THE T.AMP Proline 3000 User Manual [fr]

Proline 3000
amplificateur
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann e.K. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : info@thomann.de Internet : www.thomann.de
01.02.2012

Table des matières

Table des matières
1 Remarques générales.............................................................................................................................. 4
2 Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 7
3 Installation et mise en service........................................................................................................... 13
4 Connexions et éléments de commande....................................................................................... 20
5 Données techniques.............................................................................................................................. 25
6 Protection de l’environnement........................................................................................................ 27
Proline 3000
3

Remarques générales

1
Symboles et mots-indicateurs
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐ rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications.
Cette section donne un apperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation.
amplificateur
4
Remarques générales
Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme
générique renvoie à une situation dange‐ reuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme
générique renvoie à une situation dange‐ reuse potentielle pouvant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée.
REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme
générique renvoie à une situation dange‐ reuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle-ci ne peut être évitée.
Proline 3000
5
Remarques générales
Symbole d'avertissement Type de danger
Avertissement en cas de tension électrique dangereuse.
Avertissement en cas d'emplacement dange‐ reux.
amplificateur
6

Consignes de sécurité

2
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
Utilisez l'appareil uniquement selon l'utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation ou utilisation dans d'autres conditions de service est consi‐ dérée comme non conforme et peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐ cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
Proline 3000
7
Consignes de sécurité
Sécurité
DANGER ! Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement !
Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer.
Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de
l’appareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection.
Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur.
amplificateur
8
Consignes de sécurité
DANGER ! Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correcte‐ ment avec une fiche à contacts de protection. Ne modifiez ni le câble d’alimenta‐ tion ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge élec‐ trique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé.
ATTENTION ! Risque de traumatismes auditifs
Lorsque des haut-parleurs ou des casques sont raccordés, l’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer des traumatismes auditifs tempo‐ raires ou permanents.
N’utilisez pas l’appareil continuellement à plein volume. Diminuez le volume dès que vous percevez l’apparition d’acouphènes ou de perte auditive.
Proline 3000
9
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Risque de blessures en raison du poids élevé
En raison du poids élevé de l’appareil, le transport et le montage doivent toujours être effectués par deux personnes minimum.
REMARQUE ! Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues.
REMARQUE ! Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations.
10
amplificateur
Consignes de sécurité
REMARQUE ! Alimentation électrique
Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐ pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐ rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé.
Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie.
Proline 3000
11
Consignes de sécurité
REMARQUE ! Champs magnétiques
L’appareil produit de puissants champs magnétiques qui peuvent perturber le fonctionnement correct d’appareils mal blindés. Les champs ont une intensité maximale directement au-dessus et au-dessous de l’étage terminal. Ne posi‐ tionnez donc pas les appareils sensibles, comme par exemple les préamplifica‐ teurs, les systèmes de transmission sans fil et les lecteurs de cassette, directement au-dessus ou au-dessous de l’étage terminal. En cas de montage dans une baie, il est recommandé d’installer l’étage terminal tout en bas et d’installer le reste de l’équipement, comme par exemple préamplificateurs, tout en haut.
12
amplificateur

Installation et mise en service

3
Installation et mise en service
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
Etablissez les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les connexions, uti‐ lisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles.
Proline 3000
13
Installation et mise en service
DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées au niveau de la sortie de
l’amplificateur
Les tensions de sortie des étages terminaux haute capacité modernes peuvent provoquer la mort ou de graves blessures.
Lorsque l’amplificateur est sous tension, ne touchez jamais les extrémités nues des câbles des haut-parleurs.
ATTENTION ! Risque de blessures en raison du poids élevé
En raison du poids élevé de l’appareil, le transport et le montage doivent toujours être effectués par deux personnes minimum.
14
amplificateur
Installation et mise en service
REMARQUE ! Champs magnétiques
L’appareil produit de puissants champs magnétiques qui peuvent perturber le fonctionnement correct d’appareils mal blindés. Les champs ont une intensité maximale directement au-dessus et au-dessous de l’étage terminal. Ne posi‐ tionnez donc pas les appareils sensibles, comme par exemple les préamplifica‐ teurs, les systèmes de transmission sans fil et les lecteurs de cassette, directement au-dessus ou au-dessous de l’étage terminal. En cas de montage dans une baie, il est recommandé d’installer l’étage terminal tout en bas et d’installer le reste de l’équipement, comme par exemple préamplificateurs, tout en haut.
Proline 3000
15
Installation et mise en service
Connecteurs XLR d’entrées de signaux
Fiche jack pour entrées de signaux
Les prises XLR symétriques servent d’entrées de signaux. Le dessin et le tableau montrent le brochage XLR.
1 Terre 2 Signal (+) 3 Signal (–)
Le dessin et le tableau montrent le brochage de la fiche jack en 6,35 mm (mono, symétrique).
amplificateur
16
1 Signal (+) 2 Signal (–) 3 Terre
Installation et mise en service
Connecteur à enficher de type speakON pour le raccordement des haut-parleurs
Montage sur rack
L’illustration ci-contre montre le brochage des connecteurs speakON verrouillables.
Cet appareil est conçu pour être monté dans un châssis (rack) 19 pouces, il occupe trois unités de hauteur (UH).
Proline 3000
17
Installation et mise en service
Modes de fonctionnement pos‐ sibles
Mode stéréo
Mode parallèle
Mode ponté (bridged)
L’amplificateur peut être utilisé selon différents modes de fonctionnement en fonction de l’application prévue.
Les deux canaux de l’amplificateur fonctionnent indépendamment l’un de l’autre, chaque entrée (A et B) est amplifiée par un canal, des haut-parleurs sont branchés sur les deux canaux de l’amplificateur et il est possible de régler sépa‐ rément le volume des deux sorties.
Les deux canaux de l’amplificateur amplifient le signal de l’entrée A, des haut­parleurs sont branchés sur les deux canaux de l’amplificateur. Le bouton du canal A sert à régler le volume.
Les deux canaux de l’amplificateur sont reliés en interne pour qu’une puissance de sortie double soit disponible. Le signal de l’entrée A est le seul qui soit amplifié, et des haut-parleurs seront raccordés seulement à la sortie marquée en conséquence. Le bouton du canal A sert à régler le volume.
amplificateur
18
Installation et mise en service
A chaque sortie de l’amplificateur, l’impédance totale résultant des différentes impédances des haut-parleurs raccordés ne doit en aucun cas être supérieure à l’impédance minimale de la sortie de l’amplificateur. Si vous branchez plusieurs haut-parleurs à une sortie de l’amplifica‐ teur, veillez aux points suivants :
n les impédances s’additionnent lorsque les haut-parleurs sont branchés en série. n la valeur inverse de l’impédance totale en montage en parallèle des haut-parleurs est
égale à la somme des valeurs inverses des différentes impédances.
Ceci signifie par exemple que pour deux haut-parleurs de même impédance : l’impédance sera doublée en montage en série et qu’elle sera divisée de moitié en montage en parallèle.
Vous trouverez des informations en détail sur ce thème dans notre guide en ligne « Speakers » (anglais) (
www.thomann.de).
Proline 3000
19

Connexions et éléments de commande

4
Face avant
Connexions et éléments de commande
amplificateur
20
1 POWER
Interrupteur d’alimentation électrique. Il met l’appareil sous et hors tension.
2 CHANNEL A / CHANNEL B
Régleur du volume pour le canal respectif
3 Champ d’indicateurs LED
CLIP Est allumé dans les conditions suivantes :
n Saturation du canal.
Réduisez, dans ce cas, le volume sonore jusqu’à extinction de la LED.
n Court-circuit à la sortie.
Coupez immédiatement l’appareil, éliminez le court-circuit et remettez l’appareil en marche.
SGL Signale la présence d’un signal d’entrée.
Connexions et éléments de commande
Proline 3000
21
Connexions et éléments de commande
PRO Est allumé dans les conditions suivantes :
n Pendant trois à cinq secondes après la mise en marche ou en arrêt lorsque l’appareil est dans un
état instable.
n Aucun haut-parleur n’est raccordé. n La température des blocs de l’amplificateur atteint 85 °C. n Un ou plusieurs circuits de protection ont réagi ou l’appareil est défectueux.
STR Est allumé lorsque l’appareil est en mode stéréo. PAR Est allumé lorsque l’appareil est en mode parallèle. BRI Est allumé lorsque l’appareil est en mode ponté (bridged).
22
amplificateur
Arrière
Connexions et éléments de commande
4 Prise XLR pour le signal d’entrée (canal A) 5 Prise jack en 6,35 mm pour le signal d’entrée (canal A) 6 Prise XLR pour le signal d’entrée (canal B) 7 Prise jack en 6,35 mm pour le signal d’entrée (canal B)
Proline 3000
23
Connexions et éléments de commande
8 Sélecteur du mode de fonctionnement
n PAR : mode parallèle n STR : mode stéréo n BR : mode ponté (bridged)
9 Commutateur Ground/Lift
Si des bruits de ronflement apparaissent du fait d’une boucle de masse, vous pouvez couper à l’aide de ce commuta‐
teur la liaison entre la connexion du conducteur de protection de l’appareil et le signal de masse. 10 Connecteur à enficher de type speakON comme sortie de haut-parleur en mode ponté (1+, 2+: positif ; 1–, 2–: négatif) 11 Connecteur à enficher de type speakON comme sortie de haut-parleur pour le canal A (1+, 2+: positif ; 1–, 2–: négatif) 12 Connecteur à enficher de type speakON comme sortie de haut-parleur pour le canal B (1+, 2+: positif ; 1–, 2–: négatif) 13 RESET
Fusible à réarmer. Ce fusible coupe l’amplificateur si le courant consommé est trop élevé. Dès que le problème est
éliminé, le fusible est réarmé automatiquement et l’appareil est de nouveau prêt à fonctionner. Le commutateur peut
forcer le réarmement. 14 Câble de raccordement au secteur
24
15 Ventilateur
amplificateur

Données techniques

5
Puissance de sortie
Réponse en fréquence, ± 1,5 dB 20 Hz20 kHz Sensibilité à l’entrée 0,77 V Rapport signal/bruit Vitesse de montée Diaphonie, à puissance de sortie nominale, 8 ,
1 kHz Facteur d’atténuation > 700
Données techniques
Stéréo, 8 : 2 × 1100 W Stéréo, 4 : 2 × 1500 W Stéréo, 2 : 2 × 1800 W Ponté, 8 : 3000 W Parallèle, 2 : 3000 W
100 dB 45 V/µs > 70 dB
Proline 3000
25
Données techniques
Entrées Prises XLR, prises jack en 6,35 mm (symétrique) Sorties Connecteurs à enficher speakON Système de refroidissement Refroidissement par ventilateur régulé par la température Alimentation en énergie
Puissance consommée (à 50 % de la puissance de sortie nominale, 8 )
Dimensions (L × P × H) 482 mm × 460,5 mm × 132 mm Poids 37 kg
220 – 240 V (AC), 50/60 Hz 1550 W
amplificateur
26

Protection de l’environnement

6
Recyclage des emballages
Protection de l’environnement
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales.
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐ lages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Proline 3000
27
Protection de l’environnement
Recyclage de votre ancien appa‐ reil
Ce produit est conforme aux prescriptions de la directive européenne 2002/96/CE. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
28
amplificateur
Remarques
Proline 3000
29
Remarques
30
amplificateur
Musikhaus Thomann e.K. · Treppendorf 30 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de
Loading...