Thomann MBA120W MKII HT User Manual

Page 1
MBA120W MKII HT
altavoz a batería
manual de instrucciones
Page 2
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Alemania
Correo electrónico: info@thomann.de
Internet: www.thomann.de
19.10.2020, ID: 466279 (V3)
Page 3

Índice

Índice
1 Información general................................................................................................................................. 5
1.1 Guía de información.......................................................................................................................... 6
1.2 Convenciones tipográcas.............................................................................................................. 7
1.3 Símbolos y palabras de advertencia............................................................................................ 8
2 Instrucciones de seguridad................................................................................................................ 10
3 Características técnicas........................................................................................................................ 18
4 Montaje........................................................................................................................................................ 20
4.1 Altavoces............................................................................................................................................. 21
4.2 Telemando.......................................................................................................................................... 23
4.3 Emisor portátil UHF......................................................................................................................... 24
5 Conexiones y elementos de mando............................................................................................... 25
5.1 Receptor UHF..................................................................................................................................... 27
5.2 Altavoces............................................................................................................................................. 31
5.3 Telemando.......................................................................................................................................... 45
5.4 Emisor portátil UHF......................................................................................................................... 49
MBA120W MKII HT
3
Page 4
Índice
6 Datos técnicos........................................................................................................................................... 52
6.1 Altavoces............................................................................................................................................. 52
6.2 Receptor UHF..................................................................................................................................... 55
6.3 Emisor portátil UHF......................................................................................................................... 55
7 Cables y conectores................................................................................................................................ 57
8 Limpieza....................................................................................................................................................... 61
9 Protección del medio ambiente....................................................................................................... 62
altavoz a batería
4
Page 5

1 Información general

Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especicados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual. En caso de revender el equipo, entregue el manual de instrucciones al nuevo usuario.
El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estra‐ tegia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones.
Información general
MBA120W MKII HT
5
Page 6
Información general

1.1 Guía de información

Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios.
Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este
manual en formato PDF.
Búsqueda con pala‐ bras clave
Guía de ayuda e infor‐ mación en línea
Asesoramiento per‐ sonal
Servicio técnico
Gracias a la herramienta de palabras clave integrada en la versión digital, encontrará la información deseada en cuestión de segundos.
Visite nuestro guía de ayuda e información en línea para obtener información detallada sobre conceptos técnicos base y especícos.
Para contactar con un especialista, consulte nuestro servicio de asesoramiento en línea.
Para resolver cualquier problema técnico o duda que se le plantee respecto a su producto, diríjase a nuestro servicio técnico.
altavoz a batería
6
Page 7
1.2 Convenciones tipográcas
En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográcas:
Información general
Rótulos
Display
Referencias cruzadas
Los rótulos que se encuentran en el producto se identican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes.
Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono].
Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identican en el correspon‐ diente manual con letras en cursiva y entre comillas.
Ejemplo: "24ch" , "OFF".
Las referencias cruzadas se identican grácamente con una echa e indicando el número de la página donde se encuentra la información. En la versión digital, las referencias cruzadas fun‐ cionan como enlaces directos que permiten acceder a la información referenciada con un clic del ratón.
Ejemplo: Ver Ä "Referencias cruzadas" en la página 7
MBA120W MKII HT
7
Page 8
Información general

1.3 Símbolos y palabras de advertencia

En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que guran en el presente manual de instrucciones.
Palabra de advertencia Signicado
¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
¡ATENCIÓN! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
¡AVISO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños materiales y ambientales.
altavoz a batería
8
Page 9
Señal de advertencia Clase de peligro
Riesgo eléctrico.
Peligro en general.
Información general
MBA120W MKII HT
9
Page 10
Instrucciones de seguridad

2 Instrucciones de seguridad

Uso previsto
10
Este equipo ha sido diseñado para la audiodifusión. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños per‐ sonales y materiales. No se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por uso inadecuado.
El equipo solo puede ser utilizado por personas que tengan suciente capacidad física, senso‐ rial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia. Otras personas solo pueden utilizar el equipo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable de su segu‐ ridad.
altavoz a batería
Page 11
Instrucciones de seguridad
¡PELIGRO! Peligros para niños
Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asxia!
Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares). Los niños podrían tragar las piezas y as‐
xiarse.
Nunca deje a los niños solos utilizar equipos eléctricos.
MBA120W MKII HT
11
Page 12
Instrucciones de seguridad
¡PELIGRO! Riesgo de descargas eléctricas
El equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica.
No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐ nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento.
Sólo se podrá utilizar el equipo con todas las cubiertas, dispositivos de protección y elementos ópticos montados y en perfecto estado técnico.
¡PELIGRO! Descarga eléctrica por cortocircuito
Utilice únicamente cables de corriente de tres hilos y adecuadamente aislados con conector tipo Schuko. No manipule el cable de red ni el conector de alimen‐ tación. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! En caso de duda, con‐ tacte con un electricista cualicado.
12
altavoz a batería
Page 13
Instrucciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Posibles lesiones auditivas
El equipo puede generar determinado volumen de sonido que puede causar pér‐ dida transitoria o permanente de la capacidad auditiva. Si se usa durante un largo periodo de tiempo, ciertos niveles de ruido que no eran aparentemente críticos pueden causar problemas auditivos.
Baje inmediatamente el volumen si percibe un zumbido en los oídos o si sufre pérdidas de la capacidad auditiva. Si no es posible, mantenga una distancia mayor o use protección auditiva adecuada.
¡AVISO! Peligro de incendios
No tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo. No sitúe el equipo cerca de fuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego.
MBA120W MKII HT
13
Page 14
Instrucciones de seguridad
¡AVISO! Alimentación de corriente
Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación del equipo se correspondan con las especicaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI). ¡Peligro de daños personales y/o materiales!
En caso de tormentas o de uso ocasional, desconecte la alimentación de corriente desenchufando el conector de la toma de corriente para prevenir descargas eléc‐ tricas o incendios.
¡AVISO! Peligro de incendio debido a una polaridad incorrecta
Las baterías o acumuladores instalados de forma incorrecta pueden causar daños en el equipo y en las baterías o acumuladores.
Al insertar las baterías o acumuladores, asegúrese de que la polaridad es correcta.
14
altavoz a batería
Page 15
Instrucciones de seguridad
¡AVISO! Posibles daños por fugas de las baterías
Las baterías y acumuladores con fugas pueden dañar permanentemente el equipo.
Retire las baterías o acumuladores del equipo si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo.
MBA120W MKII HT
15
Page 16
Instrucciones de seguridad
¡AVISO! El almacenamiento incorrecto puede ocasionar daños de baterías VRLA
El almacenamiento en un estado descargado o descargado parcial puede oca‐ sionar daños irreversibles de baterías VRLA.
Si no va a utilizar las baterías durante un largo periodo de tiempo, cárguelas com‐ pletamente. Almacene las baterías a +20 °C o inferior, pero sin heladas en un entorno lo más seco posible. Las temperaturas más altas reducen en gran medida la vida útil de las baterías.
El almacenamiento hasta seis meses permite de reutilizar directamente las bate‐ rías. En caso del almacenamiento prolongado (máx. 12 a 18 meses), es necesario de recargar las baterías para evitar daños irreversibles debido a la autodescarga demasiado baja.
16
altavoz a batería
Page 17
Instrucciones de seguridad
Información sobre la radiotrans‐ misión de señales
n En los países miembros de la UE, el sistema no requiere ningún tipo de licencia ni es sujeto
al pago de derechos. Para más información, visite nuestra página web http://www.thomann.de.
n Procure que se correspondan los canales del emisor y del receptor utilizados. n No utilice nunca un mismo canal para varios equipos emisores. n Procure que no se encuentren objetos de metal entre el emisor y el receptor. n Asegúrese de que no se produzcan interferencias con otros sistemas de radiotransmisión
y/o sistemas de monitorización dentro del oído.
MBA120W MKII HT
17
Page 18
Características técnicas

3 Características técnicas

El sistema de sonorización portátil ofrece las siguientes características especícas:
n Compacto sistema todo en uno n 1 × sistema inalambrico UHF (863 MHz … 865 MHz)
1 × receptor UHF interno – 1 × emisor portátil UHF – 1 × antena
n Alimentación de red o por las baterías VRLA integradas y recargables n Altavoz de bajos de 10 pulgadas, motor de compresión de 1 pulgada n Potencia de salida de120 W con alimentación de red, 80 W con alimentación por baterías n Rango de frecuencias 55 Hz … 18 kHz n Ecualizador de 2 bandas n Efecto Delay (Echo) integrado n Ranura para el segundo receptor UHF opcional n Reproductor multimedia integrado con display, ranura de tarjeta SD, conexión USB y
receptor Bluetooth
n Telemando por infrarrojos n 2 × entradas de micrófono/línea, 1 × entrada estéreo, 2 × entradas RCA
18
altavoz a batería
Page 19
Características técnicas
n 1 × salida de línea n Carcasa de plástico con brida de soporte, asa de transporte, asa de carrito y rodillos de
transporte
n Amplio compartimiento de almacenamiento para accesorios que se encuentra alojado
dentro de la carcasa
n Funda protectora adecuada (ref. 382254, no incluido en el suministro)
MBA120W MKII HT
19
Page 20
Montaje

4 Montaje

Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la su‐ ciente protección.
Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐ xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer.
¡AVISO! Posibles daños causados por los campos magnéticos
Los altavoces generan un campo magnético estático. Por ello, asegúrese de que los equipos que pueden verse afectados o dañados por un campo magnético externo estén a una distancia apropiada.
20
altavoz a batería
Page 21

4.1 Altavoces

Montaje
Alimentación por baterías
Montaje y sustitución de los acumuladores VRLA
El equipo también funciona con alimentación por las baterías tipo VRLA integradas que forman parte del suministro.
Desconecte el equipo de la red de alimentación.
Quite el tornillo de sujeción de la tapa del compartimiento de batería. Quite los dos tornillos de sujeción de la placa de jación. Utilice exclusivamente acumuladores VRLA apropiados del mismo tamaño y diseño (véase Ä Capítulo 6.1 "Altavoces" en la página 52).
Los cables de alimentación eléctrica están codicados por colores y están equipados con ter‐ minales enchufables hembra planos. Para aojar las conexiones, apriete ligeramente sobre el terminal enchufable hembra plano. Al insertar y cablear los acumuladores VRLA, asegúrese de que la polaridad es correcta.
n rojo en + (acumulador 1) n negro en + (acumulador 2) n azul conecta + y – de ambos acumuladores
A continuación, je los acumuladores con la placa de jación en el compartimiento de batería (dos tornillos) y monte la tapa del compartimiento de batería del equipo (un tornillo).
MBA120W MKII HT
21
Page 22
Montaje
Información sobre la manipula‐ ción de baterías VRLA
n Cargue completamente las baterías antes del primer uso y en cada proceso de carga. n Evite la descarga completa de las mismas. n Cargue completamente las baterías después de cada uso y en caso de almacenamiento
prolongado. El almacenamiento en un estado descargado o descargado parcial puede ocasionar daños irreversibles de baterías VRLA.
n El almacenamiento hasta seis meses permite de reutilizar directamente las baterías. En
caso del almacenamiento prolongado (máx. 12 a 18 meses), es necesario de recargar las baterías para evitar daños irreversibles debido a la autodescarga demasiado baja.
altavoz a batería
22
Page 23

4.2 Telemando

Montaje
Insertar la batería del tele‐ mando
Empuje con el dedo sobre el bloqueador del portabatería y tire del mismo para sacarlo de la carcasa. Inserte la batería. Procure que el polo + muestre hacia el fondo del telemando. Inserte el portabatería en el telemando, empujando hasta que quede enclavado.
Tenga en cuenta que en estado de suministro la batería insertada queda protegida con una lámina de plástico contra la posible descarga. Antes de poner en funcionamiento el equipo, es necesario que quite dicha lámina de la batería.
MBA120W MKII HT
23
Page 24
Montaje

4.3 Emisor portátil UHF

Inserción y sustitución de las baterías
El compartimiento de baterías del emisor portátil UHF se encuentra alojado bajo del casquillo del mango y comparte la misma rosca con la cápsula del micrófono. Para abrir el comparti‐ miento de baterías y no destornillar inadvertidamente la cápsula del micrófono, sujete el emisor portátil UHF con una mano en el extremo de la antena y gire el casquillo del mango como se representa en la ilustración. Tras sustituir las baterías cierre la carcasa. Procure no apriete con exceso el casquillo del mango.
Utilice únicamente baterías LR6 AA (1,5 V) o baterías Ni-MH recargables (hidruro de metal­níquel). Al insertar las baterías, asegúrese de que la polaridad es correcta.
24
altavoz a batería
Page 25

5 Conexiones y elementos de mando

Vista de atrás
Conexiones y elementos de mando
MBA120W MKII HT
25
Page 26
Conexiones y elementos de mando
Figura izquierda: Equipo con 1 receptor UHF (ref. 466279, 490317)
Figura derecha: Equipo con 2 receptores UHF (ref. 490318, 490319, 490320)
26
altavoz a batería
Page 27

5.1 Receptor UHF

Sección A
Conexiones y elementos de mando
MBA120W MKII HT
27
Page 28
Conexiones y elementos de mando
1 Indicador de canal.
Display de dos cifras para la selección e indicación del canal de radiotransmisión de señales (rango "01" "16").
2 [RF | AF]
El LED rojo [RF] se enciende si se transmite una señal de radio entre emisor portátil UHF y receptor UHF.
El indicador LED verde [AF] se enciende siempre que la señal de audio es de un equipo externo.
3 [ASC]
Pulse esta tecla para transferir el ajuste del canal del equipo al micrófono a través de la interfaz de infrarrojos.
4 [IR]
Emisor de infrarrojos para transferencia del ajuste del canal del equipo al emisor portátil UHF.
28
altavoz a batería
Page 29
Conexiones y elementos de mando
5 ref. 466279 y 490317: Compartimiento adicional para el segundo receptor UHF y el segundo conector hembra de la
antena.
Para el montaje del segundo receptor UHF, aoje los dos tornillos de sujeción y retire la placa de cubierta. Los cables para la alimentación eléctrica y para la transmisión de señal ya se encuentran preparados y equipados con los enchufes correspondientes. Extraiga con cuidado los cables de la carcasa del equipo y enchúfelos en los conectores eléctricos correspondientes del receptor UHF. Inserte el segundo receptor UHF en el compartimiento y fíjelo con los dos tornillos de sujeción. Guarde la tapa en un lugar seguro.
ref. 490318, 490319 y 490320: Segundo receptor UHF y el segundo conector hembra de la antena.
6 [DOWN | UP]
Pulsador para la selección del canal de radiotransmisión.
Proceda de la siguiente manera para encontrar un canal libre:
n Desconecte el receptor UHF y el emisor portátil UHF (con el regulador [POWER-VOL]). n Conmute con [DOWN | UP] entre los canales disponibles. Si el canal indicado ya está ocupado se enciende el indi‐
cador LED rojo [RF].
El primer receptor UHF, y el segundo (si se encuentra disponible), deben estar ajustados en canales distintos.
7 Conector hembra de la antena.
MBA120W MKII HT
29
Page 30
Conexiones y elementos de mando
8 [MUTE LEVEL]
Regulador para ajustar la intensidad de señal en el canal de radiotransmisión.
9 [POWER-VOL]
Interruptor de encendido/apagado y regulador de volumen del receptor UHF.
30
altavoz a batería
Page 31

5.2 Altavoces

5.2.1 Sección B

Conexiones y elementos de mando
MBA120W MKII HT
31
Page 32
Conexiones y elementos de mando
1 Ranura de tarjeta SD
2 Display
3 Terminal USB
4 Teclas de selección y control:
[MODE]
Tecla de selección. Presione esta tecla para elegir una Fuente de audio: Tarjeta SD, entrada USB o interfaz de Blue‐ tooth. La fuente activa es señalada en el display.
Para el ajuste y el uso de la interfaz de Bluetooth, tenga en cuenta Ä Capítulo 5.2.5 "Reproducción por Bluetooth" en la página 43.
Según el modo de funcionamiento tecla de Play/Pause para empezar/parar la reproducción o tecla para elegir una opción del menú.
Tecla de parada para terminar la reproducción
32
altavoz a batería
Page 33
Conexiones y elementos de mando
Tecla de selección. Presione esta tecla varias veces para activar un modo de reproducción. El modo activo y el título de la pieza en marcha se señalan en la pantalla:
n Normal "N" . Todas las piezas una tras otra y en el orden de la fecha de los archivos MP3. Por este es necesario de
crear en el soporte de datos una subcarpeta con las piezas deseadas.
n Aleatorio "R" . Todas las piezas en orden aleatorio. n Intro "I" . Diez segundos de cada pieza. n Todas "A" . Idem modo Normal, reproducción en bucle innito. n Single "1" . Bucle innito solo de la pieza marcada. n Carpeta "F" . Todas las de piezas de una carpeta.
Según el modo de funcionamiento, pulsar el botón Adelante (salto al trozo siguiente) o cambie a la opción de menú precedente.
Mantenga pulsado este botón para aumentar el volumen del reproductor integrado.
MBA120W MKII HT
33
Page 34
Conexiones y elementos de mando
Según el modo de funcionamiento botón Retroceso (salto al trozo anterior) o cambie a la opción de menú prece‐ dente.
Mantenga pulsado este botón para reducir el volumen del reproductor integrado. Recomendamos dejar siempre este volumen en el valor máximoy ajustar el volumen con el regulador [LEVEL] (24).
5 [LEVEL]
Regulador de ganancia para el canal 3. Con este regulador se adapta el volumen de la señal de entrada al canal 3.
6 [CONECTADO | LÍMITE]
Indicador LED (verde). Este LED permanece iluminado en servicio normal de forma continua y parpadea tan como como haya sobrecarga en el bae. En este caso, gire hacia atrás el regulador de ganancia del canal activo para reducir la intensidad de la señal de entrada.
7 [MASTER]
Regulador del volumen. Para adaptar el volumen global del equipo (suma de todas las señales de entrada).
8 [EFFECT]
Regulador de efectos. Con este regulador se adapta el porcentaje del efecto Delay (Echo) integrado al volumen global para todos los canales.
34
altavoz a batería
Page 35
Conexiones y elementos de mando
9 [EQ GRAVES | AGUDOS]
Ecualizador. Regulador para adaptar las frecuencias de graves y agudos en un rango de [–15][+15].
10 [CH3]
Entrada de señal para el canal 3 en forma de conector jack hembra combinado XLR-/6,35-mm, incluido un conmu‐ tador entre LÍNEA y MICRÓFONO de nivel de señal de entrada.
11 [CH2]
Entrada de señal para el canal 2 en forma de conector jack hembra combinado XLR-/6,35-mm, incluido un conmu‐ tador entre LÍNEA y MICRÓFONO de nivel de señal de entrada.
12 [CH1]
Conector de 3,5-mm Cinch para conexión a un equipo de audio externo al canal 1.
13 [LINE IN]
Conector jack de 3,5-mm para conexión a un equipo de audio externo al canal 1.
14 [LEVEL]
Regulador de ganancia para el canal 2. Con este regulador se adapta el volumen de la señal de entrada al canal 2.
MBA120W MKII HT
35
Page 36
Conexiones y elementos de mando
15 [LEVEL]
Regulador de ganancia para el canal 1. Con este regulador se adapta el volumen de la señal de entrada al canal 1.
16 [CHI | MP]
Conmutador para la señal de entrada del canal 1: equipo externo conectado a entradas RCA/conector jack hembra de 3,5 mm o a reproductor multimedia interno.
36
altavoz a batería
Page 37

5.2.2 Sección C

Conexiones y elementos de mando
MBA120W MKII HT
37
Page 38
Conexiones y elementos de mando
1 [BATTERY LEVEL]
Indicador del nivel de carga.
Si sólo luce lo LED rojo [LOW], la capacidad de las baterías ya es muy reducida (<20 %). En este caso conecte el equipo a la red para cargar las baterías.
Durante el proceso de carga, el LED rojo [LOW] luce y los LED verdes [1][3] se iluminan según el nivel de carga sucesivamente ([1] = 40 %, [2] = 60 %, [3] = 100 %).
Cuando las baterías están completamente cargadas, el LED rojo [LOW] se apaga y los tres LED verdes lucen. A medida que la capacidad va disminuyendo se apagan sucesivamente los LED verdes.
Para ello, tenga en cuenta la información al respecto de la sección Ä Capítulo 4.1 "Altavoces" en la página 21.
2 [LINE OUT]
Salida Line (conector jack de 6,35-mm) para conexión a un amplicador, un equipo PA o para altavoces adicionales.
3 [POWER]
Interruptor de encendido/apagado y portafusibles.
38
altavoz a batería
Page 39
Conexiones y elementos de mando
4 [CHARGE]
Este LED permanece iluminado verde al cargar la batería. El LED se apaga una vez cargada completamente la batería.
5 Conexión de red en forma de conector hembra integrado para aparato de refrigeración e interruptor de selección
para la tensión de red.
Los acumuladores integrados también se cargan estando el equipo desconectado cuando este está conectado a la red eléctrica.
MBA120W MKII HT
39
Page 40
Conexiones y elementos de mando

5.2.3 Sección D

40
altavoz a batería
Page 41
Conexiones y elementos de mando
1 Tornillos de sujeción de la placa de jación
2, 3 Baterías VRLA 1 y 2
Al realizar el cableado de loas baterías, asegúrese de que la polaridad es correcta. Conecte el cable rojo al polo posi‐ tivo de la batería 1, el cable negro al polo negativo de la batería 2. Conecte con el cable azul el polo negativo de la batería 1 con el polo positivo de la batería 2.
MBA120W MKII HT
41
Page 42
Conexiones y elementos de mando

5.2.4 Display

a Play/Pause.
b Bucle innito.
c Cantidad de piezas reproducidas y cantidad de piezas en la carpeta actual.
d Ajuste de ecualizador seleccionado.
e Bitrato y tipo de chero de la pieza reproducida.
f Símbolo para la fuente de datos elegida.
g Tiempo transcurrido de la pieza que se acaba de reproducir y duración de la misma.
h Gráco de barras del espectro de frecuencia.
i Nombre del archivo de la pieza recién reproducida.
42
altavoz a batería
Page 43

5.2.5 Reproducción por Bluetooth

Establecer la conexión al equipo Bluetooth
Tenga en cuenta las instrucciones de uso de su equipo Bluetooth y enciéndalo. Póngalo junto al equipo.
Pulse [MODE] y elija la interfaz de Bluetooth como fuente para la reproducción. Su aparato de Bluetooth es reconocido después de algunos segundos. Aparecerá en la pantalla el mensaje
"BT Connected" . Si el reconocimiento no funciona automáticamente, pulse y empiece la sin‐
cronización con el equipo Bluetooth.
Menú Bluetooth
Mantenga [MODE] unos segundos pulsado para abrir el menú de Bluetooth.
Para navegar dentro del menú utilice [PREV / NEXT]. Para elegir a una opción utilice [PLAY/PAUSE].
El menú tiene las opciones siguientes:
n "Recently reconnection" – renueva la conexión con el último equipo Bluetooth utilizado. n "EQ"
"Normal" – Normal – "Pop" – música pop
Conexiones y elementos de mando
MBA120W MKII HT
43
Page 44
Conexiones y elementos de mando
"Rock" – música rock – "Jazz" – jazz – "Classic" – música clásica – "Country" – música country – "Lowbass" intensicación de los bajos
n "Deleted paired info" – borra toda la información sobre la última conexión con un equipo
Bluetooth. Intentar solucionar problemas de establecimiento de una conexión de Blue‐ tooth.
n "Device Information" – da información del nombre y dirección de la interfaz Bluetooth del
equipo en el display.
n "Exit" – para salir del menú.
44
altavoz a batería
Page 45

5.3 Telemando

Conexiones y elementos de mando
MBA120W MKII HT
45
Page 46
Conexiones y elementos de mando
1 [CHANNEL]
Sin función.
2 [VOL– / VOL+]
Reduce o bien incrementa el volumen.
3 [PREV / NEXT]
Adelante (salto a la próxima pieza) o bien para retroceso (salto a la pieza anterior).
4 Teclado numérico para elegir directamente un título.
5 [MODE]
Tecla de selección. Presione esta tecla para elegir una Fuente de audio: Tarjeta SD, entrada USB o interfaz de Blue‐ tooth. La fuente activa es señalada en el display.
Para el ajuste y el uso de la interfaz de Bluetooth, tenga en cuenta .
46
altavoz a batería
Page 47
Conexiones y elementos de mando
6 [ENTER]
Esta tecla abre un menú de selección con la opciones siguientes:
n "EQ" – selección de un modo de reproducción corresponde la tecla [EQ] en el telemando. n "PLAY MODE" – selección de un modo de reproducción corresponde la tecla en el equipo. n "CHANGE DEVICE" – selección de una fuente de audio corresponde la tecla [MODE] en el telemando. n "EXIT" – termina el menú de selección.
Para navegar en el menú de selección utilice [PREV / NEXT]. Para elegir a una opción utilice [PLAY/PAUSE].
7 [PICK SONG]
Sin función.
MBA120W MKII HT
47
Page 48
Conexiones y elementos de mando
8 [EQ]
Selección de un ajuste de ecualizador:
n "NOR" – Normal n "POP" – música pop n "ROCK" – música de rock n "JAZZ" – jazz n "CLAS" – música clásica n "COU" – música country n "BAS" – intensicación de los bajos
9 [PLAY/PAUSE]
Tecla Play/Pause para empezar/parar la reproducción.
48
altavoz a batería
Page 49

5.4 Emisor portátil UHF

Conexiones y elementos de mando
MBA120W MKII HT
49
Page 50
Conexiones y elementos de mando
1 Rejilla protectora del micrófono (protección contra daños, disminución de ruidos extraños).
2 Segmento inferior de la carcasa. Destornillar para abrir la carcasa.
3 [BATT]
Este indicador LED señala el estado de las baterías. Si el emisor portátil UHF está encendido y la capacidad de la batería es suciente, el LED verde permanece iluminado. Si las baterías están gastadas, lucirá el LED rojo.
4 [ON/OFF]
Interruptor deslizante para encender/apagar el emisor portátil UHF.
5 Sensor de infrarrojos para la recepción del ajuste del canal del equipo en el emisor portátil UHF. Para acceder al
sensor es necesario destornillar la parte inferior de la carcasa. Después de cada modicación, transera el ajuste de canal del equipo al emisor portátil UHF. Coloque el emisor portátil UHF lo más cerca posible del equipo y, a continua‐ ción, pulse [ASC]. El LED [RF ] se ilumina si la transferencia se ha realizado correctamente.
6 Compartimiento para dos pilas Mignon AA LR6 de 1,5 V o baterías del mismo tamaño.
50
altavoz a batería
Page 51
Conexiones y elementos de mando
7 [GAIN]
Regulador para el ajuste de la sensibilidad del emisor portátil UHF.
8 [H/L]
Selector del nivel de transmisión. En la posición "L" se utiliza un nivel bajo para evitar la descarga de las baterías. Con ello se reduce el alcance a aproximadamente 10 m. En la posición "H" se utiliza un nivel alto para conseguir un alcance mayor de la transmisión (de aproximadamente 30 m). Como consecuencia de ello disminuye la vida útil de las baterías.
MBA120W MKII HT
51
Page 52
Datos técnicos

6 Datos técnicos

6.1 Altavoces

Equipamiento Sistema de dos vías con motor de compresión de 1 pulgada y altavoz de bajos de 10 pul‐
gadas
Conexiones de entrada Micrófono/línea 2 × terminal combinado XLR/jack de 6,35 mm
Línea (estéreo) 1 × terminal jack de 3,5 mm
2 × terminal tipo Cinch como entradas adicio‐
nales de señal para, por ejemplo, reproductores de CD o otros equipos con señal Line
Interfaz USB USB A
Alimentación de tensión Conexión de red C14
Conexión de salida Line out 1 × terminal jack de 6,35 mm
Potencia de salida 120 W (funcionamiento de red)
52
80 W (funcionamiento por baterías)
altavoz a batería
Page 53
Rango de frecuencias 55 Hz … 18 kHz, –3 dB
Consumo de energía 43 W
Datos técnicos
Tensión de alimentación
Fusible 110 V: 5 mm × 20 mm, 2 A, 250 V, lento
Tiempo de funcionamiento con una carga de baterías
Tiempo de carga 10 h … 12 h
Batería telemando Tipo de batería Pila de botón de litio, 3 V, CR 2025
Dimensiones (ancho × alto × prof.) 360 mm × 567 mm × 290 mm
110 V 60 Hz / 230 V 50 Hz
2 × acumulador de plomo gel de 12 V (acumuladores VRLA, por cada 5 Ah), sin necesidad de mantenimiento
Tipos recomendados:
n Ritar RT1250 n Fiamm FG20451
230 V: 5 mm × 20 mm, 1 A, 250 V, lento
Música: aprox. 4 h
Voces: aprox. 6 h
MBA120W MKII HT
53
Page 54
Datos técnicos
Peso 19 kg
Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C
Humedad relativa 50 %, sin condensación
Más información
Reproductor incl.
Micrófono incl.
Equipo radioeléctrico incl.
Subwoofer incl. No
Funda protectora incl. No (opción, ref. 382254)
54
altavoz a batería
Page 55

6.2 Receptor UHF

Frecuencia portadora Banda UHF (863 MHz … 865 MHz)
Entrada de baja frecuencia 60 Hz … 16 kHz, –3 dB
Modo de modulación modulación de frecuencia (FM)
Distancia de tensión sofométrica > 100 dB
Potencia de salida del emisor < 10 mW
Coeciente de distorsión no lineal < 0,1 %

6.3 Emisor portátil UHF

Rango de frecuencias 863 MHz … 865 MHz
Máx. potencia de emisión 10 mW
Datos técnicos
Máximo nivel de entrada –10 dBV
MBA120W MKII HT
55
Page 56
Datos técnicos
Impedancia de entrada (antena) 50 Ω
Alcance con campo de visión libre hasta 30 m
Batería Tipo de batería LR6 AA
o baterías Ni-MH recargables (hidruro de metal-níquel)
Tensión 1,5 V
Dimensiones (ancho × altura, sin antena) 54 mm × 250 mm
Dimensiones antena (ancho × altura) 13 mm × 250 mm
Peso 270 g
Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C
Humedad relativa 50 %, sin condensación
56
altavoz a batería
Page 57

7 Cables y conectores

Cables y conectores
Introducción
Líneas balanceadas y no balan‐ ceadas
En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonorización.
Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐ lidad de enchufar entre sí dos conectores macho y hembra no necesariamente signica que el cable utilizado sea el adecuado, con la consecuencia de que la instalación no funciona y hasta dañar, por ejemplo, una etapa de potencia, o causar cortocircuitos eléctricos.
La transmisión de señales acústicas de equipos de HiFi y a nivel semi-profesional se realiza, en la mayoría de los casos, por medio de líneas no balanceadas, utilizando, por ejemplo, cables de instrumentos de dos conductores (uno de masa y apantallamiento, el otro para la transmisión de la propia señal).
Dichas líneas, no obstante, son muy sensibles a las interferencias electromagnéticas. Este efecto resulta aún más importante si es por transmitir señales de bajo nivel, como por ejemplo de micrófonos, o bien si se utilizan cables muy largos.
MBA120W MKII HT
57
Page 58
Cables y conectores
Conector jack de 6,35 mm, dos polos (mono, no balanceado)
Por esta razón, a nivel profesional se preeren líneas balanceadas que aseguran la transmisión de la señal acústica a través de grandes distancias sin ningún tipo de interferencias. Aparte de los conductores de masa y de la señal acústica, las líneas balanceadas utilizan otro conductor tercero que también transmite la señal acústica pero con fase invertida 180°.
Puesto que las interferencias afectan en la misma media a los dos conductores de señales, que‐ darán eliminadas por completo gracias a la sustracción de la señal norma e invertida, obte‐ niendo así la mera señal útil sin ningún tipo de interferencia.
1 señal
2 masa
58
altavoz a batería
Page 59
Conector jack de 6,35 mm, tres polos (mono, balanceado)
Conector jack de 3,5 mm, tres polos (estéreo, no balanceado)
Cables y conectores
1 señal (fase normal, +)
2 señal (fase invertida, –)
3 masa
1 señal (canal izquierdo)
2 señal (canal derecho)
3 masa
MBA120W MKII HT
59
Page 60
Cables y conectores
Conector XLR (balanceado)
1 masa, apantallamiento
2 señal (fase normal, +)
3 señal (fase invertida,–)
4 apantallamiento en la carcasa del conector (opcional)
Terminales Cinch
60
La siguiente ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de un conector tipo Cinch.
1 señal
2 masa
altavoz a batería
Page 61

8 Limpieza

Limpieza
Componentes del equipo
Limpie con regularidad todos los componentes exteriores del equipo. Los intervalos de lim‐ pieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes del equipo.
n Utilice un paño seco y suave. n Si es necesario, utilice un paño húmedo para quitar manchas o incrustaciones resistentes. n No utilice nunca detergentes a base de alcohol ni diluyente.
MBA120W MKII HT
61
Page 62
Protección del medio ambiente

9 Protección del medio ambiente

Cómo desechar el material de embalaje
El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial.
Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables en el país.
No tire los materiales a la basura doméstica, deposítelos en un centro de reciclaje autorizado. Respete los rótulos y avisos que se encuentran en el embalaje.
Cómo desechar pilas y baterías
¡Queda prohibido quemar o echar las baterías a la basura doméstica! Respete las normas y reglamentaciones sobre el tratamiento de basura especial aplicables.
No deseche nunca equipos eléctricos con baterías de litio cambiables. Proteja las baterías de litio desgastadas adecuadamente contra cortocircuito, por ejemplo pegando cinta adhesiva sobre los polos. Deseche las baterías de litio montados junto con el equipo.
No deseche nunca equipos eléctricos con baterías VRLA montadas.
Deseche las pilas y baterías a un centro de reciclaje autorizado.
62
altavoz a batería
Page 63
Cómo desechar el equipo
Protección del medio ambiente
Este equipo es sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de aparatos eléc‐ tricos y electrónicos (RAEE). ¡No eche su antiguo equipo a la basura!
Para desechar adecuadamente el producto y sus componentes, deposite el equipo en un centro de reciclaje autorizado. Respete todas las normas y reglamentaciones aplicables en el país. En caso de dudas, contacte con un centro de reciclaje autorizado.
MBA120W MKII HT
63
Page 64
Notas
64
altavoz a batería
Page 65
Notas
MBA120W MKII HT
65
Page 66
Notas
66
altavoz a batería
Page 67
Page 68
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de
Loading...