If you do, please contact us 8:00 a.m. to 6:00 p.m. (Eastern Time) at:
1-740-373-4763Direct
1-800-438-4851Toll Free, U.S. and Canada
1-877-213-8051FAX
http://www.thermoscientic.comInternet Worldwide Web Home Page
service.led.marietta@thermosher.comTech Support Email Address
www.unitylabservices.comCertied Service Web Page
Our Sales Support staff can provide information on pricing and give you quotations. We can take
your order and provide delivery information on major equipment items or make arrangements to have
your local sales representative contact you. Our products are listed on the Internet and we can be
contacted through our Internet home page.
Our Service Support staff can supply technical information about proper setup, operation or
troubleshooting of your equipment. We can ll your needs for spare or replacement parts or provide
you with on-site service. We can also provide you with a quotation on our Extended Warranty for your
Thermo Scientic products.
Whatever Thermo Scientic products you need or use, we will be happy to discuss your applications.
If you are experiencing technical problems, working together, we will help you locate the problem and,
chances are, correct it yourself...over the telephone without a service call.
When more extensive service is necessary, we will assist you with direct factory trained technicians or
a qualied service organization for on-the-spot repair. If your service need is covered by the warranty,
we will arrange for the unit to be repaired at our expense and to your satisfaction.
Regardless of your needs, our professional telephone technicians are available to assist you Monday
through Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. Eastern Time. Please contact us by telephone or fax. If you
wish to write, our mailing address is:
Thermo Fisher Scientic
401 Millcreek Road, Box 649
Marietta, OH 45750
International customers, please contact your local Thermo Scientic distributor.
3
Page 4
Table of Contents
Safety Information .........................................................................................................................6
THERMO FISHER SCIENTIFIC STANDARD PRODUCT WARRANTY ........................................43
5
Page 6
Safety Information
Your Thermo Scientic SUPER-NUOVA+ hot plate, stirrer
Alert Signals
or stirring hot plate has been designed with function,
reliability, and safety in mind. It is your responsibility to
install it in conformance with local electrical codes. For
safe operation, please pay attention to the alert signals
throughout the manual.
Warning
Warnings alert you to a possibility of
personal injury
.
Caution
Cautions alert you to a possibility of
damage to the equipment.
Note
Notes alert you to pertinent facts and
conditions.
Hot Surface
Hot surfaces alert you to a possibility of
personal injury if you come in contact with
a surface during use or for a period of time
after use.
Warning: These products should be used only under the
operating conditions specied in the Operating Manual.
Always use safe laboratory practices and do not leave
the unit in operation while unattended as product
functionality or laboratory practice failures could occur
that might lead to uncontrolled or excessive heating of
the top surface. Safety procedures (including, but not
limited to, unplugging when not in use) and response
plans should be put in place to address the worst case
possibility. If an over-temperature failure occurs, the
top surface temperature could rise to the maximum
temperature (300-450°C depending on your model’s
specication) and remain at that temperature indenitely.
Under these conditions, the material being heated on
the surface of the hotplate could reach levels in excess
of the maximum temperature.
This manual contains important operating and
safety information. The user must carefully read and
understand the contents of this manual prior to the use
of this equipment.
Note
The SUPER-NUOVA+ hot plates are not
explosion proof. If explosion proof models
are required, contact Customer Service at
1-800-553-0039 for more information.
Warning
Refer servicing to qualied personnel.
6
Warnings
To avoid electrical shock, always:
1.Use a properly grounded electrical outlet of correct
voltage and current handling capacity.
2.Disconnect from the power supply prior to maintenance
and servicing.
Page 7
AFETY INFORMATION
S
To avoid personal injury:
1.Do not use in the presence of ammable or combustible
materials — re or explosion may result. This device
contains components which may ignite such materials.
Not rated for use in hazardous atmospheres.
2. Use caution when heating volatile materials; top surface
and element can reach the “Flash Point Temperature”
of many chemicals. These hot plates are not explosion
proof. Fire or explosion may result. Unit contains
components which may ignite such materials.
3. Keep top surface clean. Use a non-abrasive cleaner.
Alkali spills, hydrouoric acid spills or phosphoric acid
spills may damage top and lead to thermal failure.
Unplug unit and remove spills promptly. Do not
immerse unit for cleaning.
4. Replace the top immediately if damaged by etching,
scratching or chipping. A damaged top can break in
use.
5. Do not use metal foil on hot plate which may block air
ow. Overheating will result.
6. Check and tighten the removable cord periodically
making sure it is secure. If loosened, the cord could
become hot and/or spark and be a potential re
hazard. If cord appears damaged, replace immediately.
If cord is repeatedly loosened it is recommended
to purchase the power entry module (part number
CIC0000793 or CIC0000469 depend on models)
listed in the Replacement Parts section of this manual.
7. Do not remove or modify grounded power plug. Use
only properly grounded outlets to avoid shock hazard.
8. Use appropriate hand and eye protection when
handling hazardous chemicals.
9. Gross weight of items placed on top of hot plates
should not exceed 35 lbs. (15.9 kg.) on the 10” x 10”
models and 25 lbs. (11.3 kg) on the 7” x 7” models.
10.“Caution: Hot Top. Avoid Contact.” The top plate of
the unit can remain hot for some time after use. A
“CAUTION-HOT TOP” light will remain on until top
plate temperature cools to below 50°C.
11.Do not leave an active probe out of the uid. This may
cause uncontrolled heating of the uid on the hot plate
and unintentional boiling or an explosion could occur.
12.Localized heater element temperature can be
signicantly higher than the temperature indicated on
the display. If ammable concentrations reach internal
element, a re could result.
13.Note that the exterior housing will be hot during and
for a period of time after use.
14.Refer servicing to qualied personnel.
7
Page 8
Información de seguridad
Su Plancha Caliente de Agitación Thermo Scientic
Cimarec fue diseñada con la función, la abilidad
y la seguridad en mente. Para su instalación es su
responsabilidad hacerlo en conformidad con los códigos
Señales de alerta
Advertencia
Las advertencias le alertan de la posibilidad
de lesiones personales.
Precaución
Precauciones le alerta de posibilidades de
daños en el equipo.
Nota
Las notas le alertan sobre información y
condiciones pertinentes.
Supercie caliente
Las superficies calientes le alertan de la
posibilidad de lesiones personales si tiene
contacto con la superficie durante su uso
o después de un determinado periodo de
tiempo.
eléctricos locales. Para su seguro funcionamiento,
por favor, preste atención a las señales de alerta
especicados en el manual.
Advertencia: Estos productos deben ser usados
siguiendo las condiciones de operación especicadas
en el Manual de Operación. Siempre use prácticas
seguras de laboratorio y no deje la plancha de
calentamiento en funcionamiento sin vigilancia ya que
puede haber cualquier falla en la funcionalidad del
producto o en la práctica de laboratorio que podría
conducir a un calentamiento incontrolado o excesivo
de la supercie superior. Se deben poner en marcha
los procedimientos de seguridad (incluyendo, pero no
limitado a, desconectar cuando no está en uso) y los
planes de respuesta para hacer frente en el peor de
los escenarios. Si se produce un fallo de exceso de
temperatura, la temperatura de la supercie superior
podría elevarse a una temperatura máxima de (300-540
° C dependiendo de las especicaciones de su modelo)
y permanecer a esa temperatura indenidamente.
En estas condiciones, el material se calienta en la
supercie de la plancha calefactora que podría alcanzar
niveles que superen la temperatura máxima permitida.
Este manual contiene información importante acerca del
funcionamiento y seguridad. Antes de utilizar el equipo
el usuario debe leer cuidadosamente y entender el
contenido de este manual.
8
Advertencias
Para evitar descarga eléctrica, siempre:
1. Utilice una toma eléctrica con polo a tierra con
la correcta tensión y la capacidad de manejo de
corriente.
2. Desconecte de la red eléctrica antes de hacer
cualquier mantenimiento y/o reparación.
Page 9
nformación de Seguridad
I
Para evitar lesiones personales:
1. No utilizar cerca de materiales inamables o
combustibles - podría conllevar a un incendio o una
explosión. Este dispositivo contiene componentes que
pueden encender estos materiales. No está clasicado
para ser usado en entornos peligrosos.
2. Tenga cuidado al calentar materiales volátiles; la
supercie superior y el elemento puede alcanzar a
una "Temperatura Punto de inamación" de muchos
productos químicos. Estas planchas no son a prueba
de explosiones. Podría producirse un incendio o una
explosión. La unidad contiene componentes que
pueden encender estos materiales.
3. Mantenga limpia la parte superior supercie. Use
un limpiador no abrasivo. Los vertidos alcalinos, los
derrames de ácido uorhídrico o derrames de ácido
fosfórico pueden dañar la parte superior y conllevar
a una insuciencia térmica. Desconecte la unidad
y elimine los derrames de inmediato. No sumerja la
unidad en líquidos para su limpieza.
4. Remplace la tapa inmediatamente si está dañada por
el efecto de los químicos, rayado o astillado. Una tapa
dañada puede romperse durante su uso.
5. No utilice papel de aluminio en la plancha caliente
este puede bloquear el ujo de aire dando lugar a un
sobrecalentamiento.
6. Se debe revisar y apretar el cable desmontable
periódicamente para asegurarse de que es seguro.
Si esta aojado, el cable se podría calentar y/
o provocar chispas siendo un peligro potencial de
incendio. Sustituya el cable inmediatamente si el
cable está dañado. Si el cable se aoja continuamente
se recomienda comprar un mòdulo de entrada
de alimentación (número de pieza CIC0000793 o
dependiendo del modelo CIC0000469)que aparece en
la sección de piezas de repuesto de este manual.
7. No retire o modique el enchufe con polo a tierra.
Utilice sólo enchufes con polo a tierra para evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
8. Utilice la protección adecuada para manos y ojos al
manipular productos químicos peligrosos.
9. El peso bruto de los objetos que se pongan en la parte
superior de las planchas calientes no debe exceder
las 35 libras. (15,9 kg.) En los modelos10 "x 10", 25
libras. (11.3 kg) en los modelos 7 "x 7" .
10."Precaución: Hot Top. Evite el contacto. "La placa
superior de la unidad puede permanecer caliente
durante algún tiempo después de su uso. Una luz de
"PRECAUCIÓN - HOT TOP" permanecerá encendida
hasta que la temperatura plancha superior se enfríe
por debajo de los 50 ° C.
11.No deje una sonda activa fuera del uido. Esto puede
causar un calentamiento incontrolado del uido en la
plancha caliente y podría producirse una ebullición o
una explosión.
12.El elemento de temperatura del calentador localizado
puede ser signicativamente mayor que la temperatura
indicada en la pantalla. Si las concentraciones
inamables alcanzan algún componente interno,
podrían provocar un incendio.
13.Debe tener en cuenta que la carcasa exterior
permanecerá caliente durante su uso y por un periodo
de tiempo después de su uso.
14.Siempre solicite los servicios del personal cualicado.
9
Page 10
Sicherheitshinweise
Ihre Thermo Scientic Cimarec Rühr- Heizplatte
wurde unter den Gesichtspunkten der Funktionalität,
Zuverlässigkeit und Sicherheit entworfen. Es obliegt
Ihrer Verantwortung diese in Übereinstimmung
Gefahrensymbole
Warnung
Eine Warnung weist Sie auf die Möglichkeit
einer -Verletzung hin.
Vorsicht
Das Symbol Vorsicht weist Sie auf die
mögliche Beschädigung der Ausrüstung
hin.
Hinweis
Hinweise weisen Sie auf einschlägige
Fakten und Bedingungen hin.
Heiße Oberäche
Das Symbol heiße Oberäche weist Sie auf
das Risiko von Verletzungen hin, sollten
Sie während des Betriebs oder für einen
bestimmten Zeitraum danach in Kontakt mit
einer Oberäche kommen.
mit den örtlichen elektrischen Vorschriften zu
installieren. Für einen sicheren Betrieb beachten
Sie bitte die Gefahrensymbole in der gesamten
Bedienungsanleitung.
Warnung: Diese Produkte sollten nur unter den in der
Betriebsanleitung angegebenen Betriebsbestimmungen
eingesetzt werden. Wenden Sie immer sichere
Laborpraktiken an und lassen Sie die Heizplatte nicht
eingeschaltet, während diese unbeaufsichtigt ist, da das
Fehler der Produktfunktionalität oder der Laborpraktiken
zu unkontrollierter oder übermäßiger Erwärmung
der Oberäche führen kann. Sicherheitsverfahren
(einschliesslich, aber nicht beschränkt auf das
Ziehen des Netzsteckers bei Nichtgebrauch) und
Reaktionspläne sollten erstellt werden, um auf den
Ernstfall vorbereitet zu sein. Wenn eine Störung zu einer
Überhitzung führt, könnte die Oberächentemperatur
auf die Maximaltemperatur ansteigen (300-540°C,
je nach Modellspezikation) und für unbestimmte
Zeit auf dieser Temperatur verbleiben. Unter diesen
Bedingungen kann das zu erhitzende Material an der
Oberäche der Heizplatte ein höhere Temperatur als die
Höchsttemperatur erreichen.
Dieses Handbuch enthält wichtige Bedienungs- und
Sicherheitshinweise. Der Benutzer muss dieses
Handbuch sorgfältig durchlesen und die Inhaltevor der
Verwendung dieses Geräts verstehen.
10
Warnungen
Zur Vermeidung von Stromschlag, immer:
1. Eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
verwenden, welche auf die korrekte Spannung und
Strombelastbarkeit ausgelegt ist.
2. Das Gerät vor der Wartung und Reparatur von der
Stromversorgung abtrennen.
Page 11
ICHERHEIT SHINWEISE
S
Um Verletzungen zu vermeiden:
1. Nicht in der Nähe von entzündlichen oder brennbaren
Materialien verwenden - es besteht Brand- oder
Explosionsgefahr. Dieses Gerät enthält Komponenten,
die solche Materialien entzünden können. Nicht für
den Einsatz in Bereichen freigegeben, in denen
Explosionsgefahr besteht.
2. Vorsicht beim Erhitzen üchtiger Materialien. Die
Oberäche und das Element können die Temperatur
des "Entammungspunkts" vieler Chemikalien
erreichen.
Die Heizplatten sind nicht explosionsgeschützt. Dies
kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Dieses Gerät enthält Komponenten, die solche
Materialien entzünden können.
3. Halten Sie die Oberäche sauber. Verwenden Sie
ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel. Leckagen
von Alkali, Flußsäure oder Phosphorsäure können
die Oberäche beschädigen und zum Ausfall der
Heizkomponenten führen. Ziehen Sie den Netzstecker
der Einheit und entfernen Sie Leckagen unverzüglich.
Nicht zur Reinigung in Flüssigkeiten eintauchen.
4. Ersetzen Sie die Oberäche sofort, falls es durch
Verätzungen, Kratzer oder Absplitterungen beschädigt
ist. Eine beschädigte Oberäche kann während dem
Gebrauch brechen.
5. Verwenden Sie keine Metallfolie auf der Heizplatte,
welches den Luftstrom blockieren kann. Das kann
Überhitzung zur Folge haben.
6. Überprüfen und ziehen Sie das abnehmbare Kabel
regelmäßig an und gewährleisten, dass es sicher ist.
Wenn gelockert, kann das Kabel heiß werden und/oder
Funken schlagen und eine potentielle Brandgefahr
darstellen. Wenn das Kabel beschädigt erscheint,
sofort ersetzen. Wenn das Kabel sich wiederholt
lockert, wird empfohlen, das Netzeingangsmodul
(Teilenummer CIC0000793 oder CIC0000469, je
nach Modell), wie im Abschnitt Ersatzteile in diesem
Handbuchs aufgeführt, zu erwerben.
7. Den geerdeten Netzstecker nicht entfernen oder
modizieren. Verwenden Sie nur geerdete Steckdosen,
um einen Stromschlag zu vermeiden.
8. Benutzen Sie geeigneten Hand und Augenschutz beim
Umgang mit gefährlichen Chemikalien.
9. Das Bruttogewicht der Gegenstände, die auf die
Heizplatten gegeben werden sollte 15,9 kg nicht
überschreiten (35 lbs). Auf den 10 Zoll x 10 Zoll
Modellen, 11,3 kg (25 lbs) auf den 7 Zoll x 7 Zoll
Modellen.
10."Vorsicht: Heiße Oberäche. Kontakt vermeiden."
Die obere Heizplatte des Geräts kann für einige Zeit
nach der Benutzung heiß bleiben. Eine Warnleuchte
"ACHTUNG - HEISSE OBERFLÄCHE" wird
aueuchten bis die Temperatur der oberen Heizplatte
auf unter 50°C abkühlt.
11.Lassen Sie keine Flüssigkeit aus der aktiven Probe
entweichen. Dies kann eine unkontrollierte Erwärmung
der Flüssigkeit auf der Heizplatte zur Folge haben
und ein unbeabsichtigtes Sieden oder eine Explosion
verursachen.
12.Die lokalisierte Heizelementtemperatur kann
wesentlich höher sein als die Temperatur die auf dem
Display angegeben ist. Wenn brennbare Mischungen
innenliegende Elemente erreichen, könnte dies zu
einem Brand führen.
13.Beachten Sie, dass das Außengehäuse während dem
Gebrauch und eine gewisse Zeit danach heiß ist.
14.Kontaktieren Sie für alle Wartungsarbeiten
qualiziertes Servicepersonal.
Scientique a été conçue, tout en ayant à l'esprit:
la fonction, la abilité et la sécurité. Il est de votre
responsabilité de l'installer en conformité aux codes
Signaux d'alerte
Avertissement
Les avertissements vous alertent de la
possibilité de blessures corporelles.
Mise en garde
Les mises en garde vous avertissent
de la possibilité d'endommagement de
l'équipement.
Remarque
Les remarques vous alertent de conditions
et de faits pertinents.
Surface chaude
Les surfaces chaudes vous avertissent de
la possibilité de blessures corporelles, si
vous entrer en contact avec une surface en
cours d'utilisation ou pour une période de
temps après l'utilisation.
électriques locaux. Pour un fonctionnement en toute
sécurité, veuillez prêter attention aux signaux d'alerte
mentionnés à travers le manuel.
Avertissement: Ces produits ne devraient être utilisés
que dans des conditions d'utilisation spéciées dans le
manuel d'utilisation. Employer toujours des pratiques
de laboratoire sûres et ne laissez pas la plaque
chauffante fonctionner sans surveillance puisque
des défaillances de fonctionnement du produit ou de
pratique de laboratoire pourraient survenir et conduire
à un chauffage incontrôlé ou excessif de la surface
supérieure. Des procédures de sécurité (y compris,
mais non limité au débranchement lorsqu'il n'est pas en
cours d'utilisation) et des plans d'intervention devraient
être mis en place pour résoudre le pire des scénarios.
Si une panne de surchauffe se produit, la température
de la surface supérieure pourrait augmenter jusqu'à
la température maximale (300-540°C, en fonction
des spécications de votre modèle) et demeurer
indéniment à cette température . Dans ces conditions,
le matériel chauffé sur la surface de la plaque chauffante
pourrait atteindre des nivaux au-delà de la température
maximale.
Ce manuel contient d'importantes informations relatives
au fonctionnement et à la sécurité. L'utilisateur doit
attentivement lire et comprendre le contenu de ce
manuel avant d'utiliser cet équipement.
12
Avertissements
Pour éviter tout risque de choc électrique,
toujours:
1. Utiliser une prise électrique correctement mise à la
terre avec une tension et capacité de gestion du
courant correctes.
2. Débrancher de la source d'alimentation, avant de
procéder à l'entretien et la maintenance.
Page 13
NFORMATION DE SÉCURITÉ
I
Pour éviter les blessures:
1. Ne pas utiliser en présence de matériaux inammables
ou combustibles - cela peut entraîner un incendie ou
une explosion. Cet appareil contient des composants
qui peuvent enammer ces matériaux. Ne pas utiliser
dans des lieux dangereux.
2. Faire preuve de prudence lors du chauffage de
matériaux volatils; la surface supérieure et l'élément.
3. Garder propre la surface supérieure. Utiliser un
produit de nettoyage non abrasif. Les déversements
alcalis, les déversements d'acide uorhydrique ou
les déversements d'acide phosphorique peuvent
endommager la partie supérieure et conduire à une
défaillance thermique. Débrancher l'appareil et enlever
rapidement les déversements. Ne pas plonger l'unité
dans de l'eau pour le nettoyer.
4. Remplacer immédiatement la partie supérieure, si
elle est endommagée par une attaque chimique,
une rayure ou un écaillage. Une partie supérieure
endommagée peut tomber en passe en cours
d'utilisation.
5. Ne pas utiliser la feuille de métal sur la plaque chaude,
cela peut bloquer la circulation d'air. Une surchauffe
pourra se produire.
6. Vérier et serrer périodiquement le cordon amovible,
pour s'assurer qu'il est sécurisé. S'il est desserré,
le cordon pourrait devenir chaud et/ou produire une
étincelle et constituer un risque potentiel d'incendie.
Si le cordon semble endommagé, le remplacer
immédiatement. Si le cordon se desserre à maintes
reprises, il est conseillé d'acheter le module d'entrée
de l'alimentation (numéro de pièce CIC0000793 ou
CIC0000469, selon les modèles) inventorié dans la
section Pièces de Rechange de ce manuel.
7. Ne pas retirer ou modier la che d'alimentation mise
à la terre. Utiliser uniquement des prises mises à la
terre correctement, an d'éviter tout risque de choc
électrique.
8. Utiliser des lunettes et des gants de protection, lors de
la manipulation de produits chimiques dangereux.
9. Le poids brut des éléments placés sur la partie
supérieure des plaques chauffantes ne doit pas
dépasser 35 lbs. (15,9 Kg.) sur les modèles 10" x 10",
25 lbs. (11,3 Kg) sur les modèles 7" x 7" .
10."Mise en garde: Partie supérieure Chaude. Éviter
tout contact." La partie supérieure de la plaque de
l'unité peut rester chaude pendant un certain temps
après utilisation. Un témoin "ATTENTION - PARTIE
SUPÉRIEURE CHAUDE" restera allumé jusqu'à ce
que la température de la partie supérieure de la plaque
descende en-dessous de 50°C.
11.Ne pas laisser de sonde active hors du liquide. Cela
peut provoquer un réchauffement incontrôlé du liquide
sur la plaque chaude et une ébullition involontaire ou
une explosion pourraient se produire.
12.La température de l'élément chauffant localisé peut
être sensiblement plus élevée que la température
indiquée sur l'afchage. Si des concentrations
inammables atteignent l'élément interne, un incendie
pourrait se produire.
13.Notez que le boîtier extérieur sera chaud pendant et
pour une période de temps après utilisation.
14.S'adresser à un personnel qualié pour la
maintenance.
13
Page 14
Informação de Segurança
A sua Chapa Eléctrica Cimarec Térmica foi desenhada
com funcionalidade, conança e segurança em mente.
É sua responsabilidade instalar de acordo com os
regulamentos eléctricos locais. Para operação segura,
Sinais de Aviso
Aviso
Os avisos alertam para a possibilidade de
ferimentos pessoais.
Cuidado
Os sinais de cuidados alertam para a
possibilidade de danos no equipamento.
Nota
As notas alertam para factos e condições
pertinentes.
preste atenção aos sinais de alerta presentes no
manual.
Aviso: Estes produtos devem ser unicamente utilizados
sob as condições de operação especicadas no
Manual de Utilização. Siga sempre todas as práticas
de laboratório seguras e não deixe a chapa eléctrica
em funcionamento sem supervisão, uma vez que a
funcionalidade do produto ou falhas de práticas de
laboratório podem ocorrer e conduzir ao aquecimento
não controlado ou excessivo na superfície superior.
Os procedimentos de segurança (incluindo, mas não
limitado a, desligar da cha quando não estiver em
utilização) e planos de resposta devem ser postos em
prática no pior caso possível. Em caso de falha de
sobreaquecimento, a temperatura da superfície superior
pode aumentar para a temperatura máxima (300 -
540ºC dependendo das especicações do seu modelo)
e manter-se na mesma durante um tempo indenido.
Sob estas condições, o material a ser aquecido na
superfície da chapa pode alcançar níveis excessivos de
temperatura.
Superfície Quente
Os sinais de superfície quente alertam para
a possibilidade de ferimentos pessoais se
entrar em contacto com uma superfície
durante a utilização ou por um período de
tempo após a utilização.
14
Este manual contém informação de operação e
segurança importante. O utilizador deve ler atentamente
e compreender os conteúdos deste manual antes de
utilizar o equipamento.
Avisos
Para evitar choque eléctrico:
1. Utilize sempre uma tomada eléctrica aterrada com a
voltagem e capacidade de manuseamento de corrente
correctas.
2. Desligue sempre a alimentação antes da manutenção
e assistência.
Page 15
NFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
I
Para evitar ferimentos pessoais:
1. Não utilize na presença de materiais combustíveis
ou inamáveis - poderá resultar em incêndio e
explosão. Este dispositivo contém componentes que
podem incendiar esses materiais. Não aprovado para
utilização em atmosferas perigosas.
2. Tenha cuidado quando aquecer materiais voláteis;
a superfície e elemento superiores podem alcançar
a "Temperatura de Ponto de Incêndio" de muitos
químicos. Estas chapas eléctricas não são à prova de
explosão. Poderá resultar em incêndio ou explosão. A
unidade contém componentes que.
3. Mantenha a superfície superior limpa. Utilize um
detergente não abrasivo. Derramamentos de
alcalinos, ácidos hidrouóricos ou ácidos fósforos
podem danicar a superfície e conduzir a falha
termal. Desligue a unidade da tomada e limpe os
derramamentos de imediato. Não mergulhe a unidade
para limpeza.
4. Substitua a superfície de imediato se danicada por
cauterização, arranhões ou lascas. A superfície pode
partir durante a utilização.
5. Não utilize folha de metal na chapa, pois poderá
bloquear o uxo de ar. Poderá resultar em
sobreaquecimento.
6. Verique e aperte o cabo removível periodicamente
para se certicar que está seguro. Se estiver solto, o
cabo pode car quente e/ou faiscar, sendo um perigo
potencial de incêndio. Se o cabo estiver danicado,
substitua de imediato. Se o cabo estiver solto várias
vezes, recomendamos que compre um adaptador de
energia (número de peça CIC0000793 ou CIC0000469
dependendo do modelo) listado na secção de Peças
de Substituição deste manual.
7. Não retire nem modique a cha de alimentação
aterrada. Utilize unicamente tomadas correctamente
aterradas para evitar perigo de choque eléctrico.
8. Utilize protecção de mãos e olhos quando manusear
químicos perigosos.
9. O peso bruto dos produtos colocados em cima da
chapa não deve exceder os 35 lbs. (15.9 kg.) em
modelos 10” x 10”, 25 lbs. (11.3 kg.) em modelos 7” x
7”.
10."Cuidado: Topo Quente. Evite Contacto." A chapa
superior da unidade pode permanecer quente durante
algum tempo após a utilização. A luz "CUIDADO
- TOPO QUENTE" irá permanecer ligada até a
temperatura descer abaixo dos 50ºC.
11.Não deixe um estilete activo fora do uído. Isto
poderá causar aquecimento descontrolado do uído
na chapa e poderá resultar em fervura ou explosão
não intencional.
12.A temperatura de elemento de aquecimento
localizada pode ser signicantemente superior à
temperatura indicada no ecrã. Se as concentrações
inamáveis alcançarem o elemento interno, poderá
resultar em incêndio.
13.Note que o revestimento exterior estará quente
durante a utilização e após a mesma.
14.Rera a assistência ao pessoal qualicado.
15
Page 16
Информация по безопасности
Ваша термо нагревательная плита была
разработана с функцией надежности и безопасности.
Вам необходимо установить ее в соответствии
с местными нормативами. Для безопасной
Сигналы тревоги
Предупреждение
Символы предупреждения указывают на
возможность получения травмы.
Осторожно
Символы осторожно указывают
на возможность повреждения
оборудования.
Примечание
Примечания указывают на
соответствующие факты и условия.
Горячая поверхность
Символ горячей поверхности
предупреждает о возможности получения
травмы, если вы вступите в контакт с
поверхностью во время использования
или в течение периода времени после
использования.
эксплуатации, пожалуйста, обратите внимание на
сигналы тревоги по всему руководству.
Предупреждение: Данные продукты следует
использовать только в рабочих условиях, указанных
в руководстве по эксплуатации. Всегда следуйте
технике безопасности и не оставляйте работающую
плиту без присмотра, так как функциональность
продукта или несоблюдение техники безопасности
может привести к неконтролируемому или
чрезмерному нагреву верхней поверхности. Техника
безопасности (включая, но не ограничиваясь,
отсоединение от розетки, во время, когда плита не
используется) и планы реагирования должны быть
приняты для решения крайней необходимости.
Если происходит сбой из-за перегрева, температура
верхней поверхности может подняться до
максимальной температуры (300-540°C в
зависимости от спецификации вашей модели)
и оставаться при этой температуре в течение
длительного времени. В этих условиях, продукты,
нагреваемые на поверхности плиты, могут достичь
уровня выше максимальной температуры.
Это руководство содержит важную операционную
информацию и информацию по безопасности.
Пользователь должен внимательно прочитать и
понять содержание данного руководства перед
началом использования данного оборудования.
16
Предупреждения
Во избежание поражения электрическим
шоком, всегда:
2. Отсоединяйте от источника питания перед
обслуживанием и сервисом.
Page 17
Во избежание получения травмы:
1. Не используйте возле легковоспламеняющихся или
горючих материалов – это может привести к пожару
или взрыву. Это устройство содержит компоненты,
которые могут воспламенить эти материалы. Не
предназначено для использования в опасной
атмосфере.
2. Будьте внимательны при нагревании летучих
веществ; верхняя поверхность и элемент могут
достигнуть "температуры вспышки" многих
химических веществ. Данные нагревательные
плиты не взрывозащищенные. Это может привести
к пожару или взрыву. Блок содержит компоненты,
которые могут воспламенить эти материалы.
CIC0000469 в зависимости от модели), имеющийся
в разделе Запасные части данного руководства.
7. Не удаляйте или не изменяйте заземленную вилку.
Используйте только правильно заземленные
розетки, чтобы избежать поражения электрическим
током.
8. Используйте соответствующие защитные средства
для рук и глаз при работе с опасными химическими
веществами.
9. Общий вес предметов, помещаемых на плиту, не
должен превышать 35 фунтов (15,9 кг) на 10" х 10"
модели, 25 фунтов (11,3 кг) на 7” x 7” модели.
3. Держите верхнюю поверхность в чистоте.
Используйте неабразивный очиститель. Щелочные
растворители, растворители с содержанием
фтористоводородной кислоты или фосфорной
кислоты могут повредить верхний слой и привести
к термическим повреждениям. Отключайте
устройство и тщательно удаляйте растворители.
Не опускайте прибор в воду для чистки.
4. Немедленно замените верхнюю поверхность,
если она повреждена в результате травления,
царапин или обкалывания. Поврежденная
верхняя поверхность может сломаться во время
использования.
5. Не используйте металлическую фольгу на
нагревающей плите, это может блокировать поток
воздуха и привести к перегреву.
6. Периодически проверяйте и затягивайте съемный
шнур для того, чтобы убедиться в безопасности.
Ослабленный шнур может нагреваться и/или
искрить и стать потенциальной опасностью
возгорания. Если шнур поврежден, немедленно
замените его. Если шнур неоднократно
ослабляется, рекомендуется приобрести блок
входного питания (номер детали CIC0000793 или
10."Осторожно: Горячая поверхность. Избегайте
контакта." Верхняя плита блока может оставаться
горячей некоторое время после использования.
Надпись "ОСТОРОЖНО – ГОРЯЧАЯ
ПОВЕРХНОСТЬ" будет гореть до тех пор, пока
температура верхней плиты не остынет до
температуры ниже 50°C.
11.Не оставляйте активную емкость с чрезмерным
количеством жидкости. Это может привести к
неконтролируемому нагреву жидкости на горячей
плите и непреднамеренному кипению или взрыву.
12.Локализованная температура нагревательного
элемента может быть значительно выше, чем
температура, указанная на дисплее. Если горючие
концентрации достигают внутреннего элемента, это
может привести к пожару.
13.Необходимо принять во внимание, что внешний
корпус будет горячим во время и в течение периода
времени после использования.
14.За сервисным обслуживанием обращайтесь к
квалифицированному персоналу.
Max. Temp °C (°F)300°C(572°F)300°C(572°F)300°C(572°F)300°C(572°F)
19
Page 20
ENERAL SPECIFICATIONS
G
Heating Specications*
Top Plate Surface - Solid Ceramic
Temperature range: 30°C - 450°C (86°F - 842°F)* 7” x 7”
30°C - 400°C (86°F - 752°F)* 10” x 10”
Heat-up time to maximum temperature (unloaded top plate).
Accuracy of the temperature display vs. the actual average
temperature of a 2” diameter of setting area at the center of the top
plate (setpoint 100°C unloaded).
- Temperature stability at the center of the top plate
surface (@ 100°C unloaded).
Accuracy of remote probe at user selected calibration temperature after
calibration procedure.
- Temperature stability using remote probe
(500 ml of water in a 1000 ml ask at 70°C)
7” x 7”
5 minutes7 minutes
± 5.0°C± 5.0°C
± 1.0°C± 1.0°C
±0.5 typical±0.5 typical
±0.5°C ±0.5°C
10” x 10”
Top Plate Surface - Solid Aluminum
Temperature range: 30°C - 300°C (86°F - 572°F)* 7” x 7”
Heat-up time to maximum temperature (unloaded top plate).
Accuracy of the temperature display vs. the actual average
temperature of a 2” diameter of setting area at the center of the top
plate (setpoint 100°C unloaded).
- Temperature stability at the center of the top plate
surface (@ 100°C unloaded).
Accuracy of remote probe at user selected calibration temperature after
calibration procedure.
- Temperature stability using remote probe
(500 ml of water in a 1000 ml ask at 70°C)
** As the top plate becomes dirty, the maximum temperature will decrease. To return the unit to its maximum
temperature performance, use a mild abrasive to remove stained areas.
7” x 7”
5 minutes
± 5.0°C
± 1.0°C
±0.5 typical
±0.5°C
Stirring Speed Specications
Speed Range 50 to 1500 RPM(Maximum speed is dependent on the viscosity of the solution).
Stability of the stirring speed setpoint (600 ml of water in a 1000 ml glass ask) ± 5.0% at 1000 RPM
Top Plate SizeMax Recommended Flask SizeMax Weight on Top Plate
7 x 74 liters 25 lbs
10 x 106 liters 35 lbs
* The specication dened in this section is derived from testing data statistics of Thermo Fisher Scientic lab. We
reserve the right to make changes in design and specication without prior notice.
20
Page 21
ENERAL SPECIFICATIONS
G
Environmental Conditions
Operating:
Storage:
5°C to 35°C; 20% to 80% relative humidity,
non-condensing.Installation category II
(overvoltage) in accordance with IEC 664.
Pollution degree 2 in accordance with IEC
664. Altitude Limit: 2,000 meters.
-25°C to 65°C
10% to 85% relative humidity
Declaration of Conformity
We hereby declare under our sole responsibility that this product conforms with the technical requirements of the
following standards:
EMC:EN 61000-3-2Limits for harmonic current emissions
EN 61000-3-3
EN 61326-1
Limits for voltage uctuations and icker
Electrical equipment for measurement, control, and
laboratory use; Part I: General Requirements
Safety:EN 61010-1Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use;
Part I: General Requirements
EN 61010-2-010Part II: Particular requirements for laboratory
equipment for the heating of materials
EN 61010-2-051Part II: Particular requirements for laboratory
equipment for mixing and stirring
per the provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, and per the provisions of the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
Copies of the Declaration of Conformity are available upon request.
21
Page 22
Introduction
+
SUPER-NUOVA
Stirring Hotplate
Please read all the information in this manual before
operating the unit.
Your SUPER-NUOVA
hot plate is a heating and/or stirring plate designed
for laboratory procedures requiring precise control
of temperature and/or stirring speed. Each SUPERNUOVA+ model includes a liquid crystal display for
monitoring actual and setting temperature and/or
stirring speed. The hot plate is capable of producing
accurately controlled top plate temperatures from
30°C through 300°C, 400°C or 450°C depending on
models. The temperature is controlled at the plate
surface by an internal Type K thermocouple sensor, or
the solution temperature may be controlled by utilizing
the included PT100 probe. A PT1000 probe may be
ordered separately. The 7 x 7 or 10 x 10 top plate on
the SUPER-NUOVA+ units are solid ceramic or solid
aluminum, and are suitable for use with glass or metal
vessels and sand baths.
Other features of the SUPER-NUOVA
time feature that can be used to shut off heating.
Specic temperature setpoints may be set using the
PROGRAM buttons on the SUPER-NUOVA+. An over
temperature protection (OTP) can be displayed in the
system conguration menus. See details in “System
Conguration”.
Your SUPER-NUOVA
purpose heating applications including sample
preparation, heating reagents, melting parafn,
warming resinous chemicals, content analysis, solvent
evaporations, digestions, media preparation and
sterilization, titrations, sand baths, and micro-scale
chemistry applications.
+
hot plate, stirrer or stirring
+
include a
+
model may be used for general
22
General Cleaning Instructions
Keep top surface clean. Use a non-abrasive cleaner.
Alkali spills, hydrouoric acid spills or phosphoric acid
spills may damage top and lead to thermal failure.
Unplug unit and remove spills promptly. Do not immerse
unit for cleaning. Wipe exterior housing with lightly
dampened cloth containing mild soap solution.
Page 23
Unpacking and Installation
Warning
Use a properly grounded electrical outlet
of correct voltage and current handling
capacity.
Do not remove or modify grounded power
plug. Use only properly grounded outlets
to avoid shock hazard. Not rated for use in
hazardous atmospheres.
Do not use in the presence of ammable or
combustible materials; re or explosion may
result. This device contains components
which may ignite such materials. If
explosion proof models are required,
contact Customer Service at 1-800-5530039 for more information.
Do not use in highly corrosive atmospheres; corrosive fumes and spills may
damage top and internal components,
creating shock hazard.
Unpacking
Remove your SUPER-NUOVA+ unit from the carton.
Inspect to ensure that the unit has not been damaged
during shipment. If the unit appears to have sustained
shipping damage contact the distributor from whom you
purchased this product or Customer Service at 800-553-
0039. Check for remote probe and thumbscrew prior to
discarding packaging.
The following items are included in the shipment:
+
SUPER-NUOVA
Cord
Remote Probe – PT100
Stir Bar (Stirring models only)
Knob
Operation's Manual
If any of these items are missing from the carton,
contact Customer Service.
unit
Note
Some misalignment of the motor bearings
in this product may have occurred during
shipping. Prior to using this product, run the
stirrer at maximum speed for ten minutes to
realign the bearings.
Installation
Set the unit on a at stable surface at least 12" away
from combustible materials, and plug the cord set into a
properly grounded electrical outlet of correct voltage and
current handling capacity.
23
Page 24
NPACKING AND INSTALLATION
U
SUPER-NUOVA+ Hot Plate Control Panel
+
SUPER-NUOVA
Stirrer Control Panel
+
SUPER-NUOVA
24
Stirring Hot Plate Control Panel
Page 25
NPACKING AND INSTALLATION
U
Control Panel
KeyDescription
1CAUTION! HOT TOP Indicator
2Display
3Knob
4Temperature Set Button
5Speed Set Button
6Time Set Button
7Program Buttons
25
Page 26
Principles of Operation
Each SUPER-NUOVA+ unit utilizes the latest
microprocessor technology to deliver the most reliable,
accurately controlled, ceramic top or aluminum top hot
plate on the market.
+
Your SUPER-NUOVA
an electronic, closed-loop feedback control which will
accurately maintain temperature setpoints from 30°C
through 300°C, 400°C or 450°C depending on models.
The SUPER-NUOVA
for measuring the top plate temperature, OTP and
the external probe. Both top plate surface and OTP
temperature are measured with independent analog
circuits. This provides a signicant increase in safety
due to the redundancy of the circuits. It is possible to
heat certain types of metal vessels and sand baths on
the SUPER-NUOVA+ without damaging the ceramic top
or aluminum top.
unit with heating functionality has
+
units use a Type K thermocouple
The electronic stirring speed control will maintain the
speed setpoint when the unit is loaded. The motor is
combined with a powerful magnet to provide exceptional
magnetic coupling with a stir bar.
+
The time feature on the SUPER-NUOVA
programmed to turn off the stirring, heating or both. See
“Setting the Time” section of this manual.
can be
26
Page 27
Warning
Use caution when heating volatile
materials; top surface and element can
reach the “Flash Point Temperature” of
many chemicals. These hot plates are not
explosion proof. Fire or explosion may
result. Unit contains components which
may ignite such materials.
Use appropriate hand and eye protection
when handling hazardous chemicals.
Operation
Hard Switch
The SUPER-NUOVA+ unit has a hard switch on the
left side of the unit. The unit may be powered on by
pressing the hard switch. When the unit is turned on, the
unit will initialize and then model name will be displayed
on the rst row of display screen while software version
in second row. To turn off power to the unit, press the
hard switch off.
“Caution: Hot Top. Avoid Contact.” The
top plate of the unit can remain hot for
some time after use. A “CAUTION - HOT
TOP” light will remain on until top plate
temperature cools to below 50°C.
Note
Boiling times are dependent on solution volume and the surface area of the
ask that is exposed to the hot plate. For
example, when heating the same amount
of solution in a 2L ask vs. a 1L ask, the
solution will heat about 20% faster.
Note
The top plate temperature will be higher
than the solution temperature.
Setting the Stirring Speed
The SUPER-NUOVA+ stirring unit has an electronic
feedback speed control which will maintain a precise
speed setpoint from 50 rpm through 1500 rpm.
(Maximum speed is dependent on viscosity of the
solution.) The SUPER-NUOVA+ stirring hot plates are
equipped with a strong magnet and high torque motor
which will draw a vortex in uids up to 700 cp.
To set the stirring speed, press “SPEED” key located
under display. Then the speed setpoint will ash. Use
the knob on the front panel to set a speed. Turn the knob
clockwise to increase the speed or counterclockwise to
decrease the speed. When desired setpoint has been
reached, press the “SPEED” key or wait 10 seconds, the
speed setpoint will no longer ash indicating that it has
been set.
Once the unit begins stirring, the display will indicate
both actual speed and setpoint. To stop the stirring
action without changing your setpoint press the knob
once. To resume stirring at the set speed, press the
knob again.
To turn stirring off, press “SPEED” key under the display
and turn the knob counterclockwise until the display
reads “OFF.”
27
Page 28
PERATION
O
Note
Boiling times are dependent on solution volume and the surface area of the
ask that is exposed to the hot plate. For
example, when heating the same amount
of solution in a 2L ask vs. a 1L ask, the
solution will heat about 20% faster.
Note
The top plate temperature will be higher
than your solution temperature.
Setting the Temperature
The SUPER-NUOVA+ heating unit has an electronic
closed-loop feedback control which will accurately
maintain temperature setpoints from 30°C through
300°C, 400°C or 450°C(depending on the model). An
unloaded hot plate will heat to maximum temperature
in just 5 minutes. A “CAUTION HOT TOP” light on the
front panel will illuminate whenever the top surface
temperature exceeds 50°C. The temperature may be
controlled either at the top plate by the internal Type
K thermocouple sensor, or in the solution using an
accessory ungrounded PT100 probe. If a probe is used,
the display will indicate “R” after actual temperature.
The SUPER-NUOVA+ heating units will accept any
ungrounded PT100(PT1000) probe, however the
accuracy of probes other than those tested and specied
may not reach the probe accuracy rating designated.
28
To set the temperature, press “TEMP” key located
under display. Then the temp setpoint will ash. Use the
knob on the front panel to select a temp. Turn the knob
clockwise to increase the temp or counterclockwise to
decrease the temp. When desired setpoint has been
reached, press the “TEMP” key or wait 10 seconds, the
temp setpoint will no longer ash indicating that it has
been set.
Page 29
PERATION
O
Controlling Solution Temperature Using External Probe
To control the solution temperature plug a PT100 probe into the probe receptacle located on the back side of the unit.
Place the probe into the solution. The display will indicate the actual temperature of the solution as measured by the
probe.
The external probe offers more exact temperature control than regulating the top plate by the internal sensor. If you
need to maintain a precise setpoint it is recommend to use a probe to control the solution temperature instead of
controlling by the top plate temperature.
+
When using a probe with the SUPER-NUOVA
the probe in the solution.
To ensure accurate probe readings, as much of the probe sheath as possible should be immersed in the solution. Make
sure the probe is immersed in the liquid and is not located in air or outside of the solution. If the probe is plugged into
the hot plate, but is not in solution while the heat control is operating, the temperature display will continue to indicate
an ambient temperature, and a probe out of solution error will occur. Because the set point cannot be reached the
heating element will continue to supply heat to the top plate, and the maximum top plate temperature(300°C, 400°C or
450°C) may be reached. If the remote probe does not sense a temperature change in three minutes the unit will display
ExProbe Err and shut down.
unit it is recommended that a clamp on a support rod be used to hold
Using Preset Programs
The SUPER-NUOVA+ unit features the option of presetting 3 setpoints into its memory. To program a preset, press any
preset button, and the indicator LED on the number button will be illuminated. Then adjust the time, speed and heat
features to your desired setpoints. Press the number button again to exit the preset program. The setpoints are stored
in memory automatically. The presets will be held in memory, even if the unit is unplugged, until you choose to override
it with another preset.
To activate one of the presets, press the corresponding number then press the knob, the time, speed and heat features
will automatically adjust itself.
It may be helpful to set one of the presets at “OFF.” This way, the heating can be shut off quickly.
+
The SUPER-NUOVA
Continue is being utilized. The default setting is to turn off the function. By pressing 1 and then pressing the knob
the unit will run by continuous presets by order 1, 2, 3. By selecting 2 and then pressing the knob the unit will run by
continuous presets by order 2, 3.
See “System Conguration” section of the manual to activate the Preset Continue function.
unit has a Preset Continue function. It means different presets can run continuously when Preset
29
Page 30
PERATION
O
Heating Metal Vessels and Sand Baths
Metal vessels and sand baths cannot be heated on most solid ceramic tops because of the tendency for the metal
and the sand to reect heat back into the top, eventually exceeding the maximum temperature rating for a ceramic
top, which causes it to break. Because of its advanced electronic control, the SUPER-NUOVA+ is capable of precisely
regulating the top plate temperature. Metal vessels and sand baths may be heated safely without the danger of the
ceramic top breaking.
Setting the Time
The time function on the SUPER-NUOVA+ can be set to shut off heating. To set the time, press “TIME” key located
under display. Hold will begin to ash.Turn the knob until time shows then press "TIME" key again.Use the knob on the
front panel to select a time. Turn the knob clockwise to increase the time or counterclockwise to decrease the time.
When desired setpoint has been reached, press the “TIME” key or wait 10 seconds, the time setpoint will no longer
ash indicating that it has been set.In the temperature rising mode, when the temperature is more than 2 degree below
the temperature setpoint, the timer will start to count.In the temperature declining mode, when the temperature is less
than 2 degree above the temperature setpoint ,the timer will start to count.
When the time setpoint display shows “HOLD” it means there is no setting for time function.
Hardware Over-Temperature-Protection
A hardware Over-Temperature-Protection(OTP) analog circuit is designed separately to protect unexpected heating.
A small straight blade screwdriver can be used to adjust the scale at right side of the unit. The protection value can be
set from 60°C to 500°C(or 300°C/450°C depending on models).
Please notice that this function is only purposed to avoid abnormal heating if unit is out of control. Users should not use
this function to limit the temperature in normal applications. Refer to the section ’Over-temperature Set Point – OTP ’for
accurate temperature protection.
Default set is at maximum scale.
30
Page 31
System Conguration
The System Conguration has three features that will allow a user to customize their unit.
A table of the features available in the System Conguration is given below. The features are given in order of their
appearance in the System Conguration when rotating the knob in a clockwise rotation. The Feature column is the
name of the feature, the Display column is the designation of that feature as shown on the display of the unit, the
Availability column gives which type of unit the feature is applicable (HP = hot plate SP = stirring hot plate S=stir plate),
and the last column gives a brief description of the purpose of the feature.
FeatureDisplayAvailabilityBrief Description
Temperature Unit
Conversion Overtemperature Set Point
Over-temperature Set
Point
Preset Continue SettingPreset ContinueHP , S, SP
Temperature Probe
Calibration
Temp UnitHP , SP
User OTPHP , SP
Calibrate TempHP , SP
Allows the user to converse temperature unit
between °C and F.
Allows the user to see the setting of the Over
Temperature Protection control.
Allows the user to set the program presetting
function.
Allows calibration of the temperature probe
and associated circuitry.
31
Page 32
ystem Conguration
S
Temp Unit
This option is only available for units that have heating functionality.
Plug the unit into the appropriate power, enter the System Conguration by pressing and holding the knob. After about
5 seconds you may remove your nger from the knob. The display indicate “System Cong” on the rst row, the “Temp
Unit” will show on the second row of the display.
Press the knob to enter the Temp Unit setting interface.(Long press will return to operation menu.) The “Temp Unit” will
display on the rst row, the Actual temperature and unit “c” or “F” ash on the second row. Turn the knob clockwise or
counterclockwise to change the temperature unit. When the desired temperature unit has reached, wait 10 seconds,
the display will return to operation menu indicating that it has been set.
Over-temperature Set Point –OTP
This option is only available for units that have heating functionality. The Over-temperature Set Point is the set point
of the independent temperature control. The purpose of the control is to limit the top temperature of the element
independently of the standard heating control. This is helpful if there is a failure of the main control that would cause
the top to heat excessively. Typically the set point will be adjustable from 60 to 300°C, 400°C or 540°C(depending on
the model).
The Over-temperature can be set or viewed with this menu option. To do so, follow the instructions given below:
Enter the System Conguration by pressing and holding the knob. After about 5 seconds a single you may remove your
nger from the knob. The display indicate “system cong” on the rst row, the “Temp Unit” will show on the second row
of the display.
Turn the knob clockwise until the “User OTP” show on the second row of the display. If you do no action, the display will
return to the operation status.
32
Page 33
ystem Conguration
S
Press the knob to enter the Over-temperature setting interface.(Long press will return to operation menu.) The “User
OTP” will display on the rst row, the Over-temperature setpoint ash on the second row. Turn the knob clockwise to
increase the temp or counterclockwise to decrease the temp. When the desired Over-temperature setpoint has been
reached, wait 10 seconds, the display will return to operation menu indicating that it has been set.
Preset Continue
Enter the System Conguration by pressing and holding the knob. After about 5 seconds a single you may remove your
nger from the knob. The display indicate “system cong” on the rst row, the “Temp Unit” will show on the second row
of the display. Turn the knob clockwise until the “Preset Continue” show on the second row of the display. If you do no
action, the display will return to the operation status.
Press the knob to enter the Preset Continue setting interface.(Long press will return to operation menu.) The “User
OTP” show on the rst row, “OFF” ash on the second row. Turn the knob clockwise to change the status. When “On”
has reached, wait 10 seconds, the display will return to operation menu indicating that it has been set.
33
Page 34
ystem Conguration
S
Temperature Probe Calibration
This section applies only to the calibration of the temperature probe system. The hot plate surface and the motor speed
cannot be calibrated. This method is only applicable to units that have heating functionality.
Enter the System Conguration by pressing and holding the knob. After about 5 seconds a single you may remove your
nger from the knob. The display indicate “system cong” on the rst row, the “Temp Unit” will show on the second row
of the display. Turn the knob clockwise until the “Calibrate Temp” show on the second row of the display. If you do no
action, the display will return to the operation status. The option “Calibrate Temp” will only show when there is a remote
probe PT100 or PT1000 adopted.
Press the knob to enter the Calibrate Temp setting interface. The “Calibrate Temp” show on the rst row, the measured
temperature ash on the second row. If the data is not matched the temperature you measure by external thermo
detector, you can turn the knob to calibrate. When it’s matched, press the knob to complete the calibration.
When setting and/or viewing is complete, the knob can be pressed to return to the previous operation menu.
34
Page 35
Troubleshooting
Error Codes
Error Handler will lock out heating functions if heating error is detected. Stirring functionality is unaffected. Error Handler
will lock out stirring functions if stirring error is detected. Heating functionality is unaffected. If the condition that caused
the error is no longer present, the unit will clear Errors automatically.
Displayed Message Intended to DetectCauseSolution
InProbe ErrInternal thermocouple
out of range.
Internal thermocouple not
connected.
Ensure proper connection
and polarity of thermocouple.
Check HeaterExcessive top heat-up
time
ExProbe ErrExternal Probe left out
of solution.
Thermocouple open.
Thermocouple connected
backwards (reversed polarity).
Internal thermocouple short
circuit.
Failure in Internal thermocouple.
Failure in Element.
Failure in optocoupler/triac
circuit.
External Probe left out of
solution.
External probe connected
backwards.
Replace thermocouple
(attached to element).
Ensure proper connection
and polarity.
Remove short.
Replace thermocouple
(attached to element).
Replace Element.
Replace Control Board.
Place external probe into
solution.
Correct orientation of external
probe.
Over TempOTP thermocouple
out of range.
Check MotorMotor system failure.Locked rotor condition.
To insure your safety and for proper operation, the ceramic top plates for hot plates and stir plates are only sold as
complete assemblies. This assembly includes the ceramic top, element, thermocouple, insulation, bafe plate, and 2
ceramic top holders. We recommend not replacing individual components of the top plate.
Key7x7 Part No.10x10 Part No.Description
1FTX34FTX34Foot (4)
2CIC0001145CIC0001145CIC0001145 Clips for Triac
3CIC0000573CIC0000582Control Board SP - 120V/230V
3CIC0000574CIC0000583Control Board HP- 120V/230V
3CIC0000575CIC0000584Control Board S- 120V/230V
3CIC0000576Control Board SP Al top - 120V/230V
3CIC0000577Control Board HP Al top - 120V/230V
4CIC0000559CIC0000560Display Board SP/HP/S
5SWX217SWX217Speed/Heat Adjustment Board
6CIC0000523CIC0000532Dial Plate SP
6CIC0000524CIC0000533Dial Plate HP
6CIC0000525CIC0000534Dial Plate S
7CIC0000549CIC0000549Knob
8PC1317X3PC1337X3Bar Magnet Assembly
9CIC0000469CIC0000469Power Entry Module
10CIC0000589CIC0000590Probe Connector
11SC1313X1SC1313X1Speed Sensor
12CIC0000482CIC0000484Motor-120V
12CIC0000483CIC0000485Motor - 230V
13JNX35---Lower Insulation
14JNX36JNX38Upper Insulation
15CIC0000541CIC0000543Heating Element - 100-120V
15CIC0000540CIC0000542Heating Element - 220-240V
15CIC0000545Heating Element Al top – 100-120V
15CIC0000544Heating Element Al top – 220-240V
16710-0117719-0073Ceramic Top
16CT1420X1-CMCAluminum Top
17CIC0001434CIC0001438Hot Plate Top Assembly - 100-120V
17CIC0001435CIC0001439Hot Plate Top Assembly - 220-240V
17CIC0001442 Hot Plate Top Assembly - 100-120V
17CIC0001443Hot Plate Top Assembly - 220-240V
41
Page 42
Accessories
Part No.Description
CIC0000586Exterior Probe PT100
CIC0000587Exterior Probe PT1000 Uncoated
CIC0000588Exterior Probe Hastelloy PT1000
7077Thermometer Clamp
706890° Clamp Holder
1000-212” Aluminum Rod
7078Large Clamp
7079Small Clamp (up to 1/2”)
CIC0001146Transparent Shield 4” x 4”
CIC0000585Transparent Shield 7” x 7”
CIC0001147Transparent Shield 10” x 10”
42
Page 43
THERMO FISHER SCIENTIFIC STANDARD PRODUCT WARRANTY
The Warranty Period starts two weeks from the date your equipment is shipped from our facility. This allows for
shipping time so the warranty will go into effect at approximately the same time your equipment is delivered. The
warranty protection extends to any subsequent owner during the rst year warranty period.
During the rst three (3) years, component parts proven to be non-conforming in materials or workmanship will be
repaired or replaced at Thermo's expense, labor included. Installation and calibration are not covered by this warranty
agreement. The Technical Services Department must be contacted for warranty determination and direction prior to
performance of any repairs. Expendable items, glass, lters and gaskets are excluded from this warranty.
Replacement or repair of components parts or equipment under this warranty shall not extend the warranty to either
the equipment or to the component part beyond the original warranty period. The Technical Services Department must
give prior approval for return of any components or equipment.
must be returned to Thermo Fisher Scientic postage paid and replacement parts are shipped FOB
destination.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER WRITTEN, ORAL
OR IMPLIED. NO WARRANTIESOF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL
APPLY. Thermo shall not be liable for any indirect or consequential damages including, without limitation, damages
relating to lost prots or loss of products.
At Thermo's option, all non-conforming parts
Your local Thermo Sales Ofce is ready to help with comprehensive site preparation information before your equipment
If equipment service is required, please call your Technical Services Department at 1-800-438-4851 (USA and Canada)
or 1-740-373-4763. We're ready to answer your questions on equipment warranty, operation, maintenance, service and
special application. Outside the USA, contact your local distributor for warranty information.
43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.