Instruction Manual
Manual De Instrucción
Manuel D'instruction
SMVG-620
Compact Disc + Graphics
with Built-In TV Karaoke Center
Disco Compacto + Gráficos
Con El Central De Karaoke En La TV
Disque Compact + Graphiques
Avec Centre Karaoké Encastre
Please read before using this unit.
Lea antes de usar esta unidad.
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Page 2
WARNINGS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
The CAUTION marking islocated at the rear
panel.
This symbol is intended to alert you
of the presence of un-insulated
dangerous voltage within the
product's enclosure thatmight beof
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock. Do not open
theproduct's case.
This symbol is intended to inform
you that important operating and
maintenance instructions are
included in the literature
accompanyingthis product.
This CD player is made and tested to meet
exacting safety standards. It meets FCC
requirements and complies with safety
performance standards of the U.S.
Departmentof HealthandHuman Services.
Warnings:
This CDplayer employs a laser lightbeam.
!
Only a qualified service person should
remove the cover or attempt to servicethis
device,due topossibleeye injury.
The use of controls, adjustments, or
!
procedures other than those specified
herein might result in hazardous radiation
exposure.
The apparatus shall be used in an open
!
area.
CAUTION
This compact disc player is classified as a
CLASS1 LASERproduct.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is
locatedat therearpanel.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLYINSERT.
DRIPPING WARNING
The product shallnot be exposedto dripping
or splashing and that no objects filled with
liquids, suchasvases, shall beplacedon the
product.
VENTILATION WARNING
Thenormalventilationoftheproductshall not
beimpeded forintendeduse.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and inter
locksdefeated.Avoid exposuretobeam.
IMPORTANT
Since CD circuitrymay cause interference to
other radio tuners nearby, switch this unit off
when not in use or move it away from the
affectedradio tuner.
This class[B] digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
E1
Page 3
WARNINGS
NOTE:This digitalapparatusdoes notexceedthe ClassBlimits forradionoise emissionsfromdigital apparatusas
set outin theRadio InterferenceRegulations ofIndustry Canada.Theselimits aredesigned toprovide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interferenceto radio communications.However, thereis no guaranteethat interference willnot occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television (which can be
determinedby turningthe equipmentoff),the userisencouraged totryto correctthe interferencebyone ormoreof
thefollowing measures:
fall, causing seriousinjury to a child oradult, and serious damageto the product. Use onlywith a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the
productshould followthemanufacturer's instructions,andshoulduse amountingaccessory recommendedby
themanufacturer.
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in abuilt-in installation such as a bookcase or rack unlessproper ventilation is
provided.
11. Power Sources
label. Ifyou are not sureof the typeof power supplyto your home, consultyour product dealeror local power
company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating
instruction.
12. Grounding or Polarization
plug havingoneblade widerthan theother).This plugwill fitinto thepower outletonlyone way.This isa safety
feature.If youareunable toinsertthe plugfullyinto theoutlet,try reversingtheplug.If theplugshould stillfailto
fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet.Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug.
Alternate Warnings
third(grounding) pin.Thisplug willonly fitintoa grounding-typepower outlet.This isa safetyfeature. Ifyouare
unable to insertthe plug into theoutlet, contact yourelectrician to replace yourobsolete outlet. Donot defeat
thesafety purposeofthegrounding-type plug.
- This product may be equipped with apolarized alternating current line plug (a
- This product may beequipped with a three-wire grounding-type plug, a plughaving a
E2
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Page 5
INTRODUCTION
Your CompactDisc + Graphicswithwill provideyou withmany yearsoffun and
entertainment. It can let you be the “star” as you sing along with your favorite recordings and
hearyour voicewiththe musicthroughthesystem’sspeakers.
This Karaoke Center is easy to use, yet full of features with a compact design.After just a few
simpleinstructions,you will become an expert. Before youuse yourunit, pleaseglance through
this manualto familiarize yourselfwith all thefeatures availableand the sectionsof the manual
that describe their operation. Next, go to the section for the specific operation you wish to
perform.
prerecorded, multiplex karaoke disc or tape is played. To activate, just rotate Mic Volume to a
comfortable listeninglevel, andAuto VoiceControl for the bestbalance between playback and
microphonelevels.
Balance Control
andthe musicifyou useamultiplexkaraoke disc.
Echo Control
Master Volume Control - letsyou turn thevolume control clockwiseor counter-clockwise until
A headphone jack is provided for using headphones instead of the built-in speaker.
(Headphonesare soldseparately.)
CONNECTING TO YOUR TV
The SingingMachine provides apatch cord togive you theoption ofconnecting your unitto an
external audio/sound system and video device. The patch cord has three RCA jacks at each
end. Whiteand Redare for leftand rightaudio connections andthe Yellow isfor connecting the
video.
Make surethat you havea CDG discin the SingingMachine and playingwhen you aremaking
this connection.You will knowyou havethe proper settings onyour TV orVCR as soon asyou
seethe SingingMachinelogo orlyricsonthe screen!
Pleasefollow thestepsbelow torecordCDG lyricsorimage ontheVCR:
(1) Locate themulticoloredpatchcords.
(2) Connect VideoCable(yellow) totheVideo Outofthe backofthe SingingMachine.
(3) Connect the other end of the Video Cable (yellow) to the Video Input on your
VCR.
(4) Plug thewhiteendof thepatchcord intothewhiteAUDIO OUTjackon theunit.
(5) Plug theredendof thepatchcord intotheredAUDIO OUTjackon unit.
(6) Now connect the otherend of thecable’s white(left channel) andred (right channel) plugs
toyour VCR‘AUDIOIN’or‘AUX IN’jacks.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO
VIDEO
CAMERA
OUT
VIDEO OUT
(Yellow Jack)
IN
OUT
AUDIO OUT
(Red Jack)
L
R
AUDIO
OUT
R
AUDIO
IN
L
R
AUDIO OUT
AUXOUT
L
(whiteJack)
(White Jack)
REAR VIEW OF VCR
R
VIDEO IN
VIDEO IN
(Yellow Jack)
AUDIO IN
AUDIO IN
AUXIN
R
(RedJack)
(Red Jack)
(White Jack)
L
AUDIO IN
L
ENGLISHENGLISH
E8
Page 10
MAKING THE CONNECTIONS
Ifyourtelevision or VCR does not havethe requiredVideo Input, you will needan RFModulator
(Radio Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and
servesas VideoInput.
ENGLISH
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are
connecting thevideo from theSinging Machineto either atelevision or aVCR video inputjack,
you must specify thesource theTV orVCR isto display. Your TVor VCRuser guidecan tellyou
howto displaythevideo signalfromthe‘Video In’jack.
If you don’t have the manual for your TV or VCR, we suggest calling the TV or VCR,
manufacturer’s customerservicedepartment. Onlythe manufacturerwillbeableto tellyou very
quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video
Input’jack.
D
Note: Some projection TV sets do not properly display the standard blue background when
usingmostCDGs. Ifthe backgroundcolor isinconsistent orflashing,pleasetryconnecting your
SingingMachine toastandard tubetelevision.
COMMON WAYS TOCONFIGURE YOUR TVOR VCR
Your Singing Machine is designed to connect to your TV the same way you would connect a
video camera, VCR or video game. The Singing Machineis constantly sending the video and
audiosignals tothe 'VideoOut'and'AUX OUT'jacks wheneveryouplaya CDG. So,loada CDG
into yourSinging Machinebefore you start makingthese connections.Youwill see lyricson the
TVscreen assoonas yougetthesetup completedcorrectly.
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar waysto connect TVs and VCRs
and you can connect your Singing Machine to a TV, VCR or satellite system (contact your
satellitecompanyforinstructions).The setupofyourTV/VCR isthe mostdifficultpart ofmaking
the connection for displaying yourSinging Machine lyrics. Inmost homes, the TVhas either a
cable connected orantennae in use.Once you connectyour Singing Machineto the TV/VCR,
you must 'tell' yourTV/VCR to display the input fromthe Singing Machine instead of the usual
inputfrom thecableor antennae.
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment
system. If youdon't have yourmanual you can always callyour TV/VCRmanufacturer for that
information or try hitting their website for online assistance. We've listed below the most
commonways ofsettingup aTV/VCR:
In the setup menufor configuring theTV/VCR there may bean option on 'Input Selection'
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to that says
'VIDEO', 'VIDEO 1', 'Game', 'AUX', 'EXT', 'LINE1', 'LINE-IN' or occasionally the 'VCR'
buttonwill displaytheVideo inputsource.
E9
Page 11
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTINGA VIDEO COMPONENTFOR INPUT
Please follow the steps below to display CDG lyrics on the Singing Machine’s monitor from
anothervideo source:
(1) Locate the multicolored patch cords.
(2) Connect VideoCable(yellow) totheVideo Inofthe backofthe SingingMachine.
(3) Connect the other end of the Video Cable (yellow) to the Video Output on another video
sourcesuch asaVCR.
(4)
Set the MONITOR Selector to CDG/AUX mode.
(5) Adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST andControls at the back of
the Singing Machine to have the best picture quality.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO
IN
L
R
AUDIO
VIDEO
CAMERA
OUT
OUT
OUT
VERTICAL HOLD
L
R
AUDIO
IN
REAR VIEW OF
VIDEO SOURCE
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
L
ENGLISHENGLISH
VIDEO IN
(Yellow Jack)
VIDEO OUT
(Yellow Jack)
AUDIO CONNECTION
Connecttheunit toyour TVor homestereo systemusingtheWhite andRed connectionson the
supplied patch cord. Plugthe whiteend of thepatch cordinto thewhiteAUDIO OUTjack onthe
unit. Plug thered end of the patch cord into the redAUDIO OUT jackon unit. Now connect the
other end of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home
stereosystem’s ‘AUDIOIN’or‘AUX IN’jacks.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
CAMERA
AUDIO OUT
L
(White Jack)
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
(Red Jack)
AUDIO
OUT
R
L
L
R
R
AUDIO
IN
E10
REAR VIEW OF TV
R
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
R
(Red Jack)
L
AUDIO IN
L
(White Jack)
Page 12
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING AN AUDIO COMPONENT FOR INPUT
To connect another audio source(such as a Tuner,anAV Receiver or a VCR)so you cansing
along with its music, simply connect the Audio Output jacks (Red & White RCA jacks) to the
SingingMachine’sAUDIO INL&Rjacks.
ENGLISH
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO
CAMERA
OUT
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
L
R
OUT
AUDIO IN
(Red Jack)
R
AUDIO
IN
R
L
AUDIO IN
L
(White Jack)
VIDEO OUT
ANOTHER
AUDIO COMPONENT
R
AUDIO OUT
AUDIO OUT
R
(Red Jack)
AUDIO OUT
(White Jack)
L
L
MONITOR Selector
!
To playaCDG disc,setthe MONITORSelectorto eitherCAM+CDGor CDG/AUXmode.
!
To display a video signal from another A/V component, set the MONITOR Selector to
CDG/AUXmode.
!
To display your image on the Singing Machine’s monitor, set the MONITOR Selector to
CAMERAorCAM+CDG mode.
!
To turnoffthe monitoronthe SingingMachine,set theMONITORSelector toOFFmode.
!
Adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST andControls at the back of the
VERTICAL HOLD
SingingMachine tohavethe bestpicturequality.
VIDEO OUT Selector
!
To displayimageon theTV, settheVIDEO OUTSelectorto CAMERAor CAM+CDGmode.
!
To display CDG lyrics on the TV, set the VIDEO OUTSelector to CAM+CDG or CDG/AUX
mode.
!
To display image on the TV from another video source, set the VIDEO OUT Selector to
CDG/AUXmode.
E11
Page 13
CD OR CD+G OPERATION
D
Warning - Tapping or dropping the microphonewhile itis on can permanently damage
your microphone. Resistthe urge toswing the microphonearound by the cord!
PREPARATION
!
This unit is designed to play CD’s bearing the identification logo. If CD’s do not
conformto theCDstandard, theymaynot playproperly.
Neverusechemicals, such as record cleaning sprays, antistatic spraysorfluids,benzeneor
thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic
surfaceof thedisc.
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E15 if a disc is loaded but the total tracks
do not appear.)
PLAY/PAUSE MODE
!
To start playing, press the PLAY/PAUSE button. The first track [ ] and the PLAY/PAUSE
LED will be lit.
!
To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY/PAUSE LED will
flash.
!
To resumeplay,press thisbuttonagain.
PLEASE NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the
monitor. Any distortion will remain until the whole screen is refreshed during
aninstrumental breakoryou stopthesong andstartit fromthebeginning.
E12
Page 14
CD OR CD+G OPERATION
STOPMODE
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc will cease to play. (The total
numberof trackswillbe shownontheLED window).
ENGLISH
SKIP PLAY(FOR BOTH CDAND CDGDISCS)
!
During STOPmode, you can skip up or downto your desired track number by pressing the
SKIPbutton(-SKIP -).
!
To resumeplayingthe selectedsong,press PLAY/PAUSEbutton.
SEARCH (FOR AUDIO CD DISCONLY)
When playing any audioCD, press and holdthe SKIP button(-SKIP-). The CDwill
search athigh speedin theforward orbackward direction.Normal playwill continuewhen you
releasethe button.
REPEAT
!
To repeat thetrack currently playing, pressthe REPEATbutton once.The REPEAT LED will
startto flash.
!
To repeatall tracks,press theREPEATbutton twice.The REPEAT LEDwill light upand stay
lit.
!
To clear the REPEAT function, press theREPEAT buttonagain. The REPEATLED will turn
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM key
until the PROGRAM LED flashes, the track will read [].
Step 2: Press the double arrow keys (-SKIP-) to select a desired track.
Step 3: Press PROGRAM key to confirm entry. You can repeat the same steps up to a
maximum of 20 tracks.
Step 4: Press PLAY to activate PROGRAM.
3.Switch BAND selector to eitherAM, FM or FM (ST.) radio position.
4.For FM or FM (ST.) reception, use directional antenna on back of unit for best signal.
(AM antenna is built-in).
5.Turn TUNING knob to select desired station as indicated on dial.
6.Adjust MASTER VOLUME to your pleasure.
7.To turn the radio off, set FUNCTION Selector to CDG/AUX position.
E13
Page 15
CARE AND MAINTENANCE
POWER SWITCH
After using the unit, turn off the power by
pressingthe ON/OFFbutton.
CLEANING THE UNIT
To clean the exterior of the unit, simply wipe
with a soft clean cloth moistened with plain
lukewarmwater.
CLEANING THE CDLASER LENS
For Best Results: Use a CD - lens cleaning
disc according to the cleaning disc
manufacturerinstructions.
To prevent fire or shock hazard,
disconnect your stereo system
from the AC power plug when
cleaning.
COMPACT DISC
Handling Disc
Although the musictracks in thedisc are
covered with a protective layer, it is still
advisable to treat the disc carefully.
Ensure that you always pick up discs by
the edge, and put them back in their
holders immediately after use.
CLEANING DISC
Cleaning will not normally be necessary.
However, should fingerprints, dust or
dirt appear, you can wipe them offwith a
soft, lint - free cloth. Wipe the disc in a
straight line from center to edge. You
can moisten the disc first with ordinary
tap water if necessary.
NOTE: Do not use detergent
or abrasive cleaning agents,
for they can damage the
disc.
CD PLAYER
The player mechanism is fitted with selflubricating bearings and must not be
oiled or greased.
ENGLISHENGLISH
E14
Page 16
TROUBLE SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the
PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to
locateand remedytheproblem.
ENGLISH
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No power when the unit
is on.
No power when plugged
in.
No sound.
No power plug connection at
the AC outlet.
The AC outlet may not have
power.
Volume control is set to
minimum.
Volume control on TV set/PA
system is set to minimum.
TV set/PA system power is
OFF.
AUX OUT jacks not
connected.
Disc is inserted upside
down.
Disc is dirty.
Disc is scratched.
Disc is warped.
A nonstandard disc is
inserted.
Insert the power plug into the AC
outlet.
Check the outlet with a working
lamp or other electrical appliance.
Turn up the volume.
Turn up the volume at TV/PA
system.
Turn on the power at TV/PA
system.
Follow directions on page E10 for
‘Audio Connection’.
Insert disc correctly.
Wipe clean with soft cloth.
Use a new disc.
Use a new disc.
Only use discs bearing standard
logo as described on page E12.
No sound - If audio is
going through home
stereo.
Moisture has formed inside
the CD deck.
Singing Machine needs to
be reset.
Source Selection on your
stereo is not set properly.
Improper Connection to
stereo system or PA.
E15
Wait about 20 to 30 minutes to let
it dry out.
Disconnect the machine from
power source for 30 seconds.
Select AUX IN as the source for
your home stereo.
Follow direction on page E10 for
connecting to a home stereo
system.
Page 17
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
No sound - If audio is
going through TV or
VCR.
No song lyrics appear
on screen.
Picture is jumping up.
No image display on
Singing Machine’s
monitor.
POSSIBLE CAUSE
Source Selection on TV or
VCR is not correct.
Video cable is not connected
properlyto theTV.
Source selector on TV is not
set to VIDEO.
TV does not have video line
input.
A CDG is loaded but the
CDG indicator is not lit.
VERTICAL HOLD Control is
not set correctly.
The Camera Lens is down.
Monitor Selector is not set
properly.
SOLUTION
Follow directions on page E7 for
‘Video Connection’.
Connect the video cable to the
Singing Machine’s VIDEO OUT
andto theTVVIDEO IN.
Using your TV Remote to select
VIDEO input.
Connect from VIDEO OUT of the
system to the VIDEO IN of your
VCR or Connect to an RF
Modulator and then to the TV
cable input. Refer to “Making the
Connections” on page E7.
Check the disc to be sure it is a
CDG. (See Page E18 for details)
Check disc to be sure it is clean.
(See page E14 for cleaning
instructions.)
Adjust the
Control.
Lift up a Camera Lens.
Set MONITORto
CAMERA mode.
VERTICAL HOLD
Selector
ENGLISHENGLISH
No sound from mic.
Mic volume control.
Mic is off.
Adjust mic volume to max. Then
back it off to a comfortable level.
Turn on mic with the ON/OFF
switch located on the microphone.
E16
Page 18
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION:
OUTPUT POWER
OUTPUT IMPEDANCE
ENGLISH
2WATTS+2WATTS(RMS)
8 OHMS
CD PLAYER SECTION:
FREQUENCY RESPONSE
SIGNAL - TO - NOISE RATIO
WOW AND FLUTTER
D - ACONVERSION
NUMBER OF PROGRAMS
SAMPLING SYSTEM
MONITOR SECTION
RADIO SECTION:
AM FREQUENCY RANGE
FM FREQUENCY RANGE
MICROPHONE
POWER SECTIONAC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HxWxD)7.6x14.1 x 8.2 Inches / 19.2 x 35.8 x 20.9 cm
WEIGHT8.6 lbs / 3.9 kgs
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
50 dB
IMMEASURABLE
1 BIT D/A CONVERTER
20 TRACKS PROGRAM MEMORY
8 TIME OVER SAMPLING
5.5” BLACK AND WHITE TV MONITOR
NTSC SYSTEM
220 LINE RESOLUTION
530-1710 kHz
88-108 MHz
-74 dB 600OHMS IMPEDANCE WITH
6.3mm DYNAMIC MICROPHONEÆ
1. PRE-RECORDED KARAOKE CD+G DISC
ACCESSORIES
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous
improvementwithout noticeandwithout incurringanyobligation.
2. AV CABLE
3. DYNAMIC MICROPHONE
E17
Page 19
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few
additional terms are usedalmost exclusively in karaoke.These terms are meant to familiarize
you with the world of Karaoke. The features listed belownecessarily pertain to the
particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of
karaoketerms:
Echo:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice without affecting the music. This echo is
producedby creatingminorcontrolled feedbackinthesinger's voice.
Multiplex:
Ourmultiplex recordingscontain2 copiesofthesame song.Oneversionis astereorecording of
the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and
background vocals on theleft channel andthe lead singer recordedon the right channel.This
‘splittrack’ recordingallowsyou tocontrol thevolumeof theleadsingerby adjustingthe balance
control. You can singa duet with the lead singer oruse the lead singeras a guide as youlearn
the song,gradually fading them out with the balance control untilyou are able tosing the song
onyour own.
Auto Voice Control (AVC):
When theAVC functionis activated, thevocals on a multiplexrecording are eliminatedas soon
as thesinger begins singinginto the microphone. Whenthe singer stops singing,the vocals on
the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily
during practice sessions while a singer is learning a song. Please note that the AVC function
onlyworks withmultiplexrecording andnotwithstandard audiorecordings.
Pitch Control:
This function controls pitch of music by controlling the speed at which atape plays
back.Byincreasing thespeed ofthe tape,the musicsounds higher(sharp). Byslowingthetape
speed,the musicsoundslower (flat).
may not
cassette
ENGLISHENGLISH
Key Controller:
Key Controller changes the key of themusic (+ or - steps) to adjust to the singer’s
voice.
CDG:
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and
CD+Graphics. Thisis a regular audioCD with information stored on a data tracksimultaneous
to music.In laymen'sterms, CDGhasa videooutput forsimple graphics(not full motionvideo).
Inthecase ofkaraoke, thegraphics functionis usedto storesong lyrics,anddisplaythelyricsin
synch withmusic. Inmost cases,CDG software displays lyrics whichchange coloras theyare
tobe sung.Aregular televisionisall thatisrequiredto displayCDGlyrics.
- CDGis a particulartype of compact discencoding system thatis differentfrom VCDor
NOTE
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will
notread VCDorDVD encodeddiscs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV.Audio CDs do not
containthe softwarenecessary todisplaylyrics.
CD/CDG
E18
Page 20
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES
ELÉCTRICOS, NOEXPONGAESTEEQUIPOA LA
LLUVIAOHUMEDAD.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
ESPAÑOL
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUESELÉCTRICOS,NO
REMUEVALATAPA OLA TRASERA.NINGUNA PIEZAQUE
PUEDA SERARREGLADAEN EL INTERIOR. ENTREGUE
TODOELTRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTEAL
PERSONALDEMANUTENCIÓNCALIFICADO.
La marca dela CUIDADO est localizadaen
elpanel posterior.
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones vivas peligrosas, en el
interior de la cajadel producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
elriesgodeunchoqueeléctrico. No
abrala cajadelproducto.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
manutención son incluidas en la
literaturaque essuministrada, junto
conese producto.
NO ABRA
á
El CD Player es producido y probado, en
conformidad con los estándares de
seguridad. El obedece las especificaciones
FCC y está conforme a los estándares de
seguridad del Departamento de Salud y
ServiciosHumanos delosEE.UU.
ADVERTENCIAS:
El CD Playeremplea unfeje derayos láser.
!
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus
ojos.
El uso de controles, ajustes de
!
procedimientos que no son los
especificados aquí pueden causar una
exposiciónpeligrosa alaradiación.
Elaparato debeserusado enareaabierta.
!
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTOLÁSER CLASE1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT
estálocalizada enelpanel posterior.
CUIDADO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS,
ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL
CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS
ANCHAYENCAJE.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El productono debeser expuesto a goteoso
a derrames de líquido y ningún objeto que
tenga líquidos (porejemplo, vasos) debe ser
colocadosobre elproducto.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe
serobstruida.
!
CUIDADO!
Radiación invisible de rayos láser cuando
abierto o cuando interruptores de seguridad
fueren desactivados. Evite exponer a los
fejessolares.
IMPORTANTE
Una vez que el circuito eléctrico del CD
puede causar interferencias en otros radios
alrededor, desconecte este aparato cuando
no es utilizado o desplácelo lejos del radio
afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003
S1
Page 21
ADVERTENCIAS
NOTA:Esteaparato digitalno excedelos limitesdeClase Bparalas emisionesderuido deradiodel aparatodigital
como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran
establecidospara proporcionarprotecciónrazonablecontra lainterferenciadañosa enunainstalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hayninguna garantía sin
embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañosas para radioo televisión(quépuede determinarseapagando elequipo), elusuario debeintentar corregirla
interferenciapor unoomásde lasmedidassiguientes:
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas
rápidas,fuerza excesivaysuperficies desigualespuedenhacer conqueel conjunto
decarrito yequipovuelque.
10. Ventilación
confiabledel productoyparaprotegerlo delsúper-calentamientoyestas aberturasno debenserbloqueadas o
cubiertas. Laapertura nuncadebe serobstruida conla colocacióndel productoen una cama,sillón, alfombra
o superficiesemejante. Esteproductono debeser puestoen unlocal cerrado,tal comounestante orack ano
serque tengaventilaciónadecuada.
11. Fuentes de Alimentación
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su
casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con
bateríau otrasfuentes,consultelas instruccionesdeoperación.
12. Clavija de puesta a tierra
corrientealternada (esdecir;un conectadorcon unaclavijamás anchaque laorta).Este conectadorseencaja
en latoma, de una únicaforma. Esto esun recurso deseguridad. Sí el conectador noencaja correctamente,
délo vueltae intentede nuevo. Síel conectadortodavía así, noencaja, entreen contactocon su técnicopara
sustituirsu tomaantigua.Nointente anularlaseguridadde laenchufedepuesta atierra.
Advertencias alternativas
tierra(enchufe conunatercera clavijaparatierra).Este conectadorse encajaen unatoma,conpuesta atierra.
Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico
parasustituir sutoma antigua.Nointente anularlaseguridadde laenchufedepuesta atierra.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
- Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
- El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
- El producto puede ser equipado conun conector de tres clavijas con puesta a
S2
Page 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13. Protección del Cable de Fuerza
sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los
cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
14. Conector de Interconexióncon Protección
sobrecarga Estoes un recursode seguridad. Vea el Manualde Instrucciones parala sustitucióno reposición
del dispositivode protección.Sí elcambio deltomacorrientees necesario,vea siel técnicode mantenimiento
usa elconectador de sustituciónespecificado porel fabricante, conla misma protección,contra sobrecargas
quela delconectadororiginal.
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena
externa es conectada al receptor, certifíquese de que el
sistemade laantenaestá puestoatierra demaneraa dar
alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo
ESPAÑOL
de cargas estáticas. El artículo 810 del National
Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones
referentes alapuesta atierra adecuadadel mástily dela
estructura desoporte, tomaa tierradel cablede entrada,
a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los
conductores de tierra, localización de la unidad de
descargade laantena,conexión deelectrodosde puesta
a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a
PINZAS DE
PUESTAA TIERRA
EQUIPO DE
MANUTENCIÓN
ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL
ELECTRIC CODE S2898A
CABLE DE
ENTRADA DE LA
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTAA TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA ATIERRA
ELECTRODOS DE PUESTAA
TIERRA DE ENERGÍAELÉCTRICA
(NEC ART 250, PARTE H)
tierra.Vealafigura:
16. Relampagueo
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
equipono estéen usoosin uso,durantelargos períodosdetiempo, retireel cabledelenchufe ydesconectela
antenao sistemadecable.Esto evitalos dañosdelproducto debidoarayosy picosdetensiónde lared.
17. Líneas de Potencia
- Un sistemaexterno de antenasno debe ser instalado enla vecindad de líneasaéreas
de energíaeléctrica o deotros circuitosde iluminación ode energía eléctrica,o dondeél pueda caeren esas
líneas de transmisión o circuitoseléctricos. Al instalar unsistema de antena externa, debe tener uncuidado
extremo paraevitar apoyarseen líneasde energíao circuitoseléctricos, puesel contactocon ellospuede ser
fatal.
18. Sobrecarga
- No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puedecausar unincendioouna descargaeléctrica.
19. Penetración de Objetos o Líquidos
- Jamásinsiera cualquier tipode productopor las aperturas,pues ellas
pueden tocaren puntosde altatensión o causarun corto-circuitoen piezasque pueden causarun incendioo
choqueeléctrico. Jamásderrameningúntipo delíquidoenel producto.
20.
Servicio
- Nointente reparar esteproducto porsí mismo,pues abriro removerlas tapaspueden, exponerloa
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de
mantenimientocalificado.
21. Daños que Necesitan de Reparos
mantenimientocalificado, enlassiguientescondiciones:
a) Cuandoel cabledeenergíao conectadorestán damnificados,
b) Sílíquidos hubieransidoderramados,los mismoscaeránenel producto,
c) Sí elproductofueexpuesto alalluvia oagua,
d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
- Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daño y pueden,frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado,para queel productovuelvaa suoperaciónnormal.
e) Síel productohubieresufridouna caídaohasido damnificadodealgunaforma y
f) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisióntécnica.
22. Reposición de Piezas
- Cuando piezas de reposiciónsean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
usó laspiezas especificadas porel fabricanteo sí ellastienen lasmismas características dela piezaoriginal.
Sustitucionesde piezasnoautorizadaspueden causarincendios,choqueseléctricos uotrosriesgos.
23. Prueba de Seguridad
- Enelfinal decualquier arreglodeeste producto,solicite altécnicode mantenimiento,
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de
funcionamiento.
24. Montaje en la Pared o en el Techo
- El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuandorecomendado porelfabricante.
25. Solución (Salud)
- El productodebe ser puesto lejos defuente de calor,tales como: radiadores, registrode
Sucon discocompacto CD+ ecualizador grafico loatenderá por muchos años
de diversión y entretención. Él puede hacercon que UD sea el "astro"a la medidaen que UD
acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoces del
sistema.
Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Después de algunasinstrucciones sencillas, UDpuede tornarse unexperto.Antes de usarsu
equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las
secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la
operaciónespecífica queUDquiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro
Karaoke:
ESPAÑOL
Letra de la música en la pantalla de la TV
tiempo de la músicaal reproducirlos discosCDG.
Control Automático de Voz (A.V.C.)
canto con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex
karaoke es reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivelconfortable
de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de
playback y micrófono.
Control Balance
cantor y la música,si UDusar undisco karaokemúltiplex.
Control Echo
conciertos.
Control Master Volume - Permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el
sentido delreloj oen contrade lasagujas delreloj hastaque el nivel devolumen deseadosea
obtenido.
Machine.
Altavoz Estéreo Incorporado
amigos.
Toma de Salida Auxiliar
audio tal como unecualizador/amplificador oun amplificadorde potencia.
- Permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del
- Permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
- Permite que UD comparta la música con su familia y sus
- Permite que UD conecte otro componente de salida de
- Permite que UD sustituya la voz original del
- Muestra la letra de la música con el
S4
Page 24
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
ESPAÑOL
10
11
12
13
123 5
8
9
19
17
16
18
20
21
22
4
23
6
29
25
24
VISIÓN FRONTAL
1.
Lentes de la Cámara
2.
Alza
3.
Monitor
LED de CDG
4.
5.
Bandeja del CD
6.
Numero del Modelo
Botón RANDOM
7.
Altavoz
8.
Botón PLAY/PAUSE
9.
Selector MONITOR
10.
Botones de SKIP
11.
12.
Contraste
Botón STOP
13.
Encender/Apagar LED
14.
Botón Encender/Apagar
15.
16.
Control MASTER VOLUME
Botones de SKIP
17.
Control BALANCE
18.
LED PLAY/PAUSE
19.
S5
20.
FUNCIÓN SELECCIONAR
21. LED RANDOM
LED
22.
LED REPEAT
23.
24.
Selector VIDEO OUT
LED PROGRAMA
25.
26.
Control Automático de Voz
Control ECHO
27.
28.
Control MIC VOLUME
Altavoz
29.
30.
Selector de Banda
31.
Indicador FM (ST.)
32.
Indicador del dial
33.
Botón de Sintonía
34.
Botón para Abrir o Cerrar la
bandeja del CD
Botón REPEAT
35.
36. Botón PROGRAMA
Page 25
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
37
38
39
ESPAÑOL
43
44
45
46
40
41
42
VISTA TRASERA
37.
Antena
38.
Conectador MIC 1
39.
Conectador MIC 2
40.
Toma VIDEO IN
41.
Toma CAMERA OUT
42.
Toma VIDEO OUT
43.
Control de Brillo
44.
Control de Contraste
45.
Control VERTICAL HOLD
46. TomaAUDIO OUT (D)
47. TomaAUDIO IN (D)
48. Toma para fono de oído
49. TomaAUDIO IN (E)
50. TomaAUDIO OUT (E)
47
48
49
50
S6
Page 26
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO A LA ENERGÍA DE LA RED
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía
suministrado.
CUIDADO:
Elcable deenergía CAtiene unconectadorpolarizadoque seencaja enlatoma, de
una formaúnica. Síel conectador no encajacorrectamente, delovuelta e intentede nuevo.No
fuerce.
CONECTANDOA SU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vezdel altavoz interno. (Fonos de oído,
sonvendidos separadamente.)
ESPAÑOL
CONEXIÓNALAPARATO DE TV
La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darlela opción de conectar su
unidad a unsistema de sonido/audio externo ydispositivo de video. El cablede interconexión
tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal
izquierdoy derechoyamarillo esparaconectar elvideo.
Hagauna conexióncon unCDGinstaladoen suSingingMachiney queesté tocando.UDsabrá
que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que usted encontrar el logotipo de la
SingingMachine olaletra delamúsicaen lapantalla!
CONEXIÓN DE VIDEO(Para TV)
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine,pantalla deTV:
(1) Localice loscablesdeinterconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funciónde karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoTV.
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINEVISTA POSTERIOR DE LA TV
VIDEO
IN
L
L
R
L
R
AUDIO
VIDEO
CAMERA
OUT
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
OUT
OUT
AUDIO
IN
R
VIDEO IN
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
AUDIO IN
S7
Page 27
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONEXIÓN DE VIDEO(Para Grabación VCR)
Sigalos pasosabajo,para grabarlasletras delasmúsicas CDGola imagenenel VCR.
(1) Localice loscablesdeinterconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funciónde karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCR.
(4) Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca del cable de
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINEVISTA POSTERIOR DE LA VCR
VIDEO
IN
VIDEO
CAMERA
OUT
OUT
SALIDA AUDIO
(TOMA ROJA)
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
L
R
AUDIO
OUT
E
L
R
AUDIO
IN
SALIDA AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
VIDEO IN
ENTRADA AUDIO
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
R
AUDIO IN
ENTRADA AUDIO
(TOMA BLANCA)
E
L
D
ESPAÑOL
S8
Page 28
HACIENDO LAS CONEXIONES
Sí sutelevisión o VCRno tiene laentrada de videonecesaria, UD necesitaráde un Modulador
RF, quese conectaa laentrada dela antenao delínea decable desuTV y sirvecomo entrada
devideo.
Un modulador deRF puede ser adquirido encualquier tienda de artículos electrónicos.Sí UD
estuviera conectandoel video de unaSinging Machine en latoma deentrada de video deuna
TV oVCR, UDdebe especificarel origenque laTV oVCR deben exhibir. Elguía de usuariode
suTV oVCRpueden ledecircomo exhibirelseñal devideodela tomadeentrada devideo.
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia
técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como
ESPAÑOL
configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de
video.
D
Anotar:Algunos aparatosde TVcon proyecciónno exhibenel fondoazul estándarusado,en
la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear,
conectesu SingingMachinea unaTVestándar.
FORMAS COMUNES DECONFIGURAR SU TVO VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD
conecta una cámera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machine está
enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX
OUTsiemprequeUD toca unCDG,entonces, ponga unCDG ensu SingingMachine, antesde
comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Músicaen la pantalla dela TV así
queud hayahecho,correctamente, lainstalación.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para
conectarTVs yVCRsy udpuede conectarsu SingingMachineauna TV,unVCR oaunsistema
de satélite.(Pida instruccionesa suconcesionariade satélite.)La configuraciónde suTV/VCR
esla partemás difícilalhacer laconexión paravisualizar lasletras delasmúsicas desu Singing
Machine. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso. Cuando su
SingingMachine seaconectadaa TV/VCR,uddebe enseñarsuTV/VCR paraexhibirla entrada
deSinging Machineenvez delaentradanormal delcableo antena.
Verifiqueen elmanual deusuario desuTV/VCR,la formamás fácilde configurarsu sistemade
entretención en particular.
departamento de asistencia técnica del fabricante.
comunesde ajustarunaTV/VCR.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Sí ud no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el
Relacionamos abajo las formas más
S9
Page 29
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDOUN COMPONENTE DEVIDEO EN LAENTRADA
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine,de otrafuentede video:
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN en la trasera de la Singing Machine
(funciónde karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCR oTV.
(4) Ponga el Selector MONITOR, en el modo CDG/AUX
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD para obtener mejor calidad de
(5)
imagen.
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
VIDEO
CAMERA
OUT
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
L
L
R
R
AUDIO
IN
.
VISTA POSTERIOR DE
LA VIDEO FUENTE
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
L
ESPAÑOL
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
CONEXIÓN DE AUDIO
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del
cable deinterconexión suministrado. Conectela puntablanca del cablede interconexión enla
toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca toma AUDIO OUT del unidad.
Conectela puntaroja delcabledeinterconexión enla tomarojadelcable deinterconexión enla
toma roja toma AUDIO OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador
blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o
AUXIN desuTV osistemade son.
LA SINGING MACHINE
SALIDA AUDIO D
(TOMA BLANCA)
VISTA POSTERIOR DE
VIDEO
CAMERA
OUT
IN
AUDIO
VIDEO
OUT
SALIDA AUDIO E
(TOMA ROJA)
OUT
L
L
R
R
AUDIO
IN
S10
VISTA POSTERIOR DE
LA TV
VIDEO IN
R
AUDIO IN
ENTRADA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA)
L
ENTRADA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
Page 30
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA ENTRADA
Para conectarotrafuente de audio(tal comoun Sintonizador, ReceptorAVo unVCR) deforma
que UD pueda acompañar la música, conecte, simplemente, las tomas de Salida de Audio
(tomasRCAroja yblanca)de esteequipoalas tomasAUDIO INDy Edela SingingMachine.
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
VIDEO
IN
ESPAÑOL
VIDEO
CAMERA
OUT
OUT
L
R
AUDIO
AUDIO
OUT
ENTRADA
AUDIO E
(TOMA ROJA)
L
R
IN
ENTRADA
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
VIDEO OUT
SALIDA DE
(TOMA ROJA)
R
AUDIO OUT
AUDIO E
L
SALIDA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
Selector MONITOR
!
Parareproducir unCDG, dejeelselector MONITORenel modoCAM+CDGu CDG/AUX.
Para desplegar un señal video de otro componente A/V
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICALHOLD en la parte posterior de la Singing
Machinepara obtenerlamejor calidaddeimagen.
Selector VIDEO OUT
!
Para exhibir la imagen en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el modo CAMERA u
CAM+CDG.
!
Para exhibir las letras delas músicas del CDG enla TV, deje el selector VIDEO OUTen el
modoCAM+CDG uCDG/AUX.
!
Para exhibir laimagen en la TV, de otrafuente de video,deje el selector VIDEO OUT, en el
modoCDG/AUX.
S11
Page 31
OPERACIÓN CD O CD+G
D
Advertencia - Golpeandoo dejando caerel micrófono conectado, puede damnificarlo,
permanentemente. Resista à la necesidadde tirar elmicrófono por el cable!
adecuadamente.
Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
!
Paseel pañoconun movimientodelcentro deldiscopara elbordeexterno.
Jamás use productos químicos tales como aerosol de limpieza, aerosol antiestático o
!
fluidos, benceno o disolvente para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden
damnificar,permanentemente,la superficiedeplástico deldisco.
Instaleun discoenel compartimiento,conel ladoimpresopara arriba.
Presione elbotón CDTRAYOPEN/CLOSE paracerrar lapuertadel compartimiento de CD
El visor del LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el
visormostrará "".)____
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S15 sí el disco estuviera
cargado, pero eltotal de rillas no aparezca.)
MODO PLAY/PAUSE
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador
del LED PLAYPAUSE será visto.
!
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED
PLAY/PAUSEcentellea.
!
Paracontinuar areproducir,presione,de nuevo,elbotón.
OBSERVE QUE
letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que
toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la
cancióny reinicia.
: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que
S12
.
Page 32
OPERACIÓN CD O CD+G
MODO STOP
Sí elbotón STOPes presionado durante lareproducción, el disco interrumpela reproducción.
(Elnúmero totaldepistas serámostradoen elvisorLED.)
SALTE REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CDYCDG)
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [].
Paso 2: Presione el botón SKIP (- SKIP -) para seleccionar una pista deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pistas.
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
2.Ponga el selector FUNCTION en la posición RADIO.
3.Ponga BAND SELECTOR en la posición radioAM, FM o FM(ST.).
4.Para recepción de FM o FM(ST.), ajuste la antena direccional, en la parte posterior de
la unidad, para mejor señal. (Antena AM incorporada.)
5.Gire el botón de sintonía para seleccionar la estación deseada como indicación en el
dial.
6.Ajuste el MASTER VOLUME para el nivel de sonido deseado.
7.Para desligar la radio, deje el selector FUNCTION en la posición CDG oAUX.
S13
Page 33
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FUERZA
Después de utilizar el unidad, desconecte la
energía eléctrica, presionando el botón
Encender/Apagar.
LIMPIANDO LA UNIDAD
Para limpiar la parte externa de la unidad,
refriegue con un paño limpio y suave,
humedecidocon aguapotable,pura.
Limpiando las Lentesde Láser delCD
Para los Mejores Resultados: Use un disco
delimpieza de lentes del CD,de acuerdocon
las instrucciones del fabricante del disco de
limpieza.
Síundisco delimpieza delcabezote delláser
no estuviera disponible, use un paño de
algodón seco,limpio, suavepara pasaren la
lente pequeñadel láser,localizado enla toca
CD.
Para evitar incendios o choques
eléctricos, desconecte su
sistema estéreo de la
tomacorriente CA al hacer la
limpieza.
CD
MANIPULANDO EL DISCO
Apesarde lastrillas musicalesdel discoestar
cubiertas con una capa de protección, es
aconsejable manosearlo con cuidado. Tome
siempre los discos por el borde y guárdelos
de vuelta en sus cajas, inmediatamente
despuésdel uso.
LIMPIEZADEL DISCO
Limpieza no será siempre necesaria. No
obstante, si hay impresiones digitales, polvo
o suciedad, UD puede limpiarlas, con un
paño suave, que no suelte pelusas. Pase el
paño conun movimiento delcentro del disco
para elborde externo. UDpuede humedecer
primero el pañocon agua natural dela llave,
sínecesario.
ATENCIÓN:
agentes de limpieza abrasivos,
quepuedan damnificarlosdiscos.
LECTOR DE CD
El mecanismo de reproducción es equipado
con un eje auto lubricante y no debe ser
lubricadoni engrasado
No use detergente o
oiledor greased.
ESPAÑOL
S14
Page 34
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizary repararelproblema.
PROBLEMA
Sin tensión cuando
activado.
Sin tensión cuando
ESPAÑOL
conectado.
Sin sonido.
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está
conectado en la toma.
Toma CA puede estar sin
energía.
Control de Volumen ajustado
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
/sistema PA ajustado al
mínimo.
Aparato de TV/Sistema de
PA está desconectao.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
La función incorrecta fue
seleccionada.
Disco colocado con su fase
al contrario.
Disco está sucio.
SOLUCIÓN
Instale el conectador de
alimentación en la conexión CA.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la
TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para
la TV/sistema de PA.
Siga las instrucciones en la
página S10 para "Conexión de
Audio".
Seleccione la función correcta.
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
o""," "o""son
-E 00
mostrados.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Un disco sin estandarización
fue colocado.
Acumulo de humedad en el
interior del deck de CD.
Singing Machine necesita
ser reiniciada (reset).
S15
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que
tengan el logotipo estándar como
descrito en la página S12.
Espere aproximadamente 20 a 30
minutos para dejar secar.
Desconecte el micrófono por 30
segundos.
Page 35
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA
Sin sonido (sí el audio
estuviera pasando por
el sistema de sonido).
Sin sonido (sí el audio
estuviera pasando por
TV o VCR).
La letra de la música no
aparece en la pantalla.
CAUSA PROBABLE
La selección de la fuente no
está bien configurada en el
estéreo.fónico
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
Selección de Entrada en la
TV o VCR no está correcta.
Cable de video no está
conectado correctamente en
laTV.
TV no tiene una entrada de
video.
Selector de Entrada en la
TV no está en video.
SOLUCIÓN
Seleccione AUX IN como entrada
para su equipo doméstico de
música.
Siga las instrucciones en la página
S10 para conectar a un sistema
estereofónicodoméstico.
Siga las instrucciones en la
página S7 para "Conexión de
video".
Conecte el cable de video
(amarillo) en VIDEO IN/OUT en la
trasera de la Singing Machine
(función dekaraoke).
Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR,
o conecte un Modulador de RF y
de este para la entrada del cable
de la TV. Consulte “Haciendo las
Conexiones” en la página S7.
Verifique si el disco esta CDG.
(Vea los detalles de limpieza, en
la página S19.)
Use el control remoto de la TV
para seleccionar la entrada de
video.
ESPAÑOL
Imagen saltando.
Ninguna imagen
visualizada en el
monitor de la Singing
Machine.
Un CDG es colocado, pero
el indicador de CDG no se
enciende.
Control VERTICAL HOLD
no está ajustado,
correctamente.
La lente de la c mera está
para bajo.
Selector MONITOR no está
enla posicióncorrecta.
á
S16
Verifique si el disco est limpio.
(Vea las instrucciones de
limpieza, en la página S14.)
Ajuste BRIGHTNESS,
CONTRAST y VERTICAL HOLD
en la parte posterior de la Singing
Machine para obtener la mejor
calidad de imagen.
Levante la lente de la c mera.á
Ponga el selector MONITOR en el
modoC MERA.Á
á
Page 36
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA
Sin son del mic.
ESPAÑOL
CAUSA PROBABLE
Volumen del micrófono está
ajustado para el mínimo.
Micrófono está ajustado a
apagado.
SOLUCIÓN
Ajuste MIC VOLUME al máximo.
Vuelve para un nivel confortable.
Encienda el Mic con el botón
ON/OFF localizado en el propio
micrófono.
S17
Page 37
DETALLES TÉCNICOS
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA
IMPEDANCIA DE SALIDA
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
RUIDO Y SISEO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
SECCIÓN DEL MONITOR
SECCIÓN DE RADIO:
FAJADE FRECUENCIA AM
BANDA DE FRECUENCIAFM
2WATTS+2WATTS(RMS)
8 OHMS
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
50 dB
INMENSURABLE
CONVERSOR D/A DE 1 BIT
MEMORIA DE PROGRAMADE 20 PISTAS
ANTIALIASING (REDUCCION DE
DISTORSION) 8 VECES
MONITOR 5.5”
SISTEMA NTSC
RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS
530-1710KHz
88-108MHz
ESPAÑOL
MICRÓFONO
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓNCA 110V-120V~60Hz
DIMENSIONES
ALTURAx ANCHO x PROFUNDIDAD
()
PESO8.6 lbs / 3.9 kgs
ACCESORIOS
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
estánsujetas amejoríaconstante sinprevioaviso ysinincurrir enningunaobligación.
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO6.3mm
7.6 x 14.1 x 8.2 p/
19.2 x 35.8 x 20.9 centímetros
1.
CDG DE KARAOKE PREGRABADO
2. CABLE AV
3.
MICRÓFONO DINÁMICO
S18
ulgadas
Page 38
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el
objetivode familiarizarlecon elmundodel karaoke.Losrecursosenumerados abajopueden no
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas
explicacionesresumidas delostérminos deKaraoke:
Control ECHO:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producidopor unarealimentacióncontrolada delavoz delcantor.
ESPAÑOL
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabaciónestereofónicade lacanción sinla vozdelcantor.La segundaversiónesgrabada con
lamúsicayvocesdefondo, enel canalizquierdo yel cantorprincipal, enel canalderecho. Esta
grabación“splittrack”(trillacompartida)permite queUD tengaun controldel volumende lavoz
del cantorprincipal ajustando elcontrol de BALANCE. UD puedehacer undueto con el cantor
principalo usarelvocalista comounguía, paraaprenderla canción,reduciendo,gradualmente,
elcontrol deBALANCE,hasta queUDsea capazdecantar lacanciónpor UDmismo.
ControlAutomático de Voz (A.V.C.)
Cuando lafunción AVC es activada,las voces, enuna grabaciónmúltiplex, son eliminadasasí
queelcantor empiecea cantarcon elmicrófono.Cuandoel cantorpara decantar,las voces,en
la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la
canción.
nocon grabacionesnormalesde audio.
Control PITCH:
La función controla eltono dela música,controlando lavelocidad, conlacuallacintacasetees
reproducida.Aumentandola velocidaddela cinta,lamúsica suenamásaguda omásgrave.
Estoesunacrónimo paraCompact Discmás Graphics.UD encentrarátambién lasvariaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
casode karaoke,la funciónde imagenesusada paraalmacenar letrasdemúsicay visualizarla
letra ensincronía conla música.En lamayoría de loscasos elsoftware CDG exhibela letrade
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisiónes todoloque necesitaparaver lasletrasdel CDG.
ATENCI N
VCD o DVD.Su Singing Machinepuede decodificar CDs normales deaudio y discosCDG. El
noreproduce VCDoDVD.
Por favor observeque lafunctión de AVCsólo functiona con grabacionesmultiplex y
LE RISQUED'INCENDIEOU DECHOC NEPAS
EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU
HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: POUR EVITER DES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
NI LEPANNEAUARRIERE. NE CONTIENTPASDEPIECES
REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE
TOUTES LES REPARATIONS A UN PERSONNEL
QUALIFIE.
LamarqueAVERTISSEMENTestsitu surle
FRANÇAIS
FRANÇAIS
panneauarri re.
NE PAS OUVRIR
è
Ce symbole vous alerte de la
présence de voltage dangereux
nonisoléàl'intérieur desproduits et
qui auraient une force suffisante
pourprovoquer desrisques dechoc
électrique. Ne pas ouvrir le boîtier
del'appareil.
Ce symbole vous informe que
d'importantes instructions de
fonctionnement et d'entretien sont
comprises dans la littérature qui
accompagnele produit.
Le lecteur de CD est fabriqué et testé pour
répondre à des normes spécifiques de
sécurité. Conforme aux exigences FCC et
obéit aux normes de sécurité du
DépartementAméricain deSanté etServices
Humains.
AVERTISSEMENTS:
Le lecteur de CD utilise un rayon laser.
!
Seule unepersonne qualifiée pourraretirer
le couvercle et faire les tentatives de
réparations de cet appareil, à cause de
possiblesblessures auxyeux.
L'utilisation de contrôles, réglages, ou
!
é
procédures autres que ceux/celles
spécifié(e)s ici pourrait causer une
expositiondangereuse àdesradiations.
Utilisezl’appareil dansunendroit ouvert.
!
AVERTISSEMENT
Le lecteur de disque compact est classé
PRODUITLASER CLASSE1.
L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1
estsituée surlepanneau arrière.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES CHOCS
ELECTRIQUES, PLACEZ LALAME LARGE
DANS LA FENTE LARGE ET ENFONCEZ
COMPLETEMENT.
AVERTISSEMENT HUMIDITE
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à
des éclaboussures et il ne faut placer aucun
objet contenant des liquides (vases par
exemple)à proximitéduproduit.
AVERTISSEMENTPOURLA
VENTILATION
La ventilation normale du produit ne doit pas
êtreobstruée pourl'usageprévu.
AVERTISSEMENT!
Radiation laser invisible quand ouvert et
verrous désengagés. Eviter l'exposition aux
rayonssolaires.
IMPORTANT
PuisquelescircuitsdecelecteurCDpeuvent
créer des parasites aux autres syntoniseurs
radio à proximité, mettez cet appareil hors
tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou
éloignez-le du syntoniseur qui subit les
interférences.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à lanorme NMB-003 duCanada.
F1
Page 41
AVERTISSEMENTS
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions
de parasites radio provenant d'appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux
interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé
etinstallé selonlesinstructions, peutnuireaux radiocommunications. Toutefois, rienne garantitquedes parasites
ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réceptiondu téléviseuroude laradio,ceque vouspouvezdéterminer enouvrantet enfermantvotreappareil, nous
vousinvitons àessayerl'unedes mesurescorrectivessuivantes:
Branchezl'appareil dansune prisedecourant CAdifférente decelle ducomposantqui reçoitlesondes.
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
peut tomber, causant de sérieuses blessures à un enfant ou adulte, et provoquant de sérieux dégâts au
produit. Utilisezseulementun chariot,trépied, supportou tablerecommandéspar lefabricant ouvendus avec
leproduit. Toute installationsur leproduitdoit êtrefaiteen suivantlesinstructions dufabricantet enutilisantles
accessoiresde montagerecommandés parlefabricant.
dela forceexcessiveetdes surfacesirrégulièrespeuventfaire tomberl'appareil
etle chariot.
10. Ventilation
produit et à le protéger de surchauffement; ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Les
ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autre surface
semblable. Ce produit ne doit pas êtreplacé dans une installation encastrée telle qu'une étagère à livresou
unearmoire àmoinsqu'iln'y aituneventilationadéquate.
11. Sources d'Alimentation
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation chez vous, consultez le revendeur du
produit ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits devant fonctionner sur piles ou d'autres
alimentations,voir lesinstructions defonctionnement.
12. Liaison à la terre ou Polarisation
polarisée/du typeà trois filsavec terre (c'està dire uneprise qui possèdeune lame pluslarge que l'autre/une
priseavec untroisième "goujondeterre"). Cetteprisene rentreradansla prised'alimentationque d'unefaçon.
C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Si la prise ne
convient toujours pascontactez votre technicien pourremplacer la prise désuète.Ne pas annuler lasécurité
dela prisedepolarisée.
AvertissementsAlternés
priseavec untroisième"goujonde terre").Cetteprise nerentreraquedans uneprised'alimentationpossédant
une 'liaison à la terre'. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre
technicienpour remplacerlaprisedésuète. Nepasannulerla sécuritéde lamiseá laterrre.
- Débranchez l'appareil de la prise murale "avant de nettoyer". Ne pas utiliser de produits de
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
- Ne pas placer ce produitsur un chariot, stand, trépied, support ou table instables. Le produit
- Lesfentes etouvertures duboìtier serventà la ventilationet àassurer unfonctionnement sûrdu
- Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser ce
- Les fils d'alimentation doivent être placés de manière à ce que l'on ne
marche pasdessus ouqu'ils soientpincés pardesobjets placéssur oucontre eux,enfaisant particulièrement
attentionaux filsbranchésauxprises, boîtiersetaupoint desortiedel'appareil.
FIL DE BRANCHEMENT
DE L'ANTENNE
CRAMPONS
DE TERRE
UNITÉ DE DÉCHARGE
DE L'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS
DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
CRAMPONS
DE TERRE
SYSTÈME D'ELECTRODE DE
LIAISON À LATERRE D'ALIMENTATION
(NECART 250 PARTIE H)
16. Foudre
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
NEC- CODE
NATIONALD'ELECTRICITÉ
S2898A
- Pour une protection supplémentaire de ceproduit, pendant un orage avec des éclairs, ou quand il
Votre pour Disques Compacts+Graphiques avecvous offrira des
années de plaisir etde divertissement. Ilpeut voustransformer en"Star" quand vous
accompagnez vos enregistrements favoris et entendez votre voix avec la musique
dans les haut-parleurs.
Cet Appareil de Karaoké est fait de design compact et comprend beaucoup de
fonctions, il est cependantfacile àutiliser.Après quelques petites explications,vous
devenez un expert. Avant d'utiliser votre appareil jetez un coup d’œil dans ce
manuel pour vous familiariser avec les fonctions et les sections du manuel qui
décrivent leur utilisation. Ensuite, reportez-vous à la section pour l'opération
spécifique que vous voulezréaliser.
Pour faciliter vos consultations, quelques-unes unes des principales
caractéristiques du Centre dekaraoké sont énuméréesici:
Paroles sur l'écran TV
CD+G est joué.
Contrôle Automatique de Voix
chanteur par votre propre voix quand un disque ou bande de karaoké multiplex est
jouée. Pour activer, tournez simplement le Volume du Micro jusqu'à un niveau
confortable d'audition, et le Contrôle Auto Voix pour une meilleure balance entre la
reproduction et le niveaudes micros.
Contrôle de BALANCE
chanteur préenregistrée et la musique si vous utilisez un disque de karaoké
multiplex.
Contrôle d'ECHO
effet de concert.
- Affiche les paroles au rythme de la musique quand un
- Vous permet de remplacer la voix originale du
- Vous permet de régler la balance entrela voix originale du
- Vous permet d'ajouter un écho pour enrichir votre voix avec un
vision karaoké
FRANÇAIS
Contrôle du Volume Principal
le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire jusqu'à ce que vous
obteniez le niveau sonoredésiré.
Vison Karak
de la Singing Machine.
Haut-parleur stéréo encastré - Vous permet de faire partager la musique à votre
famille et à vosamis.
Jacks de sortie auxiliaires
audio, tel qu'un equalizer/boosterou systèmePA(Public).
- Levez l'objectif de lacaméra pour affichervotre image sur le moniteur
- Vous permet de tourner le contrôle de volume dans
- Vous permet de connecter un autre appareil àla sortie
F4
Page 44
LOCALISATION DES CONTRÔLES
8
9
FRANÇAIS
10
11
12
13
14
15
123 5
19
17
16
18
20
21
22
4
23
24
6
SMVG-620
25
26
7
29
30
31
32
33
34
35
36
27
28
VUE DE FACE
1.
Objectif de la Camera
2.
Poignée
3.
MONITEUR
4.
Indicateur CDG
5.
Plateau de CD
6.
Numéro de Modèle
7. Bouton ALEATOIRE
8.
Haut-parleur
9.
Bouton LECTURE/ PAUSE
10.
Sélecteur du MONITEUR
11.
Boutons SAUTER
12. Contraste
13.
Bouton ARRET
14.
Indicateur Allumer/Eteindre
15. Bouton Allumer/Eteindre
16.
Contrôle du Volume Principal
17.
Boutons SAUTER
18.
Contrôle de BALANCE
F5
19.
Indicateur LECTURE/PAUSE
20.
Sélecteur de FONCTION
21.
Indicateur ALEATOIRE
22.
Affichage Lumineux LED
23.
Indicateur REPEAT
24.
Sélecteur SORTIE VIDEO
25.
Indicateur PROGRAMME
26.
Contrôle Automatique de Voix
27.
Contrôle d'ECHO
28.
Contrôle de VOLUME MICRO
29.
Haut-parleur
30.
Sélecteur de gamme
31.
Indicateur de FM (ST.)
32.
Indicateur du Cadran
33.
Bouton de syntonisation
34.
Bouton d'OUVERTURE/
FERMETURE du plateau de CD
35.
Bouton REPETER
36.
Bouton PROGRAMME
Page 45
LOCALISATION DES CONTRÔLES
37
38
39
43
44
45
46
FRANÇAIS
40
41
42
VUE ARRI RE
37.
38.
39.
40.
41. Prise j
42.
43.
È
Antenne
Prise jack MIC 1
Prise jack MIC 2
Prise jack de l'ENTREE VIDEO
ack CAMERA OUT
Prise jack de l'SORTIE VIDEO
Contrôle de Luminosité
Il ya uneprise d'écouteurspour utiliserun écouteur à laplace du haut-parleur. (Les écouteurs
sontvendus séparément.)
BRANCHEZ - LESUR VOTRE T.V.
La Singing Machine est livrée avec un cordon de raccordement pour vous permettre de
brancher votre appareil à un système externe audio/son et appareil vidéo. Le cordon de
raccordement possède 3 prises jack RCA à chaque extrémité. Blanc et Rouge sont pour les
connectionsaudio gaucheetdroite, etleJauneest pourlaconnexion Vidéo.
Vérifiez qu'il y a un disque CDG dans la Singing Machine et qu'il joue quand vous faites la
FRANÇAIS
connexion. Vous saurez que la configuration de votre TV ou MAGNETOSCOPE est correcte
dèsque vousverrezle logodelaSinging machineoules parolessurl'écran!
(5) Branchez l'extrémité rouge ducordon de raccordementà laprise jack d'sortierouge du
appareil.
(6) Connectez maintenant l'autre extrémité de la fiche blanche (voie de gauche) et rouge
(voie de droite) ducâble aux prises jacksENTREE AUDIO OU ENTREEAUX de votre
magnétoscopestéréo.
VUE ARRI RE DE
È
LA SINGING MACHINE
VIDEO
IN
VIDEO
CAMERA
OUT
OUT
SORTIE AUDIO
(JACKS ROUGE)
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO
DROITE
L
R
OUT
L
R
AUDIO
IN
SORTIE AUDIO
(JACKS BLANC)
GAUCHE
VUE ARRI RE DU
È
LA MAGNETOSCOPE
R
VIDEO IN
ENTREE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO IN
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
L
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
FRANÇAIS
F8
Page 48
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Si votre téléviseur ne possède pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un
Modulateur RF(modulateur deRadio Fréquence), quifait laconnexion au traversde l'Antenne
TVou ducâbleet sertd'EntréeVidéo.
Un ModulateurRF peut êtreacheté chez presquetous les détaillantsde matériel électronique.
Si vousconnectez la vidéode laSinging Machine quece soità l'entrée vidéo d'une TVou d'un
MAGNETOSCOPE,il fautque vousspécifiiez lasource TVou MAGNETOSCOPEqui doit être
affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer
commentafficher lesignalvidéo àpartirde laprisejack vidéo.
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que
vous appeliez le ServiceAprès-Vente dufabricant de votreTV ou MAGNETOSCOPE. Seul le
fabricantpourravous indiquerrapidement commentconfigurer votreTVouMAGNETOSCOPE
pourafficher lesignalvidéo provenantdela prisejackd'entrée.
Note: Certainsappareils de TVn'affichent pas lefond bleu standardutilisé normalement parla
plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de
connectervotre SingingMachineà untubeTV normal.
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous
connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPEou une consolede jeu vidéo. La Singing
Machine envoieconstamment dessignaux vidéoet audioaux prises jack SortieVidéo etSortie
Aux àchaque fois quevous jouez unCDG, chargez doncun CDG dansvotre Singing Machine
avant decommencer àfaire ces connections. Vous verrezles parolessur l'écranTV dèsque la
configurationsera correcte.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens
très semblablespour connecterles TVet MAGNETOSCOPESet vous pouvez connectervotre
Singing Machineà uneTV, un MAGNETOSCOPEou un systèmevia satellite (Contactez votre
revendeur satellite pour les instructions). La configuration de la TV/MAGNETOSCOPE est la
partie la plus difficile pour faire les connections et afficher les paroles de la Singing machine.
Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché ou une antenne en
fonctionnement. Une fois que vous avez connecté votre Singing Machine à votre
TV/MAGNETOSCOPEvous devez"dire"à votreTV/MAGNETOSCOPEd'afficherl'entréede la
SingingMachine aulieude l'entréehabituelleducâble oudel'antenne.
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la
plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuelde
votreTV ouMAGNETOSCOPE, noussuggérons quevous appeliezle ServiceAprès-Ventedu
fabricant de votreTV ouMAGNETOSCOPE. Ci-dessousnous donnonsla listedes moyens les
plusfréquents deconfigurerune TV/unMAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option
(2) Essayez de chercher une chaîne "Vidéo" entre la plus haute chaîne et la plus basse sur
votre TV ou MAGNETOSCOPE. (C'est à dire entre la chaîne 99 et la chaîne 2 il devrait y
avoirune chaîne"Vidéo","Entrée" ou"Jeu".)
(3) Cherchez le bouton sur la télécommande de votre TV/MAGNETOSCOPE auquel vous
êtes connecté qui indique "Vidéo", "Vidéo 1", " Jeu", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-in" ou
parfoisle bouton"MAGNETOSCOPE"afficheralasource d'entréevidéo.
F9
Page 49
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL VIDÉO D’ENTREE
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour afficher les paroles du CDG sur le moniteur de la
SingingMachine àpartird'une autresourcevidéo:
(1) Localisez les fils de connexion multicolores.
(2) Connectez lecâblevidéo(jaune) àl'ENTREEVidéo àl'arrièrede laSingingMachine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo d'une autre source
vidéo,telle queMAGNETOSCOPE.
(4) Placez le Sélecteur du MONITEUR en mode CDG/AUX.
(5) Réglez les contrôles de LUMINOSITE, CONTRASTE et BALAYAGE VERTICAL situés à
l'arrière de la Singing Machine pour obtenir une image de meilleure qualité.
ENTREE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
CAMERA
OUT
ÈVUE ARRI RE DE LA
SOURCE VIDÉO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
L
L
R
AUDIO
IN
R
VIDEO OUT
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
È
R
AUDIO OUT
L
CONNEXION AUDIO
Connectezleappareilà votreTV ouà votreappareilstéréoenutilisantles connecteursBlanc et
Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de
raccordementàlaprise jackd'sortie blanchedu appareil.Branchez l'extrémitérouge ducordon
de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l'autre
extrémitéde laficheblanche(voie degauche)et rouge(voiededroite) ducâbleaux prisesjacks
ENTREEAUDIOOU ENTREEAUX devotreTV ouappareilstéréo.
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
CAMERA
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
È
AUDIO
OUT
VUE ARRI RE
È
DE LA TV
L
L
R
AUDIO
IN
R
VIDEO IN
R
AUDIO IN
L
FRANÇAIS
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
F10
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
Page 50
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL AUDIO D’ENTREE
Pour connecterune autre sourceaudio (telle queTuner,Récepteur AV ouMAGNETOSCOPE)
defaçonàcequevous puissiezaccompagner cettemusique, connectezsimplement lesprises
jackde SortieAudio(prises jackRCARouge etBlanche)aux prisesjack ENTREEAUDIO G&D
dela SingingMachine.
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
CAMERA
OUT
FRANÇAIS
VIDEO
VIDEO
OUT
È
AUTRE
APPAREIL AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
L
R
AUDIO
R
IN
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
L
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
Sélecteur du MONITEUR
!
Pour jouer un disque CDG, placez le sélecteur MONITEUR en mode CAM+CDG ou
CDG/AUX.
!
Pour afficherun signal vidéod'un autrecomposantA/V, placezlesélecteur MONITEUR en
modeCDG/AUX.
!
Pour afficher uneimage sur la TV, placez le Sélecteur MONITEURen mode CAMERA ou
CAM+CDG.
!
Pour éteindrele moniteurde la Singing Machine,placez lesélecteur MONITEUR enmode
ETEINT.
!
Réglez les contrôles de LUMINOSITE, CONTRASTE et BALAYAGE VERTICAL situés à
l'arrièrede laSingingMachine pourobteniruneimage demeilleurequalité.
Sélecteur SORTIE VIDEO
!
Pour afficherune image surla TV, placez leSélecteur SORTIE VIDEOen mode CAMERA
ouCAM+CDG.
!
Pour afficher les paroles de CDG surla TV, placez le Sélecteur SORTIEVIDEO en mode
CAM+CDGou CDG/AUX.
!
Pour afficherune image d'une autresource sur laTV, placez le SélecteurSORTIE VIDEO
enmode CDG/AUX.
F11
Page 51
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
D Avertissement - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé, vous
pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro
parle fil!
Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord
externe.
!
Nejamaisutiliser deproduits chimiquestels quesprays pournettoyer lesdisques, spraysou
fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits
chimiquesendommageront définitivementlasurface plastiquedudisque.
!
Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté
brillantvers lebas.Les disquescompactspeuvent êtrejouésseulement d'uncôté.
!
Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le
disqueen letenantsoigneusement parlebord.
Ne jamais placer autre chose qu'un disque compact dans le compartiment à disques. Des
corpsétrangers peuventendommagerl'appareil.
!
Neplacer qu'unseuldisque surleplateauà lafois.
POURALLUMER/ETEINDRE
!
Pour allumer le centre karaoké, pressez le bouton Allumer/Eteindre, l’indicateur LED
Allumer/Eteindres'allume.
!
Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton Allumer/Eteindre à nouveau, l’indicateur
LEDAllumer/Eteindres'éteint.
CHARGEMENT D'UN DISQUE
!
Pressez le bouton d'OUVERTURE/FERMER de la porte de CD pour ouvrir la porte du
compartiment de CD. Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné
versle hautetle côtébrillantversle bas.
Pressez le bouton OUVRIR/FERMER pour faire dans le plateau. La fenêtre LED affiche le
(Voir le Guidede Localisation de Problèmes page F15 si un disque est chargé mais que le
nombre total depistes n'apparaît pas.)
MODE LECTURE/PAUSE
!
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE/PAUSE. La première piste [ ] et
l'indicateur LED REPRODUCTION/PAUSE seront affichés.
!
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE/PAUSE à nouveau.
L'indicateurLED LECTURE/PAUSE clignotera.
!
Pourarrêter dejouer,pressezle boutonànouveau.
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur
pourront être distordues. Les distorsionspersistent jusqu'à ce quetout l'écransoit restauréau
moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez
depuisle début.
F12
""
FRANÇAIS
Page 52
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
MODEARRET
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le
nombretotal depistesest montrédansla fenêtreLED).
SAUTER REPRODUCTION (POURDISQUES CD AUDIO ET CDG)
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro
!
désiréen appuyantsurles boutonsSAUTER(- SKIP-).
!
Pourarrêter dejouer,pressezceci boutonànouveau.
RECHERCHE (SEULEMENT POURDISQUES CD AUDIO)
Quandvous jouezunCDaudio, pressezetmaintenezle boutonSAUTERetle
CD cherchera à grande vitesseen avant ou en arrière.La lecture normale continuera lorsque
vousaurez relâchélebouton.
REPETER
!
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'indicateur LED
REPETITIONclignote.
!
Pour répéter toutes les pistes, pressez le bouton REPETITION deux fois.L'indicateur LED
3.Placez le Sélecteur de gamme sur la radioAM, FM ou FM (ST.).
4.Pour réception FM ou FM (ST.), régler l'antenne directionnelle à l'arrière de l'appareil
pour obtenir un meilleur signal. (Antenne FM incorporée).
5.Tournez le bouton de syntonisation sur la station désirée comme indiqué sur le cadran.
6.Adjust MASTER VOLUME to your pleasure.
7.Pour éteindre la radio, placez le sélecteur FONCTION en position CDG ouAUX.
F13
Page 53
SOINS ET ENTRETIEN
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
Après avoir utilisé appareil, éteignez en
appuyant sur le bouton ALLUMER/
ETEINDRE.
NETTOYAGE DEL'APPAREIL
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil,
nettoyez simplement avecun chiffondoux et
proprehumecté avecdel'eau tiède.
NETTOYAGE DE LALENTILLE LASER DU
CD
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un
disque de nettoyage de la lentille CD
conformément aux instructions du fabricant
dedisque denettoyage.
Pour éviter des risques de choc
électrique ou incendie,
débranchez votreappareil stéréo
de l'alimentation AC quand vous
le nettoyez.
COMPACT DISQUE
Manipulation du Disque
Bien que les pistes de musique du
disque soient recouvertes d'une couche
protectrice, on recommande toujours de
traiter les disques avec soin. Prenez
soin de toujours saisir les disques par le
bord et de les remettre dans leur boîte
immédiatement après usage.
NETTOYAGE DU DISQUE
Normalement le nettoyage ne sera pas
nécessaire. Cependant, si des
empreintes digitales, poussière ou
saleté apparaissent, vous pouvez les
nettoyer avec un chiffon doux sans
peluche. Nettoyez en un mouvement
droit à partir du centre du disque vers le
bord externe. Vous pouvez aussi
mouiller le disque avec de l'eau du
robinet d'abord si nécessaire.
NOTE: Ne pas utiliser de
détergents ni d'agents de
nettoyage abrasifs, car ils
pourraient endommager le
disque.
LECTEURDECD
Le mécanisme du lecteur possède un
système autolubrifiant et ne doit pas
être huilé ni graissé.
FRANÇAIS
F14
Page 54
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Si vousavez suivi lesinstructions et quevous avez desdifficultés à fairefonctionner l'appareil,
localisez le PROBLEME dansla colonnede gaucheci-dessous. Vérifiezla CAUSEPOSSIBLE
correspondantedans lacolonnede localisationetréglezle problème.
PROBLEME
Ne s'allume pas quand il
est en position ALLUME.
Ne s'allume pas quand il
est branché.
FRANÇAIS
Pas de son.
Le LECTEUR DE CD
ne fonctionne pas
normalement ou bien
""," "ou""
-__-Edd00
sont affichés.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise
d'alimentation à la prise AC
La prise AC n'est peut-être
pas alimentée en électricité.
Le Contrôle de Volume est
au minimum.
Le Contrôle de Volume sur
l'appareil TV/Système PA est
au minimum.
Appareil TV/système PA
(Public) ETEINT.
Jacks de SORTIE AUX non
branchés.
Le Disque a été placé à
l'envers.
Le disque est sale.
Le Disque est rayé.
Le Disque est tordu.
Un disque non
conventionnel est inséré.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation
dans la prise AC.
Vérifiez la prise avec une lampe
qui fonctionne ou un autre
appareil électrique.
Augmentez le volume.
Augmentez le volume du système
TV/PA.
Allumez le système TV/Public.
Suivez les instructions page F10
de la "Connexion Audio".
Insérez le disque correctement.
Nettoyez avec un chiffon doux.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard décrite
page F12.
Pas de son (si l'audio
passe par TV ou
MAGNETOSCOPE).
L'image saute.
De l'humidité s'est formée à
l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être
redémarrée.
La Sélection de la source de
la TV ou du
MAGNETOSCOPE n'est
pas correcte.
Le BALAYAGE VERTICAL
n'est pas réglé
correctement.
F15
Attendez de 20 à 30 minutes pour
laisser sécher.
Débranchez la machine pendant
30 secondes.
Suivez les instructions page F7 de
“Connexion Vidéo”.
Réglez les contrôles de
BALAYAGE VERTICAL.
Page 55
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
PROBLEME
Pas de son (si l'audio
passe par l'appareil
stéréo).
Les paroles
n'apparaissent pas sur
l'écran.
CAUSE POSSIBLE
Le choix de source sur votre
stéréo n'est pas placé
correctement.
Connexion incorrecte à
l'appareil stéréo ou au
système PA (public).
Le câble vidéo n'est pas
connecté correctement à la
TV.
Le sélecteur de source de la
TV n'est pas placé sur
VIDEO.
La TV ne possède pas
d'entrée vidéo.
Un CDG est chargé mais le
témoin CDG ne s'allume
pas.
SOLUTION
Sélectionnez ENTREE AUX
comme source pour votre appareil
stéréo.
Suivez les instructions page F10
pour connecter à votre appareil
stéréo.
Raccorder le câble vidéo à la
prise de sortie VIDEO OUT du
Singing Machine et à la prise
d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez la télécommande de votre
TV pour sélectionner l'entrée
VIDEO.
Connectez la SORTIE VIDEO de
l'appareil et ENTREE VIDEO de
votre MAGNETOSCOPE, ou
connectez-le à un Modulateur RF
et ensuite à l'entrée de câble TV.
Voir" PourFaire les Connections"
page F7.
un CDG
détailsde nettoyage.)
Vérifiez que le disque est propre.
(Voir page F14 pour les
instructions de nettoyage.)
Vérifier quele disque est
. (Voir page F18 pour
FRANÇAIS
Pas d'image affichée sur
le moniteur de la
Singing Machine.
Pas de son du Micro.
L'objectif de la caméra est
vers le bas.
Le sélecteur du Moniteur
n'est pas positionné
correctement.
Contrôle de VOLUME
MICRO.
Le Micro est éteint.
F16
Levez l'objectif de la caméra.
Placez le Sélecteur de
MONITEUR en mode CAMERA.
Réglez le VOLUME du MICRO au
maximum. Remettez-le à un
niveau confortable.
Allumez le Micro avec le bouton
ALLUMER/ETEINDRE situé sur le
micro.
Page 56
DETAILS TECHNIQUES
SECTION AUDIO:
ALIMENTATION DE SORTIE
IMPEDANCE DE SORTIE
SECTION DU LECTEUR DE CD:
REPONSE DE FREQUENCE
RAPPORT SIGNAL - BRUIT
BRUIT ET CHUINTEMENT
D - ACONVERSION
NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTEME D’ÉCHANTILLONNAGE
SECTION MONITEUR
FRANÇAIS
SECTION RADIO:
GAMME DE FRÉQUENCE AM
GAMME DE FRÉQUENCE FM
2WATTS+2WATTS(RMS)
8 OHMS
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
50 dB
INCOMMENSURABLE
1-BIT DAC
PROGRAMMATIONALEATOIREA 20 TOURS
ANTICRENELAGE 8 FOIS
MONITEUR TV 5,5”
SYSTÈME NTSC
RÉSOLUTION DE 220 LIGNES
530-1710 kHz
88-108 MHz
MICRO
SECTION ALIMENTATIONAC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HxLxP)
POIDS8,6 lbs / 3,9 kgs
ACCESSOIRES
Les spécifications sont typiques, les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des
améliorationscontinues sansavispréalable etsansfaireencourir aucuneobligation.
IMPÉDANCE -74 dB 600 OHMS AVEC MICRO
DYNAMIQUE6,3mmÆ
7,6 x 14,1 x 8,2 pouces /
19,2 x 35,8 x 20,9 centimètres
1. DISQUE CD+G PREENREGISTRE DE
KARAOKE
2. CABLE AV
3. MICRO DYNAMIQUE
F17
Page 57
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKE SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des
termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes
servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées cidessous, ne s'appliquentnécessairement au modèle particulier du Singing
Machineque vousavez.Voiciune brèveexplicationdestermes Karaoké:
Echo:
L'échoajoute delaprofondeur etdelarésonance àlavoix duchanteursans toutefoismodifierla
musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du
chanteur.
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est
l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde
version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du
chanteur leader enregistrée surle canal de droite.Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous
permet decontrôler le volumede la voix duchanteur leader enréglant le bouton dela balance.
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader
comme guidepour apprendrela chanson eten labaissant progressivement avec leréglage de
labalance vousserezcapable dechanterla chansontoutseul.
Contrôle automatique dela voix:
Losque la fonctionAVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplexs'arrête dès que le
chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un
enregistrement multiplexse réactiveautomatiquement. Cettefonction estutile surtoutpendant
l'apprentissage d'unenouvelle chanson. Veuillez noterque la fonctionAVCmarche seulement
avecl'enregistrement multiplexetne marchepasavec lesenregistrementssonores ordinaires.
peut-être pas
FRANÇAIS
Contrôle de lahauteur:
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la
cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En
diminuantla vitessedela cassette,lamusiquea unsonplus gave(bas).
Régulateur du ton:
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour
l'adapterà lavoixdu chanteur.
CDG:
C'est un acronyme pour(disque compact et graphiques). Vous
allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec
information emmagasinée sur une piste dedonnées, simultanément à la musique.En termes
simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à
mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour
emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la
musique. Dans la plupartdes cas, le logiciel CDGaffiche les paroles avec un changement de
couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire
pourafficher lesparolesd'un CDG.
REMARQUE
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts
ordinaireset lesdisquesCDG.Ilnelira pasles disquescodifiésVCD ouDVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de
téléviseur.LesCD audion'ontpas lelogicielnécessaire pourafficherles paroles.
:CDG estun typeparticulierdesystème decodification dedisquecompactqui est
Compact Disc plus Graphics
F18
Page 58
Page 59
Page 60
The Singing Machine Company, Inc.
620-0606-ENG-SPA-FRE01
6601 Lyons Road, Bldg.A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA.
TEL: (954) 596-1000FAX: (954) 596-2000
VISIT OUR WEBSITE www.singingmachine.com
VISITE NUESTRO SITIO INTERNET www.singingmachine.com
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com
PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.