Thomas Twin Panther User Manual

PУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
E
n
g
i
n
e
e
r
i
n
g
·
D
e
s
i
g
n
·
·
Q
u
a
l
i
t
y
·
P
r
o
d
u
c
t
i
o
n
UA
ІНСТРУКЦІЯ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CZ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
Содержание
RUS
Мы поздравляем Вас ................... 3
Перед первым включением .............. 3
Указания по мерам безопасности ......... 3
Краткое руководство в картинках ........ 4-5
Первое знакомство ..................... 6
Принадлежности ....................... 7
Возможности использования и применения .. 7
Общие указания ........................ 8
Сухая уборка пыли .................... 8
Информация для использования .......... 8
Сухая уборка с системой
фильтровального мешка ................. 8
Смена фильтровального мешка ........... 8
Влажная уборка / cбор жидкостей ...... 9
Информация для использования .......... 9
Перед чисткой ковров ................... 9
– Чистка ковров ........................ 9
– Очистка полов с твердым покрытием ... 10
Сбор жидкостей ....................... 10
Очистка и уход ........................ 10
После влажной уборки и сбора жидкостей .. 10
Смена микрофильтра MKA .............. 10
Сопутствующие товары / Специальные
принадлежности....................... 11
Указания по утилизации ................ 11
Служба сервиса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Гарантия.............................. 11
Что делать, если ...................... 12
Зміст
Перше знайомство ................... 13
Аксесуари .......................... 14
Можливості використання............. 14
Коротка інструкція . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Вітаємо вас ......................... 15
Перед першим використанням ......... 15
Вказівки з техніки безпеки ............ 15
Загальні вказівки .................... 16
Сухе прибирання ................... 16
Інформація щодо використання ........ 16
Сухе прибирання з системою
фільтрувального мішка ............... 16
Заміна фільтрувального мішка ......... 16
Вологе прибирання/збір рідин........ 17
Інформація щодо використання ........ 17
Вологе прибирання................... 17
– Очищення килимів.................. 17
– Очищення підлоги з твердим покриттям 18
Збір рідин........................... 18
Очищення та догляд.................. 18
Після вологого прибирання/збору рідин .. 18
Заміна мікрофільтра MKA ............. 18
Супутні товари/спеціальні аксесуари .... 19
Вказівки з утилізації.................. 19
Сервіс ............................. 19
Гарантія ............................ 19
Що робити, якщо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UA
Tartalomjegyzék
Első ismerkedés a géppel .................... 21
Tartozékok ................................ 22
Táblázat - Felhasználási és alkalmazási lehetőségek
Rövid ismertetés ............................ 4-5
Gratulálunk ............................... 23
Az első üzembe helyezés előtt ................ 23
Biztonsági útmutatások ...................... 23
Általános tudnivalók ........................ 24
Porszívózás ............................. 24
Használati tájékoztató....................... 24
Száraz porszívózás porzsák-rendszerrel ........ 24
A porzsák cseréje .......................... 24
Nedves takarítás/Folyadékok felszívása
Használati tájékoztató....................... 25
Szőnyegtisztítás előtt ........................ 25
– Szőnyegtisztítás .......................... 25
– Keménypadló tisztítása .................... 26
Folyadékok felszívása után . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nedves takarítás / folyadékfelszívás után ....... 26
Az MKA-mikroszűrő cseréje .................. 26
Pótlólagos igények / külön tartozékok .......... 27
Mindent a környezetért ...................... 27
Műszaki adatok ............................ 27
Vevőszolgálat ............................. 27
Garancia ................................. 27
Mi a teendő, ha ........................... 28
HU
.. 22
.. 25
Cuprins
Faceţi cunoștinţă ........................... 29
Accesorii ................................. 30
Tabelul posibilităţilor de utilizare .............. 30
Scurtă instrucţiune .......................... 4-5
Vă felicităm ............................... 31
Înaintea primei luări în folosinţă ............... 31
Indicaţii de siguranţă ........................ 31
Indicaţii generale ........................... 32
Aspirarea de praf ....................... 32
Informaţii referitoare la utilizare ............... 32
Aspirare uscată cu sistem e saci de filtru ........ 32
Schimbarea filtrului tip pungă ................. 32
Aspirarea cu spălare/aspirarea lichidelor .. 33
Informaţii referitoare la utilizare ............... 33
Înainte de curăţarea covoarelor . . . . . . . . . . . . . . . 33
- curăţarea covoarelor ....................... 33
- curăţarea podelelor dure ................... 34
Aspirarea lichidelor ......................... 34
Curăţare și îngrijire ......................... 34
După aspirarea cu spălare /
după aspirarea lichidelor .................... 34
Schimbarea microfiltrului MKA ................ 34
Necesar ulterior / accesorii speciale ........... 35
De dragul mediului ......................... 35
Service ................................... 35
Garanţie.................................. 35
Ce este de făcut dacă ...................... 36
RO
Obsah
První seznámení ............................ 37
Příslušenství................................ 38
Tabulka možností použití ..................... 38
Stručný návod ............................. 4-5
Gratulujeme vám .......................... 39
Před prvním uvedením do provozu ............. 39
Bezpečnostní pokyny........................ 39
Všeobecné pokyny ......................... 40
Suché vysávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Informace pro použití ....................... 40
Suché vysávání se systémem prachového sáčku . . 40
Výměna prachového sáčku .................. 40
Tepování / vysávání tekutin ............. 41
Informace pro použití ....................... 41
Před čištěním koberce ....................... 41
- čištění koberce ............................ 41
- čištění tvrdých podlah ...................... 42
Vysávání tekutin ............................ 42
Čištění a péče ............................. 42
Po tepování / vysávání tekutin ................ 42
Výměna mikrofiltru MKA ..................... 42
Rozšiřující příslušenství / speciální příslušenství ... 43
Ochrana životního prostředí .................. 43
Zákaznický servis........................... 43
Záruka ................................... 43
Co mám dělat, když ........................ 44
CZ
Obsah
Prvé oboznámenie .......................... 45
Príslušenstvo ............................... 46
Tabuľka možností aplikovania/použitia ......... 46
Sstručný návod............................. 4-5
Blahoželáme vám .......................... 47
Pred prvým uvedením do prevádzky ........... 47
Bezpečnostné pokyny ....................... 47
Všeobecné pokyny ......................... 48
Suché vysávanie ........................ 48
Informácie pre použitie ...................... 48
Suché vysávanie so systémom prachových vreciek . . 48
Výmena prachového vrecka .................. 48
Tepovanie/vysávanie kvapalín .......... 49
Informácie pre použitie ...................... 49
Pred čistením koberca ....................... 49
- čistenie koberca ........................... 49
- čistenie tvrdej podlahy...................... 50
Vysávanie kvapalín ......................... 50
Čistenie a ošetrovanie ....................... 50
Po tepovaní/vysávaní kvapalín ................ 50
Výmena mikrofiltra MKA ..................... 50
Spotrebný materiál / špeciálne príslušenstvo..... 51
Pre dobro životného prostredia................ 51
Služba zákazníkom ......................... 51
Záruka ................................... 51
Čo robiť, keď .............................. 52
SK
2
Мы поздравляем Вас…
… с приобретением пылесоса экстра-класса Thomas TWIN Panther, с помощью которого Вы сможете эффективно чистить ковры и ковровые покрытия, полы с твердым покрытием и мягкую мебель.
Купив пылесос Thomas TWIN Panther, Вы выбрали эксклюзивное изделие, которое откроет невиданные ранее возможности для повседневной уборки пылесосом.
Это превосходный мощный пылесос, использующий передовые технологии, который ускоряет и облегчает тщательную чистку различных поверхностей, например полы с твердым покрытием, ковровые покрытия и мягкую мебель.
В режиме сухой уборки он используется для удаления сухой грязи и пыли, а в режиме влажной уборки – жидкостей на основе воды. Используя его в качестве моющего пылесоса для основательной чистки ковровых покрытий и полов с твердыми покрытиями (керамической плитки, покрытий из ПВХ) Вы сможете убедиться в его высокой эффективности.
Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы быстрее освоить прибор и научиться использовать в полном объеме все его возможности. Ваш новый прибор фирмы THOMAS прослужит Вам долгие годы, при условии надлежащего обращения и ухода за ним. Желаем Вам приятной работы!
Ваша фирма THOMAS
Перед первым включением
Внимательно прочтите всю изложенную ниже информацию. Она содержит важные указания о мерах безопасности, использовании прибора и уходе за ним. Сохраните руководство по эксплуатации и передайте его, если понадобится, следующему владельцу вместе с прибором.
Указания по мерам безопасности
c Thomas TWIN PANTHER служит исключительно для
использования в домашнем хозяйстве.
c Прибор ни в коем случае нельзя включать, если:
- сетевой соединительный шнур поврежден,
- на приборе имеются видимые повреждения,
- он упал.
c Напряжение, указанное на фирменной табличке, должно
соответствовать напряжению сети.
c Никогда не эксплуатируйте прибор в помещениях, где
хранятся воспламеняющиеся материалы или образуются взрывоопасные газы.
c Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра. c Будьте особенно осторожны при уборке на лестницах.
Удостоверьтесь, что прибор устойчиво стоит на ступеньке лестницы, и следите за тем, чтобы всасывающий шланг чрезмерно не натягивался. Во время эксплуатации
никогда не ставьте прибор в вертикальное положение.
c Нельзя подносить насадки и всасывающую трубу (при
включенном приборе) к голове, это опасно для глаз и ушей.
c Нельзя направлять распыляемую струю воды на людей или
животных, на штепсельные розетки или электроприборы.
c
Дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица со сниженными физическими, сенсорными или ментальными способностями, либо не обладающие достаточным опытом и (или) знаниями, могут пользоваться этим пылесосом при том условии, что они работают под присмотром или были проинструктированы о безопасном обращении с прибором и осознали связанные с его использованием опасности. Играть с прибором детям запрещено. Заниматься очисткой и обслуживанием прибора детям без присмотра запрещено.
c Запрещается использовать TWIN PANTHER в режиме
сухой уборки, если система фильтровального мешка не установлена согласно руководству по эксплуатации. Это может привести к повреждению прибора.
c Лица с чувствительной кожей должны избегать прямого
контакта с моющим раствором; при попадании моющего раствора на слизистые оболочки глаз, ротовой полости и др., их следует немедленно промыть большим количеством воды.
c Внимание! Данная модель прибора не предназначена
для всасывания опасных для здоровья веществ, а также содержащих растворители жидкостей, разбавителей лаков, масла, бензина и подобных химически агрессивных растворов.
c Не всасывайте большие количества тонкой пыли,
например тонера или сажи. Это может нарушить работу других фильтров прибора и даже вызвать повреждения прибора.
c После окончания влажной уборки следует опорожнить все
резервуары прибора. Химические вещества (средства для очистки твердых полов и ковровых покрытий) не должны попадать в руки детей.
c Только при использовании фирменных концентратов
THOMAS для приготовления моющих средств могут быть гарантированы функции прибора и эффективность чистки при уборке.
c Перед очисткой / уходом / наполнением / опорожнением,
а также при возникновении неисправностей следует выключать все выключатели и вынуть вилку из розетки электросети.
c Запрещается оставлять прибор под открытым небом
и подвергать прямому воздействию влаги или опускать в жидкости. Запрещается хранить в непосредственной близости от нагревательных устройств.
c Храните прибор и его принадлежности в сухом, чистом и
закрытом помещении.
c Никогда не устраняйте самостоятельно повреждения
пылесоса THOMAS TWIN PANTHER, аксессуаров или сетевого шнура (требуется специальный провод). Пользуйтесь услугами только авторизованных центров сервисного обслуживания, т. к. в ином случае изменения прибора могут нанести вред здоровью. Проследите, чтобы использовались только фирменные запасные части и принадлежности.
c Соблюдайте также правила, приведенные в отдельных
разделах «Информация для использования».
c Изготовитель не отвечает за возможные повреждения
прибора, принадлежностей или предметов обстановки, вызванные использованием прибора не по назначению или неправильным его обслуживанием.
c Вытягивайте вилку из розетки электросети берясь не за
шнур, а за вилку.
c Следите за тем, чтобы сетевой шнур не подвергался
воздействию жары или химически агрессивных жидкостей и не попадал на/под острые кромки предметов обстановки.
3
Сухая уборка · Сухе прибирання · Szárazszívás · Aspirarea uscată · Suché vysávání ·
Suché vysávanie

3.
ÉJSPJR¸
„click“

2.

1.

1.

2.
Power On/Off

3.
4
Влажная уборка · Вологе прибирання · Takarító funkció használata · Aspirarea cu spălare ·
Tepování · Tepovanie
Waschsaugen
Click
H2O
Pump
3. „click“
On/Off
1.
Power On/Off
2.
1.
3.
2.
5
Первое знакомство
12b12
12a
RUS
1. Крышка корпуса
2. Всасывающий патрубок
3. Ручка для переноски
4. Фиксатор крышки
5. Клавиша для сматывания шнура
6. Кнопка для включения/выключения насоса
7. Световой индикатор включения насоса
8. Б ыстроразъемный соединитель для распылительного шланга
9. Включатель/выключатель прибора
10. Включатель/Световой индикатор включения прибора
Уборка пыли
11. В систему фильтровального мешка входит:
11a) Держатель фильтровального мешка 11b) Фильтровальный мешок
5
4
3
2
1
7
6
8
9 10
11
11b11a
Влажная уборка и сбор жидкостей
12. Резервуар для грязной воды
[вкл. мокрый фильтр (12a) и поплавок (12b)]
13. Держатель всасывающей трубки (положение парковки)
14. Резервуар для чистой воды со съемной крышкой
15. Вилка
16. Микрофильтр MKA
17. Маленькие подвижные колеса
18. Держатель всасывающей трубки (положение парковки)
19. Большие колеса
13b
14
13 14
15 16
17
18
19
6
Принадлежности
20b
21
Всасывающий шланг (20) и колено трубки с интегрированным
12b
креплением для рычага подачи воды (20a) и мех. регулятор
20a
20
мощности всасывания
Распылительный шланг с рычагом подачи воды (20b) и установленными
Click
зажимами для крепления на
Резервуар для грязной воды (12)
12a
[вкл. мокрый фильтр (12a) и поплавок (12b)]
12
Вставка для защиты от расплескивания, состоящая из 2 частей
всасывающем шланге
Всасывающая трубка с парковочным держателем
Насадка для чистки полов и ковров
Насадка для мягкой мебели (стулья, диван, сиденья машины) Щелевая насадка (пазы, стыки,
Распылительная насадка для ковров, включая шланг для подачи воды
Адаптер для твердых
+
напольных покрытий
Концентрат для очистки ковров THOMAS ProTex, 250 мл
2 зажима для крепления распылительного шланга на телескопической всасывающей трубе
щели)
Система фильтровального мешка
11
(11), состоящая из держателя фильтровального мешка (11a)
11a
и фильтровального мешка (11b)
11b
4 крепежных клипсы для крепления экстракционного шланга на всасывающем шланге
Возможности использования и применения
Режим уборки Место применения Принадлежность Фильтрация
Сухая уборка • Ковер и пол с твердым покрытием Насадка для чистки полов и ковров
• Мягкая мебель, салон автомобиля и т.д. Насадка для мягкой мебели
Влажная уборка
Сбор жидкостей
• Щели, углы, салон автомобиля, все труднодоступные места
• Глубокая чистка ковров + удаление пятен Распылительная насадка для чистки ковров
• Чистка каменных полов, полов из ПВХ, полов из плитки
• Всасывание жидкостей на водной основе, например, сока, кофе, воды и т.д.
– Ковер Распылительная насадка для чистки ковров
– Пол с каменным покрытием
(керамическая плитка, покрытия из ПВХ)
Щелевая насадка
Распылительная насадка для чистки ковров + адаптер для чистки твердых напольных покрытий
Распылительная насадка для чистки ковров + адаптер для чистки твердых напольных покрытий
Система фильтровального мешка (11), состоящая из держателя фильтровального мешка (11a) и фильтровального мешка (11b)
Резервуар для грязной воды (12) + вставка для зашиты от расплескивания
Резервуар для грязной воды (12) + вставка для зашиты от расплескивания
7
Общие указания
Сухая yборка пыли
Подсоединение всасывающего шланга
– Вставить соединительную деталь всасывающего шланга
во всасывающий патрубок на крышке корпуса прибора и повернуть до защелкивания.
Отсоединение всасывающего шланга
– Нажать клавишу на соединительной детали всасывающего
шланга. Повернуть соединительную деталь на четверть оборота и вытащить из всасывающего патрубка.
– Если распылительный шланг подключен к быстроразъемному
соединителю, его следует тоже отсоединить, нажав на клавишу быстроразъемного соединителя
Механическое регулирование силы всасывания
С помощью механического регулятора силы всасывания (дополнительного регулятора воздушного потока) можно также уменьшить силу всасывания:
Регулятор закрыт = полная сила всасывания Регулятор открыт = уменьшенная сила всасывания.
Во время влажной уборки механический регулятор силы всасывания должен быть всегда закрыт.
Парковка (стояночное положение)
- Вставить всасывающую трубу в комплекте с насадкой и шлангом в кронштейн для телескопической всасывающей трубы на задней стороне корпуса прибора.
Если прибор будет храниться в вертикальном положении, то
можно вставить всасывающую трубу в кронштейн на нижней стороне
корпуса прибора. Вертикальная парковка возможна только,
если все резервуары пустые - без воды.
Хранение принадлежностей
При эксплуатации прибора в режиме сухой уборки, резервуар для чистой воды можно использовать в качестве отделения для хранения принадлежностей.
Информация для использования
c Запрещается использовать TWIN PANTHER в режиме
сухой уборки, если система фильтровального мешка не установлена согласно руководству по эксплуатации. Это может привести к повреждению прибора.
c В режиме сухой уборки запрещается всасывание жидко-
стей и влажной грязи.
c Не всасывайте в больших количествах тонкую пыль. c Подвергнутые влажной очистке или шампунированию
ковры и ковровые покрытия перед очисткой пылесосом должны быть абсолютно сухими.
Сухая уборка с системой фильтровального мешка
Извлеките резервуар для грязной воды!
Установите систему фильтровального мешка.
Вставьте для этого фильтровальный мешок в крепление на нижней стороне держателя фильтровального мешка.
Убедитесь, что отверстие фильтровального мешка
совпадает с отверстием держателя фильтровального мешка.
Установите систему фильтровального мешка в соответствую­щие крепления ( ребра) во внутреннем отделении корпуса при­бора.
Следите за точным положением держателя
фильтровального мешка за крючками крепления.
Закрыть крышку корпуса.
Для этого взяться за ручку для переноски. Закрыть крышку корпуса. Слегка нажать на крышку корпуса на уровне фиксато­ра так, чтобы крышка зафиксировалась с характерным щелч­ком.
Присоединить всасывающий шланг к прибору.
Для этого вставить соединительный элемент всасывающего шланга во всасывающий патрубок. Повернуть соединительный элемент всасывающего шланга так, чтобы он четко зафиксиро-
вался с характерным щелчком.
Присоединить телескопическую трубу и/или насадку, выбран­ную для требуемой уборки, к рукоятке всасывающего шланга.
Для этого, слегка нажимая и проворачивая, вставить рукоятку в телескопическую трубу или в требуемую насадку.
Для сухой уборки применять только насадки, пригодные
для этого.
Смена фильтровального мешка
Откройте крышку корпуса, подняв фиксатор крышки корпуса. Извлеките систему фильтровального мешка из прибора. Утилизируйте фильтровальный мешок с бытовым мусором.
8
Влажная уборка / cбор жидкостей
Absaugen und Aufrichten
Arbeitsrichtung
Einsprühen
Saugrohr
Druckleitung
Lösen und Auswaschen
Информация для использования
Внимание! Бензин, разбавитель, жидкое топливо и т.п.
c
могут образовать в соединении с всасываемым воздухом взрывоопасные пары и смеси.
c Ацетон, кислоты и растворители могут разъедать материалы,
используемые в приборе.
c Воду для мытья и грязную воду можно всасывать без
опасений.
c После всасывания жидкостей или влажной уборки очистите
и просушите резервуар для грязной воды и все используемые детали.
c Никогда не всасывайте жидкости без установленного в
пылесос резервуара для грязной воды и вставки для защиты от расплескивания.
c Пылесос THOMAS TWIN PANTHER не предназначен для
всасывания большого количества жидкостей, например, из емкостей или раковин.
Внимание! Не включайте насос без жидкости в резервуаре для чистой воды.
c После каждой эксплуатации в режиме влажной уборки
следует вылить грязную воду и очистить прибор. Грязная вода и влажные детали способствуют размножению бактерий и грибков (см. раздел Очистка и уход).
Для получения безупречных результатов пользуйтесь только оригинальными средствами для очистки.
Если Вам требуется концентрат очищающего средства, то Вы можете купить его в специализированном магазине, в сервисной
организации и на сайте www.robert-thomas.net.
Чистка ковров
– Извлеките систему фильтровального мешка из прибора! – Установите вставку для защиты от расплескивания в
резервуар для грязной воды
– Установите в прибор резервуар для грязной воды. Проверьте,
чтобы был установлен мокрый фильтр (12a).
– Извлечь для наполнения резервуар для чистой воды
(вытаскивать вертикально вверх) или заполнить его прямо в приборе, для чего снять крышку резервуара для чистой воды.
При наполнении следить за тем, чтобы в резервуар для чистой воды не попали загрязнения, которые могут нарушить работу распылительной системы.
Залить воду с разведенным в ней концентратом для моющего раствора до уровня язычка на резервуаре (не более 2,4 литра).
Для чистки ковров мы рекомендуем концентрат для
приготовления моющего раствора THOMAS ProTex.
Применение и дозировка согласно этикетке на упаковке концентрата.
Использовать теплую воду (не более 30°C).
Подсоедините всасывающий шланг и установите всасывающую трубку.
Вдвиньте рычаг подачи воды (20b) в крепление (20a) на колене трубки шланга. Закрепите распылительный шланг с помощью зажимов на шланге и вставьте его второй конец в быстроразъемный соединитель (8) на корпусе прибора.
Надеть распылительную насадку для ковров на всасывающую трубу. Свободный конец шланга для подачи воды зафиксировать поворотом на рычаге подачи воды. Закрепить шланг для подачи воды двумя зажимами на всасывающей трубе.
Включить прибор и насос. Загорается световая индикация.
Влажная уборка
Перед чисткой ковров
c Убедитесь, что все, что Вы хотите чистить в режиме влажной
уборки, к этому пригодно. Например, не следует подвергать влажной чистке тонкие, сотканные вручную или непрочно окрашенные ковры.
Для проверки нанесите немного моющего раствора на белую
тряпку и потрите ей одно из наименее бросающихся в глаза мест на ковре, который собираетесь чистить. Если на тряпке не останется следов краски, то можно считать, что окраска прочная.
В противном случае ковер нельзя подвергать влажной
чистке.
Если у Вас все же имеются сомнения, обратитесь за
консультацией в специализированные магазины.
Если ранее ковер уже чистили с применением шампуня,
то при первой чистке с помощью пылесоса THOMAS TWIN PANTHER в резервуаре для грязной воды может наблюдаться обильное пенообразование. Во избежание дальнейшего пенообразования добавьте в резервуар для грязной воды ½ чашки столового уксуса.
Если пена выступает из отверстия для выхода воздуха,
немедленно отключите прибор и опорожните резервуар для грязной воды.
Обильное пенообразование исключается после одной
влажной чистки ковра моющим раствором воды с концентратом THOMAS ProTex, поскольку он содержит специальные добавки,препятствующие образованию пены.
Не наступайте на ковер, пока он еще влажен. Во время влажной уборки и по окончании ее помещение
следует хорошо проветрить, чтобы обеспечить быстрое высыхание.
Схема влажной уборки ковра
c
Глубокое впрыскивание моющего раствора под давлением
c
Растворение грязи и промывка по всей длине волокон
c
Мощное всасывание отработанной воды и распрямление
коврового ворса
Все в одной рабочей операции.
всасывающая труба
подача моющего раствора
под давлением
всасывание и распрямление
Схема работы: Поставьте насадку на ковер. Нажмите на рычаг подачи воды (20b). Вода (моющий раствор) разбрызгивается перед насадкой, пока держите нажатым рычаг. Медленно ведите насадкой по ковру прямой полоской по направлению к себе. В конце полоски отпустите рычаг. Рычаг отпущен - вода перестает поступать на насадку. После того как распыленная жидкость собрана, надо приподнять насадку и начать новую полосу с небольшим наложением на предыдущую. Так полосу за полосой можно обработать всю поверхность.
растворение грязи и промывка
направление работы
впрыскивание
9
Если на вычищенных полосах еще остались следы жидкости, то Вы можете еще раз обработать пылесосом эти места без распыления раствора.
Следите за тем, чтобы механический регулятор мощности всасывания (21) был полностью закрыт.
В сильно загрязненных местах Вы можете нанести моющую жидкость уже при движении вперед распылительной насадки над ковром. Вы можете также провести предварительную обработку - разбрызгать раствор, включив только насос.
Следите за тем, чтобы не разбрызгивать слишком много жидкости, так как это ведет к образованию волн и выпуклостей на ковре, которые исчезают лишь после длительного процесса сушки.
Как только израсходуется вся жидкость из резервуара для чистой воды, следует вылить грязную воду из резервуара для грязной воды.
При несоблюдении вышеуказанного происходит переполнение резервуара для грязной воды, и поплавок 12b автоматически перекрывает поток воздуха (четко слышна повышенная частота вращения электродвигателя).
Выключить прибор, отсоединить вилку от сети и очистить резервуар для грязной воды.
Очистка полов с твердым покрытием
Адаптер для твёрдых напольных покрытий надвинуть на распылительную насадку для ковров.
С этой системой Вы можете очищать и сушить Ваши твёрдые напольные покрытия за один рабочий ход.
Обращаем Ваше внимание на то, что при влажной уборке обязательно строго соблюдать рекомендации производителя напольных покрытий.
Это особенно относится к таким чувствительным к влаге поверхностям, как паркет и ламинат.
Подготовка пылесоса для влажной уборки полов и схемы работы такие же, как и для ковров (см. раздел «Чистка ковров»)
Для чистки твердых полов мы рекомендуем для моющего раствора концентрат THOMAS ProFloor.
Очистка и уход
Работы по техобслуживанию и очистке проводить только при выключенном приборе и вытащенной из розетки сетевой вилке.
После влажной уборки и сбора жидкостей
Для ухода за корпусом прибора используйте влажную
мягкую тряпку. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами или
растворителями. Извлечь резервуар для чистой воды и вылить оставшийся
моющий раствор. Ополоснуть резервуар от остатков моющего средства.
Очистить резервуар для грязной воды. Промойте вставку для зашиты от расплескивания,
резервуар для грязной воды (12) и мокрый фильтр (12a) чистой, при необходимости, теплой водой.
Поплавок (12b) в резервуар для грязной воды должен всегда быть чистым и в ходовом состоянии. Он прерывает всасывание, когда резервуар для грязной воды наполнен.
Вытереть брызги воды в камере всасывания мягкой тряпкой.
Удалить грязь из всасывающего патрубка и с внутренней стороны крышки корпуса.
Для удобства очистки крышку корпуса можно снять с
прибора. Для этого открыть крышку и откинуть в вертикальном
направлении. Нажать на крышку вперед, пока она не выскочит из шарнира. После этого поднять крышку вверх.
Для установки крышку корпуса вставить вертикально и закрыть. Крышка автоматически фиксируется в шарнире.
Для ухода за насосом и клапанами наполнить резервуар для чистой воды чистой водой и включить распылительное устройство, например, над
раковиной (нажать рычаг подачи воды).
Нажать на рычаг подачи воды для снятия остаточного давления в системе.
После очистки прибор и принадлежности должны хорошо высохнуть.
Cбор жидкостей
С помощью пылесоса Thomas TWIN PANTHER можно
всасывать пролитые, безопасные жидкости на водяной основе (например, воду, кофе и т.д.)
Установите вставку для зашиты от расплескивания в резервуар для грязной воды (12). Затем установите резервуар для грязной воды в прибор. Проверьте, чтобы был установлен мокрый фильтр (12a).
Выберите подходящую насадку и установите ее на всасывающую трубу или на рукоятку.
Поплавок 12b автоматически перекрывает поток воздуха, когда резервуар для грязной воды переполнен (четко слышна повышенная частота вращения электродвигателя). Выключите прибор, отсоедините вилку от сети и очистите резервуар для грязной воды.
Смена микрофильтра MKA (выпускной фильтр за прибором)
Микрофильтр MKA (16) следует менять каждые полгода. Для этого надавить вниз два пластмассовых язычка на крышке
для выхода воздуха и откинуть крышку для выхода воздуха. Заменить микрофильтр МКА. Снова закрыть крышку для
выхода воздуха.
10
Сопутствующие товары / Специальные принадлежности
Для пылесоса Thomas TWIN PANTHER предлагается широкий ассортимент стандартных аксессуаров и принадлежностей для дооснащения.
Вы можете подробнее узнать об этом ассортименте, отправив прилагаемую почтовую карточку, или обратившись в сервисные организации, в специализированные магазины или непосредственно в заводскую службу сервиса THOMAS, а также на сайте www.robert-thomas.net.
Указание!
Только при использовании фирменных принадлежностей THOMAS могут быть гарантированы функции прибора и эффективность чистки.
Указания по утилизации
Упаковка
Упаковка предохраняет пылесос от повреждений во время транспортировки. Она состоит из безвредных для окружающей среды материалов и поэтому может быть переработана. Более не требуемый упаковочный материал следует сдать в сборный пункт.
Утилизация чистящих средств
Информация об утилизации чистящих средств, их остатков или загрязненной ими грязной воды из резервуара для грязной воды приведена в техническом паспорте, предоставляемом изготовителем чистящего средства.
Отслуживший свой срок прибор
Отслуживший свой срок пылесос THOMAS Twin Panther следует сдать в торговую организацию или в центр по переработке. Прибор еще содержит ценные, пригодные для дальнейшей переработки материалы. Дальнейшую информацию об утилизации можно получить в торговой организации или в местной администрации.
Служба сервиса
Справьтесь у продавца торговой организации, в какой центр сервиса фирмы THOMAS Вам следует обращаться.
Сообщите ему также данные, приведенные на фирменной табличке пылесоса THOMAS TWIN PANTHER.
Для обеспечения безопасности прибора все ремонтные работы, особенно на токоведущих частях, должны проводиться только специалистами-электриками.
В случае неполадок Вам следует обратиться в сервисные организации, контакты которых
размещены на сайте www.robert-thomas.net или в торговую организацию, где Вы приобрели прибор.
Гарантия
Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из договора о купле-продаже, мы предоставляем гарантию для данного прибора согласно нижеприведенным
условиям.
1. Гарантийный срок составляет 24 месяца – отсчет времени начинается с дня поставки первому конечному потребителю. Он сокращается при профессиональном или подобном использовании прибора до 12 месяцев. Для предъявления претензий на гарантию необходимо предоставить квитанцию о покупке.
2. Во время срока действия гарантии мы устраняем все важнейшие неполадки в работе, причиной которых действительно было недоброкачественное исполнение или дефекты материала, по нашему выбору путем ремонта неисправных деталей или их замены. Замененные детали переходят в нашу собственность. Гарантия не распространяется на хрупкие детали из стекла или пластмассы, лампы. О неисправностях во время срока гарантии необходимо немедленно сообщать нам. Затраты на замену деталей для устранения неисправностей в работе, а также на рабочее время, возникшие во время срока гарантии, не ставятся в счет. Затраты, возникающие при неправомерном пользовании нашей службой сервиса, несет заказчик. Работы по ремонту, выполняемые у заказчика или на месте установи, могут быть затребованы только для крупных приборов. Прочие приборы должны передаваться в ближайший офис службы сервиса, в авторизованную мастерскую, или должны отсылаться на завод.
3. Обязанность предоставления гарантии не вызывается малозначительными отклонениями, которые не оказывают влияния на ценность и пригодность прибора к работе, ущербом, возникающим в результате химического и электрохимического воздействия воды, а также при аномальных условиях окружающей среды. Нет права на предоставление гарантии при повреждениях, возникающих в результате обычного износа, а также при несоблюдении руководства по эксплуатации или при ненадлежащем использовании прибора.
4. Право на предоставление гарантии теряется, если лица, неуполномоченные нами, осуществляли вмешательства в прибор или выполняли его ремонт.
5. Гарантийные услуги не оказывают влияния на продление или на возобновление гарантийного срока для прибора в целом или для установленных деталей. Гарантийный срок установленных деталей завершается вместе с гарантийным сроком прибора в целом.
6. Дальнейшие претензии, в особенности связанные с возмещением ущерба, возникшего вне прибора – если
ответственность не предписывается законом – исключаются.
После завершения гарантийного срока мы предлагаем Вам услуги нашей службы сервиса. Пожалуйста, обратитесь в магазин, где Вы приобрели прибор, или непосредственно в нашу службу сервиса.
Дата изготовления: см. фирменную табличку, расположенную на нижней стороне прибора Кат. №: xxxxxxxx _ _ _ _
(день недели) (календнеделя) (год)
• Правила и условия монтажа не установлены изготовителем, т.к. изделие передвижное.
• Во время транспортировки не бросать, не подвергать ударам о другие предметы.
• Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны реализации товара.
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и комплектацию прибора после даты печати данной инструкции.
11
Что делать, если …
В случае, если THOMAS TWIN PANTHER вопреки ожиданиям, функционирует неудовлетворительно, то проверьте сначала на основании следующего перечня, не имеет ли неисправность незначительную причину, перед тем, как обратиться в центр сервиса.
Обнаруженные неполадки / сбои Причина / Устранение
Общее (все функции)
– В порядке ли сетевой шнур, вилка и розетка? Перед проверкой выдернуть вилку из розетки,
Прибор не начинает работать
Уборка пыли (сухая уборка)
если необходим ремонт, то он должен выполняться только авторизированными специалистами
– Включен ли прибор?
Проверить
При всасывании выступает пыль
Сила всасывания постепенно
уменьшается
Недостаточная сила всасывания
Влажная уборка
Сила всасывания внезапно
уменьшается
Из отверстий прибора для выхода
воздуха выступает вода
В камере всасывания образуется
необычно большая лужа (несколько капель - это вполне нормально)
– Установлена ли система фильтровального мешка согласно руководству по эксплуатации? – Не засорены ли насадки во всасывающем патрубке?
– Не засорена ли насадка, всасывающая трубка или всасывающий шланг крупными частицами грязи?
Растяжение шланга во время работы ослабляет засор, устранить засор
– Не засорена ли насадка, всасывающая трубка или всасывающий шланг крупными частицами грязи?
Растяжение шланга во время работы ослабляет засор, устранить засор – Правильно ли закрыта крышка корпуса? – Не открыт ли мех. регулятор мощности всасывания на рукоятке? – Нет ли на уплотнениях крышки корпуса грязи или накопившихся частиц пыли?
уплотнения очистить
– Не заполнен ли резервуар для грязной воды (поплавок сработал)? Вылить воду – Не стоит ли прибор наклонно (поплавок сработал)? Поставить прибор на ровную поверхность,
выключить и снова включить прибор.
– Не засорен ли поплавок в резервуаре для грязной воды и не застопорился ли он, т. е. не может
срабатывать, если резервуар заполнен? Очистить поплавок и шарнир. – Установлен ли на должное место в приборе резервуар для грязной воды со вставкой для защиты
от расплескивания, а также мокрый фильтр?
установить отсутствующие части
– Сильное загрязнение уплотнений и уплотнительных поверхностей? Очистить – Не забыт ли мокрый фильтр или вставка для защиты от расплескивания?
Проверить
Очистить
Закрыть регулятор на рукоятке
Если да,
Немедленно выключить и высушить прибор,
Проверить
В резервуаре для грязной воды
имеет место необычно сильное пенообразование
Моющая жидкость не поступает,
хотя насос включен
Слишком большая остаточная
влажность, моющая жидкость плохо всасывается
– Используется ли фирменный концентрат для моющего раствора THOMAS? Сменить
– Есть ли моющая жидкость в резервуаре для чистой воды? Долить – Не засорилось ли распылительное сопло?
воду, а затем сильно продуть – Не засорилось ли соединительное отверстие под резервуаром для чистой воды?
резервуар для чистой воды и основательно очистить с помощью щелевой насадки соединительное
отверстие резервуара (место соединения между резервуаром чистой воды и корпусом) для
удаления возможных загрязнений
– Не открыт ли мех. регулятор мощности всасывания на рукоятке? Закрыть регулятор на рукоятке – Правильно ли насадка прилегает к полу?
Опустить сопло на некоторое время в чуть теплую
Извлечь
При всасывании поставить насадку более вертикально.
12
Перше знайомство
12b12
12a
UA
1. Кришка корпусу
2. Всмоктувальний патрубок
3. Ручка для перенесення
4. Замок кришки
5. Кнопка змотування кабелю
6. Вимикач насоса
7. Індикатор роботи насоса
8. З’єднувач для розпилювальної трубки
9. Вимикач пристрою
10. Індикатор вимикача
Збір пилу
11. Система фільтрувального мішка, яка складається з таких компонентів:
11a) Тримач фільтрувального мішка 11b) Фільтрувальний мішок
5
4
3
2
1
7
6
8
9 10
11
11b11a
Вологе прибирання/збір рідин
12. Резервуар для брудної води
[iз вологим фільтром (12a) та поплавковим
вимикачем (12b)]
13. Тримач для всмоктувальної труби (положення паркування)
14. Контейнер для свіжої води зі знімною кришкою
15. Вилка
16. Мікрофільтр MKA
17. Маленькі поворотні колеса
18. Тримач для всмоктувальної труби (положення паркування)
19. Великі колеса
13b
14
13 14
15 16
17
18
19
13
Аксесуари
20b
21
Всмоктувальний шланг (20) та коліно із вбудованим кріпленням
12b
для запірного клапана (20a) та механічним регулятором
20a
20
потужності всмоктування (21)
Розпилювальна труба з запірним клапаном (20b) за встановленими
Click
Контейнер для брудної води (12)
12a
[із вологим фільтром (12a) та поплавцевим вимикачем (12b)]
12
Вставка для захисту від перели­вання 2-комп.
затискачами
Всмоктувальна труба з тримачем Розпилювальна насадка для кили-
мів з розпилювальною трубкою
+
Адаптер для підлоги
з твердим покриттям
Насадка для будь-яких типів підлоги з перемикачем.
Насадка для м’яких меблів (стіль­ців, диванів, автомобільних крісел) Щілинна насадка (щілини, канавки, пази)
Концентрат для очищення килимів THOMAS ProTex, 250 мл
2 затискача для кріплення розпи­лювального шланга на всмокту­вальній трубі
Система фільтрувального мішка (11),
11
яка складається з таких компонентів: тримач (11a).
11a
фільтрувальний мішок (11b)
11b
Можливості використання
Спосіб очищення
Збір пилу
Вологе прибирання
Вологе прибирання
Місце застосування Аксесуари Фільтрація
• Килим та підлога з твердим покриттям
• М'які меблі, салон автомобіля тощо Насадка для м'яких меблів
• Паркет та інші чутливі до подряпин поверхні Насадка для паркету
• Щілини, кути, салон автомобіля, усі важкодоступні місця
• Глибоке очищення килимів + видалення плям Розпилювальна насадка для килимів
• Очищення кам’яної підлоги Розпилювальна насадка для килимів
• Збір рідин на основі води: соків, кави, води тощо
– Килим – Кам’яна підлога (плитка, ПВХ)
4 затискача для кріплення розпи­лювального шланга на всмокту­вальному шлангу (встановлені на розпилювальну трубку запірного клапана)
Насадка для підлоги Система фільтрувального
Щілинні насадки
+ адаптер для підлоги з твердим покриттям
Розпилювальна насадка для килимів Розпилювальна насадка для килимів
+ адаптер для підлоги з твердим покриттям
мішка (11), яка складається з таких компонентів: тримач (11a). фільтрувальний мішок (11b)
Контейнер для брудної води (12) + вставка для захисту від пере­ливання
Контейнер для брудної води (12) + вставка для захисту від пере­ливання
14
Вітаємо вас...
… з придбанням пилососа екстра-класу Thomas TWIN Panther, за допомогою якого ви зможете ефективно очищувати килимові покриття, підлоги з твердим покриттям і навіть м'які меблі.
Придбавши новий пилосос Thomas TWIN Panther, ви відчуєте переваги ексклюзивного виробу, який відкриє нові можливості для повсякденного прибирання.
Цей чудовий потужний пилосос працює за новітньою технологією, завдяки чому очищення різних поверхонь — підлоги з твердим покриттям, килимових покриттів та м’яких меблів — стає ще швидшим та легшим.
При використанні у якості звичайного пилососа він підходить для видалення сухого бруду та пилу, а у якості миючого — для збору рідин на основі води. Під час вологого прибирання він показує себе з найкращих сторін при очищенні килимових покриттів, підлоги з твердим покриттям (плитки, ПВХ), м’яких меблів та вікон.
Для того, щоб прискорити процес ознайомлення із пристроєм та використовувати усі його можливості, наполегливо радимо вам прочитати інструкцію. Новий пристрій THOMAS слугуватиме вам впродовж багатьох років за умови належного використання та догляду за ним. Бажаємо вам приємного користування.
Колектив компанії THOMAS
Перед першим використанням
Уважно прочитайте наведену нижче інформацію. Йдеться про важливі вказівки щодо безпеки, вико­ристання та технічного обслуговування пристрою. Зберігайте інструкцію в надійному місці. У разі пере­дачі пристрою іншому користувачу передайте йому інструкцію.
Вказівки з техніки безпеки
c THOMAS TWIN PANTHER призначений для використання
тільки в домашніх умовах.
c У жодному разі не вмикайте пристрій, якщо: – пошкоджений електричний кабель; – пристрій має видимі пошкодження; – пристрій впав. c Напруга, зазначена на фірмовій табличці, повинна відповідати
напрузі в мережі.
c Ніколи не використовуйте пристрій у приміщеннях, де
зберігаються легкозаймисті матеріали або утворюються вибухонебезпечні гази.
c Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду. c Будьте особливо обережні при очищенні сходинок. Постійно
перевіряйте, щоб пристрій був надійно встановлений на сходах і шланг не натягувався надто сильно. Під час
використання ніколи не ставте пристрій у вертикальне положення.
c Не спрямовуйте струмінь води із пилососа на людей або
тварин, розетки та електроприлади.
c Цей пристрій дозволено використовувати
дітям від 8 років та особам з обмежени­ми фізичними, сенсорними або розумови­ми можливостями, недоліком досвіду та/ або знань лише в тому випадку, якщо за ними здійснюється нагляд, якщо вони були проінструктовані щодо безпечного вико­ристання пристрою та зрозуміли існуючі небезпеки. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Дітям без нагляду дорослих заборонено очищувати пристрій та прово­дити роботи з технічного обслуговуван- ня, за які відповідає користувач.
c Не використовуйте TWIN PANTHER для сухого
прибирання, якщо система фільтрувального мішка не встановлена відповідно до інструкції. Це може призвести до пошкодження пристрою.
c Насадки та труби (під час роботи) не можна наближати до
голови. Існує небезпека зокрема для очей та вух.
c Особам з чутливою шкірою слід уникати прямого контакту
з миючим розчином. При потраплянні на слизову оболонку (в очі, рот тощо) слід одразу змити речовину великою кількістю води.
c Увага! Ця модель пристрою не призначена для збору
небезпечних для здоров’я речовин, а також рідин, які містять розчинники, зокрема розчинників для лаків, масла, бензину та їдких рідин.
c Не збирайте дрібний пил, зокрема тонер та сажу, оскільки
це може призвести до зменшення ефективності фільтра та пошкодження пристрою.
c Після закінчення вологого прибирання/збору рідини
випорожніть всі контейнери. Не дозволяйте дітям брати до рук хімічні речовини (засоби для очищення твердих підлог та килимових покриттів).
c Виробник гарантує належне функціонування пристрою
лише при використанні оригінальних засобів для чищення THOMAS.
c Перед очищенням, обслуговуванням, заповненням,
випорожненням, а також при неполадках вимкніть усі вимикачі та витягніть вилку з розетки.
c Не залишайте пристрій просто неба. Не піддавайте його
впливу вологого середовища та не занурюйте у рідини. Не зберігайте безпосередньо поруч із опалювальними пристроями.
c Зберігайте пристрій і його деталі в сухому чистому, закритому
приміщенні.
c У разі пошкодження THOMAS TWIN PANTHER, аксесуарів або
електричного кабелю (коли потрібна заміна) не виконуйте ремонт самотужки. Зверніться до авторизованого сервісного центру, тому що модифікація пристрою може зашкодити вашому здоров’ю. Простежте, щоб використовувалися лише оригінальні запчастини та аксесуари.
c Також дотримуйтеся вказівок, наведених у підрозділах
«Інформація щодо використання».
c Виробник не несе відповідальності за можливе пошкодження
пристрою через використання не за призначенням або через неналежне поводження.
c Ніколи не витягуйте вилку з розетки за кабель. Беріться
тільки за вилку.
c Стежте, щоб електричний кабель не піддавався впливу
надто високих температур та хімічних рідин. Не прокладайте його через гострі краї.
15
Загальні вказівки
Збір пилу
Приєднання всмоктувального шланга
– Вставте з’єднувальний елемент всмоктувального шланга у
всмоктувальний патрубок і поверніть назад до фіксації.
Знімання всмоктувального шланга
– Натисніть кнопку на з’єднувальному елементі. Поверніть
з’єднувальний елемент на 1/4 оберту в сторону та витягніть.
– Якщо встановлена розпилювальна трубка, ослабте її також.
Для цього натисніть кнопку швидкороз’ємного з’єднувача.
Механічний регулятор всмоктування
За допомогою механічного регулятора всмоктування (заслінки для відведення повітря) можна зменшити потужність.
Заслінка закрита = повна потужність, заслінка відкрита = зменшена потужність.
При вологому прибиранні або зборі рідин заслінка повинна бути завжди закрита.
Положення паркування
– Закріпіть всмоктувальну трубу з насадкою та шлангом у
тримачі зі зворотної сторони пристрою.
При встановленні випорожненого пристрою у вертикальному
положенні закріпіть всмоктувальну трубу з нижньої сторони пристрою.
Зберігання аксесуарів
• У режимі сухого всмоктування контейнер для свіжої води можна використовувати для аксесуарів.
Інформація щодо використання
Не використовуйте TWIN PANTHER для сухого приби-
c
рання, якщо система фільтрувального мішка не вста­новлена відповідно до інструкції. Це може призвести до пошкодження пристрою.
c У режимі сухого прибирання забороняється всмоктува-
ти рідину та вологий бруд.
c Пристрій не повинен всмоктувати велику кількість дріб-
ного пилу.
c Після вологого очищення або миття з використанням
шампуню килимів і килимового покриття потрібно доче­катися, доки вони повністю висохнуть, перш ніж почина­ти прибирання пилу.
Сухе прибирання з системою фільтрувального мішка
Витягніть контейнер для брудної води.
Встановіть систему фільтрувального мішка.
Для цього вставте фільтрувальний мішок у затиск на нижній стороні тримача.
Впевніться, що отвір фільтрувального мішка сумісний із
отвором тримача.
Вставте систему фільтрувального мішка у відповідні затиски всередині корпусу пристрою.
Стежте, щоб тримач розташовувався точно позаду гачків.
Закрийте кришку корпусу.
Для цього візьміться за ручку для перенесення. Тепер закрийте (опустіть вниз) кришку корпусу. Злегка натисніть кришку корпу­су на рівні фіксатора таким чином, щоб кришка зафіксувалася із характерним клацанням.
Під'єднайте всмоктувальний шланг до пристрою.
Для цього вставте з'єднувальний елемент всмоктувального шланга у всмоктувальний патрубок. Поверніть з'єднувальний елемент всмоктувального шланга таким чином, щоб він надійно зафіксувався із характерним клацанням.
Під'єднайте телескопічну трубку та/або насадку, вибрану для прибирання, до рукоятки всмоктувального шланга.
Для цього із незначним натисканням та провертанням вставте рукоятку в телескопічну трубку або потрібну насадку.
16
Під час сухого прибирання не використовуйте насадки, не
призначені для цього.
Заміна фільтрувального мішка
Відкрийте кришку корпуса, піднявши її за допомогою замка. Витягніть систему фільтрувального мішка з пристрою. Викиньте фільтрувальний мішок в побутове сміття.перації, закрийте фільтрувальний мішок, змістивши тримач.
Вологе прибирання/збір рідин
Absaugen und Aufrichten
Arbeitsrichtung
Einsprühen
Saugrohr
Druckleitung
Lösen und Auswaschen
Інформація щодо використання
c Увага! Бензин, розчинники, пальне тощо внаслідок зави-
хрення із повітрям, яке всмоктується, можуть утворювати вибухонебезпечну пару чи суміш.
c Ацетон, кислоти та розчинники можуть роз’їдати матеріа-
ли, з яких виготовлений пристрій. Воду після прибирання та брудну воду можна збирати, не турбуючись про безпеку.
c Після збору рідин або вологого прибирання слід очистити та
висушити контейнер для брудної води та усі компоненти, які використовувалися.
c Ніколи не виконуйте вологе прибирання або збір рідин
без контейнера для брудної води.
c Пилосос THOMAS TWIN PANTHER не призначений для
всмоктування великої кількості рідини з ємностей або басей­нів.
c Увага!
Ніколи не використовуйте насос без рідини.
c Після кожного вологого прибирання спорожнюйте та очи-
щайте пристрій. Брудна вода та вологі деталі сприяють роз­множенню бактерій та грибків (див. розділ «Очищення та догляд»).
Для забезпечення бездоганних результатів використовуйте
тільки оригінальні засоби. Концентрат для очищення можна придбати у дилера або
у відділі обслуговування клієнтів на заводі THOMAS.
Вологе прибирання
При заповненні стежте, щоб у контейнер для свіжої
води не потрапив бруд, тому що він може негативно вплинути на функціонування запірного клапана.
Заповніть контейнер концентратом для очищення та
водою до накладки на ручці (макс. 2,4 л).
Для очищення килимів ми рекомендуємо використовува-
ти концентрат THOMAS ProTex.
Використання та дозування: див. етикетку на пляшці
з концентратом.
Використовуйте ледь теплу воду (макс. 30°C).
Приєднайте всмоктувальний шланг та встановіть всмок-
тувальну трубу.
Вставте запірний клапан (20b) у кріплення (20a) на коліні.
Закріпіть розпилювальну трубку на шлангу за допомогою затискачів і вставте у швидкорознімний з’єднувач (8) на пристрої .
M Встановіть розпилювальну насадку для килимів, про-
ведіть розпилювальну трубку зі з’єднувачем по всмок-
тувальній трубі вгору, приставте до запірного клапана
і зафіксуйте шляхом повороту. Закріпіть розпилювальну
трубу на всмоктувальній трубі за допомогою 2 затискачів.
J Дістаньте з пристрою штекер та вставте назад.
Увімкніть пристрій. Увімкніть насос. Засвітиться індика-
тор.
Схема вологого прибирання килимів
c
Глибоке вприскування миючого розчину під тиском
c
Розчинення бруду і промивання по всій довжині волокон
c
Потужне всмоктування відпрацьованого розчину і випрямлення
килимового ворсу
Все за один робочий хід.
Перед очищенням килимів
c Переконайтеся, що все, що ви збираєтеся очищати в режимі
вологого прибирання, можна очищати таким чином. Напри­клад, якщо килим ніжний, витканий вручну або не дуже
добре профарбований, використовувати режим вологого прибирання на ньому не рекомендується.
Для перевірки налийте трохи розчину засобу для чищення
на білу ганчірку та втріть його у килим у непомітному місці. Якщо на ганчірці не буде слідів фарби, це означає, що колір килима стійкий.
У протилежному випадку вологе очищення килима викону-
вати не слід.
Якщо у вас є сумніви, зверніться у спеціалізований магазин
з продажу килимів.
Якщо раніше килим обробляли шампунем, при першому
використанні пилососа THOMAS TWIN PANTHER можливе сильне утворення піни в контейнері для брудної води. Щоб уникнути піноутворення, влийте у контейнер для брудної води ½ чашки оцту.
При появі піни з отвору для виходу повітря одразу вимкніть
пристрій та випорожніть контейнер для брудної води.
Підвищене піноутворення після одноразового очищення кон-
центратом THOMAS виключене, оскільки такі концентрати
містять засіб для гасіння піни. Якщо килим ще вологий, не ходіть по ньому. Під час та після вологого прибирання необхідно добре прові-
трити приміщення, щоб забезпечити швидке висихання.
Очищення килимів
– Витягніть систему фільтрувального мішка з пристрою! – Встановіть вставку для захисту від переливання у контейнер
для брудної води. – Встановіть контейнер для брудної води зі вставкою у при-
стрій. Переконайтеся, що вставлений вологий фільтр (12a). –J Щоб заповнити контейнер для свіжої води, дістаньте його
(витягніть вертикально вгору). Його також можна заповнити
безпосередньо у пристрої, піднявши кришку.
всмоктувальна труба
подача миючого розчину
під тиском
всмоктування і випрямлення
розчинення бруду і промивання
напрямок роботи
вприскування
Натискайте на важіль запірного клапана (20b), доки не
почне виходити миюча рідина. Проведіть пряму смугу насадкою таким чином, щоб вона прилягала до килима. У кінці смуги або перед перервою відпустіть важіль кла­пана, щоб зупинити розпилювання. Коли пилосос всмокче розпилену рідину, підніміть насадку і з легким накладен­ням почніть нову смугу. Таким чином можна обробити всю площу, смуга за смугою.
Якщо на очищених смугах залишаються сліди рідини,
їх можна прибрати без повторного розпилювання.
Стежте, щоб механічний регулятор всмоктування (21) був
повністю закритий.
При прибиранні сильно забруднених місць миючий розчин
можна наносити вже під час руху насадки вперед. Можна також провести попередню обробку ділянки, увімкнувши тільки насос.
Не розбризкуйте надто багато рідини: це може призвести до утворення хвиль та опуклостей на килимі, які зникають лише після тривалого сушіння.
17
Щоб не переривати процес прибирання надто часто, випорожнюйте контейнер для брудної води після використання усієї мийної рідини з контейнера для свіжої води.
При недотриманні вказівки, що наведена вище, поплавцевий вимикач у контейнері для брудної води автоматично перериває всмоктування, якщо контейнер для брудної води заповнений (частота обертання валу двигуна вища, що можна визначити за рівнем шуму).
Вимкніть пристрій, витягніть вилку з розетки та випорожніть контейнер для брудної води.
Очищення підлоги з твердим покриттям
Надягніть адаптер для підлоги з твердим покриттям на розпилювальну насадку для килимів.
За допомогою цієї системи можна водночас очищати та сушити підлогу з твердим покриттям.
Звертаємо Вашу увагу на те, що при вологому прибиранні необхідно чітко дотримуватися вказівок від виробника покриттів для підлоги. Це особливо стосується таких чутливих до вологи видів покриттів як паркет і ламінат.
Порядок дій див. у розділі «Очищення килимів».
Для очищення підлоги з твердим покриттям ми рекомендуємо використовувати концентрат THOMAS ProFloor.
Збір рідин
За допомогою пилососа Thomas TWIN PANTHER можна
збирати розлиті безпечні рідини на основі води (напри­клад воду, каву тощо).
Встановіть вставку для захисту від переливання у контейнер для брудної води (12). Потім встановіть контейнер для брудної води у пристрій. Переконайтеся, що вставлений вологий фільтр (12a).
Виберіть потрібну насадку та приєднайте її до всмоктувальної труби або на рукоятку.
Поплавцевий вимикач (12b) у контейнері для брудної води
автоматично перериває всмоктування, якщо контейнер для брудної води заповнений (частота обертання валу двигуна вища, що можна визначити за рівнем шуму).
Вимкніть пристрій, витягніть вилку з розетки та випорожніть контейнер для брудної води.
Очищення та догляд
Перед проведенням технічного обслуговування та очищення завжди вимикайте пристрій та діставайте вилку з розетки.
Після вологого прибирання/збору рідин
Для догляду за корпусом пристрою використовуйте воло-
гу м’яку тканину. Не використовуйте абразивні засоби чищення або
розчинники. Дістаньте та випорожніть контейнер для свіжої води. Випорожніть контейнер для брудної води. Очистіть вставку для захисту від переливання, контейнер
для брудної води (12) та вологий фільтр (12а) чистою, у разі потреби теплою водою.
Завжди підтримуйте поплавцевий вимикач (12b) у контейнері для брудної води в чистоті та в робочому стані. Він припиняє всмоктування, коли заповнюється контейнер для брудної води.
Вимочіть бризки води у камері всмоктування м’якою тканиною.
Видаліть забруднення зі всмоктувального патрубка та внутрішньої сторони кришки корпуса.
Щоб полегшити очищення, кришку корпуса можна зняти
з пристрою.
Для цього відкрийте кришку і поверніть її у вертикальне
положення. Натискайте кришку вперед, доки вона не висковзне з шарніру. Потім заберіть кришку, спрямовуючи її вгору.
Для закріплення вставте кришку корпусу вертикально і закрийте. Кришка автоматично увійде в зачеплення із
шарніром.
Для догляду за насосом та клапанами заповніть кон­тейнер для свіжої води чистою водою і увімкніть систему розпилювання, наприклад, над мийкою
(натисніть важіль на запірному клапані).
Натисніть на важіль запірного клапана, щоб скинути залишковий тиск у системі.
Після очищення ретельно висушить пристрій та аксесуари.
Заміна мікрофільтра MKA (випускний фільтр у задній частині пристрою)
Заміну мікрофільтра MKA (16) слід виконувати кожні півроку. Для цього натисніть два пластикових виступи на випускній
кришці в напрямку вниз і відведіть продувальну кришку Замініть мікрофільтр MKA . Знову закрийте випускну кришку.
18
Супутні товари/спеціальні аксесуари
ГАРАНТІЯ
Для пилососа Thomas TWIN PANTHER доступний широкий асортимент спеціальних аксесуарів та супутніх товарів.
Отримати інформацію про них можна у розділі з частими запитаннями, у дилера або у заводському відділі обслуговування клієнтів THOMAS.
Увага!
Збереження функцій пристрою та його ефективності можливе тільки при використанні оригінальних аксесуарів THOMAS.
Вказівки з утилізації
Упаковка
Упаковка захищає пилосос від пошкоджень під час транспортування. Вона виготовлена з безпечних для довкілля матеріалів і тому підлягає вторинній переробці. Непотрібний пакувальний матеріал необхідно здати на утилізацію через
пункт збору.
Утилізація засобів чищення
Інформація щодо утилізації засобів чищення, їх залишків або води з резервуара для брудної води, забрудненої цими засобами, вказана в технічному паспорті, наданому виробником
цих засобів.
Закінчення терміну придатності пристрою
Пилосос THOMAS Twin Panther після закінчення терміну придатності необхідно віддати дилеру або в центр вторинної переробки. У пристрої ще знаходяться цінні, придатні для подальшої переробки матеріали. Докладну інформацію щодо утилізації можна отримати у дилера або в органах місцевого самоврядування.
Сервіс
Дізнайтеся у свого дилера, у який сервісний центр THOMAS можна звернутися в разі потреби.
Також повідомте йому всі дані, вказані на фірмовій табличці пилососа THOMAS TWIN PANTHER.
Для підтримання безпечного стану пристрою всі ремонтні роботи, особливо на струмоведучих частинах, повинні проводитися лише спеціалістами.
У разі виникнення несправностей зверніться до дилера, в якого ви придбали пристрій, або безпосередньо до у відділ обслуговування клієнтів на заводі THOMAS.
У випадку несправностей Вам слід звернутися до сервісних центрів, контакти яких можна знайти на сайті www.robert-thomas.net, або до дилера, в якого Ви придбали прилад.
Незалежно від гарантійних зобов'язань продавця, які випливають із договору купівлі-продажу, ми надаємо гарантію для цього пристрою за такими умовами:
1. Гарантійний термін становить 24 місяці з моменту постачання першому кінцевому споживачеві. Він скорочується в разі комерційного або аналогічного використання пристрою до 12 місяців. Для пред'явлення гарантійних претензій необхідно надати торговий чек.
2. Протягом строку дії гарантії ми усуваємо всі основні несправності в роботі пристрою, причиною яких слугує неякісне виконання або дефекти матеріалу та які можуть бути усунені шляхом ремонту несправних деталей або їх заміни. Гарантія не поширюється на крихкі деталі зі скла або пластмаси, а також на лампи. Під час строку дії гарантії необхідно негайно повідомляти нам про несправності. Замовник не несе витрати на заміну деталей для усунення несправностей в роботі та на витрачений робочий час під час строку дії гарантії. Замовник несе витрати, зумовлені неправомірним використанням послуг сервісної служби. Замовлення ремонтних робіт у замовника або на місці встановлення пристрою можливе тільки для великогабаритних пристроїв. Усі інші пристрої необхідно передавати у найближче відділення сервісної служби, майстерню гарантійного ремонту або безпосередньо на завод.
3. Гарантія не розповсюджується на незначні відхилення, які не впливають на цінність та придатність до використання, а також на збитки, які виникають через хімічний або електрохімічний вплив води, а також через аномальний вплив навколишнього середовища. Гарантія також не розповсюджується на пошкодження, спричинені звичайним зносом, а також недотриманням інструкції з експлуатації або неналежним використанням пристрою.
4. Право на отримання гарантії втрачається, якщо не уповноважені нами особи здійснювали втручання в пристрій або ремонтували його.
5. Гарантійні послуги не впливають на продовження або відновлення гарантійного терміну приладу в цілому або його окремих частин. Гарантійний термін встановлених деталей закінчується разом із закінченням строку дії гарантії на прилад.
6. Подальші претензії, особливо пов'язані з відшкодуванням збитків, які виникли поза пристроєм, виключені, якщо відповідальність за них не передбачена законом.
Після завершення гарантійного терміну ми пропонуємо користуватися послугами нашої сервісної служби. Зверніться до дилера, в якого ви придбали пристрій, або безпосередньо до нашої сервісної служби.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в конструкцію і комплектацію виробу після дати друку цієї інструкції.
19
Що робити, якщо…
Якщо пилосос THOMAS TWIN PANTHER усупереч очікуванням колись перестане функціонувати належним чином, перевірте можливі причини за наступним списком, перш ніж звертатися до сервісного центру.
Неполадки/несправності Причина/усунення
Загальне (усі функції)
Пристрій не вмикається – Чи в порядку електричний кабель, вилка та розетка?
➔ Перед перевіркою дістаньте вилку з розетки. Доручайте проведення ремонтних робіт
– Чи увімкнений пристрій? Перевірити.
Прибирання пилу (сухе прибирання)
Під час всмоктування проступає пил
– Чи не забилися сопла у всмоктувальному патрубку? Очистити.
тільки фахівцям.
– Чи встановлена система фільтрувального мішка відповідно до інструкції з експлуатації?
Потужність поступово зменшується – Чи забиті насадка, всмоктувальна труба та всмоктувальний шланг великими частками
Потужність надто низька – Чи забиті насадка, всмоктувальна труба та всмоктувальний шланг великими частками
– Чи щільно закрита кришка корпусу? Перевірити. – Чи відкритий механічний регулятор всмоктування на рукоятці?
– Чи немає на ущільненнях кришки корпусу бруду або налиплих часток? Очистіть ущільнення.
Вологе прибирання
Раптово знижується – Чи не заповнився контейнер для брудної води (чи спрацював поплавцевий вимикач)? ефективність всмоктування Випорожнити резервуар. – Чи встановлений пристрій під нахилом (чи спрацював поплавцевий вимикач)?
З отворів пристрою для виходу – Чи засмічений поплавцевий вимикач в контейнері для брудної води? повітря витікає вода Чи застопорився поплавцевий вимикач через те, що резервуар виявився заповненим?
– Контейнер для брудної води встановлений зі вставкою для захисту від переливання та воло-
У камері всмоктування утворюється – Чи сильно забруднені ущільнення та ущільнювальні поверхні? Очистити велика калюжа (якщо там лише
декілька крапель, це нормальне явище)
У контейнері для брудної води – Ви використовували якийсь інший засіб окрім оригінального концентрату для чищення
спостерігається надмірне піноутворення
бруду? Розтягування шланга під час роботи може допомогти усунути засмічення
бруду? Розтягування шланга під час роботи може допомогти усунути засмічення.
Закрийте заслінку на рукоятці
Встановіть пристрій на рівну поверхню та знову увімкніть його.
Очистьте поплавцевий вимикач і шарнір.
гим фільтром? Негайно вимкніть та висушіть пристрій, встановіть відсутні компоненти
– Ви не забули встановити вологий фільтр або вставку для захисту від переливання?
Перевірити
THOMAS? Виконайте заміну
Миюча рідина не надходить, – Чи є миюча рідина в контейнері для розпилювання? Долийте
хоча насос увімкнений – Чи не засмічена розпилювальна насадка? На деякий час занурте насадку у ледь
– Чи не засмічений вхідний отвір? Витягніть контейнер для чистої води і ретельно очи-
Надто висока залишкова вологість, – Чи відкритий механічний регулятор всмоктування на рукоятці?
миюча рідина погано всмоктується Закрийте заслінку на рукоятці
– Чи правильно насадка прилягає до підлоги? Під час роботи розташовуйте насадку
трохи ближче до вертикального положення
теплу воду, а після цього сильно продмухайте її
стіть вхідний отвір (місце з’єднання контейнера для свіжої води з корпусом) за допомо­гою щілинної насадки, щоб видалити можливі забруднення
20
Első ismerkedés a géppel
12b12
12a
HU
1. gépfedél
2. beszívó csonk
3. tartó fogantyú
4. fedél be- és kireteszelő
5. kábelfeltekercselő gomb
6. szivattyú be-/kikapcsoló gombja
7. szivattyú jelzőlámpája
8. permetező tömlő gyorscsatlakozója
9. készülék be-/kikapcsolója
10. működésjelző lámpa
11. porzsák-rendszer (11) a következőkkel: porzsák-tartó (11a) és porzsák (11b)
5
4
3
2
1
7
6
8
9 10
11
11b11a
12. szennyvíztartály (12) nedves-szűrővel (12a) és úszóval (12b)
13. szívócső tartó (parkoló helyzet)
14. frissvíz tartály levehető fedéllel
15. hálózati csatlakozó dugasz
16. MKA mikroszűrő
17. kis fordulókerekek
18. szívócső tartó (parkoló helyzet)
19. nagy járókerekek Tartozékok
13b
14
13 14
15 16
17
18
19
21
Tartozékok
20b
21
Flexibilis cső (20) és porszívócső fogantyú beépített zárószelep-felfogatással (20a) és
12b
mechanikus szívóerő-szabályozóval (21)
20
20a
Permetező vezeték zárószeleppel (20b) és felszerelt tömlőcsíptetőkkel
Click
Állítható magasságú teleszkópos szívócső parkoló-tartóval
Szennyvíztartály (12) nedves-szűrővel (12a)
12a
és úszóval* (12b)
12
Kiloccsanás-gátló betét, kétrészes
Szőnyeg-permetező fej, permetező vezetékkel
+
Adapter kemény padlóhoz
Szőnyeg-szívófej Átkapcsolható mindenfajta padlóra
Kárpittisztító fej (székek, szófa, autó) Hézagtisztító fej (rések, hornyok, repedések)
THOMAS ProTex szőnyegtisztító koncentrátum
2 csőkapocs, mellyel a permetező tömlő rögzíthető a szívócsövön
*) gépben beépítve
porzsák-rendszer (11) a következőkkel:
11
porzsák-tartó (11a) és porzsák (11b)
11a 11b
4 tömlőcsíptető a permetezőtömlő szívótömlőn történő rögzítéséhez
Táblázat - Felhasználási és alkalmazási lehetőségek
Tisztítási módszer Alkalmazási eset Tartozék Szűrés
• szőnyeg és keménypadló szőnyegtisztító fej
Porszívózás
Nedves takarítás
• kárpit, gépkocsi, stb. kárpittisztító fej
• hézagok, sarkok, gépkocsi, általában a nehezen hozzáférhető helyek
• szőnyeg-mélytisztítás + folteltávolítás szőnyegpermetező fej
• padlóról (csempe, PVC)
hézagtisztító fej
szőnyegpermetező fej + keménypadló adapter
porzsák-rendszer (11) a következőkkel: porzsák-tartó (11a) és porzsák (11b)
szennyvíztartály (12) + kiloccsanás-gátló betét
Nedves-szívás
22
• víz alapú folyadékok (szörp, kávé, víz, stb.) felszívása
– padlóról (csempe, PVC)
szennyvíztartály (12) + kiloccsanás-gátló betét– szőnyeg szőnyegpermetező fej
szőnyegpermetező fej + keménypadló adapter
Gratulálunk ...
... hogy a THOMAS TWIN Panther, a szuperklasszis takarítógép megvásárlása mellett döntött, melynek segítségével padlószőnyegeit, keménypadlóit és kárpitozott bútorait tisztíthatja.
Az új THOMAS TWIN Panther megvásárlásával olyan exkluzív termék birtokába jutott, amely új mércét állít a háztartási takarítás elé.
A rendkívül nagy teljesítményű porszívó egyedülálló technológiájával gondoskodik arról, hogy a különböző felületek – mint pl. keménypadló, padlószőnyeg vagy kárpitozott bútorok – tisztítását most alaposabban és fáradság nélkül végezhesse el.
Porszívóként használva lehetővé teszi száraz piszok és por, nedves szívás üzemben pedig víz alapú folyadékok eltávolítását. Teljes erejét szőnyeg- és keménypadló (kőlapok, parketta, lamináltpadló, PVC) alapvető tisztítására alkalmas nedves takarító üzemmódjában mutatja meg.
Kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a használati utasítást, hogy minél előbb megismerkedjen új készülékével, és annak sokoldalúságát teljesen ki tudja használni. Az új THOMAS készülék sok-sok éven át jó szolgálatot tesz majd Önnek, feltéve, hogy szakszerűen használja és gondozza. Kívánjuk, hogy sok öröme legyen a készülék használatában.
Az Ön THOMAS csapata
Első üzembe helyezés előtt
Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi tájékoztatást, amely fontos útmutatásokkal szolgál a készülék biztonságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban! Őrizze meg gondosan ezt a használati utasítást, és ha a készüléket továbbadná, ne felejtse el mellékelni hozzá ezt sem!
Biztonsági útmutatások
c A THOMAS TWIN Panther takarítógépet háztartási célra lehet
használni.
A készüléket semmi szín alatt sem szabad üzembe helyezni, ha
c
– a hálózati csatlakozó zsinór megsérült, – a készüléken látható sérülések vannak, – a készüléket akár csak egyszer is leejtették.
Az adattáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a
c
tápfeszültséggel.
Tilos a készüléket olyan helyiségekben használni, ahol tűzveszélyes
c
anyagokat tárolnak, vagy ahol gázok képződtek.
Soha ne hagyja a készüléket bekapcsolt állapotban felügyelet
c
nélkül.
Kérjük, fordítson megkülönböztetett figyelmet a készülék
c
használatára, ha lépcsőfokokat tisztít vele! Ügyeljen arra, hogy a készülék szilárdan álljon a lépcsőfokon, és arra is legyen gondja, hogy a tömlő ne feszüljön meg jobban, mint amennyit hosszúsága megenged! Üzem közben soha ne állítsa a készüléket
függőleges helyzetbe!
c
A tisztítófejek és a csövek (üzemi állapotban) ne kerüljenek
fejmagasságba, mert ez veszélyes lehet pl. a szem és a fül számára.
c Ezt a készüléket 8 éves és ennél idősebb
gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy tapasztalattal és/ vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt teszik ezt, vagy ha kioktatták őket a készülék biztonságos használatáról, és megértették az ebből származó veszélyeket. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el.
c Üzem közben ne használja a TWIN Panther-t száraz
porszívózásra, ha az aquafilter rendszer nincs a használati utasításnak megfelelően beszerelve! Ilyenkor a gép ugyanis megsérülhet.
A vízsugarat soha ne irányítsa emberre vagy állatra, elektromos
c
csatlakozóra vagy elektromos készülékekre!
Érzékeny bőrűek kerüljek a közvetlen érintkezést a tisztító oldattal!
c
Ha az oldat a nyálkahártyára (szem, száj, stb.) kerül, azonnal mossák le bő vízzel!
Figyelem! A készülék kialakítása nem teszi lehetővé egészségre
c
veszélyes anyagok, valamint oldószert tartalmazó folyadékok (mint pl. lakkhígító, olaj, benzin és maró folyadékok) felszívását.
Ne szívjon fel a készülékkel nagyon apró szemcséjű
c
anyagokat, mint pl. nyomtatófesték vagy korom, mert ez károsan befolyásolhatja a készülék szűrőteljesítményét, és maga a készülék is károsodhat ezáltal!
c Minden nedves / vizes takarítás után ürítsen ki minden tartályt!
A vegyszerek (keménypadlókhoz és padlószőnyegekhez használatos tisztítószerek) nem valók a gyermekek kezébe.
A készülék funkcióit és tisztító hatását csak az eredeti THOMAS
c
tisztítószerek használatával lehet biztosítani.
Tisztítás / ápolás / feltöltés / leürítés előtt, valamint
c
hibák jelentkezésekor kapcsoljon ki minden kapcsolót, és húzza ki a hálózati dugaszt!
Ne tárolja a szabadban a készüléket, ne tegye ki közvetlen
c
nedvesség hatásának, ne merítse folyadékba, és ne tárolja közvetlenül fűtőkészülékek mellett!
Tárolja a gépet és a tartozékokat száraz, tiszta és zárt helyen.
c
Ha a THOMAS TWIN Panther-en, a tartozékokon vagy a hálózati
c
csatlakozó zsinóron (külön vezeték szükséges) sérüléseket tapasztal, ne próbálkozzon azzal, hogy saját maga javítja meg a hibát, hanem forduljon hivatalos vevőszolgálathoz, mivel a gépen végrehajtott átalakítások veszélyeztethetik az Ön egészségét! Ügyeljen, hogy a javításhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek és tartozékok kerüljenek felhasználásra!
c
Ezen túlmenően tartsa be az egyes fejezetekben a
“Használati tájékoztató” alatt közölteket!
A gyártó nem vállal szavatosságot olyan esetleges károkért,
c
melyeket a nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés okoz.
A hálózati csatlakozó dugaszt soha ne a kábelnél, hanem csakis
c
a dugasznál fogva húzza ki!
Legyen gondja arra is, hogy a hálózati csatlakozó zsinór védve
c
legyen a hő és a vegyi folyadékok hatásaitól, és hogy ne húzzák át éles peremeken vagy felületeken!
23
Általános tudnivalók
Porszívózás
A flexibilis cső csatlakoztatása
– A flexibilis cső csatlakozó elemét dugaszolja be a gép csatlakozó
csonkjába, és forgassa befelé mindaddig, amíg be nem akad!
A szívótömlő levétele
– Nyomja le a csatlakozó elemen a gombot! Forgassa el 1/4
fordulattal, majd húzza ki a csatlakozót!
– Ha a permetező vezeték fel van szerelve, ki kell oldani, ehhez
meg kell nyomni a gyorscsatlakozó gombját.
Mechanikus szívóerő szabályozás
A mechanikus szívóerő szabályozással (pót légszabályzó tolattyú) a szívóerő szintén csökkenthető.
Pót légszabályzó tolattyú zárva = teljes szívóerő, Pót légszabályzó tolattyú nyitva = csökkentett szívóerő. Nedves takarításnál vagy vízszívásnál a levegőszabályzó
tolattyúnak mindig zárva kell lennie.
Parkoló helyzet
– A szívócsövet a fejjel és a tömlővel együtt a készülék hátoldalán
található szívócső-tartóba kell beakasztani.
Ha a készüléket függőlegesen állítva teszi el, a szívócsövet a
készülék alsó oldalán akassza be!
A tartozékok tárolása
– Száraz porszívózás üzemmódban a frissvíztartály tartozéktároló
dobozként használható.
Használati tájékoztató
c Ne használja a TWIN Panther száraz porszívózáshoz,
ha a porzsák rendszer nincs a használati utasításnak megfelelően felszerelve! Ellenkező esetben a gép károsodhat.
c Száraz üzemmódban ne szívjon fel folyadékot vagy
nedves szennyeződést.
c Ne szívjon fel nagy mennyiségben finom port, mint pl.
kakaóport, lisztet, stb.!
c A nedvesen tisztított vagy tisztítószerrel kezelt
szőnye
geknek és padlószőnyegeknek teljesen
száraznak kell
Száraz porszívózás porzsák-rendszerrel
Vegye ki a szennyvíztartályt (12)!
Szerelje fel a porzsák-rendszert (11).
Ehhez csúsztassa a porzsákot a porzsáktartó alsó felén található csatlakozóra.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a porzsák nyílása illeszkedik a
porzsáktartó nyílásához.
Helyezze a porzsák-rendszert a megfelelő csatlakozókra a készülék belsejében.
Zárja be a porszívóház fedelét. Ehhez fogja meg a fogantyút. Hajtsa le a fedelet. A fedélreteszelő
magasságában enyhén nyomja meg a fedelet, amíg az hallhatóan be nem kattan.
Csatlakoztassa a szívótömlőt a készülékhez. Ehhez dugja be a szívótömlő csatlakozódarabját a szívócsonkba.
Forgassa el a szívótömlő csatlakozódarabját, amíg az hallhatóan és láthatóan be nem kattan.
Csatlakoztassa a teleszkópos csövet és/vagy a megfelelő alkalmazásra kiválasztott fejet a flexibilis cső markolatához.
Ehhez a markolatot enyhe nyomással és oldalsó forgatással dugja be a teleszkópos csőbe, ill. a kívánt fejbe.
lenniük.
24
Csak olyan fejeket válasszon száraz porszívózásra, amelyek e
célra alkalmasak.
A porzsák cseréje
Gondoskodjon arról, hogy a készülék biztosan álljon a négy keréken. Nyissa ki a porszívóház fedelét. Ehhez fogja meg a fogantyút. Nyomja meg ujjával a fedél kireteszelőjét. Hajtsa fel a fedelet. Húzza ki a porzsák-rendszert a tartójából. Helyezze a porzsákot a háztartási hulladékba.
Nedves takarítás / Folyadékok felszívása
Absaugen und Aufrichten
Arbeitsrichtung
Einsprühen
Saugrohr
Druckleitung
Lösen und Auswaschen
Használati tájékoztató
Figyelem! A benzin, a hígító, a fűtőolaj stb. a levegővel
c
keveredve robbanó gőzöket és elegyeket alkothat.
c
Az aceton, a savak és az oldószerek a készülék anyagát
megtámadhatják. Felmosó víz és piszkos víz minden további nélkül felszívható.
c
Folyadékok felszívása vagy nedves takarítás után tisztítsa meg a
szennyvíztartályt és az összes felhasznált elemet, és szárítsa meg őket!
c
Szennyvíztartály nélkül soha ne szívjon fel
folyadékokat, és ne végezzen nedves takarítást!
c A THOMAS TWIN Panther nem alkalmas arra, hogy nagyobb
mennyiségű folyadékot szívjon fel tartályokból vagy medencékből.
c Figyelem! Soha ne működtesse a szivattyút folyadék nélkül!
c
Minden nedves üzem után ürítse le és tisztítsa meg a készüléket! A
szennyezett víz és a nedves alkatrészek elősegítik a baktériumok és gombák elszaporodását (lásd "Tisztítás és gondozás alatt).
A kifogástalan eredmény elérése érdekében csak eredeti
eszközöket használjon! A tisztító koncentrátumot szakboltban vagy a THOMAS gyári
vevőszolgálatánál szerezheti be; www.robert-thomas.net.
Feltöltéshez vegye ki a gépből a frissvíztartályt (függőlegesen
felfelé húzza ki), vagy pedig egyszerűen a gépben töltse meg; ehhez vegye le a frissvíztartály fedelét!
Feltöltéskor ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek
szennyeződések a frissvíztartályba, mert ez hátrányosan befolyásolná a zárószelep működését.
Tisztító koncentrátummal és vízzel töltse fel a tartályt a fogantyú
nyelvéig (max. 2,4 liter)!
Szőnyegtisztításhoz a THOMAS ProTex tisztító
koncentrátum használatát javasoljuk.
Az alkalmazást és az adagolást lásd a tisztító koncentrátum
palackjának címkéjén!
Kézmeleg vizet használjon (max. 30 °C)!
Csatlakoztassa a flexibilis csövet és szerelje fel a teleszkópos
szívócsövet!
A zárószelepet (20b) tolja be a porszívócső fogantyún (20a)
található felfogatásba, a permetező vezetéket rögzítse a tömlőn a tömlőcsíptetőkkel, és csatlakoztassa a készüléken található gyorscsatlakozóba (8)!
Szerelje fel a szőnyegpermetező fejet, a permetező tömlőt
a gyorscsatlakozóval vezesse felfelé a szívócsövön, helyezze rá a zárószelepre, és elforgatással rögzítse! Ezután két csőkapoccsal rögzítse a permetező tömlőt a szívócsövön!
Húzza ki a készülékből a hálózati csatlakozó dugaszt, és
csatlakoztassa a hálózatra!
Kapcsolja be a készüléket és a szivattyút!
Nedves takarítás
Szőnyegtisztítás előtt
c Győződjön meg róla, hogy mindaz, amit nedvesen kíván tisztítani,
erre a műveletre alkalmas-e, így pl. nem szabad finom, kézzel szőtt vagy nem színtartó szőnyegeket nedvesen tisztítani.
Ennek kipróbálásához öntsön csekély tisztítószer oldatot egy
fehér rongyra, és ezzel dörzsölje be a szőnyeget egy kevésbé látható helyen! Ha ezt követően a rongyon nem lát elszíneződést,
a kezelés szempontjából a szőnyeg színtartónak mondható. Ellenkező esetben a szőnyeget nem szabad nedvesen tisztítani. Ha azonban kétségei lennének a szőnyeg tisztíthatóságát illetően,
kérje ki egy szőnyegkereskedő tanácsát! Amennyiben a szőnyeget korábban samponos kezelésnek
vetették alá, előfordulhat, hogy a THOMAS TWIN Panther első
használatakor a szennyvíztartályban túl erős habképződés
következik be. A további habképződés elkerülése érdekében
öntsön 1/2 csésze ecetet a szennyvíztartályba! Ha a levegő-kivezető nyíláson hab lép ki, azonnal kapcsolja le a
gépet, és ürítse ki a szennyvíztartályt! Ha valamely THOMAS tisztító koncentrátummal egyszeri
mélytisztítást végez, a fokozott habképződés kizárt, mivel a gép
különleges habgátlóval rendelkezik. Ne lépjen a szőnyegre, amíg az még nedves! A tisztítás művelete alatt és azt követően is gondoskodjon a
helyiség megfelelő szellőzéséről, hogy lehetővé tegye a gyors
száradást!
Szőnyegtisztítás
– Vegye ki a porzsák-rendszert a készülékből. – Helyezzen be loccsanásgátló betétet a szennyvíztartóba. – Helyezze be a kiloccsanás-gátló betétet és a szennyvíztartályt a
készülékbe! Ne feledje el behelyezni a nedves-szűrőt (12a).
Az extrakciós szórórendszer
c Tisztítóoldat nagy nyomású befecskendezése c Szennyeződés feloldása és a szálak kimosása c Szennyezett víz erőteljes felszívása és a szőnyeg szálainak
felegyenesítése.
Mindez egyetlen munkamenetben.
Szívócső
Szóróvezeték
Munkavégzés
Felszívás és felegyenesítés
Feloldás és kimosás
Nyomja le annyira a zárószelep (20b) karját, hogy tisztító
folyadék lépjen ki, majd a szőnyegre fekvő tisztítófejet egyenes vonalban húzza a szőnyegen! Amikor a szőnyeg végére ér vagy félbeszakítja a munkát, engedje el a szelepkart, hogy leálljon a permetező sugár. Amikor a kipermetezett folyadékot a gép felszívta, emelje fel a tisztítófejet, és kis átfedéssel kezdjen el egy új sávot! Ily módon, sávról sávra haladva kezelje a szőnyeg teljes felületét!
Ha a megtisztított sávokon folyadéknyomok maradnának vissza,
ezeket permetezés nélkül még egyszer porszívózza fel!
Ügyeljen arra, hogy a mechanikus szívóerő-szabályozó (21)
teljesen zárva legyen!
Erősen szennyezett helyeken már a szőnyegtisztító fej előre
menetelekor vigyen fel tisztító folyadékot! De előzetes kezelést is végezhet úgy, hogy csak a szivattyúval dolgozik.
Legyen gondja rá, hogy ne kerüljön túl sok folyadék szétterítésre, mivel ilyenkor a szőnyegben hullámok vagy dudorok alakulhatnak ki, amit csak hosszabb szárítással lehet megszüntetni.
Befecskendezés
iránya
B
25
A szívási művelet félbeszakadásának elkerülése érdekében
ürítse ki a szennyvíztartályt, miután a frissvíz-tartályból elfogyott az összes tisztítószeres folyadék!
Ha a fenti útmutatást figyelmen kívül hagyja, az úszó
automatikusan megszakítja a szennyvíztartályban a beszívást, ha a szennyvíztartály tele van (jóval nagyobb motorfordulatszám hallható).
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót
és ürítse ki a szennyvíztartályt!
Keménypadló tisztítása
Tolja rá a keménypadló-adaptert a szőnyegpermetező fejre! Ezzel a rendszerrel megtisztíthatja, és egy műveletben megszáríthatja
keménypadlóit. A parkettet és laminált padlókat soha ne tisztítsa nedvesen! Felhívjuk
a figyelmét arra, hogy a padlóburkolatok nedves tisztításánál mindenképpen figyelembe kell venni a padlóburkolat gyártójának ápolási útmutatásait.
Az eljárást lásd a szőnyegtisztításnál! A keménypadló tisztításához javasoljuk THOMAS ProFloor
tisztító koncentrátum használatát.
Folyadékok felszívása
A THOMAS TWIN Panther-rel kiöntött, veszélytelen, víz alapú
folyadékokat (pl. vizet, kávét, stb.) szívhat fel. Vegye ki a porzsák-rendszert a készülékből. Helyezze be a loccsanásgátló betétet a szennyvíztartóba. Helyezze be a loccsanásgátló betétet és a szennyvíztartályt
a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy a nedves szűrő (12a) a
helyén legyen. Válassza ki a megfelelő szívófejet és tegye rá a szívócsőre ill. a
fogantyúra! A szennyvíztartályban lévő úszó automatikusan megszakítja a
felszívást, ha a szennyvíztartály megtelt (jóval nagyobb
motorfordulatszám hallható). Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a
hálózati dugaszt, és ürítse ki a szennyvíztartályt!
Tisztítás és ápolás
A karbantartási és tisztítási munkákat mindig csak kikapcsolt készülék és kihúzott hálózati csatlakozó mellett szabad végezni.
Nedves takarítás / folyadékfelszívás után
A készülék burkolatának tisztításához nedves, puha kendőt
használjon! Ne használjon súroló hatású tisztítószereket vagy oldószert! A frissvíz-tartályt vegye ki és ürítse ki! A szennyvíztartályt ürítse ki! A kiloccsanás-gátló betétet, a szennyvíztartályt és a nedves-
szűrőt tiszta, esetleg meleg vízzel tisztítsa meg! A szennyvíztartályban levő az úszót (12b) mindig tartsa tiszta
és mozgóképes állapotban! Az úszó szakítja meg a szívást, ha
a szennyvíztartály megtelt. A szívótérben felgyülemlett kifreccsent vizet szárítsa fel puha
ronggyal! Távolítsa el a szívócsonkról és a gép fedelének belsejéről a
szennyeződéseket! A könnyű tisztítás érdekében a fedél levehető a gépről.
Ehhez nyissa fel a fedelet, és függőleges helyzetig hajtsa fel!
Tolja előre a fedelet, amíg az ki nem csúszik zsanérból! Ezután
emelje le felfelé a fedelet! Rögzítéshez a készülékfedelet tegye be függőlegesen, majd
zárja le! A fedél önmagától beugrik a zsanérba.
A szivattyú és a szelepek tisztításához töltse fel a szennyvíztartályt tiszta vízzel, és helyezze üzembe a permetező rendszert, pl. mosdó fölött
(működtesse a zárószelepet).
Hozza működésbe a zárószelep karját, hogy megszüntesse a
rendszerben maradt nyomást! Tisztítás után szárítsa jól meg a gépet és a tartozékrészeket!
Az MKA-mikroszűrő cseréje (kifúvőszűrő a készülék hátoldalán)
Az MKA-mikroszűrőt (16) félévente ki kell cserélni. Ehhez nyomja le a kifúvó fedélen a két műanyag nyelvet, és hajtsa
félre a kifúvó fedelet! Cserélje ki az MKA-mikroszűrőt, majd zárja vissza a kifúvó fedelet!
26
Pótlólagos igények / külön tartozékok
GARANCIA
Az Ön THOMAS TWIN Panther takarítógépéhez külön tartozékok és pótlólagos eszközök bő választéka áll rendelkezésre.
Figyelem!
A készülék működése és a tisztító hatás csak eredeti THOMAS tartozékok felhasználása esetén biztosítható!
Mindent a környezetért
A csomagolóanyagot és a már nem használható készülékeket ne dobja csak úgy el!
A csomagolóanyag:
c
A csomagoláshoz használt dobozt a papírhulladék közé
helyezheti.
c
A polietilén (PE) műanyag zsákot újrahasznosításra adja le a
gyűjtőhelyen!
Teendők a már kiszolgált készülékkel:
c
A készüléktől a helyi előírások betartásával szabadulhat meg,
de előbb le kell vágnia a csatlakozó aljzatból kihúzott hálózati dugaszt.
Ez a szimbólum, mely a terméken vagy annak csomagolásán található, arra utal, hogy ezt a terméket nem lehet normál háztartási hulladékként kezelni, hanem le kell adni a
újrahasznosításával foglalkoznak. E termék korrekt ártalmatlanításához való hozzájárulásával Ön védi
a környezetet és embertársai egészségét. A helytelen hulladékkezelés veszélyezteti a környezetet és az egészséget.
E termék újrahasznosításával kapcsolatban további információkat kap a helyi önkormányzatnál, szemétszállító cégnél vagy abban az üzletben, ahol a terméket vásárolta.
gyűjtőhelyen, ahol az elektromos és elektronikus készülékek
Műszaki adatok
Típusmegjelölés: 788/H4 Tápfeszültség: 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: lásd a típustáblát Áramvezeték hossza: kb. 6 m A készülék mérete (H/Sz/M): (483×324×353 mm) A készülék súlya üresen: kb. 10,5 kg Zajszint: 83,0 dBA Frissvíz-tartály űrtartalma: 2,4 liter
A kereskedő adásvételi szerződésből fakadó garanciális kötelezettségeitől függetlenül garanciát vállalunk erre a termékre az alábbi feltételekkel:
1. A garanciaidő 24 hónap, az első fogyasztónak történő leszállítás
napjától számítva. Ez az idő az ipari használat vagy annak megfelelő igénybevétel esetén 12 hónapra csökken. Az igény érvényesítéséhez be kell mutatni egy vásárlási bizonylatot.
2. A garanciaidő alatt minden lényeges működésbeli hiányosságot
kiküszöbölünk, amely igazolhatóan hibás kivitelezésre vagy anyaghibára vezethető vissza, éspedig választásunk szerint a hibás alkatrészek kicserélésével vagy alkatrészcserével; a kicserélt alkatrészek a mi tulajdonunkba mennek át. A garancia nem terjed ki a nagyon törékeny alkatrészekre, pl. az üvegre, műanyagra, lámpákra. A hiányosságokat azok megállapítása után garanciaidőn belül haladéktalanul be kell jelenteni nekünk. Garanciaidő alatt nem számítjuk fel a bekövetkezett működési hibák kijavításához szükséges pótalkatrészeket, valamint a ráfordított munkaidő költségeit. Vevőszolgálatunk jogosulatlan igénybevétele esetén az ezzel kapcsolatos költségek a vevőt terhelik. A vevőnél vagy a felállítás helyszínén végzendő helyreállítási munkák csak nagy készülékek esetén kérhetők. A többi készüléket be kell vinni, ill. be kell küldeni a legközelebbi vevőszolgálatunkhoz vagy szerződéses műhelyünkbe.
3. Nem adnak okot a garancia igénybevételére azok a
csekélymértékű eltérések, amelyek a készülék értéke és használhatósága szempontjából jelentéktelenek, továbbá a víz kémiai és elektrokémiai hatásai, valamint általában a rendkívüli környezeti feltételek miatt bekövetkező károk. Nem áll fenn garanciaigény olyan károknál, amelyek a rendes kopás következményei, továbbá a használati utasítás figyelmen kívül hagyása vagy szakszerűtlen használat esetén.
4. A garanciaigény érvényét veszti, ha nem általunk felhatalmazott
személyek végeznek beavatkozásokat vagy javításokat a készüléken.
5. A garanciális teljesítések nem jelentik azt, hogy a garancia
határideje akár a készülék, akár a beszerelt pótalkatrészek számára meghosszabbodik, vagy újra kezdődik; a beszerelt pótalkatrészek garanciaideje az egész készülék garanciaidejével egy időben jár le.
6. Ezen túlmenő vagy egyéb igények, különösen a készüléken kívül
esett károk megtérítésére irányulók, ki vannak zárva, amennyiben törvényi előírás kötelezően el nem rendeli a szavatosságot.
A garanciaidő letelte után is figyelmébe ajánljuk a vevőszolgálatunkat. Kérjük, forduljon a kereskedőhöz, akinél a terméket vásárolta, vagy közvetlenül a vevőszolgálati osztályunkhoz!
Vevőszolgálat
Az Ön esetében illetékes THOMAS vevőszolgálattal kapcsolatban a szaküzletben, illetve a jótállási jegyből kaphat tájékoztatást.
Kérjük, adja meg számukra az Ön THOMAS TWIN Panther-én elhelyezett adattábláról leolvasható adatokat is!
A készülék biztonságának megóvása érdekében a javításokat - elsősorban a gép áramot vezető részein ­bízza villamossági szerelő szakemberre!
Hiba esetén ezért forduljon szaküzletéhez vagy közvetlenül a gyári vevőszolgálathoz!
A kapcsolati adatokat a hátoldalon találja.
Műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
27
Mi a teendő, ha ...
Ha az Ön THOMAS TWIN Panther-e a várakozásokkal ellentétben nem működik kielégítően, még mielőtt a vevőszolgálatot értesítené, előbb a következő összeállítás alapján vizsgálja meg, hogy a hiba nem valamilyen egyszerű okra vezethető-e vissza!
Fellépő hibák / rendellenes működés Hiba oka / elhárítás
Általában (minden funkció)
A készüléket nem lehet üzembe helyezni.
Porszívózás (száraz porszívózás)
Porszívózás közben por lép ki a gépből.
– Sértetlen a hálózati kábel, a csatlakozó dugasz és az aljzat? A vizsgálat előtt húzza ki a
hálózati dugaszt, az esetleges javítást pedig bízza engedéllyel rendelkező szakemberre!
– Be van kapcsolva a készülék? ellenőrizze!
– A porzsák-rendszer a használati útmutatónak megfelelően van beszerelve? – El vannak tömődve a fejek vagy a szívócsonk? tisztítsa meg
A szívóerő fokozatosan csökken.
Túl kicsi a szívóerő
Nedves takarítás üzemmód
Hirtelen lecsökken a szívóerő.
Víz lép ki a gép leeresztő nyílásain.
A szívótérben szokatlanul nagy víztócsa
alakul ki (néhány csepp víz még mindenképpen elfogadható).
– Nem dugaszolta el a nyílásokat, a szívócsövet vagy a flexibilis csövet durva piszok? ha üzem közben a cső megnyúlik, fellazul a dugulás. távolítsa el a dugulást.
– Nem dugaszolta el a nyílásokat, a szívócsövet vagy a flexibilis csövet durva piszok? ➔ ha üzem
közben a cső megnyúlik, fellazul a dugulás. távolítsa el a dugulást.
– Durva piszok dugaszolta el a tisztítófejet, a szívócsövet vagy a flexibilis csövet? a cső
megnyújtása üzem közben fellazítja a dugulást. Távolítsa el a dugulást! – Jól van lezárva a gép fedele? ellenőrizze! – Nyitva van a mechanikus szívóerő-szabályozó a fogantyún? zárja le a tológombot a
fogantyún! – A házburkolat tömítései mentesek a szennyeződéstől, ill. a felhalmozódott részecskéktől?
Tisztítsa meg a tömítéseket!
– Megtelt a szennyvíztartály (működésbe lépett az úszó)? ürítse ki a szennyvíztartályt! – Nem áll ferdén a gép (működésbe lépett az úszó)? helyezze vízszintes felületre a készüléket,
majd kapcsolja ki, és ismét be!
– Lehet, hogy elszennyeződött az úszó a szennyvíztartályban és nem tud mozogni, azaz nem lép
működésbe, amikor a tartály megtelik? tisztítsa meg az úszót és a zsanért! – Be van helyezze a szennyvíztartály kifolyásgátló betéttel és nedvesszűrővel együtt? azonnal
kapcsolja ki a gépet, szárítsa ki, és szerelje be a hiányzó darabokat!
– Erősen elszennyeződtek a tömítések és a tömítő felületek? tisztítsa meg őket! – Nem felejtette ki a nedvesszűrőt vagy a habmentesítő betétet? ellenőrizze!
Túl nagy hab képződik a
szennyvíztartályban.
Annak ellenére, hogy a szivattyú be van
kapcsolva, nem lép ki tisztító folyadék.
Túl sok nedvesség marad vissza, a
folyadékot nem szívja fel tökéletesen a gép.
– Eredeti THOMAS tisztító koncentrátumot használt? cserélje ki!
– Van tisztító folyadék a frissvíz tartályban? töltsön utána! – Eldugult a permetező tisztítófej? helyezze kis időre langyos vízbe a tisztítófejet, majd fújja át
erősen! – Eldugult a tartály csatlakozó nyílása? vegye ki a frissvíztartályt, és a hézagtisztító fejjel szívja
ki a tartály csatlakozó nyílását (a frissvíztartály és a gép háza közti kapcsolódási helyet) az
esetleges szennyeződések eltávolítása érdekében!
– Lehet, hogy nyitva van a fogantyún a mechanikus szívóerő-szabályozás? zárja le a fogantyún
a tológombot! – Jól fekszik fel a tisztítófej a padlóra? szíváshoz állítsa a tisztítófejet kissé meredekebben!
28
Faceţi cunoștinţă
12b12
12a
RO
1. Capacul carcasei
2. Ștuţ de aspirare
3. Mâner de purtare
4. Dispozitiv de zăvorâre și deszăvorâre a capacului
5. Buton pentru înfășurarea cablului
6. Comutator de pornire/oprire a pompei
7. Indicator luminos pompă
8. Cuplajul rapid al conductei de pulverizare
9. Comutator de pornire/oprire a aparatului
10. Indicator luminos comutator de pornire/oprire
11. Sistem de saci de filtru (11), alcătuit din: Suport pentru sacul de filtru (11a) și Sac de filtru (11b)
5
4
3
2
1
7
6
8
9 10
11
11b11a
12. Rezervor de apă murdară (12) cu filtru ud (12a) și plutitor (12b)
13. Suport pentru tubul de aspirare (poziţia de repaus)
14. Rezervor de apă curată cu capac detașabil
15. Ștecher de reţea
16. Microfiltru MKA
17. Roţi mici mobile de deplasare
18. Suport pentru tubul de aspirare (poziţia de repaus)
19. Roţi mari de deplasare
13b
14
13 14
15 16
17
18
19
29
Accesorii
20b
21
Furtun de aspirare (20) și arc de ţeavă cu locaș integrat pentru ventilul de blocare
12b
12a
(20a) și sistem mecanic de reglare a forţei
20a
20
de aspirare (21)
Conductă de pulverizare cu ventil de blocare (20b) și clipsuri de furtun montate
Click
Tub telescopic de aspirare reglabil în înălţime, cu suport de repaus
Duză pentru covoare, comutabilă pentru podele de orice fel
Duză pentru perne de tapiserie (scaune, canapea, mașină)
Rezervor de apă murdară (12) incl. filtru ud (12a) și plutitor (12b) *
12
Dispozitiv antivărsare din 2 părţi
Duză de pulverizare pentru covor, inclusiv conductă de pulverizare
+
Adaptor pentru podea dură
Detergent concentrat pentru covor THOMAS ProTex
2 clipsuri de tub pentru fixarea furtunului de pulverizare la tubul de aspirare
Duză pentru rosturi (fante, șanţuri, crestături)
Sistem de saci de filtru (11), alcătuit din:
11
Suport pentru sacul de filtru (11a) și Sac de filtru (11b)
11a 11b
*) instalat în aparat
Tabelul posibilităţilor de utilizare
Metodă de curăţare
Aspirare de praf Covor și podea dură Duză pentru covoare
Aspirare cu spălare
Situaţie de aplicare Accesorii Filtrare
Pernă, automobil etc. Duză pentru perne
Interstiţii, colţuri, automobil, în general
locuri greu accesibile
Curăţare de profunzime a covoarelor + îndepărtare a petelor
Pardoseală dură (plăci ceramice, PVC)
Duză pentru rosturi
Duză de pulverizare pentru covoare
Duză de pulverizare pentru covoare + adaptor pentru podea dură
4 clipsuri de furtun pentru fixarea furtunului de pulverizare la furtunul de aspirare (montate la conducta de pulverizare a ventilului de blocare)
Sistem de saci de filtru (11), alcătuit din: Suport pentru sacul de filtru (11a) și Sac de filtru (11b)
Rezervor de apă murdară (12) + sistem antivărsare
Aspirare udă • Absorbirea de lichide pe bază de apă,
precum de ex. suc, cafea, apă etc.
– Covor
Pardoseală dură (plăci ceramice, PVC)
30
Duză de pulverizare pentru covoare
Duză de pulverizare pentru covoare + adaptor pentru podea dură
Rezervor de apă murdară (12) + sistem antivărsare
Vă felicităm …
... pentru achiziţionarea acestui THOMAS TWIN Panther, un aspirator spălător de înaltă clasă, cu care vă puteţi curăţa mochetele, podelele dure și mobila tapisată.
Cumpărând noul dvs. THOMAS TWIN Panther v-aţi decis pentru un produs exclusiv, care stabilește noi standarde în domeniul curăţeniei menajere.
Un aspirator ieșit din comun și cu o tehnologie suverană, care asigură o curăţare mai temeinică și mai lesnicioasă a diferitelor suprafeţe, precum podele dure, mochete sau mobilier tapisat.
Prin funcţia sa de aspirator de praf, el servește la înlăturarea murdăriei uscate și a prafului, iar prin aspirarea umedă la cea a lichidelor apoase. Întreaga sa forţă și-o demonstrează la utilizarea drept aspirator cu spălare, realizând curăţarea de bază a mochetelor, a podelelor dure (dale, PVC).
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunea de folosire, astfel încât să vă familiarizaţi rapid cu aparatul dvs. și să-i puteţi valorifica pe deplin multilateralitatea. În măsura în care îl veţi trata și îngriji adecvat, noul dvs. aparat THOMAS vă va fi fidel mulţi ani de acum încolo. Vă urăm să-l folosiţi cu multă plăcere.
Echipa dvs. THOMAS
Înaintea primei luări în folosinţă
Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile prezentate în cele ce urmează. Ele vă oferă indicaţii importante în legătură cu siguranţa, utilizarea și întreţinerea aparatului. Păstraţi cu grijă instrucţiunea de folosire, înmânând-o eventualului deţinător ulterior.
Indicaţii de siguranţă
c THOMAS TWIN Panther este destinat exclusiv utilizării în
gospodărie.
Este strict interzisă luarea în folosinţă a aparatului atunci când:
c
– cablul de racordare la reţea este deteriorat, – aparatul prezintă deteriorări vizibile, – aparatul s-a prăbușit o dată la pământ.
Tensiunea indicată pe tăbliţa de identificare trebuie să coincidă cu
c
tensiunea de alimentare.
Nu folosiţi niciodată aparatul în spaţii în care se găsesc materiale
c
inflamabile sau în care s-au format gaze.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în stare conectată.
c
O atenţie deosebită se impune la curăţarea treptelor de scară.
c
Asiguraţi-vă că aparatul se găsește într-o poziţie stabilă pe suprafaţa treptei și aveţi grijă ca nu cumva furtunul să fie întins peste lungimea sa disponibilă. Nu așezaţi niciodată aparatul pe verticală în timpul utilizării.
c Nu folosiţi aparatul TWIN Panther în regim de
aspirare uscată atunci când nu are montat sistemul de aquafiltru conform instrucţiunii de folosire. În caz contrar, aparatul poate suferi deteriorări.
c
Aparatul poate fi mânuit de copii în vârstă de peste 8 ani și de persoane handicapate fizic, senzoric sau mental, sau care nu posedă experienţa și/sau cunoștinţele necesare, cu condiţia să se afle sub supraveghere sau să fi fost instruite în prealabil cu privire la manipularea aparatului în condiţii de siguranţă, fiind conștiente de riscurile și pericolele ce pot rezulta. Este contraindicată efectuarea operaţiilor de curăţire și îngrijire a aparatului de către copii, dacă aceștia nu se află sub supraveghere.
c Nu este permis ca (în timpul exploatării) duzele și tuburile să
ajungă în apropierea capului utilizatorului, existând pericol de ex. pentru ochi și urechi.
Nu îndreptaţi niciodată jetul de curăţare asupra unor oameni sau
c
animale, asupra prizelor sau aparatelor electrice.
Persoanele cu piele sensibilă trebuie să evite contactul nemijlocit
c
cu soluţia de curăţare, în caz de atingere pe mucoase (ochi, gură etc.) impunându-se o imediată spălare cu multă apă.
Atenţie! Această variantă de execuţie a aparatului nu este
c
potrivită pentru absorbirea de materiale dăunătoare sănătăţii și de lichide cu conţinut de diluant, precum de ex. diluanţi de vopsea, ulei, benzină și lichide caustice.
Pentru a nu prejudicia randamentul de filtrare al
c
aparatului și pentru a evita eventuale deteriorări nu aspiraţi prafuri fine de genul tonerului sau al funinginii.
Goliţi toate recipientele după utilizarea în regim ud/umed.
c
Chimicalele (detergenţii pentru podele dure și mochete) nu au ce căuta la îndemâna copiilor.
Funcţiile aparatului și efectul de curăţare nu pot fi garantate decât
c
prin utilizarea detergenţilor THOMAS originali.
Înainte de operaţiile de curăţare / îngrijire / umplere /
c
golire, precum și în caz de perturbaţii, decuplaţi toate comutatoarele și extrageţi ștecherul de reţea.
Nu părăsiţi aparatul sub cerul liber, nu-l expuneţi în mod direct
c
la umezeală, nu-l cufundaţi în lichid și nu-l așezaţi în imediata apropiere a unor agregate de încălzire.
Depozitaţi echipamentul și accesoriile acestuia în spaţii uscate,
c
curate și cu sistem de închidere.
Nu încercaţi niciodată să reparaţi pe cont propriu defectele
c
produse la THOMAS TWIN Panther, la accesorii sau la cablul de racordare la reţea (unde este necesară o conductă specială), ci apelaţi în acest scop la un atelier de service autorizat, știut fiind că executarea de modificări ale aparatului vă poate primejdui sănătatea. Aveţi în vedere utilizarea numai de piese de schimb și accesorii originale.
c
Aveţi în vedere de asemenea „Informaţiile referitoare
la utilizare“ enunţate sub capitolele individuale.
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru eventuale
c
pagube produse printr-o utilizare neconformă cu destinaţia sau printr-o deservire greșită.
Extrageţi ștecherul din priză numai de la ștecher, niciodată prin
c
tragerea cablului.
Aveţi grijă ca nici cablul de racordare la reţea să nu fie expus la
c
căldură sau la acţiunea lichidelor chimice și de asemenea să nu fie târât peste muchii sau suprafeţe ascuţite.
31
Indicaţii generale
Aspirarea de praf
Racordarea furtunului de aspirare
– Introduceţi piesa de racordare a furtunului de aspirare în ștuţul de
aspirare și rotiţi-l înspre înapoi până la încastrare.
Detașarea furtunului de aspirare
– Apăsaţi butonul de la piesa de racordare. Rotiţi piesa de racordare
cu 1/4
de rotaţie înspre lateral și extrageţi-l.
– Dacă este montată și conducta de pulverizare, desfaceţi-o și pe
aceasta, apăsând în acest scop butonul cuplajului rapid.
Reglarea mecanică a forţei de aspirare
Prin intermediul reglării mecanice a forţei de aspirare (cursor de aer secundar) poate fi diminuată forţa de aspirare.
Cursorul de aer secundar închis = forţă de aspirare deplină, Cursorul de aer secundar deschis = forţă de aspirare redusă.
La aspirarea cu spălare sau la aspirarea de apă, cursorul de aer secundar trebuie să fie permanent închis.
Poziţia de repaus
– Agăţaţi tubul de aspirare împreună cu duza și furtunul în suportul
pentru tubul de aspirare de pe partea din spate a carcasei.
Dacă aparatul golit se depozitează în poziţie verticală, agăţaţi
tubul de aspirare la partea inferioară a aparatului.
Păstrarea accesoriilor
c În regimul de aspirare uscată, rezervorul de apă curată poate fi
folosit drept ladă pentru accesorii.
Informaţii referitoare la utilizare
c Nu folosiţi aparatul TWIN Panther în regim de aspirare
uscată atunci când nu are montat sistemul de sac de praf conform instrucţiunii de folosire. În caz contrar, aparatul poate suferi deteriorări.
c În timpul funcţionării cu aspirare uscată, nu aspiraţi
lichide sau murdărie umedă.
c Nu aspiraţi cantităţi mari de praf fin, de ex. cacao,
făină etc.
c Covoarele și mochetele curăţate umed sau șamponate
trebuie să fie complet uscate.
Aspirare uscată cu sistem e saci de filtru
Îndepărtaţi rezervorul de apă murdară (12)!
Montaţi sistemul de saci de filtru (11).
Împingeţi în acest scop sacul de filtru în suportul de pe latura inferioa­ră a suportului pentru sacul de filtru.
Asiguraţi-vă că deschiderea sacului de filtru se potrivește cu
cea a suportului pentru saci de filtru!
Introduceţi sistemul de saci de filtru în suporturile corespunzătoare din interiorul carcasei echipamentului.
Închideţi capacul carcasei.
Fixaţi în acest scop mânerul de transport. Rotiţi ulterior capacul car­casei în jos. În dreptul capacului carcasei, apăsaţi ușor elementul de deblocare până când se aude cum capacului carcasei se fixează în poziţie.
Conectaţi furtunul de aspiraţie la nivelul echipamentului.
Introduceţi piesa de conectare a furtunului de aspiraţie în ștuţul de aspiraţie. Rotiţi piesa de conectare a furtunului de aspiraţie până când se aude și se vede cum se fixează.
Conectaţi ţeava telescopică și/sau duza selectată pentru aplicaţia dorită pe mânerul furtunului de aspiraţie.
În acest scop, introduceţi mânerul în ţeava telescopică, respectiv în duza dorită cu o ușoară presiune și o mișcare laterală de rotaţie.
32
Pentru aspirarea uscată, selectaţi numai duzele potrivite pentru
aspirarea uscată.
Schimbarea filtrului tip pungă
Asiguraţi-vă că echipamentul este stabil în siguranţă pe toate cele patru roţi de rulare. Deschidevi capacul carcasei. Fixaţi în acest scop mânerul de transport. Apăsaţi cu degetul mare pe deblocarea capa­cului carcasei. Rotiţi capacul carcasei în sus. Extrageţi sistemul filtrului tip pungă din suportul prevăzut. Eliminaţi ca deșeu filtrul tip pungă împreună cu deșeurile menajere.
Aspirarea cu spălare / aspirarea lichidelo
Absaugen und Aufrichten
Arbeitsrichtung
Einsprühen
Saugrohr
Druckleitung
Lösen und Auswaschen
Informaţii referitoare la utilizare
c Atenţie! Benzina, diluanţii, păcura etc. pot genera prin
învolburare cu aerul de aspirare vapori și amestecuri explozive.
c Acetona, acizii și solvenţii pot ataca materialele folosite în
componenţa aparatului. Apa de curăţare și apa murdară pot fi aspirate fără riscuri.
c După aspirarea de lichide sau aspirarea cu spălare, curăţaţi
rezervorul de apă murdară și toate componentele folosite și lăsaţi­le să se usuce.
c Niciodată nu aspiraţi cu spălare și nu aspiraţi lichide în
lipsa rezervorului de apă murdară.
c Aparatul dvs. THOMAS TWIN Panther nu este potrivit pentru
absorbirea de cantităţi mai mari de lichide din rezervoare sau bazine.
c Atenţie!
Nu utilizaţi niciodată pompa fără lichid.
c După fiecare curăţare udă goliţi și curăţaţi aparatul. Apa murdară
și piesele ude favorizează înmulţirea microbilor și a ciupercilor (vezi Curăţare și îngrijire).
Pentru a obţine rezultate ireproșabile folosiţi numai substanţele
originale. Necesarul dvs. ulterior de detergent concentrat îl acoperiţi
prin intermediul furnizorului dvs. sau de la compartimentul de service THOMAS; www.robert-thomas.net.
– extrageţi rezervorul de apă curată în vederea umplerii
(extrăgându-l vertical în sus) sau umpleţi-l cu apă direct în aparat, ridicând în acest scop capacul rezervorului de apă curată.
La umplere aveţi grijă ca în rezervorul de apă curată să nu ajungă impurităţi, care ar putea afecta apoi funcţionarea ventilului de blocare.
Turnaţi detergent concentrat și apă până la nivelul urechii de
prindere (max. 2,4 litri).
Pentru curăţarea covoarelor recomandăm detergent concentrat
THOMAS ProTex.
Pentru modul de folosire și dozare vezi eticheta sticlei de
detergent concentrat.
Folosiţi apă la temperatură suportabilă la mână
(max. 30 °C).
Racordaţi furtunul de aspirare și montaţi tubul telescopic de
aspirare.
Introduceţi ventilul de blocare (20b) în locașul (20a) de la
arcul de tub, fixaţi cu ajutorul clipsurilor de furtun conducta de pulverizare la furtun și introduceţi-o în cuplajul rapid (8) de la aparat.
Montaţi duza de pulverizare pentru covoare, dispuneţi
conducta de pulverizare cu cuplajul de la tubul de aspirare înspre sus, aplicaţi-o la ventilul de blocare și zăvorâţi-o prin rotire. Fixaţi conducta de pulverizare la tubul de aspirare cu ajutorul celor 2 clipsuri de tub.
Extrageţi ștecherul de reţea din aparat și racordaţi-l.
Cuplaţi aparatul. Cuplaţi pompa. Se aprinde becul de control.
Aspirarea cu spălare
Înainte de curăţarea covoarelor
c Asiguraţi-vă că toate obiectele pe care doriţi să le curăţaţi în regim
ud se pretează la aceasta; nu curăţaţi în regim ud de ex. covoare fine, ţesute manual sau decolorabile.
Spre verificare aplicaţi puţină soluţie de detergent pe o lavetă
albă și frecaţi cu aceasta un loc mai puţin vizibil al covorului. Dacă pe lavetă nu se evidenţiază urme de culoare, covorul se poate aprecia drept nedecolorabil.
În caz contrar nu este permisă curăţarea în regim ud a covorului.
În caz de nesiguranţă adresaţi-vă în acest sens unui comerciant specializat în covoare.
În eventualitatea că un covor a fost anterior șamponat, prima
utilizare a aparatului THOMAS TWIN Panther poate cauza o generare puternică de spumă în rezervorul de apă murdară. Pentru a preîntâmpina producerea și în continuare a acestei spume turnaţi în rezervorul de apă murdară 1/2 ceașcă de oţet.
Dacă se scurge spumă prin evacuarea de aer, deconectaţi imediat
aparatul și goliţi rezervorul de apă murdară.
După o primă curăţare de bază cu detergent concentrat
THOMAS, generarea masivă de spumă este exclusă, substanţa
fiind prevăzută cu un inhibator de spumă. Nu călcaţi pe covor, atâta timp cât acesta este încă umed. Pe parcursul curăţării și în intervalul următor, încăperea trebuie
bine aerisită, realizându-se astfel o uscare rapidă.
Curăţarea covoarelor
– Îndepărtaţi sistemul filtrului tip pungă din echipament. – Introduceţi piesa anti-vărsare în recipientul de apă murdară. – scoateţi filtrul HEPA din aparat. – introduceţi în aparat dispozitivul antivărsare și rezervorul de apă
murdară. Aveţi în vedere ca filtrul ud (12a) să fie instalate.
Sistemul de extragere cu pulverizare
• Pulverizaţi adânc soluţia de curăţare cu presiune
• Dizolvaţi murdăria și spălaţi în profunzime
• Aspiraţi energic apa murdară și îndreptaţi din nou vertical ţesătura covorului.
Totul în cadrul unei singure etape de lucru.
Ţeavă de aspiraţie
Conductă de pulverizare
Aspiraţie și
îndreptare verticală
Dizolvare și spălare
Sens de lucru
Pulverizare
Apăsaţi pârghia ventilului de blocare (20b) până când iese
lichid detergent și parcurgeţi apoi covorul cu duza sprijinită pe covor, în traiectorie rectilinie. La capătul fiecărei traiectorii sau la întreruperea acesteia daţi drumul pârghiei, oprind astfel jetul de pulverizare. Lichidul stropit prin pulverizare odată absorbit, ridicaţi duza și începeţi o nouă traiectorie, ușor suprapusă cu precedenta. În acest fel se tratează fâșie cu fâșie întreaga suprafaţă.
Dacă pe fâșiile curăţate rămân în urmă resturi de lichid, locurile respective pot fi aspirate încă o dată, fără nouă pulverizare.
Aveţi în vedere ca sistemul mecanic de reglare a forţei de
aspirare (25) să fie complet închis.
În locuri puternic murdărite puteţi aplica lichid detergent încă
de la mișcarea înspre înainte a duzei de pulverizare pentru covor. Poate fi executată de asemenea o tratare preliminară, punându-se în funcţiune numai pompa.
Aveţi în vedere să nu distribuiţi prea mult lichid, întrucât aceasta ar putea conduce la apariţia de ondulaţii sau umflături în covor, remediabile abia după un proces mai îndelungat de uscare.
33
Pentru a preîntâmpina eventuale întreruperi ale procesului de aspirare, goliţi rezervorul de apă murdară de fiecare dată când s-a consumat integral încărcătura de detergent din rezervorul de apă curată.
În caz de nerespectare a indicaţiei de mai sus, plutitorul din
rezervorul de apă murdară întrerupe în mod automat aspirarea în momentul în care rezervorul de apă murdară este plin, (se aude o turaţie sensibil mai ridicată a motorului).
Decuplaţi aparatul, extrageţi ștecherul de reţea și goliţi
rezervorul de apă murdară.
Curăţarea podelelor dure
Aplicaţi pe duza de pulverizare pentru covoare adaptorul pentru podele dure. Cu acest sistem puteţi curăţa podelele dvs. dure și să le uscaţi în aceeași trecere de lucru.
Nu curăţaţi niciodată podelele de parchet sau laminate în regim ud. Atragem atenţia asupra faptului că la curăţarea umedă a pardoselii trebuie neapărat respectate indicaţiile de îngrijire din partea producătorului pardoselii.
Pentru procedură vezi Curăţarea covoarelor.
Pentru curăţarea podelelor dure recomandăm detergentul concentrat
THOMAS ProFloor.
Aspirarea lichidelor
Cu aparatul THOMAS TWIN Panther puteţi aspira lichide vărsate, nepericuloase, pe bază de apă (de ex. apă, cafea
sau similare). Îndepărtaţi sistemul filtrului tip pungă din echipament. Introduceţi piesa anti-vărsare în recipientul de apă murdară. Introduceţi elementul anti-vărsare și recipientul de apă murdară
în echipament. Aveţi grijă ca filtrul umed (12a) să fie introdus. Alegeţi o duză adecvată și aplicaţi-o pe tubul de aspirare, respectiv
pe mâner.
Plutitorul din rezervorul de apă murdară întrerupe în mod automat
aspirarea în momentul în care rezervorul de apă murdară este
plin, (se aude o turaţie sensibil mai ridicată a motorului).
Decuplaţi aparatul, extrageţi ștecherul de reţea și goliţi
rezervorul de apă murdară.
Curăţare și îngrijire
Efectuaţi lucrările de întreţinere și de curăţare numai atunci când aparatul este decuplat, iar ștecherul de reţea scos din priză.
După aspirarea cu spălare / după aspirarea lichidelor
Vă rugăm ca la îngrijirea carcasei aparatului să folosiţi o
cârpă umedă, moale. Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi și nici solvenţi Scoateţi și goliţi rezervorul de apă curată. Goliţi rezervorul de apă murdară. Curăţaţi dispozitivul antivărsare, rezervorul de apă murdară și
filtrul ud cu apă curată, eventual caldă.
Menţineţi plutitorul (12b) din rezervorul de apă murdară în
stare permanent curată și practicabilă. Rolul său este de a întrerupe aspirarea atunci când s-a umplut rezervorul de apă
murdară. Ștergeţi cu o cârpă moale apa stropită din spaţiul de aspirare. Îndepărtaţi impurităţile de la ștuţul de aspirare și de pe faţa
interioară a capacului carcasei.
În vederea unei curăţări ușoare, capacul carcasei poate fi detașat de la aparat.
Deschideţi în acest sens capacul și rabateţi-l vertical în sus.
Apăsaţi capacul înspre înainte, până când alunecă din
șarnieră. Îndepărtaţi apoi capacul ridicându-l în sus. Pentru
fixarea capacului carcasei introduceţi-l vertical și închideţi-l.
Capacul se încastrează automat în șarnieră.
În vederea îngrijirii pompei și a ventilelor umpleţi
rezervorul de apă curată cu apă clară și porniţi sistemul de pulverizare, de ex. deasupra unei chiuvete (acţionaţi pârghia de la ventilul de blocare).
Acţionaţi pârghia ventilului de blocare pentru a evacua
presiunea reziduală din sistem.
După curăţare, lăsaţi aparatul și a piesele accesorii să se
usuce bine.
Schimbarea microfiltrului MKA (filtrul de evacuare din spatele echipamentului)
Se recomandă schimbarea microfiltrului MKA (16) la fiecare jumătate de an.
În acest scop apăsaţi în jos cele două urechi de material plastic de la capacul de evacuare și rabateţi capacul de evacuare.
Înlocuiţi microfiltrul MKA. Închideţi la loc capacul de evacuare.
34
Necesar ulterior / accesorii speciale
GARANŢIE
Pentru aparatul dvs. THOMAS TWIN Panther este disponibil un amplu sortiment de accesorii și de consumabile (necesar ulterior).
Indicaţie!
Funcţiile aparatului și efectul de curăţare nu pot fi garantate decât prin utilizarea accesoriilor THOMAS originale.
De dragul mediului
Este interzisă simpla aruncare a materialului de ambalare și a aparatelor casate!
Ambalajul aparatului:
c Ambalajul de carton poate fi depus la deșeurile de hârtie. c Predaţi săculeţul de material plastic din polietilenă (PE) la punctele
de colectare în vederea recirculării.
Valorificarea aparatului după încheierea timpului său de viaţă:
c Dezafectaţi aparatul conform prevederilor locale, tăind în prealabil
ștecherul de reţea tras în afară.
Simbolul aplicat pe produs sau pe ambalajul său atrage atenţia asupra împrejurării că acest produs nu poate fi tratat drept deșeu menajer obișnuit, ci trebuie predat la un punct de colectare pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice.
Prin aportul dvs. la dezafectarea corectă a acestui produs contribuiţi la protejarea mediului și a sănătăţii semenilor dvs. O dezafectare greșită periclitează mediul și sănătatea.
Informaţii suplimentare în legătură cu recircularea acestui produs obţineţi de la primăria dvs., de la societatea dvs. de salubritate sau de la magazinul din care aţi achiziţionat produsul.
Service
Informaţi-vă la comerciantul dvs. în legătură cu centrul de service THOMAS căruia îi sunteţi arondat.
Vă rugăm să-i indicaţi totodată datele de pe plăcuţa de identificare a aparatului dvs. THOMAS TWIN Panther.
Pentru menţinerea siguranţei în funcţionare a aparatului este necesar să nu permiteţi efectuarea de reparaţii, în special la componentele conducătoare de curent, decât de către lucrători cu specialitate electrotehnică.
În caz de defectare adresaţi-vă, de aceea, comerciantului dvs. de specialitate sau direct compartimentului de service.
Datele de contact le găsiţi pe verso.
Indiferent de angajamentele de garanţie asumate de comerciant prin contractul de cumpărare, pentru aparatul de faţă acordăm garanţie conform condiţiilor de mai jos:
1. Perioada de garanţie este de 24 de luni - calculată începând din ziua livrării către primul client final. În cazul utilizării profesionale sau al unor solicitări echivalente, ea se reduce la 12 luni. Pentru justificarea dreptului de garanţie este necesară prezentarea chitanţei de cumpărare.
2. În limitele perioadei de garanţie înlăturăm toate deficienţele de funcţionare esenţiale, care decurg în mod demonstrabil dintr-o execuţie defectuoasă sau din greșeli de material, fie prin repararea componentelor defecte, fie prin înlocuire parţială, la alegerea noastră, piesele înlocuite trecând în proprietatea noastră. Garanţia nu include piese fragile, ca de ex. sticlă, materiale plastice, becuri. Deficienţele ne trebuie semnalate în cadrul perioadei de garanţie, nemijlocit după constatarea lor. În interiorul perioadei de garanţie, piesele de schimb necesare și costurile manoperei aferente remedierii greșelilor de funcţionare nu se facturează. În caz de apelare nejustificată la service-ul nostru, costurile legate de aceasta cad în sarcina clientului. Lucrări de reparaţii la sediul clientului sau la locul de amplasare nu pot fi solicitate decât în cazul unor aparate de dimensiuni mari. Celelalte aparate trebuie prezentate celui mai apropiat centru de service al nostru sau atelier autorizat, respectiv trimis pe adresa uzinei.
3. Obligaţia de garanţie nu acţionează în cazul unor abateri minore, nerelevante în raport cu valoarea și capacitatea de funcţionare ale aparatului, sau în cel al pagubelor produse prin acţiuni chimice și electrochimice ale apei sau în general prin condiţii de mediu anormale. Dreptul la garanţie nu vizează pagubele produse prin uzură normală și decade în cazul nerespectării instrucţiunii de folosire sau al utilizării neconforme cu destinaţia.
4. Dreptul la garanţie își pierde valabilitatea atunci când asupra aparatului sunt executate intervenţii sau reparaţii prin persoane neautorizate de către noi.
5. Prestările efectuate în contul garanţiei nu determină nici pentru aparat și nici pentru piesele de schimb montate vreo prelungire sau înnoire a termenului de garanţie. Perioada de garanţie aferentă pieselor de schimb montate se încheie odată cu perioada de
garanţie pentru întregul aparat.
6. Pretenţii suplimentare sau de altă natură, în special asupra compensării unor pagube produse în afara aparatului, sunt excluse - în măsura în care răspunderea civilă în cazul respectiv nu este dispusă prin lege ca obligatorie.
Vă oferim serviciile noastre de relaţii cu clienţii și după scurgerea perioadei de garanţie. Vă rugăm să vă adresaţi în acest sens comerciantului dvs. sau direct compartimentului nostru de service.
Sub rezerva unor modificări tehnice.
35
Ce este de făcut dacă ...
În cazul în care, contrar așteptărilor, aparatul dvs. THOMAS TWIN Panther va funcţiona vreodată în mod nesatisfăcător, înainte de a apela la compartimentul de service verificaţi mai întâi pe baza listei următoare dacă nu cumva perturbaţia se datorează vreunei cauze minore.
Perturbaţii apărute / disfuncţiuni
General (toate funcţiile)
Aparatul nu poate fi pus în funcţiune.
Aspirarea de praf (aspirare uscată)
La aspirare iese praf.
Forţa de aspirare se diminuează treptat.
Forţa de aspirare este prea mică.
Aspirare cu spălare
Forţa de aspirare cedează brusc.
Prin orificiul de evacuare al aparatului se scurge apă.
În spaţiul de aspirare se acumulează o cantitate neobișnuit
de mare de apă, (câteva picături sunt absolut normale).
În rezervorul de apă murdară se produce neobișnuit de
multă spumă.
Nu iese detergent, cu toate că pompa este cuplată.
Umiditate reziduală prea ridicată, detergentul nu este
aspirat corect.
Cauză / remediu
– Cablul de racordare la reţea, ștecherul și priza sunt intacte? Înainte de
verificare extrageţi ștecherul de reţea, nu permiteţi executarea eventualelor reparaţii decât personalului de specialitate autorizat.
– Este conectat aparatul? Verificare.
– Sistemul filtrului tip pungă este montat conform instrucţiunilor de utilizare? – Sunt înfundate duzele sau ștuţul de aspiraţie? curăţare
– Sunt cumva înfundate cu murdărie grosieră duza, tubul de aspirare sau
furtunul de aspirare? Întinderea furtunului în cursul exploatării slăbește înfundarea. Înlăturaţi înfundarea.
– Sunt cumva înfundate cu murdărie grosieră duza, tubul de aspirare sau
furtunul de aspirare? Întinderea furtunului în cursul exploatării slăbește
înfundarea. Înlăturaţi înfundarea. – Este corect închis capacul carcasei? Verificare. – Este deschis sistemul mecanic de reglare a forţei de aspirare de la mâner?
Închiderea butonului-cursor de la mâner. – Garniturile către capacul carcasei sunt libere de murdărie, resp. de particule
aderente? Curăţarea garniturilor.
– Este cumva plin rezervorul de apă murdară, (a declanșat plutitorul)?
Golire. – Aparatul este dispus în poziţie înclinată, (a declanșat plutitorul)? Așezaţi
aparatul pe o suprafaţă orizontală, decuplaţi aparatul și cuplaţi-l din nou. – Plutitorul din rezervorul de apă murdară este cumva murdar și impracticabil,
adică nu mai poate declanșa atunci când se umple rezervorul? Curăţarea
plutitorului și a șarnierei. – Rezervorul de apă murdară cu dispozitivul antivărsare și cu filtrul umed sunt
montate? Decuplaţi imediat aparatul și uscaţi-l, montaţi piesele lipsă. – Garniturile și suprafeţele de etanșare sunt foarte murdare? Curăţare.
– S-a uitat filtrul ud sau dispozitivul antivărsare? Verificare. – Nu s-a folosit detergentul concentrat THOMAS original?
Înlocuire.
– Î rezervorul de agent de pulverizare se află detergent? Completare. – Duza de pulverizare este înfundată? Așezaţi duza câtva timp în apă
călduţă și apoi purjaţi-o cu putere. – Este cumva înfundat orificiul de racordare la rezervor? Scoateţi rezervorul
de apă curată și aspiraţi bine orificiul de racordare la rezervor (punctul de
legătură dintre rezervorul de apă curată și carcasă) cu duza pentru rosturi,
pentru a îndepărta eventualele depuneri de murdărie. – Este deschis sistemul mecanic de reglare a forţei de aspirare de la mâner?
Închiderea butonului-cursor de la mâner. – Duza se sprijină corect pe podea? În vederea aspirării dispuneţi duza
puţin mai vertical.
36
První seznámení
12b12
12a
CZ
1. Víko krytu
2. Sací hrdlo
3. Držadlo na přenášení
4. Zajištění a odjištění víka
5. Tlačítko navíjení kabelu
6. Spínač/vypínač čerpadla
7. Světelný indikátor čerpadla
8. Rychlospojka tepovacího vedení
9. Spínač/vypínač přístroje
10. Světelný indikátor spínače/vypínače
11. Systém prachového sáčku (11), skládající se z těchto částí: Držák prachového sáčku (11a) a prachového sáčku (11b)
5
4
3
2
1
7
6
8
9 10
11
11b11a
12. Nádržka na špinavou vodu (12) s mokrým filtrem (12a) a plovákem (12b)
13. Držák trubky (parkovací poloha)
14. Nádržka na čistou vodu s odnímatelným víkem
15. Síťová zástrčka
16. Mikrofiltr MKA
13b
14
13 14
15 16
17
18
17. Malá pohyblivá kolečka
18. Držák trubky (parkovací poloha)
19. Velká pojezdová kola
19
37
Příslušenství
20b
21
Sací hadice (20) a rukojeť trubice k připojení tepovacího vedení (20a) a
12b
mech. regulace sacího výkonu (21)
20
20a
Tepovací vedení s připojením a tepovací
(20b) a namontovanými
páčkou hadicovými
sponami
Click
Výškově nastavitelná teleskopická trubka s držákem na parkování
Nástavec na koberce, přepínatelný na podlahy všeho druhu
Nástavec na čalounění (křesla, pohov­ka, automobil) Nástavec na štěrbiny (štěrbiny, rýhy, spáry)
Systém prachového sáčku (11),
11
skládající se z těchto částí: Držák prachového sáčku (11a)
11a 11b
a prachového sáčku (11b)
Nádržka na špinavou vodu (12) s
12a
mokrým filtrem (12a) a plovákem* (12b)
12
Ochrana proti vystříknutí 2dílná
Tepovací tryska na koberce vč. tepovacího vedení
+
Adaptér na tvrdé podlahy
THOMAS ProTex koncentrát na čištění koberců
2 spony na trubky k upevnění hadice na trubici
4 hadicové spony k upevnění tepovací hadice na trubici
*) Zamontováno v přístroji
Tabulka možností použití
Způsob čištění Případ použití Příslušenství Filtrování
Vysávání • Koberce a tvrdé podlahy Hubice na koberce
Systém prachového sáčku (11),
• Čalounění, vozidla atd. Hubice na čalounění
• Spáry, rohy, vozidla, obecně těžko přístupná místa
Tepování • Hloubkové čištění koberců +
Vysávání za mokra
odstraňování skvrn
• Čištění tvrdých podlah (dlaždice, PVC)
• Vysávání tekutin na vodní bázi jako šťáva, káva, voda atd.
– Koberec – Tvrdá podlaha (dlaždice, PVC)
Štěrbinová hubice
Kobercová tepovací tryska
Kobercová tepovací tryska + adaptér pro tvrdou podlahu
Kobercová tepovací tryska Kobercová tepovací tryska + adaptér pro
tvrdou podlahu
skládající se z těchto částí: Držák prachového sáčku (11a) a prachového sáčku (11b)
Nádržka na špinavou vodu (12) + ochrana proti vystříknutí
Nádržka na špinavou vodu (12) + ochrana proti vystříknutí
38
Gratulujeme vám...
...ke koupi vysavače THOMAS TWIN Panther, vysavači k čištění za mokra nejvyšší kvality, kterým můžete čistit koberce, různé druhy tvrdých podlah a čalouněný náby­tek.
Koupí nového spotřebiče THOMAS TWIN Panther jste se rozhodli pro exkluzivní výrobek, který stanoví nové měřítko v úklidu domácností.
Mimořádný vysavač se suverénní technologií, který zajišťuje to, aby čištění různých ploch, jako je tvrdá podlaha, koberce nebo čalouněný nábytek, bylo snadnější a důkladnější.
Ve své funkci vysavače je tento spotřebič vhodný k odstraňování suché špíny a prachu a při mokrém vysávání k odstraňování kapalin na bázi vody. Svou plnou sílu rozvine vysavač k čištění za mokra při použití k důkladnému čištění koberců a tvrdých podlah (dlaždice, PVC).
Přečtěte si pozorně návod k použití, abyste se rychle seznámili se spotřebičem a mohli využívat jeho všestranné funkce v plném rozsahu. Váš nový spotřebič THOMAS vám bude sloužit po dlouhá léta, pokud s ním budete správně zacházet a pečovat o něj. Přejeme vám hodně spokojenosti s jeho používáním.
Váš tým THOMAS
Před prvním uvedením do provozu
Přečtěte si prosím pozorně všechny následující informace. Obsahují totiž důležité pokyny k bezpečnosti, použití a údržbě přístroje. Návod k obsluze pečlivě uschovejte a předejte jej dalšímu majiteli.
Bezpečnostní pokyny
c
THOMAS TWIN Panther je určen výhradně k použití v domácnosti. c Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud: – je poškozený přívodní kabel, – přístroj vykazuje viditelné poškození, – přístroj jednou spadl. c Údaj o napětí na typovém štítku přístroje se musí shodovat
s napájecím napětím. c Nikdy přístroj nepoužívejte v prostorách, kde jsou skladovány
hořlavé látky nebo se uvolňují plyny.
c Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru. c Dbejte zvláštní opatrnosti, pokud čistíte schodiště. Vždy se ujistěte,
že přístroj stojí stabilně na ploše schodu a zajistěte, aby se hadice
nevytahovala nad její stávající délku. Nikdy nestavte přístroj
při provozu na výšku.
c Proudem čisticího roztoku nikdy nemiřte na jiné osoby ani zvířata,
na elektrické zásuvky a elektrické přístroje.
c
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a
osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pod dozorem nebo pokud byly poučeny, jak spotřebič bezpečně používat, a pokud porozuměly výsledným nebezpečím. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
c Nepoužívejte TWIN Panther k suchému vysávání,
pokud není systém vodního filtru správně namon­tován podle návodu k použití. Přístroj by se mohl poškodit.
c Trysky a trubky se (při provozu) nesmějí dostat do blízkosti hlavy,
hrozí např. nebezpečí pro oči a uši.
c Proudem čisticího roztoku nikdy nemiřte na jiné osoby ani zvířata,
na elektrické zásuvky a elektrické přístroje.
c Osoby s citlivou pokožkou by se měly vyhnout přímému kontaktu
s čisticím roztokem, při kontaktu se sliznicemi (oči, ústa atd.) postižené místo ihned opláchněte velkým množstvím vody.
c Pozor! Toto provedení přístroje není určeno k vysávání zdraví
nebezpečných látek a tekutin s obsahem rozpouštědel jako např.: ředidla laků, olej, benzín a žíravé kapaliny.
c Nevysávejte jemný prach jako toner nebo saze,
mohlo by to snížit filtrační výkon přístroje a poškodit jej.
c Po mokrém/vlhkém provozu vyprázdněte všechny nádoby. Chemi-
kálie (čisticí prostředky pro tvrdé a kobercové podlahy) nepatří do dětských rukou.
c Pouze při použití originálních čisticích prostředků THOMAS
můžeme zajistit optimální funkci přístroje a vysokou účinnost čištění.
c Před čištěním / údržbou / plněním / vyprazdňováním a
rovněž při poruchách vždy vypněte všechny vypínače a vytáhněte elektrickou zástrčku.
c Přístroj nenechávejte stát venku a nevystavujte jej přímé vlhkosti,
ani ho neponořujte do tekutin a nestavte přímo vedle topných agregátů.
c Přístroj i příslušenství skladujte v suchých, čistých a uzavřených
prostorách.
c Jakákoliv poškození přístroje THOMAS TWIN Panther, příslušenství
nebo přívodního kabelu (nutný zvláštní kabel) nikdy sami neopravujte, ale nechejte je opravit v autorizovaném zákaznickém servisu, protože změny na přístroji mohou ohrozit vaše zdraví. Zajistěte, aby byly používány pouze originální náhradní díly a příslušenství.
c Dodržujte mimo to „Informace pro použití“ uvedené
pod jednotlivými kapitolami.
c Výrobce neručí za případné škody způsobené nesprávným
používáním v rozporu s určením nebo nesprávnou obsluhou.
c Nikdy nevytahujte elektrickou zástrčku ze zásuvky za kabel, nýbrž
vždy jen za samotnou zástrčku.
c Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl vystaven horku a chemikáliím a
nebyl natažený přes ostré hrany a povrchy.
39
Všeobecné pokyny
Suché vysávání
Připojení hadice
– Připojovací kus sací hadice nasaďte do sacího hrdla přístroje a
otáčejte jím dozadu, dokud nezaskočí.
Sejmutí hadice
– Stiskněte tlačítko na připojovacím kusu. Připojovacím kusem otočte
o ¼ otočení na stranu a vytáhněte jej. – Je-li namontováno postřikovací vedení, také ho povolte; k tomu
stiskněte rychlospojku.
Mechanická regulace sacího výkonu
Pomocí mech. regulace sacího výkonu lze snížit sací výkon přístroje. Zavřená klapka přídavného vzduchu = plný sací výkon,
Otevřená klapka přídavného vzduchu = snížený sací výkon.
Při tepování a vysávání vody musí být šoupátko přídavného
vzduchu stále zavřené.
Parkovací poloha
– Zavěste kompletní trubku s nástavcem a hadicí do držáku trubky
na zadní straně krytu. Pokud chcete vyprázdněný přístroj postavit na výšku, zavěste trub-
ku na spodní straně přístroje.
Skladování příslušenství
• Při suchém vysávání lze nádržku na čistou vodu použít jako box na
příslušenství.
Informace pro použití
c Nepoužívejte vysavač TWIN Panther k suchému
vysávání, pokud není systém sáčku na prach správně namontován podle návodu k použití. Přístroj by se mohl poškodit.
c Při suchém vysávání nevysávejte tekutiny ani mokré
nečistoty.
c Nevysávejte velká množství jemného prachu, např.
mouky, kakaového prášku atd.
c Za mokra vyčištěné nebo tepované koberce a kober-
cové podlahové krytiny musí být zcela suché.
Suché vysávání se systémem prachového sáčku
Vyjměte nádržku na špinavou vodu (12)!
Do držáku filtračního sáčku zasuňte filtrační sáček se sponou.
Ujistěte se, že se otvor sáčku překrývá s otvorem držáku
filtračního sáčku!
Systém filtračního sáčku vsaďte do příslušného uchycení uvnitř krytu přístroje.
Zavřete víko krytu. Uchopte k tomu držadlo. Nyní sklopte víko krytu dolů. Ve výši zajištění
víka krytu lehce zatlačte na víko, dokud se víko krytu slyšitelně nezavře.
Připojte sací hadici k přístroji. Nasaďte k tomu připojovací kus sací hadice do sacího hrdla.
Otáčejte připojovacím kusem sací hadice, dokud slyšitelně a viditelně nezaskočí.
Nyní připojte teleskopickou trubku a/nebo nástavec, který potřebujete pro vaše použití, k rukojeti sací hadice.
To provedete tak, že s lehkým tlakem a otáčivým pohybem nasadíte rukojeť do teleskopické trubky nebo požadovaného nástavce.
Pro suché vysávání vyberte jen takové nástavce, které jsou
vhodné pro suché vysávání.
Výměna prachového sáčku
Otevřete víko krytu. Uchopte k tomu držadlo a stiskněte tlačítko k odjištění. Nyní vyklopte víko krytu nahoru. Z držáku vytáhněte systém prachového sáčku. Sáček zlikvidujte s domovním odpadem.
40
Tepování / vysávání tekutin
Absaugen und Aufrichten
Arbeitsrichtung
Einsprühen
Saugrohr
Druckleitung
Lösen und Auswaschen
Informace pro použití
c Pozor! Benzín, rozpouštědla, topný olej apod. mohou vytvářet
s nasávaným vzduchem výbušné páry a směsi. c Aceton, kyseliny a rozpouštědla mohou narušovat materiály
použité v přístroji. Bez problému lze vysávat vodu z čištění a
špinavou vodu. c Po vysávání tekutin nebo tepování vyčistěte nádržku na špinavou
vodu a všechny další použité součásti a nechejte je vyschnout.
c Nikdy netepujte nebo nevysávejte tekutiny bez
nádržky na špinavou vodu.
c Přístroj THOMAS TWIN Panther není vhodný k vysávání velkého
množství tekutin z nádob či nádrží.
c Pozor!
Nikdy neprovozujte čerpadlo bez kapaliny.
c Po každém čištění za mokra přístroj vyprázdněte a vyčistěte.
Špinavá voda a vlhké součásti podporují množení bakterií a plísní
(viz čištění a péče). K dosažení bezvadného výsledku používejte výhradně originální
prostředky. Další zásobu koncentrátu k čištění obdržíte u specializovaného
prodejce, u zákaznického servisu THOMAS a na internetové adrese www.robert-thomas.net.
Při plnění dbejte, aby se do nádržky na čistou
vodu nedostaly žádné nečistoty. Ty by mohly narušovat funkci uzavíracího ventilu.
Čisticí koncentrát a vodu doplňte až po úroveň držadla (max.
2,4 litru).
Pro čištění koberců doporučujeme použít čisticí koncentrát
THOMAS ProTex.
Způsob použití a dávkování je uvedeno na etiketě láhve
čisticího koncentrátu.
Používejte vlažnou vodu (max. 30°C).
Připojte sací hadici a teleskopickou sací trubku. Uzavírací ventil (20b) zasuňte do úchytu (20a) na oblouku
trubice, postřikovací vedení s hadicovými sponami upevněte na hadici a rychlospojku (8) zasuňte do přístroje.
M Namontujte kobercovou postřikovací trysku, postřikovací trubici
se spojkou na sací trubici veďte směrem nahoru, nasaďte ji na uzavírací ventil a zajistěte otočením. Postřikovací vedení upevněte 2 svorkami na sací trubici.
J Vytáhněte síťovou zástrčku z přístroje a zapojte ji.
Zapněte přístroj. Zapněte čerpadlo. Rozsvítí se kontrolka.
Postřikovací a extrakční systém
c Čisticí roztok stříkejte hluboko dovnitř pod tlakem c Nečistoty se uvolní a vymyjí i z vláken tkaniny c Špinavou vodu odsajte plným výkonem a kobercovou
podlahovou krytinu opět narovnejte.
Vše v jednom pracovním kroku.
Tepování
Před čištěním koberce
c Přesvědčte se, že vše, co chcete čistit mokrou cestou, je pro tento
způsob čištění vhodné, např. jemné, ručně tkané nebo nestáloba-
revné koberce nečistěte za mokra. K vyzkoušení nestálobarevnosti naneste trochu roztoku čisticího
prostředku na bílý hadřík a třete jím koberec na málo viditelném
místě. Pokud nenajdete na hadříku žádné barevné stopy, lze
vycházet z toho, že je koberec stálobarevný. V opačném případě koberec nečistěte mokrou cestou. V případě nejasností k tomuto tématu se obraťte na odborného
prodejce koberců. Pokud jste již koberec dříve šamponovali, může při prvním použití
filtru THOMAS TWIN T1 AQUAFILTER vznikat v nádržce na
špinavou vodu příliš mnoho pěny. Abyste zabránili další tvorbě
pěny, přidejte do nádržky na špinavou vodu ½ šálku octa. Pokud již pěna vychází z výstupu vzduchu, přístroj okamžitě
vypněte a vyprázdněte nádržku na špinavou vodu. Zvýšená tvorba pěny je při jednorázovém důkladném čištění
čisticím koncentrátem THOMAS vyloučena, protože má speciální
složení tlumící tvorbu pěny. Nevstupujte na koberec, dokud je ještě vlhký. Při čištění a po něm by měla být místnost dobře větrána, aby se
zajistilo rychlé vyschnutí.
Čištění koberce
– Z přístroje vyjměte systém filtračního sáčku. – Zábranu proti vystříknutí vsaďte do nádržky na špinavou vodu. – Zábranu proti vystříknutí a nádržku na špinavou vodu vsaďte do
přístroje. Dbejte, aby byl vložen vlhký filtr (12a). – Vyjměte nádržku na čistou vodu (vytáhněte ji svisle nahoru) k
naplnění vodou, nebo ji jednoduše naplňte přímo v přístroji. K
tomu je třeba zvednout víko nádržky na čistou vodu.
Sací trubice
Postřikovací vedení
Odsávání a
narovnání
Uvolnění a vymytí
Směr práce
Vstřikování
Stiskněte páčku uzavíracího ventilu (20b), dokud nezačne proudit čisticí kapalina, a trysku přiléhající ke koberci tahejte rovnými pohyby po koberci. Na konci pohybu nebo při přerušení čištění uvolněte páčku ventilu, abyste postřikovací paprsek zastavili. Když je nastříkaná tekutina vysátá, trysku zvedněte a táhněte znovu vedle s malým překrytím. Takto můžete, pruh za pruhem, vyčistit celou plochu.
Pokud na vyčištěných pruzích ještě zbudou mokré stopy, můžete tato místa opakovaně vysát bez postřikování.
Dbejte na to, aby mechanické regulace sacího výkonu (21)
zůstala zcela zavřená.
U silně znečištěných ploch můžete již při pohybu postřikovací
trysky vpřed nanášet čisticí prostředek. Můžete rovněž provést předčištění tím, že ponecháte v provozu.pouze čerpadlo.
Dávejte pozor, abyste nenastříkali příliš velké množství kapaliny, pro­tože tím mohou vznikat vlny či boule, které opět zmizí až po delším vysoušení.
41
Po úplném spotřebování jedné náplně čisticího prostředku
z nádržky na čistou vodu vždy vyprázdněte nádržku na špinavou vodu, abyste předešli automatickému vypnutí přístroje během vysávání.
Pokud výše uvedené doporučení nedodržíte, přeruší plovák
umístěný v nádržce na špinavou vodu automaticky nasávání, jestliže je nádržka na špinavou vodu plná (uslyšíte výrazně vyšší otáčky motoru).
Vypněte přístroj, vytáhněte elektrickou zástrčku a vyprázdněte
nádobu na špinavou vodu.
Čištění tvrdých podlah
Nasaďte na kobercovou tepovací trysku adaptér pro tvrdou podlahu. S použitím tohoto systému můžete současně čistit i sušit povrch tvrdé
podlahy v jednom pracovním kroku.
Parkety a laminátové podlahy nikdy nečistěte mokrou cestou. Upozorňujeme vás na to, abyste při mokrém čištění podlahových krytin bezpodmínečně dodržovali pokyny k údržbě uvedené výrobcem podlahové krytiny.
Postup viz čištění koberce. Pro čištění tvrdých podlah doporučujeme použít čisticí koncentrát
THOMAS ProFloor.
Vysávání tekutin
S vysavačem THOMAS TWIN Panther lze vysávat vylité
neškodné tekutiny na vodní bázi (například vodu, kávu apod). Z přístroje vyjměte systém filtračního sáčku. Zábranu proti vystříknutí vsaďte do nádržky na špinavou vodu.
Vložte ochranu proti vystříknutí a nádržku na špinavou vodu do
přístroje. Dbejte, aby byl vložen vlhký filtr (12a). Vyberte vhodný nástavec a nasaďte jej na trubku nebo rukojeť.
Při naplnění nádržky na špinavou vodu přeruší plovák umístěný
v nádržce na špinavou vodu automaticky nasávání (uslyšíte
výrazně vyšší otáčky motoru). Vypněte přístroj, vytáhněte elektrickou zástrčku a vyprázdněte
nádobu na špinavou vodu.
Čištění a péče
Údržbu a čištění provádějte pouze na vypnutém přístroji a s elektric­kou zástrčkou vytaženou ze zásuvky.
Po tepování / vysávání tekutin
Na údržbu krytu přístroje používejte prosím vlhký, měkký hadřík.
Nepoužívejte však žádné abrazivní čisticí prostředky a
rozpouštědla. Vyjměte nádržku na čistou vodu a vyprázdněte ji. Vyprázdněte nádržku na špinavou vodu. Zábranu proti vystříknutí, nádržku na špinavou vodu a mokrý
filtr vyčistěte čistou, příp. teplou vodou. Plovák (12b) v nádržce na špinavou vodu musí být vždy čistý a
ve funkčním stavu. Přerušuje totiž nasávání, jestliže je nádržka
na špinavou vodu plná. Sací prostor postříkaný vodou vytřete hadrem. Odstraňte nečistoty na sacím hrdle a na vnitřní straně víka krytu.
Pro snazší čištění můžete víko krytu z přístroje sundat. Víko pro tento účel otevřete a odklopte jej do svislé polohy.
Potom víko zatlačte dopředu, až vyklouzne z kloubu. Nakonec
víko směrem nahoru vyjměte. Pro připevnění nasaďte víko krytu svisle a zavřete jej. Víko
automaticky zapadne do kloubu.
K péči o čerpadlo a ventily naplňte nádržku na čistou vodu čistou vodou a tepovací systém spusťte např, nad umyvadlem tak, že stisknete páčku na
uzavíracím ventilu.
Stiskněte páčku uzavíracího ventilu, aby se vypustil zbývající
tlak v systému. Po vyčištění je třeba nechat přístroj i příslušenství důkladně
vyschnout.
Výměna mikrofiltru MKA (vyfukovací filtr vzadu na spotřebiči)
Mikrofiltr MKA (16) byste měli měnit vždy po půl roce. K tomu stiskněte obě plastové spony na víku výfuku dolů a víko výfuku
odklopte. Vyměňte mikrofiltr MKA. Zavřete opět víko výfuku.
42
Rozšiřující příslušenství / speciální příslušenství
ZÁRUKA
Pro přístroj THOMAS TWIN Panther je k dispozici rozsáhlý sortiment speciálního a rozšiřujícího příslušenství.
Upozornění!
Pouze při použití originálního příslušenství THOMAS můžeme zajistit optimální funkci přístroje a vysokou účinnost čištění.
Ochrana životního prostředí
Obalový materiál a vysloužilé přístroje nezahazujte!
Obal přístroje:
c Obalovou krabici lze dopravit do sběrny starého papíru. c Plastový sáček z polyetylenu (PE) dopravte k recyklaci na sběrné
místo.
Zužitkování přístroje po skončení jeho životnosti:
c Přístroj zlikvidujte podle místních předpisů a před likvidací
ustřihněte vytaženou elektrickou zástrčku.
Symbol na výrobku nebo na jeho obalu označuje, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet jako s běžným domácím odpadem, ale musí být odevzdán ve sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Správnou likvidací tohoto výrobku přispějete k ochraně životního prostředí a lidského zdraví. Životní prostředí a zdraví jsou ohrožovány nesprávnou likvidací odpadů.
Další informace k recyklaci tohoto výrobku obdržíte na místním úřadě, u společnosti zajišťující odvoz odpadu a v obchodě, kde jste výrobek koupili.
Zákaznický servis
Kontaktujte svého prodejce a informujte se o příslušném zákaznickém servisu společnosti THOMAS.
Současně uveďte údaje z typového štítku přístroje THOMAS TWIN Panther.
K zajištění bezpečnosti přístroje musíte opravy, přede­vším pak vodivých součástí, nechat provést pouze u elek­trikářů.
V případě poruchy se proto obraťte na specializovaného prodejce nebo přímo na zákaznický servis výrobce.
Kontaktní údaje najdete na zadní straně.
Nezávisle na povinnostech vyplývajících ze záruky prodejce z kup­ní smlouvy poskytujeme pro tento přístroj záruku podle následujících podmínek:
1. Záruční lhůta je 24 měsíců - počítáno od dne dodání prvnímu
koncovému odběrateli. V případě komerčního využití za účelem výdělečné činnosti a při podobném namáhání se záruka zkracu­je na 12 měsíců. K uplatnění nároku je nutné předložit dokladu o nákupu.
2. Během záruční lhůty odstraníme všechny podstatné funkční nedo-
statky, které prokazatelně vznikly nesprávným provedením nebo vadou materiálu opravou vadných součástí nebo výměnou sou­částí podle našeho uvážení. Vyměněné součásti se stávají naším vlastnictvím. Záruka se nevztahuje na snadno rozbitné díly, napří­klad na sklo, plasty a žárovky. Vady nám musíte sdělit během záruční lhůty neprodleně po jejich zjištění. Během záruční lhůty nejsou účtovány náhradní díly potřebné k odstranění funkčních vad a náklady na pracovní dobu. V případě neoprávněného nárokování zákaznického servisu nese s tím spojené náklady zákazník. Opravy u zákazníka nebo v místě instalace mohou být vyžadovány pouze u velkých zařízení. Jiné přístroje musíte předat našemu nejbližšímu zákaznickému servisu nebo smluvnímu servisu nebo je zaslat výrobci.
3. Nároky ze záruky nelze uplatnit v případě drobných odchy-
lek, které jen nepatrně ovlivňují hodnotu a funkčnost přístroje, v důsledku škod z chemického a elektrochemického působení vody a všeobecně z anomálních podmínek prostředí. Nárok na záruční plnění nevzniká v případě škod, které jsou následkem běžného opotřebení, dále pak při nedodržení návodu k obsluze nebo při nesprávném použití.
4. Nárok na poskytnutí záruky pozbývá platnosti, pokud osoba, kte-
rou jsme nezplnomocnili, provede zásahy nebo opravy přístrojů.
5. Záruční plnění nemá pro přístroj ani pro vestavěné náhradní díly
vliv na prodloužení nebo obnovu záruční lhůty. Záruční lhůta na vestavěné náhradní díly končí se záruční lhůtou pro kompletní pří­stroj.
6. Další nebo jiné nároky objednatele, zejména nárok na náhradu
škod, které nevznikly na samotném předmětu dodávky, jsou vylou­čeny, pokud taková záruka není závazně nařízena zákonem.
I po uplynutí záruční lhůty nabízíme služby zákaznického servisu. Kontaktujte naše prodejce nebo přímo naše oddělení zákaznického servisu.
Technické změny vyhrazeny.
43
Co mám dělat, když...
Pokud váš přístroj THOMAS TWIN Panther oproti očekávání nefunguje správně, zkontrolujte nejprve na základě následujícího seznamu, zda se v případě vaší závady jedná jen o malou příčinu. Až poté kontaktujte zákaznický servis.
Vzniklé závady / chybné funkce
Obecně (všechny funkce)
Přístroj nelze uvést do provozu
Vysávání (suché vysávání)
Při vysávání uniká prach
Sací výkon přístroje ucpaného hrubými
nečistotami postupně klesá?
Sací výkon je příliš nízký
Tepování
Sací výkon náhle klesne
Příčina / náprava
– Jsou síťový napájecí kabel, zástrčka a zásuvka nepoškozené?
➔ Před kontrolou vytáhněte elektrickou zástrčku, popř. nechejte provést opravu výhradně autorizovaným kvalifikovaným odborníkem
– Je přístroj zapnutý? zkontrolovat
– Je systém prachového sáčku správně vložen podle návodu k použití? – Nejsou trysky nebo sací hrdlo ucpané? vyčistit
– Jsou nástavec, sací trubka a sací hadice ucpané velkými nečistotami?
Natažení hadice při provozu uvolní zaseknuté ucpání, ucpání odstraňte
– Jsou nástavec, trubka a sací hadice ucpané velkými nečistotami?
Natažení hadice při provozu uvolní zaseknuté ucpání, ucpání odstraňte.
– Je víko krytu správně zavřené? zkontrolovat – Je otevřená mechanická regulace sacího výkonu na rukojeti?
Zavřete klapku na rukojeti
– Jsou těsnění víka krytu přístroje čistá resp. bez ulpívajících nečistot?
těsnění vyčistit
– Není nádržka na špinavou vodu plná (zareagoval plovák)? vyprázdnit. – Je přístroj nakloněný (zareagoval plovák)?
Postavte přístroj na rovnou plochu, vypněte jej a znovu zapněte.
Z vypouštěcích otvorů přístroje
uniká voda
V sacím prostoru se hromadí neobvykle velká kaluž vody (několik kapek je normální)
Vzniká neobvykle hustá pěnav
nádržce na špinavou vodu
Nevystupuje žádná čisticí kapalina,
třebaže je čerpadlo zapnuté
Příliš vysoká zbytková vlhkost,
čisticí kapalina se nenasává správně
– Je plovák v nádržce na špinavou vodu znečištěný a přestal fungovat, tzn. Nedokáže
zareagovat, jestliže je nádržka plná? Vyčistěte plovák a závěs
– Jsou do nádržky na špinavou vodu vloženy ochrana proti vystříknutí a mokrý filtr?
Přístroj ihned vypněte a vysušte, instalujte chybějící součásti
– Nejsou těsnění a těsnicí plochy silně znečištěné? vyčistit – Nezapomněli jste vložit mokrý filtr nebo ochranu proti vystříknutí? zkontrolovat
– Byl použit originální koncentrát čisticího prostředku THOMAS? vyměnit
– Je v nádržce na postřikování čisticí kapalina? doplnit – Není postřikovací tryska ucpaná?
Ponořte trysku na určitou dobu do vlažné vody a potom ji silně profoukněte
– Je tepovací otvor v nádržce ucpaný? Vyjměte nádržku na čistou vodu a připojovací otvor
v nádržce (místo spojení nádržky na čistou vodu a krytu) důkladně vysajte pomocí štěrbinové hubice, kterou odstraníte případné nečistoty
– Je otevřená mechanická regulace sacího výkonu na rukojeti otevřená?
Zavřete šoupátko na rukojeti
– Doléhá tryska správně k podlaze? K odsávání postavte trysku více kolmo k podkladu
44
Prvé oboznámenie
12b12
12a
SK
1. Kryt telesa
2. Nasávacie hrdlo
3. Rukoväť na prenášanie
4. Uzamknutie a odomknutie krytu
5. Tlačidlo navinutia kábla
6. Vypínač čerpadla
7. Svetelná kontrolka čerpadla
8. Rýchlospojka rozprašovacieho vedenia
9. Vypínač prístroja
10. Svetelná kontrolka vypínača prístroja
11. Systém prachového vrecka (11), ktorý pozostáva z: držiak prachového vrecka (11a) a prachového vrecka (11b)
5
4
3
2
1
7
6
8
9 10
11
11b11a
12. Nádrž na znečistenú vodu (12) s mokrým filtrom (12a) a plavákom (12b)
13. Držiak rúry (parkovacia poloha)
14. Nádrž na čistú vodu s odnímateľným krytom
15. Sieťová zástrčka
16. MKA mikrofilter
17. Malé pohyblivé pojazdové kolieska
18. Držiak rúry (parkovacia poloha)
19. Veľké kolesá
13b
14
13 14
15 16
17
18
19
45
Príslušenstvo
20b
21
Nasávacia hadica (20) a rukoväť rúry s integrovaným upnutím uzatváracieho
12b
ventilu (20a) a mech. reguláciou sacej
20a
20
sily (21)
Tepovacie vedenie s uzatváracím venti­lom (20b) a namontovanou
Click
Nádrž na znečistenú vodu (12) s
12a
mokrým filtrom (12a) a plavákom* (12b)
12
Vložka proti pretečeniu/vyliatiu 2-dielna
hadicovou sponou
Výškovo nastaviteľná teleskopická rúra s parkovacím držiakom
Hubica na koberce, s možnosťou prepnutia na všetky druhy podláh
Hubica na čalúnenie (stoličky, gauč, auto) Hubica na škáry (škáry, štrbiny, drážky)
Systém prachového vrecka (11), ktorý
11
pozostáva z: držiak prachového vrecka (11a) a prachového vrecka (11b)
11a 11b
Rozprašovacia hubica na koberce vrá­tane rozprašovacieho vedenia
+
Adaptér na tvrdé podlahy
Čistiaci koncentrát na koberce THOMAS ProTex
2 potrubné spony pre upevnenie tepovacej hadice na rúre
4 hadicové spony pre upevnenie roz­prašovacej hadice na nasávaciu hadicu (namontované na tepovacom vedení uzatváracieho ventilu)
*) zabudované v prístroji
Tabuľka možností aplikovania/použitia
Metóda čistenia
Vysávanie • Koberce a tvrdé podlahy Hubica na koberce
Mokré vysávanie (tepovanie)
Mokré vysávanie
Prípad použitia Príslušenstvo Filtrovanie
• Čalúnenie, vozidlo atď. Hubica na čalúnenie
• Škáry, rohy, vozidlo, všeobecne ťažko prí­stupné miesta
• Hĺbkové čistenie koberca + odstraňovanie škvŕn
• Čistenie tvrdej podlahy (dlažba, PVC)
• Vysávanie kvapalín na báze vody ako šťa­va, káva, voda atď.
– Koberec – Tvrdá podlaha (dlažba, PVC)
Hubica na škáry
Tepovacia hubica na koberce
Tepovacia hubica na koberce + adaptér na tvrdé podlahy
Tepovacia hubica na koberce Tepovacia hubica na koberce +
adaptér na tvrdé podlahy
Systém prachového vrecka (11), ktorý pozostáva z: držiak prachového vrecka (11a) a prachového vrecka (11b)
Nádrž na znečistenú vodu (12) + vložka proti pretečeniu/vyliatiu
Nádrž na znečistenú vodu (12) + vložka proti pretečeniu/vyliatiu
46
Blahoželáme vám …
… k zakúpeniu THOMAS TWIN Panther, vysávača extra triedy, pomocou ktorého môžete čistiť vaše koberce, tvr­dé podlahy a čalúnený nábytok.
Kúpou vášho nového vysávača THOMAS TWIN Panther ste získali exkluzívny produkt, ktorý určuje nové štan­dardy v oblasti čistenia domácnosti.
Exkluzívny vysávač s vynikajúcou technológiou, vďaka ktorému je čiste­nie rôznych povrchov, ako sú tvrdé podlahy, koberce alebo čalúnený nábytok, teraz dôkladnejšie a jednoduchšie.
Vo svojej funkcii ako vysávač je vhodný na odstránenie suchých nečis­tôt a prachu a pri mokrom vysávaní na vysávanie kvapalín na báze vody. Keď sa používa ako vysávač na základné čistenie kobercov a tvrdých podláh (dlažba, PVC), ukazuje svoju plnú silu.
Prečítajte si prosím pozorne tento návod na použitie, aby ste sa rýchlo oboznámili s vaším prístrojom a mohli v plnom rozsahu využívať jeho všestrannosť. Váš nový prístroj THOMAS vám bude slúžiť dlhé roky, keď s ním budete zaobchádzať odborne a budete ho ošetrovať. Želáme vám veľa radosti pri používaní.
Váš tím THOMAS
Pred prvým uvedením do prevádzky
Dôkladne si prečítajte všetky informácie, ktoré sú uve­dené ďalej v návode. Poskytujú dôležité upozornenia pre bezpečnosť, použitie a údržbu vysávača. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte a pri prípadnom pre­daji spotrebiča ho odovzdajte novému majiteľovi.
Bezpečnostné pokyny
c
THOMAS TWIN Panther slúži výlučne na používanie v domácnosti. c Vysávač sa v žiadnom prípade nesmie uviesť do prevádzky, keď: – je poškodený elektrický (sieťový) kábel, – vykazuje viditeľné poškodenia, – by prípadne spadol. c Údaj o napätí na typovom štítku sa musí zhodovať s prívodným
napätím. c Spotrebič nikdy nepoužívajte v priestoroch, v ktorých sa skladujú
horľavé látky alebo sa v nich nahromadili plyny.
c Zapnutý spotrebič nikdy nenechávajte bez dozoru. c Mimoriadnu pozornosť venujte pri čistení schodov. Ubezpečte
sa, že spotrebič pevne stojí na podlahe schodu a dávajte pozor,
aby hadica nebola napnutá viac než dovoľuje jej dĺžka. Počas
vysávania spotrebič nikdy nestavajte na výšku.
c Nikdy nesmerujte čistiaci prúd na ľudí alebo zvieratá, na elektrické
zásuvky alebo elektrické zariadenia a spotrebiče.
c
Tento prístroj smú používať deti od 8 rokov
veku a naviac osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, ak pracujú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli rizikám, ktoré z použitia prístroja vyplývajú. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
c Počas prevádzky nepoužívajte TWIN Panther na
suché vysávanie, ak systém vodného filtra Aqua nie je namontovaný v súlade s návodom na použitie. Spotrebič sa môže poškodiť.
c Hubice a rúry sa (počas prevádzky) nesmú dostať do blízkosti
hlavy, napr. hrozí nebezpečenstvo pre oči a uši.
c Nikdy nesmerujte čistiaci prúd na ľudí alebo zvieratá, na elektrické
zásuvky alebo elektrické zariadenia a spotrebiče.
c Osoby s citlivou pokožkou by sa mali vyhýbať priamemu kontak-
tu s čistiacim roztokom, pri kontakte so sliznicou (oko, ústa atď.) okamžite vyplachujte veľkým množstvom vody.
c Pozor! Táto verzia spotrebiča nie je vhodná na vysávanie zdra-
viu škodlivých látok, ako aj kvapalín s obsahom rozpúšťadiel, ako napr.: riedidlá, olej, benzín a leptavé kvapaliny.
c Nevysávajte žiadny jemný prach, ako toner alebo
hrdzu, aby ste neznížili výkon filtra vysávača a zabránili jeho poškodeniu.
c Po mokrom/vlhkom vysávaní vyprázdnite všetky nádoby. Chemi-
kálie (čistiace prostriedky na tvrdé a kobercové podlahy) nepatria do detských rúk.
c Funkcia spotrebiča a čistiaci účinok je možné zaručiť len pri
používaní originálnych čistiacich prostriedkov THOMAS.
c Pred čistením / údržbou / plnením / vyprázdnením,
ako aj v prípade porúch vypnite všetky vypínače a vytiahnite sieťovú zástrčku.
c Spotrebič nenechávajte vonku a nevystavujte ho bezprostrednej
vlhkosti ani ho neponárajte do kvapalín a neskladujte ho v bezprostrednej blízkosti ohrievačov a kúrení.
c Prístroj, ako aj príslušenstvo skladujte v suchých, čistých a
uzatvorených priestoroch.
c Poškodenia na vysávači THOMAS TWIN Panther, na príslušenstve
alebo na elektrickom kábli (potrebný osobitný kábel) nikdy sami neopravujte, ale nechajte ich opraviť len v autorizovanom servisnom centre, pretože modifikácie na spotrebiči môžu ohroziť vaše zdravie. Postarajte sa, aby sa použili len originálne náhradné diely a príslušenstvo THOMAS.
c Okrem toho sa riaďte „Informáciami pre použitie“,
ktoré sú uvedené v jednotlivých kapitolách.
c Výrobca neručí za prípadné škody spôsobené nevhodnou
manipuláciou alebo nesprávnou obsluhou.
c Zástrčku zo zásuvky nikdy nevyťahujte ťahaním za kábel, ale
výlučne za zástrčku.
c Postarajte sa, aby elektrický kábel nebol vystavený pôsobeniu tep-
la ani chemickým kvapalinám a aby nebol ťahaný cez ostré hrany alebo plochy.
47
Všeobecné pokyny
Suché vysávanie
Pripojenie nasávacej hadice
– Pripájací prvok nasávacej hadice zasuňte do nasávacieho hrdla a
zakrúťte dozadu, až kým nezacvakne.
Vytiahnutie nasávacej hadice
– Stlačte tlačidlo na pripájacom prvku. Pripájací prvok otočte nabok
o ¼ otočenia a vytiahnite ho. – Keď je namontované rozprašovacie vedenie, povoľte aj toto;
k tomu stlačte rýchlospojku.
Mechanická regulácia sacej sily
S mechanickou reguláciou sacej sily (posúvač sekundárneho vzdu­chu) sa dá sacia sila znížiť.
Zatvorený posúvač sekundárneho vzduchu = maximálna sacia sila, Otvorený posúvač sekundárneho vzduchu = znížená sacia sila.
Pri tepovaní alebo vysávaní vody musí byť posúvač
sekundárneho vzduchu vždy zatvorený.
Parkovacia poloha
– Nasávaciu rúru kompletne s hubicou a hadicou zaveste do držiaka
rúry na zadnej strane telesa vysávača. Ak vyprázdnený spotrebič odložíte postavený na výšku, nasávaciu
rúru zaveste na spodnú stranu telesa.
Uschovanie príslušenstva
• Pri suchom vysávaní je nádrž na čistú vodu možné použiť ako box
na príslušenstvo.
Informácie pre použitie
c Nepoužívajte TWIN Panther na suché vysávanie, ak
systém prachových vreciek nie je namontovaný v súlade s návodom na použitie. V opačnom prípade sa spotrebič môže poškodiť.
c Pri suchom vysávaní nevysávajte žiadne kvapaliny
alebo vlhké nečistoty.
c Nevysávajte žiadne veľké množstvá jemného prachu,
napr. kakaový prášok, múka atď.
c Mokrým čistením ošetrené alebo našampónované
koberce a kobercové podlahy musia byť úplne suché.
Suché vysávanie so systémom prachových vreciek
Odmontujte nádrž na znečistenú vodu (12)!
Prachové vrecko so západkou zasuňte do držiaka prachového vrecka.
Ubezpečte sa, že otvor prachového vrecka lícuje s otvorom
držiaka filtračného vrecka!
Vložte systém prachového vrecka do príslušných úchytov vo vnútri telesa spotrebiča.
Zatvorte kryt telesa. Na to uchopte rukovať na prenášanie. Teraz sklopte kryt telesa nadol.
Ľahkým prítlakom zatlačte odblokovanie krytu telesa do výšky, kým kryt telesa počuteľne nezapadne.
Pripojte nasávaciu hadicu k spotrebiču. Na to zasuňte pripájací prvok nasávacej hadice do nasávacieho
hrdla. Otočte pripájací prvok nasávacej hadice, kým počuteľne a viditeľne nezapadne.
Pripojte teleskopickú rúru a/alebo vybranú hubicu pre konkrétne použitie k rukoväti nasávacej hadice.
Kvôli tomu zasuňte rukoväť s ľahkým prítlakom a pootočením do strany do teleskopickej rúry resp. do požadovanej hubice.
Pre suché vysávanie zvoľte len také hubice, ktoré sú vhodné pre
suché vysávanie.
Výmena prachového vrecka
Otvorte kryt telesa. K tomu uchopte rukoväť a stlačte odisťovacie tlačidlo. Teraz vyklopte kryt telesa nahor. Systém prachových vreciek vytiahnite von z držiaka. Prachové vrecko zlikvidujte v komunálnom odpade.
48
Tepovanie/vysávanie kvapalín
Absaugen und Aufrichten
Arbeitsrichtung
Einsprühen
Saugrohr
Druckleitung
Lösen und Auswaschen
Informácie pre použitie
c Pozor! Benzín, riedidlo, vykurovací olej atď. môžu rozvírením so
sacím vzduchom vytvárať výbušné pary a zmesi.
c
Acetón, kyseliny a rozpúšťadlá môžu poškodiť materiály použité na
spotrebiči. Čistiacu a znečistenú vodu je možné bez rizika vysávať. c Po povysávaní kvapalín alebo tepovaní vyčisťte nádrž na
znečistenú vodu a všetky použité diely a nechajte ich vyschnúť.
c Nikdy netepujte alebo nevysávajte kvapaliny bez
nádrže na znečistenú vodu.
c Váš vysávač THOMAS TWIN AQUAWASH AQUAFILTER nie je
vhodný na vysávanie väčších množstiev kvapalín z nádob/nádrží
alebo vaní.
c Pozor!
c Po každom mokrom čistení spotrebič vyprázdnite a vyčisťte.
Znečistená voda a vlhké časti podporujú rozmnožovanie baktérií
a húb (p. Čistenie a starostlivosť). Na dosiahnutie bezchybného výsledku používajte len originálne
prostriedky. Náhradný čistiaci koncentrát obdržíte u vášho predajcu, u
zákaznickej služby spoločnosti THOMAS alebo na adrese www. robert-thomas.net.
Mokré vysávanie (tepovanie)
Čerpadlo nikdy neprevádzkujte bez kvapaliny.
Pri plnení dávajte pozor, aby sa do nádrže na
čistú vodu nedostali žiadne nečistoty, ktoré by mohli spôsobiť poruchy funkcie uzatváracieho ventilu.
Koncentrát čistiaceho prostriedku a vodu dolejte až po rukoväť
(max. 2,4 litra).
Na čistenie kobercov odporúčame koncentrát čistiaceho
prostriedkuTHOMAS ProTex.
Použitie a dávkovanie nájdete na etikete fľašky s koncentrátom
čistiaceho prostriedku.
Použite teplú vodu (max. 30°C).
Pripojte nasávaciu hadicu a namontujte teleskopickú nasávaciu
rúru.
Posuňte uzatvárací ventil (20b) do upnutia (20a) na ohybe
potrubia, pripevnite rozstrekovacie vedenie na hadicu pomocou hadicových spôn a zasuňte do rýchlospojky (8) na zariadení.
M Namontujte hubicu kobercového rozprašovača, rozprašovacie
vedenie so spojkou veďte smerom nahor na sacie potrubie, nasaďte ho na uzatvárací ventil a zaistite otočením. Rozprašovacie vedenie s pomocou 2 rúrových spôn upevnite k nasávacej rúre.
J Vytiahnite sieťovú zástrčku zo spotrebiča a pripojte ju.
Zapnite prístroj. Zapnite čerpadlo. Rozsvieti sa kontrolka.
Postrekovací a extrakčný systém
c Čistiaci roztok nastriekaný pod tlakom hlboko do čisteného
materiálu
c Nečistoty sa uvoľnia a vymyjú c
Znečistená voda sa odsaje a kobercová podlaha sa opäť narovná.
Všetko v jednom pracovnom kroku.
Pred čistením koberca
c Ubezpečte sa, že všetko, čo chcete vysávať na mokro, je tiež vhod-
né na mokré vysávanie, napr. nevysávajte na mokro jemné, ručne
tkané alebo farebne nestále koberce. Pre kontrolu naneste malé množstvo čistiaceho roztoku na bielu
handru a potrite ňou na menej viditeľnom mieste na koberci. Ak
sa na handre neukážu žiadne stopy po farbe, môžeme hovoriť o
farebnej stálosti. V opačnom prípade nečisťte koberec na mokro. V prípade pochybností sa ohľadom toho obráťte na
špecializovaného predajcu kobercov. Ak ste predtým koberec našampónovali, pri prvom použití vysávača
THOMAS TWIN T1 AQUAFILTER sa môže v nádrži na znečistenú
vodu vo väčšom množstve tvoriť pena. Na zabránenie tvorby
ďalšej peny, pridajte do nádrže na znečistenú vodu ½ šálky octu. Pokiaľ by zo vzduchového výstupu začala unikať pena, spotrebič
okamžite vypnite a vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu. Zvýšená tvorba peny je po jednorazovom dôkladnom čistení s
koncentrátom čistiaceho prostriedku THOMAS vylúčená, pretože
tento je vybavený so špeciálnou prísadou zastavenia penenia
(Schaumstop). Pokiaľ je koberec ešte vlhký, nestúpajte po ňom. Počas čistenia a po čistení je miestnosť potrebné dobre vetrať, aby
bolo umožnené rýchle schnutie.
Čistenie koberca
– Odstráňte systém filtračných vreciek z prístroja. – Vložte vložku proti pretečeniu/vyliatiu do nádrže na znečistenú
vodu. – Vložte vložku proti pretečeniu/vyliatiu a nádrž na znečistenú vodu
do spotrebiča. Dajte pozor, aby bol vložený mokrý filter (12a). – Kvôli naplneniu vyberte nádrž na čistú vodu (vytiahnite zvislo nahor),
alebo jednoducho priamo dolejte do spotrebiča, k tomu nadvihnite
veko nádrže na čistú vodu.
Sacia rúra
Rozprašovacie vedenie
Odsávanie a
nastavenie
Uvoľnenie a vymytie
Pracovný smer
Nastriekanie
Stlačte páčku uzatváracieho ventilu (20b) kým nevystrekne čistiaca kvapalina a hubicu priliehajúcu ku kobercu ťahajte priamo cez koberec. Na konci pohybu alebo pri prerušení páčku ventilu pusťte, aby sa zastavil rozprašovací prúd. Keď je nastriekaná kvapalina vysatá, hubicu nadvihnite, mierne posuňte doprava alebo doľava, a začnite s novým pásom na koberci. Takto môžete pás za pásom vyčistiť celú plochu.
Pokiaľ by na vyčistených pásoch ešte zostali zvyšky kvapaliny, tieto miesta môžete bez rozprašovania znovu povysávať.
Dávajte pozor, aby mechanická regulácia sacej sily (21) bola
úplne zatvorená.
Na silno znečistených miestach môžete čistiacu kvapalinu
striekať už pri pohybe kobercovej rozprašovacej hubice smerom dopredu. Predčistenie je možné vykonať aj vtedy, keď zapnete len čerpadlo.
Dávajte pozor, aby ste neaplikovali priveľa kvapaliny, pretože tým sa môžu na koberci vytvoriť zvlnenia alebo guče, ktoré sa znovu stratia až po dlhšom sušení.
49
Na to, aby ste predišli prerušeniu procesu nasávania,
vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu potom, ako sa spotrebuje celá náplň čistiaceho prostriedku z nádrže na čistú vodu.
Pri nedodržaní vyššie uvedeného upozornenia, plavák v nádrži
na znečistenú vodu automaticky preruší nasávanie, keď je nádrž na znečistenú vodu plná (počuť výrazne vyššie otáčky motora).
Vypnite spotrebič, vytiahnite sieťovú zástrčku a vyprázdnite
nádrž na znečistenú vodu.
Čistenie tvrdej podlahy
Adaptér na tvrdé podlahy nasuňte na kobercovú rozprašovaciu hubicu. S týmto systémom môžete v jednom pracovnom kroku súčasne čistiť a
sušiť tvrdé podlahy.
Parketové a laminátové podlahy nikdy nečisťte namokro. Upozorňujeme na to, že pri mokrom čistení podláh je nevyhnutné dodržiavať pokyny pre ošetrovanie výrobcu podlahy.
Postup nájdete v časti Čistenie koberca. Na čistenie tvrdých podláh odporúčame koncentrát čistiaceho
prostriedku THOMAS ProFloor.
Vysávanie kvapalín
So systémom THOMAS TWIN Panther môžete vysávať rozliate,
bezpečné kvapaliny na báze vody (napr. voda, káva a pod.). Odstráňte systém prachových vreciek z prístroja. Vložte vložku proti pretečeniu/vyliatiu do nádrže na znečistenú
vodu.
Vložte vložku proti pretečeniu/vyliatiu a nádrž na znečistenú
vodu do spotrebiča. Dajte pozor, aby bol vložený mokrý filter
(12a). Vyberte vhodnú hubicu a nasaďte ju na nasávaciu rúru resp. na rukoväť.
Plavák v nádrži na znečistenú vodu automaticky preruší
nasávanie, keď je nádrž na znečistenú vodu plná (počuť
výrazne vyššie otáčky motora). Vypnite spotrebič, vytiahnite sieťovú zástrčku a vyprázdnite
nádrž na znečistenú vodu.
Čistenie a ošetrovanie
Údržbu a čistenie vždy vykonávajte len pri vypnutom spotrebiči a vytiahnutej sieťovej zástrčke.
Po tepovaní/vysávaní kvapalín
Na čistenie telesa spotrebiča používajte navlhčenú, mäkkú utierku.
Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky alebo
rozpúšťadlá. Vyberte nádrž na čistú vodu a vyprázdnite ju. Vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu. Vložku proti pretečeniu/vyliatiu, nádrž na znečistenú vodu a
mokrý filter vyčistite čistou, príp. teplou vodou. Plavák (12b) v nádrži na znečistenú vodu musí byť vždy čistý a
pohyblivý. Preruší nasávanie, keď je nádrž na znečistenú vodu
plná. Striekance vody v priestore nasávania usušte mäkkou utierkou. Odstráňte nečistoty na nasávacou hrdlo a na vnútornej strane
krytu telesa.
Pre ľahšie čistenie je kryt telesa možné odobrať zo spotrebiča. Na to otvorte kryt a zvislo ho vyklopte. Kryt zatlačte dopredu,
kým nevykĺzne zo závesu. Následne kryt zdvihnite smerom
nahor. Kryt telesa upevníte tak, že ho zvislo nasadíte a zatvoríte. Kryt
automaticky zapadne do závesu.
Na ošetrenie čerpadla a ventilov vyplňte nádrž na sladkú vodu čistou vodou a rozprašovací systém uveďte do prevádzky, napr. nad umývadlom
(aktivujte páku na uzatváracom ventile).
Aktivujte páku na uzatváracom ventile, aby ste odbúrali
zvyškový tlak v systéme. Po vyčistení prístroja dôkladne osušte zariadenie a príslušenstvo.
Výmena mikrofiltra MKA (filter vyfukovania vzadu na zariadení)
Mikrofilter MKA (16) sa má vymieňať každého polroka. Na to zatlačte obidve plastové jazýčky na výfukovom kryte smerom
nadol a odklopte výfukový kryt. Vymeňte mikrofilter MKA. Výfukový kryt znovu zatvorte.
50
Spotrebný materiál / špeciálne príslušenstvo
ZÁRUKA
Pre váš vysávač THOMAS TWIN Panther je dostupný široký sortiment špeciálneho príslušenstva a spotrebného materiálu.
Upozornenie!
Len pri používaní originálneho príslušenstva THOMAS je možné zaručiť funkcie spotrebiča a čistiaci účinok.
Pre dobro životného prostredia
Obalový materiál a vyslúžilé prístroje nevyhadzujte!
Balenie prístroja:
c Obalový kartón odovzdajte v zbere starého papiera. c Plastové vrece z polyetylénu (PE) odovzdajte na zbernom mieste
za účelom recyklácie.
Zhodnotenie spotrebiča po uplynutí jeho životnosti:
c Spotrebič zlikvidujte podľa miestnych predpisov a predtým
odstrihnite vytiahnutú sieťovú zástrčku.
Symbol na výrobku alebo jeho obale odkazuje na to, že s týmto výrobkom sa nesmie nakladať ako s bežným domovým odpadom, ale musí sa odovzdať na zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Tým, že prispejete k správnej likvidácii tohto výrobku, chránite životné prostredie a zdravie vašich spoluobčanov. Nesprávnou likvidáciou dochádza k ohrozeniu životného prostredia a zdravia.
Ďalšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám poskytne váš miestny úrad, spoločnosť zodpovedná za zber odpadu alebo predajca, u ktoré ste si výrobok zakúpili.
Služba zákazníkom
Opýtajte sa vášho predajcu na vašu príslušnú službu zákazníkom firmy THOMAS.
Zároveň mu, prosím, oznámte údaje z typového štítku vášho prístroja THOMAS TWIN Panther.
Pre zachovanie bezpečnosti spotrebiča prenechajte opravy, najmä na elektrických vodivých častiach, len znalým osobám (kvalifikovaní elektrikári).
V prípade poruchy by ste sa preto mali obrátiť na vášho odborného predajcu alebo priamo na podnikovú službu zákazníkom.
Kontaktné údaje nájdete na zadnej strane.
Bez ohľadu na záručné povinnosti predajcu, vyplývajúce z kúpnej zmluvy, poskytujeme na tento spotrebič záruku podľa nasledujúcich podmienok:
1. Záručná doba je 24 mesiacov – počnúc dňom dodania prvému
koncovému odberateľovi. Pri komerčnom alebo porovnateľnom namáhaní sa znižuje na 12 mesiacov. Pre uplatnenie nároku je potrebné predložiť doklad o kúpe.
2. Počas záručnej doby odstránime všetky podstatné funkčné záva-
dy, ktoré preukázateľne vznikli následkom chybného vyhotove­nia alebo materiálových chýb, opravou chybných dielov alebo výmenou dielov podľa našej voľby, vymenené diely sa stávajú naším majetkom. Záruka sa nevzťahuje na ľahko zlomiteľné diely, ako napr. sklo, plasty, lampy. Nedostatky sa nám musia v rámci záručnej doby nahlásiť bezodkladne po ich zistení. Počas záruč­nej doby nebudú fakturované náhradné diely, potrebné na odstránenie vyskytnutých chýb funkcie, ako aj náklady na potreb­ný čas práce. V prípade neoprávneného nároku na našu službu zákazníkom pôjdu s tým spojené náklady na ťarchu zákazníka. Opravárske práce u zákazníka alebo na mieste montáže/inšta­lácie sa smú požadovať len v prípade veľkých zariadení/spot­rebičov. Iné spotrebiče sa musia odovzdať v najbližšom stredisku služieb zákazníkom alebo v zazmluvnenom servisnom stredisku, príp. zaslať do výrobného závodu.
3. Povinnosť záruky nebude vyvolaná kvôli drobným odchýlkam,
ktoré sú pre hodnotu a schopnosť použitia prístroja nepodstat­né, kvôli chemickým a elektrochemickým účinkom vody ako aj všeobecne kvôli nenormálnym podmienkam prostredia. Nárok na záruku nie je pri poškodeniach následkom normálneho opotrebo­vania, ďalej pri nedodržaní návodu na použitie alebo pri neod­bornom použití.
4. Nárok na záruku stráca svoju platnosť, keď na prístrojoch vykona-
jú zásahy alebo opravy nami nesplnomocnené osoby.
5. Záručné výkony nepôsobia prev prístroj ani pre zabudované
náhradné diely predĺženie alebo obnovenie záručnej doby: záručná doba na zabudované náhradné diely končí so záručnou dobou pre celý prístroj.
6. Nad tento rámec idúce alebo iné nároky, najmä také na nahra-
denie mimo prístroja vzniknutých škôd - pokiaľ ručenie nie je nut­ne nariadené zákonne - sú vylúčené.
Po uplynutí záručnej doby vám ponúkame výkony našej služby zákaz­níkom. Obráťte sa prosím na vášho predajcu alebo priamo na naše oddelenie služieb zákazníkom.
Technické zmeny sú vyhradené
51
Čo robiť, keď ...
Pokiaľ váš vysávač THOMAS TWIN Panther napriek očakávania nedostatočne funguje, na základe nasledujúceho zoznamu najprv zistite, či je príčina poruchy drobná, skôr než budete kontaktovať službu zákazníkom.
Vyskytnuté poruchy/ nesprávna funkcia
Všeobecne (všetky funkcie)
Prístroj sa nedá zapnúť
Vysávanie (suché vysávanie)
Pri vysávaní z prístroja vychádza
prach
Sacia sila po hrubom znečistení
postupne klesla?
Sacia sila je príliš nízka
Mokré vysávanie (tepovanie)
Sacia sila sa náhle znížila
Dôvod/pomoc
– Je sieťový pripájací kábel, zástrčka a zásuvka v poriadku?
➔ Pred kontrolou vytiahnite sieťovú zástrčku, príp. nechajte vykonať opravy autorizovaným odborným personálom
– Je spotrebič zapnutý? Skontrolujte
– Je systém prachových vreciek namontovaný podľa návodu na použitie? – Nie sú upchaté hubice alebo nasávacie hrdlo? vyčistite
– Sú hubice, nasávacia rúra alebo nasávacia hadica
Napnutie hadice počas prevádzky uvoľní upchatie, odstráňte upchatie.
– Sú hubice, nasávacia rúra alebo nasávacia hadica upchaté hrubými nečistotami?
Napnutie hadice počas prevádzky uvoľní upchatie, odstráňte upchatie.
– Je kryt telesa správne zatvorený? Skontrolujte – Je mechanická regulácia sacej sily na rukoväti otvorená?
Zatvorte posúvač na rukoväti
– Sú tesnenia na kryte telesa bez nečistôt alebo priľnutých častíc?
Vyčistite tesnenia
– Je nádrž na znečistenú vodu plná (plavák zasiahol)? Vyprázdnite. – Je spotrebič postavený v šikmej polohe (plavák zareagoval)?
Spotrebič umiestnite na rovný povrch, vypnite ho a znovu zapnite.
Z vyfukovacích otvorov prístroja
vyteká voda
V sacom priestore sa zhromažďuje
nezvyčajne veľkú kaluž vody (niektoré kvapky sú celkom normálne)
Dochádza k neobyčajne silnej tvorbe
peny v nádrži na znečistenú vodu
Nevystupuje žiadna čistiaca kvapalina, aj napriek zapnutému čerpadlu
Príliš vysoká zvyšková vlhkosť, čistiaca
kvapalina sa správne nenasáva
– Ak je plavák v nádrži na znečistenú vodu znečistený a už nefunguje, t. j. nemôže zasiahnuť,
keď je nádoba naplnená? Vyčisťte plavák a záves
– Je vložená nádrž na znečistenú vodu s vložkou proti pretečeniu/vyliatiu a mokrým filtrom?
Spotrebič okamžite vypnite a vysušte, namontujte chýbajúce diely
– Sú tesnenia a tesniace plochy silno znečistené? vyčistite – Nezabudli ste na mokrý filter alebo na vložku proti pretečeniu/vyliatiu? skontrolujte
– Bol použitý originálny čistiaci koncentrát THOMAS? vymeňte
– Nachádza sa čistiaca kvapalina v nádrži na rozprašovací prostriedok? Doplňte – Je rozprašovacia hubica upchatá?
Hubicu na nejaký čas vložte do vlažnej vody a potom ju silno prefúknite
– Je upchatý pripájací otvor k nádrži? Vyberte nádrž na čistú vodu a pripájací otvor
k nádrži (spojovací bod nádrž na čistú vodu-teleso) dôkladne vysajte so štrbinovou hubicou na odstránenie príp. nečistôt
– Je mechanická regulácia sacej sily na rukoväti otvorená?
Zatvorte posúvač na rukoväti
– Prilieha hubica správne na podlahe? Pre odsávanie dajte hubicu do zvislejšej polohy
525354
55
Deutschland und Schweiz:
Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Hellerstre 6 57290 Neunkirchen Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581 +49 (0) 2735 - 788 - 583 Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599 E-mail: r-wilke@robert-thomas.de www.robert-thomas.de
België, Luxembourg, Niederlande & France:
THOMAS sprl Goudenregenlaan 12 B – 2950 Kapellen Tel. +32 (0) 3 605 98 72 Fax + 32 (0) 3 605 76 82 E-mail: be-service1@robert-thomas.net ww.robert-thomas.net
Schweden:
Olsson & Co. Toms Byväg 42 43033 Fjäras Tel. +46 (0) 31 - 910085 Fax +46 (0) 31 - 015290 E-mail: chr.olsson@telia.com
Österreich:
Wukovits Kaiser-Joseph-Stre 64 A-3002 Purkersdorf Tel./Fax +43 (0) 2231/63467 E-mail: wukovits@gmx.at
Pölz GmbH Brünner Stre 5 A-1210 Wien Tel. +43 (0) 1/2785365 Fax +43 (0) 1/27853655 E-mail: info@poelz.co.at www.poelz.co.at
Erwin Reicher Hochenegg 17 A-8262 Ilz Tel. +43 (0) 3385 583 Fax +43 (0) 3385 583 89 E-Mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH Belruptstre 44 A-6900 Bregenz Tel. +43 (0) 5574/42721-0 Fax +43 (0) 5574/427215 E-mail: elektrotechnik@pircher.at www.pircher.at
Wörndl Elektro Ges.mbH Hausgeräte Kundendienst Gniglerstr. 18 A-5020 Salzburg Tel. +43 (0) 662-872714 Fax +43 (0) 662-882487 E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Italia:
AF ITALIA SRL Via Monte Rosa 28 20863 Concorezzo (MB) N° cortesia: +39 (0) 39/8951381 Tel. +39 (0) 39/6908049 Fax +39 (0) 39/6886853 E-mail: assistenza@afitalia.it
Hungary :
WellBrand Kft. Iparvágány u. 2-16 1211 Budapest, Hungary Tel. +36 (0) 1 2195435 Fax +36 (0) 1 2195436 E-mail: info@thomas.hu www.thomas.hu
Türkiye:
İthalatçı Firma:
SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti. Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109
34235 Esenler İst. Müşteri Hizmetleri 444 6718
Telefon +90 (0) 212 675 23 03 Faks +90 (0) 212 675 23 04 E-mail: info@thomas.com.tr www.robert-thomas.de/tr
Bu cihaz ayrıca T.C. Çevre ve Orman Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur.
Servis hizmetleri, aksesuar ve yedek parça temini
için 10 yıl Garanti.
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o. ul. Nadrzeczna 25A, 00-705 Warszawa Tel. +48 22 428 27 74 Tel. +48 22 886 56 05 Kom. +48 604 133 055 E-mail: thomas@apraserwis.pl www.serwisthomas.pl www.apraserwis.pl
Russia:
ООО "ЛОГИКА" Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза" 121596, Москва улица Горбунова дом 2 строение 3, офис А612 Тел. 8-800-550-5515
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net http://thomas.info/servis-warranty.html
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис" Республика Казахстан 050035, г. Алматы, ул. Щепеткова 117 Тел. + 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Ukraine:
THOMAS UA
м. Дніпропетровськ вул. Донецьке шосе, 104 тел. (050)-533-68-88 Безкоштовна консультація по тел.: (044) 286 70 95
E-mail: ua-service1@robert-thomas.net
сайт: www.thomas.ua
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
Служба сервиса | Служба сервиса | Vevőszolgálati helyek | Reprezentare pentru relaţii
Türkiye:
İthalatçı Firma:
SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti. Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109
34235 Esenler İst. Müşteri Hizmetleri 444 6718
Telefon +90 (0) 212 675 23 03 Faks +90 (0) 212 675 23 04 E-mail: info@thomas.com.tr www.robert-thomas.de/tr
Bu cihaz ayrıca T.C. Çevre ve Orman Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur.
Servis hizmetleri, aksesuar ve yedek parça temini
için 10 yıl Garanti.
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o. ul. Nadrzeczna 25A, 00-705 Warszawa Tel. +48 22 428 27 74 Tel. +48 22 886 56 05 Kom. +48 604 133 055 E-mail: thomas@apraserwis.pl www.serwisthomas.pl www.apraserwis.pl
Russia:
Deutschland und Schweiz:
www.robert-thomas.de
Schweden:
Olsson & Co. Toms Byväg 42 43033 Fjäras Tel. +46 (0) 31 - 910085 Fax +46 (0) 31 - 015290 E-mail: chr.olsson@telia.com
Österreich:
Wukovits
Türkiye:
İthalatçı Firma:
SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti. Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109
34235 Esenler İst. Müşteri Hizmetleri 444 6718
Telefon +90 (0) 212 675 23 03 Faks +90 (0) 212 675 23 04 E-mail: info@thomas.com.tr www.robert-thomas.de/tr
Kundendienststellen / After Sales Service Addresses
Schweden:
Olsson & Co. Toms Byväg 42 43033 Fjäras Tel. +46 (0) 31 - 910085 Fax +46 (0) 31 - 015290 E-mail: chr.olsson@telia.com
Österreich:
Wukovits Kaiser-Joseph-Stre 64 A-3002 Purkersdorf Tel./Fax +43 (0) 2231/63467 E-mail: wukovits@gmx.at
Pölz GmbH Brünner Stre 5 A-1210 Wien Tel. +43 (0) 1/2785365 Fax +43 (0) 1/27853655 E-mail: info@poelz.co.at www.poelz.co.at
Erwin Reicher Hochenegg 17 A-8262 Ilz Tel. +43 (0) 3385 583 Fax +43 (0) 3385 583 89 E-Mail: thomas.service@aon.at
Josef Pircher Betriebs GmbH Belruptstre 44 A-6900 Bregenz Tel. +43 (0) 5574/42721-0 Fax +43 (0) 5574/427215 E-mail: elektrotechnik@pircher.at www.pircher.at
Wörndl Elektro Ges.mbH Hausgeräte Kundendienst Gniglerstr. 18 A-5020 Salzburg Tel. +43 (0) 662-872714 Fax +43 (0) 662-882487 E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at
Italia:
AF ITALIA SRL Via Monte Rosa 28 20863 Concorezzo (MB) N° cortesia: +39 (0) 39/8951381 Tel. +39 (0) 39/6908049 Fax +39 (0) 39/6886853 E-mail: assistenza@afitalia.it
Hungary :
WellBrand Kft. Iparvágány u. 2-16 1211 Budapest, Hungary Tel. +36 (0) 1 2195435 Fax +36 (0) 1 2195436 E-mail: info@thomas.hu www.thomas.hu
Türkiye:
İthalatçı Firma:
SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti. Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109
34235 Esenler İst. Müşteri Hizmetleri 444 6718
Telefon +90 (0) 212 675 23 03 Faks +90 (0) 212 675 23 04 E-mail: info@thomas.com.tr www.robert-thomas.de/tr
Bu cihaz ayrıca T.C. Çevre ve Orman Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur.
Servis hizmetleri, aksesuar ve yedek parça temini
için 10 yıl Garanti.
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o. ul. Nadrzeczna 25A, 00-705 Warszawa Tel. +48 22 428 27 74 Tel. +48 22 886 56 05 Kom. +48 604 133 055 E-mail: thomas@apraserwis.pl www.serwisthomas.pl www.apraserwis.pl
Russia:
ООО "ЛОГИКА" Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза" 121596, Москва улица Горбунова дом 2 строение 3, офис А612 Тел. 8-800-550-5515
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net http://thomas.info/servis-warranty.html
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис" Республика Казахстан 050035, г. Алматы, ул. Щепеткова 117 Тел. + 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Ukraine:
THOMAS UA
м. Дніпропетровськ вул. Донецьке шосе, 104 тел. (050)-533-68-88 Безкоштовна консультація по тел.: (044) 286 70 95
E-mail: ua-service1@robert-thomas.net
сайт: www.thomas.ua
United Kingdom:
Atlas Refurb And Repair Limited 8&9 Etruria Way Bilston West Midlands WV14 7LH Phone 0044 (0) 1902408544 Mobile 07538 050 562 cameron.fowler@atlas-refurb.co.uk
Chile:
MEGASA Av. Tabancura N° 1.682 Vitacura - Santiago Tel. 562-22156585 Email: info@megasa.cl www.thomas.cl
Peru:
MULTISERVICIOS ELECTRONICOS SAC Av. Tomas Marzano N° 4892 Surco – Lima Tel. 511-2746704 informes@mselectronicos.com.pe www.thomas.pe
Česká republika:
SERVIS LAVAMAX s.r.o.
Budějovická 778/3, Praha 4, 140 00
Tel. +420 222 200 777 Tel. +420 602 285 192 E-mail: cz-service1@robert-thomas.net www.lavamax.cz
E-mail: sk-service1@robert-thomas.net
United Kingdom:
Atlas Refurb And Repair Limited 8&9 Etruria Way Bilston West Midlands WV14 7LH Phone 0044 (0) 1902408544 Mobile 07538 050 562 cameron.fowler@atlas-refurb.co.uk
Chile:
MEGASA Av. Tabancura N° 1.682 Vitacura - Santiago Tel. 562-22156585 Email: info@megasa.cl www.thomas.cl
Peru:
MULTISERVICIOS ELECTRONICOS SAC Av. Tomas Marzano N° 4892 Surco – Lima Tel. 511-2746704 informes@mselectronicos.com.pe www.thomas.pe
Č
Budějovická 778/3, Praha 4, 140 00
www.lavamax.cz
Türkiye:
İthalatçı Firma:
SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti. Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109
34235 Esenler İst. Müşteri Hizmetleri 444 6718
Telefon +90 (0) 212 675 23 03 Faks +90 (0) 212 675 23 04 E-mail: info@thomas.com.tr www.robert-thomas.de/tr
Bu cihaz ayrıca T.C. Çevre ve Orman Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur.
Servis hizmetleri, aksesuar ve yedek parça temini
için 10 yıl Garanti.
Polska:
APRA Serwis Sp. z o.o. ul. Nadrzeczna 25A, 00-705 Warszawa Tel. +48 22 428 27 74 Tel. +48 22 886 56 05 Kom. +48 604 133 055 E-mail: thomas@apraserwis.pl www.serwisthomas.pl www.apraserwis.pl
Russia:
ООО "ЛОГИКА" Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза" 121596, Москва улица Горбунова дом 2 строение 3, офис А612 Тел. 8-800-550-5515
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net http://thomas.info/servis-warranty.html
Kasachstan:
ИП "THOMAS - сервис" Республика Казахстан 050035, г. Алматы, ул. Щепеткова 117 Тел. + 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 249 68 19
E-mail: kz-service1@robert-thomas.net
Ukraine:
сайт: www.thomas.ua
cu clienţii | Zákaznický servis | Miesta služieb zákazníkom
Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Hellerstraße 6 57290 Neunkirchen Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581 +49 (0) 2735 - 788 - 583 Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599 E-mail: r-wilke@robert-thomas.de
www.robert-THOMAS.net
Techn. Änderungen vorbehalten
ООО "ЛОГИКА" Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза" 121596, Москва улица Горбунова дом 2 строение 3, офис А612 Тел. 8-800-550-5515
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net http://thomas.info/servis-warranty.html
THOMAS UA
м. Дніпропетровськ вул. Донецьке шосе, 104 тел. (050)-533-68-88 Безкоштовна консультація по тел.: (044) 286 70 95
E-mail: ua-service1@robert-thomas.net
www.robert-thomas.net
eská republika:
SERVIS LAVAMAX s.r.o.
Tel. +420 222 200 777 Tel. +420 602 285 192 E-mail: cz-service1@robert-thomas.net
Slovensko:
VIVA SERVIS Mýtna 17 811 07 Bratislava Tel. +421 252 491 419
Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 1820, 57279 Neunkirchen Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 0 Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 519 E-mail: service@robert-thomas.de www.robert-thomas.de GERMANY
GA 09/18
GA 11/18
Teile-Nr. 188 455
Loading...