The Singing Machine STVG-999 User Manual

Page 1
STVG-999
Pedestal CDG Karaoke System with built-in video camera & TV monitor. Wireless & wired microphone included.
Base del Sistema de Karaoke con cámara de filmación integrada y Monitor de TV. Micrófono inalámbrico & con cordón incluso
Base du Système de Karaoké avec caméra vidéo encastrée et moniteur de TV . Micro sans fil & avec fil compris
Page 2
WARNINGS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The CAUTION marking is located at the rear panel.
This symbol is intended to alert you of the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure thatmight be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product's case.
This symbol is intended to inform you that important operating and maintenance instructions are included in the literature accompanying this product.
This CD player is made and tested to meet exacting safety standards. It meets FCC requirements and complies with safety performance standards of the U.S. Department of Healthand Human Services.
Warnings:
This CD player employs a laser light beam.
!
Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due topossible eye injury.
The use of controls, adjustments, or
!
procedures other than those specified herein might result in hazardous radiation exposure.
The apparatus shall be used in an open
!
area.
CAUTION
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASERproduct. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located at therear panel.
RISK OF FIRE - REPLACE FUSE
4A 250V
AS MARKED
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLYINSERT.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
VENTILATION WARNING
The normal ventilation oftheproduct shall not be impeded forintended use.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and inter locks defeated. Avoid exposureto beam.
IMPORTANT
Since CD circuitry may cause interference to other radio tuners nearby, switch this unit off when not in use or move it away from the affected radio tuner.
This class[B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
E1
Page 3
WARNINGS
NOTE: This digitalapparatus does notexceed the ClassB limits forradio noise emissionsfrom digital apparatus as set outin theRadio InterferenceRegulations ofIndustry Canada.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television (which can be determined by turning the equipmentoff), the useris encouraged totry to correct the interferenceby one ormore of the following measures:
Reorient or relocatethereceiving antenna.
!
Increase the separationbetween theequipment and receiver.
!
Connect the equipmentintoan outlet onacircuit different fromthat towhich the receiveris connected.
!
Consult the dealeroran experienced radio/TV technician forhelp.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
1. Read Instructions
2. Retain Instructions
3. Heed Warnings
. -All operating and useinstructions should befollowed.
4 Follow Instructions
5. Cleaning
cleaners. Use adampcloth for cleaningtheexterior only.Do NOT attemptto clean the inside.
6. Attachments
hazards.
7. Water and Moisture
sink, or laundrytub;in a wetbasement,or near aswimmingpool, and thelike.
8. Accessories
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should followthe manufacturer's instructions,and should use amounting accessory recommendedby the manufacturer.
9.
Aproduct and cart combinationshould be movedwith care.Quick stops, excessive force, and unevensurfacesmay cause theapplianceand cart Combinationto overturn.
10. Ventilation
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided.
11. Power Sources
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instruction.
12. Grounding or Polarization
plug havingone blade wider than the other). This plug will fit into thepower outletonly one way. Thisis a safety feature. If youare unable toinsert the plugfully into theoutlet, try reversingthe plug. If theplug should stillfail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Alternate Warnings
third (grounding) pin.This plug will only fitinto a grounding-typepower outlet.This is a safetyfeature. Ifyou are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purposeofthe grounding-type plug.
-All the safety andoperating instructions shouldbe readbefore the productis operated.
- The safety andoperating instructions shouldbe retainedfor future reference.
-All warnings on theproduct and inthe operatinginstructions should beadhered to.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
- Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
- Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
- Do not place this product on an unstablecart, stand,tripod, bracket, or table. The product may
- Slots and openings inthe cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of
- This product shouldbe operated onlyfrom the type of powersource indicated on themarking
- This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a
- This product may be equipped with a three-wire grounding-type plug, a plug having a
E2
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13. Power-Cord Protection
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and thepoint wherethey exit fromthe product.
14. Protective Attachment Plug
ENGLISH
This is a safety feature. See Instruction Manual for replacement or resetting of protective device. If
- The product is equipped with an attachment plug having overload protection.
replacement of the plug is required, be sure the service technician has used a replacement plug specified by the manufacturer thathasthe same overloadprotectionas the originalplug.
15. Outdoor Antenna Grounding- If an outsideantenna is connected
to the receiver, be suretheantenna system isgrounded so as to provide some protectionagainstvoltage surges andbuilt-up static charges.Article 810 of theNational Electrical Code,ANSI/NFPA70,
GROUND CLAMP
provides information withregardto proper groundingofthe mast and supporting structure,groundingof the lead-inwireto an antenna-discharge unit, sizeofgrounding conductors, locationof antenna-discharge unit, connectiontogrounding electrodes, and
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
requirements for thegrounding Electrode.See figure:
NEC-NATIONALELECTRICAL CODE S2898A
16. Lightning
- For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods oftime, unplug itfrom the wall outlet anddisconnect the antennaor cablesystem.This will prevent damagetothe product duetolightning and power-linesurges.
17. Power Lines
-An outside antennasystem should notbe located in thevicinity of overheadpower lines orother electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them mightbefatal.
18. Overloading
- Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can
result in ariskof fire orelectricshock.
19. Object and Liquid Entry
- Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltagepoints or short-outparts that couldresult in afire or electricshock. Never spillliquid of any kind ontheproduct.
20. Servicing
- Do not attempt to service this product yourself as opening orremoving covers may expose you to
dangerous voltage orother hazards.Refer all servicingto qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service
- Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under thefollowingconditions: a) When the power-supplycordor plug isdamaged, b) If liquid hasbeenspilled, or objectshave fallen into the product, c) If theproduct has been exposedto rain orwater, d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those
controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustmentof other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the productto
its normal operation. e) If the producthasbeen dropped ordamagedin any way, and f) When the productexhibitsa distinct changein performance - this indicatesa need for service.
22. Replacement Parts
- When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions mayresultin fire, electricshock,or other hazards.
23. Safety Check
- Upon completionof any serviceor repairs tothis product, askthe service technicianto perform
safety checks todeterminethat the productisin proper operatingcondition.
24. Wall or Ceiling Mounting
- The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat
- The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (includingamplifiers) thatproduce heat.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART250. PART H)
E3
Page 5
INTRODUCTION
Your Pedestal CD/CDG KaraokeSystem will provide youwith fun and entertainment.You will be the “star” while singing with your favorite recordings as well as listening to your voice with the music through thesystem’s speakers.
This karaoke center is compact and designed to include many features, yet it is easy to use. After just a few simple instructions, you will become an expert. Before you attempt to use your unit, please readthis manual thoroughly tofamiliarize yourself with allthe features available and the sections of the manual that describe their operation. Next, go to the section for the specific operation you wishto perform.
For your easyreference, listed hereare some of themain features ofthis karaoke center:
ENGLISH
Lyricson TV screen
Auto Voice Control (A.V.C.)
when any prerecorded, multiplex disc is played. To activate, just rotate mic volume to a comfortable listening level, andAuto Voice Control for the best balance between playback and microphone levels.
Balance Control
and the musicwhen using amultiplex karaoke disc.
Echo Control
Master Volume Control
desired volume levelis obtained.
Built - InSpeaker
Auxiliary Output Jacks
equalizer/booster or aPAsystem.
Headphone Jack
system’s built-in speakers.
- displays thelyrics with thetempo of music whenplaying CD+G discs.
- lets you replace the original singer's voice with your own voice
- lets you adjust the balance between the prerecorded original singer's voice
- lets youadd an echoto enrich yourvoice for aconcert hall effect.
- lets you turn the volume control clockwise or counter - clockwise until
lift up camera lens to display yourimage onthe SingingMachine’s monitor or TV.
-
- lets youshare the musicwith your familyor friends.
- allows you to connect another audio output component, such as an
- allows you connect headphones as an alternative to listening through the
E4
Page 6
INSTALLATION
ENGLISH
1
2
STEP 2
2. Tighten a self tapping screw at the bottom of the speaker (middle).
STEP 1
1. Join the speaker (middle) into the stand (bottom) according to the installation illustration.
E5
Page 7
INSTALLATION
STEP 3
3. Join the control panel (top) into the speaker (middle) according to the installation illustration.
ENGLISH
STEP 4
2
1
A
AB
A B
B
Following the labels (A to A& B to B) to plug the connectors.
4. Tighten a self tapping screw at the control panel (top).
E6
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR TOWER SPEAKERS
ENGLISH
Stands are located at the bottom of gift box under the polyfoam.
STEP 5
5. Join the speaker into the stand according to the installation illustration.
Gift Box
Polyfoam at the top
Polyfoam at the bottom
Stands
STEP 6
6. Tighten five screws at the bottom of the speaker.
E7
Page 9
CONTROL LOCATIONS
See control locations as indicated on the next few pages.
FRONT VIEW
WIRELESS
MICROPHONE
ENGLISH
REAR VIEW
E8
SIDE VIEW
Page 10
CONTROL LOCATIONS
ENGLISH
10
11 12 13 14 15
16
17 18 19
1 2 3
4 5
6 7
8
9
20 21 22 23
24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34
35 36 37
38 39
40
FRONT VIEW
1. Camera Lens Open Button
2. Adjustable Camera Lens
3. ON/OFF Button
4. ON/OFF LED
5. Monitor Selector
6. Video Out Selector
7. BAND Selector
8. PROGRAM LED
9.
Function Selector
10. REPEAT LED
11. Dial Pointer
12. MASTER VOLUME Control
13. Monitor
14. BALANCE Control
15. MIC Holder
16. ECHO Control
17. MIC VOLUME Control
18. MIC 1 Jack
19. HEADPHONE Jack
20. Model Number
21. CD
22. PLAY/PAUSE LED
23. PROGRAM Button
24. REPEAT Button
25. RANDOM Button
26. SKIP Button
Door
E9
27. SKIP Button
28. OPEN/CLOSE Point
29. PLAY/PAUSE Button
30. STOP Button
31. Key Control LED
32. Key High
33. Key Flat
34. Key Low
35. TUNING Knob
36. CDG LED
37. LED Display
38. MIC Holder
39.
AUTO VOICE CONTROL
40. MIC 2 Jack
Page 11
CONTROL LOCATIONS
ENGLISH
41
42
REAR VIEW
41. BRIGHTNESS Control
42. CONTRAST Control
43
43. VERTICAL HOLD Control
E10
Page 12
CONTROL LOCATIONS
ENGLISH
48
44 45 46
47
SIDE VIEW
44.
AUX INPUT Jack (R)
45.
AUX INPUT Jack (L)
46.
VIDEO IN Jack
47. AC Power Cord Jack
48. Speaker
49.
AUX OUTPUT Jack (R)
50.
AUX OUTPUT Jack (L)
51.
VIDEO OUT Jack
52. Speaker Jack (R/L)
49 50 51
52
E11
Page 13
WIRELESS MICROPHONE CONTROL LOCATIONS
55
53
54
56
57
ENGLISH
WIRELESS MICROPHONE
53. ON Position
54.
55.
LED Indicator
E12
56.
STANDBY Position
57.Battery Compartment
OFF Position
Page 14
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING POWER
You can power the system from a standard AC outlet by using the supplied power cord.
CAUTION:
ENGLISH
way.If the plugdoes not fitproperly,turn it overand try again.Do not forceit.
The supplied AC powercord has a polarizedplug that fits intothe wall outletonly one
CONNECTING TO YOUR HEADPHONE
A headphone jack is provided for using headphones instead of the built-in speaker. (Headphones are soldseparately.)
CONNECTING TO YOUR TV
The Singing Machine includes a patch cord to provide you the option of either connecting an external audio/sound system and/or video device. The patch cord has three RCAplugs at each end; the White and Red are for left and right audio connections, the Yellow is to connect the video.
It is recommended that a CDG disc is playing while connecting your TV or VCR. The display of the Singing Machine logo or lyrics on your TV screen will insureyou have connected your TV or VCR properly.
VIDEO CONNECTION
Please follow thesteps below todisplay CDG lyricson the TVscreen: (1) Locate the multicolored patch cords. (2)
Connect video cable(yellow) to theVideo Out jackon the sideof the Singing Machine.
(3) Connect the other end of the Video Cable (yellow) to the Video Input on your TV or
VCR.
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
OUT
IN
REAR VIEW OF TV
R
L
AUX
VIDEO
R
L
VIDEO OUTPUT
(YELLOW JACK)
E13
VIDEO IN
VIDEO INPUT
(YELLOW JACK)
AUDIO IN
Page 15
MAKING THE CONNECTIONS
If your television or VCR does not havethe requiredVideo Input, you will needan RFModulator (Radio Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and serves as VideoInput.
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are connecting the video from the Singing Machine to either a television or a VCR video input jack, you must specify thesource theTV orVCR is to display. Your TV or VCR user guidecan tell you how to displaythe video signalfrom the ‘Video In’jack.
If you don’t have the manual for your TV or VCR, we suggest calling the TV or VCR, manufacturer’s customer service department. Only the manufacturerwill be able to tell you very quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video Input’jack.
D
Note: Some projection TV sets do not properly display the standard blue background when using most CDGs. If the background color isinconsistent orflashing, please try connecting your Singing Machine toa standard tubetelevision.
COMMON WAYS TO CONFIGURE YOUR TV ORVCR
Your Singing Machine is designed to connect to your TV the same way you would connect a video camera, VCR or video game. The Singing Machine is constantly sending the video and audio signals to the 'Video Out' and 'AUX OUT' jacks whenever you play a CDG. We recommend playing aCDG on your SingingMachine prior tomaking these connections. Youwill have the abilityto view lyricson yourTV screen as soonas you completethe set up correctly.
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar ways to connect TVs and VCRs and you can connect your Singing Machine to a TV, VCR or satellite system (contact your satellite company for instructions). The setup of your TV/VCR is the most difficult part of making the connection for displaying your Singing Machine lyrics. In most homes, the TV has either a cable connected or antennae in use. Once you connect your Singing Machine to the TV/VCR, choose the correct input on your TV/VCR to display lyrics from The Singing Machine instead of the usual inputfrom the cableor antennae.
ENGLISH
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment system. If you don't have your manual please contact your TV/VCR manufacturer for information either by phone or byviewing their website for online assistance. We've listedbelow the most commonways of settingup aTV/VCR:
In the setup menu for configuring the TV/VCR there may be an option on 'Input Selection'
(1)
where you maychoose between 'Cable/Ant’,'Video 1', or'Video 2' etc.as the inputsource.
Try looking for a 'Video' channel between the highest channel and the lowest channel on
(2)
your TV or VCR. (i.e. between99 and 2 also could be one of the following: 'VIDEO',’INPUT' or 'GAME')
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to which notes
'VIDEO', 'VIDEO 1', 'Game', 'AUX', 'EXT', 'LINE1', 'LINE-IN' or occasionally the 'VCR' button will displaythe Video inputsource.
E14
Page 16
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTINGA VIDEO COMPONENTFOR INPUT
Please follow the steps below to display CDG lyrics on the Singing Machine’s monitor from another video source:
(1) Locate the multicolored patch cords.
ENGLISH
(2) Connect video cable (yellow)to the videoin jack on the sideof the SingingMachine. (3) Connect the other end of the video cable (yellow) to the Video Output on another video
source such asa VCR.
(4) Set the Function Selector to AUX mode and the Monitor Selector to AUX. (5) Adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST and knobs located under the
monitor of the Singing Machine for the best picture quality.
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
OUT
IN
VERTICAL HOLD
REAR VIEW OF VCR
R
L
AUX
VIDEO
R
L
VIDEO INPUT
(YELLOW JACK)
VIDEO OUT
VIDEO OUTPUT
(YELLOW JACK)
AUDIO OUT
AUDIO CONNECTION
Connect the unit to your TVor homestereo system using the White and Red connections on the supplied patch cord. Plug the white end of the patch cord into the white AUX OUT jack on the unit. Plug thered end of thepatch cord into theredAUX OUT jack onunit. Now connect theother end of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home stereo system’s ‘AUDIO IN’or ‘AUXIN’jacks.
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
REAR VIEW OF TV
R
VIDEO IN
AUDIO IN
L
AUX OUTPUT
L
(WHITE JACK)
AUX OUTPUT
R
(RED JACK)
E15
AUDIO INPUT
R
(RED JACK)
AUDIO INPUT
L
(WHITE JACK)
Page 17
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING AN AUDIO COMPONENT FOR INPUT
To connect another audio source (such as a Tuner, an AV Receiver or a VCR) so you can sing along with its music, simply connect the Audio Output jacks (Red & White RCA jacks) to the Singing Machine’s AUX INL& R jacks.
ENGLISH
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
AUX INPUT
L
(WHITE JACK)
AUX INPUT
R
(RED JACK)
VIDEO OUT
ANOTHER
AUDIO COMPONENT
R
AUDIO OUT
AUDIO OUTPUT
R
(RED JACK)
AUDIO OUTPUT
(WHITE JACK)
L
L
MONITOR SELECTOR
!
To play aCDG disc, setthe Monitor Selector toeither CAMERA, CDG,AUX or OFFmode.
!
To display CDG lyrics on the Singing Machine’s monitor, set the Monitor Selector to CDG mode.
!
To display your image on the Singing Machine’s monitor, set the Monitor Selector to CAMERAmode.
!
To display a video signal from another A/V component, set the Function Selector to AUX mode and MonitorSelector to AUX mode.
!
To turn offthe monitor onthe Singing Machine,set the MonitorSelector to OFF mode.
!
Adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST and VERTICAL HOLD knobs located under the monitor of theSinging Machine forthe best picture quality.
VIDEO OUT SELECTOR
!
To display image on theTV, set Function Selector to CDG or AUX position and set the Video Out Selector toCAMERAmode.
!
To display CDG lyrics on the TV, set Function Selector toCDG positionand setthe Video Out Selector to CDGmode.
E16
Page 18
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING TO THESINGING MACHINE
1. Before connecting the speakers, turn off the Singing Machine and adjust both the Master
Volumeand Mic Volume to minimum.
2. Connectthe speakers tothe Singing Machineaccording to illustration.
ENGLISH
3. Turn on the Singing Machine. Adjust both the Master Volume and Mic Volume on your
Singing Machine toa comfortable level.
REAR VIEW OF
LEFT SPEAKER
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
R
EXT. SPEAKER
L
REAR VIEW OF
RIGHT SPEAKER
E17
Page 19
CD OR CD+G OPERATION
Warning - Tapping or dropping the microphonewhile it is on can permanently damage
D
your microphone. Resistthe urge toswing the microphonearound by the cord!
PREPARATION
!
This unit is designed to play CD’s bearing the identification logo . If CD’s do not conform to theCD standard, theymay not playproperly. Fingerprints and dust should be carefully wiped off with a soft cloth. Wipe in a straight motion
!
from the centerof the discto the outside edge. Never use chemicals,such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or
!
thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic surface of thedisc.
!
Always place the compact disc on the disc tray with the label facing upward. Compact discs can be playedon only oneside.
!
To remove a disc from its storage case, press down on the center ofthe case and lift the disc out, holding itcarefully by theedges.
!
Discs should bereturned to theircases after use to protect themfrom dust andscratches. To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high
!
temperatures for extendedperiods of time. Do not apply paper or write anything on either side of the disc. The inks used in some felt-tip
!
pens may damagethe surface ofthe disc.
PLAYING CD OR CD+GDISC
!
Adjust MASTER VOLUMEcontrol on yourunit, TV oraudio system toa comfortable level.
!
Adjust MIC/ECHO/BALANCE controls as needed to achieve the desired mix of music and vocals through yourTV or soundsystem.
!
Do not pressthe disc coverof the CD compartment while it’s playing. Never place anythingon top ofthe Singing Machine. Foreignobjects can damagethe unit.
!
Do not applyexcessive force tothe disc cover.
!
Only place onedisc in theCD compartment at a time.
!
TURNING POWER ON/OFF
!
To power onthe karaoke center, press the ON/OFFbutton, the ON/OFFLED will illuminate. To turn offthe system, pressthe ON/OFF buttonagain, the ON/OFFLED will turnoff.
!
""
ENGLISH
FUNCTION SELECT
Set the FunctionSelector to CDG.
MONITOR SELECT
To play aCDG, set MonitorSelector to either CAMERA,CDG,AUX or OFFmode.
!
To display the CDG lyrics on the Singing Machine’s monitor, set Monitor Selector to CDG
!
mode. To turn offthe monitor onthe Singing Machine,set Monitor Selectorto OFF mode.
!
Adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST and VERTICAL HOLD knobs located under the
!
monitor of theSinging Machine todisplay the best picturequality.
LOADINGA DISC
!
Lift the CD door at the OPEN/CLOSE point. Place a disc in the compartment with the printed side facing upwardand the shinyside facing down.
!
Close the CD compartment. The LED window will display total number of tracks. (If no disc is loaded, it willdisplay “ ”).
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E23 if a disc is loaded but the total tracks do not appear.)
E18
Page 20
CD OR CD+G OPERATION
PLAY/PAUSE MODE
!
To start playing, press the PLAY/PAUSE button. The first track [ ] and the PLAY/PAUSE LED will be lit.
!
To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY/PAUSE LED
ENGLISH
Indicator will flash.
!
To resume play, press thisbutton again. PLEASE NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the monitor. Any distortion will remain until the whole screen is refreshed during an instrumental breakor you stopthe song andstart it fromthe beginning.
STOPMODE
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc it will cease to play. (The total number of trackswill be shownon the LED display).
SKIP PLAY(For both CDand CDG discs.)
!
During STOP mode, you can skip up or down to your desired track number by pressing a
SKIP button( - SKIP - ).
!
To resume playingthe selected song,press PLAY/PAUSEbutton.
SEARCH (For audioCD disc only.)
When playing any audio CD, press and hold the SKIP button ( -SKIP- ). The CD will search at high speed in the forward or backward direction. Normal play will continue when you release the button.
REPEAT
!
To repeat the track currently playing, press the REPEAT button once. The REPEAT LED will
start to flash.
!
To repeat all tracks, press the REPEAT button twice. The REPEAT LED will remain
illuminated.
!
To clear the repeat function. Press the REPEAT button again. The REPEAT LED will no
longer illuminate.
PROGRAM
Use this buttonto program andplay back songs ina preselected order.
!
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM key
until the PROGRAM LED flashes, the track will read [ ]. Step 2: Press the double arrow keys ( -SKIP- ) to select a desired track. Step 3: Press PROGRAM key to confirm entry. You can repeat the same steps up to a
maximum of 20 tracks. Step 4: Press PLAY to activate PROGRAM.
!
Press the STOPbutton to clear all theprogrammed entries.
KEY CONTROL
!
Pressing the KEYHIGH/ KEY LOW buttonwill allow differentranges to be adjusted as shown on LED.
!
KEY FLATbutton is usedto adjust the keylevel back todefault level.
!
KEY HIGH isused to raisethe key level.
!
KEY LOW isused to lowerthe key level.
E19
Page 21
RADIO AND OTHER OPERATIONS
AM/FM RADIO
1. Press the ON/OFF button.
2. Switch Function Selector to RADIO position.
3. Switch Band Selector to either AM or FM radio position.
4. Turn tuning knob to select desired station as indicated on dial.
5. Adjust Master Volume to your pleasure.
6. To turn the radio off, set Function Selector to CDG or AUX position.
SING ALONG - RADIO
1. Follow operating instructions for AM/FM radio.
2. Connect the supplied Microphone to either one of the Mic input jacks.
3. Adjust Master Volume and Mic Volume. Your voice will be combined with the radio station output and will be heard through the speaker.
PUBLIC ADDRESS - USING A MICROPHONE
The unit can be used as a PA (Public Address System). Public Address (PA) Operation Procedures
1. Connect the supplied Microphone to either one of the MIC input jacks.
2. Press the ON/OFF button to turn the unit on.
3. Set the Function Selector to AUX. Move the MIC VOLUME control to central position.
4. Move the ON/OFF switch located on the Microphone to the ON position and speak or sing into the Microphone. The Microphone sensitivity and loudness could be adjusted as required by turning the MIC VOLUME control and/or MASTER VOLUME control.
5. To add depth or ambiance to your voice, adjust the ECHO control until the desired effect is obtained.
Note:
To prevent feedback or whistling from occurring, please be sure that the microphone is not too close to the unit.
SMM-107 WIRELESS MICROPHONE OPERATION
ENGLISH
1) Open the battery compartment.
2) Place a9V battery in thecompartment as indicated bythe polarity symbols (+and -) marked inside the compartmentof the wirelessmicrophone.
3) Close thebattery compartment.
4) The switchon the wireless microphonehas three settings:
1. ON - The switch is in the top position. The microphone will function. The red indicator
light is on.
2. STANDBY - The switch is in the middle position. The microphone will not function. The
red indicator lightis on.
The purpose of this settingis to maintaina connection between the microphone
NOTE:
and the Singing Machine when moving around the area in which it is being used. (This function could alsobe considered amute function)
3. OFF - The switch is in the bottom position. The microphone will not function. The red
indicator light isoff.
NOTE:
To ensure longbattery life, please make sure that the wireless microphones is setto the OFF position whennot in use. When not in use for a long period of time,we recommend that you removethe DC 9-Vbattery.
E20
Page 22
WIRELESS MICROPHONE INFORMATION
Warning: Modifying, tampering and adjustment to this unit or replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) to this unit that could result in a violation of therules.
ENGLISH
FCC NOTICE
This wireless microphone system complies with Part 90 of FCC Rules. There is one frequency available for the system. You must get alicence for the frequency you planto use before you use the system. Please look for this website to apply the licence or phone to the nearest FCC officesand contact them toget the necessary application. Licensibility dependson how you willuse the system.
For RF exposure
“IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device ispermitted. Any changeto theantenna or the device could result in thesystem exceeding theRF exposure requirements.”
SAFETY INFORMATION
Your wirelessmicrophone contains a low power transmitter. When the EUT is powered on and it sends out radio frequency (RF) signals. In August 1996, the Federal Communications Commissions (FCC) adoptedRF exposure guidelineswith safety levels forwireless devices.
IMPORTANT
To maintain compliance with the FCC's RF exposure guidelines hold the transmitter and antenna at least 1 inch (2.5 centimetres) from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away from the face. Insure that the antenna is at least 1 inch (2.5 centimetres) from yourbody when youusing your wireless microphone. Use only the supplied antenna. Unauthorised antennas, modifications, or attachments could damage the transmitterand may violateFCC regulations.
http://wireless.fcc.gov/uls/
E21
Page 23
CARE AND MAINTENANCE
POWER SWITCH
After using the unit, turn off the power by pressing the ON/OFFbutton.
CLEANING THE UNIT
To clean the exterior of the unit, simply wipe with a soft clean cloth moistened with plain lukewarm water.
CLEANING THE CDLASER LENS
For the Best Results: Use a CD-lens cleaning disc according to the cleaning disc manufacturer instructions. If a lens cleaning disc is not available, use a clean, soft, dry cotton cloth to gently wipe the small, glass, fish-eyelaser lens located in the CD players.
To prevent fire or shock hazard, disconnect your stereo system from the AC power plug when cleaning.
COMPACT DISC Handling Disc
Although the music tracks on the disc are covered with a protective layer, it is still advisable to treat the disc carefully. Ensure that you always pick up discs by the edge, and put them back in their holders immediately after use.
CLEANING DISC
Cleaning will not normally be necessary. However, should fingerprints, dust or dirt appear, you can wipe them off with a soft, lint-free cloth. Wipe the disc in a straight line from center to edge. You can moisten the disc first with ordinary tap water if necessary.
NOTE: Do not use detergent or abrasive cleaning agents as they can damage the disc.
CD PLAYER
The player mechanism is fitted with self­lubricating bearings and must not be oiled or greased.
ENGLISH
E22
Page 24
TROUBLE SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to locate and remedythe problem.
ENGLISH
PROBLEM
No power when POWER is on.
No power when plugged in.
No sound.
No sound from TV or PA.
CD Player does not work normally or the LED displays “ ”, “ ” ,or“
aaa
No sound - when audio is connected to a home stereo.
No sound - If audio is going through TV or VCR.
aai aa
POSSIBLE CAUSE
No power plug connection at the AC outlet.
Power cord is not connected to machine.
Volume control is set to minimum.
The wrong function is selected.
TV or PA system is set to minimum.
TV or PA system is powered off.
Patch cords are not connected securely.
Disc is inserted upside down.
Disc is dirty. Disc is scratched. Disc is warped. A nonstandard disc is
inserted. Moisture has formed inside
the CD deck.
Singing Machine needs to be reset.
Source Selection on your stereo is not set properly.
Improper Connection to stereo system or PA.
Patch cords are not connected securely.
Source Selection on TV or VCR is not correct.
Patch cords are not connected securely.
E23
Insert the power plug into the AC outlet.
Connect power cord to machine securely.
Turn up the volume.
Select the correct function.
Turn up the volume on the TV or PA system.
Power the TV or PA system on.
Ensure white and red patch cords are securely inserted into both The Singing Machine and the TV/PA system.
Insert disc correctly.
Wipe clean with soft cloth. Use a new disc. Use a new disc. Only use discs bearing standard
logo as described on page E18. Wait about 20 to 30 minutes to let
it dry out. Disconnect the machine from the
power source for 30 seconds then reconnect.
Select AUX IN as the source for your home stereo.
Follow directions on page E15 “connecting to a home stereo system.”
Ensure white and red patch cords are securely inserted into both The Singing Machine and the home stereo system.
Follow directions on page E13 for “Making the Connections”.
Ensure white and red patch cords are securely inserted into both The Singing Machine and the home stereo system.
SOLUTION
Page 25
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
No song lyrics appear on the TV screen.
While playing a CDG and singing with the microphone, the music or vocals cut out.
Picture is jumping up and down.
No image displays on the monitor when attempting to use the camera function.
Image is blurry.
POSSIBLE CAUSE
Video cable is not connected properly to theTV.
Source selector on TV is not set to VIDEO.
TV does not have video line input.
A non standard disc is inserted.
A CDG is loaded but the CDG indicator is not lit.
AVC is activated to Maximum.
Playing music only track.
VERTICAL HOLD Control is not set correctly.
The Camera Lens is down. MONITOR Selector is not
set properly. Lens cap is on. Remove lens cap. Brightness control not
adjusted properly on the Singing Machine.
Camera has not warmed up.
Camera lens is dirty.
Camera lens is out of focus.
Connect the video cable to the Singing Machine’s VIDEO OUT and to theTV VIDEO IN.
Using your TV remote to select VIDEO input or select the proper VIDEO input on the TV itself. (Refer to page E14 under Common ways to configure your TV or VCR)
Connect from VIDEO OUT of the system to the VIDEO IN of your VCR or connect to an RF Modulator and then to the TV cable input. Refer to “Making the Connections” on page E13.
Only use discs bearing standard CD+G logo.
Check disc to be sure it is clean. (See page E22 for cleaning instructions.)
Adjust AVC to Minimum.
Play track that includes music and vocal.
Adjust the VERTICAL HOLD Control.
Lift up a Camera Lens. Set MONITOR Selector to
CAMERA mode.
Adjust Brightness control on the Singing Machine.
Wait a minute for the camera to warm up.
Clean the camera lens. Adjust the lens of the camera by
slightly rotating either left or right until the display is clear. Do not overturn the lens.
SOLUTION
ENGLISH
E24
Page 26
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
Music & Vocals are
ENGLISH
playing at a high speed.
While playing a CDG track with music and vocals only music or vocals play.
Wireless microphone is not working but LED is illuminated.
Wired microphone is not working.
POSSIBLE CAUSE
Key control isset to high.
Balance is set either to left or right.
Microphone is not in the “ON” position or
Microphone is in ‘STN’ position.
Battery is dead.
Microphone is not in the “ON” position.
Microphone is not securely connected to the microphone jack.
SOLUTION
Adjust key controlto flat.
Adjust balance to mid point.
Position microphone to the “ON” position.
Replace battery.
Position microphone to the “ON” position.
Insure microphone is securely connected to microphone jack 1 or 2.
E25
Page 27
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION: MAIN UIT
OUTPUT POWER (MAXIMUM) OUTPUT IMPEDANCE
TOWER SPEAKER
OUTPUT POWER (MAXIMUM) OUTPUT IMPEDANCE
CD PLAYER SECTION:
FREQUENCY RESPONSE SIGNAL - TO - NOISE RATIO WOW AND FLUTTER D - A CONVERSION NUMBER OF PROGRAMS SAMPLING SYSTEM
MONITOR SECTION
RADIO SECTION:
AM FREQUENCY RANGE FM FREQUENCY RANGE
7 WATTS (RMS) 3 OHMS
7 WATTS (RMS) 3 OHMS
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) 50 dB (A-WTD) IMMEASURABLE 1-BIT DAC 20 STEPS RANDOM ACCESS PROGRAMMING 8 TIMES OVER SAMPLING
7” BLACK AND WHITE TV MONITOR NTSC SYSTEM 220 LINE RESOLUTION
530-1710 kHz 88-108 MHz
ENGLISH
WIRED MICROPHONE
POWER SECTION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HxWxD) 37.5 x 17.7 x 17.1 Inches / 95.2 x 45.0 x 43.5 cm
WEIGHT 29.5 lbs / 13.4 kgs
ACCESSORIES
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous improvement without noticeand without incurringany obligation.
-74 dB 600 OHMS IMPEDANCE WITH
6.3mm DYNAMIC MICROPHONE
1. PRE-RECORDED KARAOKE CD+G DISC
2. AV CABLE
3. WIRELESS MICROPHONE
4. SCREWS
5. AC POWER CORD
E26
Page 28
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few additional terms are used almost exclusively in karaoke. These terms are meant to familiarize you with the world of Karaoke. The features listed below necessarily pertain to the particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of
ENGLISH
karaoke terms:
Echo:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice, without affecting the music. This echo is produced by creatingminor controlled feedbackin the singer's voice.
Multiplex:
Our multiplex recordingscontain 2 copiesof the same song.One version is astereo recording of the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and background vocals on the left channel and the lead singer recorded on the right channel. This ‘split track’ recordingallows you tocontrol the volume of thelead singer by adjusting the balance control. You can sing a duet with the lead singer or use the lead singer as a guide as you learn the song, gradually fading them out with the balance control until you are able to sing the song on your own.
Auto Voice Control (A.V.C.):
When theAVC function is activated, the vocals on a multiplex recording are eliminated as soon as the singer begins singing into the microphone. When the singer stops singing, the vocals on the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily during practice sessions while a singer is learning a song. Please note that the AVC function only works withmultiplex recording andnot with standard audio recordings.
Pitch Control:
This function controls pitch of music by controlling the speed at which a tape plays back. By increasing the speed of the tape, the musicsounds higher(sharp). By slowing the tape speed, the musicsounds lower (flat).
may not
cassette
Key Controller:
Key Controller changes the key of the music (+ or - steps) to adjust to the singer’s voice.
CDG:
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and CD+Graphics. This is a regular audio CD with information stored on a data track simultaneous to music.In laymen's terms, CDG has a videooutput for simple graphics (not full motion video). In the case of karaoke, the graphics function is usedto storesong lyrics,and display the lyrics in synch with music. In most cases, CDG software displays lyrics which change color as they are to be sung.A regular televisionis all thatis required to displayCDG lyrics.
- CDG is a particular type of compact disc encoding system that is different from VCD or
NOTE
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will not read VCDor DVD encodeddiscs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV. Audio CDs do not contain the software necessary to displaylyrics.
CD/CDG
E27
Page 29
Page 30
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NOEXPONGAESTE EQUIPO A LA LLUVIAO HUMEDAD.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
ESPAÑOL
CUIDADO: PARA EVITARCHOQUES ELÉCTRICOS, NO
REMUEVALA TAPAOLATRASERA. NINGUNAPIEZA QUE PUEDA SERARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE TODO ELTRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTEAL PERSONALDEMANUTENCIÓN CALIFICADO.
La marca de la CUIDADO est localizada en el panel posterior.
Este símbolo tiene la intención de alertarlo para la presencia de tensiones vivas peligrosas, en el interior de la caja del producto, con potencia suficiente, para ocasionar el riesgo de un choque eléctrico. No abra la cajadel producto.
El símbolo tiene la intención de informarle que las instrucciones importantes de operación y manutención son incluidas en la literatura que es suministrada, junto con ese producto.
RIESGO DEL FUEGO - REPLACE
4A 250V
FUSEAS MARKED
CUIDADO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS ANCHAYENCAJE.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El producto no debe ser expuesto a goteos o a derrames de líquido y ningún objeto que tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado sobre elproducto.
NO ABRA
á
El CD Player es producido y probado, en conformidad con los estándares de seguridad. El obedece las especificaciones FCC y está conforme a los estándares de seguridad del Departamento de Salud y Servicios Humanos delos EE.UU.
ADVERTENCIAS:
El CD Playeremplea un feje de rayos láser.
!
Solamente un técnico calificado debe remover la tapa o tentar reparar este dispositivo, debido a posible daño a sus ojos.
El uso de controles, ajustes de
!
procedimientos que no son los especificados aquí pueden causar una exposición peligrosa ala radiación.
El aparato debeser usado enarea abierta.
!
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un PRODUCTO LÁSER CLASE1. La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está localizada enel panel posterior.
! CUIDADO!
Radiación invisible de rayos láser cuando abierto o cuando interruptores de seguridad fueren desactivados. Evite exponer a los fejes solares.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe ser obstruida.
S1
Page 31
ADVERTENCIAS
NOTA:Este aparato digital noexcede los limites de ClaseB para lasemisiones de ruidode radio delaparato digital como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran establecidos para proporcionarprotecciónrazonable contra lainterferencia dañosa enuna instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañosas para radio o televisión (qué puede determinarse apagandoel equipo),el usuariodebe intentar corregir la interferencia por unoomás de lasmedidassiguientes:
!
Reoriente o re-localicelaantena receptora.
!
Aumente la distanciaentre elequipo y receptor.
!
Conecte el equipoenuna toma decorrienteen un circuitodiferente de lo aque el receptor seconecta.
!
Consulte el distribuidorotécnico de radio/ Televisión para obtenerayuda.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
1. Lea las Instrucciones
producto sea utilizado.
2. Guarde las instrucciones
consulta futura.
3. Advertencias
obedecidas.
4. Siga lasinstrucciones
5. Limpieza
líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpiezade la parte externa. No intente limpiar el interior.
6. Accesorios
daños.
7. Agua yhumedad
o estanque delavandería, nien local húmedodemás o cerca deuna piscina.
8. Accesorios
producto puede caerse, hiriendo unniño o un adulto yquedar seriamente damnificado. Use solamentecon un carrito, armazón, trípodeo mesa recomendado,por el fabricanteo vendido conel producto. Cualquiersoporte del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesivay superficies desigualespueden hacer conque el conjunto de carrito yequipovuelque.
10. Ventilación
confiable del productoy para protegerlo delsúper-calentamientoy estas aberturasno deben ser bloqueadas o cubiertas. Laapertura nuncadebe ser obstruida con la colocación del producto en una cama,sillón, alfombra o superficiesemejante. Esteproducto no debe ser puesto en un local cerrado, tal comoun estante o rack a no ser que tengaventilaciónadecuada.
11. Fuentes de Alimentación
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con batería u otrasfuentes,consulte las instruccionesdeoperación.
12. Clavija de puesta a tierra
corriente alternada (esdecir; un conectador conuna clavija másancha que la orta). Esteconectadorse encaja en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente, délo vuelta e intente de nuevo. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para sustituir su tomaantigua.No intente anularlaseguridad de laenchufe de puesta atierra.
Advertencias alternativas
tierra (enchufe conuna tercera clavijaparatierra). Este conectadorse encaja en unatoma,con puesta atierra. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para sustituir sutoma antigua.No intente anularla seguridad de laenchufe de puesta atierra.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
- Lasranuras y aperturas del gabineteson hechaspara ventilación ypara garantizar la operación
- Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
- Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
- Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
- Se debenseguirtodas las instruccionesoperativasy de uso.
- No useeste producto cerca delagua – porejemplo, cerca de unabañera, balcón de cocina
- Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
- El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
- El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
S2
Page 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13. Protección del Cable de Fuerza
sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
14. Conector de Interconexióncon Protección
sobrecarga Esto es un recurso de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición del dispositivode protección.Sí elcambio deltomacorriente es necesario, vea si el técnico de mantenimiento usa el conectador de sustitución especificado por el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas que la delconectadororiginal.
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no
- Elproducto es equipado con unconectador con protección de
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena
externa es conectada al receptor, certifíquese de que el sistema de laantena está puestoa tierra demanera a dar alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo
ESPAÑOL
de cargas estáticas. El artículo 810 del National Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones referentes ala puesta a tierra adecuada del mástil y dela estructura desoporte, tomaa tierradel cablede entrada, a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de tierra, localización de la unidad de descarga de laantena, conexión deelectrodos de puesta a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a
PINZAS DE PUESTAA TIERRA
EQUIPO DE MANUTENCIÓN ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL ELECTRIC CODE S2898A
CABLE DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTAA TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA ATIERRA
ELECTRODOS DE PUESTAA TIERRA DE ENERGÍAELÉCTRICA (NEC ART 250, PARTE H)
tierra. Vea la figura:
16. Relampagueo
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el equipo no esté en usoo sin uso,durante largos períodosde tiempo, retire el cabledel enchufe ydesconecte la antena o sistemadecable. Esto evitalos daños del producto debidoa rayos y picosde tensión de lared.
17. Líneas de Potencia
- Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado extremo paraevitar apoyarseen líneasde energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser fatal.
18. Sobrecarga
- No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puede causar unincendioo una descargaeléctrica.
19. Penetración de Objetos o Líquidos
- Jamás insiera cualquier tipode producto por las aperturas, pues ellas pueden tocar en puntos de alta tensión o causarun corto-circuito en piezas que pueden causarun incendio o choque eléctrico. Jamásderrameningún tipo delíquidoen el producto.
20.
Servicio
- Nointente reparar este producto por sí mismo, pues abrir o remover las tapas pueden, exponerlo a tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de mantenimiento calificado.
21. Daños que Necesitan de Reparos
mantenimiento calificado, enlassiguientes condiciones: a) Cuando el cabledeenergía o conectadorestán damnificados, b) Sí líquidos hubieransidoderramados, los mismoscaerán en el producto, c) Sí elproducto fue expuestoa lalluvia o agua, d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
- Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado, para queel productovuelva a suoperación normal. e) Sí el productohubieresufrido una caídao ha sido damnificadode alguna forma y f ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisión técnica.
22. Reposición de Piezas
- Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento usó las piezas especificadas porel fabricante o sí ellastienen las mismas características de la pieza original. Sustituciones de piezasnoautorizadas pueden causarincendios,choques eléctricos uotros riesgos.
23. Prueba de Seguridad
- Enel final decualquier arreglode este producto, solicite altécnico de mantenimiento, que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de funcionamiento.
24. Montaje en la Pared o en el Techo
- El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuando recomendado porelfabricante.
25. Solución (Salud)
- El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
calor,hornos u otros productos(incluyendo amplificadores quegeneren calor).
S3
Page 33
INTRODUCCIÓN
Su Sistema de Karaoke CD/CDG con Pedestal le proporcionará diversión y entretenimiento. Usted será la “estrella” cantando con sus grabaciones favoritas así como escuchando a su voz con la música a través de los altoparlantes del sistema.
Este aparato de karaoke es compacto y diseñado para incluir muchas funciones, todavía es fácil usar. Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de que usted intente usar su unidad, por favor lea este manual completamente para familiarizarse con todas las funciones disponibles y las secciones del manual que describen su funcionamiento. A seguir vaya para la sección de la operación específica que UD quiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro Karaoke:
ESPAÑOL
Letra de la música en la pantalla de la TV
la música al reproducir los discos CDG.
Control Automático de Voz (A.V.C.)
por su propia voz cuando un disco karaoke multiplex grabado es tocado. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono.
le permite ajustar el equilibrio entre el la voz pre-grabada del cantante
Control Balance
original y la música al usar un disco de karaoke multiplex.
Control Echo
conciertos.
Controle Master Volume - Permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen deseado sea obtenido.
Dddddddddd
Singing Machine o TV.
Altoparlante Estéreo Incorporado
sus amigos.
Toma de Salida Auxiliar
ecualizador /booster o un sistema de PA.
Toma conexión de Fono ­escuchar a través de los altoparlantes incorporados del sistema.
-
- permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
- levantar la tapa de la lente para desplegar la imagen en el monitor o de la
- permite que UD comparta la música con su familia y
le permite conectar otro componente de audio, como un
-
le permite conectar los auriculares como una alternativa y no
- muestra la letra de la música con el tiempo de
- posibilita la substitución de la voz original del cantor
S4
Page 34
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PASO 1
1. Instale el portavoz (medio) en el soporte (fondo) según lailustración de lainstalación.
1
2
PASO 2
2. Apriete un tornillo taladrando al fondo del portavoz (medio).
S5
Page 35
INSTALACIÓN
PASO 3
3. Instale el panel de control (cima) en el portavoz (medio) según la ilustración de la instalación.
2
1
PASO 4
4. Apriete un tornillo taladrando al el panel de control (cima).
A
AB
A B
B
Seguir las etiquetas (A hasta A & B hasta B) para conectar los conectadores.
ESPAÑOL
S6
Page 36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LOS ALTOPARLANTES DE LA TORRE
Caja del regalo
Polyfoam en la tapa
ESPAÑOL
Polyfoam en el fondo
Los soportes están situados en el fondo de la caja del regalo bajo polyfoam.
PASO 5
5. Instale el portavoz en el soporte según la ilustración de lainstalación.
Soportes
PASO 6
6. Apriete cinco tornillo taladrando al fondo del portavoz.
S7
Page 37
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
La localización de los controles está indicada en las próximas páginas.
VISIÓN FRONTAL
MICRÓFONO
INALÁMBRICO
ESPAÑOL
VISTA TRASERA
S8
VISTA LATERAL
Page 38
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
1 2 3
ESPAÑOL
4 5
6 7
8
9
10
11 12 13 14 15
16
17 18 19
20 21 22 23
24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34
35 36 37
38 39
40
VISIÓN FRONTAL
1. Botón de abertura de la lente de cámara
2. Lente de la Cámara Regulable
3. Botón Encender/Apagar
4.
LED Encender/Apagar
5.
Selector MONITOR
6.
Selector de SALIDA VIDEO
7.
Selector de Banda
8.
LED PROGRAMA
9.
FUNCIÓN SELECCIONAR
10.
LED REPEAT
11.
Indicador del dial
12.
Control MASTER VOLUME
13.
Monitor
14.
Control BALANCE
15.
Soporte de los Micrófono
16.
Control ECHO
17.
Control MIC VOLUME
18.
Conectador MIC 1
19. Toma para fono de o do
20.
Numero del Modelo
21. Puerta del CD
22.
LED LECTURE / PAUSE
23.
Botón PROGRAM
24. Botón REPEAT
25. Botón RANDOM
S9
í
26. Botón SKIP
27. Botón SKIP
28. Point OUVRIR / FERMER
29.
Botón PLAY/PAUSE
30. Botón STOP
LED de control de KEY
31.
Key High
32.
33. Key Flat
34. Key Low
35.
Botón de Sintonía
36.
LED de CDG
37. LED
38.
Soporte de los Micrófono
39.
Control Automático de Voz
40.
Conectador MIC 2
Page 39
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
ESPAÑOL
41
42
VISTA POSTERIOR
41.
42.
Control de Contraste
S10
43.Control de Brillo
Control VERTICAL HOLD
43
Page 40
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
ESPAÑOL
48
44 45 46
47
VISTA LATERAL
44.
Toma de Entrada Auxiliar (E)
45.
Toma de Entrada Auxiliar (D)
46. Toma de VIDEO IN
47. Jack del cable de suministro AC
48. Altoparlante
49 50 51
52
49.
Toma de Salida Auxiliar (E)
50.
Toma de Salida Auxiliar (D)
51.
Toma de VIDEO OUT
52. Toma del ALTAVOZ (E/D)
S11
Page 41
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES DEL MICRÓFONO INALÁMBRICO
55
53
54
56
57
ESPAÑOL
MICRÓFONO INALÁMBRICO
53. Posición ON
54. Compartimiento de las pilas
55. Indicador del LED
56. Posición STANDBY
57. Posición OFF
S12
Page 42
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO A LA ENERGÍA DE LA RED
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía suministrado.
CUIDADO:
El cable de energía CAtiene unconectador polarizado que se encaja enla toma, de una forma única. Sí el conectador no encaja correctamente, delo vuelta e intente de nuevo. No fuerce.
CONECTANDO A SU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno. (Fonos de oído, son vendidos separadamente.)
ESPAÑOL
CONEXIÓNALAPARATODE TV
La Singing Machine incluye un cordón para proporcionar la opción de conectar un sistema de audio /sonido externo y/o dispositivo de video. El cordón tiene tres conectores RCA en cada extremidad; el Blanco y Rojo son para las conexiones audio, el Amarillo es para conectar el video.
Se recomienda que un discode CDG esté jugandomientras usted conecte su televisióno VCR. El despliegue del logotipo de la Singing Machine o letras en la pantalla de su televisión asegurará que ustedha conectado sutelevisión o VCRpropiamente.
CONEXIÓN DE VIDEO
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine, pantalla de TV:
(1) Localice los cables deinterconexión multicolores. (2) Conecte el cable video(Amarillo) a lasalida VIDEO enel lado dela Singing Machine. (3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
como VCR oTV.
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
VISTA POSTERIOR DE
LA TV
R
L
AUX
VIDEO
R
L
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
S13
VIDEO IN
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
AUDIO IN
Page 43
HACIENDO LAS CONEXIONES
Sí su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador RF, quese conecta a la entrada de laantena o de línea de cablede su TV y sirve como entrada de video.
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una TV o VCR, UD debe especificar el origen que laTV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de su TV oVCR pueden ledecir como exhibirel señal devideo de la tomade entrada devideo.
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de video.
D
Anotar:Algunos aparatosde TVcon proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear, conecte su SingingMachine a unaTV estándar.
FORMAS COMUNES DECONFIGURAR SU TVO VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD conecta una c mera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machina está enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX OUT siempre que UD toca un CDG. Nosotros recomendamos tocar un CDG en su Singing Machine antes de hacer estas conexiones. Usted podrá ver las letras en su televisión cuando usted completar laconexión correctamente.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para conectar TVs y VCRs y UD puede conectar su Singing Machine a una TV, un VCR o a un sistema de satélite. La configuración de su TV/VCR es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar lasletras de lasmúsicas de su SingingMachine. E la mayoríade las casas, laTV tiene un cable o una antena en uso. Una vez usted su Singing Machine conectada al TV/VCR, escoja la entrada correcta en su TV/VCR desplegar las letras de La Singing Machine en lugar de la entradausual del cableo antena.
á
ESPAÑOL
Verifiqueen elmanual deusuario desu TV/VCR, la forma más fácil de configurar su sistema de entretención enparticular. Si usted no tienesu manual contacte su fabricante de TV /VCR para informaciones por el teléfono o en su website para ayuda en línea. Relacionamos abajo las formas más comunesde ajustar unaTV/VCR.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada" donde UDpuede escoger entre "CAO/ANT","Video 1" o "Video2" como fuentede entrada.
Intente localizar uncanal "Video" entreel canal másalto y elcanal más bajo ensu televisión
(2)
o VCR. (entre 99 y 2; también puede ser uno de los siguientes: "VIDEO", "ENTRADA" o "JUEGO")
(3)
Busque un botónen el telemandopara el TV/VCRque usted estáconectando desplegando "VIDEO" , "VIDEO1", "JUEGO", "AUX", "EXT","LÍNEA 1", "LÍNEA-EN"o el botónde "VCR" podrá también desplegarla entrada Vídeo.
S14
Page 44
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDOUN COMPONENTE DEVIDEO EN LAENTRADA
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine, de otrafuente de video:
(1) L
ocalice los cables de interconexión multicolores. (2) Conectar el cablevídeo (amarillo) ala entrada Vídeo enel lado dela Singing Machine. (3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
como VCR.
(4) Ponga el selector FUNCTION en la posición AUX y el selector MONITOR en la posición
AUX.
(5) A
juste los botones deBRILLO, CONTRASTEy SOSTENIMIENTOVERTICAL localizados
bajo el monitorde la SingingMachine para mejorar la calidad deimágenes.
ESPAÑOL
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
VISTA POSTERIOR DE
LA VCR
R
L
AUX
VIDEO
R
L
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
VIDEO OUT
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
AUDIO OUT
CONEXIÓN DE AUDIO
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca AUX OUT del unidad. Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma roja del cable de interconexión en la toma roja AUX OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN oAUX IN de su TV o sistema de son.
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
VISTA POSTERIOR DE
LA TV
R
VIDEO IN
AUDIO IN
L
SALIDA AUXILIAR
D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUXILIAR
S15
E
(TOMA ROJA)
ENTRADA
DE AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA
DE AUDIO D
(TOMA BLANCA)
Page 45
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDOUN COMPONENTE DEAUDIO ENLA ENTRADA
Para conectar otra fuente de audio(tal comoun Sintonizador, Receptor AV o un VCR) de forma que UD pueda acompañar la música, conecte, simplemente, las tomas de Salida de Audio (tomas RCA roja yblanca) de esteequipo a las tomasAUX IND y Ede la SingingMachine.
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
ENTRADA
AUXILIAR D
(TOMA BLANCA)
(TOMA ROJA)
ENTRADA
AUXILIAR E
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
VIDEO OUT
SALIDA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA)
R
AUDIO OUT
L
SALIDA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
SELECTOR MONITOR
!
Para reproducir unCDG, deje elselector MONITOR en el modo CÁMERA,CDG,AUX u OFF.
!
Para exhibir las letras de las músicas del CDG en el monitor de la Singing Machine, deje el selector MONITOR enel modo CDG.
!
Para exhibir su imagen en el monitor de la Singing Machine, deje el selector MONITORen el
CÁMARA
modo .
!
Para desplegar un señal video de otro componente A/V, ponga el Seleccionador de FUNCIÓN al modo AUX yel Seleccionador delMONITOR al m
!
Para el monitorde la SingingMachine, deje el selectorMONITOR en elmodo OFF.
!
Ajuste los botones de BRILLO, CONTRASTE y SOSTENIMIENTO VERTICAL localizados
odoAUX.
bajo el monitorde la SingingMachine para mejorar la calidad deimágenes.
ESPAÑOL
SELECTOR SALIDA VIDEO
!
Para exhibir la imagen en la TV, deje el selector FUNCTION en la posición CDG ou AUX y
selector SALIDA VIDEO
deje el en el modoCAMERA.
!
Para exhibir las letras de las músicas del CDG en la TV, deje el selector FUNCTION en la posición CDG ydejeel enel modo CDG.
selector SALIDA VIDEO
S16
Page 46
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDOA LASINGING MACHINE
Antes de conectar a los altoparlantes, apague la Singing Machine y ajuste el volumen
1.
principal y volumendel micrófono almínimo. Conecte los altoparlantesa la SingingMachine según lailustración.
2.
Encienda su Singing Machine. Ajuste el Volumen principal y Volumen de Micrófono en su
3.
Singing Machine aun nivel cómodo.
VISTA TRASERA
DE IZQUIERDA
DEL ALTOPARLANTE
ESPAÑOL
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
R
EXT. SPEAKER
L
VISTA TRASERA
DE DERECHA
DEL ALTOPARLANTE
S17
Page 47
OPERACIÓN CD O CD+G
D
Advertencia - Golpeando o dejandocaer el micrófono conectado, puede damnificarlo, permanentemente. Resista à la necesidadde tirar elmicrófono por el cable!
PREPARACIÓN
!
Esta unidad fue proyectada para reproducir CDs quecontengan el logotipo de identificación
""
adecuadamente.
!
Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave. Pase el pañocon un movimientodel centro deldisco para elborde externo.
!
Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o fluidos, benceno o thinner para limpiar un CD.Estos productosquímicos pueden damnificar, permanentemente, la superficiede plástico deldisco.
Instale un discoen el compartimiento,con el ladoimpreso para arriba.
!
Para remover un disco desu caja, presione el centrode la caja ylevante eldisco, tomándolo,
!
cuidadosamente, por lasbordes. Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
!
del polvo yarañazos. Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
!
índice de humedado a altastemperaturas, por períodosprolongados. No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
!
en algunos lápiceshidrográficos pueden damnificarla superficie del disco.
REPRODUCIENDO UN CDO CDG
!
Ajuste los controlesMASTER VOLUME desu unidad o sistemade audio, asu gusto.
!
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y voz, en suTV o equipode música.
!
No presione elgabinete del compartimientodel CD, cuandoel mismo estéen reproducción.
!
Nunca ponga ningúnobjeto extraño sobrela Singing Machine, podríandamnifícala.
!
No ponga fuerzaen exceso enla tapadel disco.
!
Ponga solamente undisco en elcompartimiento de Dde una solavez.
. Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
ddddd
ESPAÑOL
ENCENDIENDO Y APAGANDO
!
Para encender elcentro de karaoke,apriete el botón ON/OFF,el LED ON/OFFencenderá.
!
Para desligar elsistema, presione elbotón Encender/Apagar de nuevo,el LED deEncender/ Apagar apaga.
FUNCIÓN SELECCIONAR
Ponga la llaveFUNCTION SELECT enCDG.
SELECCIÓN MONITOR
!
Para reproducir un CDG, deje el selector MONITOR en el modo CAMERA, CDG, AUX ou OFF.
!
Para exhibir las letras de las músicas del CDG en el monitor de la Singing Machine, deje el selector MONITOR enel modo CDG.
!
Para el monitorde la SingingMachine, deje el selectorMONITOR en elmodo OFF.
!
Ajuste los botones de BRILLO, CONTRASTE y SOSTENIMIENTO VERTICAL localizados bajo el monitorde la SingingMachine para mejorar la calidad deimágenes.
INSTALANDO UNDISCO
!
Levantar la tapa del compartimiento deCD en el puntoABRIR /CERRAR. el compartimiento, conel lado impresopara arriba yel lado brillantepara bajo.
!
Cerrar el compartimiento de CD ningún disco estácargado, el visormostrará “ ”.)
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S23 sí el disco estuviera cargado, mas el total de pistas no aparezca.)
. El visor del LED muestra el número total de pistas. (Sí
S18
Instale un discoen
Page 48
OPERACIÓN CD O CD+G
MODO PLAY/PAUSE
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador del LED PLAY PAUSE será vistos.
!
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED PLAY/PAUSEparpadea.
!
Para continuar areproducir,presione, de nuevo,el botón. ANOTACIONE: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la canción y reinicia.
ESPAÑOL
MODO STOP
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción. (El número totalde pistas serámostrado en elvisor LED.)
SALTE REPRODUCCIÓN(PARA DISCOS CDYCDG)
!
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
ó
bot n SKIP( - SKIP - ).
!
Para continuar areproducir,presione de nuevoel botón PLAY/PAUSE.
?
CÓMO BUSCAR PISTAS?
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP ( -SKIP-
mm
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normal continua cuandoUD suelta elbotón.
REPITA
!
Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla
será repetida.
!
Para repetir todas las huellas, apriete el botón REPITA dos veces. El LED REPEAT
permanecerá iluminado.
Para cancelar la función REPEAT, apriete el botón REPEAT de nuevo. El LED REPEAT ya
!
no iluminará.
(SOLAMENTE PARACD)
mmm
PROGRAMA
Use el botónPROGRAM para reproducirlas músicas enel orden preseleccionado.
!
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ]. Paso 2: Presione el botón SKIP ( -SKIP- ) para seleccionar una pista deseada. Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pista. Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
!
Para borrar todaslas memorias deprogramación, presione el botónSTOP.
CONTROLADOR PRINCIPAL
!
Apretando la el botón KEY HIGH / KEY LOW permitirá ajustar los rangos diferentes como mostrado por elLED. El botón KEYFLAT se usapara ajustar alnivel predefinido.
!
KEY HIGH seusa para aumentar el nivel.
! !
KEY LOW seusa para bajar el nivel.
S19
Page 49
OPERACIÓN DE OTORS Y RADIO
RADIO AM/FM
1. Presione el Botón Encender/Apagar.
2. Ponga el selector FUNCTION en la posición RADIO.
3. Ponga BAND SELECTOR en la posición radio AM o FM.
4. Gire el botón de sintonía para seleccionar la estación deseada como indicación en el dial.
5. Ajuste el MASTER VOLUME para el nivel de sonido deseado.
6. Para desligar la radio, deje el selector FUNCTION en la posición CDG o AUX.
ACOMPAÑE (SING ALONG) – TRANSMISIÓN RADIO
1. Siga las instrucciones de operación para AM RADIO/FM RADIO Broadcasting.
2. Conecte el micrófono suministrado a una de las toma (as) de entrada MIC.
3. Ajuste MASTER VOLUME y MIC VOLUME. Su voz será combinada con la salida del estación de radio y será oída por los altoparlante.
AMPLIFICACIÓN DE LA POTENCIA – USANDO UN MICRÓFONO
Procedimiento de Operación con la Amplificación de Potencia
1. Conecte el micrófono suministrado a una de las toma (as) de entrada MIC.
2. Presione el Botón Encender/Apagar para encender el aparato.
3. Presione el botón selector FUNCTION para seleccionar la función “AUX”. Ponga el control MIC VOLUME en la posición central.
4. Conecte el Micrófono con el selector ON/OFF localizado en el propio micrófono y hable o cante, a través del. La sensibilidad y el volumen del micrófono pueden ser ajustados, como deseado, girando el control de VOLUME MIC y/el control MASTER VOLUME.
5. Para dar profundidad y ambiente a su voz, ajuste el control de ECHO, hasta que el efecto deseado sea conseguido.
Anotaciones: Para evitar feedback o chillados, verifique si el micrófono no está cerca demás
del unidad.
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL MICRÓFONO INALÁMBRICO SMM-107
1) Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
Ponga una batería de 9V en el compartimiento como indicado, respectando la polaridad
2)
(+ o -) indicada en el compartimiento el micrófono inalámbrico
3) Recoloque la tapa.
4) Cierre
Anotacione:
la tapa del compartimiento de las pilas.
ON El interruptor está en la posición superior. El micrófono funciona. La luz
1. ­indicadora roja estáprendida. El micrófonousa la energía dela batería.
2. STANDBY – Llave en la posición intermediaria. indicadora roja estáprendida. El micrófonousa la energía dela batería.
Anotacione:
la Singing Machine, al moverse en la área en que se está usando.
también podría serconsiderada una funciónsilenciosa)
OFF - El interruptor está en la posición inferior. El micrófono no funciona. La luz
3. indicadora roja estáapagada. El micrófonono usa laenergía de labatería.
El objetivo de este ajuste es mantener una conexión entre el micrófono y
Para garantir una duración mayor de batería, verifique si los micrófonos inalámbricos están en posición DESCONECTADO cuando Usted no los usa. Cuando usted no usa el aparato durante un cierto tiempo, recomendase sacar la batería 9VDC.
S20
El micrófono no funciona. La luz
(Esta función
Page 50
INFORMACIONES DE MICRÓFONO INALÁMBRICO
Advertencia: las modificaciones, manoseo y ajustes del aparato o substitución de un componente del transmisor (cristal, semiconductor) del aparato pueden ser una violación de lasreglamentaciones.
ADVERTENCIA FCC
El sistema de micrófono inalámbrico está de acuerdo con la Parte 90 de la Reglamentaciones FCC. Hay una frecuencia disponible para el sistema. Una licencia es necesaria para la frecuencia que Ustedintenta usar antesde usar elsistema. Consulte el site Internet http://wireless.fcc.gov/uls/ para pedir la licencia o telefonee para la oficina FCC más próxima para obtener el pedido necesario. La obtención de la licencia depende de lautilización que Ustedva a hacer conel sistema.
ESPAÑOL
Para exposición a RF
NOTA IMPORTANTE: Para obedecer los requisitos de FCC para exposición a RF, no se permite ningún cambio a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o el dispositivo podría producir exceso de exposición a los RF del sistema.”
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Su micrófono inalámbrico contiene un transmisor de baja potencia. Cuando el EUT está encendido él manda señales de radio-frecuencia (RF). En agosto del 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) adoptó las reglamentaciones de exposición a los RF con niveles de seguridad para los dispositivos inalámbricos.
IMPORTANTE
Para respectar las reglamentaciones FCC de exposición a las RF sostiene el transmisor y antena por lo menos 1 pulgada (2,5 centímetros) de su cara y habla en una voz normal, con la antena apuntada para arriba y lejos de la cara. Asegure que la antena es por lo menos 1 pulgada (2,5 centímetros) de su cuerpo cuando usted usa su micrófono inalámbrico. Use sólo la antena proporcionada. Antenas desautorizadas, modificaciones, o accesorios podrían dañar el transmisor y pueden violar las regulaciones de FCC.
S21
Page 51
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FUERZA
Después de utilizar el unidad, desconecte la energía eléctrica, presionando el botón Encender/Apagar.
LIMPIANDO LA UNIDAD
Para limpiar la parte externa de la unidad, refriegue con un paño limpio y suave, humedecido con aguapotable, pura.
Limpiando las Lentesde Láser delCD
Para los Mejores Resultados: Use un disco de limpieza de lentes del CD,de acuerdocon las instrucciones del fabricante del disco de limpieza. Sí un disco de limpieza delcabezote delláser no estuviera disponible, use un paño de algodón seco, limpio, suave para pasar en la lente pequeña del láser, localizado en la toca CD.
Para evitar incendios o choques eléctricos, desconecte su sistema estéreo de la tomacorriente CA al hacer la limpieza.
CD MANIPULANDO EL DISCO
Apesar de lastrillas musicales del discoestar cubiertas con una capa de protección, es aconsejable manosearlo con cuidado. Tome siempre los discos por el borde y guárdelos de vuelta en sus cajas, inmediatamente después del uso.
LIMPIEZADEL DISCO
Limpieza no será siempre necesaria. No obstante, si hay impresiones digitales, polvo o suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño suave, que no suelte pelusas. Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo. UD puede humedecer primero el paño con agua natural de la llave, sí necesario.
ATENCIÓN:
No usar detergente o productos abrasivos porque podrían danificar el disco
LECTOR DE CD
El mecanismo de reproducción es equipado con un eje auto lubricante y no debe ser lubricado ni engrasado
oiled or greased.
ESPAÑOL
S22
Page 52
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para localizar y repararel problema.
PROBLEMA
Sin tensión cuando activado.
Sin tensión cuando
ESPAÑOL
conectado.
Sin sonido.
Ningún sonido de televisión o PA
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está conectado en la toma.
El cordón de suministro de energía no es conectado a su Singing Machine.
Control de Volumen ajustado al mínimo.
La función incorrecta fue seleccionada.
Televisión o sistema PA al mínimo
Televisión o sistema PA desconectado.
Los cordones de conexión no están firmemente conectados.
Disco colocado con su fase al contrario.
SOLUCIÓN
Instale el conectador de alimentación en la conexión CA.
Conecte el cordón de suministro de energía firmemente.
Aumente el volumen.
Seleccione la función correcta.
Aumente el volumen de la televisión o sistema PA.
AConecte la televisión o sistema
PA.
Asegure que los cordones de conexión blanco y rojo están firmemente conectados en La Singing Machine y el sistema de TV/PA
Instale el disco correctamente.
CD player no funciona normalmente o el LED despliegue " ", " " o ""
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Un disco sin estandarización fue colocado.
Acumulo de humedad en el interior del deck de CD.
Singing Machine necesita ser reiniciada (reset).
S23
Pase un paño suave y limpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que tengan el logotipo estándar como descrito en la página S18.
Espere aproximadamente 20 a 30 minutos para dejar secar.
Desconecte la máquina de la corriente durante 30 segundos y reconecte.
Page 53
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA
Ningún sonido - cuando el audio es conectado a un sistema estéreo de casa
La letra de la música no aparece en la pantalla.
CAUSA PROBABLE
La selección de la fuente no está bien configurada en el estéreof nico.ó
Conexión inadecuada al sistema estéreo o amplificador de potencia.
Los cordones de conexión no están firmemente conectados.
Cable de video no está conectado correctamente en la TV.
TV no tiene una entrada de video.
Un disco sin estandarización fue colocado.
SOLUCIÓN
Seleccione AUX IN como entrada para su equipo doméstico de música.
Siga las instrucciones en la página S15 para conectando a un sistema estereofónico doméstico.
Asegure que los cordones de conexión blanco y rojo están firmemente conectados en La Singing Machine y el sistema estereofónico.
Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN/OUT en la trasera de la Singing Machine (función de karaokê).
Conecte el VIDEO OUT del sistema al VIDEO IN de su VCR, o conecte un Modulador de RF y de este para la entrada del cable de la TV. Consulte “Haciendo las Conexiones” en la página S13. Verifique si el disco esta CDG.
Utilice solamente los discos que llevan insignia estándar de CDG.
ESPAÑOL
Selector de Entrada en la TV no está en video.
Un CDG es colocado, pero el indicador de CDG no se enciende.
S24
Use su telemando de TELEVISIÓN para seleccionar la entrada VIDEO apropiada o seleccionar la entrada VIDEO apropiada en la propia TELEVISIÓN (Ver página S14 los Medios Comunes para configuración de su TV o Aparato de Vídeo).
Verifique si el disco est limpio. (áVea las instrucciones de limpieza, en la página S22.)
Page 54
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA
Sin sonido (sí el audio estuviera pasando por TV o VCR).
ESPAÑOL
Cuando un CDG es tocado y que Usted canta en el micrófono, la música de fondo o las voces son cortadas.
La imagen está saltando de arriba abajo.
El despliegue está borroso.
CAUSA PROBABLE
Selección de Entrada en la TV o VCR no está correcta.
Los cordones de conexión no están firmemente conectados.
AVC está al máximo.
Toca solo la pista de música.
Control VERTICAL HOLD no está ajustado, correctamente.
La cámara no ha calentado.
La Lente de la cámara está sucia.
La Lente de la cámara está fuera de enfoque.
SOLUCIÓN
Siga las instrucciones en la página S13 para “".Haciendo las Conexiones
Asegure que los cordones de conexión blanco y rojo están firmemente conectados en La Singing Machine y el TV/VCR.
Regular AVC al mínimo.
Toca la pista con música y voces.
Ajuste control VERTICAL HOLD.
Espere un minuto por la cámara calentar.
Limpie la lente de la cámara.
Ajuste la lente de la cámara girando ligeramente para la izquierda o derecha hasta que el despliegue esté claro. No vuelve la lente demasiadamente.
Ninguna imagen despliega en el monitor al intentar usar la función de la cámara.
Selector MONITOR no está en la posicióncorrecta.
El control de brillo no fue regulado correctamente en la Singing Machine.
La lente de la camera está para bajo.
La tapa de lente está cerrada.
S25
Ponga el selector MONITOR en el modo C MERA.Á
Regular el de Brillo en la Singing Machine.
Levante la lente de la cámera.
Remover la tapa de lente.
Page 55
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA
La música & Voces están tocando a una velocidad alta.
Mientras toca una huella de CDG con música y voces sólo música u voces son tocados.
El micrófono inalámbrico no está funcionando pero el LED se ilumina.
El micrófono alambrado no es activo.
CAUSA PROBABLE
El control Keyestá en High.
El equilibrio esta a izquierda o derecha.
El micrófono no está en posición "ON".
El micrófono está en Posición STN .""
La batería está muerta.
El micrófono no está en posición "ON".
El micrófono no está conectado firmemente a la enchufe del micrófono.
SOLUCIÓN
Ajuste el controlKey para Flat.
Ajuste el equilibrio al medio punto.
ESPAÑOL
Posicione el micrófono en posición ON"."
Reemplace la batería.
Posicione el micrófono en posición "ON".
Asegure que el micrófono esté conectado firmemente a la enchufe1o2delmicrófono.
S26
Page 56
DETALLES TÉCNICOS
SECCIÓN DE AUDIO: UNIDAD PRINCIPAL
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA) IMPEDANCIA DE SALIDA
ALTOPARLANTES DE TORRE
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA) IMPEDANCIA DE SALIDA
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
ESPAÑOL
FRECUENCIA DE RELACIÓN SEÑAL/RUIDO RUIDO Y SISEO CONVERSIÓN D - A NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
SECCIÓN DEL MONITOR
SECCIÓN DE RADIO:
FAJA DE FRECUENCIA AM BANDA DE FRECUENCIA FM
RESPUESTA 100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
7 WATTS (RMS) 3 OHMS
7 WATTS (RMS) 3 OHMS
50dB (A-WTD) INMENSURABLE CONVERSOR D/A DE 1 BIT PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE 20 PASOS ANTIALIASING (REDUCCI N DE DISTORSI N) 8 VECES
PANTALLA DE 7" EN BLANCO Y NEGRO SISTEMA NTSC RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS
530-1710KHz 88-108MHz
ÓÓ
MICRÓFONO CON CORDÓN
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN CA 110V-120V~60Hz
DIMENSIONES (ALTURA x ANCHO
x PROFUNDIDAD)
PESO 29.5 lbs / 13.4 kgs
ACCESORIOS
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas) están sujetas amejoría constante sinprevio aviso y sinincurrir en ninguna obligación.
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm
37.5 x 17.7 x 17.1 pulgadas /
95.2 x 45.0 x 43.5 centímetros
1. CDG DE KARAOKÉ PREGRABADO
2. CABLE AV
3.4.MICRÓFONO INALÁMBRICO TORNILLOS
5. CABLE DE ENERGÍA CA.
S27
Page 57
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKÉ DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el objetivo de familiarizarlecon el mundo del karaoke.Los recursos enumerados abajopueden no pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas explicaciones resumidas delos términos deKaraoke:
Control ECHO:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es producido por unarealimentación controlada dela voz delcantor.
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una grabación estereofónica de la canción sin la vozdel cantor.La segundaversión es grabada con la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantor principal, en el canal derecho. Esta grabación “split track” (trilla compartida) permite que UD tenga un control del volumen de la voz del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor principal o usarel vocalista comoun guía, paraaprender la canción,reduciendo, gradualmente, el control deBALANCE, hasta queUD sea capazde cantar lacanción por UDmismo.
ControlAutomático de Voz (A.V.C.)
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así que el cantor empiece a cantarcon elmicrófono. Cuando el cantor para decantar,las voces,en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada, principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la canción. no con grabacionesnormales de audio.
Control PITCH:
La función controla eltono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es reproducida.Aumentando la velocidadde la cinta,la música suenamás aguda omás grave.
Controlador Principal:
Este control cambiael tono dela m sica CD/CDG(tonos + o-) para ajustar la voz delcantante.
CDG:
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrarátambién lasvariaciones CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el caso de karaoke, la funciónde imagenes usada para almacenar letrasde música y visualizar la letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de televisión es todolo que necesitapara ver lasletras del CDG.
Por favo r observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
:
ú
ESPAÑOL
ATENCI N
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El no reproduce VCDo DVD.
Discos de audio estándar ycintas casetes no exhibenlas letrasde música en suTV.Los CD de audio, no tienenel software necesariopara visualizar lasletras de lasmúsicas.
Ó
- CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un
S28
Page 58
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE
LE RISQUED'INCENDIE OU DE CHOC NEPAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: POUR EVITER DES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE NI LEPANNEAUARRIERE. NE CONTIENTPASDE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE TOUTES LES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE.
La marqueAVERTISSEMENTest situ sur le
FRANÇAIS
FRANÇAIS
panneau arri re.
4A 250V
NE PAS OUVRIR
è
Ce symbole vous alerte de la présence de voltage dangereux non isolé à l'intérieur des produits et qui auraient une force suffisante pour provoquer desrisques dechoc électrique. Ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil.
Ce symbole vous informe que d'importantes instructions de fonctionnement et d'entretien sont comprises dans la littérature qui accompagne le produit.
RISQUE DU FEU - REMPLACEZ LE FUSIBLE COMMEMARQUÉ
Le lecteur de CD est fabriqué et testé pour répondre à des normes spécifiques de sécurité. Conforme aux exigences FCC et obéit aux normes de sécurité du DépartementAméricain deSanté etServices Humains.
AVERTISSEMENTS:
Le lecteur de CD utilise un rayon laser.
!
Seule une personne qualifiée pourra retirer le couvercle et faire les tentatives de réparations de cet appareil, à cause de possibles blessures auxyeux.
L'utilisation de contrôles, réglages, ou
!
é
procédures autres que ceux/celles spécifié(e)s ici pourrait causer une exposition dangereuse àdes radiations.
Utilisez l’appareil dansun endroit ouvert.
!
AVERTISSEMENT
Le lecteur de disque compact est classé PRODUIT LASER CLASSE1. L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est située surle panneau arrière.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES CHOCS ELECTRIQUES, PLACEZ LA LAME LARGE DANS LA FENTE LARGE ET ENFONCEZ COMPLETEMENT.
AVERTISSEMENT HUMIDITE
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à des éclaboussures et il ne faut placer aucun objet contenant des liquides (vases par exemple) à proximitédu produit.
AVERTISSEMENT POUR LA VENTILATION
La ventilation normale du produit ne doit pas être obstruée pourl'usage prévu.
AVERTISSEMENT!
Radiation laser invisible quand ouvert et verrous désengagés. Eviter l'exposition aux rayons solaires.
IMPORTANT
Puisque les circuits de ce lecteur CD peuvent créer des parasites aux autres syntoniseurs radio à proximité, mettez cet appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou éloignez-le du syntoniseur qui subit les interférences.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à lanorme NMB-003 duCanada.
F1
Page 59
AVERTISSEMENTS
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions de parasites radio provenant d'appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé et installé selonles instructions, peutnuire aux radiocommunications. Toutefois, rienne garantit quedes parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseurou de laradio, ce que vouspouvez déterminer enouvrant et enfermantvotre appareil, nous vous invitons àessayerl'une des mesurescorrectivessuivantes:
!
Réorientez ou déplacezl'antennede réception installéesur l'appareilqui manifeste lesparasites.
!
Éloignez l'appareil ducomposant quireçoit les ondes.
!
Branchez l'appareil dansune prisede courant CAdifférente decelle du composant qui reçoitles ondes. Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
!
Radios/téléviseurs pour dessuggestionssupplémentaires.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Lisez les Instructions
produit.
2. Conservez lesInstructions
3. Mises enGarde
4. Se Conformer Aux Instructions
fonctionnement de l'appareil.
5. Nettoyage
nettoyage liquideou en aérosol.Utilisez unchiffon humide pournettoyer l'extérieur seulement. N'essayez pas de nettoyer àl'intérieur.
6. Accessoires
être dangereux.
7. Eau et Humidité
d'un évier oud'unelessiveuse; ni dansunecave humide niprès d'une piscine.
8. Accessoires
peut tomber, causant de sérieuses blessures à un enfant ou adulte, et provoquant de sérieux dégâts au produit. Utilisezseulement un chariot, trépied, support ou tablerecommandés par le fabricant ouvendus avec le produit. Touteinstallation sur leproduit doit êtrefaite en suivantles instructions dufabricant et enutilisant les accessoires de montagerecommandés parle fabricant.
9.
L'appareil et sonchariot doiventêtre déplacés avecsoin. Des arrêts rapides,
de la forceexcessiveet des surfacesirrégulièrespeuvent faire tomberl'appareil
et le chariot.
10. Ventilation
produit et à le protéger de surchauffement; ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autre surface semblable. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'une étagère à livres ou une armoire àmoinsqu'il n'y aituneventilation adéquate.
11. Sources d'Alimentation
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation chez vous, consultez le revendeur du produit ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits devant fonctionner sur piles ou d'autres alimentations, voir lesinstructions defonctionnement.
12. Liaison à la terre ou Polarisation
polarisée/du type à trois fils avec terre (c'est à dire une prise qui possède une lame plus large que l'autre/une prise avec untroisième "goujonde terre"). Cetteprise ne rentreradans la prised'alimentation que d'unefaçon. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacer la prise désuète. Ne pas annuler la sécurité de la prisedepolarisée.
AvertissementsAlternés
prise avec untroisième "goujon de terre").Cette prise nerentreraque dans uneprise d'alimentation possédant une 'liaison à la terre'. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacerlaprise désuète. Nepasannuler la sécuritéde la mise á laterrre.
- Débranchez l'appareil de la prise murale "avant de nettoyer". Ne pas utiliser de produits de
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
- Ne pas placer ce produit sur un chariot, stand, trépied, support ou table instables. Le produit
- Les fentes et ouvertures du boìtier servent à la ventilationet à assurer un fonctionnement sûr du
- Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser ce
- Conservez lesinstructionsde sécurité etfonctionnementpour future référence.
- Respectez touslesavertissements sur leproduit et le mode d'emploidu produit.
- Veuillez vous conformer à toutes les instructions concernant le
- Ne pas utiliser ce produit près de l'eau - par exemple près d'une baignoire, d'une bassine,
- Ce produit doit être mis en marche seulement à partir d'une source d'alimentation
- Le produit peut être équipé d'une prise de ligne de courant alternatif
- Leproduit peut être équipé d'uneprise dutype à trois fils avecmise ála terre (une
F2
FRANÇAIS
Page 60
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
13. Protection du fil d'Alimentation
marche pas dessus ou qu'ilssoient pincéspar des objetsplacés surou contre eux, en faisant particulièrement attention aux filsbranchésaux prises, boîtiersetau point desortiede l'appareil.
14. Prise Accessoire de Protection
C'est un dispositif de sécurité. Voir le Manuel d'Instructions pour le remplacement ou la réinstallation de dispositif de protection.Si le remplacementde la prises'avère nécessaire, vérifiezque le technicien utilise une prise spécifiée parle fabricantet qui offrela même protection de surchargeque la prise originale.
15. Liaison à la terre del'Antenne Externe
connectée au récepteur, vérifiez quele système d'antenne estrelié
à la terredefaçon à offrirune protectioncontre les variationsde voltage et déchargesstatiques. L’article 810duCode National Electrique,ANSI/NFPA 70, fournitles informationsconcernant la mise à laterrecorrecte du mâtetde la structuredesoutien, mise à laterredu fil àl'unitéde décharge del'antenne, localisation de l'unitédedécharge de l'antenne,connexion aux électrodes deterre,et exigences pourlesélectrodes De mise àlaterre. Voir figure:
16. Foudre
- Pour une protection supplémentaire de ce produit, pendant un orage avec des éclairs, ou quand il n'est pas utilisépendant de longuespériodes,débranchez-le de laprise murale etdéconnectez l'antenne oule système de câble.Ceciévitera les dommagesauxproduits dus àla foudre et aux surchargesélectriques.
FRANÇAIS
17. Lignes Électriques
- Ne pas installer de système d'antenne externe au voisinage de fils électriques aériens ou delampe électriqueou circuits d'alimentation ou bien dans un endroit où elle pourrait tomber surde telsfils ou circuits. Quand vous installez une antenne externe, il faut prendre un soin extrême à ne pas toucher les lignes de courantoucircuits, car lecontact pourraitêtre fatal.
18. Surcharge
- Ne pas surcharger toutes les prises, rallonges, ni les boîtiers, car cela créerait un risque
d'incendie ou dechocélectrique.
19. Entrée d'objet et de liquide
pourraient toucher des points de voltage dangereuxet provoquer des courts-circuits de parties quipourraient résulter en unincendieou un chocélectrique.Ne jamais renverserde liquide quel qu'ilsoit sur l'appareil.
20. Réparations
- N'essayez pas de réparer ce produit par vous-même car en ouvrant ou retirant les couvercles vous vous exposeriez à un voltage dangereux ou à d'autres risques. Soumettre toutes les réparations à un personnel qualifié.
21. Dégât Exigeant Réparation
personnel qualifié danslesconditions suivantes: a) Quand le fild'alimentationou la prisesont endommagés, b) Si un liquideaété renversé, ousi des objets sonttombésdans l'appareil, c) Si l'appareila été exposé àla pluie ou àl'eau, d) Si l'appareilne fonctionnepas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ne réglez que
les contrôlesqui sont indiqués dans lemode d'emploi,car un mauvais réglage pourrait causer desdégâts
et demandera beaucoupdetravail de lapartd'un technicien qualifiépour le remettre en état. e) Si l'appareil esttombé ou endommagé d'une façonou d'une autre, et f ) Quand leproduit présente un changement distinctd'exécution, cela indique qu'ily a besoin deréparation.
22. Remplacement de Pièces
- Quand ilfaut changer despièces, vérifiez quele technicien deservice a utiliséles pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui aient les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des substitutions depiècesnon autorisées pourrontcauserun incendie, chocélectrique ou autres dangers.
23. Vérification de Sécurité
- A la fin de tout service ou réparation de cet appareil, demander au technicien de
faire les vérificationsdesécurité pour déterminersil'appareil est encondition de fonctionnement correct.
24. Montage au mur ou au plafond
indiquée par lefabricant.
25. Chaleur
- Leproduit doit être situé loin de sourcesde chaleurtelles que radiateurs, compteurs ,cuisinières ou
autres produits (ycompris amplificateurs)qui produisent dela chaleur.
- Les fils d'alimentation doivent être placés de manière à ce que l'on ne
- Leproduit est équipéd'une priseaccessoire avec protection de surcharge.
- Si uneantenneexterne est
CRAMPONS DE TERRE
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
NEC- CODE NATIONALD'ELECTRICITÉ S2898A
FIL DE BRANCHEMENT
DE L'ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE DE L'ANTENNE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21) CRAMPONS DE TERRE
SYSTÈME D'ELECTRODE DE LIAISON À LATERRE D'ALIMENTATION (NECART 250 PARTIE H)
- Ne jamais mettre d'objets quels qu'ils soient dans les ouvertures car ils
- Débranchez l'appareil de la prise murale et faites faire les réparations par du
- Le produit devra être monté au mur ou au plafond seulement de la façon
F3
Page 61
INTRODUCTION
VotreAppareil de Karaoké avec socle vous donnera beaucoup de plaisir et de divertissement. Vous serez la “star” quand vous chanterez en vous accompagnant sur vos enregistrements préférés ainsi quelorsque vous entendrezvotre voix dans leshaut-parleurs.
Cet appareil de karaoké est compact et conçu pour présenter beaucoup de fonctions, tout en étant facile à utiliser. Après quelques petites explications, vous devenez un expert. Avant d'essayer d'utiliser votre appareil, veuillez lire soigneusement ce manuel pour vous familiariser avec toutes les fonctions disponibles et les sections du manuel qui décrivent ces fonctions. Ensuite, reportez-vous à la section pour l'opération spécifique que vous voulez réaliser.
Pour faciliter vos consultations, quelques-unes unes des principales caractéristiques du Centre de karaoké sont énumérées ici:
Paroles sur l'écran TV
joué.
Contrôle Automatique de Voix (A.V.C.)
chanteur par votre propre voix quand un disque karaoké multiplex préenregistré est joué. Pour activer, tournez simplement le Volume du Micro jusqu'à un niveau confortable d'audition, et le Contrôle Auto Voix pour une meilleure balance entre la reproduction et le niveau des micros.
Contrôle de BALANCE
préenregistrée du chanteur et la musique en utilisant un disque de karaoké multiplex.
Contrôle d'ECHO
concert.
Contrôle De Volume Principal Vous permet de tourner le contrôle de volume dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire jusqu'à ce que vous obteniez le niveau sonore désiré.
- soulevez l’objectif de la caméra pour afficher l’image sur le moniteur de la
Singing Machine ou à la TV
Haut-parleur stéréo encastré
à vos amis.
Jacks de sortie auxiliaires
audio, tel un equalizer / booster ou un système PA (public).
Prise jack de l'écouteur ­par les haut-parleurs encastrés.
- affiche les paroles au rythme de la musique quand un CD+G est
- vous permet de remplacer la voix originale du
vous permet de régler la balance entre la voix originale
-
- vous permet d'ajouter un écho pour enrichir votre voix avec un effet de
-
- vous permet de faire partager la musique à votre famille et
vous permet de vous connecter à un autre appareil de sortie
-
vous permet de brancher un casque écouteur au lieu d’écouter
FRANÇAIS
F4
Page 62
INSTALLATION
FRANÇAIS
ETAPE 1
1. Installez ensemble le haut-parleur (milieu) dans le support (bas) conformément à l'illustration.
1
2
ETAPE 2
2. Serrez une vis auto-vissante au bas du haut­parleur (milieu).
F5
Page 63
INSTALLATION
ETAPE 3
3. Installez ensemble le panneau de contrôle (haut) dans le haut-parleur (milieu) conformément à l'illustration. conformément à l'illustration..
2
1
ETAPE 4
4. Serrez une vis auto-vissante au panneau de contrôle (haut).
A
AB
A B
B
Suivre les étiquettes (A à A&B à B) pour brancher les connecteurs.
FRANÇAIS
F6
Page 64
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES HAUT-PARLEURS TOURS
Boîte de cadeau
Polyfoam au dessus
Polyfoam au fond
FRANÇAIS
Des stands sont situés au fond de la boîte de cadeau sous le polyfoam.
ETAPE 5
1. Installez ensemble le haut-parleur dans le support conformément àl'illustration.
Stands
ETAPE 6
2. Serrez cinq visau bas duhaut-parleur.
F7
Page 65
LOCALISATION DES CONTRÔLES
Voyez la localisation des contrôles comme indiqué dans les quelques pages suivantes.
VUE DE FACE
MICROPHONE
SANS FIL
FRANÇAIS
VUE ARRIÈRE
VUE LATERALE
F8
Page 66
LOCALISATION DES CONTRÔLES
1 2 3
4 5
6 7
8
FRANÇAIS
9
10
11 12 13 14 15
16
17 18 19
20 21 22 23
24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34
35 36 37
38 39
40
VUE DE FACE
1. Bouton d’ouverture de l’objectif de la caméra
2. Objectif de Caméra réglable
3. Bouton Allumer/Eteindre
4. LED Allumer/Eteindre
5. Sélecteur du MONITEUR
6. Sélecteur SORTIE VIDEO
7. Sélecteur de gamme
8. LED PROGRAMME
9. Sélecteur de FONCTION LED REPETITION
10. Indicateur du Cadran
11.
12. Contrôle de VOLUME PRINCIPAL
Moniteur
13. Contrôle de BALANCE
14. Support de Micro
15. Contrôle d'ECHO
16. Contrôle de VOLUME
17. MICRO Prise jack MIC 1
18.
19. Prise Jack du casque Numéro de Modèle
20.
21. Porte du CD Indicateur LED
22. REPRODUCTION/ PAUSE
23. Bouton PROGRAMME Bouton REPETER
24.
25. Bouton ALEATOIRE
F9
Bouton SAUTER
26. Bouton SAUTER
27.
28. Point OUVRIR / FERMER Bouton LECTURE/
29. PAUSE Bouton ARRET
30.
LED de contrôle de Key
31.
32. Key High
33. Key Flat
34. Key Low
35. Bouton de syntonisation LED du CDG
36. Affichage Lumineux LED
37. Support de Micro
38. Contrôle Automatique de
39. Voix Prise jack MIC 2
40.
Page 67
LOCALISATION DES CONTRÔLES
FRANÇAIS
41
42
VUE ARRI REÉ
41.
42.
Contrôle du Contraste
F10
43.Contrôle de Luminosité
Contrôles de BALAYAGE VERTICAL
43
Page 68
LOCALISATION DES CONTRÔLES
FRANÇAIS
48
44 45 46
47
VUE LATERALE
44.
Jack d'entrée auxiliaires (Droite)
45.
Jack d'entrée auxiliaires (Gauche)
46.
Prise jack de l'ENTREE VIDEO
47.
Jack du Fil d'alimentation AC
49 50 51
52
48.
Haut-parleur
49.
Jack de sortie auxiliaires (Droite)
50.
Jack de sortie auxiliaires (Gauche)
51.
Prise jack de l'SORTIE VIDEO
52. Prises Jacks de HAUT-PARLEUR (D/G)
F11
Page 69
EMPLACEMENT DES CONTROLES DU MICRO SANS FIL
55
53
54
56
57
FRANÇAIS
MICRO SANS FIL
53. Posición ON
54. Compartimiento de las pilas
55. Indicateur de LED
56. Posición STANDBY
57. Posición OFF
F12
Page 70
LOCALISATION DES CONTRÔLES
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
Vouspouvez brancher lesystème à unepriseAC normale en utilisantle fil d'alimentationfourni.
AVERTISSEMENT:
Le fil d'alimentationAC fourni possède une prise polarisée qui n'entre dans la prise murale que d'une façon. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Ne pas forcer.
CONNEXION DE VOTREECOUTEUR
Il y a une prise d'écouteurs pour utiliser un écouteur à la place du haut-parleur. (Les écouteurs sont vendus séparément.)
BRANCHEZ-LE SUR VOTRET.V.
Singing Machine est équipée d’un fil de branchement pour être branché à un appareil externe audio / son et / ou à un appareil vidéo. Le fil possède trois prises RCAà chaque extrémité ; la Blanche et laRouge sont pourles connexions audio gaucheet droite, laJaune est pourla vidéo.
On recommande de faire jouer un disque CDG pendant que vous faites les connexions à votre TV ou Magnétoscope.L’affichagedu logo deSinging Machine oudes paroles sur votre écran de
FRANÇAIS
TV vous montrera que vousavez connecté votreTV ou Magnétoscopecorrectement.
CONNEXION VIDÉO
Veuillezsuivre les étapesci-dessous pour afficherles paroles du CDG surEcran deTV: (1) Localisez les fils deconnexion multicolores. (2) Branchez le câble vidéo (Jaune) à la prise jack de Sortie Vidéo située sur le côté de votre
Singing Machine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la ENTREE Vidéo d'une autre source
vidéo, telle queMAGNETOSCOPE ou TV.
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
VUE ARRIÈRE DE LA TV
R
L
AUX
VIDEO
R
L
SORTIE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
F13
VIDEO IN
ENTRÉE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO IN
Page 71
LOCALISATION DES CONTRÔLES
Si votre téléviseur ne possèdent pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l'Antenne TV ou ducâble et sertd'Entrée Vidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique. Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo d'une TV ou d'un MAGNETOSCOPE, il faut que vous spécifiiez la source TV ou MAGNETOSCOPE qui doit être affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer comment afficher lesignal vidéo àpartir de laprise jack vidéo.
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que vous appeliez le ServiceAprès-Vente du fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Seul le fabricant pourra vous indiquer rapidement comment configurer votreTV ou MAGNETOSCOPE pour afficher lesignal vidéo provenantde la prisejack d'entrée.
D
Note: Certains appareils deTV n'affichent pas le fond bleustandard utilisé normalement par la plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de connecter votre SingingMachine à untube TV normal.
MOYENS HABITUELS DECONFIGURATIONDE VOTRE TVOU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La Singing Machine envoieconstamment dessignaux vidéo et audio aux prises jack SortieVidéo et Sortie Aux à chaque fois que vous jouez un CDG. On recommande de faire jouer un disque CDG sur votre Singing Machine avant de faire ces connexions. Vous pourrez voir les paroles sur votre écran deTV dès que l’installation sera terminée. Vous verrez des paroles sur l'écran de TV dès que vous aurezconfiguré correctement.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens très semblablespour connecter les TV et MAGNETOSCOPES et vous pouvez connecter votre Singing Machine à une TV, un MAGNETOSCOPE ou un système via satellite. La configuration de la TV/MAGNETOSCOPE estla partie laplus difficile pour faire les connections et afficherles paroles de la Singing machine. Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché ou une antenne en fonctionnement. Une fois votre Singing Machine branchée à votre Téléviseur / Magnétoscope, choisissez l'entrée correcte de votre Téléviseur / Magnétoscope pour afficher les paroles de la Singing Machine au lieu de l'entrée habituelle du câble ou de l'antenne.
FRANÇAIS
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou Magnétoscope, veuillez entrer en contact avec le fabricant pour obtenir les informations soit par téléphone soit sur leur site Internet. Ci-dessous nous donnons la liste des moyens les plusfréquents de configurerune TV/MAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option
"Sélection d'Entrée" où vous pouvez choisir entre "Câble/Antenne", "Vidéo 1" ou "Vidéo 2" comme source d'entrée.
(2) " "
Essayez de trouver une chaîne Vidéo entre la chaîne la plus basse et la plus haute de votre TV ou Magnétoscope (c’est à dire qu’entre 99 et 2 il pourrait y avoir VIDEO ,
""""
ENTREE ou JEU ).
(3)
Localisez un bouton sur la télécommande de votre TV / Magnétoscope auquel vous vous connectez et qui fera afficher sur la source d’entrée Vidéo les messages VIDEO , VIDEO
"" "" "" "" "" " " ".
1 , JEU , AUX , EXT , LINE 1 , LINE IN ou éventuellementle bouton VCR
F14
"""
""
Page 72
LOCALISATION DES CONTRÔLES
CONNEXION D'UN APPAREIL VIDÉO D’ENTRÉE
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour afficher les paroles du CDG sur le moniteur de la Singing Machine àpartir d'une autresource vidéo:
(1) Localisez les fils de connexion multicolores. (2) Connectez le câble vidéo (jaune) à l'ENTREE Vidéo située sur le côté de la Singing
Machine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo d'une autre source
vidéo, telle queMAGNETOSCOPE.
(4) Mettez le sélecteur de fonction sur auxiliaire et le sélecteur moniteur sur AUX.
Réglez les boutons de LUMINOSITE, CONTRASTE et DEFILEMENT VERTICAL situés
(5)
sous le moniteurde votre SingingMachine pour obtenir unemeilleure qualité d’image.
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
VUE ARRI RE DE
É
LA MAGNETOSCOPE
R
L
FRANÇAIS
AUX
VIDEO
R
L
ENTRÉE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
VIDEO OUT
SORTIE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO OUT
CONNEXIONAUDIO
Connectez le appareil à votre TV ouà votreappareil stéréo en utilisant les connecteurs Blanc et Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de raccordement à la prise jack d'sortie blanche du appareil.Branchez l'extrémitérouge ducordon de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l'autre extrémité de lafiche blanche (voie degauche) et rouge(voie de droite) ducâble aux prisesjacks ENTREEAUDIO OU ENTREEAUX devotre TV ouappareil stéréo.
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
VUE ARRIÈRE DE LA TV
R
VIDEO IN
AUDIO IN
L
SORTIE AUX
GAUCHE
(JACKS BLANC)
F15
SORTIE AUX
DROITE
(JACKS ROUGE)
ENTRÉE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
ENTRÉE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
Page 73
LOCALISATION DES CONTRÔLES
CONNEXION D'UN APPAREIL AUDIO D’ENTRÉE
Pour connecter une autre source audio (telle queTuner, Récepteur AV ou MAGNETOSCOPE) de façon à ce que vous puissiez accompagner cette musique, connectez simplement les prises jack de SortieAudio (prises jack RCA Rouge et Blanche) aux prises jack ENTREE AUX G & D de la SingingMachine.
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
(JACKS ROUGE)
ENTRÉE AUX
GAUCHE
(JACKS BLANC)
ENTRÉE AUX
DROITE
VIDEO OUT
AUTRE
APPAREIL AUDIO
R
AUDIO OUT
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
L
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
Sélecteur du MONITEUR
!
Pour jouer un disque CDG, placez le sélecteur MONITEUR en mode CAMERA/ CDG /AUX ou ETEINT.
!
Pour afficher les paroles de CDG sur le moniteur de la Singing Machine placez le Sélecteur MONITEUR en modeCDG.
!
Pour afficher une image sur le moniteur de la Singing Machine, placez le Sélecteur MONITEUR en modeCAMERA.
!
Pour afficher un signal vidéo d'un autre composant A/V, placez le sélecteur de fonction en modeAUX et lesélecteur MONITEUR enmodeAUX.
!
Pour éteindre le moniteur de la Singing Machine, placez le sélecteur MONITEUR en mode OFF.
!
Réglez les boutons de LUMINOSITE, CONTRASTE et DEFILEMENT VERTICAL situés sous le moniteurde votre SingingMachine pour obtenir unemeilleure qualité d’image.
FRANÇAIS
Sélecteur SORTIE VIDEO
!
Pour afficher une image sur la TV, placez le Sélecteur de FONCTION en mode CDG ouAUX et Sélecteur SORTIEVIDEO en modeCAMERA.
!
Pour afficher lesparoles de CDGsur la TV,placez le Sélecteur deFONCTION en mode CDG et Sélecteur SORTIEVIDEO en modeCDG.
F16
Page 74
LOCALISATION DES CONTRÔLES
CONNEXION DE LASINGINGMACHINE
Avant de brancher les haut-parleurs, éteignez votre Singing Machine et réglez le volume
1.
principal et levolume du microau minimum. Branchez les haut-parleursà votre SingingMachine conformément àl’illustration.
2.
3.
Allumez votre Singing Machine. Réglez le volume principal et le volume du micro de votre Singing Machine àun niveau confortable.
VUE ARRIÈRE DU
HAUT-PARLEUR GAUCHE
FRANÇAIS
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
R
EXT. SPEAKER
L
VUE ARRIÈRE DU
HAUT-PARLEUR DROIT
F17
Page 75
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
Avertissement - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé, vous
D
pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro parle fil!
PRÉPARATION
!
L'appareil est conçupour jouer des CD possédant lelogo d'identification .Si les CD ne sont pas conformesaux normes desCD, ils neseront pas jouéscorrectement.
!
Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord externe.
!
Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que sprays pournettoyer lesdisques, sprays ou fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits chimiques endommageront définitivementla surface plastiquedu disque.
!
Placez toujours le disque compact sur le plateau, l'étiquette tournée vers le haut. Les disques compacts peuvent être jouésseulement d'un côté.
!
Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le disque en letenant soigneusement parle bord.
!
Remettre les disquesdans leur boîtieraprès usage pour éviterla poussière etles rayures.
!
Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute humidité ou hautestempératures pendant delongues périodes.
!
Ne collez de papier ni n'écrivez sur l'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisées dans certains feutres peuventendommager les surfacesdu disque.
LECTURE DE DISQUECD OU CD+G
!
Réglez les contrôlede VOLUME PRINCIPAL de votreappareil, TV ousystème audio comme vous le désirez.
!
Réglez les contrôles MICRO/ECHO/BALANCE comme nécessaire pour obtenir le mélange de musique etvoix souhaité survotre TV ouéquipement sonore.
!
Ne pas appuyersur la portedu plateau deCD pendant qu'unCD est joué.
!
Ne placez jamais rien sur la Singing Machine. Desobjets étrangers pourraient endommager l’appareil.
!
Ne pas forcerde trop surle couvercle dudisque.
!
Ne placez qu’unseul disque dansle compartiment de CD à lafois.
""
FRANÇAIS
POURALLUMER/ETEINDRE
! Pour allumer votre appareil de karaoké, appuyez sur le bouton ALLUMER / ETEINDRE, le
témoin LED ALLUMER /ETEINDRE s’allume.
!
Pour eteindre le système, pressez le bouton à nouveau, L'indicateur LED Allumer/Eteindre
SELECTION DE FONCTION
Placez le sélecteurde FONCTION surCDG.
SÉLECTE MONITEUR
!
Pour jouer un disque CDG, placez le sélecteur MONITEUR en mode CAMERA/ CDG /AUX ou ETEINT.
!
Pour afficher les paroles de CDG sur le moniteur de la Singing Machine placez le Sélecteur MONITEUR en modeCDG.
!
Pour éteindre le moniteur de la Singing Machine, placez le sélecteur MONITEUR en mode OFF.
Réglez les boutons de LUMINOSITE, CONTRASTE et DEFILEMENT VERTICAL situés
!
sous le moniteurde votre SingingMachine pour obtenir unemeilleure qualité d’image.
CHARGEMENT D'UN DISQUE
!
Soulevez le couvercle de CD au point OUVRIR / FERMER. Placez un disque dans le compartiment avec lecôté imprimé tournévers le hautet le côtébrillant vers le bas.
!
Fermez le compartiment de CD. La fenêtre LED affiche le nombre total de pistes. (Si aucun disque n'est chargé,“ ” est affiché).
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F23 si un disque est chargé mais que le nombre total de pistes n'apparaît pas.)
s'éteint.
aaa
Allumer/Eteindre
F18
Page 76
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
MODE LECTURE/PAUSE
!
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE/PAUSE. La première piste [ ] et l'indicateur LED REPRODUCTION/PAUSE seront affichés.
!
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE/PAUSE à nouveau. L'indicateur LED LECTURE/PAUSE clignotera.
!
Pour arrêter dejouer,pressez le boutonà nouveau. VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu'à ce que tout l'écran soit restauré au moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez depuis le début.
MODEARRÊT
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le nombre total depistes est montrédans la fenêtreLED).
SAUTER REPRODUCTION (POURDISQUES CD AUDIO ET CDG)
!
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro
désiré en appuyantsur les boutonSAUTER ( - SKIP- ).
FRANÇAIS
!
Pour recommencer à jouer la musique sélectionnée, apuyez sur le bouton LECTURE
/PAUSE.
RECHERCHE (SEULEMENT POURDISQUES CD AUDIO)
Quand vous jouezun CD audio, pressezet maintenez le boutonSAUTER et le CD cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque vous aurez relâchéle bouton.
RÉPÉTER
!
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'indicateur LED
REPETITION clignote.
!
Pour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton REPETER. Le témoin LED
REPETER s’allume.
Pour annuler la fonction REPETER, appuyez une fois de plus sur le bouton REPETER. Le
!
témoin LED REPETERs’éteint.
( -SKIP- )
PROGRAMME
Utilisez le boutonPROGRAMME pour jouerles chansons en ordreprésélectionné.
!
Etape 1: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'à ce quele témoin lumineuxLED s'allume, la pistelira [ ]. Etape 2: Pressez le bouton SAUTER( - SKIP- ) poursélectionner la pistedésirée. Etape 3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter
les étapes jusqu'àun maximum de20 pistes. Etape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
commencer à chanter.
!
Pour vider toutesles mémoires programmées,pressez le bouton ARRET.
TOUCHE DE CONTRÔLE
!
En appuyant sur le bouton KEY HIGH / KEY LOW différentes bandes pourront être réglées comme indiqué parle LED. Le bouton KEYFLAT est utilisépour régler le niveaupar défaut.
!
KEY HIGH estutilisé pour augmenterle niveau.
!
KEY LOW estutilisé pour diminuerle niveau.
!
F19
Page 77
FONCTIONNEMENT DE LA AUTRE ET RADIO AUTRE
RADIO AM/FM
1. Allumez le bouton Allumer/Eteindre.
2. Placez le sélecteur FONCTION en position RADIO.
3. Placez le Sélecteur de gamme sur la radio AM ou FM.
4. Tournez le bouton de syntonisation sur la station désirée comme indiqué sur le cadran.
5. Réglez le contrôle du VOLUME PRINCIPAL comme vous le désirez.
7. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur FONCTION en position CDG ou AUX.
ACCOMPAGNEMENT - RADIO
1. Suivez les instructions pour RADIO AM/RADIO FM.
2. Branchez le Micro fourni à l'une des entrées jack de Micro.
3. Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL et VOLUME DU MICRO. Votre voix sera mixée avec la station de radio et sera entendue dans les haut-parleur.
EN PUBLIC - UTILISATION DU MICRO
Appareil peut être utilisé en PA (en public). En public (PA) Procédures de fonctionnement
1. Branchez le Micro fourni à l'une des entrées jack de Micro.
2. Pressez le bouton Allumer/Eteindre en position ALLUME.
3. Pressez le bouton SELECTION DE FONCTION pour sélectionner la fonction de AUX. Placez le contrôle du VOLUME DU MICRO en position centrale.
4. Placez le bouton Allumer/Eteindre/ ETEINDRE situé sur le Micro en position ALLUMER et parlez ou chantez dans le micro. La sensibilité et le volume du micro peuvent être réglés comme désiré en tournant le contrôle VOLUME MICRO et/ou le contrôle de VOLUME PRINCIPAL.
5. Pour ajouter de la profondeur ou de l'ambiance à votre voix, réglez le contrôle d'ECHO jusqu'à ce que vous obteniez les effets désirés.
Note:
Pour éviter du retour ou des sifflements, vérifiez que le micro n'est pas trop près de l'appareil appareil.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU MICRO SANS FIL SMM-107
1) Soulevez le couvercle du compartiment des piles sur le devant de la poignée.
2) Placez une pile de 9 V dans le compartiment comme indiqué en respectant la polarité (+ et -)marquée à l’intérieurdu compartiment du micro sans fil
3) Replacez lecouvercle.
4) L'interrupteur deMicro Sans Fil possèdetrois positions.:
1. ON - L'interrupteur est en position haut bas. Le micro fonctionnera. L'indicateur
lumineux rouge estallumé.
2. STANDBY- L'interrupteur est en position moyen. Le micro ne fonctionnera pas.
L'indicateur lumineux rougeest allumé.
NOTE:
Singing Machine quand vous vous déplacezdans lazone où vous allez l’utiliser.
fonction peut aussiêtre considérée commeune fonction silencieuse)
3. OFF - L'interrupteur est en position bas. Le micro ne fonctionnera pas. L'indicateur
lumineux rouge estéteint
Pour garantir une durée de vie plus longue à la pile, vérifiez que les micros sans fil sont
NOTE:
bien en position ETEINT quand vous ne vous en servez pas. Quand vous ne vous en servez pas pendant un certain temps, nous vous recommandons de retirer la pile 9V DC.
Le but de ce réglage est de conserver une connexion entre le micro et la
(Cette
F20
Page 78
INFORMATION POUR LE MICRO SANS FIL
Avertissement : Les modifications, bricolages et réglages de cet appareil ou remplacement d’un composantde l’émetteur (cristal, semi-conducteur) de cetappareil pourraient entraîner uneviolation des réglementations.
AVISFCC
Le système de micro sans fil est en accord avec la Partie 90 des Réglementations FCC. Il y a une fréquence disponible pour le système. Il vous faut une licence pour la fréquence que vous avez l’intention d’utiliseravant d’utiliser lesystème. Veuillez voir le site Internet http://wireless.fcc.gov/uls/ pour demander la licence ou téléphonez aux bureaux FCC les plus proches et contactez-les pour obtenir la demande nécessaire. L’octroide la licencedépend de l’utilisationque vous ferez dusystème.
Pour l'exposition auxRF
"AVIS IMPORTANT":Afin d'obéiraux exigences de conformitéFCC concernant l'exposition aux RF, aucunchangement de l'antenne ou de l'appareil n'est autorisé. Tout changement apporté à l'antenne ou àl'appareil pourrait entraînerl'augmentation d'exposition RFdu système.
INFORMATIONS DESECURITE
FRANÇAIS
Votre micro sans fil contient un émetteur de basse puissance. Quand l' EUT est allumé il envoie des signaux de radiofréquence (RF). En août 1966 La Commission Fédérale des Communications (FCC) a adopté des règles pour l'exposition aux Radiofréquences avec des niveaux de sécuritépour les appareilssans fil.
IMPORTANT
Afin de respecter les règles FCC d'exposition aux RF, maintenez l'émetteur et l'antenne à au moins 1pouce (2,5 cm) du visage et parlez normalement, l'antenne orientée vers le haut et loin du visage. Vérifiez que l'antenne est à au moins 1 pouce (2,5 cm) de votre corps quand vous utilisez le microsans fil. N'utilisez que l'antenne fournie. Des antennes non autorisées, des modifications ou accessoires pourraient endommagerl'émetteur et pourraientvioler les règles FCC.
F21
Page 79
SOINS ET ENTRETIEN
SOINS ET ENTRETIEN
ALIMENTATION
Après avoir utilisé le appareil, mettre l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton .
ALLUMER/ETEINDRE
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, l'essuyer simplement avec un chiffon doux, propre et humectéd'eau tiède.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE LASER DU CD
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un disque de nettoyage de la lentille CD conformément aux instructions du fabricant de disque denettoyage. Si vous ne trouvez pas de disque de nettoyage de la lentille, utilisez un chiffon en coton propre, doux et sec et nettoyez doucement lepetit verre de la lentille laser du lecteur de CD.
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, débrancher la chaîne stéréo de la prise de courant pendant lenettoyage.
DISQUE COMPACT Maniement des disques
Même si les plages de musique d'un disque sont recouvertes d'une pellicule de protection, il est à conseiller de manipuler le disque très soigneusement. Toujours prendre les disques par les bords et les ranger dans leur étui immédiatement après les avoir utilisés.
NETTOYAGE DES DISQUES
Il n'est généralement pas nécessaire de nettoyer les disques. Toutefois, s'il y a des empreintes de doigts, de poussière ou de saleté, vous pouvez les essuyer avec un chiffon doux sans peluches. Essuyer le disque en mouvements rectilignes allant du centre vers le bord. Vous pouvez d'abord humecter le disque si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas utiliser de détergent ou de produits abrasifs car ils pourraient endommager le disque.
LECTEUR CD
Le mécanisme du lecteur est équipé de support autolubrifiant et ne doit pas être huilé ou graissé.
FRANÇAIS
F22
Page 80
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
Si vous avez suivi les instructions et que vous avez des difficultés à faire fonctionner l'appareil, localisez le PROBLEME dansla colonnede gauche ci-dessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE correspondante dans lacolonne de localisationet réglez le problème.
PROBLÈME
Ne s'allume pas quand il est en position ALLUME.
Ne s'allume pas quand il est branché.
Pas de son.
FRANÇAIS
Pas de son de la TV ou du PA.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise d'alimentation à la prise AC.
Le fil d’alimentation n’est pas branché à l’appareil.
Le Contrôle de Volume est au minimum.
La TV ou le PA sont sur minimum.
La TV ou le PA sont éteints.
Une fonction incorrecte a été sélectionnée.
Les fils de raccordement ne sont par branchés fermement.
Le Disque a été placé à l'envers.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation dans la prise AC.
Branchez le fil d’alimentation fermement à l’appareil.
Augmentez le volume.
Augmentez le volume de la TV ou du PA.
Allumez la TV ou le PA.
Sélectionnez la fonction correcte.
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont bien branchés dans les deux appareils TV / SYSTEME PA.(pour public).
Insérez le disque correctement.
Le lecteur de CD ne fonctionne pas normalement ou bien le LED affiche : “ ”, “ ” ou “
Le disque est sale.
Le Disque est rayé.
Le Disque est tordu.
Un disque non conventionnel est inséré.
De l'humidité s'est formée à l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être redémarrée.
F23
Nettoyez avec un chiffon doux.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez seulement des disques avec l'étiquette standard décrite page F18.
Attendez de 20 à 30 minutes pour laisser sécher.
Débranchez l’appareil de l’alimentation pendant 30 secondes, puis branchez à nouveau.
Page 81
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
PROBLÈME
Pas de son – quand l’audio est connecté à un appareil stéréo domestique.
Pas de son (si l'audio passe par TV ou MAGNETOSCOPE).
Les paroles n'apparaissent pas sur l'écran.
CAUSE POSSIBLE
La sélection de source sur votre appareil stéréo n'est pas configurée correctement.
Connexion incorrecte à l'appareil stéréo ou au système PA (public).
Les fils de raccordement ne sont par branchés fermement.
La Sélection de la source de la TV ou du MAGNETOSCOPE n'est pas correcte.
Les fils de raccordement ne sont par branchés fermement.
Le câble vidéo n'est pas connecté correctement à la TV.
Le sélecteur de source de la TV n'est pas placé sur VIDEO.
La TV ne possède pas d'entrée vidéo.
SOLUTION
Sélectionnez ENTREE AUX comme source pour votre appareil stéréo.
Suivez les instructions page F15 pour connecter à votre appareil stéréo.
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont bien branchés dans les deux appareil stéréo.
Suivez les instructions page F13 de “ ”.Pour faire les connections
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont bien branchés dans les deux Téléviseur / Magnétoscope.
Raccorder le câble vidéo à la prise de sortie VIDEO OUT du Singing Machine et à la prise d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez votre télécommande de Télévision pour sélectionner l'entrée VIDEO correcte ou pour sélectionner l'entrée VIDEO correcte sur le Téléviseur lui­même. (Voir page F14 dans la rubrique Moyens courants de configurer votre TV ou Magnétoscope)
Connectez la SORTIE VIDEO de l'appareil et ENTREE VIDEO de votre MAGNETOSCOPE, ou connectez-le à un Modulateur RF et ensuite à l'entrée de câble TV. Voir " Pour Faire les Connections" page F13.
est un CDG
Vérifier que le disque
.
FRANÇAIS
Un CDG est chargé mais le témoin CDG ne s'allume pas.
F24
Vérifiez que le disque est propre. (Voir page F22 pour les instructions.)
Page 82
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
PROBLÈME
Quand un CDG est joué et que vous chantez au micro, la musique de fond ou les voix sont coupées.
L’image saute vers le haut et vers le bas.
Aucune image n’apparaît quand on essaie d’utiliser la fonction caméra.
FRANÇAIS
L'affichage est flou.
La Musique et les Voix passent à grande vitesse.
Quand une piste de CDG avec musique et voix joue avec on n’entend que la musique ou les voix.
Le micro sans fil ne fonctionne pas mais le LED est allumé.
CAUSE POSSIBLE
AVC est au maximum.
Joue seulement la piste de musique.
Le BALAYAGE VERTICAL n'est pas réglé correctement.
L'objectif de la caméra est vers le bas.
Le sélecteur du Moniteur n'est pas positionné correctement.
Le couvercle de l'objectif est sur l'objectif.
Contrôle de Luminosité
Le n'est pas réglé correctement.
La caméra n'a pas chauffé.
L'objectif de la caméra est sale.
L'objectif de la caméra n'est pas focalisé.
Le contrôle Key est mis sur Haut.
Le contrôle de balance est soit à gauche soit à droite.
Le micro n’est pas en position “ALLUME”.
Le micro est en position “STN”.
La pile est usée.
SOLUTION
Réglez AVC sur minimum.
Joue la piste qui comprend la musique et les voix.
Réglez les contrôles de BALAYAGE VERTICAL.
Levez l'objectif de la caméra.
Placez le Sélecteur de MONITEUR en mode CAMERA.
Retirez le couvercle de l'objectif.
Réglez les contrôles de.Contrôle de Luminosité
Attendez une minute jusqu'à ce que la caméra chauffe.
Nettoyez l'objectif de la caméra.
Réglez l'objectif de la caméra en faisant tourner doucement vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que l'affichage soit net. Ne tournez pas trop l'objectif.
Réglez le contrôleKey sur Bas.
Réglez le contrôle de balance au milieu.
Placez le micro en position “ALLUME”.
Changez la pile.
Le micro utilisé avec le fil ne fonctionne pas.
Le micro n’est pas en position “ALLUME”
Le micro n’est pas branché fermement à la prise jack.
F25
Placez le micro en position “ALLUME”.
Vérifiez que le micro est bien branché à la prise jack 1 ou 2.
Page 83
DÉTAILS TECHNIQUES
SECTION AUDIO: UNITÉ PRINCIPALE
ALIMENTATION DE SORTIE (MAXIMUM) IMPÉDANCE DE SORTIE
HAUT-PARLEURS TOURS
ALIMENTATION DE SORTIE (MAXIMUM) IMPÉDANCE DE SORTIE
SECTION DU LECTEUR DE CD:
RÉPONSE DE FRÉQUENCE RAPPORT SIGNAL - BRUIT BRUIT ET CHUINTEMENT D - A CONVERSION NOMBRE DE PROGRAMMES SYSTÈME D’ÉCHANTILLONNAGE
SECTION MONITEUR
SECTION RADIO:
GAMME DE FRÉQUENCE AM GAMME DE FRÉQUENCE FM
7 WATTS (RMS)
3 OHMS
7 WATTS (RMS)
3 OHMS
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) 50 dB (A-WTD) INCOMMENSURABLE 1-BIT DAC PROGRAMMATION ALÉATOIRE À 20 TOURS ANTICRÉNELAGE 8 FOIS
MONITEUR TV NOIR ET BLANC 7” SYSTÈME NTSC RÉSOLUTION DE 220 LIGNES
530-1710 kHz 88-108 MHz
FRANÇAIS
MICRO AVEC FIL
SECTION ALIMENTATION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HxLxP)
POIDS 29,5 lbs / 13,4 kgs
ACCESSOIRES
Les spécifications sont typiques, les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des améliorations continues sansavis préalable etsans faire encourir aucuneobligation.
IMPÉDANCE -74 dB 600 OHMS AVEC MICRO DYNAMIQUE 6,3mm
37,5 x 17,7 x 17,1 Pouces / 95,2 x 45,0 x 43,5 Centimètres
1. DISQUE CD+G PRÉENREGISTRÉ DE KARAOKÉ
2. CÂBLE AV
3.
MICRO SANS FIL
4. VIS
5.
Fil d'ALIMENTATION AC
F26
Page 84
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKÉ SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées ci­dessous, ne s'appliquent nécessairement au modèle particulier du Singing Machine que vousavez. Voici une brèveexplication des termes Karaoké:
Écho:
L'écho ajoute dela profondeur etde la résonance àla voix duchanteur sans toutefoismodifier la musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du chanteur.
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance. Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader comme guide pour apprendre lachanson et en lafaiblant progressivement avec le réglagede la
FRANÇAIS
balance vous serezcapable de chanterla chanson toutseul.
Auto Voice Control (AVC)- Contrôle automatique dela voix:
Losque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un enregistrement multiplexse réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtoutpendant l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonction AVC marche seulement avec l'enregistrement multiplexet ne marchepas avec lesenregistrements sonores ordinaires.
Pitch Control -Contrôle de lahauteur:
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En diminuant la vitessede la cassette,la musique a unson plus bas.
peut-être pas
Key Controller -Régulateur du ton:
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour l'adapter à lavoix du chanteur.
CDG:
C'est un acronyme pour (disque compact et graphiques). Vous allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire pour afficher lesparoles d'un CDG.
REMARQUE
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts ordinaires et lesdisques CDG.Il ne lira pas les disques codifiésVCD ou DVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de téléviseur.Les CD audion'ont pas lelogiciel nécessaire pourafficher les paroles.
: CDG est un typeparticulier de système de codification dedisque compact qui est
Compact Disc plus Graphics
F27
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
The Singing Machine Company, Inc.
999-0505-ENG-SPA-FRE01
6601 Lyons Road, Bldg. A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA. TEL: (954) 596-1000 FAX: (954) 596-2000
VISIT OUR WEBSITE www.singingmachine.com
VISITE NUESTRO SITIO INTERNET www.singingmachine.com
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com
PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
Loading...