The Singing Machine SMVG-620 User Manual

Page 1
Instruction Manual Manual De Instrucción Manuel D'instruction
SMVG-620
Compact Disc + Graphics with Built-In TV Karaoke Center
Disco Compacto + Gráficos Con El Central De Karaoke En La TV
Please read before using this unit. Lea antes de usar esta unidad. Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Page 2
WARNINGS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The CAUTION marking islocated at the rear panel.
This symbol is intended to alert you of the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure thatmight beof sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open theproduct's case.
This symbol is intended to inform you that important operating and maintenance instructions are included in the literature accompanyingthis product.
This CD player is made and tested to meet exacting safety standards. It meets FCC requirements and complies with safety performance standards of the U.S. Departmentof HealthandHuman Services.
Warnings:
This CDplayer employs a laser lightbeam.
!
Only a qualified service person should remove the cover or attempt to servicethis device,due topossibleeye injury.
The use of controls, adjustments, or
!
procedures other than those specified herein might result in hazardous radiation exposure.
The apparatus shall be used in an open
!
area.
CAUTION
This compact disc player is classified as a CLASS1 LASERproduct. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is locatedat therearpanel.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLYINSERT.
DRIPPING WARNING
The product shallnot be exposedto dripping or splashing and that no objects filled with liquids, suchasvases, shall beplacedon the product.
VENTILATION WARNING
Thenormalventilationoftheproductshall not beimpeded forintendeduse.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and inter locksdefeated.Avoid exposuretobeam.
IMPORTANT
Since CD circuitrymay cause interference to other radio tuners nearby, switch this unit off when not in use or move it away from the affectedradio tuner.
This class[B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
E1
Page 3
WARNINGS
NOTE:This digitalapparatusdoes notexceedthe ClassBlimits forradionoise emissionsfromdigital apparatusas set outin theRadio InterferenceRegulations ofIndustry Canada.Theselimits aredesigned toprovide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interferenceto radio communications.However, thereis no guaranteethat interference willnot occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television (which can be determinedby turningthe equipmentoff),the userisencouraged totryto correctthe interferencebyone ormoreof thefollowing measures:
Reorientor relocatethereceivingantenna.
!
Increasethe separationbetween theequipmentand receiver.
!
Connectthe equipmentintoanoutlet onacircuitdifferent fromthat towhichthe receiverisconnected.
!
Consultthe dealeroranexperienced radio/TVtechnician forhelp.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
1. Read Instructions
2. Retain Instructions
3. Heed Warnings
. -Alloperatingand useinstructionsshould befollowed.
4 Follow Instructions
5. Cleaning
cleaners.Use adampclothfor cleaningtheexterioronly.DoNOT attemptto cleantheinside.
6. Attachments
hazards.
7. Water and Moisture
sink,or laundrytub;ina wetbasement,ornear aswimmingpool,and thelike.
8. Accessories
fall, causing seriousinjury to a child oradult, and serious damageto the product. Use onlywith a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the productshould followthemanufacturer's instructions,andshoulduse amountingaccessory recommendedby themanufacturer.
9.
Aproductandcart combinationshouldbe movedwith care.Quickstops, excessive force,and unevensurfacesmaycause theapplianceandcart Combinationtooverturn.
10. Ventilation
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in abuilt-in installation such as a bookcase or rack unlessproper ventilation is provided.
11. Power Sources
label. Ifyou are not sureof the typeof power supplyto your home, consultyour product dealeror local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instruction.
12. Grounding or Polarization
plug havingoneblade widerthan theother).This plugwill fitinto thepower outletonlyone way.This isa safety feature.If youareunable toinsertthe plugfullyinto theoutlet,try reversingtheplug.If theplugshould stillfailto fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet.Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Alternate Warnings
third(grounding) pin.Thisplug willonly fitintoa grounding-typepower outlet.This isa safetyfeature. Ifyouare unable to insertthe plug into theoutlet, contact yourelectrician to replace yourobsolete outlet. Donot defeat thesafety purposeofthegrounding-type plug.
-Allthesafety andoperatinginstructions shouldbe readbeforethe productisoperated.
-Thesafety andoperatinginstructions shouldbe retainedforfuture reference.
-Allwarningson theproductand inthe operatinginstructionsshould beadheredto.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
- Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
- Do not usethis product near water - forexample, near a bath tub,wash bowl, kitchen
- Donot placethis producton an unstablecart, stand,tripod, bracket,or table.The productmay
- Slotsand openings inthe cabinetare provided forventilation and toensure reliableoperation of
-Thisproduct shouldbeoperated onlyfrom thetypeof powersourceindicatedon themarking
- This product may be equipped with apolarized alternating current line plug (a
- This product may beequipped with a three-wire grounding-type plug, a plughaving a
E2
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Page 5
INTRODUCTION
Your CompactDisc + Graphicswith will provideyou withmany yearsoffun and entertainment. It can let you be the “star” as you sing along with your favorite recordings and hearyour voicewiththe musicthroughthesystem’sspeakers.
This Karaoke Center is easy to use, yet full of features with a compact design.After just a few simpleinstructions,you will become an expert. Before youuse yourunit, pleaseglance through this manualto familiarize yourselfwith all thefeatures availableand the sectionsof the manual that describe their operation. Next, go to the section for the specific operation you wish to perform.
Foryour easyreference,listed herearesomeof themainfeatures ofthisKaraoke Center:
ENGLISH
Lyricson TV screen
Auto Voice Control
prerecorded, multiplex karaoke disc or tape is played. To activate, just rotate Mic Volume to a comfortable listeninglevel, andAuto VoiceControl for the bestbalance between playback and microphonelevels.
Balance Control
andthe musicifyou useamultiplexkaraoke disc.
Echo Control Master Volume Control - letsyou turn thevolume control clockwiseor counter-clockwise until
desiredvolume levelisobtained.
Built-In Stereo Speaker
Auxiliary Output Jacks
equalizer/boosteror aPAsystem.
-displays thelyricswith thetempoofmusic whenplayingCD+G discs.
- letsyou replace theoriginal singer's voicewith your ownvoice when any
- letsyou adjust the balance betweenthe prerecordedoriginal singer'svoice
-lets youaddan echotoenrich yourvoicefor aconcerthalleffect.
-lift upcameralens todisplayyour imageonthe SingingMachine’smonitor.
-lets yousharethe musicwithyour familyorfriends.
- lets you connect another audio output component, such as an
E4
Page 6
CONTROL LOCATIONS
ENGLISH
8
9
10 11 12
13
123 5
19
17
16
18
20
21
22
4
23
6
25
24
29
FRONT VIEW
1. Camera Lens
2.
Handle
3.
Monitor
4.
CDG Indicator
5.
CD Tray
6.
Model Number
7. Random Button
8.
Loudspeaker
9.
PLAY/PAUSE Button
10.
Monitor Selector
11.
SKIP Buttons
12. Constrast
13.
STOP Button
14.
ON/OFF LED
15. ON/OFF Button
16.
Master Volume Control
17.
SKIP Buttons
18.
BALANCE Control
E5
19.
PLAY/PAUSE Indicator
20. FUNCTION Selector
21. RANDOM Indicator
22.
LED Display
23.
REPEATIndicator
24.
VIDEO OUT Selector
25.
PROGRAM Indicator
26.
Auto Voice Control
27.
ECHO Control
28.
MIC Volume Control
29.
Loudspeaker
30. Band Selector
31. FM(ST.) Indicator
32. Dial Pointer
33. Tuning Knob
34. CD Tray OPEN/CLOSE Button
35. REPEAT Button
36. PROGRAM Button
Page 7
CONTROL LOCATIONS
37
40
ENGLISH
REAR VIEW
37. Antenna
38. MIC 1 Jack
39. MIC 2 Jack
40.
VIDEO IN Jack
41. CAMERA OUT Jack
42.
VIDEO OUT Jack
43.
BRIGHTNESS Control
E6
44.
CONTRAST Control
45.
VERTICAL HOLD Control
46. AUDIO OUT Jack (L)
47. AUDIO IN Jack (L)
48. HEADPHONE Jack
49. AUDIO IN Jack (R)
50. AUDIO OUT Jack (R)
Page 8
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING POWER
You can power the system from a standard AC outlet by using the supplied power cord.
CAUTION:
ENGLISH
way.Ifthe plugdoesnot fitproperly,turnit overandtry again.Donot forceit.
ThesuppliedAC powercordhasa polarizedplugthatfits intothewall outletonlyone
CONNECTING TO YOUR HEADPHONE
A headphone jack is provided for using headphones instead of the built-in speaker. (Headphonesare soldseparately.)
CONNECTING TO YOUR TV
The SingingMachine provides apatch cord togive you theoption ofconnecting your unitto an external audio/sound system and video device. The patch cord has three RCA jacks at each end. Whiteand Redare for leftand rightaudio connections andthe Yellow isfor connecting the video.
Make surethat you havea CDG discin the SingingMachine and playingwhen you aremaking this connection.You will knowyou havethe proper settings onyour TV orVCR as soon asyou seethe SingingMachinelogo orlyricsonthe screen!
VIDEO CONNECTION (forTV)
Pleasefollow thestepsbelow todisplayCDG lyricsonthe TVscreen: (1) Locate themulticoloredpatchcords. (2) Connect VideoCable(yellow) totheVideo Outofthe backofthe SingingMachine. (3) Connect theotherendof theVideoCable (yellow)tothe VideoInput onyourTV.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO
IN
L
L
R
R
REAR VIEW OF TV
R
VIDEO IN
AUDIO IN
L
CAMERA
OUT
VIDEO OUT
(Yellow Jack)
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO IN
(Yellow Jack)
E7
Page 9
MAKING THE CONNECTIONS
VIDEO CONNECTION (forVCR recording)
Pleasefollow thestepsbelow torecordCDG lyricsorimage ontheVCR: (1) Locate themulticoloredpatchcords. (2) Connect VideoCable(yellow) totheVideo Outofthe backofthe SingingMachine. (3) Connect the other end of the Video Cable (yellow) to the Video Input on your
VCR.
(4) Plug thewhiteendof thepatchcord intothewhiteAUDIO OUTjackon theunit. (5) Plug theredendof thepatchcord intotheredAUDIO OUTjackon unit. (6) Now connect the otherend of thecable’s white(left channel) andred (right channel) plugs
toyour VCR‘AUDIOIN’or‘AUX IN’jacks.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO
VIDEO
CAMERA
OUT
VIDEO OUT
(Yellow Jack)
IN
OUT
AUDIO OUT
(Red Jack)
L
R
AUDIO
OUT
R
AUDIO
IN
L
R
AUDIO OUT
AUX OUT
L
(white Jack)
(White Jack)
REAR VIEW OF VCR
R
VIDEO IN
VIDEO IN
(Yellow Jack)
AUDIO IN
AUDIO IN
AUX IN
R
(Red Jack)
(Red Jack)
(White Jack)
L
AUDIO IN
L
ENGLISHENGLISH
E8
Page 10
MAKING THE CONNECTIONS
Ifyourtelevision or VCR does not havethe requiredVideo Input, you will needan RFModulator (Radio Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and servesas VideoInput.
ENGLISH
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are connecting thevideo from theSinging Machineto either atelevision or aVCR video inputjack, you must specify thesource theTV orVCR isto display. Your TVor VCRuser guidecan tellyou howto displaythevideo signalfromthe‘Video In’jack.
If you don’t have the manual for your TV or VCR, we suggest calling the TV or VCR, manufacturer’s customerservicedepartment. Onlythe manufacturerwillbeableto tellyou very quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video Input’jack.
D
Note: Some projection TV sets do not properly display the standard blue background when usingmostCDGs. Ifthe backgroundcolor isinconsistent orflashing,pleasetryconnecting your SingingMachine toastandard tubetelevision.
COMMON WAYS TOCONFIGURE YOUR TVOR VCR
Your Singing Machine is designed to connect to your TV the same way you would connect a video camera, VCR or video game. The Singing Machineis constantly sending the video and audiosignals tothe 'VideoOut'and'AUX OUT'jacks wheneveryouplaya CDG. So,loada CDG into yourSinging Machinebefore you start makingthese connections.Youwill see lyricson the TVscreen assoonas yougetthesetup completedcorrectly.
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar waysto connect TVs and VCRs and you can connect your Singing Machine to a TV, VCR or satellite system (contact your satellitecompanyforinstructions).The setupofyourTV/VCR isthe mostdifficultpart ofmaking the connection for displaying yourSinging Machine lyrics. Inmost homes, the TVhas either a cable connected orantennae in use.Once you connectyour Singing Machineto the TV/VCR, you must 'tell' yourTV/VCR to display the input fromthe Singing Machine instead of the usual inputfrom thecableor antennae.
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment system. If youdon't have yourmanual you can always callyour TV/VCRmanufacturer for that information or try hitting their website for online assistance. We've listed below the most commonways ofsettingup aTV/VCR:
In the setup menufor configuring theTV/VCR there may bean option on 'Input Selection'
(1)
whereyou maychoosebetween 'Cable/Ant.','Video1', or'Video2' etc.asthe inputsource.
Try looking for a 'Video' channel between the highest channel and the lowest channel on
(2)
yourTV orVCR.(i.e. Between99and 2maybe 'VIDEO'or'INPUT' or'GAME'.)
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to that says
'VIDEO', 'VIDEO 1', 'Game', 'AUX', 'EXT', 'LINE1', 'LINE-IN' or occasionally the 'VCR' buttonwill displaytheVideo inputsource.
E9
Page 11
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTINGA VIDEO COMPONENTFOR INPUT
Please follow the steps below to display CDG lyrics on the Singing Machine’s monitor from anothervideo source:
(1) Locate the multicolored patch cords. (2) Connect VideoCable(yellow) totheVideo Inofthe backofthe SingingMachine. (3) Connect the other end of the Video Cable (yellow) to the Video Output on another video
sourcesuch asaVCR.
(4)
Set the MONITOR Selector to CDG/AUX mode.
(5) Adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST and Controls at the back of
the Singing Machine to have the best picture quality.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO
IN
L
R
AUDIO
VIDEO
CAMERA
OUT
OUT
OUT
VERTICAL HOLD
L
R
AUDIO
IN
REAR VIEW OF
VIDEO SOURCE
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
L
ENGLISHENGLISH
VIDEO IN
(Yellow Jack)
VIDEO OUT
(Yellow Jack)
AUDIO CONNECTION
Connecttheunit toyour TVor homestereo systemusingtheWhite andRed connectionson the supplied patch cord. Plugthe whiteend of thepatch cordinto thewhiteAUDIO OUTjack onthe unit. Plug thered end of the patch cord into the redAUDIO OUT jackon unit. Now connect the other end of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home stereosystem’s ‘AUDIOIN’or‘AUX IN’jacks.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
CAMERA
AUDIO OUT
L
(White Jack)
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
(Red Jack)
AUDIO
OUT
R
L
L
R
R
AUDIO
IN
E10
REAR VIEW OF TV
R
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
R
(Red Jack)
L
AUDIO IN
L
(White Jack)
Page 12
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING AN AUDIO COMPONENT FOR INPUT
To connect another audio source(such as a Tuner,anAV Receiver or a VCR)so you cansing along with its music, simply connect the Audio Output jacks (Red & White RCA jacks) to the SingingMachine’sAUDIO INL&Rjacks.
ENGLISH
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO
CAMERA
OUT
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
L
R
OUT
AUDIO IN
(Red Jack)
R
AUDIO
IN
R
L
AUDIO IN
L
(White Jack)
VIDEO OUT
ANOTHER
AUDIO COMPONENT
R
AUDIO OUT
AUDIO OUT
R
(Red Jack)
AUDIO OUT
(White Jack)
L
L
MONITOR Selector
!
To playaCDG disc,setthe MONITORSelectorto eitherCAM+CDGor CDG/AUXmode.
!
To display a video signal from another A/V component, set the MONITOR Selector to CDG/AUXmode.
!
To display your image on the Singing Machine’s monitor, set the MONITOR Selector to CAMERAorCAM+CDG mode.
!
To turnoffthe monitoronthe SingingMachine,set theMONITORSelector toOFFmode.
!
Adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST and Controls at the back of the
VERTICAL HOLD
SingingMachine tohavethe bestpicturequality.
VIDEO OUT Selector
!
To displayimageon theTV, settheVIDEO OUTSelectorto CAMERAor CAM+CDGmode.
!
To display CDG lyrics on the TV, set the VIDEO OUTSelector to CAM+CDG or CDG/AUX mode.
!
To display image on the TV from another video source, set the VIDEO OUT Selector to CDG/AUXmode.
E11
Page 13
CD OR CD+G OPERATION
D
Warning - Tapping or dropping the microphonewhile itis on can permanently damage your microphone. Resistthe urge toswing the microphonearound by the cord!
PREPARATION
!
This unit is designed to play CD’s bearing the identification logo . If CD’s do not conformto theCDstandard, theymaynot playproperly.
!
Fingerprintsand dustshould becarefully wipedoff witha softcloth. Wipein astraight motion fromthe centerofthe disctotheoutside edge.
!
Neverusechemicals, such as record cleaning sprays, antistatic spraysorfluids,benzeneor thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic surfaceof thedisc.
!
Always placethe compact discon the disctray withthe label facingupward. Compactdiscs canbe playedononly oneside.
!
To removeadisc from its storage case,press downon thecenterof thecase andlift thedisc out,holding itcarefullyby theedges.
!
Discsshould bereturnedto theircasesafteruse toprotect themfromdust andscratches.
!
To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high temperaturesfor extendedperiodsof time.
!
Donotapplypaper orwrite anythingon eitherside ofthe disc.Theinksusedinsome felt-tips pensmay damagethesurfaces ofthedisc.
PLAYING CDOR CD+G DISC
Reminders:
!
AdjustMASTER VOLUMEcontrolon yourunit,TV oraudiosystem toacomfortable level.
!
Adjust MIC/ECHO/BALANCE controls as needed to achieve the desired mix of music and vocalsthrough yourTVor soundsystem.
!
Never place anything except a compact disc on the disctray. Foreign objects can damage theunit.
!
Onlyplace onediscon thedisctrayat atime.
TURNING POWER ON/OFF
To turnonthe karaokecenter,pressthe ON/OFFbutton.The ON/OFFLEDwill lightup.
! !
To turnoffthe system,pressthe ON/OFFbuttonagain. TheON/OFF LEDwillturnoff.
""
ENGLISHENGLISH
LOADINGA DISC
!
PressCD TRAYOPEN/CLOSEbutton toopenCDdrawer.Place adiscinthe drawerwiththe printedside facingupwardand theshinysidefacing down.
!
PresstheCDTray OPEN/CLOSEbutton againto closethe CDdrawer.The LEDwindow will displaytotal numberoftracks. (Ifnodisc isloaded,it willdisplay“ ”)
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E15 if a disc is loaded but the total tracks do not appear.)
PLAY/PAUSE MODE
!
To start playing, press the PLAY/PAUSE button. The first track [ ] and the PLAY/PAUSE LED will be lit.
!
To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY/PAUSE LED will flash.
!
To resumeplay,press thisbuttonagain. PLEASE NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the monitor. Any distortion will remain until the whole screen is refreshed during aninstrumental breakoryou stopthesong andstartit fromthebeginning.
E12
Page 14
CD OR CD+G OPERATION
STOPMODE
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc will cease to play. (The total numberof trackswillbe shownontheLED window).
ENGLISH
SKIP PLAY(FOR BOTH CDAND CDGDISCS)
!
During STOPmode, you can skip up or downto your desired track number by pressing the
SKIPbutton( -SKIP - ).
!
To resumeplayingthe selectedsong,press PLAY/PAUSEbutton.
SEARCH (FOR AUDIO CD DISCONLY)
When playing any audioCD, press and holdthe SKIP button( -SKIP- ). The CDwill search athigh speedin theforward orbackward direction.Normal playwill continuewhen you releasethe button.
REPEAT
!
To repeat thetrack currently playing, pressthe REPEATbutton once.The REPEAT LED will
startto flash.
!
To repeatall tracks,press theREPEATbutton twice.The REPEAT LEDwill light upand stay
lit.
!
To clear the REPEAT function, press theREPEAT buttonagain. The REPEATLED will turn
off.
PROGRAM
!
Usethis buttontoprogram andplaybacksongs inapreselected order.
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM key
until the PROGRAM LED flashes, the track will read [ ]. Step 2: Press the double arrow keys ( -SKIP- ) to select a desired track. Step 3: Press PROGRAM key to confirm entry. You can repeat the same steps up to a
maximum of 20 tracks. Step 4: Press PLAY to activate PROGRAM.
!
Pressthe STOPbuttonto clearall theprogrammedentries.
RADIO OPERATIONS
AM/FM RADIO
1. Press the ON/OFF button.
2. Switch FUNCTION Selector to RADIO position.
3. Switch BAND selector to eitherAM, FM or FM (ST.) radio position.
4. For FM or FM (ST.) reception, use directional antenna on back of unit for best signal. (AM antenna is built-in).
5. Turn TUNING knob to select desired station as indicated on dial.
6. Adjust MASTER VOLUME to your pleasure.
7. To turn the radio off, set FUNCTION Selector to CDG/AUX position.
E13
Page 15
CARE AND MAINTENANCE
POWER SWITCH
After using the unit, turn off the power by pressingthe ON/OFFbutton.
CLEANING THE UNIT
To clean the exterior of the unit, simply wipe with a soft clean cloth moistened with plain lukewarmwater.
CLEANING THE CDLASER LENS
For Best Results: Use a CD - lens cleaning disc according to the cleaning disc manufacturerinstructions.
To prevent fire or shock hazard, disconnect your stereo system from the AC power plug when cleaning.
COMPACT DISC Handling Disc
Although the musictracks in thedisc are covered with a protective layer, it is still advisable to treat the disc carefully. Ensure that you always pick up discs by the edge, and put them back in their holders immediately after use.
CLEANING DISC
Cleaning will not normally be necessary. However, should fingerprints, dust or dirt appear, you can wipe them offwith a soft, lint - free cloth. Wipe the disc in a straight line from center to edge. You can moisten the disc first with ordinary tap water if necessary.
NOTE: Do not use detergent or abrasive cleaning agents, for they can damage the disc.
CD PLAYER
The player mechanism is fitted with self­lubricating bearings and must not be oiled or greased.
ENGLISHENGLISH
E14
Page 16
TROUBLE SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to locateand remedytheproblem.
ENGLISH
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No power when the unit is on.
No power when plugged in.
No sound.
No power plug connection at the AC outlet.
The AC outlet may not have power.
Volume control is set to minimum.
Volume control on TV set/PA system is set to minimum.
TV set/PA system power is OFF.
AUX OUT jacks not connected.
Disc is inserted upside down.
Disc is dirty. Disc is scratched. Disc is warped. A nonstandard disc is
inserted.
Insert the power plug into the AC outlet.
Check the outlet with a working lamp or other electrical appliance.
Turn up the volume.
Turn up the volume at TV/PA system.
Turn on the power at TV/PA system.
Follow directions on page E10 for ‘Audio Connection’.
Insert disc correctly.
Wipe clean with soft cloth. Use a new disc. Use a new disc. Only use discs bearing standard
logo as described on page E12.
No sound - If audio is going through home stereo.
Moisture has formed inside the CD deck.
Singing Machine needs to be reset.
Source Selection on your stereo is not set properly.
Improper Connection to stereo system or PA.
E15
Wait about 20 to 30 minutes to let it dry out.
Disconnect the machine from power source for 30 seconds.
Select AUX IN as the source for your home stereo.
Follow direction on page E10 for connecting to a home stereo system.
Page 17
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
No sound - If audio is going through TV or VCR.
No song lyrics appear on screen.
Picture is jumping up.
No image display on Singing Machine’s monitor.
POSSIBLE CAUSE
Source Selection on TV or VCR is not correct.
Video cable is not connected properlyto theTV.
Source selector on TV is not set to VIDEO.
TV does not have video line input.
A CDG is loaded but the CDG indicator is not lit.
VERTICAL HOLD Control is not set correctly.
The Camera Lens is down.
Monitor Selector is not set properly.
SOLUTION
Follow directions on page E7 for ‘Video Connection’.
Connect the video cable to the Singing Machine’s VIDEO OUT andto theTVVIDEO IN.
Using your TV Remote to select VIDEO input.
Connect from VIDEO OUT of the system to the VIDEO IN of your VCR or Connect to an RF Modulator and then to the TV cable input. Refer to “Making the Connections” on page E7. Check the disc to be sure it is a CDG. (See Page E18 for details)
Check disc to be sure it is clean. (See page E14 for cleaning instructions.)
Adjust the Control.
Lift up a Camera Lens.
Set MONITOR to CAMERA mode.
VERTICAL HOLD
Selector
ENGLISHENGLISH
No sound from mic.
Mic volume control.
Mic is off.
Adjust mic volume to max. Then back it off to a comfortable level.
Turn on mic with the ON/OFF switch located on the microphone.
E16
Page 18
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION:
OUTPUT POWER OUTPUT IMPEDANCE
ENGLISH
2WATTS+2WATTS(RMS) 8 OHMS
CD PLAYER SECTION:
FREQUENCY RESPONSE SIGNAL - TO - NOISE RATIO WOW AND FLUTTER D - ACONVERSION NUMBER OF PROGRAMS SAMPLING SYSTEM
MONITOR SECTION
RADIO SECTION:
AM FREQUENCY RANGE FM FREQUENCY RANGE
MICROPHONE
POWER SECTION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HxWxD) 7.6x14.1 x 8.2 Inches / 19.2 x 35.8 x 20.9 cm
WEIGHT 8.6 lbs / 3.9 kgs
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) 50 dB IMMEASURABLE 1 BIT D/A CONVERTER 20 TRACKS PROGRAM MEMORY 8 TIME OVER SAMPLING
5.5” BLACK AND WHITE TV MONITOR NTSC SYSTEM 220 LINE RESOLUTION
530-1710 kHz 88-108 MHz
-74 dB 600OHMS IMPEDANCE WITH
6.3mm DYNAMIC MICROPHONEÆ
1. PRE-RECORDED KARAOKE CD+G DISC
ACCESSORIES
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous improvementwithout noticeandwithout incurringanyobligation.
2. AV CABLE
3. DYNAMIC MICROPHONE
E17
Page 19
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few additional terms are usedalmost exclusively in karaoke.These terms are meant to familiarize you with the world of Karaoke. The features listed below necessarily pertain to the particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of karaoketerms:
Echo:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice without affecting the music. This echo is producedby creatingminorcontrolled feedbackinthesinger's voice.
Multiplex:
Ourmultiplex recordingscontain2 copiesofthesame song.Oneversionis astereorecording of the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and background vocals on theleft channel andthe lead singer recordedon the right channel.This ‘splittrack’ recordingallowsyou tocontrol thevolumeof theleadsingerby adjustingthe balance control. You can singa duet with the lead singer oruse the lead singeras a guide as youlearn the song,gradually fading them out with the balance control untilyou are able tosing the song onyour own.
Auto Voice Control (AVC):
When theAVC functionis activated, thevocals on a multiplexrecording are eliminatedas soon as thesinger begins singinginto the microphone. Whenthe singer stops singing,the vocals on the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily during practice sessions while a singer is learning a song. Please note that the AVC function onlyworks withmultiplexrecording andnotwithstandard audiorecordings.
Pitch Control:
This function controls pitch of music by controlling the speed at which a tape plays back.Byincreasing thespeed ofthe tape,the musicsounds higher(sharp). Byslowingthetape speed,the musicsoundslower (flat).
may not
cassette
ENGLISHENGLISH
Key Controller:
Key Controller changes the key of the music (+ or - steps) to adjust to the singer’s voice.
CDG:
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and CD+Graphics. Thisis a regular audioCD with information stored on a data tracksimultaneous to music.In laymen'sterms, CDGhasa videooutput forsimple graphics(not full motionvideo). Inthecase ofkaraoke, thegraphics functionis usedto storesong lyrics,anddisplaythelyricsin synch withmusic. Inmost cases,CDG software displays lyrics whichchange coloras theyare tobe sung.Aregular televisionisall thatisrequiredto displayCDGlyrics.
- CDGis a particulartype of compact discencoding system thatis differentfrom VCDor
NOTE
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will notread VCDorDVD encodeddiscs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV.Audio CDs do not containthe softwarenecessary todisplaylyrics.
CD/CDG
E18
Page 20
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NOEXPONGAESTEEQUIPOA LA LLUVIAOHUMEDAD.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
ESPAÑOL
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUESELÉCTRICOS,NO
REMUEVALATAPA OLA TRASERA.NINGUNA PIEZAQUE PUEDA SERARREGLADAEN EL INTERIOR. ENTREGUE TODOELTRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTEAL PERSONALDEMANUTENCIÓNCALIFICADO.
La marca dela CUIDADO est localizadaen elpanel posterior.
Este símbolo tiene la intención de alertarlo para la presencia de tensiones vivas peligrosas, en el interior de la cajadel producto, con potencia suficiente, para ocasionar elriesgodeunchoqueeléctrico. No abrala cajadelproducto.
El símbolo tiene la intención de informarle que las instrucciones importantes de operación y manutención son incluidas en la literaturaque essuministrada, junto conese producto.
NO ABRA
á
El CD Player es producido y probado, en conformidad con los estándares de seguridad. El obedece las especificaciones FCC y está conforme a los estándares de seguridad del Departamento de Salud y ServiciosHumanos delosEE.UU.
ADVERTENCIAS:
El CD Playeremplea unfeje derayos láser.
!
Solamente un técnico calificado debe remover la tapa o tentar reparar este dispositivo, debido a posible daño a sus ojos.
El uso de controles, ajustes de
!
procedimientos que no son los especificados aquí pueden causar una exposiciónpeligrosa alaradiación.
Elaparato debeserusado enareaabierta.
!
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un PRODUCTOLÁSER CLASE1. La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT estálocalizada enelpanel posterior.
CUIDADO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS ANCHAYENCAJE.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El productono debeser expuesto a goteoso a derrames de líquido y ningún objeto que tenga líquidos (porejemplo, vasos) debe ser colocadosobre elproducto.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe serobstruida.
! CUIDADO!
Radiación invisible de rayos láser cuando abierto o cuando interruptores de seguridad fueren desactivados. Evite exponer a los fejessolares.
IMPORTANTE
Una vez que el circuito eléctrico del CD puede causar interferencias en otros radios alrededor, desconecte este aparato cuando no es utilizado o desplácelo lejos del radio afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la norma canadiense ICES-003
S1
Page 21
ADVERTENCIAS
NOTA:Esteaparato digitalno excedelos limitesdeClase Bparalas emisionesderuido deradiodel aparatodigital como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran establecidospara proporcionarprotecciónrazonablecontra lainterferenciadañosa enunainstalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hayninguna garantía sin embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañosas para radioo televisión(quépuede determinarseapagando elequipo), elusuario debeintentar corregirla interferenciapor unoomásde lasmedidassiguientes:
!
Reorienteo re-localicelaantenareceptora.
!
Aumentela distanciaentre elequipoy receptor.
!
Conecteel equipoenunatoma decorrienteenun circuitodiferentedelo aqueelreceptor seconecta.
!
Consulteel distribuidorotécnicode radio/ Televisión paraobtenerayuda.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
1. Lea las Instrucciones
productosea utilizado.
2. Guarde las instrucciones
consultafutura.
3. Advertencias
obedecidas.
4. Siga lasinstrucciones
5. Limpieza
líquidos oen aerosol.Use solamenteun pañohúmedo para limpiezade laparte externa.No intentelimpiar el interior.
6. Accesorios
daños.
7. Agua yhumedad
oestanque delavandería, nienlocal húmedodemásocerca deunapiscina.
8. Accesorios
productopuede caerse,hiriendo unniñoo unadulto yquedarseriamente damnificado.Use solamenteconun carrito,armazón, trípodeomesa recomendado,porel fabricanteovendido conelproducto. Cualquiersoporte del productodebe seguir lasinstrucciones del fabricantey debe usarun accesorio demontaje recomendado porel fabricante.
9.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas rápidas,fuerza excesivaysuperficies desigualespuedenhacer conqueel conjunto decarrito yequipovuelque.
10. Ventilación
confiabledel productoyparaprotegerlo delsúper-calentamientoyestas aberturasno debenserbloqueadas o cubiertas. Laapertura nuncadebe serobstruida conla colocacióndel productoen una cama,sillón, alfombra o superficiesemejante. Esteproductono debeser puestoen unlocal cerrado,tal comounestante orack ano serque tengaventilaciónadecuada.
11. Fuentes de Alimentación
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con bateríau otrasfuentes,consultelas instruccionesdeoperación.
12. Clavija de puesta a tierra
corrientealternada (esdecir;un conectadorcon unaclavijamás anchaque laorta).Este conectadorseencaja en latoma, de una únicaforma. Esto esun recurso deseguridad. Sí el conectador noencaja correctamente, délo vueltae intentede nuevo. Síel conectadortodavía así, noencaja, entreen contactocon su técnicopara sustituirsu tomaantigua.Nointente anularlaseguridadde laenchufedepuesta atierra.
Advertencias alternativas
tierra(enchufe conunatercera clavijaparatierra).Este conectadorse encajaen unatoma,conpuesta atierra. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico parasustituir sutoma antigua.Nointente anularlaseguridadde laenchufedepuesta atierra.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
- Lasranurasy aperturasdel gabineteson hechasparaventilación yparagarantizar laoperación
- Todas las instrucciones de seguridad yde operación deben ser leídas antesque el
- Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
- Todas las advertenciaspara uso del productoy de lasinstrucciones de operación debenser
-Se debenseguirtodaslas instruccionesoperativasyde uso.
-No useesteproductocerca delagua– porejemplo, cercade unabañera, balcóndecocina
- Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
- El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
- El producto puede ser equipado conun conector de tres clavijas con puesta a
S2
Page 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13. Protección del Cable de Fuerza
sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
14. Conector de Interconexióncon Protección
sobrecarga Estoes un recursode seguridad. Vea el Manualde Instrucciones parala sustitucióno reposición del dispositivode protección.Sí elcambio deltomacorrientees necesario,vea siel técnicode mantenimiento usa elconectador de sustituciónespecificado porel fabricante, conla misma protección,contra sobrecargas quela delconectadororiginal.
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no
- Elproductoes equipadocon unconectadorcon protecciónde
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena
externa es conectada al receptor, certifíquese de que el sistemade laantenaestá puestoatierra demaneraa dar alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo
ESPAÑOL
de cargas estáticas. El artículo 810 del National Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones referentes alapuesta atierra adecuadadel mástily dela estructura desoporte, tomaa tierradel cablede entrada, a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de tierra, localización de la unidad de descargade laantena,conexión deelectrodosde puesta a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a
PINZAS DE PUESTAA TIERRA
EQUIPO DE MANUTENCIÓN ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL ELECTRIC CODE S2898A
CABLE DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTAA TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA ATIERRA
ELECTRODOS DE PUESTAA TIERRA DE ENERGÍAELÉCTRICA (NEC ART 250, PARTE H)
tierra.Vealafigura:
16. Relampagueo
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el equipono estéen usoosin uso,durantelargos períodosdetiempo, retireel cabledelenchufe ydesconectela antenao sistemadecable.Esto evitalos dañosdelproducto debidoarayosy picosdetensiónde lared.
17. Líneas de Potencia
- Un sistemaexterno de antenasno debe ser instalado enla vecindad de líneasaéreas de energíaeléctrica o deotros circuitosde iluminación ode energía eléctrica,o dondeél pueda caeren esas líneas de transmisión o circuitoseléctricos. Al instalar unsistema de antena externa, debe tener uncuidado extremo paraevitar apoyarseen líneasde energíao circuitoseléctricos, puesel contactocon ellospuede ser fatal.
18. Sobrecarga
- No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puedecausar unincendioouna descargaeléctrica.
19. Penetración de Objetos o Líquidos
- Jamásinsiera cualquier tipode productopor las aperturas,pues ellas pueden tocaren puntosde altatensión o causarun corto-circuitoen piezasque pueden causarun incendioo choqueeléctrico. Jamásderrameningúntipo delíquidoenel producto.
20.
Servicio
- Nointente reparar esteproducto porsí mismo,pues abriro removerlas tapaspueden, exponerloa tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de mantenimientocalificado.
21. Daños que Necesitan de Reparos
mantenimientocalificado, enlassiguientescondiciones: a) Cuandoel cabledeenergíao conectadorestán damnificados, b) Sílíquidos hubieransidoderramados,los mismoscaeránenel producto, c) Sí elproductofueexpuesto alalluvia oagua, d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
- Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros controles puede causar daño y pueden,frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado,para queel productovuelvaa suoperaciónnormal. e) Síel productohubieresufridouna caídaohasido damnificadodealgunaforma y f) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisióntécnica.
22. Reposición de Piezas
- Cuando piezas de reposiciónsean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento usó laspiezas especificadas porel fabricanteo sí ellastienen lasmismas características dela piezaoriginal. Sustitucionesde piezasnoautorizadaspueden causarincendios,choqueseléctricos uotrosriesgos.
23. Prueba de Seguridad
- Enelfinal decualquier arreglodeeste producto,solicite altécnicode mantenimiento, que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de funcionamiento.
24. Montaje en la Pared o en el Techo
- El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuandorecomendado porelfabricante.
25. Solución (Salud)
- El productodebe ser puesto lejos defuente de calor,tales como: radiadores, registrode
calor,hornosuotros productos(incluyendoamplificadores quegeneren calor).
S3
Page 23
INTRODUCCIÓN
karaokévision
Su con discocompacto CD+ ecualizador grafico loatenderá por muchos años de diversión y entretención. Él puede hacercon que UD sea el "astro"a la medidaen que UD acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoces del sistema.
Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar. Después de algunasinstrucciones sencillas, UDpuede tornarse unexperto.Antes de usarsu equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la operaciónespecífica queUDquiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro Karaoke:
ESPAÑOL
Letra de la música en la pantalla de la TV
tiempo de la músicaal reproducirlos discosCDG.
Control Automático de Voz (A.V.C.)
canto con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex karaoke es reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivelconfortable de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono.
Control Balance
cantor y la música,si UDusar undisco karaokemúltiplex.
Control Echo
conciertos.
Control Master Volume - Permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el sentido delreloj oen contrade lasagujas delreloj hastaque el nivel devolumen deseadosea obtenido.
Machine.
Altavoz Estéreo Incorporado
amigos.
Toma de Salida Auxiliar
audio tal como unecualizador/amplificador oun amplificadorde potencia.
- Permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del
- Permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
-Levantela lentede lacamera parmostrar suimagen enel monitorde laSinging
- Permite que UD comparta la música con su familia y sus
- Permite que UD conecte otro componente de salida de
- Permite que UD sustituya la voz original del
- Muestra la letra de la música con el
S4
Page 24
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
ESPAÑOL
10
11 12
13
123 5
8
9
19
17
16
18
20
21
22
4
23
6
29
25
24
VISIÓN FRONTAL
1.
Lentes de la Cámara
2.
Alza
3.
Monitor
LED de CDG
4.
5.
Bandeja del CD
6.
Numero del Modelo
Botón RANDOM
7.
Altavoz
8.
Botón PLAY/PAUSE
9.
Selector MONITOR
10.
Botones de SKIP
11.
12.
Contraste
Botón STOP
13.
Encender/Apagar LED
14.
Botón Encender/Apagar
15.
16.
Control MASTER VOLUME
Botones de SKIP
17.
Control BALANCE
18.
LED PLAY/PAUSE
19.
S5
20.
FUNCIÓN SELECCIONAR
21. LED RANDOM
LED
22.
LED REPEAT
23.
24.
Selector VIDEO OUT
LED PROGRAMA
25.
26.
Control Automático de Voz
Control ECHO
27.
28.
Control MIC VOLUME
Altavoz
29.
30.
Selector de Banda
31.
Indicador FM (ST.)
32.
Indicador del dial
33.
Botón de Sintonía
34.
Botón para Abrir o Cerrar la bandeja del CD
Botón REPEAT
35.
36. Botón PROGRAMA
Page 25
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
37
38
39
ESPAÑOL
43 44 45
46
40 41
42
VISTA TRASERA
37.
Antena
38.
Conectador MIC 1
39.
Conectador MIC 2
40.
Toma VIDEO IN
41.
Toma CAMERA OUT
42.
Toma VIDEO OUT
43.
Control de Brillo
44.
Control de Contraste
45.
Control VERTICAL HOLD
46. TomaAUDIO OUT (D)
47. TomaAUDIO IN (D)
48. Toma para fono de oído
49. TomaAUDIO IN (E)
50. TomaAUDIO OUT (E)
47 48
49
50
S6
Page 26
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO A LA ENERGÍA DE LA RED
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía suministrado.
CUIDADO:
Elcable deenergía CAtiene unconectadorpolarizadoque seencaja enlatoma, de una formaúnica. Síel conectador no encajacorrectamente, delovuelta e intentede nuevo.No fuerce.
CONECTANDOA SU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vezdel altavoz interno. (Fonos de oído, sonvendidos separadamente.)
ESPAÑOL
CONEXIÓNALAPARATO DE TV
La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darlela opción de conectar su unidad a unsistema de sonido/audio externo ydispositivo de video. El cablede interconexión tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal izquierdoy derechoyamarillo esparaconectar elvideo.
Hagauna conexióncon unCDGinstaladoen suSingingMachiney queesté tocando.UDsabrá que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que usted encontrar el logotipo de la SingingMachine olaletra delamúsicaen lapantalla!
CONEXIÓN DE VIDEO(Para TV)
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine,pantalla deTV: (1) Localice loscablesdeinterconexión multicolores. (2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funciónde karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoTV.
VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA TV
VIDEO
IN
L
L
R
L
R
AUDIO
VIDEO
CAMERA
OUT
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
OUT
OUT
AUDIO
IN
R
VIDEO IN
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
AUDIO IN
S7
Page 27
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONEXIÓN DE VIDEO(Para Grabación VCR)
Sigalos pasosabajo,para grabarlasletras delasmúsicas CDGola imagenenel VCR. (1) Localice loscablesdeinterconexión multicolores. (2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funciónde karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCR.
(4) Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca del cable de
interconexiónen latomablanca tomaAUDIO OUTdelunidad.
(5) Conecte la puntaroja delcable deinterconexión enla tomaroja del cablede interconexión
enla tomarojatomaAUDIO OUTdelunidad.
(6) Conecte ahorala otrapuntadelcable (conectador blancodelcanal izquierdoy conectador
rojodel canalderecho)en lasenchufesAUDIOINoAUX INdeVCR deson.
VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA VCR
VIDEO
IN
VIDEO
CAMERA
OUT
OUT
SALIDA AUDIO
(TOMA ROJA)
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
L
R
AUDIO
OUT
E
L
R
AUDIO
IN
SALIDA AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
VIDEO IN
ENTRADA AUDIO
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
R
AUDIO IN
ENTRADA AUDIO
(TOMA BLANCA)
E
L
D
ESPAÑOL
S8
Page 28
HACIENDO LAS CONEXIONES
Sí sutelevisión o VCRno tiene laentrada de videonecesaria, UD necesitaráde un Modulador RF, quese conectaa laentrada dela antenao delínea decable desuTV y sirvecomo entrada devideo.
Un modulador deRF puede ser adquirido encualquier tienda de artículos electrónicos.Sí UD estuviera conectandoel video de unaSinging Machine en latoma deentrada de video deuna TV oVCR, UDdebe especificarel origenque laTV oVCR deben exhibir. Elguía de usuariode suTV oVCRpueden ledecircomo exhibirelseñal devideodela tomadeentrada devideo.
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como
ESPAÑOL
configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de video.
D
Anotar:Algunos aparatosde TVcon proyecciónno exhibenel fondoazul estándarusado,en la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear, conectesu SingingMachinea unaTVestándar.
FORMAS COMUNES DECONFIGURAR SU TVO VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD conecta una cámera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machine está enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX OUTsiemprequeUD toca unCDG,entonces, ponga unCDG ensu SingingMachine, antesde comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Músicaen la pantalla dela TV así queud hayahecho,correctamente, lainstalación.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para conectarTVs yVCRsy udpuede conectarsu SingingMachineauna TV,unVCR oaunsistema de satélite.(Pida instruccionesa suconcesionariade satélite.)La configuraciónde suTV/VCR esla partemás difícilalhacer laconexión paravisualizar lasletras delasmúsicas desu Singing Machine. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso. Cuando su SingingMachine seaconectadaa TV/VCR,uddebe enseñarsuTV/VCR paraexhibirla entrada deSinging Machineenvez delaentradanormal delcableo antena.
Verifiqueen elmanual deusuario desuTV/VCR,la formamás fácilde configurarsu sistemade entretención en particular. departamento de asistencia técnica del fabricante. comunesde ajustarunaTV/VCR.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada"donde UDpuede escogerentre "CAO/ANT","Video1"o "Video2"como fuentede entrada.
(2) Intente buscarun canalde “Video”entreelcanal másalto yél másbajo desuTV oVCR (es
decir,entreel canal99y elcanal2puede haberuncanal “Video”,“Input”o “Game”).
(3) Busque un botón en el control remoto de la TV/VCR que UD está conectando que dice
"Video","Video1","Game", "Aux","Ext","Line 1","Line-In"o eventualmenteelbotón"VCR" vaexhibir lafuentede entradadevideo.
Sí ud no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el
Relacionamos abajo las formas más
S9
Page 29
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDOUN COMPONENTE DEVIDEO EN LAENTRADA
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine,de otrafuentede video:
(1) Localice los cables de interconexión multicolores. (2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN en la trasera de la Singing Machine
(funciónde karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCR oTV.
(4) Ponga el Selector MONITOR, en el modo CDG/AUX
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD para obtener mejor calidad de
(5)
imagen.
VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE
VIDEO
CAMERA
OUT
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
L
L
R
R
AUDIO
IN
.
VISTA POSTERIOR DE
LA VIDEO FUENTE
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
L
ESPAÑOL
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
CONEXIÓN DE AUDIO
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del cable deinterconexión suministrado. Conectela puntablanca del cablede interconexión enla toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca toma AUDIO OUT del unidad. Conectela puntaroja delcabledeinterconexión enla tomarojadelcable deinterconexión enla toma roja toma AUDIO OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUXIN desuTV osistemade son.
LA SINGING MACHINE
SALIDA AUDIO D (TOMA BLANCA)
VISTA POSTERIOR DE
VIDEO
CAMERA
OUT
IN
AUDIO
VIDEO
OUT
SALIDA AUDIO E
(TOMA ROJA)
OUT
L
L
R
R
AUDIO
IN
S10
VISTA POSTERIOR DE
LA TV
VIDEO IN
R
AUDIO IN
ENTRADA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA)
L
ENTRADA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
Page 30
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA ENTRADA
Para conectarotrafuente de audio(tal comoun Sintonizador, ReceptorAVo unVCR) deforma que UD pueda acompañar la música, conecte, simplemente, las tomas de Salida de Audio (tomasRCAroja yblanca)de esteequipoalas tomasAUDIO INDy Edela SingingMachine.
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
VIDEO
IN
ESPAÑOL
VIDEO
CAMERA
OUT
OUT
L
R
AUDIO
AUDIO
OUT
ENTRADA
AUDIO E
(TOMA ROJA)
L
R
IN
ENTRADA
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
VIDEO OUT
SALIDA DE
(TOMA ROJA)
R
AUDIO OUT
AUDIO E
L
SALIDA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
Selector MONITOR
!
Parareproducir unCDG, dejeelselector MONITORenel modoCAM+CDGu CDG/AUX. Para desplegar un señal video de otro componente A/V
!
, deje el selector MONITOR, en el
modoCDG/AUX.
!
Paraexhibirsuimagen enel monitorde laSinging Machine,deje elselector MONITORenel modoCAMERAu CAM+CDG.
!
Parael monitordela SingingMachine,dejeel selectorMONITORen elmodoOFF.
!
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICALHOLD en la parte posterior de la Singing Machinepara obtenerlamejor calidaddeimagen.
Selector VIDEO OUT
!
Para exhibir la imagen en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el modo CAMERA u CAM+CDG.
!
Para exhibir las letras delas músicas del CDG enla TV, deje el selector VIDEO OUTen el modoCAM+CDG uCDG/AUX.
!
Para exhibir laimagen en la TV, de otrafuente de video,deje el selector VIDEO OUT, en el modoCDG/AUX.
S11
Page 31
OPERACIÓN CD O CD+G
D
Advertencia - Golpeandoo dejando caerel micrófono conectado, puede damnificarlo, permanentemente. Resista à la necesidadde tirar elmicrófono por el cable!
PREPARACIÓN
!
Estaunidad fueproyectadapara reproducirCDs quecontengan ellogotipo deidentificación
""
adecuadamente. Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
!
Paseel pañoconun movimientodelcentro deldiscopara elbordeexterno. Jamás use productos químicos tales como aerosol de limpieza, aerosol antiestático o
!
fluidos, benceno o disolvente para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden damnificar,permanentemente,la superficiedeplástico deldisco. Instaleun discoenel compartimiento,conel ladoimpresopara arriba.
!
Pararemover undiscodesu caja,presioneelcentro delacajay levanteeldisco,tomándolo,
!
cuidadosamente,por lasbordes. Los discosdeben ser colocados,de nuevo, ensus cajas despuésdel uso, paraprotegerlos
!
delpolvo yarañazos. Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
!
índicede humedadoa altastemperaturas,por períodosprolongados. No peguepapel niescriba cualquier cosa, encualquier fase deldisco. Laspinturas usadas
!
enalgunos lápiceshidrográficospueden damnificarlasuperficiedel disco.
REPRODUCIENDO UN CDO CDG
Recomendaciones:
Ajustelos controlesMASTERVOLUME desuunidado sistemadeaudio, asugusto.
!
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
!
voz,en suTVo equipodemúsica. Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
!
extrañospueden damnificarlaunidad. Instalesolamente undiscoen labandeja,de cadavez.
!
. Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
ddddd
ESPAÑOL
ENCENDIENDO Y APAGANDO(ON/OFF)
Para activar el karaoke center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de
!
Encender/Apagarenciende. Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, el LED de
!
Encender/Apagarapaga.
INSTALANDO UN DISCO
Presione el botón CDTRAYOPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de CD. Instale un
!
discoen elcompartimiento,con elladoimpreso paraarribay elladobrillante parabajo.
!
Presione elbotón CDTRAYOPEN/CLOSE paracerrar lapuertadel compartimiento de CD El visor del LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el visormostrará " ".)____
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S15 sí el disco estuviera cargado, pero eltotal de rillas no aparezca.)
MODO PLAY/PAUSE
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador del LED PLAYPAUSE será visto.
!
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED PLAY/PAUSEcentellea.
!
Paracontinuar areproducir,presione,de nuevo,elbotón. OBSERVE QUE letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la cancióny reinicia.
: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que
S12
.
Page 32
OPERACIÓN CD O CD+G
MODO STOP
Sí elbotón STOPes presionado durante lareproducción, el disco interrumpela reproducción. (Elnúmero totaldepistas serámostradoen elvisorLED.)
SALTE REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CDYCDG)
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
!
botonesSKIP( -SKIP- ).
!
Paracontinuar areproducir,presione,de nuevo,elbotónPLAY/PAUSE.
? CÓMO BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARACD)
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP( -SKIP-
ESPAÑOL
mm
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normalcontinua cuandoUDsuelta elbotón.
REPITA
!
Para repetir lapista actual, presione elbotón REPEAT.El LED REPEATparpadea y la trilla
serárepetida.
!
Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT
enciende.
!
Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de
REPEATapaga.
PROGRAMA
Useel botónPROGRAMpara reproducirlasmúsicas enelorden preseleccionado.
!
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ]. Paso 2: Presione el botón SKIP ( - SKIP - ) para seleccionar una pista deseada. Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pistas. Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
!
Paraborrar todaslasmemorias deprogramación,presioneel botónSTOP.
mmm
OPERACIÓN RADIO
RADIOAM/FM
1. Presione el Botón Encender/Apagar.
2. Ponga el selector FUNCTION en la posición RADIO.
3. Ponga BAND SELECTOR en la posición radioAM, FM o FM(ST.).
4. Para recepción de FM o FM(ST.), ajuste la antena direccional, en la parte posterior de la unidad, para mejor señal. (Antena AM incorporada.)
5. Gire el botón de sintonía para seleccionar la estación deseada como indicación en el dial.
6. Ajuste el MASTER VOLUME para el nivel de sonido deseado.
7. Para desligar la radio, deje el selector FUNCTION en la posición CDG oAUX.
S13
Page 33
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FUERZA
Después de utilizar el unidad, desconecte la energía eléctrica, presionando el botón Encender/Apagar.
LIMPIANDO LA UNIDAD
Para limpiar la parte externa de la unidad, refriegue con un paño limpio y suave, humedecidocon aguapotable,pura.
Limpiando las Lentesde Láser delCD
Para los Mejores Resultados: Use un disco delimpieza de lentes del CD,de acuerdocon las instrucciones del fabricante del disco de limpieza. Síundisco delimpieza delcabezote delláser no estuviera disponible, use un paño de algodón seco,limpio, suavepara pasaren la lente pequeñadel láser,localizado enla toca CD.
Para evitar incendios o choques eléctricos, desconecte su sistema estéreo de la tomacorriente CA al hacer la limpieza.
CD MANIPULANDO EL DISCO
Apesarde lastrillas musicalesdel discoestar cubiertas con una capa de protección, es aconsejable manosearlo con cuidado. Tome siempre los discos por el borde y guárdelos de vuelta en sus cajas, inmediatamente despuésdel uso.
LIMPIEZADEL DISCO
Limpieza no será siempre necesaria. No obstante, si hay impresiones digitales, polvo o suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño suave, que no suelte pelusas. Pase el paño conun movimiento delcentro del disco para elborde externo. UDpuede humedecer primero el pañocon agua natural dela llave, sínecesario.
ATENCIÓN:
agentes de limpieza abrasivos, quepuedan damnificarlosdiscos.
LECTOR DE CD
El mecanismo de reproducción es equipado con un eje auto lubricante y no debe ser lubricadoni engrasado
No use detergente o
oiledor greased.
ESPAÑOL
S14
Page 34
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para localizary repararelproblema.
PROBLEMA
Sin tensión cuando activado.
Sin tensión cuando
ESPAÑOL
conectado.
Sin sonido.
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está conectado en la toma.
Toma CA puede estar sin energía.
Control de Volumen ajustado al mínimo.
Control de Volumen de la TV /sistema PA ajustado al mínimo.
Aparato de TV/Sistema de PA está desconectao.
Toma AUX y OUT no conectadas.
La función incorrecta fue seleccionada.
Disco colocado con su fase al contrario.
Disco está sucio.
SOLUCIÓN
Instale el conectador de alimentación en la conexión CA.
Verifique la conexión con una lámpara u otro aparato eléctrico.
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para la TV/sistema de PA.
Siga las instrucciones en la página S10 para "Conexión de Audio".
Seleccione la función correcta.
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio.
CD PLAYER no puede funcionar normalmente o" "," "o" "son
-E 00
mostrados.
Disco está arañado. Disco está chueco.
Un disco sin estandarización fue colocado.
Acumulo de humedad en el interior del deck de CD.
Singing Machine necesita ser reiniciada (reset).
S15
Use un disco nuevo. Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que tengan el logotipo estándar como descrito en la página S12.
Espere aproximadamente 20 a 30 minutos para dejar secar.
Desconecte el micrófono por 30 segundos.
Page 35
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA
Sin sonido (sí el audio estuviera pasando por el sistema de sonido).
Sin sonido (sí el audio estuviera pasando por TV o VCR).
La letra de la música no aparece en la pantalla.
CAUSA PROBABLE
La selección de la fuente no está bien configurada en el estéreo .fónico
Conexión inadecuada al sistema estéreo o amplificador de potencia.
Selección de Entrada en la TV o VCR no está correcta.
Cable de video no está conectado correctamente en laTV.
TV no tiene una entrada de video.
Selector de Entrada en la TV no está en video.
SOLUCIÓN
Seleccione AUX IN como entrada para su equipo doméstico de música.
Siga las instrucciones en la página S10 para conectar a un sistema estereofónicodoméstico.
Siga las instrucciones en la página S7 para "Conexión de video".
Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN/OUT en la trasera de la Singing Machine (función dekaraoke).
Conecte el VIDEO OUT del sistema al VIDEO IN de su VCR, o conecte un Modulador de RF y de este para la entrada del cable de la TV. Consulte “Haciendo las Conexiones” en la página S7. Verifique si el disco esta CDG. (Vea los detalles de limpieza, en la página S19.)
Use el control remoto de la TV para seleccionar la entrada de video.
ESPAÑOL
Imagen saltando.
Ninguna imagen visualizada en el monitor de la Singing Machine.
Un CDG es colocado, pero el indicador de CDG no se enciende.
Control VERTICAL HOLD no está ajustado, correctamente.
La lente de la c mera está para bajo.
Selector MONITOR no está enla posicióncorrecta.
á
S16
Verifique si el disco est limpio. (Vea las instrucciones de limpieza, en la página S14.)
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD en la parte posterior de la Singing Machine para obtener la mejor calidad de imagen.
Levante la lente de la c mera.á
Ponga el selector MONITOR en el modoC MERA.Á
á
Page 36
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA
Sin son del mic.
ESPAÑOL
CAUSA PROBABLE
Volumen del micrófono está ajustado para el mínimo.
Micrófono está ajustado a apagado.
SOLUCIÓN
Ajuste MIC VOLUME al máximo. Vuelve para un nivel confortable.
Encienda el Mic con el botón ON/OFF localizado en el propio micrófono.
S17
Page 37
DETALLES TÉCNICOS
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA IMPEDANCIA DE SALIDA
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA RELACIÓN SEÑAL/RUIDO RUIDO Y SISEO CONVERSIÓN D - A NÚMERO DE LOS PROGRAMAS SISTEMA DE MUESTRA
SECCIÓN DEL MONITOR
SECCIÓN DE RADIO:
FAJADE FRECUENCIA AM BANDA DE FRECUENCIAFM
2WATTS+2WATTS(RMS) 8 OHMS
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) 50 dB INMENSURABLE CONVERSOR D/A DE 1 BIT MEMORIA DE PROGRAMADE 20 PISTAS ANTIALIASING (REDUCCION DE DISTORSION) 8 VECES
MONITOR 5.5” SISTEMA NTSC RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS
530-1710KHz 88-108MHz
ESPAÑOL
MICRÓFONO
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN CA 110V-120V~60Hz
DIMENSIONES
ALTURAx ANCHO x PROFUNDIDAD
()
PESO 8.6 lbs / 3.9 kgs
ACCESORIOS
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas) estánsujetas amejoríaconstante sinprevioaviso ysinincurrir enningunaobligación.
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm
7.6 x 14.1 x 8.2 p /
19.2 x 35.8 x 20.9 centímetros
1.
CDG DE KARAOKE PREGRABADO
2. CABLE AV
3.
MICRÓFONO DINÁMICO
S18
ulgadas
Page 38
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el objetivode familiarizarlecon elmundodel karaoke.Losrecursosenumerados abajopueden no pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas explicacionesresumidas delostérminos deKaraoke:
Control ECHO:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es producidopor unarealimentacióncontrolada delavoz delcantor.
ESPAÑOL
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una grabaciónestereofónicade lacanción sinla vozdelcantor.La segundaversiónesgrabada con lamúsicayvocesdefondo, enel canalizquierdo yel cantorprincipal, enel canalderecho. Esta grabación“splittrack”(trillacompartida)permite queUD tengaun controldel volumende lavoz del cantorprincipal ajustando elcontrol de BALANCE. UD puedehacer undueto con el cantor principalo usarelvocalista comounguía, paraaprenderla canción,reduciendo,gradualmente, elcontrol deBALANCE,hasta queUDsea capazdecantar lacanciónpor UDmismo.
ControlAutomático de Voz (A.V.C.)
Cuando lafunción AVC es activada,las voces, enuna grabaciónmúltiplex, son eliminadasasí queelcantor empiecea cantarcon elmicrófono.Cuandoel cantorpara decantar,las voces,en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada, principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la canción. nocon grabacionesnormalesde audio.
Control PITCH:
La función controla eltono dela música,controlando lavelocidad, conlacuallacintacasetees reproducida.Aumentandola velocidaddela cinta,lamúsica suenamásaguda omásgrave.
Controlador Principal:
Estecontrol cambiaeltono delam sica CD/CDG(tonos+ o-)para ajustarla vozdelcantante.
CDG:
Estoesunacrónimo paraCompact Discmás Graphics.UD encentrarátambién lasvariaciones CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el casode karaoke,la funciónde imagenesusada paraalmacenar letrasdemúsicay visualizarla letra ensincronía conla música.En lamayoría de loscasos elsoftware CDG exhibela letrade la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de televisiónes todoloque necesitaparaver lasletrasdel CDG.
ATENCI N
VCD o DVD.Su Singing Machinepuede decodificar CDs normales deaudio y discosCDG. El noreproduce VCDoDVD.
Por favor observeque lafunctión de AVCsólo functiona con grabacionesmultiplex y
Ó
-CDGesuntipoespecialdesistemade codificacióndelCDque esdiferente deun
:
ú
Discosde audio estándar ycintas casetes no exhibenlas letrasde músicaen suTV.Los CDde audio,no tienenelsoftware necesarioparavisualizar lasletrasde lasmúsicas.
S19
Page 39
Page 40
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: POURREDUIRE
LE RISQUED'INCENDIEOU DECHOC NEPAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: POUR EVITER DES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE NI LEPANNEAUARRIERE. NE CONTIENTPASDEPIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE TOUTES LES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE.
LamarqueAVERTISSEMENTestsitu surle
FRANÇAIS
FRANÇAIS
panneauarri re.
NE PAS OUVRIR
è
Ce symbole vous alerte de la présence de voltage dangereux nonisoléàl'intérieur desproduits et qui auraient une force suffisante pourprovoquer desrisques dechoc électrique. Ne pas ouvrir le boîtier del'appareil.
Ce symbole vous informe que d'importantes instructions de fonctionnement et d'entretien sont comprises dans la littérature qui accompagnele produit.
Le lecteur de CD est fabriqué et testé pour répondre à des normes spécifiques de sécurité. Conforme aux exigences FCC et obéit aux normes de sécurité du DépartementAméricain deSanté etServices Humains.
AVERTISSEMENTS:
Le lecteur de CD utilise un rayon laser.
!
Seule unepersonne qualifiée pourraretirer le couvercle et faire les tentatives de réparations de cet appareil, à cause de possiblesblessures auxyeux.
L'utilisation de contrôles, réglages, ou
!
é
procédures autres que ceux/celles spécifié(e)s ici pourrait causer une expositiondangereuse àdesradiations.
Utilisezl’appareil dansunendroit ouvert.
!
AVERTISSEMENT
Le lecteur de disque compact est classé PRODUITLASER CLASSE1. L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 estsituée surlepanneau arrière.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES CHOCS ELECTRIQUES, PLACEZ LALAME LARGE DANS LA FENTE LARGE ET ENFONCEZ COMPLETEMENT.
AVERTISSEMENT HUMIDITE
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à des éclaboussures et il ne faut placer aucun objet contenant des liquides (vases par exemple)à proximitéduproduit.
AVERTISSEMENT POUR LA VENTILATION
La ventilation normale du produit ne doit pas êtreobstruée pourl'usageprévu.
AVERTISSEMENT!
Radiation laser invisible quand ouvert et verrous désengagés. Eviter l'exposition aux rayonssolaires.
IMPORTANT
PuisquelescircuitsdecelecteurCDpeuvent créer des parasites aux autres syntoniseurs radio à proximité, mettez cet appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou éloignez-le du syntoniseur qui subit les interférences.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à lanorme NMB-003 duCanada.
F1
Page 41
AVERTISSEMENTS
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions de parasites radio provenant d'appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé etinstallé selonlesinstructions, peutnuireaux radiocommunications. Toutefois, rienne garantitquedes parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réceptiondu téléviseuroude laradio,ceque vouspouvezdéterminer enouvrantet enfermantvotreappareil, nous vousinvitons àessayerl'unedes mesurescorrectivessuivantes:
!
Réorientezou déplacezl'antennederéception installéesur l'appareilqui manifeste lesparasites.
!
Éloignezl'appareil ducomposant quireçoitles ondes.
!
Branchezl'appareil dansune prisedecourant CAdifférente decelle ducomposantqui reçoitlesondes. Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
!
Radios/téléviseurspour dessuggestionssupplémentaires.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Lisez les Instructions
produit.
2. Conservez lesInstructions
3. Mises enGarde
4. Se Conformer Aux Instructions
fonctionnementde l'appareil.
5. Nettoyage
nettoyage liquideouen aérosol.Utilisez unchiffonhumide pournettoyerl'extérieur seulement.N'essayez pas denettoyer àl'intérieur.
6. Accessoires
êtredangereux.
7. Eau et Humidité
d'unévier oud'unelessiveuse;ni dansunecavehumide niprèsd'unepiscine.
8. Accessoires
peut tomber, causant de sérieuses blessures à un enfant ou adulte, et provoquant de sérieux dégâts au produit. Utilisezseulementun chariot,trépied, supportou tablerecommandéspar lefabricant ouvendus avec leproduit. Toute installationsur leproduitdoit êtrefaiteen suivantlesinstructions dufabricantet enutilisantles accessoiresde montagerecommandés parlefabricant.
9.
L'appareilet sonchariot doiventêtredéplacés avecsoin.Desarrêts rapides,
dela forceexcessiveetdes surfacesirrégulièrespeuventfaire tomberl'appareil
etle chariot.
10. Ventilation
produit et à le protéger de surchauffement; ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autre surface semblable. Ce produit ne doit pas êtreplacé dans une installation encastrée telle qu'une étagère à livresou unearmoire àmoinsqu'iln'y aituneventilationadéquate.
11. Sources d'Alimentation
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation chez vous, consultez le revendeur du produit ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits devant fonctionner sur piles ou d'autres alimentations,voir lesinstructions defonctionnement.
12. Liaison à la terre ou Polarisation
polarisée/du typeà trois filsavec terre (c'està dire uneprise qui possèdeune lame pluslarge que l'autre/une priseavec untroisième "goujondeterre"). Cetteprisene rentreradansla prised'alimentationque d'unefaçon. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Si la prise ne convient toujours pascontactez votre technicien pourremplacer la prise désuète.Ne pas annuler lasécurité dela prisedepolarisée.
AvertissementsAlternés
priseavec untroisième"goujonde terre").Cetteprise nerentreraquedans uneprised'alimentationpossédant une 'liaison à la terre'. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre technicienpour remplacerlaprisedésuète. Nepasannulerla sécuritéde lamiseá laterrre.
- Débranchez l'appareil de la prise murale "avant de nettoyer". Ne pas utiliser de produits de
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
- Ne pas placer ce produitsur un chariot, stand, trépied, support ou table instables. Le produit
- Lesfentes etouvertures duboìtier serventà la ventilationet àassurer unfonctionnement sûrdu
- Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser ce
-Conservez lesinstructionsdesécurité etfonctionnementpourfuture référence.
-Respectez touslesavertissementssur leproduit etlemode d'emploiduproduit.
- Veuillez vous conformer à toutes les instructions concernant le
- Ne pas utiliserce produit près del'eau - parexemple près d'unebaignoire, d'une bassine,
- Ceproduit doit êtremis en marcheseulement à partird'une source d'alimentation
- Le produit peut être équipé d'une prise de ligne de courant alternatif
- Leproduitpeut êtreéquipé d'uneprise dutypeà troisfils avecmise álaterre (une
F2
FRANÇAIS
Page 42
13. Protection du fil d'Alimentation
- Les fils d'alimentation doivent être placés de manière à ce que l'on ne marche pasdessus ouqu'ils soientpincés pardesobjets placéssur oucontre eux,enfaisant particulièrement attentionaux filsbranchésauxprises, boîtiersetaupoint desortiedel'appareil.
FIL DE BRANCHEMENT
DE L'ANTENNE
CRAMPONS DE TERRE
UNITÉ DE DÉCHARGE DE L'ANTENNE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21) CRAMPONS DE TERRE
SYSTÈME D'ELECTRODE DE LIAISON À LATERRE D'ALIMENTATION (NECART 250 PARTIE H)
16. Foudre
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
NEC- CODE NATIONALD'ELECTRICITÉ S2898A
- Pour une protection supplémentaire de ceproduit, pendant un orage avec des éclairs, ou quand il
n'estpas utilisépendantde longuespériodes,débranchez-lede laprisemurale etdéconnectezl'antenne oule
17. Lignes Électriques
18. Surcharge
19. Entrée d'objet et de liquide
20. Réparations
21. Dégât Exigeant Réparation
22. Remplacement de Pièces
23. Vérification de Sécurité
24. Montage au mur ou au plafond
25. Chaleur
Page 43
INTRODUCTION
Votre pour Disques Compacts+Graphiques avec vous offrira des années de plaisir etde divertissement. Ilpeut voustransformer en"Star" quand vous accompagnez vos enregistrements favoris et entendez votre voix avec la musique dans les haut-parleurs.
Cet Appareil de Karaoké est fait de design compact et comprend beaucoup de fonctions, il est cependantfacile àutiliser.Après quelques petites explications,vous devenez un expert. Avant d'utiliser votre appareil jetez un coup d’œil dans ce manuel pour vous familiariser avec les fonctions et les sections du manuel qui décrivent leur utilisation. Ensuite, reportez-vous à la section pour l'opération spécifique que vous voulezréaliser.
Pour faciliter vos consultations, quelques-unes unes des principales caractéristiques du Centre dekaraoké sont énuméréesici:
Paroles sur l'écran TV
CD+G est joué.
Contrôle Automatique de Voix
chanteur par votre propre voix quand un disque ou bande de karaoké multiplex est jouée. Pour activer, tournez simplement le Volume du Micro jusqu'à un niveau confortable d'audition, et le Contrôle Auto Voix pour une meilleure balance entre la reproduction et le niveaudes micros.
Contrôle de BALANCE
chanteur préenregistrée et la musique si vous utilisez un disque de karaoké multiplex.
Contrôle d'ECHO
effet de concert.
- Affiche les paroles au rythme de la musique quand un
- Vous permet de remplacer la voix originale du
- Vous permet de régler la balance entrela voix originale du
- Vous permet d'ajouter un écho pour enrichir votre voix avec un
vision karaoké
FRANÇAIS
Contrôle du Volume Principal
le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire jusqu'à ce que vous obteniez le niveau sonoredésiré.
Vison Karak
de la Singing Machine. Haut-parleur stéréo encastré - Vous permet de faire partager la musique à votre
famille et à vosamis.
Jacks de sortie auxiliaires
audio, tel qu'un equalizer/boosterou systèmePA(Public).
- Levez l'objectif de lacaméra pour affichervotre image sur le moniteur
- Vous permet de tourner le contrôle de volume dans
- Vous permet de connecter un autre appareil àla sortie
F4
Page 44
LOCALISATION DES CONTRÔLES
8
9
FRANÇAIS
10
11 12
13 14
15
123 5
19
17
16
18
20
21
22
4
23
24
6
SMVG-620
25
26
7
29 30
31 32
33 34
35 36
27
28
VUE DE FACE
1.
Objectif de la Camera
2.
Poignée
3.
MONITEUR
4.
Indicateur CDG
5.
Plateau de CD
6.
Numéro de Modèle
7. Bouton ALEATOIRE
8.
Haut-parleur
9.
Bouton LECTURE/ PAUSE
10.
Sélecteur du MONITEUR
11.
Boutons SAUTER
12. Contraste
13.
Bouton ARRET
14.
Indicateur Allumer/Eteindre
15. Bouton Allumer/Eteindre
16.
Contrôle du Volume Principal
17.
Boutons SAUTER
18.
Contrôle de BALANCE
F5
19.
Indicateur LECTURE/PAUSE
20.
Sélecteur de FONCTION
21.
Indicateur ALEATOIRE
22.
Affichage Lumineux LED
23.
Indicateur REPEAT
24.
Sélecteur SORTIE VIDEO
25.
Indicateur PROGRAMME
26.
Contrôle Automatique de Voix
27.
Contrôle d'ECHO
28.
Contrôle de VOLUME MICRO
29.
Haut-parleur
30.
Sélecteur de gamme
31.
Indicateur de FM (ST.)
32.
Indicateur du Cadran
33.
Bouton de syntonisation
34.
Bouton d'OUVERTURE/ FERMETURE du plateau de CD
35.
Bouton REPETER
36.
Bouton PROGRAMME
Page 45
LOCALISATION DES CONTRÔLES
37
38
39
43 44 45
46
FRANÇAIS
40 41
42
VUE ARRI RE
37.
38.
39.
40.
41. Prise j
42.
43.
È
Antenne Prise jack MIC 1 Prise jack MIC 2 Prise jack de l'ENTREE VIDEO
ack CAMERA OUT Prise jack de l'SORTIE VIDEO Contrôle de Luminosité
47 48
49
50
44.
Contrôle du Contraste
45.
Le BALAYAGE VERTICAL
46. Jack de SORTIE AUDIO (Gauche)
47. Jack d'ENTREE AUDIO (Gauche)
48. Prise jack du casque
49. Jack d'ENTREE AUDIO (Droite)
50. Jack de SORTIE AUDIO (Droite)
F6
Page 46
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
Vouspouvezbrancher lesystèmeà unepriseACnormaleen utilisantlefil d'alimentationfourni.
AVERTISSEMENT:
Lefild'alimentationAC fourni possèdeuneprisepolariséequin'entredans laprisemuralequed'unefaçon.Silaprisenerentrepasdébranchez etessayez ànouveau.Ne pasforcer.
CONNEXION DE VOTRE ECOUTEUR
Il ya uneprise d'écouteurspour utiliserun écouteur à laplace du haut-parleur. (Les écouteurs sontvendus séparément.)
BRANCHEZ - LESUR VOTRE T.V.
La Singing Machine est livrée avec un cordon de raccordement pour vous permettre de brancher votre appareil à un système externe audio/son et appareil vidéo. Le cordon de raccordement possède 3 prises jack RCA à chaque extrémité. Blanc et Rouge sont pour les connectionsaudio gaucheetdroite, etleJauneest pourlaconnexion Vidéo.
Vérifiez qu'il y a un disque CDG dans la Singing Machine et qu'il joue quand vous faites la
FRANÇAIS
connexion. Vous saurez que la configuration de votre TV ou MAGNETOSCOPE est correcte dèsque vousverrezle logodelaSinging machineoules parolessurl'écran!
CONNEXION VIDÉO (Pourla TV)
Veuillezsuivreles étapesci-dessouspour afficherlesparoles duCDG surEcrandeTV: (1) Localisez lesfilsdeconnexion multicolores. (2) Connectez lecâblevidéo(jaune) àlaSORTIE Vidéoà l'arrièredela SingingMachine. (3) Connectez l'autre extrémitéau câble vidéo(jaune) à laENTREE Vidéod'une autresource
vidéo,telle queMAGNETOSCOPEou TV.
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
VIDEO
IN
È
VUE ARRI RE
È
DE LA TV
L
L
R
L
R
AUDIO
VIDEO
CAMERA
OUT
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
OUT
OUT
AUDIO
IN
R
VIDEO IN
ENTRÉE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO IN
F7
Page 47
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION VIDEO (Pourenregistrement à partirdu Magnétoscope)
Veuillezsuivreles étapesci-dessouspour afficherlesparoles duCDG surEcrandeTV: (1) Localisez lesfilsdeconnexion multicolores. (2) Connectez lecâblevidéo(jaune) àlaSORTIE Vidéoà l'arrièredela SingingMachine. (3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo du
l'MAGNETOSCOPE.
(4) Branchez l'extrémitéblanche ducordon deraccordement àlaprisejack d'sortieblanche
duappareil.
(5) Branchez l'extrémité rouge ducordon de raccordementà laprise jack d'sortierouge du
appareil.
(6) Connectez maintenant l'autre extrémité de la fiche blanche (voie de gauche) et rouge
(voie de droite) ducâble aux prises jacksENTREE AUDIO OU ENTREEAUX de votre magnétoscopestéréo.
VUE ARRI RE DE
È
LA SINGING MACHINE
VIDEO
IN
VIDEO
CAMERA
OUT
OUT
SORTIE AUDIO
(JACKS ROUGE)
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO
DROITE
L
R
OUT
L
R
AUDIO
IN
SORTIE AUDIO
(JACKS BLANC)
GAUCHE
VUE ARRI RE DU
È
LA MAGNETOSCOPE
R
VIDEO IN
ENTREE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO IN
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
L
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
FRANÇAIS
F8
Page 48
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Si votre téléviseur ne possède pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un Modulateur RF(modulateur deRadio Fréquence), quifait laconnexion au traversde l'Antenne TVou ducâbleet sertd'EntréeVidéo.
Un ModulateurRF peut êtreacheté chez presquetous les détaillantsde matériel électronique. Si vousconnectez la vidéode laSinging Machine quece soità l'entrée vidéo d'une TVou d'un MAGNETOSCOPE,il fautque vousspécifiiez lasource TVou MAGNETOSCOPEqui doit être affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer commentafficher lesignalvidéo àpartirde laprisejack vidéo.
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que vous appeliez le ServiceAprès-Vente dufabricant de votreTV ou MAGNETOSCOPE. Seul le fabricantpourravous indiquerrapidement commentconfigurer votreTVouMAGNETOSCOPE pourafficher lesignalvidéo provenantdela prisejackd'entrée.
Note: Certainsappareils de TVn'affichent pas lefond bleu standardutilisé normalement parla plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de connectervotre SingingMachineà untubeTV normal.
FRANÇAIS
MOYENS HABITUELS DECONFIGURATIONDE VOTRE TVOU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPEou une consolede jeu vidéo. La Singing Machine envoieconstamment dessignaux vidéoet audioaux prises jack SortieVidéo etSortie Aux àchaque fois quevous jouez unCDG, chargez doncun CDG dansvotre Singing Machine avant decommencer àfaire ces connections. Vous verrezles parolessur l'écranTV dèsque la configurationsera correcte.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens très semblablespour connecterles TVet MAGNETOSCOPESet vous pouvez connectervotre Singing Machineà uneTV, un MAGNETOSCOPEou un systèmevia satellite (Contactez votre revendeur satellite pour les instructions). La configuration de la TV/MAGNETOSCOPE est la partie la plus difficile pour faire les connections et afficher les paroles de la Singing machine. Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché ou une antenne en fonctionnement. Une fois que vous avez connecté votre Singing Machine à votre TV/MAGNETOSCOPEvous devez"dire"à votreTV/MAGNETOSCOPEd'afficherl'entréede la SingingMachine aulieude l'entréehabituelleducâble oudel'antenne.
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuelde votreTV ouMAGNETOSCOPE, noussuggérons quevous appeliezle ServiceAprès-Ventedu fabricant de votreTV ouMAGNETOSCOPE. Ci-dessousnous donnonsla listedes moyens les plusfréquents deconfigurerune TV/unMAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option
"Sélection d'Entrée"où vous pouvez choisirentre "Câble/Antenne", "Vidéo 1"ou "Vidéo2" commesource d'entrée.
(2) Essayez de chercher une chaîne "Vidéo" entre la plus haute chaîne et la plus basse sur
votre TV ou MAGNETOSCOPE. (C'est à dire entre la chaîne 99 et la chaîne 2 il devrait y avoirune chaîne"Vidéo","Entrée" ou"Jeu".)
(3) Cherchez le bouton sur la télécommande de votre TV/MAGNETOSCOPE auquel vous
êtes connecté qui indique "Vidéo", "Vidéo 1", " Jeu", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-in" ou parfoisle bouton"MAGNETOSCOPE"afficheralasource d'entréevidéo.
F9
Page 49
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL VIDÉO D’ENTREE
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour afficher les paroles du CDG sur le moniteur de la SingingMachine àpartird'une autresourcevidéo:
(1) Localisez les fils de connexion multicolores. (2) Connectez lecâblevidéo(jaune) àl'ENTREEVidéo àl'arrièrede laSingingMachine. (3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo d'une autre source
vidéo,telle queMAGNETOSCOPE.
(4) Placez le Sélecteur du MONITEUR en mode CDG/AUX. (5) Réglez les contrôles de LUMINOSITE, CONTRASTE et BALAYAGE VERTICAL situés à
l'arrière de la Singing Machine pour obtenir une image de meilleure qualité.
ENTREE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
CAMERA
OUT
È VUE ARRI RE DE LA
SOURCE VIDÉO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
L
L
R
AUDIO
IN
R
VIDEO OUT
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
È
R
AUDIO OUT
L
CONNEXION AUDIO
Connectezleappareilà votreTV ouà votreappareilstéréoenutilisantles connecteursBlanc et Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de raccordementàlaprise jackd'sortie blanchedu appareil.Branchez l'extrémitérouge ducordon de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l'autre extrémitéde laficheblanche(voie degauche)et rouge(voiededroite) ducâbleaux prisesjacks ENTREEAUDIOOU ENTREEAUX devotreTV ouappareilstéréo.
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
CAMERA
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
È
AUDIO
OUT
VUE ARRI RE
È
DE LA TV
L
L
R
AUDIO
IN
R
VIDEO IN
R
AUDIO IN
L
FRANÇAIS
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
F10
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
Page 50
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL AUDIO D’ENTREE
Pour connecterune autre sourceaudio (telle queTuner,Récepteur AV ouMAGNETOSCOPE) defaçonàcequevous puissiezaccompagner cettemusique, connectezsimplement lesprises jackde SortieAudio(prises jackRCARouge etBlanche)aux prisesjack ENTREEAUDIO G&D dela SingingMachine.
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
CAMERA
OUT
FRANÇAIS
VIDEO
VIDEO
OUT
È
AUTRE
APPAREIL AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
L
R
AUDIO
R
IN
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
L
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
Sélecteur du MONITEUR
!
Pour jouer un disque CDG, placez le sélecteur MONITEUR en mode CAM+CDG ou CDG/AUX.
!
Pour afficherun signal vidéod'un autrecomposantA/V, placezlesélecteur MONITEUR en modeCDG/AUX.
!
Pour afficher uneimage sur la TV, placez le Sélecteur MONITEURen mode CAMERA ou CAM+CDG.
!
Pour éteindrele moniteurde la Singing Machine,placez lesélecteur MONITEUR enmode ETEINT.
!
Réglez les contrôles de LUMINOSITE, CONTRASTE et BALAYAGE VERTICAL situés à l'arrièrede laSingingMachine pourobteniruneimage demeilleurequalité.
Sélecteur SORTIE VIDEO
!
Pour afficherune image surla TV, placez leSélecteur SORTIE VIDEOen mode CAMERA ouCAM+CDG.
!
Pour afficher les paroles de CDG surla TV, placez le Sélecteur SORTIEVIDEO en mode CAM+CDGou CDG/AUX.
!
Pour afficherune image d'une autresource sur laTV, placez le SélecteurSORTIE VIDEO enmode CDG/AUX.
F11
Page 51
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
D Avertissement - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé, vous
pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro parle fil!
PRÉPARATION
!
L'appareilest conçupourjouerdes CDpossédant lelogod'identification .Si lesCD ne sontpas conformesauxnormes desCD,ils neserontpas jouéscorrectement.
!
Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord externe.
!
Nejamaisutiliser deproduits chimiquestels quesprays pournettoyer lesdisques, spraysou fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits chimiquesendommageront définitivementlasurface plastiquedudisque.
!
Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté brillantvers lebas.Les disquescompactspeuvent êtrejouésseulement d'uncôté.
!
Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le disqueen letenantsoigneusement parlebord.
!
Remettreles disquesdansleur boîtieraprèsusagepour éviterlapoussière etlesrayures.
!
Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute humiditéou hautestempératurespendant delonguespériodes.
!
Ne collezde papierni n'écrivez surl'une oul'autre face dudisque. Lesencres utiliséesdans certainsfeutres peuventendommagerles surfacesdudisque.
LECTURE DE DISQUECD OU CD+G
Rappels:
!
Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou système audio commevous ledésirez.
!
Réglez lescontrôles MICRO/ECHO/BALANCE commenécessaire pour obtenirle mélange demusique etvoixsouhaité survotreTV ouéquipementsonore.
!
Ne jamais placer autre chose qu'un disque compact dans le compartiment à disques. Des corpsétrangers peuventendommagerl'appareil.
!
Neplacer qu'unseuldisque surleplateauà lafois.
POURALLUMER/ETEINDRE
!
Pour allumer le centre karaoké, pressez le bouton Allumer/Eteindre, l’indicateur LED Allumer/Eteindres'allume.
!
Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton Allumer/Eteindre à nouveau, l’indicateur LEDAllumer/Eteindres'éteint.
CHARGEMENT D'UN DISQUE
!
Pressez le bouton d'OUVERTURE/FERMER de la porte de CD pour ouvrir la porte du compartiment de CD. Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné versle hautetle côtébrillantversle bas.
Pressez le bouton OUVRIR/FERMER pour faire dans le plateau. La fenêtre LED affiche le
!
nombretotal depistes.(Si aucundisquen'est chargé,“ ”est affiché).aaa
(Voir le Guidede Localisation de Problèmes page F15 si un disque est chargé mais que le nombre total depistes n'apparaît pas.)
MODE LECTURE/PAUSE
!
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE/PAUSE. La première piste [ ] et l'indicateur LED REPRODUCTION/PAUSE seront affichés.
!
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE/PAUSE à nouveau. L'indicateurLED LECTURE/PAUSE clignotera.
!
Pourarrêter dejouer,pressezle boutonànouveau.
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur pourront être distordues. Les distorsionspersistent jusqu'à ce quetout l'écransoit restauréau moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez depuisle début.
F12
""
FRANÇAIS
Page 52
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
MODEARRET
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le nombretotal depistesest montrédansla fenêtreLED).
SAUTER REPRODUCTION (POURDISQUES CD AUDIO ET CDG)
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro
!
désiréen appuyantsurles boutonsSAUTER( - SKIP- ).
!
Pourarrêter dejouer,pressezceci boutonànouveau.
RECHERCHE (SEULEMENT POURDISQUES CD AUDIO)
Quandvous jouezunCDaudio, pressezetmaintenezle boutonSAUTER etle CD cherchera à grande vitesseen avant ou en arrière.La lecture normale continuera lorsque vousaurez relâchélebouton.
REPETER
!
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'indicateur LED REPETITIONclignote.
!
Pour répéter toutes les pistes, pressez le bouton REPETITION deux fois.L'indicateur LED
FRANÇAIS
REPETITIONs'allume.
!
Pourannulerlafonction Répétition,pressez lebouton REPETITIONà nouveau.L'indicateur LEDREPETITION s'éteint.
PROGRAMME
Utilisezle boutonPROGRAMMEpour jouerleschansonsen ordreprésélectionné.
!
Etape1: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'àce queletémoin lumineuxLEDs'allume,la pistelira[ ]. Etape2: Pressezlebouton SAUTER( - SKIP- ) poursélectionnerlapiste désirée. Etape3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter
lesétapes jusqu'àunmaximum de20pistes. Etape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
commencer à chanter.
!
Pourvider touteslesmémoires programmées,pressezleboutonARRET.
( -SKIP- )
FONCTIONNEMENT DE RADIO AUTRE
RADIOAM/FM
1. Allumez le boutonAllumer/Eteindre.
2. Placez le sélecteur FONCTION en position RADIO.
3. Placez le Sélecteur de gamme sur la radioAM, FM ou FM (ST.).
4. Pour réception FM ou FM (ST.), régler l'antenne directionnelle à l'arrière de l'appareil pour obtenir un meilleur signal. (Antenne FM incorporée).
5. Tournez le bouton de syntonisation sur la station désirée comme indiqué sur le cadran.
6. Adjust MASTER VOLUME to your pleasure.
7. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur FONCTION en position CDG ouAUX.
F13
Page 53
SOINS ET ENTRETIEN
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
Après avoir utilisé appareil, éteignez en appuyant sur le bouton ALLUMER/ ETEINDRE.
NETTOYAGE DEL'APPAREIL
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, nettoyez simplement avecun chiffondoux et proprehumecté avecdel'eau tiède.
NETTOYAGE DE LALENTILLE LASER DU CD
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un disque de nettoyage de la lentille CD conformément aux instructions du fabricant dedisque denettoyage.
Pour éviter des risques de choc électrique ou incendie, débranchez votreappareil stéréo de l'alimentation AC quand vous le nettoyez.
COMPACT DISQUE Manipulation du Disque
Bien que les pistes de musique du disque soient recouvertes d'une couche protectrice, on recommande toujours de traiter les disques avec soin. Prenez soin de toujours saisir les disques par le bord et de les remettre dans leur boîte immédiatement après usage.
NETTOYAGE DU DISQUE
Normalement le nettoyage ne sera pas nécessaire. Cependant, si des empreintes digitales, poussière ou saleté apparaissent, vous pouvez les nettoyer avec un chiffon doux sans peluche. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord externe. Vous pouvez aussi mouiller le disque avec de l'eau du robinet d'abord si nécessaire.
NOTE: Ne pas utiliser de détergents ni d'agents de nettoyage abrasifs, car ils pourraient endommager le disque.
LECTEURDECD
Le mécanisme du lecteur possède un système autolubrifiant et ne doit pas être huilé ni graissé.
FRANÇAIS
F14
Page 54
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Si vousavez suivi lesinstructions et quevous avez desdifficultés à fairefonctionner l'appareil, localisez le PROBLEME dansla colonnede gaucheci-dessous. Vérifiezla CAUSEPOSSIBLE correspondantedans lacolonnede localisationetréglezle problème.
PROBLEME
Ne s'allume pas quand il est en position ALLUME.
Ne s'allume pas quand il est branché.
FRANÇAIS
Pas de son.
Le LECTEUR DE CD ne fonctionne pas normalement ou bien " "," "ou" "
-__- Ed d00
sont affichés.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise d'alimentation à la prise AC
La prise AC n'est peut-être pas alimentée en électricité.
Le Contrôle de Volume est au minimum.
Le Contrôle de Volume sur l'appareil TV/Système PA est au minimum.
Appareil TV/système PA (Public) ETEINT.
Jacks de SORTIE AUX non branchés.
Le Disque a été placé à l'envers.
Le disque est sale. Le Disque est rayé. Le Disque est tordu.
Un disque non conventionnel est inséré.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation dans la prise AC.
Vérifiez la prise avec une lampe qui fonctionne ou un autre appareil électrique.
Augmentez le volume.
Augmentez le volume du système TV/PA.
Allumez le système TV/Public.
Suivez les instructions page F10 de la "Connexion Audio".
Insérez le disque correctement.
Nettoyez avec un chiffon doux. Utilisez un nouveau disque. Utilisez un nouveau disque.
Utilisez seulement des disques avec l'étiquette standard décrite page F12.
Pas de son (si l'audio passe par TV ou MAGNETOSCOPE).
L'image saute.
De l'humidité s'est formée à l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être redémarrée.
La Sélection de la source de la TV ou du MAGNETOSCOPE n'est pas correcte.
Le BALAYAGE VERTICAL n'est pas réglé correctement.
F15
Attendez de 20 à 30 minutes pour laisser sécher.
Débranchez la machine pendant 30 secondes.
Suivez les instructions page F7 de “Connexion Vidéo”.
Réglez les contrôles de BALAYAGE VERTICAL.
Page 55
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
PROBLEME
Pas de son (si l'audio passe par l'appareil stéréo).
Les paroles n'apparaissent pas sur l'écran.
CAUSE POSSIBLE
Le choix de source sur votre stéréo n'est pas placé correctement.
Connexion incorrecte à l'appareil stéréo ou au système PA (public).
Le câble vidéo n'est pas connecté correctement à la TV.
Le sélecteur de source de la TV n'est pas placé sur VIDEO.
La TV ne possède pas d'entrée vidéo.
Un CDG est chargé mais le témoin CDG ne s'allume pas.
SOLUTION
Sélectionnez ENTREE AUX comme source pour votre appareil stéréo.
Suivez les instructions page F10 pour connecter à votre appareil stéréo.
Raccorder le câble vidéo à la prise de sortie VIDEO OUT du Singing Machine et à la prise d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez la télécommande de votre TV pour sélectionner l'entrée VIDEO.
Connectez la SORTIE VIDEO de l'appareil et ENTREE VIDEO de votre MAGNETOSCOPE, ou connectez-le à un Modulateur RF et ensuite à l'entrée de câble TV. Voir" PourFaire les Connections" page F7.
un CDG
détailsde nettoyage.)
Vérifiez que le disque est propre. (Voir page F14 pour les instructions de nettoyage.)
Vérifier quele disque est
. (Voir page F18 pour
FRANÇAIS
Pas d'image affichée sur le moniteur de la Singing Machine.
Pas de son du Micro.
L'objectif de la caméra est vers le bas.
Le sélecteur du Moniteur n'est pas positionné correctement.
Contrôle de VOLUME MICRO.
Le Micro est éteint.
F16
Levez l'objectif de la caméra.
Placez le Sélecteur de MONITEUR en mode CAMERA.
Réglez le VOLUME du MICRO au maximum. Remettez-le à un niveau confortable.
Allumez le Micro avec le bouton ALLUMER/ETEINDRE situé sur le micro.
Page 56
DETAILS TECHNIQUES
SECTION AUDIO:
ALIMENTATION DE SORTIE IMPEDANCE DE SORTIE
SECTION DU LECTEUR DE CD:
REPONSE DE FREQUENCE RAPPORT SIGNAL - BRUIT BRUIT ET CHUINTEMENT D - ACONVERSION NOMBRE DE PROGRAMMES SYSTEME D’ÉCHANTILLONNAGE
SECTION MONITEUR
FRANÇAIS
SECTION RADIO:
GAMME DE FRÉQUENCE AM GAMME DE FRÉQUENCE FM
2WATTS+2WATTS(RMS) 8 OHMS
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) 50 dB INCOMMENSURABLE 1-BIT DAC PROGRAMMATIONALEATOIREA 20 TOURS ANTICRENELAGE 8 FOIS
MONITEUR TV 5,5” SYSTÈME NTSC RÉSOLUTION DE 220 LIGNES
530-1710 kHz 88-108 MHz
MICRO
SECTION ALIMENTATION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HxLxP)
POIDS 8,6 lbs / 3,9 kgs
ACCESSOIRES
Les spécifications sont typiques, les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des améliorationscontinues sansavispréalable etsansfaireencourir aucuneobligation.
IMPÉDANCE -74 dB 600 OHMS AVEC MICRO DYNAMIQUE 6,3mmÆ
7,6 x 14,1 x 8,2 pouces / 19,2 x 35,8 x 20,9 centimètres
1. DISQUE CD+G PREENREGISTRE DE KARAOKE
2. CABLE AV
3. MICRO DYNAMIQUE
F17
Page 57
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKE SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées ci­dessous, ne s'appliquent nécessairement au modèle particulier du Singing Machineque vousavez.Voiciune brèveexplicationdestermes Karaoké:
Echo:
L'échoajoute delaprofondeur etdelarésonance àlavoix duchanteursans toutefoismodifierla musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du chanteur.
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du chanteur leader enregistrée surle canal de droite.Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous permet decontrôler le volumede la voix duchanteur leader enréglant le bouton dela balance. Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader comme guidepour apprendrela chanson eten labaissant progressivement avec leréglage de labalance vousserezcapable dechanterla chansontoutseul.
Contrôle automatique dela voix:
Losque la fonctionAVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplexs'arrête dès que le chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un enregistrement multiplexse réactiveautomatiquement. Cettefonction estutile surtoutpendant l'apprentissage d'unenouvelle chanson. Veuillez noterque la fonctionAVCmarche seulement avecl'enregistrement multiplexetne marchepasavec lesenregistrementssonores ordinaires.
peut-être pas
FRANÇAIS
Contrôle de lahauteur:
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En diminuantla vitessedela cassette,lamusiquea unsonplus gave(bas).
Régulateur du ton:
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour l'adapterà lavoixdu chanteur.
CDG:
C'est un acronyme pour (disque compact et graphiques). Vous allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec information emmagasinée sur une piste dedonnées, simultanément à la musique.En termes simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la musique. Dans la plupartdes cas, le logiciel CDGaffiche les paroles avec un changement de couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire pourafficher lesparolesd'un CDG.
REMARQUE
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts ordinaireset lesdisquesCDG.Ilnelira pasles disquescodifiésVCD ouDVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de téléviseur.LesCD audion'ontpas lelogicielnécessaire pourafficherles paroles.
:CDG estun typeparticulierdesystème decodification dedisquecompactqui est
Compact Disc plus Graphics
F18
Page 58
Page 59
Page 60
The Singing Machine Company, Inc.
620-0606-ENG-SPA-FRE01
6601 Lyons Road, Bldg.A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA. TEL: (954) 596-1000 FAX: (954) 596-2000
VISIT OUR WEBSITE www.singingmachine.com
VISITE NUESTRO SITIO INTERNET www.singingmachine.com
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com
PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
Loading...