THOMAS Syntho User Manual [fr]

M A D E I N G E R M A N Y
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M O D E D ’ E M P L O I
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanweisung gelesen zu haben
Ne pas mettre l’appareil en service sans avoir lu le mode d’emploi
DIE REVOLUTION
SAUGEN - DAMPFEN - SPRÜHEN - PUTZEN
A l l e s k o m b i n i e r b a r
1.0 Geräte- und Zubehörabbildungen/Teileidentifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
1.1 Wichtige Hinweise . . � 5
1.2 Montageabbildungen � 6/7
2.0 Erstes Kennenlernen. . � 8
2.1 Einsatzbereiche. . . . . � 8
2.2 Tabelle Anwendungs-/Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Gerät auspacken . . . � 8
3.0 Allgemeine Gerätevorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.0 Staubsaugen (Trockensaugen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1 Informationen und Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Inbetriebnahme Trockensaugen konventionell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3 Filterwechsel konventionell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Inbetriebnahme Trockensaugen Aquafilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
– Nach dem Trockensaugen (Aquafilter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.0 Sprühextrahieren (Waschsaugen) / Naßsaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Informationen und Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Inbetriebnahme Sprühextraktion (Waschsaugen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
– Allgemeine Vorbereitung bei Einsatz eines Aquafilters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
– Allgemeine Vorbereitung bei konventionellem Filtereinsatz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
– Teppichreinigung . . � 11
– Schmutzwasserbehälter entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
– Polsterreinigung . . . � 12
5.3 Inbetriebnahme Naßsaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Wartung und Pflege, nach der Naßreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.0 Dampfsaugen/Putzsaugen / Dampfreinigen / Dampfbügeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Informationen und Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Dampfsaugen . . . . . . � 13
– Allgemeine Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
– Hartbodenreinigung (Dampfsaugen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
– Glattflächenreinigung (Fliesen, Fenster, Spiegel etc.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
– Wasser nachfüllen (Dampfkessel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
– Schmutzwasserbehälter entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3 Hartbodenreinigung, Putzsaugen (Dampfen, Sprühen, Saugen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.4 Konventionelle Dampfreinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
– Allgemeine Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
– Dampfreinigung mit Reinigungstuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
– Arbeiten mit der Dampfpistole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
– Arbeiten mit der Punktstrahldüse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
– Arbeiten mit dem Dampfbügeleisen (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
– Wasser nachfüllen (Dampfkessel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.5 Wartung und Pflege, nach dem Dampfsaugen/Putzsaugen/Dampfreinigen/Dampfbügeln . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
– Dampfkessel . . . . . � 16
– Gerät, Pumpe, Schmutzwasserbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.0 Umwelthinweise . . . . � 16
8.0 Nachfolgebedarf/Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.0 Hilfe bei eventuellen Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16/17
10.0 Kundendienst . . . . . . � 17
2
Inhaltsverzeichnis
3
30
29 28
0
500- 1400 W
0
500­1400 W
6
7
8
5
3
12
14
15
16
4
1
10
9
11
54
55
56
91
62
66
19
22
20
27
39
40
73
optional en optio
n
69
43
47
52
82
21
61
53
41
42
38
57
90
60 59
44
1.0 Geräte- und Zubehörabbildungen ·
Représentations des appareils
4
Über die Fernsteuerung im Handgriff lassen sich alle Funktionen einzeln oder miteinander kombinieren und problemlos steuern. Dampfen + Sprühen + Schrubben + Saugen = Putzen. Und auch in Punkto Sicherheit haben wir uns etwas einfallen lassen: 5-Volt Kleinspannung im Handgriff, patentierter Dampf-Sicherheitsver­schluß und vieles mehr. ROTHO CLEANING SYSTEM – das ist Reinigungskomfort der Spitzenklasse.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden. Wenn Sie ROTHO CLEANING SYSTEM immer bei Ihrer täglichen Hausarbeit ein­setzen, werden Sie nach einer entsprechenden Einarbeitungs­zeit schnell den vielseitigen Nutzen erkennen und viel Freude an diesem Gerät haben. Ihr neues ROTHO Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des ROTHO CLEANING SYSTEM, dem einzigartigen, innovati­ven Hochleistungs-Staubsauger Made by ROTHO in Germany.
Mit dem Kauf Ihres neuen ROTHO CLEANING SYSTEM haben Sie sich für ein exclusives Produkt entschieden, das neue Maßstäbe in der Haushaltsreinigung setzt.
Ein außergewöhnlicher Hochleistungs-Staubsauger mit souverä­ner Technologie, der dafür sorgt, daß das Reinigen von unter­schiedlichen Flächen wie Hartboden, Teppichboden, Glas oder Fliesen jetzt schneller, zeitsparender, umweltverträglicher, gründ­licher und müheloser wird.
Teileidentifizierung
1. Gehäusedeckel
3. Tragegriff
4. Taste Kabelaufwicklung
5. Deckelentriegelung
6. Verschlußklappe Frischwassertank
7. Frischwassertank
8. Saugrohrhalterung (Parkstellung)
9. Dampfmengenregler
10. Dampf - Sicherheitsverschluß
11. Systemsteckdose
12. Kontrolleuchte - Betriebsbereitschaft (gelb)
13. Kontrolleuchte - Staubfüllanzeige und Schmutzwasserbehälter “voll“ (rot)
14. Kontrolleuchte - Dampfbereitschaft (grün)
15. Ein/Aus-Schalter für Heizung Dampfkessel
16. Geräte-Ein/Aus-Schalter und Gesamtdrehzahlregulierung
19. Microfiltercassette mit Microfilter
20. Motorschutzfilter (bereits montiert)
21. Staubbeutelhalter
22. Staubbeutel
27. Schmutzwassertank (im Gerät)
28. Beleuchtete Ein/Aus-Taste für Sprühmittelpumpe
29. Beleuchtete Ein/Aus-Taste für Saugbetrieb
30. Beleuchtete Ein/Aus-Taste für Dampfbetrieb
38. Saugschlauch mit Handgriff und integriertem Versorgungsschlauch mit Systemstecker
39. Teppichsprühdüse
40. 4-S-Putzdüse
41. Düsenkörper Aquafilterset
42. Ansaugschlauch mit Ansaugfilter (bereits montiert)
43. Reinigungstuch für 4-S-Putzdüse
44. Abstellschale für 4-S-Putzdüse
47. Versorgungsschlauchsystem (Dampf + Wasser)
52. Teleskopsaugrohr
53. Teppichdüse
54. Fugendüse
55. Polsterdüse
56. Polstersprühdampf-Düse
57. Möbelpinsel
59. Einfülltrichter
60. Entkalkungsadapter
61. ProTex-Reinigungskonzentrat (Teppichreinigung)
62. Adapter für Fensterdüse
66. Fensterdüse
69. Dampfschlauch mit Dampfpistole
73. Punktstrahldüse kpl.
82. Dampfbügeleisenset (optional)
90. Frische Pad
91. ProFloor - Reinigungskonzentrat (Hartböden)
B C D
5
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des ROTHO CLEANING SYSTEM. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese ggf. an Nachbesit­zer weiter. Der Hersteller haftet nicht, wenn die nach­stehenden Anweisungen nicht beachtet werden.
ROTHO CLEANING SYSTEM dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt durch Erwachsene.
Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn:
- die Netzanschlußleitung beschädigt ist ,
- es sichtbare Schäden aufweist,
- es einmal heruntergefallen sein sollte.
Das Gerät nur an 230 V ; Steckdose (Absicherung mind. 16 A, UK: 240 V ;, 13 A), nicht an Mehrfachsteckdose oder Adapterstecker anschließen.
Entsorgen Sie die Verpackung nach den örtlichen Vor­schriften.
Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen, in denen feuer­gefährliche Stoffe lagern oder sich Gase gebildet haben.
Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nie unbe­aufsichtigt und achten Sie darauf, daß Kinder nicht am Gerät spielen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie Treppenstufen reinigen. Stellen Sie sicher, daß das Gerät eine feste Stellung auf dem Boden der Treppe hat und sorgen Sie dafür, daß der Schlauch nicht über seine bestehende Länge hinaus angespannt wird. Stellen Sie das Gerät nie hochkant
auf (Auslaufgefahr der Behälter).
Filter in regelmäßigen Intervallen wechseln, wie in Ihrer Bedienungsbroschüre angegeben.
Benutzen Sie Ihr ROTHO CLEANING SYSTEM nicht für Trockensaugen, wenn der Aquafilter bzw. der Staubbeutel und der Microfilter nicht eingelegt sind.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und überdehnen oder knicken Sie das Schlauchsystem nicht.
Achtung! Diese Geräteausführung ist nicht zum Absaugen gesundheitsgefährdender Stoffe sowie lösungsmittelhaltiger Flüssigkeiten wie z.B: Lackverdünnung, Öl, Benzin und ätzenden Flüssigkeiten geeignet.
Düsen und Rohre dürfen (im Betriebszustand) nicht in Kopf­nähe kommen, z.B. Gefahr für Augen und Ohren.
Nie den Reinigungsmittel- oder Dampfstrahl auf Menschen oder Tiere, auf Steckdosen oder elektrische Geräte richten.
Personen mit empfindlicher Haut sollten direkten Kontakt mit der Reinigungslösung vermeiden, bei Kontakt mit Schleim­häuten (Auge, Mund etc..), ist sofort mit viel Wasser nachzu­spülen.
Nach dem Naß-/Feuchtbetrieb Behälter entleeren. Chemika­lien (Reinigungsmittel für Hart- und Teppichböden) gehören nicht in die Hände von Kindern.
Nur bei Verwendung der Original Reinigungsmittel können Gerätefunktionen und Reinigungswirkung gewährleistet werden.
Achtung! Vor dem Einschalten der Dampfkesselheizung immer darauf achten, daß der Dampf-Sicherheitsverschluß fest verschlossen ist. Niemals ohne Dampf-Sicherheitsverschluß aufheizen – Überkochgefahr.
Der Dampf-Sicherheitsverschluß läßt sich nur im drucklosen Zustand öffnen. Niemals gewaltsam öffnen.
Verwenden Sie immer den Original-Dampf-Sicherheits­verschluß (Austausch nur durch Original-Ersatzteil).
Dampfkessel nur mit reinem Wasser befüllen. Hilfs- bzw. Zusatzstoffe dürfen hier nicht verwendet werden.
Vorsicht! Im Dampfbetrieb Verbrühungsgefahr. Bei
Überkopfarbeiten ist besondere Vorsicht geboten, heißes Wasser kann heruntertropfen.
Niemals den Stecker am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern ausschließlich am Stecker.
Sorgen Sie dafür, daß die Netzanschlußleitung weder Hitze noch chemischen Flüssigkeiten ausgesetzt ist und nicht über scharfe Kanten oder Oberflächen gezogen wird.
Die Verwendung von Verlängerungskabeln in Naßräumen ist generell zu vermeiden.
Vor Reinigung / Pflege / Befüllen / Entleeren sowie bei Störungen, alle Schalter ausschalten und Netz­stecker herausziehen.
Gerät nicht im Freien stehenlassen und keiner direkten Feuch­tigkeit aussetzen, oder in Flüssigkeiten eintauchen, und nicht direkt neben Heizaggregaten aufbewahren.
Schäden am Gerät, am Zubehör, oder an der Netzan­schlußleitung (Sonderleitung erforderlich) niemals selbst reparieren, sondern nur durch eine autorisierte Kundendienst­station instand setzen lassen, denn Veränderungen am Gerät können Ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, daß nur Orginal-Ersatzteile und Zubehör verwendet wird.
Entsorgen Sie das Gerät nach den örtlichen Vorschriften und schneiden Sie vorher den (gezogenen) Netzstecker ab.
Beachten Sie außerdem die unter den Einzelkapiteln aufgeführten “Informationen und Vorsichtsmaß­regeln für den Gebrauch“.
Nutzen Sie den vollen Gegenwert durch richtigen Gebrauch.
1.1 Wichtige Hinweise
6
1.2 Montageabbildungen
· Schémas de montage
6
0
500­1400 W
B
34
11
33
D
C
56
57
45
32
46/58
31
52
46
58
G
K
19
20
81
1
J
5
52
1
32
54
48
49
50
55
H
E
90
22
21
F
22
79
21
I
18
17
19
0
500­1400 W
O
D
H C U
H
J
A
I
JFE
K
G
L
R
T
S
B
N
W
Q
P
U
0
500­1400 W
37
36
2
A
51
52
22
21
53
52
8
7
1.2 Montageabbildungen
· Schémas de montage
52
0
500­1400
W
11
69 72/89 70/86
T
0
500­1400 W
S
59
U
31
32
64
62
66
67
63
50
50 67
67
L
22
77
26
25
27
M
4
7
78
6
Q
40
21
V
W
88
83
89 86
87
84 85
0
500-
1400
W
N
12
14
10
13
16 15
P
48
52
39
18
40
23
41
50
49
80
O
29
30
28
32
9
68
73
75
71
76
optional en optio
n
8
2.1 Einsatzbereiche des ROTHO CLEANING SYSTEM
Staubsaugen von Teppichböden, Hartböden, Polstern usw. mit allen Vorteilen moderner Bodensaugertechnik.
Naßsaugen, d.h. Aufnehmen von Wasser und anderen ver­schütteten Flüssigkeiten .
Sprühsaugen für die Tiefenreinigung und Fleckentfernung von Teppichböden und Polster, d.h. als Waschsauger.
Dampfsaugen, d.h. Aufbringen und Absaugen von Wasser­dampf für die Reinigung von Fenster, Spiegel o.ä.
Putzsaugen (Kombibetrieb) = wahlweise Kombination aus Dampfen, Sprühen (mit /ohne Chemie) und Saugen für z.B. Fliesen, Hartböden, PVC und Steinböden.
Dampfreinigung für z. B. Sanitäranlagen, Heizkörper, Edel­stahlflächen, Alu-Felgen usw.
Anschlußmöglichkeit für Sonderzubehör wie Dampfbügelei­sen, Tapetenablöser u.s.w. (siehe beiliegende Infobroschüre).
2.3 Gerät auspacken
Identifizieren Sie alle Teile und Funktionen anhand der Abbildungen am Anfang dieser Gebrauchsanweisung.
(Kapitel 1.0 und 1.2).
Die Unterbringung des Zubehörs kann in dem praktischen Ordnungssystem erfolgen.
Entsorgen Sie das anfallende Verpackungsmaterial an den entsprechenden Sammelstellen zur Wiederverwertung.
2.0 Erstes Kennenlernen
Reinigungsmethode Anwendungsfall Zubehör Filterung
Kapitel
Staubsaugen • Teppich und Hartboden Teppichdüse (53) 4.4
• Polster, Kfz etc. Polsterdüse (55)
• Fugen, Ecken, Kfz, allgemein schwer Fugendüse (54) 4.2 zugängliche Stellen
Waschsaugen • Teppichtiefenreinigung + Fleckentfernung Teppichsprühdüse (39) 5.2
• Polstertiefenreinigung + Fleckentfernung Polstersprühdüse (56)
Naßsaugen • Aufsaugen von Flüssigkeiten auf Wasserbasis wie Saft, Kaffee, Wasser etc.
– Teppich Teppichsprühdüse (39) 5.3 – Hartboden Teppichsprühdüse (39) +
4-S-Putzdüse (40)
Dampfsaugen • Hartbodenreinigung (leichte bis normale Teppichsprühdüse (39) + 6.2 (Dampfen + Verschmutzung)
4-S-Putzdüse (40)
Saugen)
• Glattflächenreinigung (Fenster, Spiegel etc.) Fensterdüse (66)
Putzsaugen • Hartbodenreinigung (normale bis starke Teppichsprühdüse (39) + 6.3
(Dampfen+Sprü-
Verschmutzung) 4-S-Putzdüse (40)
hen+Saugen)
Konventionelle
• Hartbodenzwischendurchreinigung, Teppich- Teppichsprühdüse (39) + – 6.4
Dampfreinigung
auffrischung 4-S-Putzdüse (40)
+ Reinigungstuch (43)
• Reinigung von rostfreiem Stahl, Jalousien, Heiz- Dampfschlauch (69) körper, Gartenmöbel etc. sowie Beseitigung mit Dampfpistole (68) von Gerüchen und Falten aus Textilien, “Feucht­ Staubwischen”
• Reinigung von schwer zugänglichen Stellen, Punkststrahldüse (73) Sanitärbereich, Kfz-Felgen, Fensterrahmen etc.
2.2 Tabelle Anwendungs-/einsatzmöglichkeiten
Aquafilter (41/42) + Motorschutzfilter (20)
Bei starker Verschmutzung mit Feinstaub:
Microfilter (19)+Staub­beutel (22)+Motor­schutzfilter (20)
Schmutzwasserbeh. (27) inkl. Naßfilter (26) + Motorschutzfilter (20)
Schmutzwasserbeh. (27) inkl. Naßfilter (26) + Motorschutzfilter (20)
Schmutzwasserbeh. (27) inkl. Naßfilter (26) + Motorschutzfilter (20)
Schmutzwasserbeh. (27) inkl. Naßfilter (26) + Motorschutzfilter (20)
B C
D
9
4.1 Informationen und Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch
Je nach Geräteausstattung ist Ihr ROTHO CLEANING SYSTEM mit einem Mehrfachfiltersystem bestehend aus mehrlagigem Staubbeutel und Microfiltereinheit bzw. mit einem Aquafilter ausgestattet.
1. Mehrfachfiltersystem
Ihr ROTHO CLEANING SYSTEM verfügt über ein sehr effek-
tives Mehrfachfiltersystem. Der Staubbeutel ist mehrlagig ausgelegt und besitzt ein ausgezeichnetes Staubrückhaltever­mögen. Feinstaubpartikel werden von der Microfiltereinheit mit dem elektrostatischen Filtervlies zurückgehalten.
Da Wassereintritt zum Reißen des hochwertigen Staubbeutels
führen kann ist darauf zu achten, daß sich kein Wasser im Schlauchsystem oder im Saugraum befindet (z.B. bei vorheri­gem Naßbetrieb).
Um sicherzugehen, daß dies nicht der Fall ist, sollte man das Gerät nach einem Naßbetrieb mit angehobenem Schlauch einige Zeit mit eingesetztem Schmutzwassertank nachlaufen lassen und den Saugraum, falls erforderlich, mit einem Tuch trockenwischen.
2. Aquafilter-System
Ihr ROTHO CLEANING SYSTEM ist mit einem Aquafilter aus-
gestattet.
Da der Aquafilter seine beste Filterwirkung mit
sauberem Leitungswasser erreicht, empfehlen wir bei umfangreichem Trockensaugbetrieb das Schmutzwasser häufiger zu wechseln und den Aquafilter von grobem Schmutz zu befreien.
Bei dauerhaftem oder umfangreichem Trocken-
saugbetrieb mit hohen Feinstaubanteilen empfiehlt sich der Einsatz des Mehrfachfiltersystems beste­hend aus Staubbeutel und Microfiltereinheit.
Durch Zugabe einiger Tropfen ProTex bzw. ProFloor ins Rei-
nigungswasser erhöht sich die Filterwirkung (bei Einsatz des Aquafilters) beim Trockensaugen.
Betreiben Sie das Gerät im Trockensaugbetrieb nie ohne Filtereinheit.
Beachten Sie außerdem die unter Kapitel 1.1 auf- geführten “Wichtigen Hinweise“.
4.2 Inbetriebnahme Trockensaugen konventionell, (mit Staubbeutel und Microfiltereinheit)
J
Gehäusedeckel (1) durch Anheben der Deckelentriegelung
(5) öffnen.
L Schmutzwassertank kpl. (27) am Tragegriff (77) herausneh-
men und den ggf. montierten Aquafilter entfernen.
K Motorschutzfilter (20) ggf. einlegen. Dann die Microfilter-
cassette (19) mit eingelegtem Microfilter aufsetzen.
E Staubbeutel (22) in den Staubbeutelhalter (21) einschieben. Das Frische Pad (90) aus der Verpackung nehmen und in
den Staubbeutel (22) geben. Dieses Frischeplättchen spendet Ihnen einen langanhaltenden, frischen Duft, der störende Gerüche zuverlässig verhindert. Bei jedem Staub­beutelwechsel bitte erneuern.
F Staubbeutelhalter (21) in die Aufnahme (79) einsetzen.
Dabei ist darauf zu achten, daß der Staubbeutel bis auf Anschlag im Staubbeutelhalter sitzt, und daß der Staubbeu­tel nicht auf dem Microfilterhalter (19, Abb. K ) aufliegt.
Schließen Sie den Gehäusedeckel.
H Die Teppichdüse (53) oder die Polster- (55) bzw. Fugen-
düse (54) oder Möbelpinsel (60), je nach Bedarf, auf das Teleskoprohr (52) oder direkt auf den Handgriff (32) auf­stecken.
M Netzstecker (78) aus dem Gerät herausziehen und
anschließen.
N Das Gerät an dem Geräte-Ein-/Aus-Schalter (16) einschal-
ten. Die gelbe Kontrolleuchte (12) signalisiert Betriebs­bereitschaft.
O Das Gerät über die mittlere Taste für Saugbetrieb (29) am
Handgriff (32) in Betrieb setzen (Taste leuchtet auf).
Durch wiederholtes Drücken der Taste (29) kann die
gewählte Funktion beliebig aus- und wieder eingeschaltet werden.
N Die gewünschte Motordrehzahl / Saugleistung über den
Geräte-Ein-/Ausschalter (16) einstellen.
3.0 Allgemeine Gerätevorbereitung
Saugschlauch anschließen
A Saugschlauch mit Ansaugstutzen (37) in die Ansaugöffnung
(2) eindrücken, bis er einrastet.
Zum Abnehmen, die Entriegelungstaste (36) drücken und
gleichzeitig Ansaugstutzen (37) herausziehen.
Um die Geräteoberfläche zu schonen, bitte den Schlauch
entsprechend der Abbildung montieren.
Systemstecker montieren
B Systemstecker (34) so weit in Systemsteckdose (11) ein-
schieben bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen, die rote Entriegelungstaste (33) drücken und
gleichzeitig den Systemstecker (34) herausziehen.
Montage Teleskoprohr
C Teleskoprohr (52) auf den Handgriff (32) aufschieben und
den Kupplungsstecker (45) mit der Kupplungssteckdose (31) verbinden.
Zum Lösen des Kupplungssteckers, Entriegelungstaste (46)
drücken und gleichzeitig herausziehen.
D Das Teleskoprohr (52) kann durch Betätigen des Schiebers
(51) auf die gewünschte Länge verstellt werden.
H Damit der Dampfanschluß (50) und die Sprühdüse (49)
beim Trockensaugen nicht stören, diese in die Halterungen (48) am Saugrohr (52) einclipsen.
Saugrohrhalterung / Parkstellung
J Das Teleskoprohr (52) kann komplett mit Düse und Schlauch
in die Saugrohrhalterung (8) an der Gehäuserückseite ein­gehängt werden und rastet bei Überlastung aus.
Kabelaufrollautomatik
M Durch Betätigen der Taste (4) wird das Anschlußkabel (78)
automatisch aufgerollt.
4.0 Staubsaugen (Trockensaugen)
10
4.3 Filterwechsel konventionell
Staubbeutel
N
Wenn die rote Kontrolleuchte für die Staubfüllanzeige (13) im Saugbetrieb über längeren Zeitraum (bei angehobener Düse) blinkt oder die Saugleistung des Gerätes deutlich nachläßt, ist der Staubbeutel zu wechseln.
Das Gerät am Schalter (16) ausschalten. J Anschließend den Gehäusedeckel (1) öffnen.
F Staubbeutelhalter (21) mit dem gefüllten Staubbeutel (22)
nach oben aus der Aufnahme herausziehen.
Staubbeutel über die beiden Rastnasen aus dem Halter her-
ausziehen und entsorgen.
G Beim Transport und der Lagerung kann der Filterbeutel (22)
in “Hygienestellung“ geschoben werden, indem er nur halb aus dem Halter (21) herausgezogen wird. Die Ansaug­öffnung ist somit verschlossen.
Microfilter
I
Zum Wechsel den Deckel (18) der Microfiltercassette (19)
abnehmen (beide Schnapphaken öffnen) und das eingeleg­te Filtervlies (17) austauschen. Der Microfilter sollte nach 5 Staubbeutelwechsel ausgetauscht werden.
Ihren Nachfolgebedarf an Filtern erhalten Sie bei Ihrem Händler (siehe Kapitel 8.0).
4.4 Inbetriebnahme Trockensaugen Aquafilter
J
Gehäusedeckel (1) durch Anheben der Deckelentriegelung
(5) öffnen.
L Schmutzwassertank kpl. (27) einsetzen und 1 bis 1,5 Liter
Leitungswasser in den Schmutzwassertank geben.
K Motorschutzfilter (20) einlegen (Standard).
Montage Aquafilter
X
Den Düsenkörper (41) in den Ansaugstutzen (2) am Gehäu-
sedeckel (1) bis zum Bund einschieben. Zur leichteren Montage ggf. mit einem Seifenmittel einfetten.Der Schlauch­abgang für den Ansaugfilter (42) muß dabei wie dargestellt oben liegen und (von der Geräterückseite betrachtet) nach links weisen.
Dann den Ansaugfilter (42) durch die (von der Geräterück-
seite betrachtet) links liegende Kammer des Antischwapp-
einsatzes (24) wie dargestellt in das Wasser eintauchen. Gehäusedeckel schließen. Weitere Vorgehensweise siehe Kapitel 4.2 ab H .
Hinweis! Um die volle Filterwirkung des Aquafilters sicherzu­stellen, das Gerät zuerst ca. 5 Sekunden betreiben, bevor mit dem eigentlichen Saugen begonnen wird.
Da der Aquafilter seine beste Filterwirkung mit sau­berem Leitungswasser erreicht, empfehlen wir bei umfangreichem Trockensaugbetrieb das Schmutz­wasser häufiger zu wechseln und den Aquafilter von grobem Schmutz zu befreien.
Bei dauerhaftem oder umfangreichem Trockensaug­betrieb mit hohen Feinstaubanteilen empfiehlt sich der Einsatz des Mehrfachfiltersystems bestehend aus Staubbeutel und Microfiltereinheit.
Nach dem Trockensaugen (Aquafilter)
Aus Hygienegründen (schmutziges Wasser und feuchte Tei­le begünstigen die Vermehrung von Bakterien und Pilzen) den Schmutzwasserbehälter (27) nach jedem Gebrauch entleeren und reinigen. Vor dem Wiedereinsetzen ins Gerät alle Teile gut abtrocknen lassen.
Je nach Verschmutzungsgrad den Ansaugfilter (42) sowie den Gehäusedeckel (1) reinigen.
Loading...
+ 22 hidden pages