistenie..................................II
Po čistení.................................III
F
SK
Inhoud Pagina
Apparaatafbeelding .......................3
Onderdeelidentificatie..................... 4
Reglementair gebruik...................... 4
Opladen van de THOMAS windowjet/
acculader ................................4
Aanwijzingen over de afvoer ............... 5
Klantenservice ........................... 5
Technische gegevens ...................... 5
Garantie.................................5
Voor de reiniging .......................... I
Reiniging.................................II
Na de reiniging ..........................III
NL
9
4
2
1
3
5
10
6
7
11
12
13
8
14
3
Wir gratulieren Ihnen…
…zum Erwerb des THOMAS windowjet, einem Fensterreiniger mit drei Funktionen in einem Gerät – Anfeuchten, Reinigen, Abziehen.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerk­sam, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Vielseitigkeit in vollem Umfang nutzen können. Ihr neues THOMAS Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ihr THOMAS Team
D
Teileidentifizierung
1) Fensterreinigungsadapter mit: 8) Entriegelung Wassertank
2) Silikon-Abziehlippe, 280 mm 9) Wischmop
3) Haftfläche Wischmop
4) Sprühdüsen
5) Anschlussbuchse Ladeteil
6) Ladeanzeige 13
7) Einsprühtaste
10) Ein-/Ausschalter
11) 2 in1-Wasserbehälter mit:
12) Ausgießöffnung -
Schmutzwasserbehälter
)
Einfüllöffnung -
Frischwassertank
14) Ladegerät
Bestimmungsgemäße Verwendung
THOMAS windowjet ist nur zum Gebrauch in privaten Haushalt bestimmt. Er dient der Reinigung von glatten, nicht aufge­rauhten, ebenen und soliden Oberflächen wie etwa Fenstern, Spiegeln, Duschkabinen oder Fliesen. Sie dürfen den akkube­triebenen Fensterreiniger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung verwenden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Daher beachten Sie unbedingt folgende Hinweise:
Die gesamte Gebrauchsanleitung muss vor dem Betrieb des Gerätes gelesen und verstanden werden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbesitzer weiter.
THOMAS windowjet darf nicht benutzt werden für:
• den gewerblichen Einsatz,
• das Aufsaugen von Staub, Asche, Ruß oder Toner,
das Aufsaugen von brennenden oder glühenden Gegenständen, wie z.B. Zigaretten, scheinbar verloschene Asche oder Kohle,
• das Aufsaugen gesundheitsgefährdender Stoffe sowie lösungsmittelhaltiger Flüssigkeiten wie z.B. Lackverdünnung, Öl, Benzin und ätzender Flüssigkeiten
• das Aufsaugen größerer Mengen anderer Flüssigkeiten als dem Schmutzwasser des gereinigten Fensters,
• das Reinigen von Oberflächen elektrischer Geräte, wie etwa Hifi-Anlagen, Computerbildschirmen oder sonstiger Elektrohaushaltsgeräte.
Entleeren Sie den Schmutzwassertank nach jedem Gebrauch und spülen ihn anschließend aus.
Benutzen Sie ausschließlich sauberes Leitungswasser zum Befüllen des Frischwassertanks. Keine speziellen chemischen Fensterreinigungsmittel notwendig!
Vor der Reinigung des Fensters mit dem THOMAS windowjet entfernen Sie hartnäckige, grobe Verschmutzungen oder mögli­che Kleberreste auf der Fensterscheibe.
THOMAS windowjet darf nicht in explosions­gefährdeten Umgebungen benutzt werden!
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
• Reinigen Sie keine Menschen und Tiere.
• Richten Sie den Reinigungsstrahl nie auf Menschen oder Tiere, auf Steckdosen oder elektrische Geräte.
• Lassen Sie das Gerät nicht im Freien stehen und setzen Sie es keiner direkten Feuchtigkeit aus oder tauchen es in Flüssigkeiten ein.
• Setzen Sie das Gerät weder Hitze noch chemischen Flüssigkeiten aus.
• Berühren Sie keine Kontakte oder Leitungen und stecken Sie insbesondere keine leitenden Gegenstände (z.B. Nadeln, Scheren, Schraubenzieher etc.) in die Ladebuchse.
• Fassen Sie das Akkuladegerät niemals mit nassen Händen an oder tauchen es in Flüssigkeiten ein bzw. halten es unter fließen­des Wasser. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Gerät heruntergefallen sein sollte, Sie Beschädigungen an der Motoreinheit oder Unregelmäßigkeiten in der Funktion feststellen.
• Reparieren Sie Schäden am Gerät, am Zubehör oder an dem Akkuladegerät niemals selbst. Lassen Sie das Gerät durch eine autorisierte Kundendienststation prüfen und instand setzen. Veränderungen am Gerät können Ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass nur Original THOMAS Ersatzteile und Zubehör verwendet werden.
Aufladen des THOMAS windowjet/
Akkuladegerät
• Die Spannungsangabe auf dem Typenschild des Akkuladegerätes muss mit der Versorgungsspannung über­einstimmen.
• Das Akkuladegerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn
• der Stecker des Ladegerätes beschädigt ist,
• das Gerät sichtbare Schäden aufweist,
• das Ladegerät zuvor heruntergefallen ist.
• Lassen Sie den THOMAS windowjet während des Aufladevorgangs, d.h. während das Akkuladegerät an die Steckdose angeschlossen ist, nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät während des Aufladevorgangs nicht ein.
• Nach Beendigung des Ladevorgangs ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4
Verwenden und lagern Sie das Akkuladegerät nur in trockenen Räumen bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 40°C.
• Fassen Sie das Akkuladegerät niemals mit nassen Händen an oder tauchen es in Flüssigkeiten ein bzw. halten es unter flie­ßendes Wasser. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Schützen Sie das Akkuladegerät vor direkter Sonneneinstrahlung, offenem Feuer oder anderen hitzeab­gebenden Einflüssen. Brand- und Explosionsgefahr!
• Verwenden Sie für den Ladevorgang ausschließ­lich das im Lieferumfang befindliche Akkuladegerät. Verwenden Sie weder andere Akkuladegeräte noch Akkuschnellladegeräte.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den THOMAS windowjet vor Beschädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial bitte nicht in den Hausmüll, son­dern führen es der Wiederverwertung zu.
Altgerät
Sollte Ihr THOMAS windowjet einmal ausgedient haben, geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recylingcenter zur Wiederverwertung ab. Es enthält noch wertvolle, wiederver­wertbare Materialien. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung. Das Gerät, der darin enthaltene Akku sowie das Akkuladegerät dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Kundendienst
Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen THOMAS Kundendienst.
Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom Typenschild Ihres Gerätes an.
Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten Sie Reparaturen, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch Elektro-Fachkräfte durchführen lassen.
Im Störungsfall sollten Sie sich daher an Ihren Fachhändler oder direkt an den Werkskundendienst wenden. Die THOMAS Servicestellen finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanleitung.
THOMAS Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder beim THOMAS Kundendienst sowie unter www.robert-thomas.net.
Garantie
Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate - gerechnet vom Liefertag an den ersten Endabnehmer. Sie reduziert sich bei gewerblicher Benutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung auf 12 Monate. Zur Geltendmachung des Anspruchs ist die Vorlage eines Kaufbeleges erforderlich.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle wesentli­chen Funktionsmängel, die nachweislich auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind durch Instandsetzung der mangelhaften Teile oder Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas, Kunststoffe, Lampen. Mängel sind uns innerhalb der Garantiezeit unverzüglich nach Feststellung zu melden. Während der Garantiefrist werden die zur Behebung von aufgetretenen Funktionsfehlern benötigten Ersatzteile sowie die Kosten der angefallenen Arbeitszeit nicht berechnet. Bei unberechtigter Inanspruchnahme unseres Kundendienstes gehen die damit verbundenen Kosten zu Lasten des Kunden. Instandsetzungsarbeiten beim Kunden oder am Aufstellungsort können nur für Großgeräte ver­langt werden. Andere Geräte sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt zu übergeben bzw. ins Werk zu senden.
3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemi­schen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen. Ein Garantieanspruch besteht nicht bei Schäden als Folge normaler Abnutzung, ferner nicht bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder unsachgemäßer Verwendung.
4. Der Garantieanspruch verliert seine Gültigkeit, wenn von uns nicht bevollmächtigte Personen Eingriffe oder Reparaturen an den Geräten vornehmen.
5. Garantieleistungen bewirken weder für das Gerät noch für die eingebauten Ersatzteile eine Verlängerung oder Erneuerung der Garantiefrist: die Garantiefrist für einge­baute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich ange­ordnet ist – ausgeschlossen.
Auch nach Ablauf der Garantiefrist bieten wir Ihnen unsere Kundendienstleistungen an. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an unsere Kundendienst-Abteilung.
Technische Daten
Eingang Netzteil 100 – 240 ~ 50 & 60 Hz /
Ausgang Netzteil DC 5,0 V, 500 mA Nennleistung Gerät Betriebsspannung Ladezeit Akku 6 – 7 Stunden Arbeitszeit 1,5 Stunden Akku Li-Ionen 2000 mAh / 3, 7 V Volumen Frischwassertank 160 ml Volumen Schmutzwassertank 160 ml Gewicht 0,65 kg Arbeitsbreite 28 cm
0,2 A max.
8 Watt 3,7 VDC
Technische Änderungen vorbehalten.
5
Gratulujemy...
…zakupuTHOMASwindowjet,urządzeniado czyszczeniaokienztrzemafunkcjami:nawilżanie, czyszczenieiściąganie.
Prosimydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi, abyzapoznaćsięzfunkcjamiurządzeniai skorzystaćzwszechstronnegozakresujego zastosowania.Państwanoweurządzeniefirmy THOMASbędziesłużyćprzezwielelatpod warunkiemprawidłowejobsługi.ŻyczymyPaństwu przyjemnegoużytkowania.
ZespółfirmyTHOMAS
PL
Identykacjaczęści
1) Adapter do czyszczenia okien z: 8) Odblokowanie zbiornika
2) Silikonowa warga ściągająca, 280 mm
3) Powierzchnia mocowania mopa myjącego
4) Dysze natryskowe
5)
Tuleja przyłączeniowa ładowarki
6) Wskaźnik naładowania 13
7) Przycisk natryskiwania
na wodę
9) Mop myjący
10) Włącznik/wyłącznik
11) Zbiornik wody 2in1 z:
12) Otwór mocowania
)
Otwór napełniania
14) Ładowarka
Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem
Urządzenie THOMAS windowjet jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Służy do czyszczenia gładkich, nie porowatych, płaskich i mocnych powierzchni, takich jak okna, lustra, kabiny prysznicowe lub glazura. To urządzenie należy używać tylko zgodnie z zasadami przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Dlatego należy bezwzględnie przestrzegać poniższych wskazówek:
Przed uruchomieniem urządzenia należy poznać i zrozumieć treść całej instrukcji obsługi.
Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi i przekazanie jej następnemu użytkownikowi.
Urządzenia THOMAS windowjet nie wolno używać do:
• celów komercyjnych,
• usuwania kurzu, popiołu lub sadzy,
• odkurzania palących się lub rozżarzonych przedmiotów, np. papierosów, pozornie ugaszonego popiołu lub węgla,
• odkurzania niebezpiecznych dla zdrowia substancji oraz cieczy zawierających rozpuszczalniki, np. rozcieńczalników, oleju, benzyny i płynów żrących
• odkurzania większych ilości innych płynów niż woda z czyszczonego okna,
• czyszczenia powierzchni urządzeń elektrycznych, jak sprzęt HiFi, ekrany monitorów lub innych urządzeń AGD.
Po każdym użyciu opróżnić zbiornik na brudną wodę i następnie go przepłukać.
Do napełniania zbiornika stosować wyłącznie czystą wodę z kranu. Nie są konieczne żadne specjalne chemiczne środki do mycia okien!
Przed czyszczeniem z THOMAS windowjet usunąć z szyby uporczywe, duże zabrudzenia lub ew. resztki kleju.
UrządzeniaTHOMASwindowjetniewolnoużywać wotoczeniuzagrożonymwybuchem!
Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa
• To urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły 8 lat i przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub mentalnych bądź nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy w tym zakresie tylko pod nadzorem lub pod warunkiem, że zostały poinformowane o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. To urządzenie nie służy do zabawy. To urządzenie
nie może być czyszczone i konserwowane przez dzieci,
pozostające bez nadzoru.
• Nie wolno używać tego urządzenia do mycia ludzi i zwierząt.
• Nie wolno kierować strumienia natrysku czyszczącego na inne osoby lub zwierzęta, gniazdka elektryczne lub urządzenia elektryczne.
• Nie wolno pozostawiać urządzenia na zewnątrz, wystawiać na bezpośrednie działanie wilgoci ani zanurzać w cieczach.
• Nie narażać urządzenia na działanie ciepła ani cieczy chemicznych.
• Nie dotykać styków ani przewodów i nie wkładać w szczególności żadnych przewodzących napięcie przedmiotów (np. igły, nożyczki, wkrętaki itp.) do gniazda ładowania.
• Nigdy nie dotykać ładowarki mokrymi rękami ani nie zanurzać jej w płynach lub nie umieszczać pod bieżącą wodą. Występuje zagrożenie dla życia przez porażenie prądem!
• Regularnie sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń. W żadnym przypadku nie stosować urządzenia po jego upadku lub po stwierdzeniu uszkodzenia jego silnika lub nieprawidłowego działania.
• Nie wolno samodzielnie naprawiać usterek urządzenia, akcesoriów lub ładowarki. Przeglądy i naprawy urządzenia powinny być wykonywane w autoryzowanych punktach obsługi serwisowej. Modyfikacje urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy THOMAS.
ŁadowanieTHOMASwindowjet/ ładowarka
• Napięcie podane na tabliczce znamionowej ładowarki musi być zgodne z napięciem zasilania.
• W żadnym przypadku nie uruchamiać ładowarki, jeśli:
• uszkodzona jest wtyczka ładowarki,
• urządzenie posiada widoczne uszkodzenia,
• ładowarka została uprzednio upuszczona.
• Nie pozostawiać bez nadzoru ładującego się urządzenia THOMAS windowjet, tzn. gdy ładowarka jest podłączona do gniazdka.
• Nie włączać urządzenia podczas ładowania.
• Po zakończeniu ładowania wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
6
• Ładowarkę stosować i przechowywać tylko w suchych pomieszczeniach w temperaturze otoczenia od 5°C do 40°C.
• Nigdy nie dotykać ładowarki mokrymi rękami ani nie zanurzać jej w płynach lub nie umieszczać pod bieżącą wodą. Występuje zagrożenie dla życia przez porażenie prądem!
• Chronić ładowarkę przed bezpośrednimi promieniami słonecznymi, otwartym ogniem lub innymi źródłami gorąca. Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
• Do ładowania stosować wyłącznie dostarczoną ładowarkę. Nie używać innych ładowarek lub ładowarek szybkoładujących.
Wskazówkidotycząceutylizacji
Opakowanie
Opakowanie chroni urządzenie THOMAS windowjet przed uszkodzeniem podczas transportu. Jest ono wykonane z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i dlatego nadaje się do recyklingu. Niepotrzebne opakowanie nie można usuwać razem ze śmieciami domowymi, lecz należy je dostarczyć do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Urządzeniastare
Wysłużone urządzenie THOMAS windowjet należy zwrócić dostawcy lub do recyklingu. Zawierają ono jeszcze cenne i przydatne materiały. Informacje na temat obecnie obowiązujących sposobów utylizacji można uzyskać u dostawcy lub w gminie. Urządzenie, akumulator oraz ładowarka nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi.
Obsługaserwisowa
Należy zapytać sprzedawcę o dostępne punkty obsługi serwisowej firmy THOMAS.
Należy przy tym podać dane z tabliczki znamionowej urządzenia.
Aby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, naprawy, szczególnie dotyczące części przewodzących, powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
W przypadku wystąpienia awarii należy się skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą lub bezpośrednio z działem obsługi serwisowej. Punkty serwisowe firmy THOMAS podane są na tylnej stronie instrukcji obsługi.
Akcesoria THOMAS można kupić u autoryzowanego sprzedawcy lub w punkcie obsługi serwisowej firmy THOMAS oraz na stronie internetowej www.robert-thomas.net.
Garantie
Niezależnie od obowiązków gwarancyjnych sprzedawcy wynikających z umowy sprzedaży, zapewniamy gwarancję na urządzenia zgodnie z poniższymi warunkami:
1. Okres gwarancji obejmuje 24 miesiące, licząc od dnia dostawy do pierwszego użytkownika. W przypadku wykorzystywania urządzenia do celów komercyjnych lub porównywalnego obciążenia ogranicza się ona do 12 miesięcy. Z gwarancji można skorzystać pod warunkiem przedstawienia dowodu zakupu.
2. W okresie obowiązywania gwarancji usuwamy wszystkie istotne wady funkcjonalne wynikające z wadliwego wykonania lub wad materiałowych, naprawiając lub wymieniając uszkodzone części według naszego uznania; wymienione części stają się naszą własnością. Gwarancja nie obejmuje łatwo łamliwych części, np. szkła, plastiku lub żarówek. Usterki należy zgłaszać niezwłocznie po ich wystąpieniu. W okresie objętym gwarancją nie są naliczane koszty części zamiennych potrzebnych do usunięcia wad funkcjonalnych ani koszty wykonanej pracy. W przypadku nieuprawnionego korzystania z naszego serwisu koszty z tym związane ponosi klient. Naprawy na miejscu u klienta lub w miejscu montażu urządzenia mogą być wymagane tylko w przypadku dużych urządzeń. Inne urządzenia należy przekazać do naszego najbliższego serwisu, autoryzowanego warsztatu lub wysłać do zakładu produkcyjnego.
3. Gwarancja nie obejmuje mniejszych zmian, które nie mają wpływu na wartość i użyteczność wyrobu, szkód spowodowanych przez chemiczne lub elektrochemiczne oddziaływanie wody lub niekorzystne warunki środowiskowe. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających ze zwykłego zużycia lub niewłaściwej i niezgodnej z instrukcją obsługi.
4. Gwarancje przestaje obowiązywać w wyniku ingerencji lub napraw urządzenia przez osoby nieuprawnione.
5. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża ani nie odnawia terminu gwarancji na urządzenia i wbudowane części zamienne: Okres gwarancji na wbudowane części kończy się wraz z okresem obowiązywania gwarancji na całe urządzenie.
6. Dalsze roszczenia, w szczególności roszczenia odnośnie wymiany związanej ze szkodami powstałymi poza urządzeniem – o ile nie jest to prawnie nakazane – są wykluczone.
Również po upływie terminu obowiązywania gwarancji oferujemy Państwu nasze usługi serwisowe. Prosimy w tym celu zwrócić się do sprzedawcy lub bezpośrednio do działu obsługi serwisowej.
Danetechniczne
Wejście zasilacza 100 – 240 ~ 50 & 60 Hz /
Wyjście zasilacza DC 5,0 V, 500 mA Moc znamionowa urządzenia Napięcie robocze Czas ładowania akumulatora 6 - 7 h Czas pracy 1,5 h Akumulator litoto-jonowy 2000 mAh / 3,7 V Pojemność zbiornika na czystą wodę Pojemność pojemnika na brudną wodę Waga 0,65 kg Szerokość robocza 28 cm
0,2 A maks.
8 W
3,7 VDC
160 ml 160 ml
Zmiany techniczne zastrzeżone.
7
МыпоздравляемВас...
…сприобретениемTHOMASwindowjet, стеклоочистителястремяфункциямиводном устройстве–смачиванием,очисткой,сборомвлаги.
Внимательнопрочтитеруководствопоэксплуатации, чтобыбыстрееосвоитьприборинаучиться использоватьвполномобъемевсееговозможности. ВашновыйприборфирмыTHOMASпрослужитВам долгиегоды,приусловиинадлежащегообращенияи уходазаним.ЖелаемВамприятнойработы!
ВашафирмаTHOMAS
RUS
Наименованиедеталей
1) Адаптер для чистки стекол с: 8)
2)
Силиконовая планка, 280 мм9)
3) Поверхность крепления салфетки
4) Распылительные сопла
5) Гнездо подключения
зарядного устройства
6) Индикатор заряда 13) Заливное отверстие
7) Кнопка распыления
Фиксатор резервуара для воды
Салфетка
10) Выключатель
11)
Резервуар для воды «2в1», с:
12)
Крепежное отверстие
14) Зарядное устройство
Использованиепоназначению
THOMAS windowjet предназначен исключительно для использования в домашних условиях. Он служит для очистки гладких, ровных и прочных поверхностей, например, окон, зеркал, душевых кабин или плитки. Разрешается использовать аккумуляторный стеклоочиститель только согласно пунктам, приведенным в данном руководстве по эксплуатации.
Изготовитель не отвечает за возможные повреждения прибора, вызванные использованием прибора не по назначению или неправильным его обслуживанием. Поэтому строго соблюдайте приведенные ниже указания:
До начала использования прибора необходимо прочитать данное руководство и разобраться в эксплуатации прибора.
Сохраните руководство по эксплуатации и передайте его, если понадобится, следующему владельцу вместе с прибором.
THOMAS windowjet запрещается использовать:
• в коммерческих целях,
• для всасывания пыли, пепла, сажи или тонера,
• для всасывания горящих или раскаленных предметов, например, сигарет, кажущегося погашенным пепла или угля
• для всасывания опасных для здоровья веществ, а также содержащих растворители жидкостей, например, разбавителей лаков, масла, бензина и подобных химически агрессивных растворов
• для всасывания большого количества жидкости, кроме грязной воды с очищенного стекла,
• для очистки поверхностей электрических приборов, например, музыкальных центров, компьютерных мониторов или иных электронных бытовых приборов.
Опорожняйте бак для грязной воды после каждого использования, а затем ополаскивайте его.
Для заполнения резервуара для свежей воды используйте только чистую водопроводную воду. Не требуется специальных химических средств для очистки окон!
Перед очисткой стекла с помощью THOMAS windowjet удалите со стекла крупные, стойкие загрязнения или остатки клея.
THOMASwindowjetзапрещаетсяиспользоватьво взрывоопасныхпомещениях.
Указанияпотехникебезопасности
• Данный прибор разрешается использовать детям старше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, только если они находятся под наблюдением или были проинструктированы в отношении безопасного использования прибора и поняли связанные с этим опасности. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором. Очистку и повседневное
обслуживание запрещается выполнять детям без присмотра взрослых.
• Не применяйте прибор к людям и животным.
• Запрещается направлять очищающую струю на людей или животных, на штепсельные розетки или электроприборы.
• Не оставляйте прибор под открытым небом, предохраняйте от прямого воздействия влаги и не погружайте в жидкости.
• Не подвергайте прибор действию высоких температур и химически агрессивных жидкостей.
• Не касайтесь контактов или проводов и не вставляйте электропроводящие предметы (например, иглы, ножницы, отвертки и т. п.) в зарядное гнездо.
• Категорически запрещается прикасаться зарядному устройству влажными руками, погружать его в жидкости или держать под струей воды. Имеется опасность для жизни, вызываемая поражением электрическим током!
• Регулярно проверяйте прибор на предмет повреждений. Категорически запрещается пользоваться прибором, если он упал, или Вы обнаружили повреждения моторного блока или нарушения в работе
• Не устраняйте самостоятельно повреждения прибора, принадлежностей или зарядного устройства. Пользуйтесь услугами авторизованных центров сервисного обслуживания. Изменения, внесенные в прибор, могут оказаться опасными для Вашего здоровья. Проследите, чтобы использовались только оригинальные фирменные запасные части и принадлежности THOMAS.
ЗарядкаTHOMASwindowjet/ зарядноеустройство
• Напряжение, указанное на фирменной табличке зарядного устройства, должно соответствовать напряжению сети.
• Зарядное устройство категорически запрещается включать, если:
• вилка зарядного устройства повреждена,
• на приборе имеются видимые повреждения,
• перед этим зарядное устройство упало.
• Не оставляйте прибор THOMAS windowjet без присмотра во время процесса зарядки, т. е. в то время, когда зарядное устройство присоединено к розетке.
8
• Не включайте прибор во время процесса зарядки.
После окончания процесса зарядки вытяните вилку из розетки.
• Используйте и храните зарядное устройство только в сухих помещениях с температурой от 5°C до 40°C.
• Категорически запрещается прикасаться зарядному устройству влажными руками, погружать его в жидкости или держать под струей воды. Имеется опасность для жизни, вызываемая поражением электрическим током!
• Защищайте зарядное устройство от прямых солнечных лучей, открытого огня или других источников тепла. Опасность пожара и взрыва!
• Для зарядки используйте только зарядное устройство, входящее в комплект поставки. Не используйте другие зарядные устройства.
Указанияпоутилизации
Упаковка
Упаковка предохраняет THOMAS windowjet от повреждений во время транспортировки. Она состоит из безвредных для окружающей среды материалов и поэтому может быть переработана. Более не требуемый упаковочный материал следует сдать в сборный пункт, а не выбросить в бытовой мусор.
Отслужившийсвойсрокприбор
Отслуживший свой срок прибор THOMAS windowjet следует сдать в торговую организацию или в центр по переработке. Прибор еще содержит ценные, пригодные для дальнейшей переработки материалы. Дальнейшую информацию об утилизации можно получить в торговой организации или в местной администрации. Запрещается выбрасывать прибор, находящиеся в нем аккумуляторы и зарядное устройство в бытовой мусор.
Службасервиса
Справьтесь у продавца торговой организации, в какой центр сервиса фирмы THOMAS Вам следует обращаться.
Сообщите ему также данные, приведенные на фирменной табличке прибора.
Для обеспечения безопасности прибора все ремонтные работы, особенно на токоведущих частях, должны проводиться только специалистами-электриками.
В случае неполадок Вам следует обратиться в сервисные организации, адреса которых можно узнать по горячей телефонной линии 8-800-550-55-15 (бесплатно) или на сайте www.thomas.ru
Принадлежности THOMAS можно приобрести в торговой организации или в центре сервиса фирмы THOMAS, а также на сайтах www.robert-thomas.net.
Техническиеданные
Вход блока питания 100 – 240 ~ 50 & 60 Гц /
Выход блока питания 5,0 В =, 500 мА Номинальная мощность
прибора Рабочее напряжение Время зарядки аккумулятора 6 – 7 часов Время работы 1,5 часа Литий-ионный аккумулятор 2000 мАч / 3,7 В Объем резервуара для чистой
воды Объем резервуара для грязной
воды
0,2 A макс.
8 Вт
3,7 В =
160 мл
160 мл
Вес 0,65 кг Рабочая ширина 28 см
Дата изготовления: см. фирменную табличку, расположенную на
нижней стороне прибора
Кат. №: xxxxxxxx _ _ _ _
(день недели) (календнеделя) (год)
Гарантия
Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из договора купли-продажи, мы предоставляем гарантию для данного прибора согласно нижеприведенным условиям:
Гарантийный срок составляет 24 месяца – отсчет времени
1.
начинается с дня поставки первому конечному потребителю. Он сокращается при коммерческом или аналогичном использовании прибора до 12 месяцев. Для предъявления претензий на гарантию необходимо предоставить торговый чек.
2. Во время срока действия гарантии мы устраняем все важнейшие неполадки в работе, причиной которых бесспорно было недоброкачественное исполнение или дефекты материала, по нашему выбору путем ремонта неисправных деталей или их замены. Замененные детали переходят в нашу собственность. Гарантия не распространяется на хрупкие детали из стекла или пластмассы, лампы. О неисправностях во время срока гарантии необходимо немедленно сообщать нам. Затраты на замену деталей для устранения неисправностей в работе, а также на рабочее время, возникшие во время срока гарантии, не ставятся в счет. Затраты, возникающие при неправомерном использовании нашей службы сервиса, несет заказчик. Работы по ремонту, выполняемые у заказчика или на месте установки, могут быть затребованы только для крупных приборов. Прочие приборы должны передаваться в ближайший офис службы сервиса, в мастерскую гарантийного ремонта, или должны отсылаться на завод.
3. Обязанность предоставления гарантии не вызывается малозначительными отклонениями, которые не оказывают влияния на ценность и пригодность прибора к работе, ущербом, возникающим в результате химического и электрохимического воздействия воды, а также при аномальных условиях окружающей среды. Нет права на предоставление гарантии при повреждениях, возникающих в результате обычного износа, а также при несоблюдении руководства по эксплуатации или при ненадлежащем использовании прибора.
4. Право на предоставление гарантии теряется, если лица, не уполномоченные нами, осуществляли вмешательства в прибор или выполняли его ремонт.
5. Гарантийные услуги не оказывают влияния на продление или на возобновление гарантийного срока для прибора в целом или для установленных деталей. Гарантийный срок установленных деталей завершается вместе с гарантийным сроком прибора в целом.
6. Дальнейшие претензии, в особенности связанные с возмещением ущерба, возникшего вне прибора – если ответственность не предписывается законом – исключаются.
После завершения гарантийного срока мы предлагаем Вам услуги нашей службы сервиса. Обратитесь в торговую организацию, где Вы приобрели прибор, или непосредственно в нашу службу сервиса.
Возможны технические изменения.
9
Вітаємовас...
…зпридбаннямTHOMASwindowjet,склоочисника зтрьомафункціямиводномупристрої- змочуванням,очищенням,зборомвологи.
Уважнопрочитайтеінструкціюзексплуатації, щобшвидкоопануватицейпристрійінавчитися використовувативсійогоможливостівповному обсязі.НовийпристрійвідTHOMASбуде слугувативамдовгірокизаумовиналежного поводженнятадоглядузаним.Бажаємо приємноговикористання!
Знайкращимипобажаннями,THOMAS
UA
Назвадеталей
1) Адаптер для чищення скла з: 8)
2)
Силіконова планка, 280 мм9)
3)
Поверхня кріплення швабри
4) Розпилювальні насадки
5) Гніздо зарядного пристрою
6) Індикатор заряду 13) Заливний отвір
7) Індикатор заряду
Фіксатор контейнеру для води
Швабра
10) Вимикач
11)
Контейнер для води «2в1», з:
12)
Кріпильний отвір
14) Зарядний пристрій
Використаннязапризначенням
THOMAS windowjet призначений лише для побутового використання. Він призначений для очищення гладких, рівних і міцних поверхонь, наприклад, вікон, дзеркал, душових кабін або плитки. Використовуйте акумуляторний склоочисник лише відповідно до вказівок, що містяться в цій інструкції.
Виробник не несе відповідальності за можливе пошкодження пристрою через використання не за призначенням або через неналежне поводження. Через це потрібно обов’язково додержуватися наступних інструкцій:
Перед початком використання пристрою необхідно уважно прочитати цю інструкцію.
Збережіть інструкцію з експлуатації і в разі потреби передайте її разом із пристроєм наступному власнику.
THOMAS windowjet забороняється використовувати:
• в комерційних цілях;
• для всмоктування пилу, попелу, сажі або тонера; для всмоктування гарячих або розжарених предметів, наприклад,
сигарет, попелу, який здається загашеним, або вугілля;
• для всмоктування небезпечних для здоров’я речовин, наприклад розчинювальних рідин, таких як розчинник для лаку, мастило, бензин і їдкі рідини;
• для всмоктування великої кількості рідини, крім брудної води з очищеного скла;
• для очищення поверхонь електричних приладів, наприклад, музичних центрів, комп‘ютерних моніторів або інших електронних побутових приладів.
Спорожняйте контейнер для брудної води після кожного використання, а потім промийте його.
Для заповнення контейнера для свіжої води використовуйте лише чисту водопровідну воду. Не потрібно спеціальних хімічних засобів для очищення вікон!
Перед очищенням скла за допомогою THOMAS windowjet видаліть зі скла великі, стійкі забруднення або залишки клею.
THOMASwindowjetзабороняється використовуватиувибухонебезпечному середовищі.
Вказівкизтехнікибезпеки
• Цей пристрій дозволено використовувати дітям від 8 років та особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, недоліком досвіду та/ або знань лише в тому випадку, якщо за ними здійснюється нагляд, якщо вони були проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та зрозуміли існуючі небезпеки. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Дітям без нагляду дорослих заборонено очищувати пристрій та проводити роботиз
технічногообслуговування, за яківідповідаєкористувач.
• Не використовуйте пристрій на людях або тваринах.
• Не спрямовуйте очищувальний струмінь на людей, тварин, штепсельні розетки та електроприлади.
• Не залишайте пристрій під відкритим небом, уникайте прямого потрапляння вологи і не занурюйте його в рідину.
• Не піддавайте пристрій дії високих температур і хімічно агресивних речовин.
• Не торкайтеся контактів або проводів і не вставляйте електропровідні предмети (наприклад, голки, ножиці, викрутки тощо) в зарядне гніздо.
• Категорично забороняється торкатися зарядного пристрою вологими руками, занурювати його в рідині або тримати під струменем води. Існує небезпека для життя, що викликається ураженням електричним струмом!
• Регулярно перевіряйте прилад на предмет пошкоджень. Категорично забороняється користуватися приладом, якщо він впав або Ви виявляєте пошкодження на моторному блоці або порушення в роботі.
• Ніколи не ремонтуйте пристрій, приладдя або зарядний пристрій самостійно. Користуйтеся послугами авторизованих центрів сервісного обслуговування. Зміни, внесені в пристрій, можуть виявитися небезпечними для вашого здоров’я. Простежте, щоб використовувалися лише оригінальні фірмові запасні частини та приладдя THOMAS.
ЗарядкаTHOMASwindowjet/ заряднийпристрій
• Напруга, зазначена на фірмовій табличці зарядного пристрою, повинна відповідати напрузі в мережі.
• У жодному разі не вмикайте зарядний пристрій, якщо:
• пошкоджена вилка зарядного пристрою;
• пристрій має видимі пошкодження;
• зарядний пристрій перед цим падав.
• Не залишайте прилад THOMAS windowjet без нагляду під час процесу зарядки, тобто в той час, коли зарядний пристрій приєднано до розетки.
• Не вмикайте прилад під час зарядки.
• Після закінчення зарядки витягніть вилку з розетки.
10
Loading...
+ 22 hidden pages