Thermotec LaserLine 2000, LaserLine 3000, LaserLine 4000 User Manual

MANUEL D’INSTRUCTION
Refroidisseur de laser
LaserLine 2000 – 3000 - 4000
THERMOTEC N.V.
Luipegem 146b B-2880 Bornem Belgium
Tel. ++ 32-3-889.69.00 Fax. ++ 32-3-889.53.97 E-mail : infothermotec.be
MESURES DE
SECURITE
ATTENTION !
Le circuit frigorifique est sous pression et doit être ouvert avec précaution ! Les réparations d’un refroidisseur et spécialement du circuit frigorifique, doivent être effectuées par un technicien frigorifique. En état de gaz, R134a est plus lourd que l’air. Par conséquent, l’endroit doit être ventilé suffisamment - lors d’une fuite - afin d’éviter la création d’une zone avec un manque d’air au niveau du sol. Avan t de faire des réparations sur la partie électrique de la machine, elle doit être déconnectée du réseau électrique.
Données de sécurité du réfrigérant
R134a
Premiers soins
En cas d’inhalation : mettez la victime à l’extérieur pour qu’elle respire de l’air frais contact avec la peau : nettoyez avec beaucoup d’eau contact avec les yeux : rincez à l’eau + appelez un médecin en cas d’ingestion : appelez un médecin Traitement : ne pas utiliser des préparations du groupe adrenaline-ephedrine
Incendie Le produ it est ininflammable En cas de fuite Ventilez avec de l’air Précautions
Ne pas inhaler le réfrigérant Ne pas fumer Portez des gants en cuire Portez des lunettes de sécurité
Décomposition thermique Les gaz échappés en combinaison avec du feu peuvent former des produits de décomposition qui causent de l’irritation.
Précautions
Le circuit frigorifique peut seulement être ouvert par un technicien frigorifique. Portez des lunettes de sécurité et des gants en cuir quand vous manipulez le
réfrigérant. Il y a risque de brûlures.
Ne fumez jamais en travaillant avec le réfrigérant ! L’endroit doit être
suffisamment ventilé en cas d’une fuite.
Contrôlez les tensions et courants en faisant des connexion électrique. Pour protéger le milieu, il faut toujours éviter que le fréon s’échappe.
Dangers à prendre en considération pendant la phase de montage
1. Risques mécaniques
a) risque d’écrasement pendant le montage ou transport de la machine b) risque de coupure par la présence de coins tranchants ou de pièce de forme pointue c) risque de blessures :
- par la présence d’éléments en mouvement (p.ex. les pales du ventilateur)
- si des éléments sous pression se détachent suite à un affaissement ou une explosion de la structure
d) risque de projection d’un fluide sous pression (gaz comprimé, fluide frigorifique, sous forme de vapeur ou liquide)
2. Risques électriques
a) risque de contact direct avec des composants sous tension b) risque de contact avec des composants qui restent sous tension, même lors d’une panne (contact indirect) c) risque de choc électrique si l’isolation n’est pas adaptée aux conditions d’utilisation prévues d) risque de choc électrique par phénomène électrostatique s’il y a contact avec une pièce chargée électriquement e) risque de projection de particules ou effets chimiques à cause d’un court -circuit
3. Risques thermiques
risque de contact avec des composants à une température élevée
4. Risques relevant du niveau sonore
aucun
5. Risques relevant des vibrations
aucun
6. Risques relevant des substances et matériaux employés
a) risque d’inhalation de fluide frigorifique ou gaz comprimé nuisible pour l’homme b) risque d’incendie ou explosion
7. Risques relevant du non-respect des principes ergonomiques
aucun
!! CONTROLEZ LA DIRECTION DE ROTATION DE LA POMPE AVEC UN FIL ET PAS AVEC UN TOURNE-VIS !!
! ATTENTION AUX COMPOSANTS MOBILS QUAND ON OUVRE LA PARTIE DE VENTILATION !
INFORMATION
D’
UTILISATION
eprom LL-F
Description du panneau de contrôle
Contrôleur :
Lors du fonctionnement normal on montre :
To: température de sortie Ti : température d’entrée Ta : température de l’air aspiré (détecteur à l’arrière de la machine) Hp : pression de condensation Capacité : 0 (0 compr), 50 (1 compr) ou 100% (2 compr)
Logique de commande
L’utilisation des boutons est la suivante :
Flèches pour aller au prochain écran (ou à l’écran antérieur) Set afin de changer les paramètres Flèches pour changer la valeur Enter pour confirmer la nouvelle valeur Les autres boutons comme décrit ci-dessous
?
info
- façon de démarrer
- façon de remplir
Information
- Heures de fonctionnement
- Pour regarder les alarmes et pour les effacer
- Pour voir le type d’éprom
Choisir la façon de démarrer
Sous le bouton MENU, il y a trois possibilités :
1 : « On/off » : la machine démarre avec le bouton on/off
2 : « On/off externe » : la machine démarre par moyen d’un signal externe, ou par
l’application
3 : « autostart » : la machine démarre automatiquement après un interruption de
courant
Choisir la façon de remplir
Sous le bouton MENU, il y a deux possibilités :
1 : « autofill on » : l’unité sera remplie automatiquement (système fermé)
2 : « autofill off » : quand l’eau baisse sous un certain niveau, une mention apparaîtra
‘contrôle niveau’. Il faut remplir l’eau (pas automatiquement).
Changer la température
La température peut être régler entre 20 et 30°C.
Cela se fait de la façon suivante :
appuyez sur les flèches jusqu’à ce que la température d’eau soit affichée
appuyez sur set
changez avec les flèches
confirmez avec enter
Changer la différence
Il s’agit de la différence totale de température. Celle-ci peut être réglée entre 1 et
4°C. Si la différence requise est 2°C et la température d’eau souhaitée est 20°C, le
contrôleur réagit quand la température est 21 (démarrage des compresseurs) ou à
19 (arrêt des compresseurs).
Appuyez sur les flèches jusqu’à ce que la différence souhaitée soit affichée
Appuyez sur set
Changez avec les flèches
Confirmez avec enter
La pression de condensation
La pression de condensation peut être réglée entre 7 et 15 bars. La pression
standard a été réglée à 10 bars et ne peut être changée que par un technicien
frigoriste
Différence sur la pression de condensation
La différence sur la pression de la condensation peut être réglée entre 1 et 4 bars.
La différence standard a été réglée à 1,5 bars et ne peut être changée que par un
technicien frigoriste
Alarme de température minimale
Alarme de température minimale a été réglée à 20°C. L’alarme est contrôlée a
l’entrée et au sortie d’eau.
Alarme de température maximal
Alarme de température maximale a été réglée :
- à l’eau d’entrée : alarme à 32°C;.démarrage à 27°C
- à l’eau de sortie : alarme à 30°C ; démarrage à 25°C
Zone neutre entre refroidir et chauffer
La température désirée du chauffage ne peut pas être réglée séparément pour éviter
des conflits. La machine travaille avec une zone neutre c.-à-d. la différence entre le
point de réglage et la différence divisée par 2. Si la zone neutre est 5 degrés et la
température désirée 25°C, la machine arrête de chauffer quand la température est
20°C. Cette valeur peut être adaptée.
Alarmes
S’il y a une alarme, la sonnerie est activée ainsi que la lampe (verte) ”alarm”. Pour voir quelle alarme se produit, on appuie sur le bouton “alarm”. Le sonneur s’arrête et l’alarme s’est montrée. Afin de retourner au fonctionnement normal, on appuie de nouveau sur “alarm”. Si l’erreur est encore là, la sonnerie reste activée.
S’il y a eu une alarme pendant la nuit il est possible que le sonnerie reste activée même si le problème a disparu (fonction de mémoire).
Alarme Watertemp. too low
Raison alarme Température d’eau trop basse c.-à-d. au-dessous de 20°C. La source laser
Causes
possibles
Action
démarre quand l’eau atteint 20°C.
Après un arrêt de la machine il est possible que la température d’eau a
baissé au dessous de 20°C
Il faut attendre que l’eau chauffe. Veuillez contrôler les ‘settings’ de la
température, la différence de la température et la zone neutre
Alarme Watertemp. too high
Raison alarme Température d’eau trop haute c.-à-d. à l’entrée : alarme à 32°C;., et à le sortie :
alarme à 30°C
Action Il faut attendre que l’eau refroidisse. Veuillez contrôler les ‘settings’ de la
température, différence sur la température et la zone neutre.
Alarme Suction pressure too low
Raison alarme Le refroidisseur est arrêté à cause d’une pression d’aspiration trop basse. La
machine démarre automatiquement si la pression est de nouveau plus élevée
que la valeur minimale.
Causes
possibles
Le débit d’eau est insuffisant, par conséquent la température d’évaporation
est trop basse. Vérifiez l’écoulement (n’y a t’il pas de vannes fermées ?)
Parfois il y a une vanne automatique dans l’application. Dans ce cas il est
préférable d’installer une vanne-bypass externe.
Il n’y a pas assez de réfrigérant dans l’unité. Il est possible qu’il y ait une
fuite de réfrigérant. Contactez un technicien frigorifique pour détecter la
fuite et remplir avec réfrigérant. Vérifiez le hublot (voir “Solution de
problèmes” pour plus d’information)
Alarme Discharge pressure too low
Raison alarme Le refroidisseur s’est arrêté à cause d’une pression de décharge trop haute. La
machine démarre automatiquement si la pression est de nouveau inférieure à la
valeur minimale.
Causes
possibles
Le filtre du condensateur est pollué et la température ambiante est haute
Æ nettoyez le filtre à l’eau
La machine est installée dans un petit espace non ventilé et ne peut pas
évacuer la chaleur à l’extérieur Æ prévoyez de la ventilation
La distance entre le condensateur et le mûr est trop petite. Même raison.
Une distance de 60 cm est nécessaire.
Le ventilateur ne fonctionne pas Î problème électrique
Ajustement incorrect de la régulation de pression
Alarme Electrical faute compresseur 1 ou 2, pompe, ventilateur, chauffage
Raison alarme Le disjoncteur a arrêté le composant correspondant.
Causes
Fausse connexion électrique. Vérifiez les connexions et mesurez le
possibles courant électrique. Il est possible qu’il y ait un mauvais contact. Vérifiez les
bornes des contacteurs.
Si la connexion électrique est en ordre, le composant peut être défectueux
Alarme No waterflow
Raison alarme L’interrupteur de débit ne détecte pas de débit d’eau
Causes
possibles
Il y a des vannes fermées
La pompe est défectueuse. Dans ce cas, il est possible qu’il y ait une
indication ‘faute électrique’
Alarme Waterlevel too low
Raison alarme Le niveau d’eau est trop bas
Action
Remplir le réservoir
DONNEES
TECHNIQUES
DONNEES TECHNIQUES LASERLINE
LL-2000 /400-50
LL-2000 /460-60
LL-3000 / 400-50
LL-3000 /460- 60
LL-4000 /400-50
LL-4000 /460-60
Général
Réfrigérant R134a R134a R134a R134a R134a R134a Capacité frigorifique maximale ( kW) 33,7 34,4 43,3 54 77,6 71,2 Capacité frigorifique maximale ( kcal/h) 29020 29584 37255 46440 66740 61232 Capacité frigorifique eau 25°C ; air 40°C (kW) 23,1 22,8 34 34 46 48,2 Capacité frigorifique eau 25°C ; air 40°C (kcal/h) 19870 19608 29240 29240 39560 41452 Courant maximal par compresseur (A) 5,2 4,7 7 6,7 11 10 Courant total maximal (A) 16,1 15 23,7 23,3 34,2 32,2 Puissance absorbée maximale 9,3 9,7 12,6 15,1 18,9 21,5 Tension / fréquence 3 x 400 V / 50Hz 3 x 460 V / 60 Hz 3 x 400 V / 50Hz 3 x 460 V / 60 Hz 3 x 400 V / 50Hz 3 x 460 V / 60 Hz Contenu de réfrigérant (kg) 9 9 14 14 19 19 Puissance de ventilation (kW) 0,736 0,736 1,1 1,3 1,5 1,8 Débit d'air (m3/h) 12000 11000 16500 19800 23000 25000 Contenu du réservoir (L) 200 200 240 240 370 370 Modèle pompe CHI 8-30 CHI 8-20 CHI 12-30 CHI 12-20 CR 16-40 CR 16-30 Puissance de la pompe (kW) 1,6 2,2 2,7 4,2 4 5,5 Courant de la pompe (A) 3,7 3,5 6 6,3 8 8,1 Débit d'eau (m3/h) 6 6 8,1 8,1 10,2 10,2 Pression de la bombe (bar) 4,5 4,5 5,4 5,4 5,2 5,2 Puissance de chauffage (kW) 9 9 9 9 9 9
Dimensions
Longueur (mm) 1000 1000 1190 1190 1370 1370 Largeur (mm) 850 850 1077 1077 1077 1077 Hauteur (mm) 1750 1750 1770 1770 1970 1970 Poids net (kg) 350 350 450 450 650 650
Connexions
Eau entrée / sortie 6/4 " 6/4 " 6/4 " 6/4 " 2" 2" Purge d'eau 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
Plage d'utilisation
Température ambiante maximale (°C) 47 47 47 47 47 47 Température d'entrée d'eau maximale (°C) 30 30 30 30 30 30 Température d'entrée d'eau minimale (avec anti-gel) (°C) 20 20 20 20 20 20
Loading...
+ 35 hidden pages