Thermo Scientific S1 Instructions For Use Manual

Page 1
1
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Instructions for Use Guide d´utilisation Bedienungsanleitung
取扱説明書
说明书
Page 2
WEEE Compliance:
This product is required to comply with the European Union’s Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC. It is marked with the following symbol:
Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on Thermo Fisher Scientific’s compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific products which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at www.thermo.com/WEEERoHS
Conformité WEEE:
Ce produit doit être conforme à la directive européenne (2002/96/EC) des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est marqué par le symbole suivant:
Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs compagnies de recyclage dans chaque état membre de l’union européenne et ce produit devrait être collecté ou recyclé par celles-ci. Davantage d’informations sur la conformité de Thermo Fisher Scientific à ces directives, les recycleurs dans votre pays et les informations sur les produits Thermo Scientific qui peuvent aider la détection des substances sujettes à la directive RoHS sont disponibles sur www.thermo.com/WEEERoHS
WEEE Konformität:
Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Richtlinie 2002/96/ EC erfüllen. Das Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet:
Thermo Fisher Scientific hat Vereinbarungen getroffen mit Verwertungs- / Entsorgungs-anlagen in allen EU-Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese Firmen wiederverwertet oder entsorgt werden. Mehr Informationen über die Einhaltung dieser Anweisungen durch Thermo Fisher Scientific, die Verwerter und Hinweise die Ihnen nützlich sein können, die Thermo Scientific Produkte zu identifizieren, die unter diese RoHS Anweisung fallen, finden Sie unter www.thermo.com/WEEERoHS
Product specifications are subject to change without prior notice. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific Inc. and its subsidiaries. See the latest version at www.thermoscientific.com
Les spécifications des produits peuvent être modifiées sans préavis. Voir la dernière version sur www.thermoscientific.com
Änderung von Produktbeschreibungen ist vorbehalten ohne vorherige Benachrichtigungt. Sehen Sie die neueste Version an www.thermoscientific.com
Page 3
3
II
ENGLISH..............................................................................3-7
FRANÇAIS ........................................................................8-12
DEUTSCH ........................................................................13-17
..............................................................................18-22
................................................................................23-27
..................................................................................28-32
4-8
14-18
19-23
29-33
24-28
9-13
4-8
14-18
19-23
29-33
24-28
9-13
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 4
4
DISPENSE TRIGGER
ASRIRATE TRIGGER
1mL PIPET SUPPORT RECHARGE SOCKET
FILTER
NOSEPIECE
PIPET GRIPPER
PERSONALIZED NAME CARD
INDEPENDENT PUSH BUTTON CONTROLS for aspiration and dispense speeds.
MANY USEFUL ACCESSORIES are included to provide for your specific applications. See inside for details.
HANDLE AND TRIGGERS are ergonomically designed for comfortable, fatigue-free use.
ILLUMINATED LCD DISPLAY shows battery charge, pump speed for aspiration, pump speed for dispensing, and low battery warning.
Pipettor Overview
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 5
5
Congratulations!
You have purchased a lightweight, compact, cordless Thermo Scientific S1 Pipet Filler. Designed for use with graduated and volumetric glass and plastic pipets, S1Pipet Filler offers simple, efficient pipetting performance and maximum pipetting comfort.
Operating on a heavy-duty, rechargeable lithium-ion battery, this pipettor can operate approximately 3 to 4 times longer between charges than typical units using nickel cadmium batteries.
Before You Begin
Included in this S1 Pipet Filler package, you should find the following:
• Thermo Scientific S1 Pipet Filler
• Power Supply (for charging battery
or for use with AC current)
• Wall-Mounted Holder
• Table-Mounted Stand
• Pipet Support to
Eliminate Wobble with 1mL Pipets
• Name Cards and Clear Covers for Personalizing Your S1 Pipet Filler
• Certificate of Warranty and Warranty Registration Card
• Power Adapters for International Use
If you are missing any of the above items, please contact your Thermo Scientific representative.
Thermo Scientific S1 Pipet Filler: Cordless Pipettor
With Advanced Solid State Technology
Page 6
6
Charging/Recharging
Warning: Use only the original Thermo
Scientific S1 Pipet Filler charger and battery pack.
The pipet filler battery may be discharged when delivered and must be charged before initial use. Insert the country specific power plug adapter into the power supply unit. Plug the power supply into the recharge socket at the base of the pipettor’s handle and the other end to an AC wall socket. Allow the unit to charge anywhere from 15minutes to 2hours. To extend the
battery life cycle, it’s recommended to charge the pipet filler every two months even if it is not used on a daily basis. A typical S1 Pipet Filler battery lasts for approximately 400charging cycles. Please note that a depleted battery can cause the pipette to malfunction. We recommend that at a minimum you should change the battery every 3years. For added
ease and convenience, S1Pipet Filler features:
• A battery icon on the LCD display that indicates the level of battery charge -­the more bars, the greater the charge.
• Special circuitry that makes it impossible to overcharge the battery and that allows the pipettor to be charged or partially charged at any convenient time.
Using S1 Pipet Filler
To use your S1 Pipet Filler, insert a pipet securely in the holder and follow these simple directions:
To Aspirate
Insert the pipet into your sample and depress the upper trigger.
To Dispense
Insert the pipet into your chosen vessel and depress the lower trigger. (Partially depressing the trigger allows for controlled gravity dispensing.)
To Set The Pump Speed
Buttons on the rear of your S1 Pipet Filler unit allow you to set your aspiration (upper button) and dispense (lower button) speeds. Eight speeds are available for each function – simply push “+” for faster and “-” for slower. Your selection will be displayed on the lower portion of the pipettor’s LCD. A zero speed selection on dispense enables gravity dispensing.
Disinfecting And Disassembling
The entire S1 Pipet Filler can be cleaned with most common laboratory disinfectants but must not be submerged in liquid. To prepare the unit for cleaning:
• Remove the nosepiece by turning the housing in a counterclockwise direction.
• Remove the silicone rubber pipet gripper from the nosecone. Pipet gripper and nosecone may be autoclaved.
Air Filter
Aspiration rate slowing may be a sign that the air filter needs replacing. To do so, remove the nosepiece and pipet gripper, pull the filter firmly and wiggle to remove from body.
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 7
7
Wall Attachment
The enclosed S1 PipetFiller wall mount may be attached to a smooth, clean surface using the adhesive backing (also included). For best results, wipe the wall surface with alcohol, let dry, press wall mount firmly in place and allow to set overnight before using. For rough surfaces, mount with screws.
1mL Pipet Support
To enhance pipetting performance when using 1mL pipets, S1 Pipet Filler features a unique pipet support. Simply snap the accessory into the nosecone housing, insert your pipet, and perform your chosen application with a stable, wobble-free pipet.
Power Requirements
Environmental Operating Conditions
For optimum performance, your S1 Pipet Filler should be used under the following range of conditions:
Operating altitude 0-1,524m Operating temperature 10-35°C Relative humidity 10-95% non-condensing Mains supply voltage fluctuations
(for external power supply) 90V AC or 264V AC Transient overvoltage
(for the power supply)
Installation Category II
Applicable rated pollution degree
Pollution Degree 2 (normally only non­conductive pollution occurs)
EXPLANATION OF SYMBOLS ON POWER SUPPLY
= DC Symbol = For Indoor Use Only = Class 2 Power Supply
Power supply input 100V AC or 240V AC,
50-60 Hz, 0.2A
Power supply output 6.0V DC, 0.5A,
Constant Current
Power Requirements
EXPLANATION OF SYMBOLS ON POWER SUPPLY
= DC Symbol = For Indoor Use Only = Class 2 Power Supply
Power supply input 100V AC or 240V AC,
50-60 Hz, 0.2A
Power supply output 6.0V DC, 0.5A,
Constant Current
Power Requirements
EXPLANATION OF SYMBOLS ON POWER SUPPLY
= DC Symbol = For Indoor Use Only = Class 2 Power Supply
Power supply input 100V AC or 240V AC,
50-60 Hz, 0.2A
Power supply output 6.0V DC, 0.5A,
Constant Current
Power Requirements
Power Requirements
Page 8
8
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Hazards And Precautions
There are no known hazards associated with the S1 Pipet Filler when it is operated in accordance with the instructions in this manual. If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
Technical Information
For technical assistance or to reorder, contact your nearest Thermo Scientific representative. See back cover for details.
S1 Pipet Filler models and Accessories
Item No. Description Unit
95* S1 Pipet Filler 1 9066 Single Pipet Filler Wall Mount Stand 1 9067 Single Pipet Filler Table Mount Stand 1 9069 Single Pipet Filler Wing Stand** 1 9065 Silicone Pipet Gripper 4/case 9070 1 ml Pipet Filler Support 1 9068 Power Supply (Universal Input) 1 9057 Hydrophobic Filters, 0.45 µm, Sterile 25/box 4580560 Hydrophobic filters, 0.45 µm, Non-Sterile 5/bag 9064 Nosepiece (holder, silicone gripper, filter) 1
*Available Colors: 01 = White, 11 = Clear, 21 = Blue, 31 = Red, 41 = Green **Not available for use or sale within the United States or for importation into the United States.
Page 9
9
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
SUPPORT PIPETTE 1mL PRISE DE RECHARGE
FILTRE
RACCORD
DISPOSITIF DE PRÉHENSION DE LA PIPETTE
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION PERSONNALISÉE
BOUTONS-POUSSOIRS INDÉPENDANTS pour régler les vitesses d’aspiration ou de distribution.
DE NOMBREUX ACCESSOIRES UTILES sont inclus pour permettre différentes applications. Voir à l’intérieur pour de plus amples détails.
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES affiche le niveau de chargement de la batterie, la vitesse d’aspiration ou de distribution de la pompe ainsi qu’un message d’avertissement si les batteries sont épuisées.
Aperçu du pipeteur
LES DÉCLENCHEURS ET LES POIGNÉES sont ergonomiques pour un plus grand confort d’utilisation et moins de fatigue.
DÉCLENCHEUR DE DISTRIBUTION
DÉCLENCHEUR D’ASPIRATION
Page 10
10
Félicitations!
Vous venez d'acheter le Thermo Scientific S1Pipet Filler, un remplisseur de pipettes léger, compact et sans fil. Conçu pour être utilisé avec des pipettes en verre ou en plastique graduées et volumétriques, le S1Pipet Filler associe performances et confort d'utilisation.
Grâce à une batterie au lithium-ion puissante et rechargeable, la durée de fonctionnement de ce pipeteur est 3 à 4 fois supérieure à celle des dispositifs classiques dotés de batteries au cadmium-nickel.
Avant de commencer
Les éléments suivants sont compris dans l'emballage du S1 Pipet Filler:
• Thermo Scientific S1 Pipet Filler
• Socle d'alimentation (recharge batterie
ou utilisation du secteur)
• Support pour montage mural
• Pied pour montage sur table
• Adaptateur pour pipette 1 mL (pour éliminer les tremblements)
• Étiquettes d’identification et protections transparentes pour personnaliser votre S1 Pipet Filler
• Certificat de garantie et carte de garantie
• Adaptateur secteur universel
Si l'un des éléments ci-dessus venait à manquer, veuillez contacter votre représentant Thermo Scientific.
Thermo Scientific S1 Pipet Filler: pipeteur sans fil doté
d’une technologie à semi-conducteurs de pointe
Page 11
11
Chargement/rechargement
Avertissement: N'utiliser que le chargeur et la batterie Thermo Scientific S1 Pipet Filler d'origine.
La batterie du remplisseur de pipettes peut être totalement épuisée à la livraison et doit donc être rechargée avant toute première utilisation. Choisissez l'adaptateur secteur adapté à votre pays. Raccordez le câble d'alimentation à la prise de recharge située sous la poignée de la pipette et à une prise secteur murale. Laissez l'instrument en charge entre 15minutes et 2heures.
Pour augmenter la durée de vie de la batterie, il est recommandé de recharger le remplisseur de pipettes tous les deux mois même s'il n'est pas utilisé quotidiennement. En général, la batterie du S1 Pipet Filler permet d'assurer environ 400cycles de recharge. Veuillez noter qu'une batterie faible peut entraîner des dysfonctionnements de l'instrument. Il est recommandé de remplacer la batterie au moins une fois tous les 3ans.
Fonctions du S1Pipet Filler:
• Une icône sur l'affichage à cristaux liquides indique le niveau de charge de la batterie: plus il y a de segments et plus la batterie est pleine.
• Une circuiterie spéciale empêche de surcharger la batterie et permet une recharge complète ou partielle du pipeteur à tout moment.
Utilisation du S1 Pipet Filler
Pour utiliser votre S1 Pipet Filler, insérez une pipette dans le raccord et suivez simplement ces instructions:
Aspiration
Trempez la pipette dans votre échantillon et appuyez sur le déclencheur du haut.
Distribution
Insérez la pipette dans le récipient de votre choix et appuyez sur le déclencheur du bas (en appuyant partiellement sur le déclencheur, vous obtenez une distribution par gravité contrôlée).
Réglage de la vitesse de la pompe
Les boutons situés à l’arrière de votre S1Pipet Filler permettent de régler les vitesses d’aspiration (bouton du haut) et de distribution (bouton du bas). Chaque fonction dispose de huit vitesses. Appuyez simplement sur le signe «+» pour augmenter la vitesse et sur le signe «-» pour la réduire. La vitesse sélectionnée s’affiche ensuite au bas de l’affichage à cristaux liquides. Une vitesse de distribution zéro active la distribution par gravité.
Désinfection et démontage
Le S1 Pipet Filler peut être entièrement nettoyé à l'aide des désinfectants de laboratoire les plus courants, mais ne doit jamais être immergé. Préparation de l'instrument pour le nettoyage:
• Retirez le raccord en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Retirez le dispositif de préhension en silicone du raccord. Ces deux éléments peuvent être autoclavés.
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 12
12
Filtre à air
Une faible vitesse d’aspiration peut indiquer qu’il est temps de remplacer le filtre. Pour cela, retirez le raccord et le dispositif de préhension de la pipette, puis tirez le filtre pour le faire sortir (secouez-le légèrement si nécessaire).
Montage mural
Le support pour montage mural peut être fixé sur une surface lisse et propre à l'aide du ruban adhésif double-face fourni. Pour une adhésion parfaite, lavez la surface du mur avec de l'alcool, laissez sécher, mettez le support mural en place en le pressant fermement et laissez le reposer une nuit avant de l'utiliser. Avec des surfaces inégales, utilisez des vis.
Adaptateur pour pipette 1ml
Pour augmenter les performances de pipetage avec des pipettes de 1mL, un adaptateur spécial peut être utilisé Insérez simplement l'adaptateur entre le raccord et votre pipette avant de procéder au pipetage.
Alimentation requise
Environnement d'exploitation
Pour des performances optimales, votre S1Pipet Filler
doit être utilisé dans les
conditions d'exploitation suivantes:
Altitude 0-1,524m Température 10-35°C
Humidité relative
10-95% sans condensation
Variations d'alimentation (pour l'alimentation externe) 90V CA ou 264V CA
Surtension transitoire (pour l'alimentation électrique)
Classe d'installation II
Degré de pollution nominale applicable
Degré 2 (pollution non conductrice uniquement)
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR LE BLOC D’ALIMENTATION
= Symbole DC = Pour un usage à l’intérieur seulement = Alimentation électrique de catégorie 2
Alimentation en entrée 100 volts c.a. ou 240 V
c.a., 50-60 Hz, 0,2 A
Alimentation en sortie 6,0 V c.c., 0,5 A,
courant continu
Alimentation nécessaire
EXPLANATION OF SYMBOLS ON POWER SUPPLY
= DC Symbol = For Indoor Use Only = Class 2 Power Supply
Power supply input 100V AC or 240V AC,
50-60 Hz, 0.2A
Power supply output 6.0V DC, 0.5A,
Constant Current
Power Requirements
EXPLANATION OF SYMBOLS ON POWER SUPPLY
= DC Symbol = For Indoor Use Only = Class 2 Power Supply
Power supply input 100V AC or 240V AC,
50-60 Hz, 0.2A
Power supply output 6.0V DC, 0.5A,
Constant Current
Power Requirements
Alimentation nécessaire
Page 13
13
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Dangers et précautions
Le S1 Pipet Filler
ne présente aucun risque lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions de ce manuel. S'il est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, sa protection peut être réduite.
Informations techniques
Pour une assistance technique ou passer une commande, contactez votre représentant Thermo Scientific le plus proche. Reportez­vous au dos pour de plus amples informations.
S1 Pipet Filler et accessoires
Nº d'article Description Quantité
95* S1 Pipet Filler 1 9066 Support pour montage mural d'un seul remplisseur de pipettes 1 9067 Pied pour montage sur table d'un seul remplisseur de pipettes 1 9069 Support latéral pour un seul remplisseur de pipettes** 1 9065 Dispositif de préhension pipette en silicone 4/boîte 9070 Adaptateur pour pipettes 1ml 1 9068 Bloc d'alimentation (entrée universelle) 1 9057 Filtres hydrophobes, 0,45µm, stériles 25/boîte 4580560 Filtres hydrophobes, 0,45µm, non stériles 5/sac 9064 Raccord (support, dispositif de préhension en silicone, filtre) 1
*Couleurs: 01 = blanc, 11 = clair, 21 = bleu, 31 = rouge, 41 = vert **Non utilisé, ni vendu ni importé aux États-Unis
Page 14
14
TASTER FÜR ABGABE
TASTER FÜR AUFNAHME
HALTERUNG FÜR 1-ML-PIPETTEN AKKU- LADEANSCHLUSS
FILTER
AUFSATZ
PIPETTEN­AUFNAHME
PERSÖNLICHES NAMENSSCHILD
SEPARATE DRUCKTASTEN für Aufnahme- und Abgabegeschwindigkeit
VIELE NÜTZLICHE ZUBEHÖRTEILE für Ihre spezifischen Anwendungen. Nähere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte der Beschreibung.
GRIFF UND TASTER wurden ergonomisch geformt, um den Bedienkomfort zu erhöhen und Ermüdungserscheinungen zu verhindern.
BELEUCHTETE LCD-ANZEIGE zeigt Akkuladung, Pumpgeschwindigkeit für Flüssigkeits-Aufnahme, sowie­Abgabe und Warnmeldung bei schwacher Batterie
Pipettor–Übersicht
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 15
15
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für den leichten, kompakten, kabellosen S1 Pipet Filler entschieden. Dieser serologische Pipettor ist für den Gebrauch mit Mess- sowie volumetrischen Glas- und Kunststoffpipetten vorgesehen und bietet einfache, effiziente Pipettierleistung sowie maximalen Bedienkomfort.
Das Gerät hat einen leistungsstarken wiederaufladbaren Lithiumionen-Akku. Die Kapazität beträgt das 3-4 fache herkömmlich betriebener Geräte.
Vor Gebrauch
Im Lieferumfang des S1 Pipet Filler ist Folgendes enthalten:
• Kabelloser S1 Pipet Filler Pipettor
• Netzteil (zum Aufladen des Akkus oder
zum Betrieb mit Netzstrom)
• Wandhalter
• Ständer für Tischmontage
• Pipettenhalter zur Vermeidung von
unrundem Lauf mit 1-ml-Pipetten
• Namensschilder mit transparenter Abdeckung für die persönliche Kennzeichnung Ihres S1Pipet Filler
• Garantieerklärung und Garantieregistrierungskarte
• Internationale Netzadapter
Sollte eines der aufgeführten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihre Thermo Scientific-Vertretung.
Thermo Scientific S1 Pipet Filler: Kabelloser Pipettor
mit modernster Halbleitertechnologie
Page 16
16
Aufladen des Akkus
Achtung: Verwenden Sie ausschließlich das Original-Ladegerät für den Thermo Scientific S1 Pipet Filler und das zugehörige Akkupack. Der Akku des Pipettors kann bei Lieferung leer sein und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. Verbinden Sie das Netzgerät mit dem Stecker, der der Stromversorgung Ihrer Region entspricht. Stecken Sie das Netzteil in den Akku­Ladeanschluss unten im Griff des Pipettors ein und den Netzstecker in eine Steckdose (Wechselstrom). Laden Sie das Gerät mindestens 15 Minuten, aber nicht länger als 2Stunden lang auf. Um die Lebensdauer des
Akkus zu verlängern, sollte er alle zwei Monate aufgeladen werden, auch wenn das Gerät nicht täglich verwendet wird. Im Durchschnitt kann der Akku des S1Pipet Filler rund 400 mal aufgeladen werden. Beachten Sie, dass das Pipettieren mit leerem Akku zu Fehlfunktionen führen kann. Wir empfehlen, den Akku mindestens alle drei Jahre auszutauschen.
Zur Vereinfachung des Ladevorgangs bietet der S1 Pipet Filler :
• Ein Akku-Symbol auf der LCD-Anzeige, das den Akku-Ladezustand anzeigt. Je mehr Balken angezeigt werden, desto stärker ist die Ladung.
• Spezialschaltkreis, der ein Überladen des Akkus verhindert und ermöglicht, dass der Pipettor jederzeit aufgeladen (oder auch nur teilweise aufgeladen) werden kann.
Anwendung des S1 Pipet Filler
Zum Betrieb des S1 Pipet Filler eine Pipette sicher in den Halter stecken und der folgenden Anleitung folgen:
Flüssigkeits-Aufnahme
Die Pipette in die zu pipettierende Flüssigkeit einführen und den oberen Taster drücken.
Abgabe
Die Pipettenspitze in das entsprechende Gefäß stecken und den unteren Drücker drücken. (Der Drücker kann von leicht bis stark gedrückt werden und ermöglicht somit eine kontrollierte Schwerkraftabgabe.)
Einstellen der Pumpgeschwindigkeit
Mit Hilfe der Tasten an der Rückseite des S1Pipet Filler kann die Geschwindigkeit für die Flüssigkeits-Aufnahme (obere Taste) und
-Abgabe (untere Taste) eingestellt werden. Für jede Funktion stehen acht Geschwindig­keiten zur Verfügung. Zum Beschleunigen wird lediglich auf das Pluszeichen (+) und zum Verlangsamen auf das Minuszeichen (-) gedrückt. Die gewählte Geschwindigkeit wird im unteren Teil der LCD-Anzeige am Pipettor angezeigt. Bei Wahl der Geschwindigkeits­einstellung Null ist die Schwerkraftabgabe aktiviert.
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 17
17
Desinfektion und Demontage
Der S1 Pipet Filler kann mit den üblichen Desinfektionsmitteln für den Laborgebrauch komplett gereinigt werden. Er darf jedoch nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden. Vorbereiten des Geräts zur Reinigung:
• Den Aufsatz durch Drehen des Gehäuses nach links entfernen.
• Den aus Silikongummi hergestellten Pipetten-Aufnahme vom Aufsatz abnehmen. Pipetten-Aufnahme und Aufsatz können autoklaviert werden.
Luftfilter
Bei langsamer werdender Flüssigkeits­Aufnahme muss wahrscheinlich der Luftfilter ausgewechselt werden. Dazu den Aufsatz mit Pipetten-Aufnahme entfernen und den Filter durch leichtes Hin- und Herbewegen herausziehen.
Befestigung an der Wand
Die im Lieferumfang des S1 Pipet Filler enthaltene Wandhalterung kann unter Verwendung der Haftfläche (ebenfalls enthalten) an einer glatten, sauberen Oberfläche angebracht werden. Zur Gewährleistung einer guten Haftung die Oberfläche mit Alkohol reinigen, gut trocknen lassen und die Wandhalterung fest anpressen. Vor der Verwendung über Nacht trocknen lassen. Bei rauer Oberfläche sollten Schrauben verwendet werden.
Halterung für 1-ml-Pipetten
Zur Verbesserung der Leistung bei Verwendung von 1-ml-Pipetten bietet der S1 Pipet Filler eine spezielle Pipettenhalterung. Die Halterung einfach in das Aufsatzgehäuse drücken und die Pipette einsetzen. Somit kann die Arbeit mit einer stabilen, exakt rundlaufenden Pipette ausgeführt werden.
Elektrische Daten
BEDEUTUNG DER SYMBOLE AM NETZTEIL
= Gleichstrom = nur für den Gebrauch in Gebäuden = Netzteil Klasse 2
Netzteileingang 100 V oder 240 V
Wechselstrom, 50 - 60 Hz, 0,2 A
Netzteilausgang 6,0 V Gleichstrom,
0,5 A, Dauerstrom
Elektrische Daten
EXPLANATION OF SYMBOLS ON POWER SUPPLY
= DC Symbol = For Indoor Use Only = Class 2 Power Supply
Power supply input 100V AC or 240V AC,
50-60 Hz, 0.2A
Power supply output 6.0V DC, 0.5A,
Constant Current
Power Requirements
EXPLANATION OF SYMBOLS ON POWER SUPPLY
= DC Symbol = For Indoor Use Only
Power supply input 100V AC or 240V AC,
50-60 Hz, 0.2A
Power supply output 6.0V DC, 0.5A,
Constant Current
Power Requirements
Elektrische Daten
Page 18
18
Betriebsbedingungen
Zur Gewährleistung optimaler Leistung sollte der S1 Pipet Filler unter folgenden Betriebsbedingungen eingesetzt werden:
Höhenlage 0-1,524m Betriebstemperatur 10-35°C Relative Feuchtigkeit 10-95% nicht
kondensierend
Netzspannungsschwankungen (bei externer 90V oder 264V Netzstromversorgung) Wechselspannung
Momentane Überspannung (für Netzteil)
Installationsklasse II
Klassifizierung Verschmutzungsgrad
Verschmutzungsgrad2 (normalerweise tritt nur nicht leitende Verschmutzung ein)
Warn- und Vorsichtshinweise
Bei sachgemäßer Verwendung des S1 Pipet Filler sind keine Gefahren bekannt. Sollte das Gerät auf andere Weise als vom Hersteller vorgeschrieben verwendet werden, kann die Schutzfunktion des Geräts beeinträchtigt werden.
Technische Daten
Für technische Fragen oder für Nachbestellungen wenden Sie sich bitte an Ihre Thermo Scientific Vertretung. Ausführliche Informationen sind auf der Rückseite aufgeführt.
S1 Pipet Filler Pipettoren und Zubehör
Art.-Nr. Beschreibung Einheit
95* S1 Pipet Filler 1 9066 Wandmontierte Halterung für Single Pipet Filler 1 9067 Tischständer für Single Pipet Filler 1 9069 Flügelständer für Single Pipet Filler** 1 9065 Pipettengreifer, Silikon 4/Karton 9070 Halterung für Pipet Filler (1 ml) 1 9068 Netzteil (Universaleingang) 1 9057 Hydrophobische Filter, 0,45 μm, steril 25/Karton 4580560 Hydrophobische Filter, 0,45 μm, nichtsteril 5/Tüte 9064 Aufsatz (Halter, Silikongreifer, Filter) 1
*Erhältliche Farben: 01 = Weiß, 11 = Transparent, 21 = Blau, 31 = Rot, 41 = Grün **Nicht zur Nutzung oder zum Verkauf innerhalb der Vereinigten Staaten oder zum Import in die Vereinigten
Staaten erhältlich
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 19
19
吸 引トリガ ー
分 注トリガ ー
1mL ピペットサポート 充 電 ソ ケ ット
フィルター
ノーズピース
ピ ペ ット グリッパー
ネームカード
プッシュボタンコントロール 吸引/分注速度を別々に コントロ ール
多様なアクセサリを装備しており、さまざまなアプリケーションに対応できます。 詳細は本文をご参照ください。
ハンド ル ハンド ルおよびトリガ ーは 、 人間工学に基づいた設計 で疲れにくく快適に操作で きます。
液晶ディスプレー バッテリチャージ、吸引 /分注ポンプ速度, バッテリ低下警告を表示
ピ ペッター 概 観
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 20
20
あ り が とう ご ざ い ま す!
軽量コンパクトなコードレスピペッターである Thermo Scientific S1 Pipet Filler をご購入いただき ました 。
ガラス製またはプラスティック製のメスピペット と組み合わせて使用するように設計されており、 シンプルで効率的な性能と快適なピペッティン グ操作を提供いたします。
強力なリチウムイオンバッテリで動作し、1回の
充電で、従来のニッケルカドミウム電池を使用
する製品と比べて3~4倍長く操作することが
可能です。
ご使用の前に
S1 Pipet Filler キットには下記が同梱されています。
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
• AC アダプタ(バッテリ充電およびAC 電源に接
続しての操作が可能です)
• 壁掛けホルダ
• 卓 上 スタンド
• ピペットサポート (1 mL ピ ペ ット用 )
• ネーム カ ードおよびクリア
カバー
• 保証書および保証登録カード
• インターナショナル電源アダプタ
同梱品に欠品等がございましたら、ご購入いた だきました代理店にご連絡ください。
Thermo Scientific S1 Pipet Filler:先進のソリッドステ
ート技術 によるコードレス ピペッター
Page 21
21
充電
警 告:Thermo Scientific S1 Pipet Filler専用の充電器 およびバッテリーパックのみをご使用ください。
ピペットフィラー用バッテリーは放電状態で出荷
されていますので、初めてご使用になる前に充電
する必要があります。 電源ユニットに各国専用の電源プラグアダプタ ーを挿入してください。 電源コードをピペット分注器のハンドルの底部 にある充電ソケットに差し込み、コードの反対側
を壁のAC電源コンセントに差し込みます。
充電はどの地域でも15分~2時間まで可能です。
バッテリーのライフサイクルを長くするには、ピペ
ットフィラーを毎日使用していなくても、2ヶ月ごと に充電することが推奨されます。標準的なS1 Pipet
Filler用 バッテリーは 、お よそ 400回の充電ができま
す。劣 化した バッテリーを使 用するとピペットが 誤
作動する恐れがありますので注意してください。 バッテリー は少 なくとも3 年ごとに 交 換 することを 推 奨します。S1 Pipet Fillerのその他の便利な特徴
は以下 のとおりです。
• LCD ディスプレイ上のバッテ
リーアイコンで バッテリー の
充電レベルを表示します。バ ーがより長く表示されると、 充電 量がより多くなります。
• 特別な回路により、過充電を 防止し、また、ピペット分注 器の充電や、都合の良いとき に部分的な充電が可能です。
使用方法
S1 Pipet Fillerのノーズピースにメスピペットをしっ かり差し込みます。
吸引
ピペットの先を試料に浸し、上のトリガーを押
します。
分注
ピペットの先端を分注する容器に入れ、下のトリ
ガーを押します。トリガーの押し方を加減するこ とで、自然落下による分注をコントロールするこ とができます。
ポンプスピードの設定
S1 Pipet Fillerの後ろ側のボタンで吸引(上側ボタ ン)および分注(下側ボタン)スピードを設定でき ます。それぞれ8段階の速度がセットでき、+を押
すと早く、-を押 すと遅くなります。設定したスピ
ードは液晶ディスプレイの下部に表示されます。
分注スピードを0にすると重力のみの自然落下に よる分注が可能です。
消毒と分 解
一般的なラボ用消毒剤でS1 Pipet Filler全 体をクリ
ーニングすることができますが、決して消毒液の
中に浸さないでください。クリーニングを行うと
きは、以下の準備を行ってください。
• ノーズピースを反時計方向に回して外します。
• シリコンゴムのピペットクリッパーをノーズピ ースから外します。ピペットグリッパーとノー ズピースはオートクレーブ可能です。
フィルター
吸引速度が遅くなったときは、フィルターの交換 が必要です。ズピースとピペットグリッパーを取り 外し、フィルターを小刻みに揺り動かしながら強
く引 いて本体 から取り外します。
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 22
22
壁への 取り付け
同梱の壁掛けホルダは、滑らか できれいな壁面に付属の粘着 テープで 取り付けることができ ます。確実に取り付けるために、
壁面をアルコールで拭き、乾燥 させてから、壁掛けホルダを取
付位置にしっかり押し付けま
す。一晩おいてから、使用してく
ださい。粗い表面には、ねじで
取り付けます。
1mL ピペットサポ ート
ピペッティング性能を向上させるため、S1 Pipet
Fillerはユニークなピペットサポ
ートを用意しています。ノーズ
ピースの中にピペットサポート をカ チッと取り付け、ピペットを
差し込んで使用するとピペット
がぐらつかず安定します。
電源
入力
100VAC または 240VAC 50-60 Hz、0.2A
出力
6.0VDC0.5A 定常電流
ACアダプタのシンボルマーク
=
直流
=
屋内使用のみ
=
クラス 2 電源
動作環境
最適な性能を確保するため、 S1 Pipet Filler は下記 の条件範囲でお使いください。
標高
0-1524m
動作温度 10-35°C 相対湿度 10-95%(結露しない) 電圧変動(外部電源) 90V AC または 264V AC 過渡過電流(外部電源) 設置カテゴリⅡ 汚染度の許容範囲 汚染度2
(通常非導電性の汚
染のみが発生)
Page 23
23
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
危険情報と予防措置
S1 Pipet Fillerを取扱説明書(本書)に従って操作す る限りにおいて、既知の危険はありません。 メーカーの指定と異なる用法で使用すると製品
の保護機能が損傷を受けることがありますので、
おやめください。
お問合せ
技術サポートやご注文については、代理店また
は販売元にお問い合わせください。詳細は裏表
紙をご 参 照ください。
S1 Pipet Filler のモデルとアクセサリ
Cat. No
製品の詳細
Qty
95* S1 Pipet Filler 1 9066
シングル ピペットフィラー壁 取り付け用スタンド
1
9067
シングル ピペットフィラーテーブ ル取り付け用スタンド
1
9069
シング ル ピ ペットフィラ ーウィング 式 スタンド **
1
9065
シリコンピペットグリッパー 4/ケース
9070
1 ml ピペットフィラーサポート
1
9068
電源(ユニバーサル入力)
1
9057
疎水性フィルター、0.45 µm、無 菌 25/
4580560
疎水性フィルター、0.45 µm、非無菌 5/バッグ
9064
ノズル(ホルダー、シリコングリッパー、フィルター)
1
*入手可能な色: 01 = 白、11 = 透明、21 = 青、31 = 赤、41 =
**米国内でのご使用または販売、および米国内への輸入はできません。
Page 24
24
분주 버튼
흡입 버튼
1mL 피펫 어댑터 재충전 소켓
역류방지 필터
피펫 노즈
(NOSE)
부분
피펫 고정기
개인 이름표
흡입 및 분주 속도 조절 버튼
특정 작업에 용이하도록 여러 가지 부속품이 제공됩니다. 자세한 내용 은 설명서를 참조하십시오.
사용자의 피로감을 줄이 고, 작업이 편리하도록 손잡이와 버튼 디자인
LCD 표시화면 배터리 충전 및 재충전 표시, 흡입 및 분주속도 표시
피펫터 개요
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 25
25
감사합니다!
Thermo Scientific 사의 소형 무선 S1 Pipet Filler를
구매해 주셔서 감사합니다.
S1 Pipet Filler는 유리와 플라스틱 재질의 눈금
및 용적 측정 피펫을 사용하여 간단하고
효율적이며, 편안하게 피펫팅 하도록
디자인하였습니다.
또한, 반영구적인 리튬 이온 충전지를 사용하여
니켈카드뮴 전지를 사용하는 타제품에 비해
충전시간(15분 - 2시간)이 짧고, 한번의 충전으로
3-4배 오래 사용이 가능합니다.
시작하기 전에
S1 Pipet Filler 패키지에는 다음과 같은 부속품이
들어 있습니다.
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
• 전원 공급장치 (충전용 또는 AC 전류 사용시)
• 벽걸이 장치
• 탁상용 스탠드
• 1mL 피펫 사용시 흔들림 방지 피펫 어댑터
• S1 Pipet Filler를 소유주를 나타내는 이름표 및 투명 커버
• 보증서 및 보증 등록 카드
• 국제적으로 사용할 수 있는 파워 어댑터
위 목록에서 혹시 빠진 것이 있으면, TS 고객 서비스 센터에 연락하시기 바랍니다.
Thermo Scientific S1 Pipet Filler:
첨단 고체 기술의 무선 피펫터
Page 26
26
충전/재충전
경고: 전용 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 차저 및 배터리팩만 사용하십시오.
Pipet Filler 배터리는 배송 시 방전시킬 수 있으며, 처음 사용 전에 반드시 충전이 되어야 합니다. 전원 공급 장치에 국가별 전원 어댑터를 삽입하십시오. 피페터 핸들 아래의 충전 소켓에 전원을 삽입하고 반대쪽으로 AC 소켓에 연결합니다. 장치를 15분에서 2시간 사이로 충전하십시오. 배터리 수명을 연장하기 위해
매일 사용하지 않더라도 2개월마다 Pipet Filler 를 충전하기를 권장합니다. 일반적인 S1 Pipet Filler 배터리는 약 400 충전 사이클의 수명을 가지고 있습니다. 수명이 다한 배터리를 피펫의 오작동을 일으킬 수 있습니다. 최소한 3년마다 배터리를 교체하기를 권장합니다. S1 Pipet Filler
의 편리한 기능:
• 배터리 충전량을 표시하는 LCD 화면의 배터리 아이콘 – 바가 많을수록 충전이 많이 된 것입니다.
• 배터리 과충전을 방지하고 피페터를 언제든지 완충 혹은 일부 충전할 수 있게 하는 특수 회로.
S1 Pipet Filler 사용법
S1 Pipet Filler를 사용하려면 피펫을 어댑터에 끼워 고정시킨 후, 다음의 설명대로 하십시오.
흡입
피펫을 샘플에 넣은 후 위쪽 작동버튼을 누르십시오.
분주
피펫을 원하는 용기에 넣은 후 아래쪽 작동버튼을 누르십시오. (스위치를 가볍게 누르면 중력으로 인해 분주가 조정됩니다.)
펌프 스피드 설정
S1 Pipet Filler 장치 뒤의 버튼은 흡입 (위쪽 버튼) 및 분주 (아래쪽 버튼) 속도를 조절합니다. 각 기능 별로 속도를 8단계로 조절할 수 있으며, 빨리 하려면 +, 늦추려면 - 표시를 누르면 됩니다. 선택한 속도가 피펫터 LCD의 하단에 나타나게 됩니다. 속도를 0으로 설정해 놓으면, 중력에 의해 분주가 이뤄집니다.
멸균 및 기구 해체
S1 Pipet Filler 전체는 일반 실험실 소독제로 멸균할 수 있지만, 용액에 담가서는 안 됩니다. 멸균을 위한 준비:
• 케이스를 시계 반대방향으로 돌려 Nose 부분을 분리
• 실리콘 고무 피펫 고정기를 노즈콘(nosecone) 으로부터 분리시킵니다. 피펫 고정기와 노즈콘은 증기고압처리할 수 있습니다.
에어 필터
흡입 속도가 느리다면 이는 필터를 교체할 때라는 신로힐 수도 있습니다. 필터를 교체하려면 노즈와 피펫 고정기를 제거하고 필터를 흔들어 잡아당겨 본체에서 분리합니다.
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 27
27
벽 장착시 부속품
S1 Pipet Filler 벽걸이는 깨끗하고 평평한 표면에 접착제(제공됨) 로 부착할 수 있습니다. 벽의 표면을 알코올로 닦아낸 후, 말린 다음에 벽걸이 장치를 설치할 자리에 힘껏 눌러 고착시킬 수 하룻밤이 지나고 나서 사용하십시오. 표면이 매끄럽지 않은 벽에는 나사를 이용해 설치하십시오.
1mL 피펫 어댑터
1mL 피펫 사용 시 피펫팅 성능을 개선하기 위해 S1 Pipet Filler는 독특한 피펫 어댑터를 제공합니다. 피펫 어댑터를 노즈콘 케이스에 찰칵 집어 넣은 후, 피펫을 삽입하면 피펫이 고정되어 안전하게 원하는 작업을 할 수 있습니다.
전원 사양
전원공급장치 입력
100V AC 또는 240V AC 50-60 Hz0.2A
전원공급장치 출력
6.0VDC0.5A 정전류(CC)
=
DC 기호
=
실내 사용 전용
=
2 전원 공급장치
작동 환경 조건
S1 Pipet Filler 피페터는 다음과 같은 환경에서 가장 잘 작동합니다.
작동 고도
0-1,524m
작동 온도 10-35°C 상대 습도 10-95% 비응축 주전압 변동
(외부용 전원 공급장치)
90V AC 혹은 264V AC
과도 과전압 (전원 공급장치용)
설치 카테고리 II
해당 오렴도 2도 오염
(보통 비전도체적인 오염만 발생)
Page 28
28
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
위험 주의사항
S1 Pipet Filler를 사용 설명서대로 사용했을 때 발생하는 위험은 알려진 바가 없습니다. 제조업체에서 지정한 용도 외로 사용할 경우, 정해진 품질 보증을 받을 수 없습니다.
기술 정보
기술지원이 필요하거나 주문 및 제품과 관련하여 문의 사항이 있는 경우 가까운 Thermo Scienctific 대표에게 문의하십시오. 자세한 연락처는 뒷면을 참조하십시오.
S1 Pipet Filler 모델 및 부속품
아이템 번호 구분 수량
95* S1 Pipet Filler 1 9066
싱글 Pipet Filler 벽걸이 고정장치
1
9067
싱글 Pipet Filler 탁상형 스탠드
1
9069
싱글 Pipet Filler 스탠드**
1
9065
실리콘 피펫 고정기 4/케이스
9070
1 ml Pipet Filler 어댑터
1
9068
전원 공급 장치 (범용 입력)
1
9057
멸균 소수성 0.45 μm 필터 상자 25
4580560
비멸균 소수성 0.45 μm 필터 5/
9064
노즈피스 (홀더, 실리콘 고정기, 필터)
1
*: 01 = 백색, 11 = 투명, 21 = 청색, 31 = 적색, 41 = 녹색
**미국에서의 사용 혹은 판매 미국 수입이 불가합니다
Page 29
29
排液开关
吸液开关
1毫升移液管的专用套管
充电插孔
过滤器
换管转盘
移液管夹
个性化铭牌
独立的按钮式控制器 分别控制吸液和排液 速度。
众多有用的附件是您在各种具体用途 上的利器。详情见内。
手柄和开关均采用人 机工程学设计, 使用者操作舒适, 不易疲劳。
背面发光的LCD显示屏 显示电池电量、吸液泵速、 排液泵速及电量不足报警讯息。
移液器概述
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 30
30
恭祝您!
恭喜您购买了来自TS、轻盈小巧的血清移液管 用移液器 —S1 Pipet Filler S1 Pipet Filler系专为与 有刻度的量液玻璃容器和塑料移液管配合使用 而设计,移液操作简单、高效,可最大限度提 升移液操作的舒适性。
本移液器采用的重型可充电锂离子电池,与使 用镍铬电池的同类产品相比,一次充电可使用 的时间大约要长34倍。
重要须知
S1 Pipet Filler包装箱内应有以下物品:
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
• 电源线(用于电池充电或使用交流电)
• 墙壁安装支架
• 桌面安装基座
1毫升移液管的专用套管
S1 Pipet Filler个性化所用的铭
牌和透明盖
• 保修证书和保修登记卡
• 国际规格的电源适配器
如果缺少上述任何物品,请与TS代理商联系。
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
采用先进固态技术的无绳移液器
Page 31
31
S1 Pipet Filler的充电
警告:仅使用原产的 Thermo Scientific S1 Pipet Filler
充电器和电池组。
移液管吸注器电池在交付时可能已经被放电, 必须在首次使用前进行充电。 将相应国家的电源适配器插入电源设备。将电 源接入位于移液器把手基座上的充电插座,电 源另一端接入交流壁式插座。在任何地方,都 让设备充电 15 分钟到 2 小时。为延长电池使
用寿命,建议即便每天都使用移液管吸注器, 也要每两个月充一次电。通常情况下,一个 S1 Pipet Filler电池能维持大约 400 次充电周期。 请注意,耗尽电量的电池可能导致移液管出现 故障。我们建议您至少应该每 3 年更换一次电 池。为方便客户更加轻松快
捷的使用,S1 Pipet Filler具备以 下功能:
LCD 显示屏上有电池图标,
表明电池的电量水平,柱状 图越高,电量越高。
• 特别电路使得电池能够过量 充电,可随时对移液器进行 充电或部分充电。
S1 Pipet Filler 的使用方法
要使用 S1 Pipet Filler,先将移液管插入移液吸 嘴,然后按以下步骤操作即可:
吸液操作
移液管插入试样,按上方开关。
排液操作
移液管管尖伸入您选定的容器,按下方开关。 (开关不完全按下时,可部分依靠重力排液)
设定泵速
使用 S1 Pipet Filler背后的按钮可设定吸液(上面 的按钮)和排液(下面的按钮)的速度。吸液 和排液速度各有八档,“+”为增加,“-”为降 低。移液器LCD显示屏的下文会显示您选择的速 度。如果选择速度为零,则为依靠重力排液。
消毒和拆卸
整个S1 Pipet Filler均可使用最常见的实验室消毒 剂进行清洗,但是不能浸入液体中消毒。清洗 之前,要做以下准备工作:
• 逆时针方向转动移液管卡座,取下换管转 盘。
• 从转盘锥罩内取出硅橡胶移液管夹。移液管 夹和转盘锥罩均可用高压灭菌器消毒。
空气过滤器
吸液速度降低可能说明需要更换空气过滤器。 要更换空气过滤器,先取下换管转盘和移液管 夹,抓牢过滤器,左右扭动,取出过滤器。
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
Page 32
32
墙上安装
S1 Pipet Filler自带墙壁安装支 架,可使用所附的双面胶带固 定在光滑、清洁的表面上。 要取得最佳的安装效果,先用 酒精清洗墙面,自然风干,然 后把墙壁安装支架紧紧压在要 固定的位置上,保持一夜后即 可使用。如果墙面粗糙,安装 时使用螺钉固定。
1毫升移液管专用套管
为改进使用1毫升移液管的移 液操作,S1 Pipet Filler 配备了一 个独特的专用套管附件。 只要把这个附件卡入转盘锥罩 卡座,插入移液管即可,进行 移液操作时移液管可保持稳 定,不会晃动。
电源要求
电源输入
100V交流或240V交流, 50 – 60Hz0.2A
电源输出
6.0V直流,0.5A 恒定直流
电源符号说明
=
直流
=
限室内使用
= 2类电源
工作环境条件
要取得最佳使用效果,S1 Pipet Filler应在以下条 件下使用:
海拔高度
0-1,524
工作温度
10-35°C
相对湿度
10-95%,无凝结
主要电源电压波动 (外接电源) 90V交流或264V交流 瞬间过电压
(电源)
II类安装
适用的污染度等级
2度污染 (一般仅有非传导性污染)
Page 33
33
Thermo Scientific S1 Pipet Filler
危险及注意事项
如果按照本手册的说明进行操作,S1 Pipet Filler 工作时没有已知的危险。如果不按照厂家的规 定使用设备,可能破坏设备本身的保护功能。
技术信息
如果需要技术协助或再次定货,请就近与TS代 理商联系。
S1 Pipet Filler及附件
目录号 说明 数量
95* S1 Pipet Filler 1 9066
单移液管吸注器壁装台
1
9067
单移液管吸注器桌装台
1 9069 单移液管吸注器两翼式安装台** 1 9065
硅制移液管夹子
每箱 4
9070 1 毫升移液管吸注器支架 1 9068
电源(通用输入电源)
1 9057 疏水过滤器,0.45 微米,无菌 每箱 25 4580560 疏水过滤器,0.45 微米,非无菌 每袋 5 9064
喷嘴(固定装置、硅制夹子、过滤器)
1
*提供颜色: 01 = 白色、11 = 无色、21 = 蓝色、31 = 红色、41 = 绿色 **不适用于在美国境内使用或销售,亦不适用于进口至美国
Page 34
34
1508880
© 2011 Thermo Fisher Scientific Inc. All Rights Reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific Inc. and its subsidiaries. Specifications, terms and pricing are subject to change. Not all products are available in all countries. Please consult your local representative for details.
Technical Support:
Europe and Asia: info.pipettes@thermofisher.com
North America: ushudtechnicalservices@thermofisher.com
Visit www.thermoscientific.com for additional product information Visit www.thermoscientific.com/glp for application notes, videos
and to learn good laboratory pipetting practices
Loading...