The Singing Machine SMG-151 User Manual

Page 1
Instruction Manual Manual De Instrucción Manuel D'instruction
THE LEADER IN HOME KARAOKE AND BEYONDTHE LEADER IN HOME KARAOKE AND BEYOND
SMG-151
PORTABLE CD+GRAPHICS KARAOKE SYSTEM
SISTEMA DE KARAOKÊ PORTÁTIL COM CD+IMAGEM
SYTÈME DE KARAOKÉ AVEC CD+GRAPHIQUES PORTATIF
Please read before using this unit. Lea antes de usar esta unidad. Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Page 2
WARNINGS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The CAUTION marking is located on anel.the bottom p
This symbol is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure thatmightbe of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product's case.
This symbol is intended to inform you that important operating and maintenance instructions are included in the literature accompanying thisproduct.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
VENTILATIONWARNING
The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.
COMPLIES WITH DHHS RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUB. CHAPTERJ. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES, OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CERTIFICATION:
THIS PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J OF DHHS REGULATIONS.
COMPLIES WITH THE LIMITS FOR A CLASS B DIGITAL DEVICE, PURSUANT TO PART15 OF THE FCCRULES.
SERVICEMAN CAUTION:
SEE WARNING NOTICE ON THE INSIDE OF BACK COVER.
This CD player is made and tested to meet exacting safety standards. It meets FCC requirements and complies with safety performance standards of the U.S. Department of Healthand Human Services.
Warnings:
This CD player employs a laser light beam.
!
Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due topossible eye injury. The use of controls, adjustments, or
!
procedures other than those specified herein might result in hazardous radiation exposure.
! The apparatus shall be used in an open
area.
CAUTION
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASERproduct. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on anel.
the bottom p
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and inter locks defeated. Avoid exposureto beam.
IMPORTANT
Since CD circuitry may cause interference to other radio tuners nearby, switch this unit off when not in use or move it away from the affected radio tuner.
This class[B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
E1
Page 3
WARNINGS
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void theuser’s authority to operatethe equipment.
NOTE: This digitalapparatusdoes not exceed the ClassB limits for radionoise emissions fromdigital apparatus as set outin theRadio InterferenceRegulations ofIndustry Canada.These limits are designed to provide reasonable protection against harmfulNterferencein a residentialinstallation.This equipment generates, usesand can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radiocommunications. However, there isno guarantee that interference willnot occur ina particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television (which can be determined by turning the equipment off), the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocatethereceiving antenna.
!
Increase the separation betweenthe equipment and receiver.
!
Connect the equipmentintoan outlet ona circuit different from thatto which the receiver isconnected.
!
Consult the dealeroran experienced radio/ TVtechnician for help.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions
2. Retain Instructions
3. Heed Warnings
. -All operating and useinstructions should be followed.
4 Follow Instructions
5. Cleaning
cleaners. Use adampcloth for cleaningthe exterior only.Do NOT attempt toclean theinside.
6. Attachments
hazards.
7. Water and Moisture
sink, or laundrytub;in a wetbasement, or near a swimmingpool, and the like.
8. Accessories
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should followthe manufacturer's instructions,andshould use amounting accessory recommendedby the manufacturer.
9.
Aproduct and cart combinationshould be moved withcare. Quick stops, excessive force, and unevensurfacesmay cause theappliance and cart Combination tooverturn.
-All the safety andoperating instructions should beread before the productisoperated.
- The safety andoperating instructions should beretainedfor future reference.
-All warnings on theproduct and in theoperating instructions should beadheredto.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
- Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
- Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
- Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.The product may
ENGLISH
10. Ventilation
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided.
11. Power Sources
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instruction.
12. Grounding or Polarization
plug havingone blade wider than theother). This plug will fitinto thepower outlet only one way. Thisis a safety feature. If youare unable toinsert the plugfully into the outlet,try reversing theplug. If theplug should stillfailto fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Alternate Warnings
third (grounding) pin.This plug will only fitinto a grounding-typepower outlet. Thisis a safetyfeature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purposeofthe grounding-type plug.
- Slots and openings inthe cabinet are provided for ventilation and toensure reliable operation of
- This product shouldbe operated only fromthe type of powersource indicated on themarking
- This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a
- This product may be equipped with a three-wire grounding-type plug, a plug having a
E2
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13. Power-Cord Protection
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the pointwhere they exit fromthe product.
14. Protective Attachment Plug
ENGLISH
This is a safety feature. See Instruction Manual for replacement or resetting of protective device. If
- The product is equipped with an attachment plug having overload protection.
replacement of the plug is required, be sure the service technician has used a replacement plug specified by the manufacturer thathasthe same overloadprotection as the original plug.
15. Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna is
connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so asto provide someprotection against voltagesurges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical
GROUND CLAMP
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
grounding electrodes, and requirements for the grounding Electrode. See figure:
16. Lightning
- For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and
NEC-NATIONALELECTRICAL CODE S2898A
unused for long periods oftime, unplug itfrom the walloutlet anddisconnect the antennaor cable system.This will prevent damagetothe product dueto lightning and power-line surges.
17. Power Lines
-An outside antennasystem should not belocated in thevicinity of overheadpower lines orother electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them mightbefatal.
18. Overloading
- Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can
result in ariskof fire orelectric shock.
19. Object and Liquid Entry
- Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltagepoints or short-outpartsthat could resultin a fire or electricshock. Never spillliquid of any kind ontheproduct.
20. Servicing
- Do not attempt to service thisproduct yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage orother hazards.Refer all servicingtoqualified service personnel.
21. Damage Requiring Service
- Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under thefollowingconditions: a) When the power-supplycordor plug isdamaged, b) If liquid hasbeenspilled, or objects havefallen into the product, c) If theproduct has been exposedto rain or water, d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those
controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often requireextensive work by a qualifiedtechnician to restore the product to
its normal operation. e) If the producthasbeen dropped ordamaged in any way, and f) When the productexhibitsa distinct change inperformance - this indicatesa need for service.
22. Replacement Parts
- When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions mayresultin fire, electricshock, or other hazards.
23. Safety Check
- Upon completionof any serviceor repairs tothis product, askthe service technicianto perform
safety checks todeterminethat the productis in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting
- The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat
- The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers)that produce heat.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART250. PART H)
E3
Page 5
INTRODUCTION
Portable Compact Disc + GraphicsKaraoke System
Your will provide youwith many yearsof fun and entertainment. Itcan let you be the “star” asyou sing along with yourfavorite recordings and hear your voicewith the musicthrough the system’sspeaker.
This karaoke center is easy to use, yet full of features with a compact design. After just a few simple instructions, you willbecome anexpert. Beforeyou use your unit, please glance through this manual to familiarize yourself with all the features available and the sections of the manual that describe their operation. Next, go to the section for the specific operation you wish to perform.
For your easyreference, listed hereare some ofthe main featuresof this karaokecenter:
ENGLISH
Lyricson TV screen
Auto Voice Control (A.V.C.)
when any prerecorded, multiplex karaoke disc is played. To activate, just switch on the Auto VoiceControl and tuneMic Volume to acomfortable listening level.
Audio Control
and the musicif you usea multiplex karaokedisc.
Echo Control
Master Volume Control - lets you turn the volume control clockwise or counter-clockwise until
desired volume levelis obtained.
Built-In Speaker
HeadphoneJack
Auxiliary Output Jacks
equalizer/booster or aPAsystem.
- displays thelyrics with thetempo of musicwhen playing CD+Gdiscs.
lets you replace the original singer's voice with your own voice
-
- lets you adjust the channels between the prerecorded original singer's voice
- lets youadd an echoto enrich yourvoice for aconcert hall effect.
- lets youshare the musicwith your familyor friends.
- connect headphonesto your systeminstead of usingthe built-in speakers.
- lets you connect another audio output component, such as an
E4
Page 6
CONTROL LOCATIONS
TOP VIEW
ENGLISH
REAR VIEW
10
11
16 1 2 3 4
17
18
19
20
5
6 7 8
SMG-151
9
21
22
23
24
25
26
27
13 1412
15
2928 30 31 32 33 34 35 36
1. ON/OFF LED
2. FUNCTION SELECTOR (CDG/RADIO/AUX/OFF)
3. MIC VOLUME control
4. MASTER VOLUME control
5. Loudspeaker
6. PROGRAM button
7. REPEAT button
8. AUDIO button
9. AUTO VOICE CONTROL (A.V.C.) button
10. MP3/JPG button
11. DISPLAY button
12. ECHO/KEY - button
13. ECHO/KEY button
14.
ECHO/KEY + button
15. LCD display
16. Handle
17. FM (ST.) indicator
18. BAND selector
E5
19. Antenna
20. Tuning knob
21. -10 tracks button
22. +10 tracks button
23. PLAY/PAUSE button
24. SKIP button
25. STOP button
26. SKIP button
27. Model number
28. AUDIO IN (R) jack
29. Headphone jack
30. MIC 1 jack
31. MIC 2 jack
32. AUDIO OUT (R) jack
33. AUDIO OUT (L) jack
34. VIDEO OUT jack
35. AC jack
36. AUDIO IN (L) jack
Page 7
CONTROL LOCATIONS
INSTALLATION OF BATTERIES
BOTTOM VIEW
Battery door
LCD DISPLAY
CDG / MP3 / JPG icons
REPEAT 1/
ALL icons
TRACK / PROGRAM
/ A.V.C. icons
ENGLISH
ECHO / KEY icons
PLAY / PAUSE icons
3 digits numbers
Battery Precautions
The precautions below should be followed when using batteries in this device:
1. Use only the size and type of batteries specified.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
3. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon Zinc) or old batteries with fresh ones.
4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged, they can overheat and rupture (Follow battery manufacturer’s directions).
6. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
7. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
8. Exhausted batteries are to be removed from the product.
9. The supply terminals are not to be short-circuited.
E6
LEFT / RIGHT channel icons
Page 8
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING POWER
Plug the supplied AC power cord into theAC jack that located on the rear panel of the product and plug theother end intothe standard AC socket.
ENGLISH
CAUTION:
way.If the plugdoes not fitproperly, turnit over andtry again. Donot force it.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
DC OPERATION
1. Lift battery door to reveal battery compartment. Insert six (6) “C” size alkaline batteries (not provided) as indicated.
2. Replace cover tightlybefore operating.
3. When not using batteries for a long period of time, remove batteries to prevent leakage in compartment. Replace all batteries at the same time. Do not mix old batteries with new batteries.
IMPORTANT
TheAC power cordMUST be disconnectedfrom the unitor it willnot operate onbattery power.
CONNECTING TO YOUR HEADPHONE
A headphone jack is provided for using headphones instead of the built-in speakers. (Headphones are soldseparately.)
CONNECTING TO YOUR TV
The Singing Machine provides a patch cord to give you the option of connecting your unit to an external audio/sound system and video device. The patch cord has three RCA jacks at each end. White and Red are for left and right audio connections and the yellow is for connecting the video.
Make sure that you have a CDG disc in the Singing Machine and playing when you are making this connection. You will know you have the proper settings on your TV or VCR as soon as you see the SingingMachine logo orlyrics on thescreen!
The supplied AC powercord has a polarizedplug that fits intothe wall outletonly one
VIDEO CONNECTION
Please follow thesteps below todisplay CDG lyricson the TVscreen: (1) Locate the multicolored patchcords. (2) Connect video cable (yellow)to the VIDEO OUTof the back of theSinging Machine. (3) Connect the other endof the videocable (yellow) to theVIDEO INPUT onyourTV or VCR.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO OUTPUT
(Yellow Jack)
VIDEO INPUT (Yellow Jack)
E7
REAR VIEW OF TV
VIDEO INPUT
Page 9
MAKING THE CONNECTIONS
If your television does not have the required Video Input, you will need an RF Modulator (Radio Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and serves as Video Input.
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are connecting the video from the Singing Machine to either a television or a VCR video input jack, you must specifythe source the TVor VCR is to display. YourTV or VCR user guide can tell you how to displaythe video signalfrom the ‘VideoIn’jack.
If you don’t have the manual for your TV or VCR we suggest calling the TV or VCR manufacturer’s customer service department. Only the manufacturer willbe able to tell you very quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video Input’jack.
D
Note: Some projection TV sets do not display the standard blue background used on most CDGs properly. If the background color is inconsistent or flashing, please try connecting your Singing Machine toa standard tubetelevision.
COMMON WAYS TO CONFIGURE YOUR TV ORVCR
Your Singing Machine is designed to connect to your TV the same way you would connect a video camera, VCR or video game. The Singing Machine is constantly sending the video and audio signals to the 'VIDEO Out' and 'AUDIO OUT' jacks whenever you play a CDG. So, load a CDG into your Singing Machine before you start making these connections. You will see lyrics on the TVscreen as soonas you getthe setup completedcorrectly.
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar ways to connect TVs and VCRs and you can connect your Singing Machine to a TV, VCR or satellite system. The setup of your TV/VCR is the most difficult part of making the connection for displaying your Singing Machine lyrics. In most homes, the TV has either a cable connected or antennae in use. Once you connect your Singing Machine to the TV/VCR, you must 'tell' your TV/VCR to display the input from the SingingMachine instead ofthe usual inputfrom the cableor antennae.
ENGLISH
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment system. If you don't have your manual you can always call your TV/VCR manufacturer for that information or try hitting their website for online assistance. We've listed below the most common ways ofsetting up aTV/VCR:
In the setup menu for configuring the TV/VCR there may be an option on 'Input Selection'
(1)
where you maychoose between 'Cable/Ant.','Video 1', or'Video 2' etc. as theinput source.
Try looking for a 'Video' channel between the highest channel and the lowest channel on
(2)
your TV orVCR. (i.e. Between99 and 2may be 'VIDEO'or 'INPUT' or'GAME')
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to that says
'VIDEO', 'VIDEO 1', 'Game', 'AUX', 'EXT', 'LINE1', 'LINE-IN' or occasionally the 'VCR' button will displaythe Video inputsource.
E8
Page 10
MAKING THE CONNECTIONS
AUDIO CONNECTION
Connect the unit to your TVor homestereo system using the White and Red connections on the supplied patch cord. Plug the white end of the patch cord into the white AUDIO OUTjack on the unit. Plug the red end of the patch cord into the red AUDIO OUT jack on unit. Now connect the
ENGLISH
other end of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home stereo system’s ‘AUDIOIN’or ‘AUX IN’jacks.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
AUX OUTPUT
R
(Red Jack)
AUX OUTPUT
L
(White Jack)
REAR VIEW OF TV
AUDIO
INPUT
R
AUDIO INPUT
R
(Red Jack)
L
AUDIO INPUT
L
(White Jack)
CONNECTINGAN AUDIO COMPONENTFOR INPUT
To connect an audio component (such as a power amplifier or PAsystem amplifier) so you can hear the system’smusic & vocalthrough it, plugthe audio componentinto the AUX OUTjacks.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
ANOTHER AUDIO
COMPONENT
AUDIO
OUTPUT
R
L
AUX INPUT
R
(Red Jack)
AUX INPUT
L
(White Jack)
AUDIO OUTPUT
R
(Red Jack)
E9
AUDIO OUTPUT
L
(White Jack)
Page 11
DISC OPERATION
D Warning - Tapping or dropping the microphonewhile itis on can permanently damage
your microphone. Resistthe urge toswing the microphonearound by thecord!
PREPARATION
!
This unit is designed to play CD’s bearing the identification logo . If CD’s do not conform to theCD standard, theymay not playproperly.
!
Fingerprints and dust should be carefully wipedoff with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the centerof the discto the outsideedge.
!
Never use chemicals,such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic surface of thedisc.
!
Always place the compact disc on the disc tray with the label facing upward. Compact discs can be playedon only oneside.
!
To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding itcarefully by theedges.
!
Discs should bereturned to theircases after useto protect themfrom dust andscratches.
!
To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extendedperiods of time.
!
Do not apply paper or write anything on eitherside of thedisc. The inks used in some felt-tips pens may damagethe surfaces ofthe disc.
PLAYING CD OR CD+GDISC
!
Adjust MASTER VOLUMEcontrol on yourunit, TV oraudio system toa comfortable level.
!
Adjust MIC VOLUME/A.V.C./ECHO/KEY/AUDIO controls as needed to achieve the desired mix of musicand vocals throughyour sound system.
!
Do not pressthe disc coverof the CDcompartment while it’splaying.
!
Never place anything except a compact disc on the disc tray. Foreign objects can damage the unit.
!
Do not applyexcessive force todisc cover.
!
Only place onedisc on thedisc tray ata time.
TURNING ON/OFF
To turn on the karaoke system, set the FUNCTION SELECTOR to CDG/RADIO/AUX mode,
!
the ON/OFF LEDwill light up. To turn offthe system, setthe FUNCTION SELECTORto OFF,the ON/OFF LCDwill turn off.
!
""
ENGLISH
LOADINGA DISC
!
Lift up CD door to open CD/CDG compartment door. Place a disc in the compartment with the printed side facing toward you.
! Gently close the CD door to the CD/CDG compartment. The karaoke machine begins to read
the disc. After that, the disc is playing automatically. (If no disc is loaded, it will display " ").
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E15 if a disc is loaded but the total tracks do not appear.)
E10
Page 12
DISC OPERATION
PLAY/PAUSEMODE
!
To start playing, pressthe PLAY/PAUSE button.The first track[ ] and thePLAY ( ) icon will be displayed onthe LCD display.
!
To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PAUSE ( ) icon will be
ENGLISH
displayed instead ofthe PLAYicon.
!
To resume play, press thisbutton again. PLEASE NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the monitor. Any distortion will remain until the whole screen is refreshed during an instrumental break or youstop the songand start itfrom the beginning.
STOPMODE
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc will cease to play. (The total number of trackswill be shownon the LCDdisplay.)
SKIP (FOR BOTHCD, CDG AND MP3/JPGDISCS)
!
During STOP mode, you can skip up or down to your desired track or file by pressing a SKIP
button ( - SKIP - ).
!
+/-10 buttons canbe pressed tospeed up yourdesired selection.
!
To resume playingthe selected song,press PLAY/PAUSE button.
SEARCH (FOR AUDIO CD DISCONLY)
When playing any audio CD, press and hold the SKIP button ( -SKIP- ). The CD will search at high speed in the forward or backward direction. Normal play will continue when you press the PLAY button.
MP3AND JPG (IMAGE FILE)SWITCH
MP3 and JPGfiles can be switched to be listed on the TV by pressing the MP3/JPG button. The individual icon willbe displayed onthe LCD.
REPEAT
!
To repeat the track currently playing, press the REPEAT button once. The icon will be
displayed on theLCD.
!
To repeat all tracks, press the REPEAT button twice. The icon will be displayed
instead of REP1.
!
To clear the REPEATfunction, press the REPEAT button again. The REPEAT icons on LCD
will turn off.
PROGRAM
Use this buttonto program andplay back songsin a preselectedorder.
!
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM button
until the icon willbe displayed onLCD, the track willread [ ]. Step2: Press thedouble arrow keys( -SKIP- ) to selecta desired track. Step 3: Press PROGRAM button to confirm entry. You can repeat the same steps up to a
maximum of tracks. Step 4: Press PLAY button when you have completed programming and you are ready to
start singing.
!
Press the STOPbuttonto clear all theprogrammed entries.
PROGRAM
20
(FOR MP3/JPG DISCONLY)
REP 1
REP ALL
E11
Page 13
OTHER OPERATIONS
KARAOKE FUNCTION (NOTAVAILABLEONAUX MODE)
!
The Echo and Key effects can function by pressing the ECHO/KEY button to switch and the ECHO/KEY +/- buttons to tune their levels. Individual icon will be displayed on LCD for their ON/OFF status.
!
The Auto Volume Control (A.V.C.) can be switched ON/OFF by pressing A.V.C. button. A.V.C. icon will bedisplayed on theLCD to show itsstatus. The audio channels (Left or Right) can be switchedby pressing theAUDIO button. Lor R icon
!
will be shownon the LCDfor your choice.
RADIO OPERATION
1. Switch FUNCTION SELECTORto the RADIOposition.
2. For FM reception, use directional antenna on the side of the unit for best signal.(AM antenna is built-in.)
3. Turntuning knob to selectdesired station asindicated on dial.
4. Adjust MASTER VOLUMEControl to yourpleasure.
5. The FM (stereo) signal can bereceived byswitching theBAND selector to FM (ST.).FM (ST.) indicator will be lit bysuccessful reception of the signal.
ENGLISH
E12
Page 14
CARE AND MAINTENANCE
TURNING OFF THEUNIT
After using the unit, turn off the unit by switching the FUNCTION SELECTOR to OFF mode.
ENGLISH
CLEANING THE UNIT
To clean the exterior of the unit, simply wipe with a soft clean cloth moistened with plain lukewarm water.
ABOUT THE CD-Rs/CD-RWs
This unit is compatible with CD-Rs/CD-RWs but playback capability may vary depending on the quality of thedisc, the recordingdevice and application software.
CLEANING THE CDLASER LENS
For the Best Results: Use a CD-lens cleaning disc according to the cleaning disc manufacturer instructions. If a lens cleaning disc is not available, use a clean, soft, dry cotton cloth to gently wipe the small, glass, fish-eyelaser lens locatedin the CD players.
To prevent fire or shock hazard, disconnect your stereo system from the AC power plug when cleaning.
CLEANING DISC
Cleaning will not normally be necessary. However, should fingerprints, dust or dirt appear, you can wipe them off with a soft, lint-free cloth. Wipe the disc in a straight line from center to edge. You can moisten the disc first with ordinary tap water if necessary.
NOTE: Do not use detergent or abrasive cleaning agents, as they can damage the disc.
CD PLAYER
The player mechanism is fitted with self­lubricating bearings and must not be oiled or greased.
COMPACT DISC HANDLING DISC
Although the music tracks in the disc are covered with a protective layer, it is still advisable to treat the disc carefully. Ensure that you always pick up discs by the edge, and put them back in their holders immediately after use.
E13
Page 15
TROUBLE SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to locate and remedythe problem.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
ENGLISH
No power when POWER is on.
No power when plugged in.
No sound fromTV or PA.
CD Player does not work normally or the LCD displays“ ”, “ ”.,or “”
aaa
aai aa
No power plug connection at theAC outlet.
No batteries in the battery compartment.
Improper connection between the unit and the AC power cord.
The AC outlet may not have power.
The wrong function is selected.
TV or PA system is set to minimum.
TV or PA system is powered off.
Patch cords are not connected securely.
Disc is insertedupside down.
Disc is dirty. Disc is scratched. Disc is warped. A nonstandard disc is
inserted. Moisture has formed inside
the CD deck.
Singing Machine needs to be reset.
Insert the power plug into the AC outlet.
Insert the batteries in the battery compartment.
Check the connection between the unit and theAC powercord.
Check the outlet with a working lamp or otherelectrical appliance.
Select the correctfunction.
Turn up the volume on the TV or PA system.
Power the TVor PAsystemon.
Ensure white and red patch cords are securely inserted into both The Singing Machine and the TV/PA system.
Insert disc correctly.
Wipe clean withsoft cloth. Use a newdisc. Use a newdisc. Only use discs bearing standard
logo as describedon page E10. Wait about 20 to 30 minutes to let it
dry out. Disconnect the machine from the
power source for 30 seconds the reconnect.
No sound - If audio is going through TV or VCR.
Source Selection on TV or VCR is notcorrect.
Patch cords are not connected securely.
E14
Follow directions on page E8 for “Making the Connections”.
Ensure white and red patch cords are securely inserted into both The Singing Machine and the home stereo system.
Page 16
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
ENGLISH
No sound -when audio is connected to a home stereo.
No song lyrics appear on the TV screen.
While playing a CDG and singing with the microphone, the music or vocals cuts out.
POSSIBLE CAUSE
Source Selection on your stereo is notset properly.
Improper Connection to stereo system orPA.
Patch cords are not connected securely.
Video cable is not connected properly to theTV.
Source selector on TV is not set to VIDEO.
TV does not have video line input.
A CDG is loaded but the CD+G icon is not lit.
Sound channelsis not adjust properly.
Playing music only track.
SOLUTION
Select AUX IN as the source for your home stereo.
Follow direction on page E9 for connecting to a home stereo system.
Ensure white and red patch cords are securely inserted into both The Singing Machine and the home stereo system.
Connect the video cable to the Singing Machine’s VIDEO OUT and to theTV VIDEO IN.
Using your TV remote to select VIDEO input or select the proper VIDEO input on the TV itself. (Refer to page E8 under Common ways to configure your TV or VCR)
Connect from VIDEO OUT of the system to the VIDEO IN on your VCR or connect to an RF Modulator and then to the TV cable input. Refer to “Making the Connections” on page E7. Check the disc to be sure it is a CDG. (See page E17 for details.)
Check disc to be sure it is clean. (See page E13 for cleaning instructions.) Press AUDIO button until the unit the sound is stereo.
Play track that includes music and vocal.
E15
Page 17
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION:
OUTPUT POWER (MAXIMUM) OUTPUT IMPEDANCE
CD PLAYER SECTION:
FREQUENCY RESPONSE SIGNAL - TO - NOISE RATIO WOW AND FLUTTER D - A CONVERSION NUMBER OF PROGRAMS SAMPLING SYSTEM
RADIO SECTION:
AM FREQUENCY RANGE FM FREQUENCY RANGE
1 WATT + 1 WATT (RMS) 8 OHMS
100 Hz - 20 kHz 40 dB IMMEASURABLE 1-BIT DAC 20 STEPS RANDOM ACCESS PROGRAMMING 8 TIMES OVER SAMPLING
530-1700 kHz 88-108 MHz
ENGLISH
MICROPHONE
POWER SECTION
DIMENSIONS (WxDxH) 13.8 x 12.3 x 5.5 Inches / 35.0 x 31.2 x 14.0 cm
WEIGHT 4.44 lbs / 2.02 kgs
ACCESSORIES
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous improvement without noticeand without incurringany obligation.
-74 dB 600 OHMS IMPEDANCE WITH
6.3mm DYNAMIC MICROPHONE
AC 110V-120V~60Hz OR DC 9V (6 x “C” CELL) (BATTERIES ARE NOT INCLUDED)
1. AC POWER CORD
2. AV CABLE
3. PRE-RECORDED KARAOKE CD+G DISC
4. DYNAMIC MICROPHONE
E16
Page 18
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few additional terms are used almost exclusively in karaoke. These terms are meant to familiarize you with the world of Karaoke. The features listed below necessarily pertain to the particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of
ENGLISH
karaoke terms:
Echo:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice without affecting the music. This echo is produced by creatingminor controlled feedbackin the singer'svoice.
Multiplex:
Our multiplex recordingscontain 2 copiesof the samesong. One version isa stereo recording of the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and background vocals on the left channel and the lead singer recorded on the right channel. This ‘split track’ recording allows you tocontrol the volume of thelead singer by adjusting thebalance control. You can sing a duet with the lead singer or use the lead singer as a guide as you learn the song, gradually fading them out with the balance control until you are able to sing the song on your own.
Auto Voice Control (A.V.C.):
When theAVC function is activated, the vocals on a multiplex recording are eliminated as soon as the singer begins singing into the microphone. When the singer stops singing, the vocals on the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily during practice sessions while a singer is learning a song. Please note that the AVC function only works withmultiplex recording andnot with standardaudio recordings.
Pitch Control:
This function controls pitch of music by controlling the speed at which a tape plays back. By increasing the speed of the tape, the music sounds higher(sharp). Byslowing the tape speed, the musicsounds lower (flat).
may not
cassette
Key Controller:
Key Controller changes the key of the music (+ or - steps) to adjust to the singer’s voice.
CDG:
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and CD+Graphics. This is a regular audio CD with information stored on a data track simultaneous to music.In laymen's terms, CDG has a videooutput for simple graphics (not full motion video). In the case of karaoke, the graphics function is used tostore songlyrics, and display the lyrics in synch with music. In most cases, CDG software displays lyrics which change color as they are to be sung.A regular televisionis all thatis required todisplay CDG lyrics.
- CDG is a particular type of compact disc encoding system that is different from VCD or
NOTE
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will not read VCDor DVD encodeddiscs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV. Audio CDs do not contain the software necessaryto display lyrics.
CD/CDG
E17
Page 19
Page 20
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA:PARAREDUCIR ELRIESGO
DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO EXPONGA ESTEEQUIPOALALLUVIAO HUMEDAD.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRA
CUIDADO:
REMUEVA LA TAPA O LA TRASERA. NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE TODO EL TRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTE AL
ESPAÑOL
PERSONALDEMANUTENCIÓNCALIFICADO.
La marca de la CUIDADOestá localizada en elpanel posterior.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El producto no debe ser expuesto a goteos o a derrames de líquido y ningún objeto que tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado sobre el producto.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe ser obstruida.
CUMPLE CON LAS NORMAS DE RADIACIÓN DHHS, 21 CFR SUB. ESTE APARATO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS REGLAS FCC. LA OPERACIÓN SE SUJETA A LAS. SIGUIENTES CONDICIONES: (1) ESTE APARATO NO PUEDE CAUSAR INTERFERENCIAS DAÑINAS Y (2) ESTE APARATO DEBE ACEPTAR TODA INTERFERENCIA INCLUYENDO INTERFERENCIAS QUE PUEDEN CAUSAR UNA OPERACIÓN NO DESEADA.
CERTIFICACIÓN:
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NORMA 21 CFR, CAPÍTULO 1, SUB-CAPÍTULO J DE LAS REGULACIONES DHHS.
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
Este símbolo tiene la intención de alertarlo para la presencia de tensiones activas peligrosas, en el interior de la caja del producto, con potencia suficiente, para ocasionar el riesgo de un choque eléctrico. No abra la cajadel producto.
El símbolo tiene la intención de informarle que las instrucciones importantes de operación y mantenimiento son incluidas en la literatura que essuministrada, junto con este producto.
CUMPLE CON LOS LIMITES DE APARATOS DIGITALES DE CLASE B, DE ACUERDO CON LA PARTE 15 DE LAS REGULACIONES FCC.
ADVERTENCIA PARAEL REPARADOR:
VER LA ADVERTENCIA EN EL LADO INTERNO DELATAPATRASERA
El CD Player es producido y probado, en conformidad con los estándares de seguridad. El obedece las especificaciones FCC y está conforme a los estándares de seguridad del Departamento de Salud y Servicios Humanos de losE.E.U.U.
ADVERTENCIAS:
El CD Player emplea un haz de rayos láser.
!
Solamente un técnico calificado debe remover la tapa o tentar reparar este dispositivo, debidoa posibledaño asus ojos.
!
El uso de controles, ajustes de procedimientos queno sonlos especificados aquí pueden causar una exposición peligrosa ala radiación.
!
El aparato debe ser usado en area ábierta.
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un PRODUCTO LÁSER CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está localizada enel panel posterior.
! CUIDADO!
Radiación invisible de rayos láser cuando abierto o cuando interruptores de seguridad fueren desactivados. Evite exponer alos rayos solares.
IMPORTANTE
Una vez que el circuito eléctrico del CD puede causar interferencias en otros radios alrededor, desconecte este aparatocuando no es utilizado o desplácelo lejos del radio afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la norma canadiense ICES-003
S1
Page 21
ADVERTENCIAS
Advertencia: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no están expresamente aprobadas por la parte responsible del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuariopara operar el equipo.
REMARQUE : cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Classe B pour les émissions de bruits de radio d’appareils numériques comme stipulé dans les Règlements d’Interférences Radio de l’Industrie du Canada. Ces limites sont prévues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut irradier une énergie de radio fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra causer des interférences nocives aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences n’auront pas lieu dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nocivesà la radio ou télévision(ce qui pourra être déterminési l’on éteint l’appareil), on demande àl’usager d’essayerde corriger cetteinterférence par l’une ouplusieurs des mesuressuivantes :
Réorienter ou déplacerl’antennede réception.
!
Augmenter la distance entrel’appareilet le récepteur.
!
Brancher l’appareil àune prised’un circuit différent decelui où le récepteurest branché.
!
Consulter le revendeurouun bon technicienen radio /TV.
!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea las Instrucciones
producto sea utilizado.
2. Guarde las instrucciones
consulta futura.
3. Advertencias
obedecidas.
4. Siga las instrucciones
5. Limpieza
líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpieza de laparte externa.No intente limpiar el interior.
6. Accesorios
daños.
7. Agua y humedad
o estanque de lavandería,ni en local húmedodemás o cerca deuna piscina.
8. Accesorios
producto puede caerse, hiriendo unniño o un adulto yquedar seriamente damnificado.Use solamente con un carrito, armazón, trípodeo mesa recomendado,por el fabricanteo vendido conel producto. Cualquiersoporte del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva y
9.
superficies desiguales puedenhacercon que elconjuntode carrito yequipo vuelque.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
- Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
- Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
- Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
- Se debenseguirtodas las instruccionesoperativas y de uso.
- No useesteproducto cerca delagua – por ejemplo,cerca de una bañera,balcón de cocina
ESPAÑOL
10. Ventilation
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided.
11. Power Sources
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instruction.
12. Grounding or Polarization
plug havingone blade wider than theother). This plug will fitinto thepower outlet only one way. Thisis a safety feature. If youare unable toinsert the plugfully into the outlet,try reversing theplug. If theplug should stillfailto fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Alternate Warnings
third (grounding) pin.This plug will only fitinto a grounding-typepower outlet. Thisis a safetyfeature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purposeofthe grounding-type plug.
- Slots and openings inthe cabinet are provided for ventilation and toensure reliable operation of
- This product shouldbe operated only fromthe type of powersource indicated on themarking
- This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a
- This product may be equipped with a three-wire grounding-type plug, a plug having a
S2
Page 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13. Protección del Cable de Fuerza
pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los cables, en los conectadores, extensiones yen el punto enque salen del producto.
14. Conector de Interconexión con Protección
sobrecarga Esto es un recurso de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición del dispositivode protección.Sí el cambio del tomacorriente es necesario, vea si el técnico de mantenimiento usa el conectador de sustituciónespecificado por el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas que la delconectadororiginal.
15.
Puestaa tierra delaAntenaExterna
conectada al receptor, certifíquese dequeel sistema delaantena está puesto atierrade manera adar alguna protección, contra picos
de tensión y/oacumulode cargas estáticas.El artículo 810 del
National Electrical Code,ANSI/INFPA70, dalas informaciones
ESPAÑOL
referentes a lapuestaa tierra adecuada delmástil y de laestructura de soporte, tomaatierra del cablede entrada, a una unidadde descarga de laantena,tamaño de los conductoresde tierra, localización de launidadde descarga delaantena, conexión de electrodos de puesta atierra y las especificacionesdel electrodo de puesta a tierra. Vea lafigura:
16. Relampagueo
equipo no esté en usoo sin uso,durante largos períodosde tiempo, retireel cable delenchufe y desconecte la antena o sistemadecable. Esto evita losdaños del producto debidoa rayos y picosdetensión de lared.
17. Líneas de Potencia
de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado extremo paraevitar apoyarse en líneasde energíao circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser fatal.
18. Sobrecarga
puede causar unincendioo una descargaeléctrica.
19. Penetración de Objetos o Líquidos
pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendioo choque eléctrico. Jamásderrameningún tipo delíquido en el producto.
Servicio
20.
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de mantenimiento calificado.
21. Daños que Necesitan de Reparos
mantenimiento calificado, enlassiguientes condiciones: a) Cuando elcable de energíao conectadorestán damnificados, b) Sí líquidoshubieran sido derramados,los mismoscaerán en elproducto, c) Sí el productofueexpuesto a lalluviao agua, d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado, para que elproducto vuelva a suoperación normal. e) Sí elproducto hubiere sufridouna caídao ha sidodamnificadode alguna formay f ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisión técnica.
22. Reposición de Piezas
usó las piezas especificadas porel fabricante o sí ellas tienen las mismas características de la pieza original. Sustituciones de piezasnoautorizadas pueden causarincendios,choques eléctricos uotros riesgos.
23. Prueba de Seguridad
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de funcionamiento.
24. Montaje en la Pared o en el Techo
cuando recomendado porelfabricante.
25. Solución (Salud)
calor,hornos u otros productos(incluyendo amplificadores que generencalor).
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
- Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas
- No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
- Nointente reparar este producto por sí mismo, pues abrir o remover las tapaspueden, exponerloa
- Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
- Enel final decualquier arreglo de este producto,solicite al técnico de mantenimiento,
- El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no sean
- Elproducto es equipado con unconectador con protección de
- Sí unaantenaexterna es
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC-NATIONALELECTRICAL CODE S2898A
- Jamás insiera cualquier tipode producto por las aperturas,pues ellas
- Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
- El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART250. PART H)
S3
Page 23
INTRODUCCIÓN
Su centro de karaoke para discos compactos+Gráficos unidad le diversión acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoces del sistema.
Este aparato de karaoke es compacto y diseñado para incluir muchas funciones, todavía es fácil usar. Después de algunas instruccionessencillas, UD puedetornarse un experto. Antes de que ustedintente usar su unidad, por favor leaeste manual completamente para familiarizarse con todas las funciones disponibles y las secciones del manual que describen su funcionamiento. A seguir vaya para la sección de la operación específica que UD quiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del centro karaoke:
Letra de la música en la pantalla de la TV
música al reproducirlos discos CDG.
Control Automático de Voz (A.V.C.)
por su propia voz cuando un disco karaoke multiplex grabado es tocado. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono.
Control de audio
preprogramado y la música con un disco karaoke múltiplex.
Control Echo
conciertos.
y entretención. Él puede hacer con que UD sea el "astro" a la medida en que UD
- muestra la letra de la música con el tiempo de la
- posibilita la substitución de la voz original del cantor
- con esto puede ajustar los canales entre la voz original del cantor
- permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
proporcionará mucha
ESPAÑOL
Control Master Volume - permiteque UD gireel control devolumen del micrófonoen el sentido
del reloj oen contra delas agujas delreloj hasta queel nivel devolumen deseado seaobtenido.
Altavoz Estéreo Incorporado
amigos.
Toma conexión de Fono ­escuchar a través de los altoparlantes incorporados del sistema.
Toma de Salida Auxiliar
ecualizador /booster o un sistema de PA.
- permite que UD comparta la música con su familia y sus
le permite conectar los auriculares como una alternativa y no
- le permite conectar otro componente de audio, como un
S4
Page 24
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
VISTA DE ARRIBA
ESPAÑOL
VISTA TRASERA
10
11
16
1
2 3 4
17 18
19 20
5
6 7 8
SMG-151
9
21 22
23 24
25 26
27
13 1412
15
2928 30 31 32 33 34 35 36
1. LED ON / OFF
2. FUNCIÓN SELECTOR (CDG/RADIO/AUX/OFF)
3. Control MIC VOLUME
4.
Control MASTER VOLUME
5.
Altavoz
6.
Botón PROGRAM
7.
Botón REPEAT
8. Botón de AUDIO
9.
Botón CONTROL AUTOM TICO DE VOZ
Á
(A.V.C.)
10.
Botón MP3 Y JPG
11. PANTALLA
Botón
12. ECO/TECLA -
Botón de
13.
Botón de ECO/TECLA
14.
Botón de ECO/TECLA +
15. LCD
16. Alza
17.
Indicador FM (ST.)
S5
18.
Selector de Banda
19. Antena
20. Botón de Sintonía
21. -10
Botón de pistas
22. +10
Botón de pistas
23.
Botón PLAY/PAUSE
24.
Botón SKIP
25.
Botón STOP
26.
Botón SKIP
27.
Numero del Modelo
28. Toma de ENTRADA AUDIO (E)
29. Toma para fono de oído
30. Conectador MIC 1
31. Conectador MIC 2
32. Toma de SALIDA AUDIO (E)
33. Toma de SALIDA AUDIO (D)
34. Toma de SALIDA del VIDEO
35. Enchufe AC
36. Toma de ENTRADA AUDIO (D)
Page 25
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
INSTALLATION OF BATTERIES
VISTA FONDO
Puerta del Batería
LCD
Iconos CDG / MP3 / JPG
Iconos ECO / TECLA
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Iconos
REPITA UNA
/ TODAS
Iconos PISTAS /
Iconos PLAY / PAUSE
PROGRAMA / A.V.C.
Número de 3 dígitos
Iconos de canales IZQUIERDA / DERECHA
Las precauciones abajo deben ser obedecidas, cuando usen baterías, en este dispositivo:
1.
Use solamente baterías del tamaño y tipo especificados.
2.
Esté seguro, de estar obedeciendo a las polaridades correctas de la batería al instalarlas, como indicado, en su compartimiento.Invertir las baterías puede damnificar el aparato.
3.
No mezcle pilas distintas (por ejemplo Alcalinas con Carbono-Zinc) ni pilas viejas con nuevas.
4.
Sí el dispositivo no debe ser usado por un largo período de tiempo, remueva las baterías p a r a evitar daños o heridas debido un vaciamiento de la batería.
5.
No intente recargar las baterías que no sean recargables. Ellos (ellas) pueden tener un súper­calentamiento y romperse (Siga las instrucciones del fabricante de la batería).
6.
Las pilas recargables deber ser retiradas del equipo antes de la recarga.
7.
Las pilas recargables deben ser recargadas por un adulto.
8.
Pilas descargadas deben ser retiradas del equipo.
9.
Los terminales de alimentación de energía no deben ser colocados en corto circuito.
Precauciones con la Batería
S6
Page 26
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO A LAENERGÍA DE LARED
Conecte la toma AC en el enchufe AC en el panel trasero del aparato y conecte la otra extremidad en untomacorrienteAC normal.
CUIDADO
: El cable de energía de CA que se incluye tiene una clavija polarizada que entra en
el enchufede la pared sólo de una forma. Si la clavija no entra de manera adecuada, voltéela e intente de nuevo.No la fuerce.
Las cañerías que el enchufese utiliza como el dispositivo dela desconexión, el dispositivo de la desconexión seguirán siendofácilmente operables.
ESPAÑOL
OPERACIÓN DE CC
1. Levantela tapa para verel compartimiento delas pilas. Coloque (6) pilas tamaño“C”
seises
alcalinas (no incluidas)conforme indicado.
2. Recoloquela tapa firmemente, antes dela operación.
3. Cuando deje de utilizar las pilas por bastante tiempo, retírelas para evitar vaciamientos en el compartimiento. S . No utilice pilas
ubstituya todas las baterías al mismo tiempo
viejas junto con las nuevas.
IMPORTANTE
La cuerda de la corriente ALTERNA SE DEBE desconectar de la unidad o no funcionar encendidoenerg a de bater .
íía
CONECTANDO A SU FONO
Existe una conexiónpara uso deun fono deoído, en vezdel altavoz interno. (Fonos de oído,son vendidos separadamente.)
CONÉCTALO A TU TELEVISIÓN
La Singing Machine incluye un cordón para proporcionar la opción de conectar un sistema de audio / sonido externo y dispositivo de video. El cordón tiene tres conectores RCA en cada extremidad. Blanco y Rojo son para las conexiones audio y el Amarillo es para conectar el video.
Se recomienda que un discode CDG esté jugando mientrasusted conecte su televisión oVCR. El despliegue del logotipo de la Singing Machine o letras en la pantalla de su televisión asegurará que ustedha conectado sutelevisión o VCRpropiamente.
CONEXIÓN DE VIDEO
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine, pantalla de TV:
(1) Localice los cables deinterconexión multicolores. (2) Conecte elcable video(amarillo) ala SALIDAVIDEO en el la parte posteriora de laSinging
Machine.
(3) Conecte laotra puntadel cable de video (amarillo)a la ENTRADA de VIDEO de otrafuente
tal como VCRo TV.
á
VISTA POSTERIOR
DE LA SINGING MACHINE
SALIDA DEL VIDEO
(Toma Amarilla)
VISTA POSTERIOR DE LA TV
ENTRADA DE VIDEO
(Toma Amarilla)
S7
VIDEO INPUT
Page 27
HACIENDO LAS CONEXIONES
Sí su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador RF, que se conecta a la entrada dela antena o de línea de cable de su TV y sirve como entrada de video.
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una TV o VCR, UD debe especificar el origen que laTV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de su TV oVCR pueden ledecir como exhibirel señal devideo de latoma de entradade video.
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de video.
D
Anotar:Algunos aparatosde TV conproyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear, conecte su SingingMachine a unaTV estándar.
FORMAS COMUNES DECONFIGURAR SU TVO VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD conecta una cámera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machine está enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX OUT siempre que UD toca un CDG. Nosotros recomendamos tocar un CDG en su Singing Machine antes de hacer estas conexiones. Usted podrá ver las letras en su televisión cuando usted completar laconexión correctamente.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para conectar TVs y VCRs y UD puede conectar su Singing Machine a una TV, un VCR o a un sistema de satélite. (Pida instrucciones a su concesionaria de satélite.) La configuración de su TV/VCR es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar las letras de las músicas de su Singing Machine. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso. Una vez usted su Singing Machine conectada al TV/VCR, escoja la entrada correcta en su TV/VCR desplegar las letrasde La SingingMachine en lugarde la entradausual del cable oantena.
Verifiqueen elmanual deusuario de su TV/VCR, la forma más fácil de configurar su sistema de entretención enparticular. Si usted no tienesu manual contacte su fabricante de TV /VCR para informaciones por el teléfono o en su website para ayuda en línea. Relacionamos abajo las formas más comunesde ajustar unaTV/VCR.
ESPAÑOL
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada" donde UDpuede escoger entre "CAO/ANT","Video 1" o"Video 2" como fuente de entrada.
(2) Intente localizar un canal"Video" entre elcanal más altoy el canalmás bajo ensu televisión
o VCR. (entre 99 y 2; también puede ser uno de los siguientes: "VIDEO", “ENTRADA” o “JUEGO”)
(3) Busque un botón enel telemando para elTV/VCR que usted está conectandodesplegando
"VIDEO" , “VIDEO 1", “ JUEGO”, "AUX", "EXT", "LÍNEA 1", "LÍNEA-EN" o el botón de "VCR" podrá tambiéndesplegar la entradaVídeo.
S8
Page 28
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONEXIÓN DE AUDIO
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca AUX OUT del unidad. Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma roja del cable de interconexión en la toma roja AUX OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN oAUX IN de su TV o sistema de son.
VISTA POSTERIOR
DE LA TV
AUDIO INPUT
R
L
ESPAÑOL
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
Salida Auxiliar
E
(Toma roja)
Salida Auxiliar
D
(Toma blanca)
Entrada de audio
E
(Toma roja)
Entrada de audio
D
(Toma blanca)
Conectandoun Componente de Audio en laSalida de Audio
Para conectar un componente de audio (tal como un amplificador de potencia o sistema PA) para escuchar la música de la Singing Machine y las voces, a través del, conecte este componente de audioen las tomasAUX OUT.
OTROS
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
E
Salida Auxiliar
D
(Toma blanca)
Salida Auxiliar
(Toma roja)
Entrada de audio
COMPONENTES
DE AUDIO
R
E
(Toma roja)
AUDIO
OUTPUT
L
Entrada de audio
D
(Toma blanca)
S9
Page 29
OPERACIÓN CD O CD+G
Advertencia - Golpeando o dejandocaer el micrófonoconectado, puede damnificarlo,
D
permanentemente. Resista à la necesidadde tirar elmicrófono por elcable!
PREPARACIÓN
!
Esta unidad fue proyectada para reproducir CDs que contengan el logotipode identificación
""ddddd
adecuadamente.
!
Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave. Pase el pañocon un movimientodel centro deldisco para elborde externo.
!
Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o fluidos, benceno o thinner para limpiar unCD. Estosproductos químicos pueden damnificar, permanentemente, la superficiede plástico deldisco.
!
Instale un discoen el compartimiento, conel lado impresopara arriba.
!
Para remover un disco desu caja, presione el centrode la caja y levanteel disco, tomándolo, cuidadosamente, por lasbordes.
!
Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos del polvo yarañazos.
!
Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto índice de humedado a altastemperaturas, por períodosprolongados.
!
No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas en algunos lápiceshidrográficos pueden damnificarla superficie deldisco.
REPRODUCIENDO UN CDO CDG
Ajuste los controlesMASTER VOLUME desu unidad osistema de audio,a su gusto.
!
Ajuste MIC VOLUME/A.V.C./ECHO/KEY/AUDIO lo necesario para alcanzar la mezcla
!
deseada de músicay voz, ensu TV oequipo de música. No presione la tapa / gabinete del compartimiento del CD, cuando el mismo esté en
!
reproducción. Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
!
extraños pueden damnificarla unidad. No ponga fuerzaen exceso enel compartimiento deldisco.
!
Instale solamente undisco en labandeja, de cadavez.
!
. Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
ESPAÑOL
ENCENDIENDO Y APAGANDO(ON/OFF)
!
Para encender el karaoke, ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN en modo CDG/RADIO/AUX, la luz LEDENCENDIDO / APAGADO enciende.
!
Para desconectar el aparato, ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN en OFF, la luz LED ENCENDIDO / APAGADO se apagará.
INSTALANDOUN DISCO
Abra, con cuidado la tapa del CD del compartimiento CD/DCG. Instale in disco en el
!
compartimiento con ellado impreso, ensu dirección.
! Cierre con cuidado la tapa del CD, del compartimiento CD/DCG. La máquina del karaoke
comienza a leer el disco. Después de eso, el disco está jugando automáticamente.
(Sí ningún disco estuviera colocado, el visor mostrará " ").
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S15 sí el disco estuviera cargado, mas eltotal de pistasno aparezca.)
S10
Page 30
OPERACIÓN CD O CD+G
MODO PLAY/PAUSE
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y del JUEGO ( ) se exhibaen la exhibicióndel LCD
!
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. PAUSA ( )será exhibido envez del iconodel JUEGO
!
Para continuar areproducir,presione, de nuevo,el botón. OBSERVE QUE letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la canción y reinicia.
: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que
.
.
ESPAÑOL
MODO STOP
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción. (El número totalde pistas será mostrado enel visor LCD.)
el wll del icono
El icono de la
SALTE REPRODUCCIÓN
!
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
botones SKIP( - SKIP- )
!
Puede apretar losbotones +/-10 para cambiarla selección masrápidamente.
!
Para continuar areproducir,presione, de nuevo,el botón PLAY/PAUSE.
?
CÓMO BUSCAR PISTAS? (Para CDde audio solamente)
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP ( -SKIP-
mm
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normal continua cuandoUD el botón PLAY.
BOTÓN MP3 YJPG(ARCHIVO DE IMAGEN) (SÓLOPARADISCOS MP3/ JPG)
Puede exhibir losarchivos MP3 y JPG enla TV apretandoel botón MP3/JPG.El icono individual será exhibido enel LCD.
REPITA
!
Para repetir lapista actual, presione el botónREPEAT.E
LCD
.
!
Para repetir todas las huellas,apriete elbotón REPEAT dos veces.
exhibido en vezdel REP 1
!
Para cancelar la función REPEAT, apriete el botón REPEAT de nuevo.
REPEATenel LCD darán vueltaapagado
PROGRAMA
Use el botónPROGRAM para reproducirlas músicas enel orden preseleccionado.
!
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LCD deprograma parpadee, lapista serámostrada
[]. Paso 2: Presione el botónSKIP ( -SKIP- ) paraseleccionar una pista deseada. Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de20 pista. Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar. Para borrar todaslas memorias deprogramación, presione elbotón STOP.
!
(Para discos CD,CDG y MP3/JPG)
mmm
presione
l icono delREP 1 seráexhibido en el
El REPALL el icono será
Los iconos de la
.
S11
Page 31
OPERACIÓN DE OTRO
FUNCIÓN KARAOKE (NODISPONIBLE EN MODOAUX)
!
Los efectos Eco y Tecla pueden ser activados apretando el botón +/- ECO / TECLA para ajustar los niveles. Los iconos individuales son exhibidos en el LCD para el estado ENCENDIDO/APAGADO.
!
El Control de Volumen Automático (A.V.C.) puede ser activado o apagado con el botón A.V.C.. El icono A.V.C.será exhibido enel LCD paramostrar su estado. Los canales de audio (Izquierda o Derecha) pueden ser encendidos con l botón AUDIO. El
!
icono L o R seráexhibido en elLCD para suopción.
OPERACIÓN DE RADIO
Ponga el FUNCIÓNSELECTOR en laposición RADIO.
1. Para recepción deFM, ajuste la antenadireccional, en la ladode la unidad,para mejor señal.
2. (AntenaAM incorporada.) Gire el botónde sintonía paraseleccionar la estacióndeseada como indicaciónen el dial.
3. Ajuste MASTER VOLUMEa su gusto.
4.
5. El señal FM (estéreo) puede ser recibido con el selector BAND en FM (ST.). El indicador FM (ST.) enciende cuandola recepción es buena.
ESPAÑOL
S12
Page 32
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
PARA DESCONECTAR EL APARATO
Después de utilizar el aparato, desconéctelo poniendo el SELECTORDE FUNCIONES en el modo APAGADO.
LIMPIANDO LA UNIDAD
Para limpiar la parte externa de la unidad, refriegue con un paño limpio y suave, humedecido con aguapotable, pura.
ARESPECTO DE LOSCD-Rs/CD-RWs
ESPAÑOL
Este aparato es compatible con los CD­Rs/CD-RWs pero la capacidad de reproducción puede depender de la calidad del disco, del dispositivo utilizado para la grabación y delsoftware utilizado.
Limpiando las Lentesde Láser delCD
Para los Mejores Resultados: Use un disco de limpieza delentes delCD, deacuerdo con las instrucciones del fabricante del disco de limpieza. Sí un disco de limpieza del cabezotedel láser no estuviera disponible, use un paño de algodón seco, limpio, suave para pasar en la lente pequeña del láser, localizado en la toca CD.
Para evitar incendios o choques eléctricos, desconecte su sistema estéreo de la tomacorriente CA al hacer la limpieza.
LIMPIEZADEL DISCO
Limpieza no será siempre necesaria. No obstante, si hay impresiones digitales, polvo o suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño suave, que no suelte pelusas. Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo. UD puede humedecer primero el paño con agua natural de la llave, sí necesario.
ATENCIÓN:
agentes de limpieza abrasivos, que puedan damnificarlos discos.
LECTOR DE CD
El mecanismo de reproducción es equipado con un eje auto lubricante y no debe ser lubricado ni engrasado
No use detergente o
oiled or greased.
CD MANIPULANDO EL DISCO
Apesar de lastrillas musicales del discoestar cubiertas con una capa de protección, es
S13
Page 33
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para localizar y reparar el problema.
PROBLEMA
Sin tensión cuando activado.
Sin tensión cuando conectado.
Ningún sonido de televisión o PA.
CD player no funciona normalmente o el LCD despliegue " ", " " o "".
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está conectado en latoma.
Sin pilas.
Mauvaise connexion entre l’appareil et lefilAC
The AC outlet may not have power.
La función incorrecta fue seleccionada.
Televisión o sistema PA al mínimo
Televisión o sistema PA desconectado.
Los cordones de conexión no están firmemente conectados.
Disco colocado con su fase al contrario.
Disco está sucio. Disco está arañado. Disco está chueco.
Un disco sin estandarización fue colocado.
Acumulo de humedad en el interior del deck de CD.
Singing Machine necesita ser reiniciada (reset).
SOLUCIÓN
Instale el conectador de alimentación en laconexión CA.
Ponga las pilas de acuerdo los símbolos de polaridad indicados en el compartimiento de la batería.
Vérifiez la connexion entre l’appareil et lefilAC
Check the outlet with a working lamp or otherelectrical appliance.
Seleccione la función correcta.
Aumente el volumen de la televisión o sistema PA.
AConecte la televisión o sistema
PA.
Asegure que los cordones de conexión blanco y rojo están firmemente conectados en La Singing Machine y el sistema de TV/PA
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio. Us e a newdisc.Use un disconuevo. Use un disco nuevo. Use solamente los discos que
tengan el logotipo estándar como descrito en la página S10.
Espere aproximadamente 20 a 30 minutos para dejar secar.
Desconecte la máquina de la corriente durante 30 segundos y reconecte.
ESPAÑOL
S14
Page 34
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE
Sin sonido (sí el audio estuviera pasando por TV o VCR).
ESPAÑOL
Ningún sonido - cuando el audio es conectado a un sistema estéreo de casa
La letra de la música no aparece en la pantalla.
Cuando un CDG es tocado y que Usted canta en el micrófono, la música de fondo o las voces son cortadas.
SOLUCIÓN
Selección de Entrada en la TV o VCR no está correcta.
Los cordones de conexión no están firmemente conectados.
La selección de la fuente no está bien configurada en el estéreofónico.
Conexión inadecuada al sistema estéreo o amplificador de potencia.
Los cordones de conexión no están firmemente conectados.
Cable de video no está conectado correctamente en la TV.
Selector de Entrada en la TV no está en video.
TV no tiene una entrada de video.
Un CDG es cargado pero el icono CD+G no aparece.
Channelsis sano no ajustar correctamente.
Toca solo la pista de música. Toca la pista con música y voces.
Siga las instrucciones en la página S8 para “".Haciendo las Conexiones
Asegure que los cordones de conexión blanco y rojo están firmemente conectados en La Singing Machine y el TV/VCR.
Seleccione AUX IN como entrada para su equipo doméstico de música.
Siga las instrucciones en la página S9 para conectando a un sistema estereofónico doméstico.
Asegure que los cordones de conexión blanco y rojo están firmemente conectados en La Singing Machine y el sistema estereofónico.
Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN/OUT en la trasera de la Singing Machine (función de karaokê).
Use su telemando de TELEVISIÓN para seleccionar la entrada VIDEO apropiada o seleccionar la entrada VIDEO apropiada en la propia TELEVISIÓN (Ver página S7 los Medios Comunes para configuración de su TV o Aparato de Vídeo).
Verifique si el disco esta CDG.
Conecte el VIDEO OUT del sistema al VIDEO IN de su VCR, o conecte un Modulador de RF y de este para la entrada del cable de la TV. Consulte “Haciendo las Conexiones” en la página S8. Verifique si el disco esta CDG.
Verifique si el disco está limpio. (Vea las instrucciones de limpieza, en la página S13.)
Presione el botón AUDIO hasta la unidad que el sonido es estéreo.
S15
Page 35
DETALLES TÉCNICOS
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA) IMPEDANCIA DE SALIDA
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA RELACIÓN SEÑAL / RUIDO RUIDO Y SISEO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
SECTION RADIO:
GAMME DE FRÉQUENCE AM GAMME DE FRÉQUENCE FM
1 WATT + 1 WATT (RMS) 8 OHMS
100 Hz - 20 kHz 40 dB
NON MESURABLE 1-BIT CONVERTISSEUR N/A PROGRAMMATION A ACCES DIRECT A 20 ÉTAPES8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE 8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE
530-1700 kHz 88-108 MHz
ESPAÑOL
MICRÓFONO
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN
DIMENSIONES
(ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD)
PESO 4.44 lbs / 2.02 kgs
ACCESORIOS
Especificaciones son típicas. Unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas) están sujetas amejoría constante sin previo aviso y sinincurrir en ningunaobligación.
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mmÆ
CA 110V-120V~60Hz O CC 9V (6 x “C” CELL) (PILAS SON NO INCLUIDO)
13.8 x 12.3 x 5.5
35.0 x 31.2 x 14.0 c
1.CABLE DE ENERG A CA
CABLE AV
2.
3.
CDG DE KARAOKE PREGRABADO MICRÓFONO DINÁMICO
4.
pulgadas /
entímetros
Í
S16
Page 36
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el objetivo de familiarizarlecon el mundo del karaoke. Losrecursos enumerados abajopueden no pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas explicaciones resumidas delos términos deKaraoke:
Control ECHO:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es producido por unarealimentación controlada dela voz delcantor.
ESPAÑOL
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una grabación estereofónica de la canción sin la vozdel cantor.La segundaversión es grabada con la música y voces de fondo, enel canal izquierdoy el cantorprincipal, en el canal derecho. Esta grabación “split track” (trilla compartida) permite que UD tenga uncontrol delvolumen de lavoz del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor principal o usarel vocalista comoun guía, para aprenderla canción, reduciendo,gradualmente, el control deBALANCE, hasta queUD sea capazde cantar la canción porUD mismo.
ControlAutomático de Voz (A.V.C.)
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así que el cantor empiece a cantarcon el micrófono. Cuando el cantor para de cantar, las voces,en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada, principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la canción. no con grabacionesnormales de audio.
Control PITCH:
La función controlael tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es reproducida.Aumentando la velocidadde la cinta,la música suenamás aguda omás grave.
Controlador Principal:
Este control cambiael tono dela m sica CD/CDG (tonos+ o -)para ajustar la voz delcantante.
CDG:
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrará también lasvariaciones CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el caso de karaoke, la funciónde imagen es usada para almacenar letrasde música y visualizar la letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de televisión es todolo que necesitapara ver lasletras del CDG.
ATENCI N
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El no reproduce VCDo DVD.
Por favo r observe que la functión deAVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
Ó
- CDG es un tipo especialde sistemade codificacióndel CDque esdiferente de un
:
ú
Discos de audioestándar ycintas casetesno exhibenlas letras de música en suTV.Los CD de audio, no tienenel software necesariopara visualizar lasletras de lasmúsicas.
S17
Page 37
Page 38
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC NE PAS EXPOSER CE PRODUIT ÀLAPLUIE OU HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE NI LE PANNEAU ARRIÈRE. NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE TOUTES LES RÉPARATIONS ÀUN PERSONNELQUALIFIÉ.
La marque AVERTISSEMENT est situé sur le panneau arrière.
Ce symbole vous alerte de la présence de voltage dangereux
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTHUMIDITÉ
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à des éclaboussures et il ne faut placer aucun objet contenant des liquides (vases par exemple) à proximitédu produit.
AVERTISSEMENTPOUR LA VENTILATION
La ventilation normale du produit ne doit pas être obstruée pour l'usage prévu.
CONFORME AUX NORMES DE RADIATION DHHS, 21 CFR, S-CHAPITRE J. CET APPAREIL EST CONFORME A LA SECTION 15 DES REGLES FCC. L’OPERATION EST SUJET AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) CET APPAREIL NE DOIT PAS CAUSER D’INTERFERENCE NOCIVE, ET (2) CET APPAREIL DOIT ACCEPTER TOUTE INTERFERENCE REÇUE, Y COMPRIS CELLES QUI POURRAIENT CAUSER UNE OPERATION NON SOUHAITEE.
CERTIFICATION:
CE PRODUIT EST CONFORME NORMES DHHS, 21 CFR, CHAPITRE 1, SOUS CHAPITRE J DES REGLEMENTS DHHSREGULATIONS.
non isolé à l'intérieur des produitset qui auraient une force suffisante pour provoquer desrisques de choc électrique. Ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil.
Ce symbole vous informe que d'importantes instructions de fonctionnement et d'entretien sont comprises dans la littérature qui accompagne le produit.
CONFORME AUX LIMITES DES APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSEB, SELON LA SECTION 15 DESREGLES FCC
AVISAU RÉPARATEUR:
CONSULTER AVERTISSMENT À L’INTÉRIEUR DU PANNEAU APPRIÈRE.
Le lecteur de CD est fabriqué et testé pour répondre à des normes spécifiques de sécurité. Conforme aux exigences FCC et obéit aux normesde sécurité du Département Américain de Santéet Services Humains.
AVERTISSEMENTS:
!
Le lecteur de CD utilise un rayon laser. Le couvercle ne pourra être retiré que par une personne qualifiée et les tentatives de réparations de cet appareil aussi, à cause de possibles blessuresaux yeux.
!
L'utilisation de contrôles, réglages, ou procédures autres que ceux/celles spécifié(e)s ici pourrait causer une exposition dangereuse àdes radiations.
!
Utilisez l’appareil dansun endroit ouvert.
AVERTISSEMENT
Le lecteur de disque compact est classé PRODUIT LASER CLASSE1.
L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est situé surle panneau arrière.
AVERTISSEMENT!
Radiation laser invisible quand ouvert et verrous désengagés. Eviter l'exposition aux rayons solaires.
IMPORTANT
Puisque les circuits de ce lecteurCD peuvent créer des parasites aux autres syntoniseurs radio à proximité, mettez cet appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou éloignez-le du syntoniseur qui subit les interférences.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. with Canadian ICES-003.
F1
Page 39
AVERTISSEMENTS
Avertissement: Des changements ou des modifications à cet appareil non expressément approuvés par la personne responsible delaconformité pourrait annulerledroit à l'utilisateurde faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions de parasites radio provenant d’appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé et installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications.Toutefois, rien ne garantit que desparasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseurou de laradio,ce que vouspouvez déterminer enouvrant et en fermantvotreappareil, nous vous invitons àessayerl'une des mesurescorrectives suivantes:
Réorientez ou déplacezl'antennede réception installée surl'appareilqui manifeste lesparasites.
!
Éloignez l'appareil ducomposant quireçoit les ondes.
!
Branchez l'appareil dansune prisede courant CAdifférente de celledu composant qui reçoitles ondes.
!
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
!
Radios/téléviseurs pour dessuggestionssupplémentaires.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Lisez les Instructions
produit.
2. Conservez les Instructions
3. Mises en Garde
4. Se Conformer Aux Instructions
fonctionnement de l'appareil.
5. Nettoyage
nettoyage liquideou en aérosol.Utilisez un chiffonhumide pournettoyer l'extérieur seulement.N'essayez pas de nettoyer àl'intérieur.
6. Accessoires
être dangereux.
7. Eau et Humidité
d'un évier oud'unelessiveuse; ni dansune cave humide ni prèsd'une piscine.
8. Accessoires
peut tomber, causant de sérieuses blessures à un enfant ou adulte, et provoquant de sérieux dégâts au produit. Utilisezseulement un chariot, trépied, supportou table recommandés par lefabricant ouvendus avec le produit. Toute installationsur le produitdoit être faiteen suivant lesinstructions du fabricantet en utilisantles accessoires de montage recommandésparle fabricant.
9.
L'appareil et son chariotdoivent être déplacés avecsoin. Des arrêts rapides,
de la forceexcessiveet des surfacesirrégulières peuvent faire tomber l'appareil
et le chariot.
- Débranchez l'appareil de la prise murale "avant de nettoyer". Ne pas utiliser de produits de
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
- Ne pas placer ce produit sur un chariot, stand, trépied, support ou table instables. Le produit
- Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser ce
- Conservez lesinstructionsde sécurité etfonctionnement pour future référence.
- Respectez touslesavertissements sur le produitet le mode d'emploidu produit.
- Veuillez vous conformer à toutes les instructions concernant le
- Ne pas utiliser ce produit près de l'eau - par exemple près d'une baignoire, d'une bassine,
FRANÇAIS
10. Ventilation
produit et à le protéger de surchauffement; ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autre surface semblable. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'une étagère à livres ou une armoire àmoinsqu'il n'y aitune ventilation adéquate.
11. Sources d'Alimentation
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation chez vous, consultez le revendeur du produit ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits devant fonctionner sur piles ou d'autres alimentations, voir les instructionsde fonctionnement.
12. Liaison à la terre ou Polarisation
polarisée/du type à trois fils avec terre (c'est à dire une prise qui possède une lame plus large que l'autre/une prise avec untroisième "goujon de terre"). Cetteprise ne rentreradans la prised'alimentation que d'unefaçon. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacer la prise désuète. Ne pas annuler la sécurité de la prisedepolarisée.
AvertissementsAlternés
prise avec untroisième "goujon de terre").Cette prise ne rentreraque dans uneprise d'alimentationpossédant une 'liaison à la terre'. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacerlaprise désuète. Nepas annulerla sécurité delamise á laterrre.
- Les fentes et ouvertures du boìtier servent à la ventilation et àassurer unfonctionnement sûr du
- Ce produit doit être mis en marche seulement à partir d'une source d'alimentation
- Le produit peut être équipé d'une prise de ligne de courant alternatif
- Leproduit peut être équipé d'uneprise du type à troisfils avecmise á la terre (une
F2
Page 40
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
13. Protection du fil d'Alimentation
- Les fils d'alimentation doivent être placés de manière à ce que l'on ne marche pas dessus ou qu'ils soient pincéspar des objetsplacés surou contre eux, en faisant particulièrement attention aux filsbranchésaux prises, boîtierset au point de sortiede l'appareil.
14. Prise Accessoire deProtection
- Leproduit est équipéd'une prise accessoire avec protectionde surcharge. C'est un dispositif de sécurité. Voir le Manuel d'Instructions pour le remplacement ou la réinstallation de dispositif de protection.Si le remplacementde la prises'avère nécessaire, vérifiezque le technicienutilise une prise spécifiée par lefabricant et qui offrelamême protection desurcharge que la prise originale.
15. Liaison à laterre de l'Antenne Externe
connectée au récepteur, vérifiez quele système d'antenne estrelié
à la terredefaçon à offrir uneprotection contre les variationsde voltage et décharges statiques.L’article810 duCode National Electrique,ANSI/NFPA 70, fournitlesinformations concernant la mise à laterrecorrecte du mâtet de la structure desoutien, mise à laterredu fil àl'unité de décharge de l'antenne, localisation de l'unitédedécharge de l'antenne,connexion aux électrodes deterre,et exigences pourles électrodes De mise àlaterre. Voir figure:
16. Foudre
- Pour une protection supplémentaire de ce produit, pendant un orage avec des éclairs, ou quand il
- Si uneantenneexterne est
CRAMPONS DE TERRE
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
NEC- CODE NATIONALD'ELECTRICITÉ S2898A
n'est pas utilisépendant de longues périodes,débranchez-le de laprise murale etdéconnectezl'antenne ou le système de câble.Ceciévitera les dommagesaux produitsdus à lafoudreet aux surchargesélectriques.
FRANÇAIS
17. Lignes Électriques
- Ne pas installer de système d'antenne externe au voisinage de fils électriques aériens ou delampe électriqueou circuits d'alimentation ou bien dans un endroit où elle pourrait tomber surde telsfils ou circuits. Quand vous installez une antenne externe, il faut prendre un soin extrême à ne pas toucher les lignes de courantoucircuits, car le contactpourraitêtre fatal.
18. Surcharge
- Ne pas surcharger toutes les prises, rallonges, ni les boîtiers, car cela créerait un risque
d'incendie ou dechocélectrique.
19. Entrée d'objet et de liquide
- Ne jamais mettre d'objets quels qu'ils soient dans les ouvertures car ils pourraient toucher des points de voltage dangereuxet provoquer des courts-circuits de parties qui pourraient résulter en unincendieou un chocélectrique. Ne jamais renverser deliquide quel qu'il soitsurl'appareil.
20. Réparations
- N'essayez pas de réparer ce produit par vous-même car en ouvrant ou retirant les couvercles vous vous exposeriez à un voltage dangereux ou à d'autres risques. Soumettre toutes les réparations à un personnel qualifié.
21. Dégât Exigeant Réparation
personnel qualifié danslesconditions suivantes: a) Quand lefil d'alimentation ou laprise sont endommagés, b) Si unliquide a étérenversé, ousi des objetssont tombés dans l'appareil, c) Si l'appareil aété exposé à la pluieou à l'eau, d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ne réglez que
- Débranchez l'appareil de la prise murale et faites faire les réparations par du
les contrôlesqui sont indiqués dans lemode d'emploi,car un mauvais réglage pourraitcauser des dégâts
et demandera beaucoupdetravail de lapart d'untechnicien qualifié pourleremettre en état. e) Si l'appareilest tombé ou endommagéd'une façon ou d'uneautre,et f ) Quand le produitprésenteun changement distinctd'exécution, cela indique qu'il ya besoin de réparation.
22. Remplacement de Pièces
- Quand ilfaut changer despièces, vérifiez queletechnicien de servicea utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui aient les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des substitutions depiècesnon autorisées pourrontcauser un incendie, choc électriqueou autres dangers.
23. Vérification de Sécurité
- A la fin de tout service ou réparation de cet appareil, demander au technicien de
faire les vérificationsdesécurité pour déterminersi l'appareilest en conditiondefonctionnement correct.
24. Montage au mur ou au plafond
- Le produit devra être monté au mur ou au plafond seulement de la façon
indiquée par lefabricant.
25. Chaleur
- Leproduit doit être situé loinde sourcesde chaleur telles que radiateurs,compteurs ,cuisinières ou
autres produits (y comprisamplificateurs) qui produisent dela chaleur.
FIL DE BRANCHEMENT
DE L'ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE DE L'ANTENNE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21) CRAMPONS DE TERRE
SYSTÈME D'ELECTRODE DE LIAISON À LATERRE D'ALIMENTATION (NECART 250 PARTIE H)
F3
Page 41
INTRODUCTION
Votre Karaoké Singing Machine pour Disques compacts et Graphiques,
beaucoup d’amusement et de divertissement. accompagnez vos enregistrements favoris et entendez votre voix avec la musique dans les haut-parleur.
Cet appareil de karaoké est compact et conçu pour présenter beaucoup de fonctions, tout en étant facile à utiliser. Après quelques petites explications, vous devenez un expert. Avant d'essayer d'utiliservotre appareil, veuillez lire soigneusement ce manuel pour vous familiariser avec toutes les fonctions disponibles et les sections du manuel qui décrivent ces fonctions. Ensuite, reportez-vous àla section pourl'opération spécifique quevous voulez réaliser.
Pour faciliter la consultation, nous avons énuméré ci-dessous quelques unes des caractéristiques principales decet appareil Karaoké.
Paroles sur l'écran du téléviseur
vous faites passerles disques CD+G.
Contrôle automatique de la Voix (A.V.C.)
chanteur par votre propre voix quand un disque karaoké multiplex préenregistré est joué. Pour activer, tournez simplement le Volume du Micro jusqu'à un niveau confortable d'audition, et le ContrôleAuto Voix pour unemeilleure balance entrela reproduction etle niveau des micros.
Contrôle Audio
programmée et lamusique si vousvoulez utiliser undisque karaoké multiplex.
Réglage de l'écho
salle de concert.
Réglage principal du volume
niveau d'écoute.
- vous permet de régler les chaînes entre la voix originale du chanteur pré
- vous permet d'ajouter unécho pour enrichir votre voix et obtenir uneffet de
- affiche les paroles avec le tempo de la musique lorsque
- vous permet de tourner le bouton du volume pour régler le
Il peut vous transformer en "Star" quand vous
-
vous permet de remplacer la voix originale du
vous apportera
FRANÇAIS
Enceinte integrée
de l'appareil karaoké.
Prise jack de l'écouteur ­les haut-parleurs encastrés.
Prises de sortie auxiliaires
audio, tel unequalizer / boosterou un systèmePA(public)
- vous permet de vous amuser avec votre famille et amisgrâce à la musique
vous permet de brancher un casque écouteur au lieu d’écouter par
- vous permet de vous connecter à un autre appareil de sortie
F4
Page 42
LOCALISATION DES CONTRÔLES
VUE DE DESSUS
FRANÇAIS
VUE ARRIERE
10
11
16
1
2 3 4
17 18
19 20
5
6 7 8
SMG-151
9
21 22
23 24
25 26
27
13 1412
15
2928 30 31 32 33 34 35 36
1. LED ALLUMER / ETEINDRE
2.
SÉLECTEUR DE FONCTION (CDG/RADIO/AUX/OFF)
3. Contrôle de VOLUME MICRO
4.
Contrôle de VOLUME PRINCIPAL
5.
Haut-parleur
6.
LED PROGRAMME
7.
Bouton REPETER
8. Bouton AUDIO
9.
Bouton CONTR LE AUTOMATIQUE DE
ÔÉ
VOIX (A.V.C.)
10.
Bouton MP3 et JPG
11.
Bouton AFFICHAGE LUMINEUX
12. ECHO / TOUCHE -
Bouton
13.
Bouton ECHO / TOUCHE
14.
Bouton ECHO / TOUCHE +
15.
Affichage Lumineux LCD
16.
Poignée
17.
Indicateur de FM (ST.)
18.
Sélecteur de GAMME
F5
19.
Antenne
20.
Bouton de syntonisation
21.
Bouton de -10 pistes
22.
Bouton de +10 pistes
23.
Bouton LECTURE/ PAUSE
24.
Bouton SAUTER
25.
Bouton ARRET
26.
Bouton SAUTER
27.
Numéro de modèle
28. Jack D'ENTR E AUDIO (Droite)
29. Prise jack du casque
30. Prise jack MIC 1
31. Prise jack MIC 2
32. Jack de SORTIE AUDIO (Droite)
33. Jack de SORTIE AUDIO (Gauche)
34. Prise jack de l'SORTIE VIDEO
35. Jack AC
36. Jack D'ENTR E AUDIO (Gauche)
É
Page 43
LOCALISATION DES CONTRÔLES
INSTALLATION OF BATTERIES
VUE DE FOND
Porte du compartiment
AFFICHAGE LUMINEUX LCD
Icônes CDG / MP3 / JPG
Icônes ECHO / TOUCHE
INSTALLATION DES PILES
FRANÇAIS
Icônes R UNE
ÉPÈTE
/ TOUTES
Icônes PISTE /
Icônes LECTURE / PAUSE
PROGRAMME / A.V.C.
Nombre de 3 chiffres
Icônes de chaîne Gauche / Droite
Les précautions ci-dessous doivent être suivies quand vous utilisez des piles dans cet appareil
1.
Utilisez seulement la taille et le type de piles spécifiées.
2.
Ayez soin de respecter la polarité quand vous placez les piles comme indiqué dans le compartiment des piles. Les piles inversées peuvent causer des dégâts à l'appareil.
3.
Ne pas mélanger différents types de piles (par exemple Alcaline et Carbone-Zinc) ou de vieillespiles avec des neuves.
4.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, retirez les piles pour éviter les dégâts ou blessures qui pourraient être causés par la fuite des piles.
5.
Ne pas essayer de recharger les piles qui ne sont pas rechargeables. Ils peuvent surchauffer et casser (Suivez les instructions du fabricant des piles).
6.
Retirez les piles rechargeables de l'appareil avant de les recharger.
7.
Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte.
8.
Retirez les piles usées de l'appareil.
9.
Ne pas court-circuiter les bornes d'alimentation.
Précautions Pour Les Piles
F6
:
Page 44
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
Branchez la prise AC dans le jack AC situé sur le panneau arrière de l’appareil et branchez l’autre extrémité dansune prise AC normale.
AVERTISSEMENT: Le cordon d'alimentation fourni a une fiche polarisée qui n’entre dans la prise de courant murale que dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à introduire la fiche dans la prise,essayer dans l'autresens. Ne pasla forcer.
Les forces que la prise est utilisée comme dispositif de débranchement, le dispositif de débranchement resteront aisémentfonctionnelles.
OPERACIÓN DE CC
1. Levante la tapa para ver el compartimiento de las pilas. Coloque six (6) pilas tamaño “C” alcalinas (no incluidas)conforme indicado.
2. Recoloquela tapa firmemente, antes dela operación.
3. Cuando deje de utilizar las pilas por bastante tiempo, retírelas para evitar vaciamientos en el compartimiento. S . No utilice pilas viejas junto con las nuevas.
IMPORTANTE
FRANÇAIS
La corde de courant alternatif DOIT tre d mont e partir de l’unit ou elle n’op rera pas la puissance de batterie.
CONNEXION DE VOTREECOUTEUR
Il y aune prise d'écouteurspour utiliser unécouteur à laplace du haut-parleur. (Les écouteurs sontvendus séparément.)
RACCORDEMENTAU TÉLÉVISEUR
Singing Machine est équipée d’un fil de branchement pour être branché à un appareil externe audio / son et / ou à un appareil vidéo. Le fil possède trois prises RCA à chaque extrémité; la Blanche et laRouge sont pourles connexions audiogauche et droite,la Jaune est pourla vidéo.
Vérifiez qu'il y a un disque CDG dans la Singing Machine et qu'il joue quand vous faites la connexion. Vous saurez que la configuration de votre TV ou MAGNETOSCOPE est correcte dès que vousverrez le logode la Singingmachine ou lesparoles sur l'écran.
CONNEXION VIDÉO
Veuillez suivre les étapes ci-dessous afin d'afficher les paroles des chansons du CDG sur l'écran de votretéléviseur: (1) Trouver les cordonsmulticolores. (2) Branchez lecâble vidéo(jaune) à la prise jack de SORTIE VID O située sur le dos devotre
Singing Machine.
(3) Raccorder l'autre bout du câble vidéo (jaune) à la prise VID O IN du panneau arrière de
votre téléviseur oumagnétoscope.
ubstituya todas las baterías al mismo tiempo
êé éà é é
É
É
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING MACHINE
SORTIE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
VUE ARRIÈRE DE TV
ENTREE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
F7
VIDEO INPUT
Page 45
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Si votre téléviseur ne possèdent pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l'Antenne TV ou ducâble et sertd'Entrée Vidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique. Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo d'une TV ou d'un MAGNETOSCOPE, il faut que vous spécifiiez la source TV ou MAGNETOSCOPE qui doit être affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer comment afficher lesignal vidéo àpartir de la prise jackvidéo.
Si vous n'avez pas le manuel de votre téléviseur ou magnétoscope, nous vous suggérons de téléphoner au Service à laclientèle dufabricant de vos appareils. Seulement lefabricant pourra vous dire rapidement comment configurer votre téléviseur ou magnétoscope afin d'afficher le signal vidéo provenantde la priseVIDEO INPUT.
*Note: Certains appareils de TV n'affichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de connecter votre SingingMachine à untube TV normal.
MOYENS HABITUELS DECONFIGURATIONDE VOTRE TVOU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La Singing Machine envoieconstamment dessignaux vidéo et audio aux prises jack SortieVidéo etSortie Aux à chaque fois que vous jouez un CDG. On recommande de faire jouer un disque CDG sur votre Singing Machine avant de faire ces connexions. Vous pourrez voir les paroles sur votre écran de TVdès que l’installation seraterminée.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens très semblablespour connecter les TV et MAGNETOSCOPES et vous pouvez connectervotre Singing Machine à une TV, un MAGNETOSCOPE ou un système via satellite. La configuration de la TV/MAGNETOSCOPE estla partie laplus difficile pourfaire lesconnections et afficher les paroles de la Singing machine. Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché ou une antenne en fonctionnement. Une fois votre Singing Machine branchée à votre Téléviseur / Magnétoscope, choisissez l'entrée correcte de votre Téléviseur / Magnétoscope pour afficher les paroles de la Singing Machine au lieu de l'entrée habituelle du câble ou de l'antenne.
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou Magnétoscope, veuillez entrer en contact avec le fabricant pour obtenir les informations soit par téléphone soit sur leur site Internet. Ci-dessous nous donnons la liste des moyens les plusfréquents de configurerune TV/MAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de réglage pour la configuration du téléviseur ou magnétoscope, il y a peut-
être une option de 'Input Selection' ('Sélection d'entrée') où vous pouvez choisir entre 'Câble/Antenne', 'Vidéo1' ou'Vidéo2'etc. en tant quesource d'entrée.
(2) Essayez de trouver une chaîne “Vidéo entre la chaîne la plus basse et la plus haute de
votre TV ou Magnétoscope (c’est à dire qu’entre 99et 2il VIDEO , ENTREE ou “”
JEU ).
(3) Localisez un bouton sur la télécommande de votre TV / Magnétoscope auquel vous vous
connectez et quifera affichersur la source d’entrée Vidéo les messages VIDEO , VIDEO
”“ ”“ ”“ ”“ ”“
1 , JEU , AUX , EXT , LINE 1 , LINE IN ou éventuellement lebouton VCR
peut être
“”“ ”
“”
FRANÇAIS
F8
Page 46
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXIONAUDIO
Connectez le appareil à votre TV ou à votreappareil stéréo en utilisant les connecteurs Blanc et Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de raccordement à la prise jack d'sortie blanche du appareil. Branchez l'extrémité rouge ducordon de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l'autre extrémité de lafiche blanche (voiede gauche) et rouge(voie de droite)du câble aux prisesjacks ENTREEAUDIO OU ENTREEAUX devotre TV ouappareil stéréo.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING
MACHINE
VUE ARRIÈRE DE TV
AUDIO
INPUT
R
L
FRANÇAIS
SORTIE AUX
Droite
(Jacks Rouge)
SORTIE AUX
Gauche
(Jacks Blanc)
ENTREE AUDIO
Droite
(Jack Rouge)
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jack Blanc)
POUR CONNECTER UNAPPAREILAUDIO À LA SORTIE
Pour raccorder un appareil audio (telle qu'un AP-amplificateur de puissance-ou un amplificateur du systèmede sonorisation) pourque vous puissiez mieuxentendre la musique et les voix del'appareil Singing Machine,branchez l'appareil audioaux prises desortieAUX OUT.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING
MACHINE
AUTRE
APPAREIL AUDIO
AUDIO
OUTPUT
R
L
SORTIE AUX
Droite
(Jacks Rouge)
SORTIE AUX
Gauche
(Jacks Blanc)
ENTREE AUDIO
Droite
(Jack Rouge)
F9
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jack Blanc)
Page 47
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
AVERTISSEMENTS - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé,
D
vous pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro par le fil!
RÉPARATION
!
L'appareil est conçu pour jouer des CD possédant le logo d'identification “ ”. Si les CD ne sont pasconformes aux normesdes CD, ilsne seront pasjoués correctement. Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un
!
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord externe. Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que sprays pour nettoyerles disques,sprays ou
!
fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits chimiques endommageront définitivementla surface plastiquedu disque. Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté
!
brillant vers lebas. Les disquescompacts peuvent êtrejoués seulement d'uncôté. Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le
!
disque en letenant soigneusement parle bord. Remettre les disquesdans leur boîtieraprès usage pouréviter la poussièreet les rayures.
!
Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute
!
humidité ou hautestempératures pendant delongues périodes. Ne collez de papier ni n'écrivez surl'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisees dans
!
certains crayons feutrespeuvent endommager lessurfaces du disque.
LECTURE DE DISQUECD OU CD+G
Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou Système audio
!
comme vous ledésirez. Réglez les contrôles MICRO/A.V.C./ECHO/KEY/AUDIO comme nécessaire pour obtenir le
!
mélange de musiqueet voix souhaitésur votre TVou équipement sonore. Ne pas appuyersur la portedu plateau deCD pendant qu'unCD est joué.
!
Ne pas forcerle plateau dudisque.
!
Ne placer qu'undisque à lafois sur leplateau du disque.
!
FRANÇAIS
POURALLUMER / ETEINDRE
Pour allumer le karaoké, placez le SELECTEUR DE FONCTION en mode
!
CDG/RADIO/AUX, la lumièreLEDALLUME / ETEINTs’allume. Pour éteindre l’appareil placez le SELECTEUR DE FONCTION sur OFF, la lumière LED
!
ALLUME / ETEINTs’éteint.
CHARGEMENT D'UN DISQUE
Soulevez la porte de CD pour ouvrir le compartiment CD/CDG. Placez un disque dans le
!
compartiment avec lecôté imprimé faceà vous.
! Fermez doucement la porte du CD du compartiment CD/CDG. La machine de karaoke
commence à indiquer le disque. Après cela, le disque joue automatiquement.
(Si aucun disque n'est chargé, “ ” est affiché).
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F15 si un disque est chargé mais que le nombre total depistes n'apparaît pas.)
F10
aaa
Page 48
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
MODE LECTURE /PAUSE
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE / PAUSE. La première piste [ ] et
!
l'icône de JEU( ) seramontrée sur l'affichaged'affichage à cristaux liquides
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE / PAUSE à nouveau.
!
L'icône de PAUSE ( ) sera montréeau lieu del'icône de JEU
Pour arrêter dejouer,pressez le boutonà nouveau.
!
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu'à ce que tout l'écran soit restauré au moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez depuis le début.
MODEARRÊT
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le nombre total depistes est montrédans la fenêtreLCD).
SAUTER REPRODUCTION (Pourdisques CD audio,CDG et MP3/JPG)
!
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro désiré en appuyantsur les boutonsSAUTER ( - SKIP - ).
FRANÇAIS
!
On peut appuyersur les boutons+/-10 pour passerà la sélectionplus rapidement.
!
Pour reprendre jouerla chanson choisie,appuyez sur lebouton de PLAY/PAUSE.
.
RECHERCHE Seulement pour disquesCD audio)
Quand vous jouez un CD audio, pressezet maintenez lebouton SAUTER et le CD cherchera à grande vitesse enavant ou en arrière.La lecture normale continueralorsque vous le bouton PLAY.
pressez
BOUTON MP3 ET JPG(FICHIER IMAGE) (SEULEMENTPOUR DISQUES MP3/ JPG)
On peut faire afficher les fichiers MP3 et JPG sur la TV en appuyant sur le bouton MP3/JPG. L’icôneindividuelle sera affichéesur le LCD.
RÉPÉTER
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L
!
sera montrée surl'affichage à cristaux liquides.
Pour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton REPETITION.
!
l'icône sera montréau lieu duREP 1
Pour annuler lafonction REPETITION, appuyez unefois de plus surle bouton REPETITION.
!
Les icônes deREPETITION sur l'affichageà cristaux liquides s'éteindront
PROGRAMME
Utilisez le boutonPROGRAMME pour jouerles chansons enordre présélectionné.
!
Étape 1
Étape 2 Étape 3
Étape 4
!
Pour vider toutesles mémoires programmées,pressez le boutonARRET.
(
( - SKIP - )
'icône du REP 1
Le REP ALL
.
: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'à ce quele témoin lumineuxLCD s'allume, lapiste lira [ ]. : Pressez alors les boutonsSAUTER pour sélectionnerla piste désirée. : Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée.
les étapes jusqu'àun maximum de20 pistes. :
Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
commencer à chanter.
Vous pouvez répéter
F11
Page 49
OPÉRATION AUTRE
FONCTION KARAOK (NON DISPONIBLE EN MODEAUX)
!
Les effets Echo et Touche peuvent être activés en appuyant sur le bouton ECHO / TOUCHE et les boutons +/- ECHO / TOUCHE pour régler les niveaux. Les icônes individuelles sont affichées sur leLCD pour lestatut ON / OFF.
!
Le Contrôle de Volume Automatique (A.V.C.) peut être allumé ou éteint en appuyant sur le boutonA.V.C. L’icôneA.V.C. sera affichée sur leLCD pour montrerson statut. Les chaînes audio (Gauche et Droite) peuvent être allumées en appuyant sur le bouton
!
AUDIO. L’icône L ou R seraaffichée sur leLCD pour votrechoix.
OPÉRATIONRADIO
Placez le sélecteurde FONCTION enposition RADIO.
1. Pour réception FM, régler l'antenne directionnelle de l'appareil pour obtenir un
2. meilleur signal. (AntenneAM incorporée.) Tournez le boutonde syntonisation surla station désirée commeindiqué sur lecadran.
3. Réglez le contrôledu VOLUME PRINCIPALcomme vous le désirez.
4.
5. Le signal FM (stéréo) peut être reçu en plaçant le sélecteur BAND sur FM (ST). L’indicateur FM (ST) s’allumequand la réceptiondu signal estbonne.
É
du côté
FRANÇAIS
F12
Page 50
SOINS ET ENTRETIEN
POUR ETEINDRE L’APPAREIL
Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le en plaçant le SELECTEURDE FONCTIONS sur OFF.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, l'essuyer simplement avec un chiffon doux, propre et humectéd'eau tiède.
SUR LES CD-Rs/CD-RWs
Cet appareil est compatible avec les CD­Rs/CD-RWs mais la capacité de reproduction peut dépendre de la qualité du disque, de l’appareil d’enregistrement et du logiciel utilisé.
Nettoyage de laLentille Laser duCD
FRANÇAIS
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un disque de nettoyage de la lentille CD conformément aux instructions du fabricant de disque denettoyage. Si vous ne trouvez pas de disque de nettoyage de la lentille, utilisez un chiffon en coton propre, doux et sec et nettoyez doucement lepetit verre de la lentille laser du lecteur de CD.
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, débrancher la chaîne stéréo de la prise de courant pendant lenettoyage.
NETTOYAGE DES DISQUES
Il n'est généralement pas nécessaire de nettoyer les disques. Toutefois, s'il y a des empreintes de doigts, de poussière ou de saleté, vous pouvez les essuyer avec un chiffon doux sans peluches. Essuyer le disque en mouvements rectilignes allant du centre vers le bord. Vous pouvez d'abord humecter le disque si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas utiliser de détergent ou de produits d'entretien abrasifs parce qu'ils pourraient endommager le disque.
LECTEUR CD
Le mécanisme du lecteur est équipé de support autolubrifiant et ne doit pas être huilé ou graissé.
DISQUE COMPACT Maniement des disques
Même si les plages de musique d'un disque sont recouvertes d'une pellicule de protection, il est à conseiller de manipuler le disque très soigneusement. Toujours
F13
Page 51
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Si vous avez suivi toutes les instructions et vous rencontrez des difficultés dans le fonctionnement de l'appareil, localisez le PROBLEME dans la colonne gauche du tableau ci­dessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE correspondante pour trouver la SOLUTION au problème.
PROBLÈME
Ne s'allume pas quand il est en position ALLUME.
Ne s'allume pas quand il est branché.
Pas de son de la TV ou du PA.
Le lecteur de CD ne fonctionne pas normalement ou bien le LCD affiche : “ ”, “ ” ou “
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise d'alimentation à la prise AC.
Pas de piles.
Mauvaise connexion entre l’appareil et lefilAC
Le fil d’alimentation n’est pas branché à l’appareil.
La TV ou le PA sont sur minimum.
La TV ou le PA sont éteints.
Une fonction incorrecte a été sélectionnée.
Les fils de raccordement ne sont par branchés fermement.
Le Disque a été placé à l'envers.
Le disque est sale. Le Disque est rayé. Le Disque est tordu.
Un disque non conventionnel est inséré.
De l'humidité s'est formée à l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être redémarrée.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation dans la prise AC.
Placez les piles en respectant les symboles de polarité indiqués sur le compartiment des piles.
Conexión inadecuada entre el aparato y el cable de alimentación AC.
Branchez le fil d’alimentation fermement à l’appareil.
Augmentez le volume de la TV ou du PA.
Sélectionnez la fonction correcte.
Conecte la televisión o sistema
A
PA.
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont bien branchés dans les deux appareils TV / SYSTEME PA.(pour public).
Insérez le disque correctement.
Nettoyez avec un chiffon doux. Utilisez un nouveau disque. Utilisez un nouveau disque. Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard décrite page F10.
Attendez de 20 à 30 minutes pour laisser sécher.
Débranchez l’appareil de l’alimentation pendant 30 secondes, puis branchez à nouveau.
FRANÇAIS
F14
Page 52
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
Pas de son (si l'audio passe par TV ou MAGNETOSCOPE).
Pas de son – quand l’audio est connecté à un appareil stéréo domestique.
FRANÇAIS
Les paroles n'apparaissent pas sur l'écran.
Quand un CDG est joué et que vous chantez au micro, la musique de fond ou les voix sont coupées.
La Sélection de la source de la TV ou du MAGNETOSCOPE n'est pas
Les fils de raccordement ne sont par branchés fermement.
La sélection de source sur votre appareil stéréo n'est pas configurée correctement.
Connexion incorrecte à l'appareil stéréo ou au système PA (public).
Les fils de raccordement ne sont par branchés fermement.
Le câble vidéo n'est pas connecté correctement à la TV.
Le sélecteur de source de la TV n'est pas placé sur VIDEO.
La TV ne possède pas d'entrée vidéo.
Un CDG es cargado pero el icono CD+G no aparece.
Channelsis sain ne pas s'ajuster correctement.
Joue seulement la piste de musique.
SOLUTION
Suivez les instructions page F8 de “”.Pour faire les connections
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont bien branchés dans les deux Téléviseur / Magnétoscope.
Sélectionnez ENTREE AUX comme source pour votre appareil stéréo.
Suivez les instructions page F9 pour connecter à votre appareil stéréo.
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont bien branchés dans les deux appareil stéréo.
Raccorder le câble vidéo à la prise de sortie VIDEO OUT du Singing Machine et à la prise d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez votre télécommande de Télévision pour sélectionner l'entrée VIDEO correcte ou pour sélectionner l'entrée VIDEO correcte sur le Téléviseur lui­même. (Voir page F7 dans la rubrique Moyens courants de configurer votre TV ou Magnétoscope)
Connectez la SORTIE VIDEO de l'appareil et ENTREE VIDEO de votre MAGNETOSCOPE, ou connectez-le à un Modulateur RF et ensuite à l'entrée de câble TV. Voir " Pour Faire les Connections" page F7.
un CDG
Vérifiez que le disque est propre. (Voir page F13 pour les instructions.)
Appuyez sur le bouton AUDIO jusqu'à l'unité que le bruit est stéréo.
Joue la piste qui comprend la musique et les voix.
Vérifier que le disque est
.
F15
Page 53
DÉTAILS TECHNIQUES
SECTION AUDIO STÉRÉO:
PUISSANCE DE SORTIE (MAXIMUM) IMPEDANCE DE SORTIE
SECTION LECTEUR CD:
REPONSE EN FREQUENCE RAPPORT SIGNAL/BRUIT PLEURAGE ET SCINTILLEMENT CONVERTION NUMÉRIQUE­ANALOGIQUE NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTEME D'ECHANTILLONNAGE
1 WATT + 1 WATT (RMS) 8 OHMS
100 Hz - 20 kHz 40 dB
NON MESURABLE 1-BIT CONVERTISSEUR N/A
PROGRAMMATION A ACCES DIRECT A 20 ÉTAPES8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE 8 FOIS SUR ECHANTILLONNAGE
SECTION RADIO:
GAMME DE FRÉQUENCE AM GAMME DE FRÉQUENCE FM
MICRO
POWER SECTION
DIMENSIONS (HxLxP)
POIDS 4,44 lbs / 2,02 kgs
ACCESSOIRES
Les spécifications sont typiques. Les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des améliorations continues sansavis préalable etsans faire encouriraucune obligation.
530-1700 kHz 88-108 MHz
-74dB 600 OHMS D'IMPEDANCE AVEC 6,3mm MICRO DYNAMIQUEÆ
AC 110V-120V~60Hz OR DC 9V (6 x “C” CELL) (PILES BOUTON NON FOURNIES)
13,8 x 12,3 x 5,5 35,0 x 31,2 x 14,0
1.FIL D’ALIMENTATION AC
CABLE AV
2.
DISQUE KARAOKE CD+G
3.
PREENREGISTRÉ MICRO DYNAMIQUE
4.
POUCES /
CENTIMÈTRES
FRANÇAIS
F16
Page 54
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKÉ SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées ci­dessous, ne s'appliquent nécessairement au modèle particulier du Singing Machine que vousavez. Voici une brèveexplication des termesKaraoké:
Écho:
L'écho ajoute dela profondeur etde la résonanceà la voixdu chanteur sans toutefoismodifier la musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du chanteur.
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance. Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader
FRANÇAIS
comme guide pour apprendre lachanson et en la faiblantprogressivement avec le réglage dela balance vous serezcapable de chanterla chanson toutseul.
Auto Voice Control (AVC) -Contrôle automatique dela voix:
Losque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un enregistrement multiplexse réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtoutpendant l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonction AVC marche seulement avec l'enregistrement multiplexet ne marchepas avec lesenregistrements sonores ordinaires.
peut-être pas
Pitch Control -Contrôle de lahauteur:
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En diminuant la vitessede la cassette,la musique aun son plusbas.
Key Controller -Régulateur du ton:
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour l'adapter à lavoix du chanteur.
CDG:
C'est un acronyme pour (disque compact et graphiques). Vous allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire pour afficher lesparoles d'un CDG.
REMARQUE
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts ordinaires et lesdisques CDG.Il ne lirapas les disquescodifiés VCD ouDVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de téléviseur.Les CD audion'ont pas lelogiciel nécessaire pourafficher les paroles.
: CDG est un typeparticulier de système de codificationde disque compact qui est
Compact Disc plus Graphics
F17
Page 55
Page 56
The Singing Machine Company, Inc.
151-0609-ENG-SPA-FRE04
6601 Lyons Road, Bldg. A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA. TEL: (954) 596-1000 FAX: (954) 596-2000
VISIT OUR WEBSITE www.singingmachine.com
VISITE NUESTRO SITIO INTERNET www.singingmachine.com
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com
PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
Loading...