IMPORTANT Read this instruction manual. Failure to follow the instructions in this manual can result in
damage to the unit, injury to operating personnel, and poor equipment performance.
CAUTION All internal adjustments and maintenance must be performed by qualified service personnel.
Material in this manual is for informational purposes only. The contents and the product it describes are
subject to change without notice. Thermo Fisher Scientific makes no representations or warranties with
respect to this manual. In no event shall Thermo be held liable for any damages, direct or incidental, arising
from or related to the use of this manual.
For your future reference and when contacting the factory, please have the following information readily
available. It can be found on the dataplate attached to your unit.
Model Number:
Serial Number:
The following information, if available, is helpful for contacting the factory.
Date Purchased:
Purchase order number:
Source of Purchase:
(manufacturer or specific agent/rep organization)
Page 3
Contents
Model .......................................................................... 1
Energy Efficiency...................................................... 27
Additional Regulations and Markings........................ 27
Page 5
Model
The table below shows the units covered in this operation and
installation manual by model number.
Figure 1. Applicable Models
Refrigerators
TSG12RPGATSG45RSLA
TSG25RPGATSG45CSLA
TSG25RPSATSG49RPGA
TSG25RSGATSG49CPGA
TSG25RSSATSG49RPSA
TSG30RPGATSG49RSGA
TSG30CPGATSG49CSGA
TSG30RPSATSG49RSSA
TSG30RSGATSG72RPGA
TSG30CSGATSG72CPGA
TSG30RSSATSG72RSGA
TSG45RPLATSG72CSGA
TSG45CPLA
The annotation of model numbers is given in the following
table:
Table 1. Model Specification
SeriesTSG (Thermo Scientific)
Size (cu.ft)12, 25, 30, 45, 49, 72
TypeR = Refrigerator
C = Chromatography
ExteriorP = Painted
S = Stainless
Door TypeS = Solid
G = glass
L = Sliding glass
VoltageA = 115 V / 60 Hz
General Purpose and Chromatography Refrigerators Model | 1
Page 6
Safety Precautions
In this manual, the following symbols and conventions are
.
used
WARNING: T
indicates important operating instructions which
reduce the risk of injury or poor performance of
the unit.
WARNING: This symbol indicates potentially
hazardous situations which, if not avoided, could
result in serious injury or death.
WARNING: This symbol indicates situations
where dangerous voltages exist and potential for
electrical shock is present.
WARNING: This symbol indicates potentially
hazardous situations, which if not avoided could
result in fire.
CAUTION: This symbol, in the context of a
CAUTION, indicates a potentially hazardous
situation which if not avoided could result in
minor to moderate injury or damage to the
equipment. This indicates a situation which may
result in property damage.
CAUTION: This symbol indicates surfaces which
may become hot during use and may cause a
burn if touched with unprotected body parts.
his symbol when used alone
Below are important safety precautions that apply to this
pr
oduct.
CAUTION: Use this product only in the way
described in the product literature and in this
manual. Before using it, verify that this product is
suitable for its intended use. If the equipment is
used in a manner not specified by the
manufacturer, the protection provided by the
equipment may be impaired.
CAUTION: Do not modify system components,
especially the controller. Use OEM exact
replacement equipment or parts. Before use,
confirm that the product has not been altered in
any way.
WARNING: Your unit must be properly grounded
in conformity with national and local electrical
codes. Do not connect the unit to overloaded
power sources.
WARNING: Disconnect the unit from all power
sources before cleaning, troubleshooting, or
performing other maintenance on the product or
its controls.
WARNING: This unit is not for storage of
flammable materials.
WARNING: Before installing, using or
maintaining this product, please be sure to read
the manual and product warning labels carefully.
Failure to follow these instructions may cause the
product to malfunction, which could result in
injury or damage.
CAUTION: This symbol indicates possible pinch
points which may cause personal injury.
WARNING: The snowflake symbol indicates low
temperatures and risk of frost bite. Do not touch
bare metal or samples with unprotected body
parts.
WARNING: Units are charged with hydrocarbon
refrigerant (R290). Only qualified service
personnel should service this unit.
WARNING: Unauthorized repair of your unit will
invalidate your warranty. Contact Technical
Service at 1-866-984-3766 for additional
information.
DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable
refrigerant used to be repaired only by trained
service personnel. Do not puncture refrigerant
tubing.
WARNING: No equipment that uses an open
flame should be placed inside the refrigerator.
This will harm the unit, hamper functionality and
compromise your safety.
CAUTION: Do not use any battery powered or
externally-powered equipment in the refrigerator.
2 | Safety PrecautionsGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 7
Below are additional safety precautions that apply to
chromatography refrigerator models:
CAUTION: Equipment should only be powered
using the internal outlet. In case of a leak the
safety circuit will remove power to the outlet in
the unit, but shall have no control over equipment
power via battery or externally. Do not use
instrumentation or equipment that incorporates
potential ignition sources, e.g. open contact
switching, brushed DC and AC motors, etc.
CAUTION: The chromatography safety circuit
has slots/holes at the bottom of the plug panel
for enabling air to the safety sensor. Do not block
the Safety Circuit ventilation holes as this will
diminish and defeat the Safety Circuit.
WARNING: Do not store or use uncapped
reagents, vessels and bottles inside the
chromatography equipment. This may diminish
functionality of the safety circuit.
General Purpose and Chromatography Refrigerators Safety Precautions | 3
Page 8
Unpacking
At delivery, examine the exterior for physical damage while
the carrier’s representative is present. If exterior damage is
present, carefully unpack and inspect the unit and all
accessories for damage.
If there is no exterior damage, unpack and inspect the
equipment within five days of delivery. If you find any damage,
keep the packing materials and immediately report the
damage to the carrier.
Do not return goods to the manufacturer without
written authorization.
When submitting a claim for shipping damage, request that
the carrier inspect the shipping container and equipment.
Packing List
Along with the unit, following things will be packed:
•Installation and Operation manual is placed in the white
envelope
•Door Lock Key and Power Key Switch is wire tied to the
pilaster on the upper top front.
•Small bag with shelving clips
•Shelves
•Half shelves (with chromatography refrigerators)
•Power cord (with chromatography refrigerators and 25,
30cf refrigerators)
•Casters (Applicable for 12, 25, 30cf models only)
•Wrench (Applicable for 12, 25, 30cf models only)
4 | UnpackingGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 9
General Recommendations
This section includes some general recommendations for
your unit.
Temperature Monitoring
IMPORTANT NOTE: We recommend the use of
a redundant and independent temperature
monitoring system so that the unit can be
monitored continuously for performance
commensurate with the value of product stored.
Intended Use
The refrigerators described in this manual are lab-grade,
general purpose units intended to store non-critical samples
at operating temperatures between 2°C to10°C.
These units are not registered as medical devices or by a
medical device regulatory body (e.g. FDA): that is, they have
not been evaluated for the storage of samples for diagnostic
use or for samples to be re-introduced to the body.
This unit is not intended for use in classified hazardous
locations, nor to be used for the storage of flammable or
corrosive inventory.
This refrigerators are not suitable for outdoor location.
CAUTION: Storage of unsealed corrosive
substances may cause the interior of the unit to
corrode.
Initial Loading
Allow the unit to operate at the desired temperature for a
minimum of 12 hours before loading.
Load the unit one shelf at a time, starting from bottom to top
shelf. After loading each shelf, allow the unit to recover to the
desired set point before loading the next shelf. Repeat this
process until the unit is fully loaded. Please refer to the section
Shelves for shelf load ratings.
CAUTION: Failure to follow these procedures or
overloading the unit may cause undue stress on
the compressors or jeopardize user product
safety.
General Purpose and Chromatography Refrigerators General Recommendations | 5
Page 10
Operating Standards
The units described in this manual are classified for use as
stationary equipment in a Pollution Degree 2 and Over voltage
Category II environment.
These units are designed to operate under the following
environmental conditions:
•Indoor use
•Altitude up to 2000 m (6512 feet)
•Maximum relative humidity 60% for temperatures from
15°C to 32°C (59°F to 90°F)
•Main supply voltage fluctuations not to drop or exceed by
10% of the nominal voltage
•Do not connect the unit to a GFCI (Ground Fault Circ
Int
errupter) protected outlet as it may be subject
nu
isance tripping
•Do not run this unit off the extension cords
uit
to
Unit Specifications
The data label is located on the left side on top towards front
of the unit.
The specifications of refrigerator like voltage, required wall
breaker amperage and power plug are same for all the units.
Voltage = 115 V/60 Hz
Breaker Amps = 15 A
Chromatography Power Plug = NEMA 5-15P
General Purpose Refrigerator Power Plug = NEMA 5-15P
This plug must be plugged into/supplied with it's own
individual branch circuit.
CAUTION: Chromatography units are supplied
with two separate power cords. Be careful to
unplug both during movement, testing or repair
of the product.
Other specifications are listed in the table below.
Table 2. Unit Specifications
UnitSize
(Cu.ft.)
TSG12RPGA 12PaintedGlass4
TSG25RPGA 25PaintedGlass4
TSG25RPSA25 PaintedSolid4
TSG25RSGA 25
TSG25RSSA 25
TSG30RPGA 30PaintedGlass4
TSG30CPGA 30PaintedGlass
TSG30RPSA 30PaintedSolid4
ExteriorDoor
Typ e
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Glass4
Solid4
No.of
Shelves
4 + 3 Half
Shelves
Exterior Dimensions
(H x W x D)
1925.9 x 628.6 x 635.0 mm
(75.82 x 24.75 x 25.00 in)
2057.1 x 704.8 x 812.8 mm
(81.00 x 27.75 x 32.00 in)
2057.1 x 704.8 x 812.8 mm
(81.00 x 27.75 x 32.00 in)
2057.1 x 704.8 x 812.8 mm
(81.00 x 27.75 x 32.00 in)
2057.1 x 704.8 x 812.8 mm
(81.00 x 27.75 x 32.00 in)
2057.1 x 781.0 x 812.8 mm
(81.00 x 30.75 x 32.00 in)
2057.1 x 781.0 x 812.8 mm
(81.00 x 30.75 x 32.00 in)
2057.1 x 781.0 x 812.8 mm
(81.00 x 30.75 x 32.00 in)
6 | Operating StandardsGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 11
Table 2. Unit Specifications
UnitSize
(Cu.ft.)
TSG30RSGA 30
TSG30CSGA 30
TSG30RSSA 30
TSG45RPLA 45Painted
TSG45CPLA 45Painted
TSG45RSLA 45
TSG45CSLA 45
TSG49RPGA 49PaintedGlass8
ExteriorDoor
Typ e
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Glass4
Glass
Solid4
Sliding
Glass
Sliding
Glass
Sliding
Glass
Sliding
Glass
No.of
Shelves
4 + 3 Half
Shelves
8
8 + 2 Half
Shelves
8
8 + 2 Half
Shelves
Exterior Dimensions
(H x W x D)
2057.1 x 781.0 x 812.8 mm
(81.00 x 30.75 x 32.00 in)
2057.1 x 781.0 x 812.8 mm
(81.00 x 30.75 x 32.00 in)
2057.1 x 781.0 x 812.8 mm
(81.00 x 30.75 x 32.00 in)
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
TSG49CPGA 49PaintedGlass
TSG49RPSA 49PaintedSolid8
TSG49RSGA 49
TSG49CSGA 49
TSG49RSSA 49
TSG72RPGA 72PaintedGlass12
TSG72CPGA 72PaintedGlass
TSG72RSGA 72
TSG72CSGA 72
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Stainless
Steel
Glass8
Glass
Solid8
Glass12
Glass
8 + 2 Half
Shelves
8 + 2 Half
Shelves
12+ 2 Half
Shelves
12+ 2 Half
Shelves
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
2057.1 x 1338.6 x 812.8 mm
(81.0 x 52.7 x 32.0 in)
2057.1 x 1924.0 x 812.8 mm
(81.00 x 75.75 x 32.00 in)
2057.1 x 1924.0 x 812.8 mm
(81.00 x 75.75 x 32.00 in)
2057.1 x 1924.0 x 812.8 mm
(81.00 x 75.75 x 32.00 in)
2057.1 x 1924.0 x 812.8 mm
(81.00 x 75.75 x 32.00 in)
General Purpose and Chromatography Refrigerators Operating Standards | 7
Page 12
Installation
ARNING: Do not exceed the electrical rating
W
printed on the data plate located on the upper left
side of the unit.
Location
Install the unit on a level area free from vibration with minimum
3 inches of clearance on all sides and 4 inches on top. Do not
position the equipment in direct sunlight or near heating
diffusers, radiators, or other sources of heat.
Note: Do not move the unit in fully loaded condition.
Leveling the Unit
The refrigerator must be level in order to provide adequate
condensation drainage as well as proper door alignment and
operation. The refrigerator should be in its final operating
location and set so that it is firmly positioned on the floor.
Level the cabinet front to rear and side-to-side using the
corner leveling screws. The front leveling screws are
accessed by removing the base grill, as described below:
1. Remove the lower grill attachment screws
2. Grasp the grill with both hands
3. Lift the grill approximately 1/2"
4. Pull grill away from the refrigerator
Without Forklift
Required Tools: Phillips head screwdriver, 7/16” and 3/8”
wrenches, and a minimum of 2 people.
All the units are shipped with factory installed feet with rolling
casters supplied inside of the unit. The following instructions
demonstrate how to remove the cabinet from its shipping
base (pallet) and install the casters without use of a forklift.
Note: The unit should be unpacked near the desired final
location.
1. Remove the packaging and kick plates from unit
Rem
ove additional packaging to access the interior of th
ca
binet. Be sure to keep one cardboard corner fo
sequent step.
sub
.
r
e
2. Using a screwdriver, remove the screws holding on th
Castor Installing and Pallet
Removal Instructions
CAUTION: Avoid damage to the refrigerant
tubing which may cause a refrigerant leak while
handling, moving, and operating this unit.
Note: Casters available for 12, 25, and 30 cu. ft. units;
leveling feet only on 45, 49, and 72 cu. ft. units
8 | InstallationGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
front grill
re
3. Remove bolts (4) holding the unit to the pallet using the
7/16” wrench.
Note: From this step onward, a minimum of 2 people are
required. Use additional people if necessary.
4. With one person on each side, gently slide the un
to
. Lift grill upwards and pull away from unit
move. Set aside.
wards the side edge of the pallet. Slide the unit so th
e
to
it
at
Page 13
there are approximately 3 inches of overhang to allow the
removal of the factory installed feet and installation of the
casters.
7. Gently rotate unit to install the last caster.
Person 2: Continue supporting the unit at the floor end.
Person 1: Install 1 caster on the front of unit. Tighten
using caster wrench supplied.
CAUTION: Two people are always required to
move the unit. Never move or adjust unit when
some one is working on the unit (i.e. adjusting
casters).
5. Person 1: Remain standing on the side of the pallet and
providing additional unit support. Person 2: Remove all 4
factory installed feet (using the 3/8” wrench to loosen if
necessary). Install 2 casters on the overhang edge.
Tighten using caster wrench supplied.
Note: Some casters lock and others do not. It is
recommended to install the locking casters on the front of the
unit.
6. While supporting the unit, carefully slide the unit until the
casters reach the ground. Gently slide the back edge off
of the pallet approximately 3 inches to allow for
installation of the back caster. Person 2: Continue
supporting the unit at the floor end. Person 1: Install 1
caster on the back of the unit. Tighten using caster
wrench supplied.
8. Take a cardboard packaging corner, fold in half, and
place under the pallet/unit with the fold away from the
pallet. Gently position unit parallel with the pallet using the
edge of the unit to support the pallet. Once in position,
gently roll the unit off of the pallet.
With Forklift
Required Tools: Phillips Head Screwdriver, 7/16” and 3/8”
Wrenches, and a minimum of 2 people.
The following instructions demonstrate how to remove the
cabinet from its shipping base (pallet) and install the casters or
lower legs using a fork truck.
1. Remove the screws, bolts and caster by following the
instructions given in section Without Forklift.
Note: Always use caution when lifting unit with forklift to
ensure not to damage or drop unit.
General Purpose and Chromatography Refrigerators Installation | 9
Page 14
2. Carefully position forks to lift unit from rear. Ensure unit is
fully positioned on fork truck prior to raising the forks.
3. Raise the unit approximately six inches to allow access to
the feet and casters. Person 1: Stand at the front of the
unit and provide additional support to the unit. Person 2:
If feet are desired, lower all 4 factory installed feet (using
the 3/8” wrench to loosen if necessary). If rolling casters
are desired, remove the feet and install the 4 casters and
tighten using caster wrench supplied.
Note: Some casters lock and others do not. It is advised to
install the locking casters on the front of the unit.
The outlet assembly has two LEDs:
•RED (on the top) - When the red LED is ON, it indicates
there is no power to the AC outlet inside the unit.
•GREEN (on the bottom) - When the green LED is ON, it
indicates there is power to the AC outlet inside the unit.
4. Remove pallet from below the unit and gently lower unit
in desired location.
Chromatography
Refrigerators
The chromatography refrigerator is equipped with a safety
circuit. In the event the safety circuit is tripped (the safety
sensor senses a flammable gas), the power to the internal
outlet will be discontinued and the user will need to manually
reset the safety circuit assembly using the reset switch at the
right side of header panel before power is restored. To do
this, toggle the switch located on the top right side of the
header panel beside the remote alarm contacts. There will be
a power delay to the outlet for approximately 4 minutes where
the red LED will be illuminated.
When power is available at the outlet, the red LED will turn off
and the green LED will illuminate.
If the circuit trips from RED back to GREEN repeatedly or
never turns GREEN, please contact Customer Service.
Flammable materials should not be stored in the refrigerator.
Lights
The GFCI outlet assembly is located inside the unit back in the
center.
Switches
The Chromatography refrigerators has a reset switch on the
right side of the header panel, above remote alarm contacts.
•Chromatography Manual Reset: This is used to manually
reset the safety circuit in the AC receptacle assembly
after the LED turns RED from GREEN due to a safety trip
event which disengages power to outlet inside the
refrigerator. It is present on the right side top front corner
next to the remote alarm contacts.
Wiring
The wiring diagram for the units is shown in Figure 2.
CAUTION: Connect the equipment to the
correct power source. Incorrect voltage can
result in severe damage to the equipment.
CAUTION: For personal safety and trouble-free
operation, this unit must be properly grounded
while in use. Failure to ground the equipment
may cause personal injury or damage to the
equipment. Always conform to the National
Electrical Code and local codes. Do not connect
the unit to overloaded power lines.
10 | InstallationGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 15
CAUTION: Always connect the unit to a
dedicated (separate) circuit. Each unit is
equipped with a service cord and plug designed
to connect it to a power outlet which delivers the
correct voltage. Supply voltage must be within
±10% of the unit rated voltage. If cord becomes
damaged, replace with a properly rated power
supply cord. Power Cord Specifications: 3-G 12
AWG, NEMA 5-15 P, 15A / 125V.
CAUTION: Never cut the grounding prong from
the service cord plug. If the prong is removed, the
warranty is invalidated.
CAUTION: Disconnect the power cord in case of
emergency.
General Purpose and Chromatography Refrigerators Installation | 11
Page 16
6&
:+,7(
%/$&.
%52:1
1'(9$3)$121
/$5*(581,7621/<
(9$3)$1
:+,7(
6 6
',
6
6
'$1)266&21752//(5'(7$,/
&2035(6625
5(027($/$50
/,1(
1(875$/
/,*+7
$,56(1625
(9$36(1625
5&581&$3$&,725
6&67$57&$3$&,725
2/29(5/2$'
'$1)266&21752//(57(50,1$/
&211(&7,2132,17
&5&21752/5(/$<
/(*(1'
6((&21752//(5'(7$,/
5(027($/$50&217$&76
12&201&
5(/$<
:+,7(
&2035(6625'(7$,/93+
&855(175(/$<
6
0
&21'(16(5)$1
&
6
5
&203
2/
/$03
/('/$03
32:(5
6833/<
6((&21752//(5'(7$,/
6((&21752//(5'(7$,/
6((&21752//(5'(7$,/
-
-
-
52&.(5
6:,7&+
-
$&287/(7
5(/$<
'&,1
-
+&6(1625
%2$5'
*5((1
/('
5('
/('
32:(56833/<
6,*1$/
&21',7,21,1*
%2$5'
.(<6:
1&
&20
&2,/
5(/$<
)250&
.(<6:
9
%$77(5<
%8==(5
/('
%/$&.
%/8(
<(//2:
%/$&.
%/$&.
%/$&.
5('
%52:1
%/$&.
%52:1
:+,7(
%/8(
%/8(
%52:1
%/8(
%52:1
%/$&.
%/$&.
%/$&.
%/$&.
%52:1
%/8(
%/$&.
*5((1
:+,7(
*5$<
%/$&.
5('
5('
&+520$72*5$3+<5()5,*(5$725621/<
%/$&.
:+,7(
%52:1
%/8(:+,7(
%52:1
%/$&.
*5((1
<(//2:
:+,7(
5('
:+,7(
*5((1
*5((1
*5((1
5('
%/$&.
*5((1
<(//2:
%/8(
:+,7(
*5((1
<(//2:
(0,
),/7(5
(0,),/7(521/<
)25&)&)
5()5,*(5$7256
Figure 2. Wiring Diagram
12 | InstallationGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 17
Shelves
2. Insert top of the clip into the desired hole of the pilaster
the retaining tab should be facing upward
s.
All the units come standard with wire shelves. Each unit has
different number of shelves. Refer to Ta b le 2 for more
information.
Maximum shelf capacity is 45 kg (100 lbs) for full shelves and
22.5 kg (50 lbs) for half shelves.
For safety in shipping, the shelves are packaged and secured
inside the cabinet. Insert the shelf support hangers (included
with the manual inside the unit) into the built-in shelf supports
(located on the inside walls of the cabinet interior) at the
desired locations.
3.
Rotate the clip downwards and insert the bottom tab in
the
appropriate hole, the clip may be squeezes slight
du
ring installation
4.
Install shelves onto clips with the product retention bar
facing upwards, be careful not to is lodge clips during
shelve instal
5.
Prior to loading the shelf, ensure that the shelf is restin
each of 4 clips and the clips are installed.
on
CAUTION: Improper shelf clip installation may
cause shelf and/or product damage to the unit.
CAUTION: Do not overload the shelves, the unit
is designed to utilize all shelves that are supplied
in an equally spaced manner.
.
lation.
to
ly
g
Door Operation
The swinging door units are designed to stay open if opened
90 degrees or more. The door spring tension cannot be
adjusted.
Figure 3. Shelf Arrangement
Figure 4. Shelf Clip
Installation Instructions
WARNING: Do not to move this unit while
loaded
The Sliding doors can be opened completely towards left or
right. If the self-closing door does not work properly, make
sure the unit is leveled properly
Door Seal
CAUTION: Door seal integrity is critical for unit
performance. A loose fitting gasket allows moist
air to be drawn into the cabinet, resulting in
quicker frost buildup on the cabinet walls, longer
running time, poor temperature maintenance and
increased operation cost.
Remote Alarm
All units have factory-installed remote alarm contacts that can
be used for remote alarm systems. The maximum distance
between a unit and a remote alarm depends on the wire
gauge used. Refer to Ta bl e 4 below:
The Remote alarm contacts are located on the right side of
the header panel. The three terminals are: COMMON, OPEN
ON FAIL (Normally Closed) and CLOSE ON FAIL (Normally
Open).
1. Determine proper location for shelves clips, the reference
number on the pilaster can serve as a guide to ensu
clips
are properly located.
General Purpose and Chromatography Refrigerators Installation | 13
re all
Page 18
Table 3. Wire Gauge and Distance to Remote
Alarm
Wire
Gauge
20 530265
18840420
161330665
1421201060
1233701685
To install the remote alarm, make the following connections:
1. Connect the COMMON terminal on the cabinet switch to
the COMMON wire on the alarm.
2. To get an alarm when the switch contacts open, connec
th
ON
3. To get an alarm when the switch contacts close, connec
th
CLOSE ON FAIL wire on the alarm. The COMMON and
CLOSE ON FAIL wires must be tied together in th
application
Tot al Wi re
Length (feet)
e OPEN ON FAIL terminal on the cabinet to the
FAIL wire on the alarm.
e CLOSE ON FAIL terminal on the cabinet to the
Distance to Alarm 1/2
Wire Length (feet)
OPEN
is
t
t
4.
Plug the alarm system service cord in
ou
.
tlet
5.
The contacts will trip in the event of high temperatur
a
larm or low temperature alarm.
to an electrical
e
Final Checks
Before start up, be sure to complete the following steps:
1. Make sure that the unit is free of all wood or cardboar
ship
ping materials, both inside and outside.
2. Check the positions of the shelves. If you want to adju
the posi
3. Verify that the unit is connected to a dedicated circuit.
tions.
d
st
14 | InstallationGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 19
Startup
Initial Startup
To start up the unit, complete the following steps:
1. Connect the AC main power cord. The evaporator fans
start when the power cord is plugged in.
2. Insert the silver colored key in the switch and turn to t
Po
wer On position.
3. Allow the unit to reach operating temperature before
loading it with any product. To stabilize the temperature
profile, a 24-hour waiting period is recommended.
4. If you desire to enable the power failure alarm, turn the
three position key switch one turn further clockwise to
the All Alarm On position
5.
If you have a remote alarm, hook it up at this point (refer
to section Remote Alarm).
6. If desired, lock the cabinet door using the silver colore
ke
y. Place duplicate key copies in a safe place.
All controls should now be fully operational, the alarm active (if
enabled), and all visual indicators active.
.
he
d
Operating equipment inside the refrigerator may shift the
temperature profile in the unit. Monitor the refrigerator as
needed for any such shift.
Product Loading and
Unloading Guidelines
When loading your unit, take care to observe the following
guidelines:
•Distribute the load as evenly as possible. Temperature
uniformity depends on air circulation, which could be
impeded if the internal storage components are overfilled,
particularly at the top of the cabine
•
For critical applications, be sure that the alarm system
e working and active before you load any product.
ar
•Ensure clearance between the top of the cargo and the
bottom of the internal storage components. Lack of
clearance may affect unit performance or impede
operation of the storage component.
t.
s
Chromatography
Refrigerators
1. Connect the AC main power cord.
2. Connect the GFCI AC power cord.
3. Make sure the reset switch is in ON position.
4. Insert the silver colored key in the switch and turn to t
Power On pos
abinet temperature.
c
Note: The Chromatography refrigerator is shipped with the
manual reset switch at the top right side front of the header
panel above the remote alarm contacts (refer to section
Switches) as ON. The Manual reset switch should always be
in ON position.
5. The red LED on the chromatography safety circuit turn
ON.
6
. After a power delay of 4 minutes the red LED on the
chromatography safety circuit turns Off and the gree
n the chromatography safety circuit turns ON.
LED o
Note: During initial power-up, the GFCI outlet will not be
powered until after an approximate 4 minute delay.
ition. The display will show the
actual
he
s
n
General Purpose and Chromatography Refrigerators Startup | 15
Page 20
Operation
Control Panel
Figure 5. Control Panel
1. Display: During normal operation, the display shows
ca
binet temperature in degree Celsius as measured
th
e primary sensor. When Alarm and Compressor are
active, the respective LED’s will be displayed. Refe
ble below for LED display symbols. A display code will
ta
also be visible during the functioning based on the type
rm.
ala
r to the
Defrost LEDAlarm LEDCompressor LED
On Fixed:
Defrost Active
Off: Defrost
Off
On Fixed:
Alarm Present
Flashing: Alarm
Silenced
Off: No Alarm
On Fixed:
Compressor Active
Flashing: Delay,
Protection or
Activation Blocked
Off: No Alarm
by
3. SC: This button is used to turn the cabinet LED light on
and off with a single touch. This button is also used fo
selecting an
4. Up: Scrolls the menu items and increases the values.
of
5. Down: Scrolls the menu items and decrease the values.
6. Power Fail LED: This LED indicates the powe
tion in the unit.The flash light indicate power failur
situa
situation.
7. Key Switch: Use
power failure alarm on an
Note: This is not a primary disconnect device, thus even
if the key switch is Off the fan will be On as it is
Pl
ease remove the power cord to completely turn Off the
unit.
8. Off: Turns the power to the controller off.
9. Power On: Turns On power to the controller and used
to
silence the power failure alarm.
10. All Alarm ON: Turns On the audible power fail alarm.
option in parameters.
d to turn the power to the controller and
d off.
r
r failure
e
hard wired.
as
2. Defrost: This button is used to manually defrost the unit
as well as to go back from the parameter settings.
16 | OperationGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 21
Temperature Setpoint
The factory default temperature setpoint is 5°C for all
laboratory refrigerators. Adjusting the setpoint is not
recommended. In case the setpoint has to be changed, follow
the instructions given below.
The display shows the current temperature.
Press Up / Down button to increase / decrease setpoint
temperature.
After 30 seconds, the display automatically reverts to the
current temperature.
Alarms
The alarm system is designed to provide visual and audible
warning signals for both power failure and rise in temperature.
The alarm is equipped with a battery backup.
The power failure alarm system is activated only when the key
switch is turned to the Power Failure Alarm ON position.
Low temperature, high temperature and door ajar alarms are
set to ON position by default as soon as the controller is
turned on. These cannot be turned off.
Default low and high alarm values are 2°C and 10°C. These
values may be adjusted, following instructions in section
Temperature Setpoint.
Note: There is no door open alarm on sliding door model.
The audible warning signal sounds when there is a power
failure, temperature alarm condition, or when the door is ajar
for more than 1 minute.
Alarm display codes for high temperature, low temperature,
sensor failure, door ajar are mentioned in Ta bl e 5 .
Table 4. Alarm Codes
Alarm
code
“Hi”Air temperature is
“Lo”Air temperature is
“dor”Door open for more
“E01”“S1” errorAlwaysBlink “E01”. If configured: cut in
TriggerAutomatic
clearance
User ConfiguredBlink “Hi” with the highest
higher than “ALA>Hat” for “ALA>Htd”
User ConfiguredBlink “Lo” with the lowest
less than “LAt” for
“Ltd”
AlwaysBlink “dor”. If configured: cut in
than “ALA->dod”
OutputsComments
temperature; If configured: cut in
alarm relay, beep the buzzer
temperature; If configured: cut in
alarm relay, beep the buzzer
alarm relay, beep the buzzer
alarm relay, beep the buzzer
High temperature alarm
Low temperature alarm
Door open alarm
“S1” sensor failure = (short
or open)
“E02”“S2” errorAlwaysBlink “E02”. If configured: cut in
alarm relay, beep the buzzer
General Purpose and Chromatography Refrigerators Operation | 17
“S2” sensor failure = (short
or open)
Page 22
Alarm Silencing
Password Protection
To mute the power fail alarm, change the key-switch to Power
ON position. The power fail alarm will not be audible but the
Red LED will be displayed on the control panel.
The high temperature, low temperature, sensor failure and
door ajar alarms can be silenced by pressing any key on the
controller.
When the alarm is active, the alarm code flashes alternately
with the temperature and the alarm symbol.
Once the alarm is silenced, the code stops flashing but the
temperature and the alarm symbol is still displayed.
The unit is password protected except the setpoint which can
be adjusted without the password. The default password is 0.
To change the parameters, password is required to be
entered.
1. Hold “Up / Down” button for 5 seconds.
2. The display will show “PAS” after which brief
anges to 000.
ch
3. Press SC to confirm.
You have now entered the controller parameters menu.
To change the password, you need to go to parameter
settings.
1. Enter the current password as given above and get to the
menu.
2. Scroll down to “ASi” group.
3. Press “SC” button to confirm.
4. Scroll to “PS1” parameter and Press “SC” button to
confirm.
5. Scroll “Up / Down” buttons to enter the desired
password.
delay
6. Press “SC” button to confirm.
Controller Parameter
After 30 seconds, the display automatically reverts to showing
the current temperature. If this does not happen, press the
Defrost button twice.
Settings
To access the controller settings you need to enter the
password and the access level will determine which
parameter you can view and edit.
Table 5. Parameter List
CategoryAbvDescriptionAll Single
Doors
tHEThermostat settings
SEtSet Point5°C5°C5°C
SPrSet Point Adjustment Ratio0.2°C0°C0°C
diFDifferential1.1°C1.1°C1.1°C
HSEHigh Set Point6°C6°C6°C
All Sliding
Doors
All Double
and Triple
Door Models
LSELow Set point2°C2°C2°C
dEFDefrost Settings
dFtDef. TypenAtnAtnAt
18 | OperationGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 23
Table 5. Parameter List
CategoryAbvDescriptionAll Single
Doors
AddAdaptive DefrostYes Yes Yes
dttDef Terminate Temp4°C4°C4°C
drtDef Reset Temp2°C2°C2°C
diiDef Min Interval1 hour1 hour1 hour
dAiDef Max Interval1 hour1 hour1 hour
ditDef Min Time5 min5 min5 min
dAtDef Max Time30 min30 min30 min
dotDrip Off Time0 min0 min0 min
fddFan Delay After Defrost0 sec0 sec0 sec
ftdFan Start Temp10°C10°C10°C
dFaDefrost Fan OnYesYesYes
dCtDefrost On Compressor TimeNoNoNo
doCDefrost by Comp. Running Time1 hour1 hour1 hour
All Sliding
Doors
All Double
and Triple
Door Models
dEtDefrost Start Evaporator Temp0°C0°C0°C
ddtDefrost Delta T3.0 k3.0 k3.0 k
idiInitial Defrost Interval0 hour0 hour0 hour
iddInitial Defrost Duration0 cycle0 cycle0 cycle
CoPCompressor Settings
uPtVoltage ProtectionNoNoNo
uLiMinimum Cut-in Voltage0 VAC0 VAC0 VAC
uLoMinimum Cut-out Voltage0 VAC0 VAC0 VAC
uHiMaximum Voltage270 VAC270 VAC270 VAC
EHdSensor Error TypeSEtSEtSEt
ErtError Run Time10 min10 min10 min
EStError Stop Time7 min7 min7 min
CStMin Stop Time2 min2 min2 min
crtMin Run Time2 min2 min2 min
CotMax Off Time0 min0 min0 min
CddCompressor Door Open Delay0 min0 min0 min
SrtSystem Resume After Door Open0 min0 min0 min
PodPower On Delay60 sec60 sec60 sec
General Purpose and Chromatography Refrigerators Operation | 19
Page 24
Table 5. Parameter List
CategoryAbvDescriptionAll Single
Doors
PotPower ON Temperature16°C16°C16°C
diSDisplay Settings
diCDisplay Intensity Auto ControlNoNoNo
dinDisplay Intensity888
CFuDisplay UnitCCC
trSTemp Sensor to DisplayScoScoSco
rESDisplay Resolution111
rLTDisplay Range LimitNoNoNo
ddLDisplay Delay1 min1 min1 min
doFDisplay Offset0.0 K0.0 K0.0 K
dLtLock-Time After Defrost15 min15 min15 min
SECShow Economy/Night ModeNoNoNo
SHoShow HolidayNoNoNo
All Sliding
Doors
All Double
and Triple
Door Models
SdfShow DefrostNoNoNo
SCSShow Compressor SymbolYesYesYes
SFSShow Fan SymbolNoNoNo
SdSShow Defrost SymbolNoNoNo
SESShow ECO SymbolNoNoNo
idPInfo Menu Display Item151515
SSCShow Pull DownNoNoNo
ALAAlarm Settings
HAtHigh Temp Alarm10°C10°C10°C
LAtLow Temp Alarm2°C2°C2°C
HtdHigh Alarm Delay0 min0 min0 min
LtdLow Alarm Delay0 min0 min0min
dodDoor Open Delay1 min1 min*1 min
ACAAuto Clearance of AlarmYesYesNo
Note: *45 cu. ft. sliding door models do not have door ajar alarms.
20 | OperationGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 25
Maintenance
Cleaning the Cabinet
Interior
WARNING: Disconnect equipment from main
power before attempting any maintenance to
equipment or its controls unless stated
otherwise.
To clean the cabinet interior, remove the shelves, use a
solution of water and a mild detergent for cleaning. Rinse the
interior storage components and wipe them dry with a soft
cloth.
Cleaning the Unit
(Chromatography
Refrigerators)
Use a solution of water and a mild detergent for cleaning.
Lightly spray the interior storage components and wipe them
dry with a soft cloth or spray the cloth first and then wipe
interior surfaces.
Do not spray or pour directly into holes and gaps in the
chromatography safety circuit assembly for cleaning. Use a
wet wipe to clean around sensor box and outlet.
If the sensor led turns red after cleaning, manually reset the
safety circuit assembly using the manual reset switch at the
back of the unit.
1. Disconnect the power.
2. Vacuum the condenser and clean up any loose dust.
3. Reconnect power.
Automatic Defrost
The defrosting process on all the models is primarily
accomplished by air circulated during off-cycle. This heat free
process ensures that the temperature is not affected by the
defrost cycle. Defrost cycle works on adaptive defrost
method which is both temperature and time controlled.
When the evaporator sensor reaches below 0°C, the defrost
cycle will be initiated. Initially the defrost cycle continues for a
minimum duration of 5 minutes and after that the defrost
cycle will be terminated once the evaporator sensor
temperature reaches 4°C. In case the evaporator sensor
doesn’t reach the temperature of 4°C within 30 minutes from
the start of defrost cycle, the defrost cycle will be terminated.
Gasket Maintenance
Periodically check the gaskets around the door for punctures
or tears. Leaks are indicated by condensation or frost which
form at the point of gasket failure. Make sure that the cabinet
is level.
Keep the door gaskets clean and frost free by wiping gently
with a soft cloth.
To check the door seal, complete the following steps:
1. Open the door
2. Insert a strip of paper (a couple of inches wide) between
Cleaning the Condenser
CAUTION: Condensers should be cleaned at
least every six months; more often if the
laboratory area is dusty. In heavy traffic areas,
condensers load with dirt more quickly. Failure to
keep the condenser clean can result in
equipment warm-up or erratic temperatures.
CAUTION: Never clean around the condensers
with your fingers. Some surfaces are sharp.
the door gasket and the cabinet flange and close the
door.
3. Slowly pull the paper strip from the outside. You shou
f
eel some resistance.
4. Repeat this test at 4-inch intervals around the door. If th
do
or does no seal properly, replace the gasket.
Alarm Battery
ld
Maintenance
The condenser is located in the bottom front of the unit.
To clean the condenser, complete the following steps:
General Purpose and Chromatography Refrigerators Maintenance | 21
Unit comes with (4) AA Alkaline 1.5 V batteries. The back-up
time for the alarm battery system is 60 hours. Battery must be
e
Page 26
replaced after an active alarm or after every 12 months,
whichever is the earliest.
Cleaning the Unit
Steps to follow for battery replacement:
1. Locate the knurled/thumb screw on the left side of the
he
ader panel.
2. Remove the knurled/thumb screw by hand.
(Chromatography
Refrigerators)
Use a solution of water and a mild detergent for cleaning.
Lightly spray the interior storage components and wipe them
dry with a soft cloth or spray the cloth first and then wipe
interior surfaces.
Do not spray or pour directly into holes and gaps in the
chromatography safety circuit assembly for cleaning. Use a
wet wipe to clean around sensor box and outlet.
If the sensor led turns red after cleaning, manually reset the
safety circuit assembly using the manual reset switch on the
right side of header panel.
Replacing Sensor
(Chromatography
Refrigerators)
3.
Once the screws are removed, wear hand gloves and
gently pull the bracket out until you see the batterie
completely.
4.
Replace the batteries and gently close the bracket. Once
the bracket is closed, Align the holes on the bracket and
header panel, screw using the knurled/thumb screw.
s
Preparation for Storage
If the unit is going to be stored in an off condition, allow the
unit to warm up and dry out with the door open before moving
into storage.
The sensor needs replacement if the temperature goes below
freezing in the cabinet. Use system alarms to ensure the
temperature inside the unit is always above 0°C. If exposed to
freezing conditions the sensor should be replaced.
If the display shows an error and sounds an alarm (in case of
a control, defrost, bottle or ambient probe failure), the sensor
needs to be replaced.
Sensor Maintenance
(Chromatography
Refrigerators)
The sensor should be replaced every five years by a trained
service provider.
22 | MaintenanceGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 27
Troubleshooting
WARNING: Troubleshooting procedures involve
working with high voltages which can cause
injury or death. Troubleshooting should only be
performed by Factory Authorized Service
Personnel.
This section is a guide for troubleshooting equipment problems. Component parts must be replaced only with like components.
Table 6. Troubleshooting Procedure
ProblemCauseSolution
Power supply
Unit does not operate or
power failure indicator is on
Unit overloaded
Unit runs continuouslyDirty condenserClean condenser
Control setting too highReset control
Space temperature too high
Inadequate air circulationImprove air movement
Temperature controlMake sure that the control is set correctly.
Temperature fluctuates/
insufficient cooling
The equipment makes too
much noise
Refrigerator freezingTemperature controlReset control
Condenser cloggedMake sure the condenser is clean.
Other causes
The equipment is not level
Door is openMake sure the door is completely closed.
Check that the cord is securely plugged in. Plug
another appliance into the outlet to see if it is live.
Test the voltage and verify that it is correct for your
unit Check if there is any frost build up on
refrigeration coils. Turn unit off and allow it to
defrost. Remove contents from top shelf of unit.
If the temperature control is set correctly, the
condenser is clean, but temperature continues to
fluctuate, call an authorized service representative.
Place the equipment on an even surface or use
adjustable feet.
Door seal check Check the door seal
Warm product recently loaded in
unit
Unit warms up
Unit noisyLoose parts or mountingsFind and tighten
General Purpose and Chromatography Refrigerators Troubleshooting | 23
Power supply
Compressor not functioning
Allow ample time to recover from loading warm
product.
Check for proper voltage to the unit. If there is no
voltage to the unit, call an electrician.
If the compressor is not running and the power
audible is on, have an electrician check for proper
voltage to the unit.
If the compressor is not running and the power
failure alarm is off, call the customer service for
assistance.
Page 28
End of Life Care
Be sure to follow local regulations when disposing of an old
unit. Some suggestions are listed below:
1. Remove items and defrost unit. Be sure to clean up an
biological
2. Remove the cabinet door to help prevent entrapment
inside of a unit.
3. Have a certified technician remove the refrigerant and
compressor, then drain the compressor and oil from th
system. Dispose of
gulations.
re
safety hazards.
components foll
owing local
y
e
24 | End of Life CareGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 29
Warranty
Domestic Warranty • 24 Months Parts and Labor, 5 years for compressor
International Warranty • 24 Months Full Warranty Parts
During the first twenty four (24) months from shipment, Thermo Fisher Scientific Inc, through its authorized Dealer or service
organizations, will at its option and expense repair or replace any part found to be non-conforming in material or workmanship.
Thermo Fisher Scientific Inc reserves the right to use replacement parts, which are used or reconditioned. Replacement or
repaired parts will be warranted for only the unexpired portion of the original warranty.
This warranty does not apply to damage caused by (i) accident, misuse, fire, flood or acts of God; (ii) failure to properly install,
operate or maintain the products in accordance with the printed instructions provided, (iii) causes external to the products such
as, but not limited to, power failure or electrical power surges, (iv) improper storage and handling of the products, (v) use of the
products in combination with equipment or software not supplied by Thermo Fisher; or (vi) installation, maintenance, repair,
service, relocation or alteration of the products by any person other than Thermo Fisher or its authorized representative. To
obtain proper warranty service, you must contact the nearest authorized service center or Dealer. Thermo Fisher Scientific,
Inc’s own shipping records showing date of shipment shall be conclusive in establishing the warranty period. At Thermo
Fisher’s option, all nonconforming parts must be returned to Thermo Fisher postage paid and replacement parts are shipped
FOB Thermo Fisher’s location.
Limitation of Liability:
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER WRITTEN, ORAL, OR IMPLIED. NO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL APPLY. THERMO FISHER
DOES NOT WARRANT THAT THE PRODUCTS ARE ERROR-FREE OR WILL ACCOMPLISH ANY PARTICULAR RESULT.
THERMO FISHER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
IMITATION, DAMAGES TO LOST PROFITS OR LOSS OF PRODUCTS.
General Purpose and Chromatography Refrigerators Warranty | 25
Page 30
Regulatory Compliance
Product Safety
Product Testing
This product family has been tested to applicable product safety standards by Underwriters Laboratories
(UL), which is a Nationally Recognized Test Laboratory (NRTL).
Hydrocarbon Refrigerants
According to U.S. Code of Federal Regulation 40 Part 82, this refrigerator employs the natural hydrocarbon refrigerant R290.
Because of the nature of hydrocarbon refrigerants, for mechanical repair, such as recharge or compressor replacement, should
only be carried out by a certified refrigeration technician. The safety of this equipment is listed by Underwriter Laboratory (UL)
under Standard UL471, section SB – “natural refrigerant”.
Electromagnetic Compatibility
FCC Statement (USA)
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
Canadian ISED IC Notice
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
26 | Regulatory ComplianceGeneral Purpose and Chromatography Refrigerators
Page 31
Energy Efficiency
ENERGY STAR
This product family has been voluntarily evaluated, and found compliant, by an EPA approved certification body
to the EPA ENERGY STAR Laboratory Grade Refrigerators and Freezers Specification 1.1.
Additional Regulations and Markings
This product is not marked with a CE marking, as it does not operate in the voltage range to be sold to the EU Member States
or European Economic area (EEA). Please reach out to the manufacturer for questions regarding any additional regulatory
conformity.
General Purpose and Chromatography Refrigerators Regulatory Compliance | 27
Page 32
WEEE Comphliance
Great Britain
WEEE Compliance. This prod
Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo
Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member
State, and this product should be disposed of or recycled through them.
WEEE Konformittät. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. Thermo
Fisher Scientific hat Vereinbarungen getroffen mit Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in
gliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese Firmen widerverwetet oder entsorgt werden.
Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’ Unione Europea 2012/19/EU
in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE). È marcato col seguente simbolo.
Thermo Fischer Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/smaltimento in
ognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà smaltito o riciclato tramite queste medesime.
Conformité WEEE. Ce produit doit être conforme à la directive euro-péenne (2012/19/EU) des
Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est marqué par le symbole suivant.
Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs compagnies de recyclage dans chaq
état membre de l’union européenne et ce produit devraitêtre collecté ou recyclé par celles-ci.
uct is required to comply with the European Union’s Waste Electrical &
allen EU-Mit-
ue
Deutschland
Italia
France
Page 33
IF YOU NEED ASSISTANCE:
Thermo Fisher Scientific products are backed by a global technical support team ready to support your applications. We offer
cold storage accessories, including remote alarms, temperature recorders, and validation services.
Visit
www.thermofisher.com/cold or call:
CountriesSales
North America+1 866 984 3766
India toll free1800 22 8374
India +91 22 6716 2200
China+800 810 5118, +400 650 5118
Japan+81 3 5826 1616
Australia+61 39757 4300
Austria+43 1 801 40 0
Belgium+32 53 73 42 41
France+33 2 2803 2180
Germany international+49 6184 90 6000
Germany national toll free0800 1 536 376
Italy+32 02 95059 552
Netherlands+31 76 579 55 55
Nordic/Baltic/CIS countries+358 9 329 10200
Russia+7 812 703 4215
Spain/Portugal+34 93 223 09 18
Switzerland+41 44 454 12 22
UK/Ireland+44 870 609 9203
New Zealand+64 9 980 6700
Other Asian Countries+852 2885 4613
Countries not listed+49 6184 90 6000
Thermo Fisher Scientific Inc.
275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
United States
Réfrigérateurs de chromatographie
et à usage général
Série TSG
Installation et fonctionnement
329137H01 • Révision B • août 2018
Page 35
IMPORTANT Lisez ce mode d'emploi. Le non-respect des consignes du présent manuel peut entraîner des
dégâts au niveau de l'unité, des blessures au personnel et de mauvaises performances de l'équipement.
ATTENTION Tous les réglages internes et la maintenance doivent être exécutés par un personnel de service
qualifié.
Le présent manuel est publié à titre d'information uniquement. Le contenu et le produit qu'il décrit peuvent
être modifiés sans préavis. Thermo Fisher Scientific ne fait aucune déclaration ni ne donne aucune garantie
quant à ce manuel. En aucun cas Thermo ne saurait être tenu responsable des dommages, directs ou
indirects, liés à l'utilisation du présent manuel.
Pour toute référence ultérieure et lorsque vous contactez l'usine, ayez les informations suivantes à portée de
main. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique fixée à votre unité.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Les informations suivantes, si elles sont disponibles, vous seront utiles pour contacter l'usine.
Autres réglementations et marquages ...................... 27
Page 38
Modèle
Le tableau ci-dessous présente les unités traitées dans ce
manuel d'installation et de fonctionnement par numéro de
modèle.
Tableau 1. Modèles applicables
Réfrigérateur
TSG12RPGATSG45RSLA
TSG25RPGATSG45CSLA
TSG25RPSATSG49RPGA
TSG25RSGATSG49CPGA
TSG25RSSATSG49RPSA
TSG30RPGATSG49RSGA
TSG30CPGATSG49CSGA
TSG30RPSATSG49RSSA
TSG30RSGATSG72RPGA
TSG30CSGATSG72CPGA
TSG30RSSATSG72RSGA
TSG45RPLATSG72CSGA
TSG45CPLA
L'annotation des numéros de modèle est donnée dans le
tableau suivant :
Tableau 2. Spécifications du modèle
SérieTSG (Thermo Scientific)
Taille (litres)12, 25, 30, 45, 49, 72
TypeR = Réfrigérateur
C = Chromatographie
ExtérieurP = Peint
S = Inoxydable
Type de porteS = Pleine
G = Vitrée
L = Coulissante vitrée
TensionA = 115 V / 60 Hz
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Modèle | 1
Page 39
Mesures de sécurité
Le présent manuel utilise les symboles et conventions ciaprès.
AVERTISSEMENT: lorsqu'il est utilisé seul, ce
symbole indique des consignes de fonctionnement importantes qui limitent le risque de blessure ou de mauvaise performance de l'unité.
AVERTISSEMENT: ce symbole indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT: ce symbole indique des
situations présentant des tensions dangereuses
et un risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT: ce symbole indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait entraîner un incendie.
ATTENTION: dans le contexte d'un ATTENTION,
ce symbole indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères à modérées ou
endommager l'équipement. Ce symbole indique
une situation pouvant provoquer des dommages
matériels.
ATTENTION: ce symbole indique des surfaces
pouvant chauffer au cours de l'utilisation et causer des brûlures en cas de contact avec des parties du corps non protégées.
AVERTISSEMENT: il convient de lire attentive-
ment le manuel et les étiquettes d'avertissement
avant l'installation, l'utilisation ou la maintenance
de ce produit. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l'unité et entraîner une blessure ou un dommage.
ATTENTION: ce symbole indique d'éventuels
points de pincement pouvant causer des blessures.
AVERTISSEMENT: le symbole en forme de
flocon de neige indique de faibles températures
et un risque de gelures. Ne touchez pas le métal
nu ni les échantillons sans protection.
Les mesures de sécurité importantes suivantes s'appliquent à
ce produit.
ATTENTION: utilisez ce produit uniquement
comme décrit dans la documentation et le
manuel correspondants. Vérifiez préalablement
que ce produit est adapté à son utilisation prévue. Si l'équipement n'est pas utilisé conformément aux spécifications du fabricant, la
protection risque d'être compromise.
ATTENTION: ne modifiez pas les composants
du système, notamment le régulateur. N'utilisez
que le matériel ou les pièces de remplacement
du fabricant d'origine. Avant l'utilisation, confirmez que le produit n'a été modifié d'aucune
façon
AVERTISSEMENT: votre unité doit être correc-
tement mise à la terre, conformément aux codes
nationaux et locaux de l'électricité. Ne branchez
pas l'unité sur des sources électriques surchargées.
AVERTISSEMENT: débranchez l'unité de toutes
les alimentations électriques avant de procéder aux
opérations de nettoyage, de dépannage ou de
maintenance sur le produit ou sur ses commandes.
AVERTISSEMENT: cette unité n'est pas desti-
née à stocker des matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT: les unités contiennent des
réfrigérants à base d'hydrocarbures (R290). Seul
un personnel d'entretien qualifié est habilité à
entretenir cette unité.
AVERTISSEMENT: toute réparation non autori-
sée réalisée sur votre unité annulera la garantie.
Contactez le service technique au 1-866-9843766 pour plus d'informations.
DANGER: risque d'incendie ou d'explosion. Les
fuites de réfrigérants inflammables sont réparées
uniquement par un personnel d'entretien qualifié.
Ne perforez pas les conduites de réfrigérants.
AVERTISSEMENT: ne placez aucun équipe-
ment utilisant une flamme nue à l'intérieur du
réfrigérateur. Vous risquez d'endommager l'unité
mais aussi de compromettre son fonctionnement
et votre sécurité.
ATTENTION: n'utilisez pas d'équipements ali-
mentés par piles ou en externe dans le réfrigérateur.
2 | Mesures de sécuritéRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 40
D'autres mesures de sécurité s'appliquent à ce produit.
Modèles de réfrigérateurs de chromatographie :
ATTENTION: l'équipement doit être alimenté
uniquement à l'aide de la prise interne. En cas de
fuite, le circuit de sécurité coupera le courant au
niveau de la prise de l'unité mais n'aura aucun
contrôle sur l'alimentation de l'équipement via
des piles ou une alimentation externe. N'utilisez
pas des instruments ou un équipement qui
intègrent des sources d'inflammation potentielles, par ex. la commutation à contacts
ouverts, les moteurs à balais à courant alternatif
et à courant alternatif, etc.
ATTENTION: le circuit de sécurité du réfrigéra-
teur de chromatographie présente des fentes/
trous sur la partie inférieure de la prise afin de
permettre à l'air de ventiler le capteur de sécurité.
Ne bouchez pas les trous de ventilation du circuit
de sécurité car vous risquez de l'endommager.
AVERTISSEMENT: ne stockez pas ou n'utilisez
pas des réactifs, des récipients et des flacons
non refermés à l'intérieur du réfrigérateur de
chromatographie. Vous risquez de diminuer la
fonctionnalité du circuit de sécurité.
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Mesures de sécurité | 3
Page 41
Déballage
À la livraison, vérifiez qu'il n'y a pas de dommages matériels
extérieurs en présence du représentant du transporteur. En
cas de dommage extérieur, déballez avec précaution et vérifiez que l'unité ainsi que tous les accessoires ne sont pas
endommagés.
Si c'est le cas, déballez et inspectez l'équipement dans les
cinq jours à compter de la date de livraison. Si l'extérieur est
endommagé, conservez l'emballage et signalez-le immédiatement au transporteur.
Ne renvoyez pas la marchandise au fabricant sans
utorisation écrite.
a
Lorsque vous envoyez une réclamation pour dommages à
l'exp
édition, demandez à ce que le transporteur inspecte le
conteneur de transport et l'équipement.
Liste de colisage
L'unité a été emballée avec les articles suivants :
•Manuel d'installation et de fonctionnement dans un
en
veloppe blanche.
•Clé de porte et interrupteur à clé attachés au montant su
la
partie supérieure avant.
•Petit sachet contenant les clips des étagères.
•Étagères.
•Demi-étagères (avec réfrigérateurs de chromatographie).
•Cordon d'alimentation (avec réfrigérateurs
hromatographie et 25, 30 cf réfrigérateurs)
c
•Roulettes (Applicable pour 12cf, 25cf et 30cf modèle
lement).
seu
•Clé (Applicable pour 12cf, 25cf et 30cf modèle
lement).
seu
à
e
s
s
r
4 | DéballageRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 42
Recommandations générales
Cette section contient des recommandations générales pour
votre unité.
Contrôle de la température
REMARQUE IMPORTANTE : nous recommandons l'utilisation d'un système de contrôle de la
température redondant et indépendant afin de
garantir un contrôle constant des performances
proportionnellement à la valeur du produit stocké.
Utilisation prévue
Les réfrigérateurs décrits dans ce manuel sont des unités de
laboratoire à usage général destinées à stocker des échantillons non critiques à des températures de fonctionnement
comprises entre 2 et 10 °C.
Ces unités ne sont pas enregistrées comme appareils médicaux auprès d'un organisme de réglementation des dispositifs médicaux (ex. : FDA). Cela signifie qu'elles n'ont pas été
évaluées pour le stockage d'échantillons à des fins de diagnostic ou pour la réintroduction d'échantillons dans le corps.
Premier remplissage
Laissez l'unité fonctionner à la température souhaitée pendant au moins 12 heures avant de la remplir.
Remplissez l'unité une étagère à la fois, en commençant par
l'étagère du dessous. Après avoir rempli une étagère, attendez que l'unité revienne au point de consigne avant de placer
des produits sur une autre étagère. Répétez l'opération
jusqu'à ce que l'unité soit complètement remplie. Consultez la
section
sage des étagères.
Étagères pour connaître les capacités de remplis-
ATTENTION: le non-respect de ces procédures
ou la surcharge de l'unité risque de solliciter inutilement les compresseurs ou de compromettre la
sécurité du produit de l’utilisateur.
Cette unité ne doit pas être utilisée dans des lieux classés
comme dangereux ni pour le stockage de produits inflammables ou corrosifs.
Ces réfrigérateurs ne sont pas adaptés pour un usage en
extérieur.
ATTENTION:
sives dans des contenants ouverts peut provoquer de la corrosion à l'intérieur de l'unité.
le stockage de substances corro-
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Recommandations générales | 5
Page 43
Conditions de fonctionnement
Les unités décrites dans ce manuel sont classés pour une utilisation en tant qu'équipement fixe dans un environnement au
degré de pollution 2 et à la catégorie de surtension II.
Ces unités sont conçues pour fonctionner dans les conditions
environnementales suivantes :
•Utilisation en intérieur
•Altitude jusqu'à 2000 m
•Humidité relative maximale de 60 % pour des
températures comprises entre 15 °C et 32 °C
•Variations des tensions de l'alimentation principale non
supérieures à ±10 % par rapport à la tension nominale
•Ne branchez pas l'unité sur une prise électrique protégée
par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) car
elle peut se déclencher de manière intempestive.
•Ne faites pas fonctionner cette unité à l'aide d'une
rallonge.
Caractéristiques de l'unité
La plaque signalétique se situe sur la partie supérieure
gauche vers l'avant de l'unité.
Les caractéristiques du réfrigérateur, comme la tension,
l'ampérage du disjoncteur et le type de prise électrique sont
identiques sur toutes les unités.
Tension = 115 V/60 Hz
Ampérage du disjoncteur = 15 A
Prise chromatographie = NEMA 5-15P
Cette prise doit être branchée sur/fournie avec son propre cir-
cuit de dérivation.
ATTENTION: les unités de chromatographie
sont fournies avec deux cordons d'alimentation
distincts. Prenez soin de débrancher les deux
cordons durant le déplacement, l'essai ou la
réparation du produit.
D'autres caractéristiques figurent dans le tableau ci-dessous.
Tableau 3. Caractéristiques de l'unité
UnitéTaille
(litres)
TSG12RPGA 340PeintVitre41925,9 x 628,6 x 635,0 mm
TSG25RPGA 708PeintVitre42057,1 x 704,8 x 812,8 mm
TSG25RPSA708 PeintPleine42057,1 x 704,8 x 812,8 mm
TSG25RSGA 708
TSG25RSSA 708
TSG30RPGA 850PeintVitre42057,1 x 781,0 x 812,8 mm
TSG30CPGA 850PeintVitre
TSG30RPSA 850PeintPleine42057,1 x 781,0 x 812,8 mm
TSG30RSGA 850
TSG30CSGA 850
ExtérieurType de
porte
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
Vitre42057,1 x 704,8 x 812,8 mm
Pleine42057,1 x 704,8 x 812,8 mm
Vitre42057,1 x 781,0 x 812,8 mm
Vitre
Nb de
étagères
4 + 3 demiétagères
4 + 3 demiétagères
Dimensions extérieures
(H x l x P)
2057,1 x 781,0 x 812,8 mm
2057,1 x 781,0 x 812,8 mm
6 | Conditions de fonctionnementRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 44
Tableau 3. Caractéristiques de l'unité
UnitéTaille
(litres)
TSG30RSSA 850
TSG45RPLA 1 274Peint
TSG45CPLA 1 274Peint
TSG45RSLA 1 274
TSG45CSLA 1 274
TSG49RPGA 1 387PeintVitre82057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
TSG49CPGA 1 387PeintVitre
ExtérieurType de
porte
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
Pleine42057,1 x 781,0 x 812,8 mm
Coulissante
vitrée
Coulissante
vitrée
Coulissante
vitrée
Coulissante
vitrée
Nb de
étagères
82057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
8 + 2 demiétagères
82057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
8 + 2 demiétagères
8 + 2 demiétagères
Dimensions extérieures
(H x l x P)
2057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
2057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
2057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
TSG49RPSA 1 387PeintPleine82057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
TSG49RSGA 1 387
TSG49CSGA 1 387
TSG49RSSA 1 387
TSG72RPGA 2 039PeintVitre122057,1 x 1924,0 x 812,8 mm
TSG72CPGA 2 039PeintVitre
TSG72RSGA 2 039
TSG72CSGA 2 039
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
Acier
inoxydable
Vitre82057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
Vitre
Pleine82057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
Vitre122057,1 x 1924,0 x 812,8 mm
Vitre
8 + 2 demiétagères
12 + 2 demiétagères
12 + 2 demiétagères
2057,1 x 1338,6 x 812,8 mm
2057,1 x 1924,0 x 812,8 mm
2057,1 x 1924,0 x 812,8 mm
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Conditions de fonctionnement | 7
Page 45
Installation
AVERTISSEMENT:
cité électrique imprimée sur la plaque signalétique située en haut à gauche de l'unité.
ne dépassez pas la capa-
Emplacement
Installez l'unité dans un endroit de niveau et exempt de vibrations en respectant un espacement minimum de 8 cm sur les
côtés et de 10 cm sur le dessus. Ne placez pas l'équipement
à la lumière directe du soleil, à proximité de diffuseurs de chaleur, de radiateurs ou d'autres sources de chaleur.
Remarque : ne déplacez pas l'unité lorsqu'elle est
complètement remplie.
Nivellement de l'unité
Le réfrigérateur doit être mis de niveau afin de permettre un
écoulement approprié de la condensation mais aussi un alignement et un fonctionnement corrects de la porte. Installez
le réfrigérateur dans son emplacement définitif et de manière
à ce qu'il soit stable au niveau du sol. Nivelez l'armoire
d'avant en arrière et sur les côtés à l'aide des vis de réglage.
Les vis de réglage à l'avant sont accessibles en retirant la
gille, comme décrit ci-dessous :
Remarque : Roulettes disponibles pour 12, 25 et 30 cu.
unités ft. Pieds de nivellement seulement sur 45, 49 et 72 cu.
unités de pi
Sans chariot élévateur
Outils nécessaires : tournevis cruciforme, clés de 11 et de
9 mm, au moins deux personnes.
Toutes les unités sont expédiées avec des pieds installés
d'usine dont les roulettes sont fournies à l'intérieur de l'unité.
Les instructions suivantes vous montrent comment retirer
l'armoire de son support d'expédition (palette) et installer les
roulettes sans l'aide d'un chariot élévateur.
1. Retirez les vis de fixation de la grille inférieure.
2. Saisissez la grille avec vos deux mains.
3. Soulevez la grille d'environ 1 cm.
4. Retirez la grille du réfrigérateur.
Installation des roulettes et
retrait de la palette
ATTENTION: évitez d'endommager les
conduites de réfrigérant, vous risquez de provoquer une fuite pendant la manutention, le déplacement et le fonctionnement de l'unité.
Remarque : déballez l'unité à proximité de son emplacement
définitif.
1. Retirez l'emballage et les plaques de l'unité. Retirez
l'autre emballage afin d'accéder à l'intérieur de l'armoire.
Veillez à conserver un coin en carton pour l'étape
suivante.
2. À l'aide du tournevis, retirez les vis qui maintiennent la
grille avant. Soulevez la grille vers le haut et retirez-la de
l'unité. Mettez-la de côté.
8 | InstallationRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 46
3. Retirez les boulons (4) qui maintiennent l'unité à la palette
à l'aide de la clé de 11 mm.
Remarque : à partir de là, vous aurez besoin de l'aide d'une
autre personne. Faites appel à d'autres personnes si
nécessaire.
4. Avec une personne de chaque côté, faites glisser
doucement l'unité jusqu'au bord de la palette. Faites
glisser l'unité de manière à la faire dépasser de 8 cm
environ afin de pouvoir retirer le pied installé d'usine et
d'installer les roulettes.
l'arrière de l'unité. Serrez à l'aide de la clé fournie pour les
roulettes.
7. Faites tourner doucement l'unité pour pouvoir installer la
dernière roulette.
Personne n° 2 : continuez de soutenir l'unité. Personne
n° 1 : installez l'autre roulette à l'arrière de l'unité. Serrez
à l'aide de la clé fournie pour les roulettes.
ATTENTION:
nécessaires pour déplacer l'unité. Ne déplacez
pas ou n'ajustez pas l'unité si l'autre personne
est en train de travailler sur l'unité (réglage des
roulettes, par exemple).
5. Personne n° 1 : restez debout à côté de la palette et
apportez votre aide. Personne n° 2: retirez les 4 pieds
installés d'usine (à l'aide de la clé de 9 mm pour
desserrer si nécessaire). Installez les 2 roulettes au niveau
du bord qui dépasse. Serrez à l'aide de la clé fournie
pour les roulettes.
Remarque : certaines roulettes se bloquent, d'autres pas.
Nous vous recommandons d'installer les roulettes bloquantes
à l'avant de l'unité.
6. Tout en soutenant l'unité, faites-la glisser doucement
jusqu'à ce que les roulettes touchent le sol. Faites glisser
doucement le bord arrière de manière à ce qu'il dépasse
de la palette d'environ 8 cm afin de pouvoir installer l'une
des roulettes arrière. Personne n° 2: continuez de
soutenir l'unité. Personne n° 1: installez une roulette à
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Installation | 9
deux personnes sont encore
8. Prenez un angle en carton, pliez-le en deux et placez-le
sous l'unité et contre la palette. Replacez l'unité
parallèlement à la palette en utilisant le rebord de l'unité
pour soutenir la palette. Une fois en place, faites rouler
doucement l'unité hors de la palette.
Page 47
Avec chariot élévateur
Outils nécessaires: tournevis cruciforme, clés de 11 et de
9 mm, au moins deux personnes.
Les instructions suivantes vous montrent comment retirer
l'armoire de son support d'expédition (palette) et installer les
roulettes ou les pieds inférieurs à l'aide d'un chariot élévateur.
1. Retirez les vis, les boulons et les roulettes en suivant les
instructions de la section intitulée Sans chariot
élévateur.
Remarque : soyez toujours vigilant(e) lorsque vous soulevez
l'unité avec un chariot élévateur afin d'éviter d'endommager
l'unité ou de la faire tomber.
l'interrupteur correspondant situé à droite du panneau supérieur avant de rétablir le courant. Pour cela, appuyez sur
l'interrupteur situé en haut à droite du panneau supérieur à
côté des contacts d'alarme à distance. Le courant au niveau
de la prise arrivera au bout d'environ 4 minutes et le voyant
rouge s'allumera.
Lorsque le courant arrive à la prise, le voyant rouge s'éteint et
le vert s'allume.
Si le circuit passe du ROUGE au VERT constamment ou ne
passe jamais au VERT, contacter le service clients.
Ne stockez jamais des matériaux inflammables dans le réfrigérateur.
2. Placez doucement les fourches pour soulever l'unité par
l'arrière. Vérifiez que l'unité est entièrement placée sur le
chariot élévateur avant de lever les fourches.
3. Soulevez l'unité d'environ 15 cm afin d'avoir accès aux
pieds et aux roulettes. Personne n° 1 : tenez-vous à
l'avant de l'unité et soutenez également l'unité.
Personne n° 2 : si vous souhaitez utiliser les pieds,
abaissez les 4 pieds installés d'usine (à l'aide de la clé de
9 mm pour desserrer si nécessaire). Si vous souhaitez
utiliser les roulettes, retirez les pieds puis installez les
4 roulettes et serrez à l'aide de la clé fournie.
Voyants
La prise du disjoncteur différentiel de fuite à la terre se situe au
centre du panneau arrière à l'intérieur de l'unité.
La prise présente deux voyants :
•ROUGE (en haut) - Si le voyant rouge est ALLUMÉ, cela
signifie qu'il n'y a pas de courant au niveau de la prise
c.a. à l'intérieur de l'unité.
•VERT (en bas) - Si le voyant vert est ALLUMÉ, cela
signifie qu'il y a du courant au niveau de la prise c.a. à
l'intérieur de l'unité.
Remarque : certaines roulettes se bloquent, d'autres pas.
Nous vous conseillons d'installer les roulettes bloquantes à
l'avant de l'unité.
4. Retirez la palette du dessous de l'unité et abaissez
doucement l'unité à son emplacement souhaité.
Réfrigérateurs de
chromatographie
Le réfrigérateur de chromatographie est équipé d'un circuit
de sécurité. En cas de déclenchement du circuit de sécurité
(le capteur de sécurité détecte un gaz inflammable), l'alimentation de la prise interne est coupée et l'utilisateur devra réarmer manuellement le circuit de sécurité à l'aide de
10 | InstallationRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 48
Interrupteurs
Les réfrigérateurs de chromatographie possèdent un interrupteur de réarmement sur le côté droit du panneau supérieur,
au-dessus des contacts d'alarme à distance.
•Réarmement manuel de la chromatographie : il est utilisé
pour réarmer manuellement le circuit de sécurité dans la
prise c.a. une fois que le voyant passe du ROUGE au
VERT suite à un événement de déclenchement de
sécurité qui coupe le courant au niveau de la prise située
à l'intérieur du réfrigérateur. Il est situe à droite en haut à
droite à côté des contacts de l'alarme à distance.
Câblage
Le schéma de câblage des unités est illustré à la Figure 1.
ATTENTION: branchez l'équipement sur la
bonne source d'alimentation. Une tension inappropriée risque d'endommager sérieusement
l'équipement.
ATTENTION: pour votre sécurité et un fonc-
tionnement sans défaillance, cette unité doit être
correctement mise à la terre. La non mise à la
terre de l'équipement peut causer des dommages corporels ou matériels. Respectez toujours le code national d'électricité et les codes
locaux. Ne branchez pas l'unité sur des lignes
électriques surchargées.
ATTENTION: branchez toujours l'unité sur un
circuit dédié (distinct). Chaque unité est équipée
d'un câble d'alimentation et d'une prise destinés
à le brancher sur une prise électrique délivrant
une tension adaptée. La tension d'alimentation
doit être comprise entre ±10 % de la tension
nominale de l'unité. Si le câble est endommagé,
remplacez-le par un câble d'alimentation approprié. Caractéristiques du câble d'alimentation :
3-G 12 AWG, NEMA 5-15 P, 15A / 125V.
ATTENTION: ne coupez jamais la broche de
terre de la prise du câble d’alimentation. Si la
broche est retirée, la garantie est caduque.
ATTENTION: débranchez le câble d'alimenta-
tion en cas d'urgence.
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Installation | 11
Page 49
6&
:+,7(
%/$&.
%52:1
1'(9$3)$121
/$5*(581,7621/<
(9$3)$1
:+,7(
6 6
',
6
6
'$1)266&21752//(5'(7$,/
&2035(6625
5(027($/$50
/,1(
1(875$/
/,*+7
$,56(1625
(9$36(1625
5&581&$3$&,725
6&67$57&$3$&,725
2/29(5/2$'
'$1)266&21752//(57(50,1$/
&211(&7,2132,17
&5&21752/5(/$<
/(*(1'
6((&21752//(5'(7$,/
5(027($/$50&217$&76
12&201&
5(/$<
:+,7(
&2035(6625'(7$,/93+
&855(175(/$<
6
0
&21'(16(5)$1
&
6
5
&203
2/
/$03
/('/$03
32:(5
6833/<
6((&21752//(5'(7$,/
6((&21752//(5'(7$,/
6((&21752//(5'(7$,/
-
-
-
52&.(5
6:,7&+
-
$&287/(7
5(/$<
'&,1
-
+&6(1625
%2$5'
*5((1
/('
5('
/('
32:(56833/<
6,*1$/
&21',7,21,1*
%2$5'
.(<6:
1&
&20
&2,/
5(/$<
)250&
.(<6:
9
%$77(5<
%8==(5
/('
%/$&.
%/8(
<(//2:
%/$&.
%/$&.
%/$&.
5('
%52:1
%/$&.
%52:1
:+,7(
%/8(
%/8(
%52:1
%/8(
%52:1
%/$&.
%/$&.
%/$&.
%/$&.
%52:1
%/8(
%/$&.
*5((1
:+,7(
*5$<
%/$&.
5('
5('
&+520$72*5$3+<5()5,*(5$725621/<
%/$&.
:+,7(
%52:1
%/8(:+,7(
%52:1
%/$&.
*5((1
<(//2:
:+,7(
5('
:+,7(
*5((1
*5((1
*5((1
5('
%/$&.
*5((1
<(//2:
%/8(
:+,7(
*5((1
<(//2:
(0,
),/7(5
(0,),/7(521/<
)25&)&)
5()5,*(5$7256
Figure 1. Schéma de câblage
12 | InstallationRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 50
Étagères
Toutes les unités sont livrées avec des étagères métalliques.
Chaque unité comporte un nombre d'étagères différent.
Reportez-vous au Tab le au 3 pour obtenir plus d'informations.
a capacité maximale des étagères est de 45 kg pour les éta-
L
gères pleines et de 22,5 kg pour les demi-étagères.
Pour des raisons de sécurité, les étagères sont emballées et
fixées à l'intérieur de l'armoire lors de l'expédition. Insérez les
crochets de support d'étagère (inclus avec le manuel à l'intérieur de l'unité) dans les supports d'étagère intégrés (situés
sur les parois internes à l'intérieur de l'armoire) aux endroits
souhaités.
1. Déterminez un endroit approprié pour installer les clips
d'
étagère. Le numéro de référence sur le montant peut
servir de guide afin de placer correctement tous les clips.
2. Insérez la partie supérieure du clip dans le trou souhaité
du montant avec la patte de retenue tournée vers le haut
3.
Tournez le clip vers le bas et insérez la patte inférieure
dans le trou approprié. Le clip peut coincer légèrement
durant l'installation.
4.
Installez les étagères dans les clips avec la barre de
retenue des produits tournée vers le haut. Attention à ne
pas écraser les clips durant l'installation des étagères.
5. Avant de remplir une étagère, vérifiez qu'elle repose bien
sur les 4 clips et que les clips sont bien installés.
ATTENTION: une mauvaise installation des clips
peut endommager l'unité.
ATTENTION: ne surchargez pas les étagères.
unité est conçue pour utiliser toutes les éta-
L'
gères fournies et espacées de manière égale.
.
Figure 2. Agencement des étagères
Figure 3. Clip d'étagère
Fonctionnement de la porte
Les unités à portes battantes sont conçues pour rester
ouvertes si les portes sont ouvertes à au moins 90°. La tension du ressort de porte ne peut pas être réglé.
Les portes coulissantes peuvent être ouvertes complètement
vers la gauche ou vers la droite. Si la porte à fermeture automatique ne fonctionne pas correctement, vérifiez que l'unité
est bien de niveau.
Joint de porte
ATTENTION: l'intégrité du join
essentielle au bon fonctionnement de l'unité. Un
joint non ajusté laisse passer l'air humide dans
l'armoire, entraînant une accumulation de givre
plus rapide au niveau des parois, des temps de
fonctionnement plus longs, un maintien difficile
de la température et une hausse des coûts de
fonctionnement.
t de porte est
Consignes d'installation
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas l'unité
lorsqu'ell
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Installation | 13
e est remplie.
Alarme à distance
Toutes les unités sont dotées de contacts d'alarme à distance installés d'usine qui peuvent être utilisés pour les systèmes d'alarme à distance. La distance maximale entre une
unité et une alarme à distance dépend du calibre de câble utilisé. Reportez-vous au Ta b le a u 4 ci-dessous :
Page 51
Les contacts de l'alarme à distance se situent à droite du
nneau supérieur. Les trois terminaux sont : COMMON,
pa
OPEN ON FAIL (normalement fermé) et CLOSE ON FAIL
(normalement ouvert).
Tableau 4. Calibre de câble et distance jusqu'à
l'alarme à distance
Calibre
du
câble
20 161,580,75
18256128
16405202,5
14646323
121027513,5
Pour installer l'alarme à distance, procédez aux branchements suivants :
1. Branchez le terminal COMMO
l'alarme sur le câble COMMON de l'alarme.
2. Pour déclencher une alarme lorsque les contacts de
l'interrupteur sont ouverts, branchez le terminal OPEN
ON FAIL de l'armoire sur le câble OPEN ON FAIL de
l'alarme.
3. Pour déclencher une alarme lorsque les contacts de
l'interrupteur sont fermés, branchez le terminal CL
O
l'alarme. Les câbles COMMON et CLOSE ON FAIL
doivent être reliés ensemble dans cette application.
Longueur
totale du
câble (m)
N FAIL de l'armoire sur le câble CLOSE ON FAIL de
Distance jusqu'à
l'alarme 1/2 longueur
de câble (m)
N de l'interrupteur de
OSE
4. Branchez le câble d'alimentation du système d'alarme
sur une prise électrique
Les contacts se déclencheront en cas d'alarme de
5.
température élevée ou d'alarme de température basse.
.
Dernières vérifications
Avant de démarrer, suivez les étapes ci-dessous :
1. Vérifiez que l'unité est débarrassée de tout carton ou
m
atériau d'expédition à l'intérieur et à l'extérieur.
2. Vérifiez la position des étagères. Si vous souhaitez ajuster
les positions.
3. Vérifiez que l'unité est branchée sur un circuit distinct.
14 | InstallationRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 52
Démarrage
Premier démarrage
Pour démarrer l'unité, suivez les étapes ci-dessous :
1. Branchez le câble d'alimentation principale c.a. Les
ventilateurs de l'évaporateur démarrent dès que le câble
d'alimentation est branché.
2. Insérez la clé argentée dans l'interrupteur et placez-le sur
la position MARCHE.
3. Patientez jusqu'à ce que l'unité atteigne sa température
de fonctionnement avant de commencer à la remplir de
produits. Pour stabiliser le profil de température, il est
recommandé d'attendre 24 heures.
4. Si vous souhaitez activer l'alarme coupure de courant,
tournez l'interrupteur à clé à trois positions un tour de
plus dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la
position All Alarm On (toutes les alarmes activées).
5. Si vous avez une alarme à distance, branchez-la
maintenant (voir la section Alarme à distance).
6. Vous pouvez, si vous le souhaitez, fermer la porte de
l'armoire à clé avec la clé argentée. Placez le double des
clés dans un lieu sûr.
Toutes les commandes devraient désormais être fonctionnelles, l'alarme doit être activée (si désactivée), ainsi que tous
les voyants visuels.
5. Le voyant rouge situé sur le circuit de sécurité de
chromatographie s'allume.
6. Au bout de 4 minutes, le voyant rouge du circuit de
sécurité de chromatographie s'éteint et le voyant vert de
ce même circuit s'allume.
Remarque : lors du premier allumage, la prise du disjoncteur
différentiel de fuite à la terre ne sera alimentée qu'au bout de
4 minutes environ.
L'équipement opérationnel à l'intérieur du réfrigérateur peut
faire varier le profil de température de l'unité. Surveillez le réfrigérateur afin de détecter une telle variation.
Recommandations relative
au remplissage et au
vidage des produits
Lorsque vous remplissez votre unité, veillez à respecter les
recommandations suivantes :
•Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
L'uniformité de la température dépend de la circulation
de l'air. Celle-ci peut être obstruée si l'unité est
surchargée de produits, notamment en haut de l'armoire.
Réfrigérateurs de
chromatographie
1. Branchez le câble d'alimentation principale c.a.
2. Branchez le câble d'alimentation du disjoncteur
différentiel de fuite à la terre c.a.
3. Vérifiez que l'interrupteur de réarmement est sur la
position MARCHE.
4. Insérez la clé argentée dans l'interrupteur et placez-le sur
la position MARCHE. L'écran affichera la température
actuelle de l'armoire.
Remarque : le réfrigérateur de chromatographie est expédié
avec un interrupteur de réarmement manuel situé en haut à
droite du panneau supérieur au-dessus des contacts de
l'alarme à distance (voir la section Interrupteurs) sur la
position MARCHE. L'interrupteur de réarmement manuel doit
toujours être sur la position MARCHE.
•Pour des applications critiques, veillez à ce que les
systèmes d'alarme fonctionnent et sont activés avant de
remplir votre unité.
•Vérifiez qu'il y a bien un espacement entre le haut des
produit et le bas des composants de stockage internes.
L'absence d'espacement peut altérer les performances
de l'unité ou empêcher le fonctionnement du composant
de stockage.
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Démarrage | 15
Page 53
Fonctionnement
Panneau de commande
Figure 4. Panneau de commande
1. Écran : lors du fonctionnement normal, l'écran affiche la
température de l'armoire en degrés Celsius telle que
mesurée par le capteur principal. Lorsque l'alarme et le
compresseur sont actifs, les voyants correspondants
s'affichent. Consultez le tableau ci-dessous pour
connaître les symboles des voyants. Un code d'affichage
apparaît également lors du fonctionnement en fonction
du type d'alarme.
Voy ant
dégivrage
Allumé fixe :
dégivrage actif
Éteint : pas de
dégivrage
Voy a nt
alarme
Allumé fixe :
alarme
présente
Clignotant :
alarme
désactivée
Éteint : pas
d'alarme
Voyant
compresseur
Allumé fixe :
compresseur actif
Clignotant :
temporisation,
protection ou
activation bloquée
Éteint : pas d'alarme
2. Dégivrage : ce bouton permet de dégivrer manuellement l'unité mais aussi de retourner aux réglages des
paramètres.
3. SC : ce bouton permet d'allumer et d'éteindre le voyant
de l'armoire d'un simple geste. Il permet également de
sélectionner une option dans les paramètres.
4. Haut : permet de faire défiler les éléments du menu et
d'augmenter les valeurs.
5. Bas : permet de faire défiler les éléments du menu et de
diminuer les valeurs.
6. Voyant coupure de courant : ce voyant indique une
coupure de courant au niveau de l'unité. Le clignotement
indique une coupure de courant.
7. Interrupteur à clé : permet d'allumer et d'éteindre le
contrôleur et l'alarme coupure de courant.
Remarque : ce n'est pas un dispositif de débranchement
principal. Par conséquent, même si l'interrupteur à clé est
éteint, le ventilateur sera allumé car il est branché. Débranchez le câble d'alimentation pour éteindre complètement
l'unité.
8. Arrêt : met le contrôleur hors tension.
9. Allumage : met sous tension le contrôleur et est utilisé
pour désactiver l'alarme coupure de courant.
10. Toutes les alarmes allumées : allume l'alarme coupure
de courant sonore.
16 | FonctionnementRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 54
Température de consigne
Alarmes
Tous les réfrigérateurs de laboratoire ont une température de
consigne par défaut d'usine de 5 °C. Il est déconseillé de modifier le point de consigne. Si vous devez tout de même modifier
le point de consigne, suivez les instructions ci-dessous.
L'écran affiche la température actuelle.
Appuyez sur le bouton haut / bas pour augmenter / diminuer
la température de consigne.
Au bout de 30 secondes, l'écran affiche de nouveau automatiquement la température actuelle.
Le système d'alarme est conçu pour fournir des signaux
d'avertissement visuels et sonores en cas de coupure de
courant et d'augmentation de la température. L'alarme est
équipée d'une pile de secours.
Le système d'alarme coupure de courant est activé uniquement si l'interrupteur à clé est sur la position alarme coupure
de courant MARCHE.
Les alarmes de température basse, température haute et
porte entrouverte sont réglées sur la position MARCHE par
défaut dès que le contrôleur est allumé. Elles ne peuvent pas
être désactivées.
Les valeurs des alarmes basse et haute par défaut sont 2 °C
et 10 °C. Ces valeurs peuvent être réglées en suivant les instructions de la section
Remarque : le modèle avec portes coulissantes n'est pas
doté de l'alarme porte ouverte.
Le signal d'avertissement sonore retentit en cas de coupure
de courant, de déclenchement d'alarme de température ou si
la porte reste entrouverte pendant plus d'une minute.
Les codes des alarmes pour température haute, température
basse, défaut capteur, porte entrouverte figurent dans le
Tableau 5.
Température de consigne.
Tableau 5. Codes des alarmes
Code de
alarme
“Hi”Température de
“Lo”Température de
“dor”Porte ouverte plus
“E01”Erreur “S1”Toujours“E01” clignotant. Si défini : le re-
“E02”Erreur “S2”Toujours“E02” clignotant. Si défini : le re-
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Fonctionnement | 17
DéclenchementAcquittement
automatique
Défini par
l'air supérieure à
“ALA->Hat” pour
“ALA->Htd”
l'air inférieure à
“LAt” pour “Ltd”
longtemps que
“ALA->dod”
l'utilisateur
Défini par
l'utilisateur
Toujours“dor” clignotant. Si défini : le relais
RésultatsCommentaires
“Hi” clignotant avec la température la
plus haute ; Si défini : le relais d'alarme
se ferme, l'avertisseur retentit.
“Lo” clignotant avec la température la
plus basse ; Si défini : le relais d'alarme
se ferme, l'avertisseur retentit.
d'alarme se ferme, l'avertisseur retentit.
lais d'alarme se ferme, l'avertisseur retentit.
lais d'alarme se ferme, l'avertisseur retentit.
Alarme température haute
Alarme température basse
Alarme porte ouverte
“S1” défaut capteur = (court
ou ouvert)
“S2” défaut capteur = (court
ou ouvert)
Page 55
Désactivation de l'alarme
Protection par mot de passe
Pour couper le son de l'alarme coupure de courant, placez
l'interrupteur à clé sur la position MARCHE. L'alarme coupure
de courant ne sera plus audible mais le voyant rouge sera
allumé sur le panneau de commande.
Il est possible de couper le son des alarmes température
haute, température basse, défaut capteur et porte entrouverte en appuyant sur une touche du contrôleur.
Lorsque l'alarme est activée, le code de l'alarme clignote
alternativement avec la température et le symbole de l'alarme.
Une fois le son de l'alarme coupé, le code s'arrête de clignoter mais la température et le symbole de l'alarme restent affichés.
L'unité est protégée par un mot de passe à l'exception du
point de consigne qui peut être modifié sans mot de passe.
Le mot de passe par défaut est 0.
Pour modifier les paramètres, vous devez saisir un mot de
passe.
1. Appuyez sur le bouton haut / bas pendant 5 secondes.
2. L'écran affiche "PAS" puis, après un bref délai, 000.
3. Appuyez sur le bouton SC pour confirmer.
Vous êtes à présent dans le menu paramètres du contrôleur.
Pour modifier le mot de passe, vous devez aller dans les
réglages des paramètres.
1. Saisissez le mot de passe actuel, tel qu'indiqué plus
haut, et allez au menu.
2. Faites défiler jusqu'au groupe "ASi".
3. Appuyez sur le bouton SC pour confirmer.
4. Faites défiler jusqu'au paramètre "PS1" et appuyez sur le
bouton SC pour confirmer.
5. Appuyez sur les boutons haut / bas pour saisir le mot de
passe souhaité.
6. Appuyez sur le bouton SC pour confirmer.
Au bout de 30 secondes, l'écran affiche de nouveau automatiquement la température actuelle. Si ce n'est pas le cas,
Réglages des paramètres
appuyez deux fois sur le bouton dégivrage.
du contrôleur
Pour accéder aux réglages du contrôleur, vous devez saisir
un mot de passe. Le niveau d'accès déterminera quels paramètres vous pouvez voir et modifier.
Tableau 6. Liste des paramètres
CatégorieAbrév.DescriptionTo ut es
les portes
simples
tHERéglages du thermostat
SEtPoint de consigne5°C5°C5°C
SPrRéglage du point de consigne0,2 °C0°C0°C
Tou te s
les portes
coulissantes
Tou s le s
modèles à
double et
triple portes
diFDifférentiel1,1 °C1,1 °C1,1 °C
HSEPoint de consigne haut6°C6°C6°C
LSEPoint de consigne bas2°C2°C2°C
18 | FonctionnementRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 56
Tableau 6. Liste des paramètres
CatégorieAbrév.DescriptionTo ut es
les portes
simples
dEFRéglages du dégivrage
dFtType dégiv.nAtnAtnAt
AddDégivrage adaptéOui Oui Oui
dttTemp. fin dégiv.4°C4°C4°C
drtTemp. réini. dégiv.2°C2°C2°C
diiIntervalle min. dégiv.1 heure1 heure1 heure
dAiIntervalle max. dégiv.1 heure1 heure1 heure
ditTemps min. dégiv.5 min5 min5 min
dAtTemps max. dégiv.30 min30 min30 min
dotTemps d'écoulement0 min0 min0 min
fdd
ftdTemp. démarrage des ventilateurs10 °C10 °C10 °C
Temporisation des ventilateurs après
dégivrage
0 sec0 sec0 sec
Tou te s
les portes
coulissantes
Tou s le s
modèles à
double et
triple portes
dFaVentilateur de dégivrage alluméOuiOuiOui
dCt
doC
dEtTemp. évaporateur en dégiv.0°C0°C0°C
ddtDelta T du dégivrage3,0 k3,0 k3,0 k
idiIntervalle de dégivrage initial0 heure0 heure0 heure
iddDurée de dégivrage initial0 cycle0 cycle0 cycle
CoPRéglages du compresseur
uPtProtection de tensionNonNonNon
uLiTension de démarrage min.0 V c.a.0 V c.a.0 V c.a.
uLoTension d'arrêt min.0 V c.a.0 V c.a.0 V c.a.
uHiTension maximum270 V c.a.270 V c.a.270 V c.a.
EHdType d'erreur du capteurSEtSEtSEt
ErtErreur temps de fonctionnement10 min10 min10 min
EStErreur temps d'arrêt7 min7 min7 min
Temps d'allumage compresseur en
dégiv.
Temps de fonctionnement du comp. en
dégiv.
NonNonNon
1 heure1 heure1 heure
CStTemps d'arrêt min.2 min2 min2 min
crtTemps de fonctionnement min.2 min2 min2 min
CotTemps d'arrêt max.0 min0 min0 min
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Fonctionnement | 19
Page 57
Tableau 6. Liste des paramètres
CatégorieAbrév.DescriptionTo ut es
les portes
simples
CddTemporisation porte ouverte comp.0 min0 min0 min
SrtReprise système après porte ouverte0 min0 min0 min
PodDélai de mise sous tension60 sec60 sec60 sec
PotTempérature à la mise sous tension16 °C16 °C16 °C
diSRéglages de l'écran
diCContrôle auto intensité de l'écranNonNonNon
dinIntensité de l'écran888
CFuUnité écranCCC
trSTemp. capteur à l'écranScoScoSco
rESRésolution de l'écran111
rLTLimite écranNonNonNon
ddLDélai d'affichage1 min1 min1 min
doFDécalage d'affichage0,0 K0,0 K0,0 K
Tou te s
les portes
coulissantes
Tou s le s
modèles à
double et
triple portes
dLtTemps de verrouillage après dégivrage15 min15 min15 min
SECAfficher le mode économie/nuitNonNonNon
SHoAfficher le mode vacancesNonNonNon
SdfAfficher le dégivrageNonNonNon
SCSAfficher le symbole compresseurOuiOuiOui
SFSAfficher le symbole ventilateurNonNonNon
SdSAfficher le symbole dégivrageNonNonNon
SESAfficher le symbole ECONonNonNon
idPÉléments affichés du menu Info151515
SSCAfficher fenêtre déroulanteNonNonNon
ALARéglages des alarmes
HAtAlarme temp. haute10 °C10 °C10 °C
LAtAlarme temp. basse2°C2°C2°C
HtdTemporisation de l'alarme temp. haute0 min0 min0 min
LtdTemporisation de l'alarme temp. basse0 min0 min0min
dodTemporisation porte ouverte1 min1 min*1 min
ACAAcquittement auto de l'alarmeOuiOuiNon
Remarque : *les modèles à portes coulissantes de 1 274 litres ne sont pas équipés d'alarme porte entrouverte.
20 | FonctionnementRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 58
Entretien
Nettoyage de l'intérieur de
l'armoire
AVERTISSEMENT:
de son alimentation principale avant de procéder
à l'entretien de l'unité ou de ses commandes,
sauf indication contraire.
Pour nettoyer l'intérieur de l'armoire, retirez les étagères, utilisez une solution à base d'eau et de détergent doux. Rincez
les composants de stockage intérieurs et essuyez-les à l'aide
d'un chiffon doux.
débranchez l'équipement
Nettoyage de l'unité
(réfrigérateurs de
chromatographie)
Utilisez une solution à base d'eau et de détergent doux pour
le nettoyage. Pulvérisez légèrement les composants de stockage intérieurs et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux ou
pulvérisez le chiffon en premier puis essuyez les surfaces intérieures.
Ne pulvérisez pas ou ne versez pas directement dans les
trous et écarts du circuit de sécurité de chromatographie lors
du nettoyage. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer autour
du boîtier du capteur et de la prise.
Si le voyant du capteur s'allume rouge après le nettoyage,
réarmez manuellement le circuit de sécurité à l'aide de l'interrupteur de réarmement manuel situé à l'arrière de l'unité.
Pour nettoyer le condenseur, procédez comme suit :
1. Coupez l'alimentation.
2. Aspirez le condenseur et nettoyez toute la poussière.
3. Rétablissez l'alimentation.
Dégivrage automatique
Le processus de dégivrage de tous les modèles s'effectue
principalement par la circulation de l'air lors des cycles
d'arrêt. Ce processus sans chaleur permet d'éviter que la
température soit affectée par le cycle de dégivrage. Le cycle
de dégivrage fonctionne sur une méthode de dégivrage adaptée qui est contrôlée par la température et le temps.
Lorsque le capteur de l'évaporateur descend en dessous de
0 °C, le cycle de dégivrage est lancé. Initialement, le cycle de
dégivrage continue pendant au moins 5 minutes puis il se termine une fois que la température du capteur de l'évaporateur
atteint 4 °C. Si le capteur de l'évaporateur n'atteint pas la
température de 4 °C dans les 30 minutes après le lancement
du cycle de dégivrage, ce dernier se termine.
Entretien des joints
d'étanchéité
Vérifiez régulièrement les joints autour de la porte pour détecter les crevaisons ou les déchirures. Les fuites sont repérables
par de la condensation ou du givre qui se forme au point critique du joint. Vérifiez que l'armoire est de niveau.
Veillez à ce que les joints d’étanchéité demeurent propres et
sans givre en les essuyant délicatement avec un chiffon doux.
Nettoyage du condenseur
ATTENTION: nettoyez les condenseurs au
moins tous les six mois ; plus souvent si la zone
du laboratoire est poussiéreuse. Dans les zones
à trafic intense, les condenseurs se salissent plus
rapidement. L'absence de nettoyage du condenseur peut entraîner une surchauffe de l'équipement ou des températures imprévisibles.
ATTENTION: ne nettoyez jamais autour du
condenseur avec vos doigts. Certaines surfaces
sont tranchantes.
Le condenseur se situe sur la partie inférieure, à l'avant de
l'unité.
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Entretien | 21
Pour vérifier le joint de porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte.
2. Insérez une bande de papier (de 5 cm de largeur environ)
entre le joint de porte et le rebord de l'armoire puis
fermez la porte.
3. Tirez doucement sur la bande de papier depuis
l'extérieur. Vous devriez ressentir une certaine résistance.
4. Répétez ce test tous les 10 cm tout autour de la porte. Si
la porte ne se ferme pas correctement, remplacez le joint.
Page 59
Entretien de la pile de
Nettoyage de l'unité
l'alarme
L'unité est livrée avec (4) piles AA Alcaline de 1,5 V. La durée
d'autonomie du système d'alarme à pile est de 60 heures. La
pile doit être remplacée après une alarme active ou tous les
12 mois, selon ce qui arrive en premier.
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1. Localisez la vis moletée/papillon située à gauche du
panneau supérieur.
2. Retirez-la en la dévissant à la main.
(réfrigérateurs de
chromatographie)
Utilisez une solution à base d'eau et de détergent doux pour
le nettoyage. Pulvérisez légèrement les composants de stockage intérieurs et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux ou
pulvérisez le chiffon en premier puis essuyez les surfaces intérieures.
Ne pulvérisez pas ou ne versez pas directement dans les
trous et écarts du circuit de sécurité de chromatographie lors
du nettoyage. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer autour
du boîtier du capteur et de la prise.
Si le voyant du capteur s'allume rouge après le nettoyage,
réarmez manuellement le circuit de sécurité à l'aide de l'interrupteur de réarmement manuel situé à droite du panneau
supérieur.
Remplacement du capteur
(réfrigérateurs de
3. Une fois les vis retirées, portez des gants et tirez
doucement le support jusqu'à apercevoir complètement
les piles.
4. Remplacez les piles et refermez doucement le support.
Une fois le support fermé, alignez les trous sur le support
et le panneau supérieur puis vissez à l'aide de la vis
moletée/papillon.
chromatographie)
Le capteur doit être remplacé si la température descend en
dessous de zéro à l'intérieur de l'armoire. Utilisez les alarmes
du système pour vous assurer que la température à l'intérieur
de l'unité reste au-dessus de 0 °C. Si l'unité est exposée au
gel, le capteur doit être remplacé.
Si l'écran affiche une erreur et fait retentir une alarme (en cas
de défaut de sonde d'une commande, du dégivrage, d'un flacon ou de température ambiante), le capteur doit être remplacé.
Entretien du capteur
(réfrigérateurs de
chromatographie)
Le capteur doit être remplacé tous les cinq ans par un prestataire de services qualifié.
Préparation pour le stockage
Si l'unité doit être stockée en condition d'arrêt, laissez l'unité
chauffer et sécher avec la porte ouverte avant de l'entreposer.
22 | EntretienRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 60
Dépannage
AVERTISSEMENT: les procédures de dépan-
nage impliquent de
sions qui peuvent causer des blessures ou la mort.
Les services de dépannage doivent être assurés
uniquement par du personnel agréé de l'usine.
Cette section vous guide dans le dépannage des problèmes de l'équipement. Les pièces doivent être remplacées uniquement
par des pièces identiques.
Tableau 7. Procédure de dépannage
ProblèmeCauseSolution
L'unité ne fonctionne pas ou
le voyant de coupure de
courant est allumé
travailler avec des hautes ten-
Alimentation électrique
Unité surchargée
Vérifiez que le câble est bien branché. Branchez un
autre appareil sur la prise pour voir si cela fonctionne.
Testez la tension et vérifiez qu'elle est adaptée à
votre unité.Vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation
de givre sur les serpentins de réfrigération. Éteignez l'unité et laissez-la se dégivrer. Retirez les
produits de l'étagère du haut de l'unité.
L'unité fonctionne
constamment
La température de l'unité est
trop élevée
La température fluctue/
refroidissement insuffisant
L'équipement est trop
bruyant
Le réfrigérateur congèleCommande de températureRéinitialisez la commande
L'unité chauffe
Condensateur saleNettoyez le condenseur.
Réglage de la commande trop
élevé
Circulation de l'air inadéquateAméliorez le mouvement de l'air.
Commande de températureVérifiez que la commande est réglée correctement.
Condenseur obstruéVérifiez que le condenseur est propre.
Autres causes
L'équipement n'est pas de niveau
La porte est ouverteVérifiez que la porte est bien fermée.
Vérification du joint de porteVérifiez le point de la porte.
Produit chaud placé récemment à
l'intérieur de l'unité
Alimentation électrique
Le compresseur ne fonctionne pas
Réinitialisez la commande
Si la commande de température est réglée correctement et si le condenseur est propre mais que la
température continue de fluctuer, appelez un
représentant d'entretien agréé.
Placez l'équipement sur une surface de niveau ou
utilisez un pied réglable.
Laissez le temps à l'unité de revenir à la température.
Vérifiez la tension de l'unité. En l'absence de tension au niveau de l'unité, appelez un électricien.
Si le compresseur ne fonctionne pas et que l'alarme
sonore d'alimentation est allumée, demandez à un
électricien de vérifiez la tension de l'unité.
Si le compresseur ne fonctionne pas et que
l'alarme coupure de courant est éteinte, appelez
le service clients pour obtenir de l'aide.
Unité bruyantePièces ou fixations desserréesSerrez.
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Dépannage | 23
Page 61
Soins de Fin de vie
Veillez à respecter les réglementations locales lors de l'élimination d'une ancienne unité. Voici quelques suggestions :
1. Retirez les articles et dégivrez l'unité. Veillez à nettoyer
tout produit présentant un risque biologique.
2. Retirez la porte de l'armoire afin d'éviter qu'une personne
ne se retrouve enfermée à l'intérieur de l'unité.
3. Demandez à un technicien certifié de retirer le réfrigérant
et le compresseur, puis vidangez l'huile du compresseur
du système. Jetez les composants conformément aux
réglementations locales.
24 | Soins de Fin de vieRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 62
Garantie
Garantie nationale • 24 mois sur les pièces et la main d'œuvre, 5 ans sur le compresseur
Garantie internationale • 24 mois sur les pièces
Au cours des vingt-quatre (24) premiers mois à compter de l'expédition, Thermo Fisher Scientific Inc, par l'intermédiaire de son
distributeur agréé ou d'organismes de services, réparera ou remplacera, à sa discrétion et à ses frais, toute pièce présentant
un vice de matière ou de fabrication. Thermo Fisher Scientific Inc se réserve le droit d'utiliser des pièces de rechange, qui sont
d'occasion ou reconditionnées. Les pièces de rechange ou réparées seront garanties pendant uniquement pour la durée restante de la garantie d'origine.
La présente garantie ne s'applique pas aux dommages causés par (i) un accident, une mauvaise utilisation, un incendie, une
inondation ou des cas de force majeure ; (ii) une installation, un fonctionnement ou une maintenance non appropriés des produits, conformément aux consignes imprimées fournies ; (iii) des causes externes aux produits comme, notamment, une panne
d'électricité ou des surtensions électriques ; (iv) un stockage et une manutention inappropriés des produits ; (v) une utilisation
des produits avec un équipement ou un logiciel non fourni par Thermo Fisher ; ou (vi) une installation, une maintenance, une
réparation, un service, un déplacement ou une modification des produits par une personne autre que Thermo Fisher ou son
représentant agréé. Pour bénéficier d'un service sous garantie, contactez le centre de services ou le distributeur agréé le plus
proche. Les registres d'expédition de Thermo Fisher Scientific, Inc indiquant la date d'expédition sont déterminants pour la
constatation de la période de garantie. Sur décision de Thermo Fisher, toutes les pièces non conformes doivent être renvoyées
à Thermo Fisher, port prépayé, et les pièces de rechange sont expédiées franco à bord à Thermo Fisher.
Limitation de responsabilité :
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE ÉCRITE, ORALE OU IMPLICITE. LA
SOCIÉTÉ N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER.
THERMO FISHER NE GARANTIT PAS QUE SES PRODUITS SONT EXEMPTS D'ERREUR NI QU'ILS ATTEINDRONT UN
RÉSULTAT PARTICULIER.
THERMO FISHER NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, NOTAMMENT, DE DOMMAGES POUR PERTES DE BÉNÉFICES OU PERTE DE PRODUITS.
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Garantie | 25
Page 63
Conformité réglementaire
Sécurité des produits
Essais des produits
Cette famille de produits a été testée selon les normes de sécurité des produits applicables par Underwriters
Laboratories (UL), un laboratoire d'essais reconnu au niveau national (Nationally Recognized Test Laboratory
- NRTL).
Réfrigérants à base d'hydrocarbures
Conformément au code des règlements fédéraux américain 40 Partie 82, ce réfrigérateur utilise le réfrigérant à base d'hydrocarbure naturel R290. En raison de la nature des réfrigérants à base d'hydrocarbures, toute réparation mécanique, comme une
recharge ou le remplacement du compresseur, doit être réalisée uniquement par un technicien de réfrigération certifié. La sécurité de cet équipement est citée par Underwriter Laboratory (UL) en vertu de la norme UL471, section SB, - "natural refrigerant"
("réfrigérant naturel").
Compatibilité électromagnétique
Déclaration de la FCC (États-Unis)
Toute transformation ou modification apportée à l'appareil sans l'autorisation expresse de la partie responsable
de sa conformité pourraient faire perdre à l'utilisateur son droit à l'utiliser.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de Classe A, selon la partie
15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l'équipement fonctionne dans une installation commerciale. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de
l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle peut causer des
interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
Avis ISDE IC au Canada
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
26 | Conformité réglementaireRéfrigérateurs de chromatographie et à usage général
Page 64
Rendement énergétique
ENERGY STAR
Cette famille de produits a été évaluée volontairement et estimée conforme par un organisme de certification
approuvé par EPA selon la spécification relative aux réfrigérateurs et congélateurs de laboratoire 1.1 de EPA
ENERGY STAR.
Autres réglementations et marquages
Ce produit ne possède pas le marquage CE car il ne fonctionne pas dans une plage de tension adaptée à la vente aux États
membres de l'UE ou de l'Espace économique européen (EEE). Veuillez contacter le fabricant pour toute question relative à la
conformité à d'autres réglementations.
Réfrigérateurs de chromatographie et à usage général Conformité réglementaire | 27
Page 65
Conformité DEEE
Great Britain
Deutschland
Italia
France
WEEE Compliance. This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical &
Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. It is marked with the following symbol. Thermo
Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member
State, and this product should be disposed of or recycled through them.
WEEE Konformittät. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Richtlinie 2012/19/EU erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. Thermo
Fisher Scientific hat Vereinb
Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese Firmen widerverwetet oder entsorgt werden.
arungen getroffen mit Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in allen EU-
Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’Unione Europ
in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE). È marcato col seguente simbolo.
Thermo Fisher Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/smaltimento in
ognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà smaltito o riciclato tramite queste
medesime.
Conformité DEEE. Ce produit doit être conforme à la directive européenne (2012/19/EU) relative aux
Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Il présente le symbole suivant. Thermo
Fisher Scientific s’est associé à une ou plusieurs entreprises d
de l’Union européenne. Ce produit doit donc être collecté ou recyclé par celles-ci.
e recyclage dans chaque État membre
ea 2012/19/EU
Page 66
BESOIN D'ASSISTANCE :
Les produits de Thermo Fisher Scientific bénéficient d'une équipe d'assistance technique internationale à votre disposition.
Nous proposons des accessoires pour le stockage frigorifique, notamment des alarmes à distance, des enregistreurs de
température et des services de validation.
Rendez-vous sur www.thermofisher.com/cold ou composez le :
PaysVentes
Amérique du Nord+1 866 984 3766
Inde, numéro gratuit1800 22 8374
Inde+91 22 6716 2200
Chine+800 810 5118, +400 650 5118
Japon+81 3 5826 1616
Australie+61 39757 4300
Autriche+43 1 801 40 0
Belgique+32 53 73 42 41
France+33 2 2803 2180
Allemagne international+49 6184 90 6000
Allemagne, numéro national gratuit0800 1 536 376
Italie+32 02 95059 552
Pays-Bas+31 76 579 55 55
Pays nordiques/baltes/Communauté des
États indépendants
Russie+7 812 703 4215
Espagne/Portugal+34 93 223 09 18
Suisse+41 44 454 12 22
RU/Irlande+44 870 609 9203
Nouvelle Zélande+64 9 980 6700
Autres pays asiatiques+852 2885 4613
Pays non cités+49 6184 90 6000
+358 9 329 10200
Thermo Fisher Scientific Inc.
275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
États-Unis
Pour en savoir plus, rendez-vous sur thermofisher.com/cold