Руководство по эксплуатации · Інструкція з експлуатації
Нсаулар · Kullanma Kılavuzu · Instructions for Use
Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing · Návod k obsluze
Návod na použitie · Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Inhalt Seite
Geräteabbildung 3-5
Wir gratulieren Ihnen ... 7
Teileidentifizierung 7
Bestimmungsgemäße
Verwendung 7
Sicherheitshinweise 8
Aufladen des
THOMAS quickstick/
Akkuladegerät 9
Anwendung 10
Montage Wandhalterung 10
Hinweise zur Entsorgung 10
Kundendienst 10
Technische Daten 11
Garantie 11
KAZ
мазмны бет
Құралдың суреті 3-5
Сізді … 28
Жинақтың құрамы 28
Пайдалану мақсаты 28
Техникалық қауіпсіздік
ережелері 29
THOMAS quickstick құралын
зарядтағыш/Зарядтау құралы
Қолданылуы 31
Шаңсорғышқа арналған
кронштейнді қабырғаға бекіту 31
Қоқысқа тастауға
қатысты ұсыныстар 31
Тұтынушыға қызмет көрсету 32
Техникалық деректер 32
Кепілдік 32
D
Spis treści Strona
Rysunek urządzenia 3-5
Gratulujemy … 12
Identyfikacja części 12
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem 12
Wskazówki dotyczące
bezpieczeńs 13
Ładowanie
THOMAS quickstick/
ładowarka 14
Obsługa 15
Montaż uchwytu ściennego 15
Wskazówki dotyczące utylizacji 15
Obsługa serwisowa 15
Dane techniczne 16
Gwarancja 16
Içindekiler Sayfa
Cihazın resmi 3-5
Tebrikler … 34
Parça tanımı 34
Amacına uygun kullanım 34
Güvenlik uyarıları 35
THOMAS quickstick’in
şarj edilmesi/akü şarj cihazı 36
31
Kullanım 36
Duvar braketi montajı 36
Atık toplama bilgileri 36
Müşteri hizmetleri 37
Teknik bilgiler 37
Garanti 37
PL
TR
Содержание Страница
Внешний вид прибора 3-5
Мы поздравляем Вас … 17
Наименование деталей 17
Использование по назначению
Указания по технике
безопасности 18
Зарядка THOMAS quickstick/
зарядное устройство 20
Применение 20
Крепление кронштейна
для пылесоса к стене 20
Указания по утилизации 20
Служба сервиса 21
Технические данные 21
Гарантия 21
17
GB
Content Page
Appliance illustration 3-5
Congratulations … 39
Parts identification 39
Intended use 39
Safety instructions 40
Charging the THOMAS
quickstick/battery charger 41
Use 41
Wall mount assembly 41
Information on disposal 41
Customer service 42
Technical data 42
Warranty 42
RUS
зміст Сейта
Зовнішній вигляд приладу 3-5
Вітаємо вас … 23
Назва деталей 23
Використання за призначенням
Вказівки з техніки безпеки 24
Зарядка THOMAS quickstick/
зарядний пристрій 25
Використання 26
Монтаж обладнання для
настінного кріплення 26
Вказівки з утилізації 26
Сервісна служба 26
Технічні характеристики 27
Гарантія 27
23
F
Table des matières Page
Schéma de l’appareil 3-5
Toutes nos félicitations … 44
Identification des pièces 44
Utilisation conforme 44
Consignes de sécurité 45
Chargement du quickstick
THOMAS/Le chargeur 46
Application 47
Montage support mural 47
Consignes concernant
le recyclage 47
Service après-vente 47
Caractéristiques techniques 47
Garantie 48
UA
Inhoud Pagina
Apparaatafbeelding 3-5
Hartelijk gefeliciteerd … 49
Onderdeelidentificatie 49
Gebruik volgens de bestemming
Veiligheidsvoorschriften 50
Opladen van de
THOMAS quickstick/acculader
Toepassing 52
Montage wandhouder 52
Aanwijzingen over de afvoer 52
Klantenservice 52
Technische gegevens 52
Garantie 53
49
51
RO
NL
Conţinut Pagină
Figură aparat 3-5
Vă felicităm ... 68
Identificarea pieselor 68
Utilizarea conformă
cu destinaţia 68
Instrucţiuni de siguranţă 69
Încărcarea THOMAS quickstick/
Încărcător 70
Utilizare 71
Montaj suport de perete 71
Indicaţie pentru eliminarea
ca deșeu 71
Serviciul de relaţii cu clienţii 71
Date tehnice 71
Garanţie 72
2
Obsah Strana
CZ
Obrázek přístroje 3-5
Gratulujeme vám … 54
Identifikace součástí 54
Použití vsouladu surčením 54
Bezpečnostní pokyny 54
Nabíjení zařízení THOMAS
quickstick/nabíječka baterií 56
Použití 56
Montáž nástěnného držáku 56
Pokyny klikvidaci 56
Zákaznický servis 57
Technické údaje 57
Záruka 57
Obsah Strana
SK
Obrázok prístroja 3-5
Blahoželáme vám… 58
Identifikácia dielov 58
Použitie podľa určenia 58
Bezpečnostné pokyny 58
Nabíjanie THOMAS quickstick/
nabíjačka batérie 60
Použitie 60
Montáž stenového držiaka 60
Upozornenia ohľadne likvidácie
Služba pre zákazníkov 61
Technické údaje 61
Záruka 61
60
Tartalom Oldal
HU
Készülékrajz 3-5
Gratulálunk ... 63
Alkatrészek 63
Rendeltetésszerű használat 63
Biztonsági tudnivalók 64
A THOMAS quickstick feltöltése/
Akkumulátortöltő készülék 65
Használat 66
A fali tartó felszerelése 66
Hulladékelhelyezési tudnivalók 66
Vevőszolgálat 66
Műszaki adatok 66
Garancia 67
①
1.
2.
3.
②
③
2.
1.
④
3
⑤
⑥
1.
2.
2.
2.
1.
24h
3.
24h
1.
4
⑦
⑧
1.
2.
1.
2.
3.
24h
mind.
160 cm
5
9
15
1
3
4
2
16
11
10
12
5
17
13
14
6
18
19
7
20
21
8
66
Wir gratulieren Ihnen …
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
…zum Erwerb des THOMAS quickstick.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung
aufmerksam, damit Sie mit Ihrem Gerät
schnell vertraut werden und seine
Vielseitigkeit in vollem Umfang nutzen
können. Ihr neues THOMAS Gerät dient
Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es
sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim
Gebrauch.
Ihr THOMAS Team
Teileidentifizierung
1) An-/Aus-Taste
2) Feststell-Taste
3) Kontrollleuchte An/Aus und Ladeanzeige
4) Entriegelungstaste zur Entnahme des
Staubbehälters
Ihr THOMAS quickstick ist ein Sauger ausschließlich
zum Aufsaugen von trockenem Sauggut. Er ist nur
zum Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie
dürfen den Sauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung verwenden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schä-
den, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Daher beachten Sie unbedingt
die nachfolgenden Hinweise.
Die gesamte Gebrauchsanleitung muss vor dem Betrieb des Gerätes gelesen und verstanden werden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig
auf und geben Sie diese an Nachbesitzer weiter.
Ihr THOMAS quickstick darf nicht benutzt
werden für:
• den gewerblichen Einsatz
• den Gebrauch im Außenbereich
• das Aufsaugen von Feinststäuben wie Toner
oder Ruß, da dies die Filterleistung des Gerätes
beeinträchtigt und Schäden am Gerät verursachen kann
• das Aufsaugen von brennenden oder glühenden
Gegenständen, wie z.B. Zigaretten, scheinbar
verloschener Asche oder Kohle
• das Absaugen gesundheitsgefährdender Stoffe
sowie lösungsmittelhaltiger Flüssigkeiten wie
z.B. Lackverdünnung, Öl, Benzin und ätzender
Flüssigkeiten
Ihr THOMAS quickstick darf nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen benutzt werden!
Achtung! Eine Missachtung dieser Hinweise
kann zu Schäden am Gerät und/oder
Personen führen.
Information. Diese Hinweise helfen Ihnen,
das Gerät optimal zu nutzen.
7
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da-
rüber und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
• Reinigen Sie keine Menschen
und Tiere.
• Stellen Sie sich nicht auf das
Gerät.
• Blockieren Sie keine Öffnungen
des Gerätes. Die Luftführung des
Gerätes darf nicht unterbrochen
sein. Entfernen Sie Blockaden
(Staub, Dreck oder Haare) vor
der Inbetriebnahme. Dazu muss
das Gerät ausgeschaltet sein.
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät, Kleinteilen
oder Verpackungsmaterialien
spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
• Düsen und Rohre dürfen
während des Betriebes
nicht in Kopfnähe, sonstige
Körperteile oder bewegliche
Kleidungsstücke kommen – es
besteht Verletzungsgefahr.
• Lassen Sie das Gerät nicht im
Freien stehen und setzen Sie
es keiner direkten Feuchtigkeit
aus oder tauchen es in
Flüssigkeiten ein.
• Bewahren Sie das Gerät sowie
das Zubehör in trockenen,
sauberen und geschlossenen
Räumlichkeiten auf.
• Setzen Sie das Gerät weder
Hitze noch chemischen Flüssigkeiten aus.
• Berühren Sie keine Kontakte
oder Leitungen und stecken Sie
insbesondere keine leitenden
Gegenstände (z.B. Nadeln,
Scheren, Schraubenzieher etc.)
in die Ladebuchse.
8
• Schalten Sie vor Reinigung,
Pflege und Wartung sowie bei
Störungen alle Schalter aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
• Fassen Sie das Akkuladegerät
niemals mit nassen Händen
an oder tauchen es in Flüssigkeiten ein bzw. halten es unter
fließendes Wasser. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen. Benutzen Sie das
Gerät keinesfalls, wenn das
Gerät heruntergefallen sein
sollte, Sie Beschädigungen
an der Motoreinheit oder
Unregelmäßigkeiten in der
Funktion feststellen.
• Reparieren Sie Schäden am
Gerät, am Zubehör oder an dem
Akkuladegerät niemals selbst.
Lassen Sie das Gerät durch eine
autorisierte Kundendienststation
prüfen und instand setzen.
Veränderungen am Gerät können Ihre Gesundheit gefährden.
Sorgen Sie dafür, dass nur
Original THOMAS Ersatzteile
und Zubehör verwendet werden.
• Verwenden Sie dieses Produkt
nur mit vom Hersteller zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht; das Risiko hierfür
trägt allein der Benutzer.
• Andere Anwendungsarten,
Umbauten oder Veränderungen
sind unzulässig.
Aufladen des THOMAS quickstick/
Akkuladegerät
• Die Spannungsangabe auf dem Typenschild
des Akkuladegerätes muss mit der
Versorgungsspannung übereinstimmen.
• Das Akkuladegerät auf keinen Fall in Betrieb
nehmen, wenn
• der Stecker des Ladegerätes beschädigt ist,
• das Gerät sichtbare Schäden aufweist.
• Entfernen Sie das Ladegerät aus der Steckdose,
• wenn das Produkt nicht geladen wird,
• wenn Funktionsstörungen beim Laden auftreten,
• bevor Sie Zubehör anbringen/entfernen und
• bevor Sie das Produkt reinigen oder warten.
• Schalten Sie das Gerät während des
Aufladevorgangs nicht ein.
• Nach Beendigung des Ladevorgangs ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden und lagern Sie das Akkuladegerät
nur in trockenen Räumen bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 45°C.
• Fassen Sie das Akkuladegerät niemals mit nas-
sen Händen an oder tauchen es in Flüssigkeiten
ein bzw. halten es unter fließendes Wasser. Es
besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Schützen Sie das Akkuladegerät vor direkter
Sonneneinstrahlung, offenem Feuer oder anderen hitzeabgebenden Einflüssen. Brand- und
Explosionsgefahr!
9
• Verwenden Sie für den Ladevorgang ausschließlich das im Lieferumfang befindliche
Akkuladegerät. Verwenden Sie keine anderen
Akkuladegeräte.
• Verwenden Sie das im Lieferumfang befindliche Akkuladegerät nicht zum Laden anderer Produkte. Es besteht Explosionsgefahr,
Verletzungsrisiko oder die Gefahr möglicher
Produktschäden.
Anwendung
Die einzelnen Anwendungsschritte finden Sie auf
den Seiten 3 bis 5.
① Montage
② Saugen
③ Staubbehälter ausleeren
④ Akku laden
⑤ Reinigung Zykloneinheit
⑥ Reinigung Hygienefilter
⑦ Microfaserwalze säubern
⑧ Montage Wandhalterung
Montage Wandhalterung
Richten Sie die Halterung senkrecht zur Wand aus
und fixieren Sie diese. Zeichnen Sie die Bohrlöcher
mit einem Bleistift an. Der Durchmesser der
Bohrlöcher sollte ca. 8 mm betragen. Stecken Sie
die mitgelieferten Dübel in die Löcher und befestigen Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten
Schrauben.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den THOMAS
quickstick vor Beschädigung auf dem
Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen
Materialien und ist deshalb recyclebar. Entsorgen
Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
bitte nicht in den Hausmüll, sondern führen es der
Wiederverwertung zu.
Altgerät und Akku
Die in Altgeräten enthaltene Stoffe und
Materialien sind wertvoll und dürfen nicht in die
Umwelt gelangen. Die Entsorgung des THOMAS
quickstick und des darin enthaltenen Akkus darf
nicht mit dem Hausmüll erfolgen. Geben Sie bitte
das Gerät, das Ladegerät und den ausgebauten
Akku getrennt zur Entsorgung. Zur kostenlosen
Abgabe stehen das lokale Recylingcenter bzw.
entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme zur
Verfügung.
Bei falscher Benutzung oder Entsorgung des
Thomas quickstick können dessen Bestandteile eine
Gefahr für Gesundheit und Umwelt darstellen. Die
Bestandteile sind jedoch für den ordnungsgemäßen Betrieb des Thomas quickstick erforderlich.
Geräte mit dem abgebildeten Symbol dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Kundendienst
Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen THOMAS Kundendienst.
Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom
Typenschild Ihres Gerätes an.
Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes
sollten Sie Reparaturen, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch Elektro-Fachkräfte durchführen lassen.
Im Störungsfall sollten Sie sich daher an Ihren
Fachhändler oder direkt an den Werkskundendienst wenden. Die THOMAS Servicestellen finden
Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanleitung.
THOMAS Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder beim THOMAS Kundendienst sowie
unter www.robert-thomas.net.
Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag leisten
wir für dieses Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate – gerechnet vom Liefertag an den ersten Endabnehmer.
Sie reduziert sich bei gewerblicher Benutzung
oder gleichzusetzender Beanspruchung auf
12Monate. Zur Geltendmachung des Anspruchs
ist die Vorlage eines Kaufbeleges erforderlich.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle
wesentlichen Funktionsmängel, die nachweislich
auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler
zurückzuführen sind durch Instandsetzung der
mangelhaften Teile oder Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in unser
Eigentum über. Die Garantie erstreckt sich nicht
auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas,
Kunststoffe, Lampen. Von der Garantie ausgenommen sind außerdem Batterien und Akkus,
die infolge normalen Verschleißes, Alterung oder
unsachgemäßer Behandlung Defekte aufweisen
bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat. Mängel
sind uns innerhalb der Garantiezeit unverzüglich nach Feststellung zu melden. Während
der Garantiefrist werden die zur Behebung
von aufgetretenen Funktionsfehlern benötigten
Ersatzteile sowie die Kosten der angefallenen
Arbeitszeit nicht berechnet. Bei unberechtigter
Inanspruchnahme unseres Kundendienstes
gehen die damit verbundenen Kosten zu Lasten
des Kunden. Instandsetzungsarbeiten beim
Kunden oder am Aufstellungsort können nur für
Großgeräte verlangt werden. Andere Geräte
sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder Vertragswerkstatt zu übergeben bzw. ins
Werk zu senden.
3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch
geringfügige Abweichungen, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser sowie
allgemein aus anomalen Umweltbedingungen.
Ein Garantieanspruch besteht nicht bei Schäden
als Folge normaler Abnutzung, ferner nicht bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder
unsachgemäßer Verwendung.
4. Der Garantieanspruch verliert seine Gültigkeit,
wenn von uns nicht bevollmächtigte Personen
Eingriffe oder Reparaturen an den Geräten vornehmen.
5. Garantieleistungen bewirken weder für das
Gerät noch für die eingebauten Ersatzteile eine
Verlängerung oder Erneuerung der Garantiefrist:
die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet
mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden sind – soweit
eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Auch nach Ablauf der Garantiefrist bieten wir
Ihnen unsere Kundendienstleistungen an. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an
unsere Kundendienst-Abteilung.
Technische Änderungen vorbehalten.
11
Gratulujemy …
…nabycia produktu THOMAS quickstick.
Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi, aby zapoznać się z funkcjami
urządzenia i wykorzystać w pełni jego
funkcje. Państwa nowe urządzenie
firmy THOMAS będzie służyć przez
wiele lat pod warunkiem prawidłowej
obsługi. Życzymy Państwu przyjemnego
użytkowania.
Zespół firmy THOMAS
PL
Identyfikacja części
1) Przycisk do włączania/wyłączania
2) Przycisk blokujący
3) Kontrolka włączenia/wyłączenia oraz
ładowania
4) Przycisk do odblokowywania pojemnika na
kurz w celu jego wyjęcia
5) Przycisk do odblokowywania rury ssącej
6) Rura ssąca
7) Przycisk do odblokowywania ssawki
podłogowej
8) Ssawka podłogowa z obrotowym wałkiem z
mikrofibry
9) Przycisk do odblokowywania pokrywy filtra
higienicznego
10) Przycisk odblokowania klapy dolnej
pojemnik na kurz
11) Pojemnik na kurz
12) Przycisk maks.
13) Przycisk do odblokowywania akumulatora
14) Akumulator
15) Gniazdo kabla do ładowania
16) Uchwyt ścienny
17) Ładowarka akumulatora
18) Ssawka kombi 2 w 1, składająca się
ze: Szczotka do mebli oraz szczotka do
tapicerki
19) Mini-ssawka turbo*
20) Ssawka szczelinowa*
21) Elastyczna ssawka szczelinowa, ekstra
długa*
*) w zależności od modelu
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz THOMAS quickstick nadaje się wyłącznie
do zasysania suchego materiału. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku
w gospodarstwie domowym. Odkurzacza należy
używać zgodnie z zasadami przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne uszkodzenia wynikające z
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
lub niewłaściwej obsługi. Dlatego należy
bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać
i zrozumieć treść całej instrukcji obsługi.
Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi i przekazanie jej następnemu użytkownikowi.
Odkurzacza THOMAS quickstick nie wolno używać do:
• celów komercyjnych;
• odkurzania na zewnątrz;
• zasysania drobnego pyłu, jak toner lub sadza,
ponieważ ma to negatywny wpływ na skuteczność
filtrów i może doprowadzić do uszkodzeń
urządzenia;
• zasysania palących się lub rozżarzonych przedmiotów, np. papierosów, pozornie ugaszonego
popiołu lub węgla;
• odkurzania niebezpiecznych dla zdrowia substancji oraz cieczy zawierających rozpuszczalniki, np.
rozcieńczalników, oleju, benzyny i żrących cieczy.
Odkurzacza THOMAS quickstick nie wolno używać w otoczeniach zagrożonych
wybuchem!
Uwaga! Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może spowodować uszkodzenie urządzenia
i/lub zagrożenie dla ludzi.
Informacja. Te wskazówki umożliwią optymal-
ne wykorzystanie urządzenia.
12
Wskazówki dotyczące
bezpieczeńs
• To urządzenie może być
używane przez dzieci,
które ukończyły 8 lat i przez
osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,
zmysłowych lub mentalnych bądź nieposiadające
doświadczenia i/lub wiedzy
w tym zakresie tylko pod nadzorem lub pod warunkiem,
że zostały poinformowane
o zasadach bezpiecznego
korzystania z urządzenia
i zrozumiały wynikające z
tego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem,
jego drobnymi częściami ani
materiałem opakowaniowym.
To urządzenie nie może być
czyszczone i konserwowa-ne przez dzieci, pozostające
bez nadzoru.
• Produktu nie wolno pozostawiać
bez nadzoru po jego włączeniu.
• W trakcie pracy odkurzacza nie
należy zbliżać ssawek i rur do
głowy, innych części ciała ani
luźnych części odzieży – stwarza
to bowiem ryzyko obrażeń.
• Nie wolno używać tego
urządzenia do mycia ludzi i
zwierząt.
• Nie stawać na urządzeniu.
• Nie blokować otworów w
urządzeniu. Nic nie może
blokować przepływu powietrza.
Przed uruchomieniem usunąć
ewentualne zatory (kurz, zanieczyszczenia, włosy). Należy w
tym celu wyłączyć urządzenie.
• Nie wolno pozostawiać
urządzenia na zewnątrz,
wystawiać na bezpośrednie
działanie wilgoci ani zanurzać w
cieczach.
• Urządzenie wraz z osprzętem
należy przechowywać w suchym,
czystym i zamkniętym pomieszczeniu.
• Nie narażać urządzenia na
działanie ciepła ani cieczy chemicznych.
• Nie dotykać styków ani
przewodów i nie wkładać
w szczególności żadnych
przewodzących napięcie przedmiotów (np. igły, nożyczki, wkrętaki
itp.) do gniazda ładowania.
13
• Przed czyszczeniem i
konserwacją oraz w przypadku
wystąpienia awarii urządzenia
należy wyłączyć wszystkie
przełączniki i wyjąć wtyczkę
sieciową z gniazdka.
• Nigdy nie dotykać ładowarki
mokrymi rękami ani nie zanurzać
jej w płynach lub nie umieszczać
pod bieżącą wodą. Występuje
zagrożenie dla życia przez
porażenie prądem!
• Regularnie sprawdzać urządzenie
pod kątem widocznych
uszkodzeń. W żadnym przypadku nie stosować urządzenia po
jego upadku lub po stwierdzeniu
uszkodzenia jego silnika lub
nieprawidłowego działania.
• Nie wolno samodzielnie
naprawiać usterek urządzenia,
akcesoriów lub ładowarki.
Przeglądy i naprawy urządzenia
powinny być wykonywane
w autoryzowanych punktach
obsługi serwisowej. Modyfikacje
urządzenia mogą zagrażać
zdrowiu. Należy używać tylko
oryginalnych części zamiennych i
akcesoriów firmy THOMAS.
• Używać produktu wyłącznie z
dopuszczonymi przez producenta
akcesoriami i częściami zamiennymi. Wszelkie wykraczające poza
powyższe zastosowanie będzie
uznawane są za niezgodne z
przeznaczeniem. Za wynikające
z tego powodu szkody producent
nie ponosi odpowiedzialności;
wyłączne ryzyko przechodzi na
użytkownika.
• Inne sposoby wykorzystania,
modyfikacje lub zmiany są niedozwolone.
Ładowanie THOMAS quickstick/
ładowarka
• Napięcie podane na tabliczce znamionowej
ładowarki musi być zgodne z napięciem zasilania.
• W żadnym przypadku nie uruchamiać
ładowarki, jeśli:
• uszkodzona jest wtyczka ładowarki,
• urządzenie posiada widoczne uszkodzenia.
• Wyjąć ładowarkę z gniazdka elektrycznego,
• gdy produkt nie jest ładowany,
• gdy w czasie ładowania dojdzie do usterek,
• przed założeniem/zdjęciem akcesoriów oraz
• przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji produktu.
• Nie włączać urządzenia podczas ładowania.
• Po zakończeniu ładowania wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka.
• Ładowarkę stosować i przechowywać tylko w
suchych pomieszczeniach w temperaturze otoczenia od 5°C do 45°C.
• Nigdy nie dotykać ładowarki mokrymi
rękami ani nie zanurzać jej w płynach lub nie
umieszczać pod bieżącą wodą. Występuje
zagrożenie dla życia przez porażenie prądem!
• Chronić ładowarkę przed bezpośrednimi promi-
eniami słonecznymi, otwartym ogniem lub innymi źródłami gorąca. Niebezpieczeństwo pożaru
i wybuchu!
• Do ładowania stosować wyłącznie dostarczoną
ładowarkę. Nie używać innych ładowarek.
14
• Nie używać dołączonej ładowarki do akumulatora do ładowania innych urządzeń. Występuje
bowiem wówczas ryzyko wybuchu, obrażeń lub
uszkodzenia urządzenia.
Obsługa
Poszczególne kroki opisano na stronach 3 do 5.
① Montaż
② Odkurzanie
③ Opróżnianie pojemnika na kurz
④ Ładowanie akumulatora
⑤ Czyszczenie filtra cyklonowego
⑥ Czyszczenie filtra higienicznego
⑦ Czyszczenie wałka z mikrofibry
⑧ Montaż uchwytu ściennego
Montaż uchwytu ściennego
Umieścić uchwyt prostopadle do ściany i
unieruchomić. Zaznaczyć miejsca do wywiercenia
otworów ołówkiem. Otwory powinny mieć średnicę
ok. 8 mm. Umieścić dołączone kołki w otworach
i przymocować uchwyt ścienny dołączonymi
śrubami.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie
Opakowanie chroni urządzenie THOMAS
quickstick przed uszkodzeniem podczas transportu.
Jest ono wykonane z materiałów bezpiecznych dla
środowiska naturalnego i dlatego nadaje się do
recyklingu. Niepotrzebne opakowanie nie można
usuwać razem ze śmieciami domowymi, lecz
należy je dostarczyć do punktu zbiórki surowców
wtórnych.
lizacji. Zużyte sprzęty gospodarstwa domowego
można oddawać bezpłatnie do lokalnych punktów
recyklingu, wzgl. odpowiednich punktów zwrotu i
zbiórki odpadów.
W razie błędnego użytkowania lub utylizacji produktu THOMAS quickstick i jego elementy mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska
naturalnego. THOMAS quickstick bez tych
dodatkowych elementów nie może pełnić swojej
funkcji. Urządzeń oznaczonych przedstawionym
symbolem nie można wyrzucać wraz z domowymi
odpadami.
Obsługa serwisowa
Należy zapytać sprzedawcę o dostępne punkty
obsługi serwisowej firmy THOMAS.
Należy przy tym podać dane z tabliczki znamionowej urządzenia.
Aby zapewnić bezpieczną eksploatację
urządzenia, naprawy, szczególnie dotyczące
części przewodzących, powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
W przypadku wystąpienia awarii należy się
skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą
lub bezpośrednio z działem obsługi serwisowej.
Punkty serwisowe firmy THOMAS podane są na
ostatniej stronie instrukcji obsługi.
Akcesoria THOMAS można kupić u autoryzowanego sprzedawcy lub w punkcie obsługi serwisowej
firmy THOMAS oraz na stronie internetowej www.
robert-thomas.net.
Urządzenia stare
W zużytych urządzeniach zawarte są
wartościowe substancje i materiały, które nie
mogą dostać się do środowiska naturalnego.
Utylizowany produkt THOMAS quickstick i zawarty w nim akumulator nie mogą trafić do domowych
odpadów. Urządzenie, ładowarkę oraz wymontowany akumulator należy oddzielnie oddać do uty-
15
Dane techniczne
100 – 240 V
Wejście zasilacza
Wyjście zasilaczaDC 26 V, 600 mA
Moc znamionowa
urządzenia
Napięcie robocze21,6 VDC
Akumulator litoto-jonowy 2500 mAh / 21,6 V
Pojemnik na kurz
Masa netto2,4 kg
50 & 60 Hz/
~
800 mA
Patrz tabliczka znamionowa
0,5 l brutto
0,25 l netto
Gwarancja
Niezależnie od obowiązków gwarancyjnych
sprzedawcy wynikających z umowy sprzedaży,
zapewniamy gwarancję na urządzenia zgodnie z
poniższymi warunkami:
1. Okres gwarancji obejmuje 24 miesiące, licząc
od dnia dostawy do pierwszego użytkownika.
W przypadku wykorzystywania urządzenia
do celów komercyjnych lub porównywalnego
obciążenia ogranicza się ona do 12 miesięcy.
Z gwarancji można skorzystać pod warunkiem
przedstawienia dowodu zakupu.
2. W okresie obowiązywania gwarancji usuwamy
wszystkie istotne wady funkcjonalne wynikające
z wadliwego wykonania lub wad materiałowych,
naprawiając lub wymieniając uszkodzone
części według naszego uznania; wymienione
części stają się naszą własnością. Gwarancja
nie obejmuje łatwo łamliwych części, np. szkła,
plastiku lub żarówek. Gwarancją nie są objęte
ponadto baterie iakumulatory wykazujące
wady powstałe wwyniku normalnego zużycia,
starzenia się lub niewłaściwego obchodzenia się
znimi albo też których czas pracy uległ skróceniu. Usterki należy zgłaszać niezwłocznie po ich
wystąpieniu. W okresie objętym gwarancją nie
są naliczane koszty części zamiennych potrzebnych do usunięcia wad funkcjonalnych ani koszty
wykonanej pracy. W przypadku nieuprawnionego korzystania z naszego serwisu koszty z tym
związane ponosi klient. Naprawy na miejscu
u klienta lub w miejscu montażu urządzenia
mogą być wymagane tylko w przypadku dużych
urządzeń. Inne urządzenia należy przekazać do
naszego najbliższego serwisu, autoryzowanego
warsztatu lub wysłać do zakładu produkcyjnego.
3. Gwarancja nie obejmuje mniejszych zmian,
które nie mają wpływu na wartość i użyteczność
wyrobu, szkód spowodowanych przez chemiczne lub elektrochemiczne oddziaływanie
wody lub niekorzystne warunki środowiskowe.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
wynikających ze zwykłego zużycia lub
niewłaściwej i niezgodnej z instrukcją obsługi.
4. Gwarancje przestaje obowiązywać w wyniku
ingerencji lub napraw urządzenia przez osoby
nieuprawnione.
5. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
ani nie odnawia terminu gwarancji na
urządzenia i wbudowane części zamienne:
Okres gwarancji na wbudowane części kończy
się wraz z okresem obowiązywania gwarancji
na całe urządzenie.
6. Dalsze roszczenia, w szczególności roszczenia
odnośnie wymiany związanej ze szkodami
powstałymi poza urządzeniem – o ile nie jest to
prawnie nakazane – są wykluczone.
Również po upływie terminu obowiązywania gwarancji oferujemy Państwu nasze usługi serwisowe.
Prosimy w tym celu zwrócić się do sprzedawcy lub
bezpośrednio do działu obsługi serwisowej.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
16
Мы поздравляем Вас …
… с приобретением THOMAS quickstick.
Внимательно прочтите руководство по
эксплуатации, чтобы быстрее освоить
прибор и научиться использовать в полном объеме все его возможности. Ваш
новый прибор фирмы THOMAS прослужит Вам долгие годы, при условии надлежащего обращения и ухода за ним.
Желаем Вам приятной работы!
18) Комбинированная насадка 2 в 1:
всасывающая щетка, насадка для мягкой
мебели
19) Мини-турбонасадка*
20) Щелевая насадка*
21) Гибкая щелевая насадка, увеличенная
длина*
*) в зависимости от модели
Использование по назначению
Пылесос THOMAS quickstick предназначен
только для уборки сухих загрязнений. Он предназначен исключительно для использования в
домашних условиях. Разрешается использовать
пылесос только согласно пунктам, приведенным
в данном руководстве по эксплуатации.
Изготовитель не отвечает за возможные
повреждения прибора, вызванные использованием прибора не по назначению
или неправильным его обслуживанием.
Поэтому строго соблюдайте приведенные ниже указания.
До начала использования прибора необходимо
прочитать данное руководство и разобраться в
эксплуатации прибора.
Сохраните руководство по эксплуатации и
передайте его, если понадобится, следующему
владельцу вместе с прибором.
Пылесос THOMAS quickstick запрещается использовать:
• в коммерческих целях
• под открытым небом
• для всасывания тонкой пыли, например тонера или сажи,
т. к. это может привести к нарушению работы
фильтров прибора и вызвать повреждения
прибора
• для всасывания горящих или раскаленных
предметов, например сигарет, кажущегося
погашенным пепла или угля
• для всасывания опасных для здоровья
веществ, а также содержащих растворители
жидкостей, например разбавителей лаков,
масла, бензина и подобных химически агрессивных растворов
Пылесос THOMAS quickstick запрещается использовать во взрывоопасных
помещениях.
17
Внимание! Несоблюдение этих указаний
может приводить к повреждениям
прибора и (или) травмам людей.
Информация. Эти указания служат для
оптимального использования прибора.
Указания по технике
безопасности
• Данный прибор
разрешается использовать
детям старше 8 лет и
лицам с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными
способностями или с
недостатком опыта и/
или знаний, только
если они находятся под
наблюдением или были
проинструктированы в
отношении безопасного
использования прибора
и поняли связанные с
этим опасности. Следите
за тем, чтобы дети не
играли с прибором,
мелкими деталями
или упаковочными
материалами. Очистку
и повседневное
обслуживание
детям без присмотра
взрослых.
• Никогда не оставляйте
включенный прибор без
присмотра.
• Нельзя подносить насадки и
всасывающую трубку (при
включенном приборе) к
голове, другим частям тела
или к подвижным элементам
одежды – имеется опасность
получения травм.
• Не применяйте прибор к людям
и животным.
• Не вставайте на прибор.
• Не перекрывайте отверстия
прибора. Нельзя перекрывать
воздушный поток внутри
прибора. Извлеките все, что
препятствует свободному
воздушному потоку (пыль,
грязь, волосы) перед
эксплуатацией. В это время
прибор должен быть выключен.
• Не оставляйте прибор
под открытым небом,
предохраняйте от прямого
воздействия влаги и не
погружайте в жидкости.
• Храните прибор и его
принадлежности в сухом,
чистом и закрытом помещении.
запрещается выполнять
18
• Не подвергайте прибор
действию высоких температур
и химически агрессивных
жидкостей.
• Не касайтесь контактов или
проводов и не вставляйте
электропроводящие предметы
(например, иглы, ножницы,
отвертки и т. п.) в зарядное
гнездо.
• Перед очисткой, уходом и
техническим обслуживанием,
а также при возникновении
неисправностей следует
выключить все выключатели
на приборе и вынуть вилку из
розетки электросети.
• Категорически запрещается
прикасаться зарядному
устройству влажными руками,
погружать его в жидкости или
держать под струей воды.
Имеется опасность для жизни,
вызываемая поражением
электрическим током!
• Регулярно проверяйте прибор
на предмет повреждений.
Категорически запрещается
пользоваться прибором, если
он упал, или Вы обнаружили
повреждения моторного блока
или нарушения в работе.
принадлежностей или зарядного
устройства. Пользуйтесь
услугами авторизованных
центров сервисного
обслуживания. Изменения,
внесенные в прибор, могут
оказаться опасными для
Вашего здоровья. Проследите,
чтобы использовались
только оригинальные
фирменные запасные части и
принадлежности THOMAS.
• Используйте прибор только с
допущенными изготовителем
принадлежностями и
запасными частями. Любое
другое использование
будет рассматриваться
как использование не по
назначению. В этом случае
изготовитель не отвечает за
возможные повреждения
прибора; все риски несет
только пользователь.
• Другие методы применения,
изменения и переделки
конструкции не допускаются.
• Не устраняйте самостоятельно
повреждения прибора,
19
Зарядка THOMAS quickstick/
зарядное устройство
• Напряжение, указанное на фирменной
табличке зарядного устройства, должно
соответствовать напряжению сети.
• Зарядное устройство категорически
запрещается включать, если:
• вилка зарядного устройства повреждена,
• на приборе имеются видимые
повреждения.
• Отсоедините зарядное устройство от
штепсельной розетки,
• если прибор не заряжается,
• если во время зарядки обнаружены
нарушения в работе прибора,
• перед установкой/извлечением
принадлежностей и
• перед очисткой или техническим
обслуживанием прибора.
• Не включайте прибор во время процесса
зарядки.
• После окончания процесса зарядки вытяните
вилку из розетки.
• Используйте и храните зарядное устройство
только в сухих помещениях с температурой
от 5°C до 45°C.
• Категорически запрещается прикасаться
зарядному устройству влажными руками,
погружать его в жидкости или держать под
струей воды. Имеется опасность для жизни,
вызываемая поражением электрическим
током!
• Защищайте зарядное устройство от прямых
солнечных лучей, открытого огня или других
источников тепла. Опасность пожара и
взрыва!
• Для зарядки используйте только зарядное
устройство, входящее в комплект поставки.
Не используйте другие зарядные устройства.
• Не используйте входящее в комплект
зарядное устройство с другими приборами.
Имеется опасность взрыва, травмирования
или повреждения прибора.
Применение
Отдельные этапы использования см. на стр. 3–5.
① Сборка
② Процесс уборки пылесосом
③ Опорожнение пылесборника
④ Зарядка аккумулятора
⑤ Очистка циклонного фильтра
⑥ Чистка гигиенического фильтра
⑦ Чистка валика из микрофибры
⑧ Крепление кронштейна
Крепление пылесоса к стене
Приложите кронштейн к стене и зафиксируйте.
Отметьте карандашом отверстия для сверления.
Диаметр отверстий для сверления должен быть
примерно 8 мм. Вставьте в отверстия входящие
в комплект дюбели и закрепите настенный
кронштейн шурупами.
Указания по утилизации
Упаковка
Упаковка предохраняет THOMAS quickstick от повреждений во время транспортировки.
Она состоит из безвредных для окружающей
среды материалов и поэтому может быть
переработана. Более не требуемый
упаковочный материал следует сдать в сборный
пункт, а не выбросить в бытовой мусор.
Отслуживший свой срок прибор
В старых приборах содержатся
ценные вещества и материалы, которые
не должны попасть в окружающую среду.
Нельзя утилизировать THOMAS quickstick и находящиеся в нем аккумуляторы
вместе с бытовыми отходами. Прибор,
зарядное устройство и аккумулятор следует
утилизировать отдельно друг от друга.
Отслуживший прибор можно бесплатно сдать в
региональный центр по переработке или через
соответствующую систему сбора вторсырья.
20
При неправильном использовании или
утилизации прибора THOMAS quickstick вышеназванные компоненты могут
представлять опасность для здоровья человека
и окружающей среды. Однако эти компоненты
необходимы для правильной работы THOMAS
quickstick. Приборы с указанным символом
нельзя утилизировать как бытовые отходы.
Служба сервиса
Справьтесь у продавца торговой организации,
в какой центр сервиса фирмы THOMAS Вам
следует обращаться.
Сообщите ему также данные, приведенные на
фирменной табличке прибора.
Для обеспечения безопасности прибора все
ремонтные работы, особенно на токоведущих
частях, должны проводиться только
специалистами-электриками.
В случае неполадок Вам следует обратиться в
сервисные организации. В случае неполадок
вам следует обратиться в сервисную
организацию или непосредственно в заводскую
службу сервиса THOMAS. Адреса сервисцентров THOMAS указаны на обороте данного
руководства.
Принадлежности THOMAS можно приобрести
в торговой организации или в центре сервиса
фирмы THOMAS, а также на сайтах www.
robert-thomas.net.
Технические данные
100 – 240 B
Вход блока питания
Выход блока питания
Номинальная мощность
прибора
Рабочее напряжение
Литий-ионный
аккумулятор
Пылесборник
Масса нетто2,4 кг
Дата изготовления:
см. фирменную табличку, расположенную на
нижней стороне прибора
Кат. №: xxxxxx _ _ _ _
(день недели) (календнеделя) (год)
50 & 60 Гц/
~
800 мA
26 В пост. тока,
600 мА
См. фирменную
табличку
21,6 В =
2500 мАч/21,6 В
0,5 л брутто
0,25 л нетто
Гарантия
Независимо от гарантийных обязательств
продавца, вытекающих из договора куплипродажи, мы предоставляем гарантию для
данного прибора согласно нижеприведенным
условиям:
1. Гарантийный срок составляет 24 месяца –
отсчет времени начинается с дня поставки
первому конечному потребителю. Он
сокращается при коммерческом или
аналогичном использовании прибора до 12
месяцев. Для предъявления претензий на
гарантию необходимо предоставить торговый
чек.
2. Во время срока действия гарантии мы
устраняем все важнейшие неполадки в
работе, причиной которых бесспорно
было недоброкачественное исполнение
или дефекты материала, по нашему
выбору путем ремонта неисправных
деталей или их замены. Замененные
детали переходят в нашу собственность.
Гарантия не распространяется на хрупкие
21
детали из стекла или пластмассы, лампы.
Кроме того, гарантии не подлежат
батарейки иаккумуляторы сдефектами,
полученными вследствие естественного
износа, старения или использования
не поназначению, атакже дефектами,
повлекшими засобой сокращение срока
службы. О неисправностях во время
срока гарантии необходимо немедленно
сообщать нам. Затраты на замену деталей
для устранения неисправностей в работе,
а также на рабочее время, возникшие во
время срока гарантии, не ставятся в счет.
Затраты, возникающие при неправомерном
использовании нашей службы сервиса, несет
заказчик. Работы по ремонту, выполняемые у
заказчика или на месте установки, могут быть
затребованы только для крупных приборов.
Прочие приборы должны передаваться
в ближайший офис службы сервиса, в
мастерскую гарантийного ремонта, или
должны отсылаться на завод.
3. Обязанность предоставления гарантии
не вызывается малозначительными
отклонениями, которые не оказывают
влияния на ценность и пригодность прибора к
работе, ущербом, возникающим в результате
химического и электрохимического
воздействия воды, а также при аномальных
условиях окружающей среды. Нет права на
предоставление гарантии при повреждениях,
возникающих в результате обычного износа,
а также при несоблюдении руководства
по эксплуатации или при ненадлежащем
использовании прибора.
4. Право на предоставление гарантии теряется,
если лица, не уполномоченные нами,
осуществляли вмешательства в прибор или
выполняли его ремонт.
5. Гарантийные услуги не оказывают влияния
на продление или на возобновление
гарантийного срока для прибора в целом или
для установленных деталей. Гарантийный срок
установленных деталей завершается вместе с
гарантийным сроком прибора в целом.
6. Дальнейшие претензии, в особенности
связанные с возмещением ущерба,
возникшего вне прибора — если
ответственность не предписывается законом
— исключаются.
После завершения гарантийного срока мы
предлагаем Вам услуги нашей службы сервиса.
Обратитесь в торговую организацию, где Вы
приобрели прибор, или непосредственно в
нашу службу сервиса.
Изготовлено на заводе:
Ecovacs Robotics Co.,LTD
ADD: No.108 Shihu West Road
Wuzhong District Suzhou City
Jiangsu Province
China 215128
Ековакс Роботикс Ко., ЛТД
АДД: № 108 Шиху Вест Роад
Вужонг Дистрикт, Сучжоу сити
Провинция Цзянсу
Китай 215128
• Правила и условия монтажа не установлены
изготовителем, т.к. изделие передвижное.
• Во время транспортировки не бросать, не
подвергать ударам о другие предметы.
• Правила и условия реализации не
установлены изготовителем и должны
соответствовать национальному и/
или местному законодательству страны
реализации товара.
22
Возможны технические изменения.
Вітаємо вас …
…з придбанням THOMAS quickstick.
Уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації, щоб швидко опанувати
цей пристрій і навчитися використовувати всі його можливості в повному
обсязі. Новий пристрій від THOMAS
буде слугувати вам довгі роки за умови
належного поводження та догляду за
ним. Бажаємо приємного використання!
З найкращими побажаннями, THOMAS
UA
Назва деталей
1) Кнопка увімкнення/вимкнення
2) Кнопка фіксації
3) Світловий індикатор увімкнення/
вимкнення та заряджання
4) Кнопка розблокування для виймання
пилозбірника
5) Кнопка розблокування всмоктувальної
трубки
6) Всмоктувальна трубка
7) Кнопка розблокування насадки для
прибирання підлоги
8) Насадка для підлоги з обертовим
валиком з мікрофібри
10) Кнопка розблокування нижньої заслінки
для пилозбірник
11) Пилозбірник
12) Кнопка Макс.
13) Кнопка розблокування акумулятора
14) Акумулятор
15) Гніздо зарядного кабелю
16) Обладнання для настінного кріплення
17) Зарядний пристрій
18) Комбінована щітка «2-в-1» складається
із: всмоктувальної щіточки та щітки для
полірування
19) Міні-турбонасадка*
20) Щілинна насадка*
21) Гнучка щілинна насадка, екстра довга*
*) залежно від моделі
Використання за призначенням
Ваша модель THOMAS quickstick – це пилосос,
призначений виключно для прибирання сухого
пилу. Пилосос призначений лише для побутового використання. Використовуйте пилосос
лише відповідно до вказівок, що містяться в цій
інструкції.
Виробник не несе відповідальності за
можливе пошкодження пристрою через
використання не за призначенням або
через неналежне поводження. Через це
потрібно обов’язково дотримуватися зазначених нижче інструкцій.
Перед початком використання пристрою
необхідно уважно прочитати цю інструкцію.
Збережіть інструкцію з експлуатації і в разі потреби передайте її разом із пристроєм наступному власнику.
Пилосос THOMAS quickstick
забороняється використовувати:
• в комерційних цілях;
• для прибирання на вулиці;
• для всмоктування дрібного пилу, наприклад
тонера або сажі, оскільки це може призвести
до неправильної роботи фільтрів і пошкодження пристрою;
• для всмоктування гарячих або розжарених
предметів (наприклад, сигарет, попелу, який
здається загашеним, або вугілля);
• для всмоктування небезпечних для здоров’я
речовин (наприклад, розчинювальних рідин,
таких як розчинник для лаку, мастило, бензин
і їдкі речовини).
Пилосос THOMAS quickstick
забороняється використовувати у вибухонебезпечному середовищі.
Увага! Недотримання цих вказівок може
призвести до пошкодження пристрою та/
або травм людей.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.