![](/html/14/14b2/14b287f63ea0b48d9b5ce837d217bb96c1092b5c1ffca0781798b58a7ad5e856/bg4.png)
1.
Geratebeschreibung
1.1
Definition
Beide Gerate sind mikroprozessorge-
steuerte
freiem
von Trennaufgaben.
Sie sind sehr robust, entsprechend der
MedGV-Klasse 3 und erfUllen die
Sicherheitsvorschriften nach
und
Kleinzentrifugen mit wartungs-
lnduktionsmotor fur eine Vielzahl
UW
(VGB
7z).
VDE
0700
1.
Description
1.1
Definition
Both units are microprocessor controlled
laboratory
free induction drives for many separation
tasks.
They are very sturdy, conform
protective class 3 (MedGV
and
regulations
centrifuges with maintenance-
comply with the German safety
VDE
of
unit
0700 and
to
in
German)
UW
(VGB
7z).
1.
Description
1.1
Definition
Les appareils sont des centrifugeuses de
laboratoire commandees par des microprocesseurs
d'entralnement par induction que ne
necessitent aucun entretien.
lls sont tres robustes, correspondent a
classe de protection 3 (MedGV dans
Allemagne)
securite allemandes
UW-VGB
et
equipees de systemes
et
satisfont aux normes de
VDE
0700
7z.
la
et
Labofuge 200
Diese Zentrifuge wird mit integriertem
Winkelrotor ausgeliefert.
1.2 Anwendungsbereich
Labofuge
Bevorzugter Einsatz
kleineren Laboratorien
suchungen von
gleichen. Ideal auch als Standby-Gerat
GroBlaboratorien mit Trennaufgaben fur
Forschung und Produktion.
200
in
Blut, Urin und der-
Arztpraxen und
fUr
Routineunter-
Biofuge 13
Dieses Gerat
technologischen Laboratorien konzipiert.
Typische Anwendungen:
- Abscheidung von Protein-Nieder-
schlagen
-
Trennung kleinster Mengen
Plasmid-DNA
Enzym- und andere biochemische
-
Bestimmungen
- Pelletierung von Antikbrpern
- Konzentrierung von Algen
-
Abtrennung/ Anreicherung von
Zelltrummern
-
Fraktionierung von Bakterien und
Hefezellen
ist
fUr
den Einsatz
in
bio-
Labofuge 200
This centrifuge
integrated angle rotor.
is
delivered with
1.2 Range of Application
Labofuge
The centrifuge
offices and small-scale laboratories for
routine tests
in
Also very suitable
large-scale laboratories for separation
tasks
200
is
mostly used
of
blood, urine etc.
as
stand-by unit
in
research and production.
Biofuge 13
The centrifuge
in
biotechnological laboratories.
Typical applications
- Pelleting
- Mini preps for Plasmid DNA isolation
-
Enzymatic and other biochemical
analyses
- Pelleting
- Concentration of algae
-
Separation and concentration of cells
and fragments
- Fractionation
is
designed for the use
of protein precipitates
of
antibodies
of
bacteria and yest cells
an
in
medical
in
Labofuge 200
Cette centrifugeuse est equipee d'un
rotor
angulaire integre.
1.2 Domaine d'application
Labofuge
L'appareil est avant tout utilisee dans
laboratoires d'analyses medicales pour
les analyses de sang, d'urine
analyses de ce type.
egalement
laboratoires
souhaitant disposer d'un second
pour effectuer des fractionnements dans
les domaines de
production.
200
et
autres
Elle
la
solution ideale pour les
de plus grande importance
la
represente
recherche
appareil
et
de
les
la
Biofuge 13
Cette centrifugeuse a ete con9ue pour
laboratoires de biotechnologie.
des
Les
applications typiques sont les
suivantes:
- separation de fragments de proteines,
- separation d'infimes quantites de
plasm ides,
- dosages d'enzymes
biochimiques,
- agglutination d'anticorps,
- concentration d'algues,
separation/enrichissement de
fragments
-
fractionnement de bacteries
levures.
cellulaires,
et
autres dosages
et
de
1.3 Mechanischer Aufbau
Der Rahmen ist eine kompakte Stahlkonstruktion mit integriertem Panzer-
kessel und Aufnahme
Deckelmechanik. Das Gehause ist aus
schlagfestem Kunststoff und gerausch-
und vibrationsarm mit dem Rahmen
befestigt. Der
ausfuhrung mit integriertem Sichtfenster
und
Verriegelungslaschen, auf beiden
Seiten,
haltung.
Deckel
fUr
die selbsttatige Deckelzu-
fUr
Antriebs- und
ist
eine Ganzmetall-
1.4 Elektrischer Aufbau
Der Mikroprozessor mit den digitalen
Anzeigen
fugenzustande (uber
Bedienelemente zur Parameter-Ein-
stellung und Steuerung der Zentrifuge
sind zusammen mit der Leistungselektro-
nik hinter der
fUr
Drehzahl, Zeit und Zentri-
Frontblende angeordnet.
LED's)
und die
2
1.3 Mechanical Construction
The frame of the Labofuge 200
construction with
steel
armour chamber and a suspension for
the drive and
is
made of impact resistant plastic
material
This has the effect of reducing noise and
vibration. The
construction with
shield and links
automatic
lid mechanics. The casing
and
is
lid
lid interlock.
an
mounted to the frame.
is
an
all-metal
an
integrated window
on
both sides for the
is
a solid
integrated
1.4 Electrical Construction
The microprocessor with the digital
displays
conditions (LED's) and the keys to adjust
the parameters and to
fuge are
with the power
panel.
for speed, time and operating
control the centri-
completely installed together
electronic behind the front
1.3 Partie mecanique
Le
cadre est compact
comprend une cuve blindee integree
ainsi qu'un logement pour
d'entralnement
fermeture du
synthetique, fixe sur
chocs et permet de reduire
sonore
entierement metallique, est dote d'un
hublot
verrouillage permettant
automatique du couvercle.
couvercle.
et
vibratoire.
et,
de chaque cote, de pattes de
et
en
acier
le
et
le
systeme d'ouverture/
le
Le
mecanisme
Le
boltier
cadre, resiste aux
le
niveau
couvercle,
un
blocage
et
1.4 Partie electrique
Le
microprocesseur avec l'affichage
numerique de la vitesse de rotation, de
la
duree
et
des phases du cycle de
centrifugation (par
de reglage des parametres
commande de
l'electronique de puissance sont tous
installes derriere
commande
LED),
les elements
et
la centrifugeuse ainsi que
le
bandeau de
frontal.
de
![](/html/14/14b2/14b287f63ea0b48d9b5ce837d217bb96c1092b5c1ffca0781798b58a7ad5e856/bg5.png)
2. Technische Oaten
2.1
Besondere Leistungsmerkmale
Antrieb:
Labofuge
Max.
Max. RZB-Wert:
Max. Kapazitat:
Drehzahl-Anzeige:
Drehzahl-Vorwahl:
Biofuge13
Max. Drehzahl:
Max.
Max. Kapazitat:
Drehzahl-Anzeige:
Drehzahl-Vorwahl:
Zeit-Anzeige:
Zeit-Vorwahl
»hd«-Modus:
Min-Modus:
Taste
Quick-Run-Taste:
Erneute Startfreigabe:
Diagnose-Meldung:
Datenspeicher:
Datenhaltung:
Abmessung:
Gewicht:
Zulassige Umgebungstemperaturen:
- bei Betrieb
- bei
Max. Proben-Ubertemperatur:
200
Drehzahl:
RZB-Wert:
in
2 Modi:
zur Deckel-Offnung:
Lagerul"!g bzw. Versand
wartungsfreier, frequenzgesteuerter
5300 U/min
3030 x g (bezogen auf den maximalen Radius)
12X15ml
digital, 4-stellig
1600
U/min bis 5300 U/min
13000 U/min
x g (bezogen auf den maximalen Radius)
13793
18X2,0ml
digital, 5-stellig
1600/(2000,#3645)
digital,
2-stellig - Sekunden oder Minuten automatisch verwaltet
Dauerbetrieb (hold)
von 1 min bis 99 min
nur im Stillstand aktiv (Sicherheitsfunktion)
fur Zentrifugation mit maximaler Beschleunigung und Bremswirkung
wahrend der Bremsphase
tur Deckel-Zustand
fur Drehzahl-
mit NV-RAM quasi unbegrenzt
(HX
BXT)
10
kg
4°C -35°C
-10°C -50°C
15 K
Ober
und Zeit-Einstellung
240X284X375
Raumtemperatur
U/min bis 13000 U/min
in
1 min-Schritten einstellbar
mm
lnduktionsmotor von hoher Lebensdauer
in
Stufen von 100 U/min
in
Stufen von 100 U/min
2. Technical Data
2.1
Performance Features
Drive:
Labofuge 200
Max. speed:
Max.
RCF:
Max. capacity:
Speed
display:
Speed selection:
Biofuge13
Max.
speed:
Max.
RCF:
Max. capacity:
Speed
display:
Speed selection:
Time display:
Time selection
"hd"-mode:
Min-mode:
Key
for lid opening:
Quick-run-key:
Re-starting:
Diagnostic message:
Data storage:
Data memory:
Dimensions:
Weight:
Range of ambient temperature:
- during operation
in
case of storage or shipment
-
Max. sample-overtemperature:
in
2 modes:
maintenance-free,
5300
rpm
3030 x g (dependent on max. radius)
12X15ml
digital, 4 digits
1600 rpm to 5300 rpm
13000 rpm
13793
x g (dependent on max. radius)
18X2.0ml
digital, 5 digits
1600 I (2000,#3645) rpm to 13000 rpm
digital, 2 digits - seconds or minutes are displayed automatically
continuous operation (hold)
1 min to 99 min adjustable
only activated by stationary rotor (safety circuit)
centrifugation with max.
during braking phase
lid position
speed and time adjustment
with NV-RAM quasi
(HXWXD)
10
kg
4°C -35°C
-10°C -50°C
15 K above ambient temperature
frequency-controlled induction motor of long durability
in
stages of 100 rpm
in
stages of 100 rpm
in
steps of 1 min
acceleration and deceleration
240X284X375
unlimited
mm
3
![](/html/14/14b2/14b287f63ea0b48d9b5ce837d217bb96c1092b5c1ffca0781798b58a7ad5e856/bg6.png)
2. Caracteristiques techniques
2.1
Performances specifiques
Entralnement:
Labofuge 200
Vitesse de rotation max.:
Acceleration centrifuge maximale:
Capacite
Affichage de
Preselection de
Biofuge13
Vitesse de rotation max.:
Acceleration centrifuge maximale:
Capacite
Affichage de
Preselection de la vitesse de rotation:
Affichage de
Preselection
mode
mode min:
Touche d'ouverture du
Touche «Ouick-run»:
Remise
Affichage des incidents:
Memoire des donnees:
Protection des donnees:
Dimensions:
Po
Temperatures ambiantes
-
au
au
Surchauffe
maximum:
la vitesse
de
rotation:
la
vitesse de rotation:
maximum:
la
vitesse de rotation:
la duree:
de
la
duree
en
«hd»
(hold):
deux modes:
couvercle:
en
marche:
ids:
admissibles:
cours du fonctionnement
cours du stockage ou de !'expedition
maximale
de
l'echantillon:
systeme d'entralnement par induction a variation de frequence, ne necessitant
aucun entretien;
longue duree de vie
5300 t/min
3030 x g
(en
fonction du rayon maximal)
12X15ml
numerique a 4 chiffres
1600 t/mn a 5300 t/mn, par paliers de 100 t/mn
de
13000 t/mn
x g
(en
13793
fonction du rayon maximal)
18X2,0ml
numerique a 5 chiffres
1600/
de
numerique
(2000,#3645)
a 2 chiffres, reglage automatique
t/mn a 13000 t/mn, par paliers de 100 t/mn
en
secondes
OU
en minutes
fonctionnement en continu
a 99 mn, reglable par paliers de 1 mn
de 1
active
a l'arret uniquement (fonction de securite)
pour
la
au cours de
centrifugation avec acceleration et frainage maximum
la
phase de freinage
couvercle ouvert ou ferme
programmation de
la
vitesse de rotation et
de
la duree
quasi illimitee avec une memoire RAM-NV
(HXLXP)
10
kg
240X284X375
mm
4°C -35°C
-10°c -50°C
<
15°C
au-dessus de
la
temperature ambiente
2.2 AnschluBdaten I Mains supply I Caracteristiques electriques
Best.-Nr. Spannung
Cat.-
No.
Ref.
Mains voltage
Tension Frequence
Frequenz
Frequency
Labofuge 200
#3630
#3631
/#3597
220V-
240V
100V-120V
50/60Hz
50/60Hz
Biofuge13
#3635
#3645
#3647
230V
240V
100V
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
2.3 Rotor-Oaten/Rotor Characteristics/Caracteristiques du rotor
Best.-Nr.
Cat.Ref.
Labofuge 200
#3760
No.
Max.
Kapazitat
Max. capacity
Capac1te maxi
12X15
ml
Max.
Drehzahl U/min
ml
ml
Max. speed rpm
V1tesse
maxi t/mn
5300
Max.RZBXg
Max.RCFXg
AdRCmaxi
Xg
Max. Radius cm
Max.
Rayon maxi
3030 9,6
radius cm
Strom
Current
Leistungsaufnahme
Total
input
Courant Consommation electrique
cm
A
0,5
1,0 A
1,25A
1,2 A
2,5 A
Max.zul.Unwucht g max. Anzahl Lebensdauer
Max.allow. imbalance
Balourd
maxi adm. gr nombre maxi. de
65W
65W
170W
170W
170W
van Arbeitszyklen
g max. number of reliability
working cycles
cycles de travai I
10000 5
dureedevie
[a]
[a]
[a]
Biofuge13
#3757
4
18X
1,5/2,0
13000
13793 7,3
20000 5