3.1 TECNOLOGIA DI FUNZIONAMENTO............................................................................................................ 10
3.2 IL PELLET ....................................................................................................................................................... 10
3.3 RICARICA DEL PELLET ................................................................................................................................. 10
13 – INTEGRAZIONE RISERVATA AL TECNICO ABILITATO ............................................................... 30
13.1 PRINCIPALI COMPONENTI E LORO FUNZIONAMENTO ......................................................................... 30
13.2 PRESCRIZIONI PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO .......................................................................... 31
13.3 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO CAUSE-RIMEDIO ................................................................................ 32
14 – PARTI DI RICAMBIO ....................................................................................................................... 33
Page 5
Pag 4
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
EU Declaration of Conformity (DoC) / Dichiarazione di Conformità UE (DoC)
Company name:
Azienda:
THERMOROSSI S.P.A.
Postal address:
Indirizzo:
VIA GRUMOLO, N° 4
Postcode and city:
Codice postale e città:
36011 ARSIERO (VI)
Telephone number:
Numero di telefono:
0445/741310
E-mail address:
Indirizzo e-mail:
INFO@THERMOROSSI.IT
declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:
dichiara che la dichiarazione viene rilasciata sotto la propria responsabilità e si riferisce al seguente prodotto:
Apparatus model / Product:
Descrizione prodotto:
Stufa a pellet
Pellet stove
Trademark:
Marchio:
THERMOROSSI
Models:
Modelli:
POP6 – POP6E
POP8 – POP8E
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
Direttiva 2014/30/UE, EMCD
Direttiva 2014/35/UE, LVD
Direttiva 2011/65/UE, RoHS
2014/30/EU Directive, EMCD
2014/35/EU Directive, LVD
2011/65/EU Directive, RoHS
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate e/o specifiche tecniche:
The following harmonised standards and/or technical specifications have been applied:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-102
EN 62233
EN 50581
EN 14785 tests carried out by the notified laboratory Kiwa Cermet Italia S.p.a (N.B. 0476) Viale Venezia, 45 31020 San
Vendemiano (TV).
Arsiero,10/11/2018
Firma/Sign.
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011
DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011
N° 87
1
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: POP6
Unique identification code of the product type:
2
Modello, lotto, serie ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: POP6
Model, batch or serial number required under Article 11(4):
3
Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:
Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:
Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets
4
Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5:
Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5):
THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)
5
Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:
Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):
-
6
Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V: Sistema 3 e 4
System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4
7
Laboratorio notificato: Notified laboratory: KIWA CERMET ITALIA S.p.A. N° 0476
Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3:
2003083
92,98% alla potenza termica nominale / Nominal heat output
95,04% alla potenza termica ridotta / Reduced heat output
9
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Firma:
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
Arsiero, 10/11/2018
Page 6
Pag 5
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011
DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011
N° 88
1
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: POP6E
Unique identification code of the product type:
2
Modello, lotto, serie ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: POP6E
Model, batch or serial number required under Article 11(4):
3
Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:
Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:
Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets
4
Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5:
Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5):
THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)
5
Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:
Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):
-
6
Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V: Sistema 3 e 4
System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4
7
Laboratorio notificato: Notified laboratory: KIWA CERMET ITALIA S.p.A. N° 0476
Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3:
2003083
92,98% alla potenza termica nominale / Nominal heat output
95,04% alla potenza termica ridotta / Reduced heat output
9
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Firma:
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
Arsiero, 10/11/2018
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011
DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011
N° 89
1
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: POP8
Unique identification code of the product type:
2
Modello, lotto, serie ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: POP8
Model, batch or serial number required under Article 11(4):
3
Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:
Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:
Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets
4
Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5:
Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5):
THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)
5
Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:
Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):
-
6
Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V: Sistema 3 e 4
System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4
7
Laboratorio notificato: Notified laboratory: KIWA CERMET ITALIA S.p.A. N° 0476
Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3:
2003083
91,95% alla potenza termica nominale / Nominal heat output
95,04% alla potenza termica ridotta / Reduced heat output
9
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Firma:
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
Arsiero, 11/10/2018
Page 7
Pag 6
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011
DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011
N° 90
1
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: POP8E
Unique identification code of the product type:
2
Modello, lotto, serie ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: POP8E
Model, batch or serial number required under Article 11(4):
3
Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:
Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:
Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets
4
Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 5:
Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5):
THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)
5
Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:
Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):
-
6
Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all'allegato V: Sistema 3 e 4
System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4
7
Laboratorio notificato: Notified laboratory: KIWA CERMET ITALIA S.p.A. N° 0476
Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3:
2003083
91,95% alla potenza termica nominale / Nominal heat output
95,04% alla potenza termica ridotta / Reduced heat output
9
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8. Firma:
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
Arsiero, 10/11/2018
IT – SCHEDA PRODOTTO (UE 2015/1186)
EN – PRODUCT FICHE (EU 2015/1186)
FR – FICHE PRODUIT (UE 2015/1186)
NL – PRODUCTGEGEVENSBLAD (EU 2015/1186)
DE – PRODUKTDATENBLATT (EU 2015/1186)
ES – FICHA DE PRODUCTO (UE 2015/1186)
IT – MARCHIO
EN – BRAND
FR – MARQUE
NL – MERK
DE – MARKE
ES – MARCA
THERMOROSSI S.P.A.
IT – MODELLO
EN – MODEL
FR – MODÈLE
NL – MODEL
DE – MODELL
ES – MODELO
POP 6
POP6E
POP 8
POP8E
IT – CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA
EN – ENERGY EFFICIENCY CLASS
FR – CLASSE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
NL – ENERGIE EFFICIENTIEKLASSE
DE – ENERGIEEFFIZIENZKLASSE
ES – CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA
A +
A +
A +
A +
IT – POTENZA TERMICA DIRETTA
EN – DIRECT HEAT OUTPUT
FR – PUISSANCE THERMIQUE DIRECTE
NL – DIREKTE WARMTEAFGIFTE
DE – DIREKTE WÄRMELEISTUNG
ES – POTENCIA CALORÍFICA DIRECTA
5,7 kW
5,7 kW
8,3 kW
8,3 kW
IT – POTENZA TERMICA INDIRETTA
EN – INDIRECT HEAT OUTPUT
FR – PUISSANCE THERMIQUE INDIRECTE
NL – INDIRECTE WARMTEAFGIFTE
DE – INDIREKTE WÄRMELEISTUNG
ES – POTENCIA CALORÍFICA INDIRECTA
- - -
-
IT – INDICE DI EFFICIENZA ENERGETICA
EN – ENERGY EFFICIENCY INDEX
FR – INDICE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
NL – ENERGIE-EFFICIENTIE-INDEX
DE – ENERGIEEFFIZIENZINDEX
ES – ÍNDICE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA
123
123
122
122
IT – EFFICIENZA UTILE ALLA POTENZA TERMICA NOMINALE
EN – USEFUL ENERGY EFFICIENCY AT NOMINAL HEAT OUTPUT
FR – RENDEMENT UTILE À LA PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE
NL – NUTTIG RENDEMENT BIJ NOMINAAL VERMOGEN
DE – BRENNSTOFF-ENERGIEEFFIZIENZ BEI NENNWÄRMELEISTUNG
ES – EFICIENCIA ENERGÉTICA ÚTIL A POTENCIA CALORÍFICA NOMINAL
93,0%
93,0%
92,0%
92,0%
IT – EFFICIENZA UTILE AL CARICO MINIMO
EN – USEFUL ENERGY EFFICIENCY AT MINIMUM LOAD
FR – RENDEMENT UTILE À LA CHARGE MINIMALE
NL – NUTTIG RENDEMENT BIJ MINIMALE WARMTEAFGIFTE
DE – BRENNSTOFF-ENERGIEEFFIZIENZ BEI MINDESTLAST
ES – EFICIENCIA ENERGÉTICA ÚTIL A CARGA MINIMA
95,0%
95,0%
95,0%
95,0%
IT – RISPETTARE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE SUL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
EN – ALWAYS FOLLOW THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN THE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
FR – RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS CITÉES DANS LA NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
NL – VOLG ALTIJD DE INSTRUCTIES VAN DE INSTALLATIE-, GERUIKERSHANDLEIDING EN DE ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
DE – ERFÜLLEN DIE ANWEISUNGEN DER INSTALLATION, NUTZUNG UND WARTUNG, DIE IN DER ANLEITUNGBUCH SIND
ES – RESPECTAR LAS INSTRUCCIONES REPORTADAS EN EL MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMENTO
Page 8
Pag 7
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
Con la seguente Classificazione ambientale:
POP6
(4 STELLE)
POP6E
(4 STELLE)
POP8
(4 STELLE)
POP8E
(4 STELLE)
THERMOROSSI S.P.A.
attesta la conformità ai requisiti richiesti dal Decreto 7 Novembre 2017, n. 186:
“Regolamento recante la disciplina dei requisiti, delle procedure e delle competenze per il rilascio di una certificazione
dei generatori di calore alimentati a biomasse combustibili solide”:
Arsiero, 10/11/2018 Firma:
1 – INTRODUZIONE
1.1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Questo manuale d’installazione, uso e manutenzione costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere
conservato dall’utilizzatore. Prima di procedere all’installazione, all’uso e alla manutenzione del prodotto, è necessario leggerlo attentamente. Tutte le leggi locali, nazionali e le norme europee devono essere soddisfatte nell’installazione e nell’uso
dell’apparecchio. Al Cliente utilizzatore si raccomanda di eseguire tutte le manutenzioni riportate su questo manuale.
Quest’apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso; pertanto ogni responsabilità per un uso improprio del prodotto sarà da ritenersi a carico dell’utente. L’installa zione, la
manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato, abilitato secondo il
decreto n° 37 del 22 gennaio 2008 e normative vigenti in materia. Si dovrà far uso, nel caso di riparazioni, solo di ricambi originali
forniti dal costruttore. Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a persone, animali o cose; in
questo caso il costruttore sarà sollevato da ogni responsabilità.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione spegnere l’apparecchio, agendo sull’interruttore generale 0/I e
staccare il cavo dalla presa di alimentazione. E’ necessario installare il prodotto in locali adeguati e serviti da tutti i servizi
(alimentazioni e scarichi) che l’apparecchio richiede per un corretto e sicuro funzionamento. Qualsiasi intervento non esplicitamente
autorizzato da Thermorossi S.p.A. su tutti i sistemi, componenti o parti interne ed esterne dell’apparecchio, nonché su tutti gli
accessori forniti a corredo con esso, comporta la decadenza della garanzia e la decadenza della responsabilità del costruttore, ai
sensi del D.P.R. 224 del 24/05/1988, art. 6/b.
Si raccomanda di avere cura del presente manuale e di conservarlo in un luogo di facile e rapido accesso: qualora fosse smarrito o
deteriorato l’utilizzatore deve richiedere copia al costruttore. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altro utente
assicurarsi sempre che il manuale lo accompagni. Le immagini e le figure presenti in tale manuale, hanno valore puramente
illustrativo e possono differire dalla realtà. Thermorossi si riserva inoltre di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza
preavviso al contenuto del presente manuale.
Thermorossi S.p.A. mantiene i diritti di autore sul presente manuale. Senza necessaria autorizzazione le istruzioni indicate non
potranno essere duplicate o comunicate a terzi e non potranno essere utilizzate per scopi concorrenziali.
Page 9
Pag 8
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
1.2 NORME DI SICUREZZA
DANNI A PERSONE
Questo simbolo di sicurezza identifica importanti messaggi nel corso del manuale. Quando si incontra,
leggere attentamente il messaggio che segue poiché la non osservanza può provocare gravi danni alle
persone che utilizzano l'apparecchio.
DANNI A COSE
Questo simbolo di sicurezza identifica dei messaggi o istruzioni dalla cui osservanza dipende il buon
funzionamento del generatore. Se non osservati scrupolosamente, si possono verificare seri
danneggiamenti a l l ’ a p p a r e c c h i o.
INFORMAZIONI
Questo simbolo segnala delle istruzioni importanti per il buon funzionamento del generatore. Se non
osservate correttamente, il funzionamento non risulterà soddisfacente.
1.3 RACCOMANDAZIONI
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente in tutte le sue parti il presente manuale di installazione uso e
manutenzione poiché la conoscenza delle informazioni e delle prescrizioni contenute nella presente pubblicazione è
essenziale per un corretto uso dell’apparecchio stesso.
L'intera operazione di connessione del pannello elettrico deve essere condotta da personale esperto; non sarà
riconosciuta alcuna responsabilità per danni, anche a terzi nel caso in cui non siano seguite le indicazioni per
l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. Modifiche dell'apparecchio eseguite dall'utilizzatore o chi per
esso, devono considerarsi a totale responsabilità dello stesso. Sono a carico dell'utilizzatore tutte le operazioni
necessarie al mantenimento in efficienza dell'apparecchiatura prima e durante il suo uso.
1.4 AVVERTENZE GENERALI
Attenzione: l’apparecchio deve obbligatoriamente essere connesso a un impianto munito di conduttore di terra PE
(conformemente a quanto previsto dalle normative relativamente alle apparecchiature in bassa tensione). Prima di
installare l’apparecchiatura, è necessario verificare l’efficienza del circuito di terra dell’impianto di alimentazione.
Attenzione: la linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura. La sezione dei cavi deve
in ogni caso essere non inferiore a 1,5 mmq. L’alimentazione dell’apparecchio deve avvenire a tensione 230V e a 50 Hz. Variazioni
di tensione superiori al 10% del valore nominale possono dar luogo a funzionamento irregolare o a danneggiamento del dispositivo
elettrico. L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la presa di alimentazione nel locale sia accessibile. Se non è già
presente, è necessario fare installare a monte dell’apparecchiatura un interruttore differenziale adeguato.
Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non possa venire in alcun modo a contatto con il tubo di scarico dei fumi o con
parti calde dell’apparecchio. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o dal
servizio di assistenza tecnica autorizzato in modo da prevenire ogni rischio.
Il vostro apparecchio ha ottenuto la marcatura CE ed ha funzionato per 1 ora verificandone la corretta funzionalità.
Il prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità mentali, sensoriali o
fisiche, da persone prive di conoscenza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione del prodotto (dette istruzioni si trovano nel
presente libretto). I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
ATTENZIONE: prima di ogni utilizzo accertarsi che il bruciatore sia ben pulito e collocato correttamente nella sua sede, verificando
inoltre che il cassetto cenere sia pulito, controllare che la porta focolare sia ben chiusa e a tenuta.
ATTENZIONE: durante il funzionamento la porta focolare deve rimanere sempre ben chiusa. E' fatto assoluto divieto l'apertura
della porta focolare durante il funzionamento. Durante il funzionamento i tubi di scarico fumi e parti dell’apparecchio possono
essere a temperature elevate: porre attenzione a non toccarli. Non esporre il proprio corpo all'aria calda per lungo tempo, non
riscaldare troppo il locale dov'è installato l'apparecchio: comportamenti di questo tipo possono causare problemi alla salute. Non
esporre direttamente al flusso di aria calda piante o animali: si potrebbero avere effetti nocivi su di essi. E' fatto assoluto divieto
l'uso di qualsiasi tipo di combustibile (liquido, solido...) per accendere l'apparecchio: l'accensione deve avvenire in modo automatico
come previsto e indicato nel presente libretto di installazione, uso e manutenzione; a tal proposito è fatto assoluto divieto versare
direttamente pellet (o altro materiale) nel braciere. Non depositare oggetti non resistenti al calore o infiammabili o combustibili nei
pressi dell’apparecchio: tenerli ad adeguata distanza. Non utilizzare il prodotto come appoggio per asciugare indumenti. Eventuali
stendibiancheria devono essere tenuti a distanza adeguata. E' fatto assoluto divieto scollegare l’apparecchio dalla rete elet trica
durante il funzionamento.
Attenzione: non bagnare l'apparecchio e non avvicinarsi alle parti elettriche con le mani bagnate. Non aspirare la
cenere calda: l'aspiratore impiegato potrebbe danneggiarsi. Tutte le pulizie evidenziate nel presente manuale devono
essere fatte ad apparecchio freddo.
Attenzione! Avviso per i clienti svizzeri.
Si prega di fare riferimento alle normative cantonali vigenti dei Vigili del Fuoco (Obbligo di segnalazione e distanze di
sicurezza) e alla Nota relativa all’installazione di stufe emessa dall’Associazione degli Istituti d’Assicurazione Incendi
(VKF - AEAI).
Page 10
Pag 9
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
U.M.
POP6
POP6E
POP8
POP8E
Altezza
mm
1.217
1.217
1.217
1.217
Profondità
mm
478
478
478
478
Larghezza
mm
465
465
465
465
Peso a vuoto
Kg
120
120
120
120
Potenza al focolare (Min. / Max.)*
kW
2,48 / 6,17
2,48 / 6,17
2,48 / 8,97
2,48 / 8,97
Potenza nominale (Min. / Max.)*
kW
2,36 / 5,73
2,36 / 5,73
2,36 / 8,25
2,36 / 8,25
Consumo (Min. / Max.)*
Kg/h
0,53 / 1,33
0,53 / 1,33
0,53 / 1,93
0,53 / 1,93
Ø tubo uscita fumi
mm
80
80
80
80
Tiraggio minimo alla potenza nominale
Pa
12
12
12
12
Tiraggio minimo alla potenza ridotta
Pa
12
12
12
12
Capacità serbatoio
Kg
17
17
17
17
Temperatura media fumi potenza nominale*
°C
99
99
129
129
Temperatura media fumi potenza ridotta*
°C
56
56
56
56
Portata fumi potenza nominale*
g/s
4,9
4,9
5,7
5,7
Portata fumi potenza ridotta*
g/s
3,1
3,1
3,1
3,1
Rendimento alla potenza nominale*
%
92,98
92,98
91,95
91,95
Rendimento alla potenza ridotta*
%
95,04
95,04
95,04
95,04
Emissioni alla potenza nominale di CO al 13% di O2*
mg/m3
107
107
54
54
Emissioni alla potenza ridotta di CO al 13% di O2 *
mg/m3
427
427
427
427
Tensione e frequenza di alimentazione
V / Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
Consumo elettrico max.
A / W
1,40 - 320
1,40 - 320
1,40 - 320
1,40 - 320
Consumo elettrico min.
A / W
0,40 - 88
0,40 - 88
0,40 - 88
0,40 - 88
Volume riscaldabile**
m3
150
150
220
220
ATTENZIONE: è obbligatorio collegare a terra l’apparecchio. La non osservanza di detta istruzione porta seri
danneggiamenti al corpo dello stesso non coperti da garanzia. Far verificare la messa a terra da un tecnico
elettricista. Non deve esserci potenziale elettrico (Volt) fra la terra del generatore e la terra reale dell’impianto.
1.5 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAMENTO
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
Il corpo dell’apparecchio deve essere sempre movimentato in posizione verticale esclusivamente tramite carrelli. Si deve porre
particolare attenzione affinché il pannello elettrico, il vetro, e tutte le parti delicate siano preservate da urti meccanici che ne
compromettano l’integrità e il corretto funzionamento.
IMMAGAZZINAMENTO
L’immagazzinamento dell’apparecchio deve essere effettuato in locali privi di umidità e non deve essere esposto alle intemperie; è
sconsigliato appoggiare direttamente l’apparecchio sul pavimento. L’azienda non si ritiene responsabile di danni causati a
pavimentazioni in legno o altro materiale.
E’ sconsigliato conservare il prodotto in magazzino per periodi eccessivamente prolungati.
1.6 INFORMAZIONI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Alla fine vita della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani ma dovrà essere smaltito
nel rispetto dell’ambiente e delle normative vigenti in materia. Dovrà essere consegnato presso idonei centri di
raccolta differenziata di rifiuti elettronici spesso predisposti dalle amministrazioni comunali. Smaltire in modo corretto,
oltre a non inquinare l’ambiente, favorisce il recupero e il riciclo dei materiali.
2 – CARATTERISTICHE TECNICHE
Page 11
Pag 10
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
1217
478
O
60
O
80
70
161
413
460
478
465O
460
* Tutti i dati sono rilevati usando pellet omologato secondo normative UNI EN 14961-2 A1 e A2.
** Importante: tenere in considerazione che il volume riscaldabile dipende in modo considerevole dall'isolamento
dell'abitazione (classe energetica dell'immobile) e dalla posizione dell'apparecchio nella planimetria dell'abitazione stessa
quindi i valori indicati possono variare anche considerevolmente.
3 – DESCRIZIONI GENERALI
3.1 TECNOLOGIA DI FUNZIONAMENTO
Il vostro apparecchio è stato costruito per soddisfare appieno le esigenze di riscaldamento e di praticità. Componenti di prim’ordine,
e funzioni gestite con tecnologia a microprocessore, garantiscono elevata affidabilità e rendimento ottimale.
3.2 IL PELLET
Il combustibile utilizzato è denominato pellet ossia ovuli di segatura pressata di solo legno; questo vi permetterà di godere appieno
del calore della fiamma senza dover alimentare manualmente la combustione.
Le dimensioni dei pellet sono ø 6 e la lunghezza compresa fra 10 e 20 mm. Hanno un contenuto di umidità max dell’8%; un potere
calorifico di 4000/4500 Kcal/kg e una densità di 630-640 kg/m³. Deve essere omologato secondo la normativa EN 14961-2 A1 o A2.
E' vietato l'utilizzo di qualsiasi pellet diverso da quello indicato. L’utilizzo di combustibile non conforme a quanto sopra
specificato oltre a far decadere immediatamente la garanzia dell’apparecchio, può creare situazioni di pericolo.
L'apparecchio non deve essere utilizzato come inceneritore, pena decadimento immediato della garanzia.
3.3 RICARICA DEL PELLET
Il vano di riempimento del pellet si trova sulla parte superiore dell’apparecchio. La
capacità di carico espressa nei dati tecnici è da ritenersi variabile in funzione del
peso specifico del pellet. Nella fase di carico del serbatoio è necessario porre
particolare attenzione in quanto alla base del serbatoio stesso è presente la coclea
di carico pellet che è in movimento. Prestare inoltre la dovuta attenzione durante le
operazioni di rifornimento combustibile in quanto la zona di caricamento può
essere molto calda. ATTENZIONE: E’ normale che rimanga del pellet all’interno
del serbatoio a fine carica.
Attenzione: durante la fase di riempimento del serbatoio, prestare attenzione a non
far cadere del pellet nelle parti interne all’apparecchio, ciò potrebbe causare, in
casi estremi, possibili fiamme libere. Durante il periodo estivo e mensilmente si
raccomanda di svuotare il serbatoio ed aspirare la zona della coclea di
caricamento. Se nell’operazione di ricarica del pellet nel serbatoio si intravede la
coclea di caricamento (pellet quasi esaurito nel serbatoio) è obbligatorio mettere in
OFF l’apparecchio, lasciarlo raffreddare e pulire il braciere.
Non spegnere l’apparecchio per mezzo dell’interruttore generale 0/I del pannello di alimentazione o togliendo
l’alimentazione elettrica. Procedere poi a riaccendere l’apparecchio.
Page 12
Pag 11
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
A
B
B
C
C
D
D
E
E
A = 800 mm
L = 200 mm
P = 200 mm
Qualora si noti un abbondante ristagno dei fumi all’interno della camera di combustione, allontanarsi immediatamente
dall’apparecchio. In particolare allontanarsi dal vetro della porta della camera di combustione. L’eccessiva
concentrazione di gas incombusti potrebbero creare una deflagrazione che potrebbe infrangere il vetro. Non aprire la
porta del focolare per nessun motivo e non avvicinarsi al prodotto finché saranno presenti tali gas. Contattare in seguito
un centro di assistenza tecnica per far verificare le cause. Non spegnere l’apparecchio per mezzo dell’interruttore generale 0/I del pannello di alimentazione o togliendo l’alimentazione elettrica. Non accendere l’apparecchio in seguito
per nessun motivo.
All’interno del serbatoio pellet dev’essere inserito esclusivamente pellet secondo le specifiche sopra esposte; in nessun
caso devono essere inserite sostanze o corpi estranei all’interno del serbatoio, nel braciere e in alcun vano del
generatore.
4 – INSTALLAZIONE
4.1 POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Si raccomanda di seguire attentamente le avvertenze generali del paragrafo 1.1. Si tenga innanzitutto presente che il
pavimento della stanza in cui sarà installato l’apparecchio, dovrà resistere al peso dello stesso sommato al peso del
pellet contenuto.
ATTENZIONE: Il locale in cui sarà fatto funzionare l'apparecchio deve essere
sufficientemente arieggiato, privo di umidità e salsedine. Un’elevata umidità o salinità
dell’ambiente può comportare la comparsa di ruggine o fenomeni di corrosione che non
saranno riconosciuti in garanzia. L'apparecchio dovrà essere posizionato a una distanza
minima di sicurezza dalle pareti e arredi circostanti. In caso di elementi infiammabili posti
in prossimità dell'apparecchio (es.: perlinature, mobili, tendaggi, quadri, divani),
dovranno obbligatoriamente essere rispettate le distanze minime illustrate nella figura a
lato. L’installazione vicino a materiali sensibili al calore è ammessa purché sia interposta
idonea protezione in materiale isolante e ignifugo (rif. Uni 10683).
Nel caso di pavimento di legno o materiale combustibile, è obbligatorio interporre fra
l’apparecchio e il pavimento, un piano salva pavimento ignifugo. La non ottemperanza di
queste istruzioni fa decadere immediatamente la garanzia dell’apparecchio.
Il cliente utilizzatore deve farsi rilasciare dall'installatore il certificato di conformità dell'installazione
comprensivo di progetto allegando i seguenti documenti:
a) Relazione contenente la tipologia dei materiali utilizzati.
b) Progetto di cui all'articolo 5 del D.M. 22 gennaio 2008 n° 37.
c) Schema d’impianto realizzato.
d) Riferimento a dichiarazioni di conformità precedenti o parziali già esistenti (es. impianto elettrico).
e) Copia di certificato di riconoscimento dei requisiti tecnico professionali.
Tali documenti devono, a norma di legge, essere conservati assieme al libretto d’istruzioni uso e manutenzione. Il
cliente utilizzatore è tenuto a verificare, direttamente o indirettamente, l'installazione a regola d'arte secondo le
normative vigenti in materia. Non è ammessa l'installazione dell’apparecchio in locali non idonei quali stanze da letto,
bagni, doccia e nei garage e/o box auto. E' vietato il posizionamento dell’apparecchio in ambienti con atmosfera
esplosiva.
ATTENZIONE, l’apparecchio non è un elettrodomestico: se le indicazioni riportate nel presente libretto non saranno
rispettate e/o se l'installazione non è a regola d'arte e/o se non saranno rispettate le disposizioni vigenti in materia, si
possono verificare condizioni di pericolosità sia per le cose e sia per le persone. E’ responsabilità dell’utente verificare
la presenza, nel locale, di una griglia di areazione idonea per il necessario apporto di ossigeno per il generatore.
4.2 DISIMBALLO DELL’APPARECCHIO
Per disimballare l’apparecchio procedere nel modo
seguente:
1) Togliere il coperchio della gabbia in legno (A).
2) Rimuovere i polistiroli (B).
3) Togliere i fianchi (C) dell’imballo in legno.
4) Togliere i fianchi (D) dell’imballo in legno.
5) Aprire la porta esterna.
6) Togliere le 4 viti (E).
Page 13
Pag 12
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
Data
600
mm
A
B
A
B
C
4.3 MANIGLIA
Il vostro apparecchio è fornito di una maniglia (B) per aprire e chiudere la porta del
focolare e quindi poter procedere alle operazioni di pulizia. Quando non è utilizzata, la
maniglia può essere riposta sul retro dell’apparecchio se si monta l’apposito gancio in
dotazione (A). (Vedi Figura).
4.4 APERTURA PORTA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE
Per aprire e chiudere la porta del focolare (C) aprire la porta esterna
(A) e utilizzando l’apposita maniglia (B), sbloccare il gancio di tenuta.
Si raccomanda una volta terminata tale operazione di rimuovere la
maniglia in modo da evitare l’apertura accidentale della porta. Aprire la
porta solo per le operazioni di pulizia e tassativamente ad apparecchio
freddo e sconnesso elettricamente.
L’apparecchio è dotato di una presa per poter prelevare l’aria comburente direttamente dall’esterno
dell’edificio. Collegare la presa dell’aria dell’apparecchio con l’esterno dell’edificio utilizzando delle
apposite tubature, resistenti alle alte temperature. La lunghezza della tubazione potrà essere al
massimo di 600 mm.
ATTENZIONE: Il condotto di aspirazione deve essere protetto con una griglia e non
deve mai poter essere otturato. L’eventuale griglia di protezione deve essere
ispezionata e pulita ogni mese. E’ inoltre obbligatorio installare nel terminale del
condotto un apposito raccordo frangivento.
5 – DESCRIZIONE COMANDI
L’apparecchio, quando è in funzione, potrebbe risultare caldo al tatto, in particolare la porta esterna: è necessario per
cui porre particolare attenzione. Il vostro apparecchio ha ottenuto la marcatura CE ed ha funzionato per almeno un’ora
verificandone la corretta funzionalità. Il prodotto non deve essere utilizzato da bambini, da persone con ridotte capacità
mentali o fisiche, da persone prive di conoscenza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione del prodotto (dette
istruzioni si trovano nel presente libretto di uso e manutenzione).
ATTENZIONE: prima di ogni utilizzo accertarsi che il bruciatore sia sempre ben pulito e collocato correttamente nella
sua sede.
ATTENZIONE: durante il funzionamento la porta del focolare deve rimanere sempre ben chiusa. E' fatto assoluto
divieto l'apertura della porta durante il funzionamento. Durante il funzionamento i tubi di scarico fumi raggiungono
temperature elevate: porre attenzione a non toccarli. E' fatto assoluto divieto l'uso di qualsiasi tipo di combustibile
(liquido, solido...), diverso dal pellet per accendere l’apparecchio: l’accensione deve avvenire in modo automatico come
previsto e indicato nel presente libretto d’installazione, uso e manutenzione; è fatto assoluto divieto versare
direttamente pellet o altro materiale nel braciere. Non depositare oggetti non resistenti al calore, infiammabili o
combustibili nei pressi dell’apparecchio: tenerli ad adeguata distanza. Non utilizzare il prodotto come appoggio per
asciugare indumenti. Eventuali stendibiancheria devono essere tenuti a distanza adeguata. E' fatto assoluto divieto
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica durante il normale funzionamento.
Page 14
Pag 13
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
5.1 DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI
Il pannello comandi è gestito da microprocessore. Di seguito vengono descritti i tasti di comando e le varie visualizzazioni.
I tasti di comando sono:
Tasto Orologio
Premendo questo tasto viene attivata/disattivata la programmazione.
Tasto Ventilazione
Premendo questo tasto è possibile impostare il livello di ventilazione desiderato. Si possono impostare sei livelli di
ventilazione. Il ventilatore entra in funzione non appena la temperatura all’interno del corpo stufa sarà salita e la
termocoppia fumi dà il proprio consenso. La ventilazione si fermerà automaticamente quando il corpo stufa si è
sufficientemente raffreddato. Non è possibile escludere la ventilazione durante il funzionamento.
Tasto Fiamma
Premendo questo tasto ad apparecchio spento si attiva la fase di START, si imposta la potenza di combustione in
WORKoppure si spegne l’apparecchio attivando la fase di OFF.
Tasti di scorrimento (solo all'interno del Menù)
Con il tasto - si abbassa il valore. Con il tasto + si innalza il valore impostato.
Tasto Menù
Premendo questo tasto si accede al menù principale. E’ possibile scorrere le finestre di regolazione sotto riportate,
che verranno spiegate nel dettaglio nei paragrafi successivi. Per accedere alle funzioni di ogni sottofinestra è
necessario attendere qualche istante.
DATE/TIME Permette di impostare giorno della settimana, l’ora e i minuti. (Vedi par. 5.3)
CHRONO Permette di impostare accensioni e spegnimenti programmati. (Vedi par. 5.4)
LEVEL Permette di variare la velocità di rotazione dell'aspiratore fumi. (Vedi par. 5.5)
THERMOCOMFORT Permette di attivare la connessione con il palmare opzionale. (Vedi par. 5.6)
Display
Sul display possono essere visualizzate le seguenti informazioni:
Visualizza la potenza di combustione impostata, e quindi il consumo di pellet, attraverso l’accensione delle
barrette attorno al simbolo fiamma, con questa logica:
Una barretta accesa: Potenza minima di combustione (e quindi con il minimo consumo di pellet)
Due barrette accese: Seconda potenza di combustione
Tre barrette accese: Terza potenza di combustione
Quattro barrette accese: Quarta potenza di combustione
Cinque barrette accese: Potenza massima di combustione (e quindi con il massimo consumo di pellet)
Nessuna barretta accesa: L’apparecchio è in fase di OFF
Page 15
Pag 14
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
2
1
5
3
4
Visualizza la potenza di ventilazione impostata, e quindi la velocità del ventilatore ambiente, attraverso
l’accensione delle barrette attorno al simbolo del ventilatore, con questa logica:
Una barretta accesa: Potenza minima di ventilazione
Due barrette accese: Seconda potenza di ventilazione
Tre barrette accese: Terza potenza di ventilazione
Quattro barrette accese: Quarta potenza di ventilazione
Cinque barrette accese: Quinta potenza di ventilazione
Sei barrette accese: Potenza massima di ventilazione
Nella parte alta del display vengono visualizzati dei trattini, ogni trattino corrisponde ad un giorno della settimana
impostato dall’utente (ad es. 1 corrisponde al Lunedì, il 2 corrisponde al Martedì…ecc.).
Sotto questi trattini viene visualizzato lo stato di funzionamento dell’apparecchio che può essere START, OFF o
WORK. Più in basso viene visualizzata l’ora corrente impostata dall’utente.
La presenza nel display del simbolo orologio indica che è stata abilitata la programmazione CHRONO, se nel
display non si visualizza tale simbolo significa che le programmazioni CHRONO sono disabilitate. (Ved. Par. 5.4)
5.2 DESCRIZIONE PANNELLO DI ALIMENTAZIONE
Di seguito vengono descritti i componenti del pannello di alimentazione, presente nella parte posteriore del prodotto:
1) Presa alimentazione 220V-240V 50Hz
2) Interruttore generale 0/I.
3) Spia di test del motore di caricamento pellet.
La spia si accende in contemporanea all’attivazione del motore di caricamento del pellet.
4) Cappuccio di copertura del pulsante per il termostato a riarmo.
Nel caso di sovratemperatura il termostato a riarmo blocca il caricamento del pellet. Per far
rifunzionare l’apparecchio è necessario attendere che si sia raffreddato. Dopo aver verificato ed
eliminato le cause che lo hanno provocato, svitare il tappo di protezione e premere il tastino.
5) Fusibile di protezione 3,15 A.
5.3 DATE/TIME: REGOLAZIONE DATA E ORA
L’apparecchio deve essere alimentato e l’interruttore generale 0/I, deve essere in posizione "I".
Attraverso la funzione DATE/TIME è possibile impostare la data e l’ora correnti.
Per impostare la data e l’ora correnti seguire la procedura sotto riportata:
1) Premere una volta il Tasto Menù per visualizzare la seguente finestra:
2) Dopo qualche istante nel display apparirà la seguente schermata:
3) Premere ora i Tasti di Scorrimento per variare il giorno della settimana, ogni numero corrisponde ad un giorno della settimana
(ad es. 1 corrisponde al Lunedì, il 2 corrisponde al Martedì…ecc.). Per confermare la scelta del giorno della settimana premere
il Tasto Fiamma.
Una volta confermato, il selettore si sposta nel riquadro delle ore lasciando incorniciato il giorno della settimana scelto:
4) Premere ora i Tasti di Scorrimentoper variare l’ora del giorno. Impostata l’ora si conferma il valore scelto con il Tasto Fiamma. Una volta confermato, il selettore si sposta nel riquadro dei minuti. Premendo ora i Tasti di Scorrimento possiamo
impostare i minuti. Per confermare premere il Tasto Fiamma.
Una volta confermato, la finestra di regolazione data e ora si chiuderà automaticamente e sul display ritornerà la schermata
iniziale.
In caso di errata conferma di un valore è sufficiente premere il Tasto Menù più volte per uscire dalla finestra, finché non si
visualizza la schermata iniziale, a questo punto ripetere la procedura sopra riportata.
Page 16
Pag 15
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
5.4 CHRONO: PROGRAMMAZIONE DI ACCENSIONI E SPEGNIMENTI
L’apparecchio deve essere alimentato e l’interruttore generale 0/I, deve essere in posizione "I".
Attraverso la funzione CHRONO è possibile eseguire la programmazione settimanale impostando fino a 3 cicli di accensione e
spegnimento a orari differenziati per ogni giorno dal lunedì alla domenica.
Per eseguire una programmazione seguire la procedura sotto riportata:
1) Premere velocemente due volte il Tasto Menù per visualizzare la seguente finestra:
Dopo qualche istante nel display apparirà la seguente schermata:
2) Premere i Tasti di Scorrimento per decidere il giorno della settimana in cui si vuole eseguire la programmazione. Ogni numero
corrisponde ad un giorno della settimana (ad es. 1 corrisponde al Lunedì, il 2 corrisponde al Martedì…ecc.). Per confermare la
scelta del giorno della settimana in cui effettuare la programmazione premere il Tasto Fiamma. La schermata che compare
sarà la seguente:
3) Premere ora i Tasti di Scorrimentoper scegliere l’ora del giorno in cui si vuole far accendere automaticamente l’apparecchio
(ON1). Impostata l’ora si conferma il valore con il Tasto Fiamma. Scorrendo i valori di ON1 scorreranno anche i valori di OFF1,
questo per evitare di impostare un orario di spegnimento antecedente all’orario di accensione.
Una volta confermato, il selettore si sposta nel riquadro dei minuti di ON1. Premendo i Tasti di Scorrimento è possibile
impostare i minuti della prima accensione. Confermare premendo il Tasto Fiamma.
4) Premere ora i Tasti di Scorrimentoper scegliere l’ora del giorno in cui si vuole far spegnere automaticamente l’apparecchio
(OFF1). Impostata l’ora si conferma il valore con il Tasto Fiamma.
Una volta confermato, il selettore si sposta nel riquadro dei minuti di OFF1. Premendo i Tasti di Scorrimento è possibile
impostare i minuti del primo spegnimento. Confermare premendo il Tasto Fiamma.
E’ stato così programmato il primo ciclo di accensione e spegnimento della giornata prescelta.
La schermata che compare sarà la seguente:
A questo punto se non si desidera effettuare un ulteriore programmazione per la giornata seguire il punto 5-A.
Se invece si vuole programmare un secondo ciclo di accensione e spegnimento per la giornata seguire il punto 5-B.
5-A) Premere il Tasto Menù per uscire dalla schermata e poter quindi effettuare le programmazioni orarie per gli altri giorni della
settimana. In questo caso ripetere le indicazioni a partire dal punto 2 del presente paragrafo.
5-B) Premere i Tasti di Scorrimentoper scegliere l’ora del giorno in cui si vuole far accendere automaticamente l’apparecchio
per la seconda volta (ON2). L’orario di partenza sarà quello impostato precedentemente su OFF1, questo per evitare di
impostare una seconda accensione antecedente all’orario del precedente spegnimento. Impostata l’ora si conferma il valore
con il Tasto Fiamma. Scorrendo i valori di ON2 scorreranno anche i valori di OFF2, questo per evitare di impostare un
orario di spegnimento antecedente all’orario di accensione.
Una volta confermato, il selettore si sposta nel riquadro dei minuti di ON2. Premendo i Tasti di Scorrimento è possibile
impostare i minuti della seconda accensione. Confermare premendo il Tasto Fiamma.
Premere ora i Tasti di Scorrimentoper scegliere l’ora del giorno scelto in cui si vuole far spegnere automaticamente l’apparecchio (OFF2). Impostata l’ora si conferma il valore con il Tasto Fiamma.
Una volta confermato, il selettore si sposta nel riquadro dei minuti di OFF2. Premendo i Tasti di Scorrimento è possibile
impostare i minuti del secondo spegnimento. Confermare premendo il Fiamma.
E’ stato così programmato il secondo ciclo di accensione e spegnimento della giornata prescelta.
La schermata che compare sarà la seguente:
A questo punto se non si desidera effettuare un ulteriore programmazione per la giornata seguire il punto 6-A.
Se invece si vuole programmare un terzo ciclo di accensione e spegnimento per la giornata seguire il punto 6-B.
6-A) Premere il Tasto Menù per uscire dalla schermata e poter quindi effettuare le programmazioni orarie per gli altri giorni della
settimana. In questo caso ripetere le indicazioni a partire dal punto 2 del presente paragrafo.
Page 17
Pag 16
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
6-B) Premere i Tasti di Scorrimento per scegliere l’ora del giorno in cui si vuole far accendere automaticamente l’apparecchio
per la terza volta (ON3). L’orario di partenza sarà quello impostato precedentemente su OFF2, questo per evitare di
impostare una terza accensione antecedente all’orario del precedente spegnimento. Impostata l’ora si conferma il valore
scelto con il Tasto Fiamma. Scorrendo i valori di ON3 scorreranno anche i valori di OFF3, questo per evitare di impostare
un orario di spegnimento antecedente dell’orario di accensione.
Una volta confermato, il selettore si sposta nel riquadro dei minuti di ON3. Premendo i Tasti di Scorrimento è possibile
impostare i minuti della terza accensione. Confermare premendo il Tasto Fiamma.
Premere ora i Tasti di Scorrimentoper scegliere l’ora del giorno in cui si vuole far spegnere automaticamente
l’apparecchio (OFF3). Impostata l’ora si conferma il valore con il Tasto Fiamma. Una volta confermato, il selettore si sposta
nel riquadro dei minuti di OFF3. Premendo i Tasti di Scorrimento è possibile impostare i minuti del terzo spegnimento.
Confermare premendo il Tasto Fiamma.E’ stato così programmato il terzo ed ultimo ciclo di accensione e spegnimento della giornata prescelta.
Se invece si volessero copiare alla pari tutte le programmazioni di accensione e spegnimento effettuate in un determinato giorno in
quello successivo è sufficiente premere il Tasto Ventilazione.
Per esempio: se voglio copiare tutte le programmazioni effettuate nel giorno di Lunedì sul Martedì avrò la seguente schermata:
Premendo un’altra volta il Tasto Ventilazione copio tutte le programmazioni di Martedì sul Mercoledì. La schermata visualizzata
sarà la seguente:
Utilizzando la stessa logica possiamo copiare la programmazione nei giorni successivi.
7) Per concludere le operazioni di programmazione è sufficiente premere il Tasto Menù più volte per uscire dalla schermata, finché
non si visualizza la schermata iniziale
ATTENZIONE: L’apparecchio ignora ogni comando di ON o di OFF programmato se il valore impostato è
00:00. Qualora non si volesse quindi utilizzare un orario di accensione o di spegnimento, è sufficiente impostare il
valore dell'orario a 00:00. L’apparecchio ignora ogni comando di ON o di OFF se viene programmato un orario di
spegnimento uguale o antecedente all’orario di accensione.ATTENZIONE: In caso di accensioni programmate accertarsi sempre che il braciere sia pulito: la non pulizia del
braciere può diminuire e/o compromettere la durata della candeletta di accensione perché sottoposta ad elevata
temperatura a causa del suo mancato raffreddamento. Si consiglia di effettuare cicli di accensione e spegnimento non
inferiori a due ore, questo per il risparmio energetico e per il corretto funzionamento dell’apparecchio.
Abilitazione delle programmazioni:
Tornati nella schermata iniziale, per abilitare l’apparecchio ad eseguire le programmazioni di accensione e spegnimento impostate
dobbiamo premere il Tasto Orologio.
Sul display nella schermata principale comparirà la figura di un orologio:
La programmazione oraria è ora abilitata.
Quando la programmazione risulta essere abilitata (sul display è visibile la figura di un orologio) non sarà
possibile utilizzare l'eventuale cronotermostato aggiuntivo (vedi Par. 8.2).
Disabilitazione delle programmazioni:
Per disabilitare l’apparecchio ad eseguire le programmazioni di accensione e spegnimento impostate premere nuovamente il Tasto
Orologio.
Sul display non sarà più visibile la figura dell’orologio. Questa operazione inibisce la programmazione se ttimanale stabilita ma non
cancella né resetta gli orari impostati dall’utente.
Reset delle programmazioni:
E' possibile inoltre resettare, in altre parole cancellare, tutte le programmazioni inserite tenendo premuto nella schermata iniziale il
Tasto Orologio per circa cinque secondi.
Nel display compare momentaneamente la scritta CLEAR TIMERS.
Page 18
Pag 17
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
Non rilasciare il tasto finché non comparirà la scritta CLEARED. Solo La comparsa della scritta CLEARED sta ad
indicare l'avvenuta cancellazione di tutte le programmazioni precedentemente inserite. Con la programmazione attiva il
regime di funzionamento all’accensione, ovvero la potenza di combustione, sarà il medesimo regime impostato prima
dell’ultimo spegnimento dell’apparecchio: questo solo se lo spegnimento è avvenuto attraverso la programmazione e non
attraverso un intervento manuale. Lo spegnimento manuale può essere effettuato esclusivamente con la
programmazione disabilitata. Se dopo uno spegnimento manuale, si riabilita la programmazione, alla successiva
riaccensione oraria l’apparecchio si posizionerà alla prima potenza di combustione.
5.5 LEVEL: IMPOSTAZIONE DEI LIVELLI DI FUNZIONAMENTO
L’apparecchio deve essere alimentato e l’interruttore generale 0/I, deve essere in posizione "I".
Il vostro apparecchio nasce con un programma ottimale che privilegia il rendimento di combustione, tale programma è denominato
LEVEL 1.
Tuttavia nel caso si utilizzasse del pellet con residuo di combustione nel braciere superiore alla norma è possibile selezionare:
LEVEL 2 è un programma di funzionamento che accelera la velocità dell'aspiratore fumi proporzionalmente a tutte le
potenze di combustione. Tale livello deve essere impostato quando l’utente nota una fiamma debole, alta e di
tonalità molto scura. Attenzione: tale modifica non autorizza l’utilizzo di pellet non a norma, o la mancanza di
depressione alla canna fumaria.
Nel caso invece si utilizzasse del pellet poco pressato, è possibile selezionare:
LEVEL 0: è un programma di funzionamento che decelera la velocità dell'aspiratore fumi nei casi in cui si utilizza un pellet
poco pressato e/o in presenza di canne fumarie con depressioni molto elevate maggiori di 2 mm di colonna
d'acqua (20 Pascal).
Il valore di consumo di pellet rimane invariato indipendentemente dalla scelta fra i vari livelli di funzionamento. Queste variazioni
andranno a modificare la rotazione dell’aspiratore fumi solo nella fase di WORK, tutte le altri fasi non subiranno alcuna variazione.
E' possibile selezionare il Level desiderato agendo come segue:
1) Premere velocemente tre volte il Tasto Menù e comparirà la seguente finestra:
Dopo qualche istante nel display apparirà la seguente schermata:
2) Per variare il livello di funzionamento, tenere premuto un Tasto di Scorrimento e contemporaneamente premere l’atro Tasto di Scorrimento.
Per impostare il Level desiderato è sufficiente premere il Tasto Menù più volte, finché non si visualizza la schermata iniziale.
La selezione del livello può essere effettuata in regime di OFF oppure ad apparecchio acceso. Se la variazione verrà
effettuata durante il funzionamento si noterà visivamente la variazione di fiamma. E' obbligatorio prestare particolare
attenzione nella scelta del ciclo di funzionamento più idoneo alla vostra installazione. Dopo la selezione del ciclo di
funzionamento è obbligatorio la pulizia accurata del braciere.
5.6 THERMOCOMFORT: CONNESSIONE CON PALMARE (OPTIONAL)
L’apparecchio deve essere alimentato e l’interruttore generale 0/I, deve essere in posizione "I".
Questa funzione permette di attivare la connessione dell’apparecchio con il palmare opzionale THERMOCOMFORT (Ved. Par 6).
E' possibile attivare la funzione THERMOCOMFORT agendo come segue:
1) Premere velocemente cinque volte il Tasto Menù finché non compare la seguente finestra:
Dopo qualche istante nel display apparirà la seguente schermata:
2) Premere uno dei due Tasti di Scorrimento e apparirà la seguente schermata (Selezionare ON per attivare).
ATTENZIONE: Sarà possibile attivare la funzione THERMOCOMFORT e quindi selezionare ON nella schermata precedente, solo
se l’apparecchio rileva il segnale del palmare. Si raccomanda quindi di assicurarsi che il palmare sia acceso e si trovi vicino all’
apparecchio.
3) Per confermare l’attivazione della funzione THERMOCOMFORT o uscire della schermata è sufficiente premere il Tasto Menù
per tornare alla schermata iniziale.
Page 19
Pag 18
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
Autore
Data
Sulla schermata iniziale sarà visibile il simbolo del THERMOCOMFORT se l’apparecchio è in fase di START o di WORK:
La funzione Thermocomfort viene automaticamente disabilitata quando l’apparecchio si trova nello stato di OFF. Viene
automaticamente riattivata alla successiva fase di START.
Per disattivare la funzione THERMOCOMFORT è sufficiente rieseguire le operazioni 1 e 2, selezionando stavolta il comando OFF.
La funzione verrà immediatamente disabilitata.
Il palmare Thermocomfort è lo strumento che permette di ottimizzare consumi e funzioni.
Può essere impostato in AUTO, in questo caso il palmare rileva la temperatura dell’ambiente dove è posto e gestisce la
modulazione della potenza di combustione e della potenza di ventilazione dell’apparecchio in modo automatico in base alla
temperatura obiettivo impostata dall’utente nello stesso palmare.
Può essere impostato in MANUAL, in questo caso l’utente può scegliere sia la potenza di ventilazione sia la potenza di fiamma.
6.1 INDICATORI DEL PALMARE
1 Tasto Fiamma
2 Tasto Ventilazione
3 Tasto Freccia in giù
4 Tasto Freccia in su
5 Visualizza la temperatura ambiente rilevata dal sensore del palmare
6 Indicatore della potenza di ventilazione
7 Indicatore della potenza di combustione
8 Indicatore della temperatura obiettivo, variabile attraverso i tasti 3 e 4
9 Zona del display dove viene visualizzato il programma di funzionamento
10 Livello di carica della batteria
11 Interruttore generale 0-1 alimentazione palmare
12 Attacco per caricabatteria
13 Coperchio sede batterie e selettore codici
Per accendere il palmare è necessario eseguire le seguenti operazioni:
1) Togliere il coperchio delle batterie e commutare l'interruttore generale interno verso ON, come indicato nella figura
sottostante (E’ necessario eseguire questa operazione solo la prima volta che si accende il palmare)
2) Commutare l'interruttore generale (11) verso l’alto:
3) Collegare il palmare alla rete di alimentazione mediante il carica batterie in dotazione. Il palmare deve essere ricaricato
per almeno 24 ore, in quanto le batterie ricaricabili potrebbero essere parzialmente o totalmente scariche. La medesima
procedura va ripetuta ogni qualvolta si scaricano le batterie del palmare.
Page 20
Pag 19
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
Al termine della stagione invernale è obbligatorio, al fine di preservare la vita delle batterie, ricaricare le batterie e spegnere
completamente il palmare agendo sull' interruttore situato nella parte posteriore (11). La garanzia delle batterie è di 6 mesi. Quando
le batterie saranno esaurite è necessario smaltirle in modo sicuro. E' normale che il sensore di temperatura rilevi temperature
leggermente diverse rispetto a quelle reali dovute alle tolleranze del termostato.
6.2 UTILIZZO DEL PALMARE
Il palmare Thermocomfort può essere utilizzato con 4 diversi programmi di funzionamento:
• MANUAL
• AUTO 5
• AUTO 3
• ECONOMY
Per poter variare i programmi di funzionamento è necessario tenere premuto il tasto del palmare Freccia in giù finché sul display
dello stesso inizia a lampeggiare il programma impostato. Rilasciare ora il tasto Freccia in giù e premere ripetutamente entro pochi
secondi il tasto Freccia in giù (3) e/o Freccia in su (4) per selezionare il programma di funzionamento preferito.
Programma MANUAL
Nel programma MANUAL il termostato ambiente del palmare viene disabilitato. Sarà possibile quindi impostare manualmente sia la
potenza di ventilazione che la potenza di combustione.
- Per impostare o modificare la potenza di combustione è sufficiente premere il Tasto Fiamma (1), sul display inizierà a
lampeggiare per alcuni secondi il simbolo della fiamma. In questo intervallo premere il tasto Freccia in giù (3) per diminuire la
potenza di combustione, sul display si vedrà l'accensione delle barrette in sequenza, viceversa se si desidera aumentare la
potenza di combustione, premere invece il tasto Freccia in su (4).
Ad ogni pressione del tasto Freccia in giù (3) e Freccia in su (4) corrisponde una variazione della potenza di combustione.
- Per impostare o modificare la potenza di ventilazione è sufficiente premere il Tasto Ventilazione (2), sul display inizierà a
lampeggiare per alcuni secondi il simbolo della ventilazione. In questo intervallo premere il tasto Freccia in giù (3) per
diminuire la potenza di ventilazione, sul display si vedrà l'accensione delle barrette in sequenza, viceversa se si desidera
aumentare la potenza di ventilazione, premere invece il tasto Freccia in su (4).
Ad ogni pressione del tasto Freccia in giù (3) e Freccia in su (4) corrisponde una variazione della potenza di ventilazione.
Attenzione: è possibile che, a causa di interferenze radio o invio di comandi troppo ravvicinati, le variazioni non
vengano recepite. Utilizzando questo programma è possibile inoltre utilizzare anche il radiocomando ad infrarossi in
dotazione. E' normale che nel ciclo manuale la ventilazione ambiente si ponga spesso alla massima velocità per
raffreddare con maggiore efficacia il corpo dell'apparecchio.
Programma AUTO 5
Nel programma AUTO 5 il termostato ambiente è abilitato. Il palmare regolerà la potenza di ventilazione e di combustione
automaticamente in funzione della temperatura ambiente obiettivo impostata nel display del palmare.
In qualsiasi momento è possibile, premendo i tasti Freccia in giù (3) e/o Freccia in su (4) variare la temperatura ambiente
desiderata.
Il palmare si posizionerà alla potenza massima sia di combustione che di ventilazione modulando in seguito entrambi i livelli
all'avvicinarsi della temperatura ambiente rispetto alla temperatura obiettivo impostata.
Al raggiungimento della temperatura obiettivo la potenza di combustione e la potenza di ventilazione si posizioneranno al minimo.
Attenzione: è possibile che, a causa di interferenze radio, i comandi inviati al generatore non vengano recepiti.
Utilizzando questo programma non è possibile utilizzare il radiocomando ad infrarossi in dotazione.
Attenzione: la potenza e la ventilazione dipendono dalla temperatura obiettivo impostata, se la temperatura richiesta
è troppo alta o non raggiungibile l'apparecchio può funzionare alla potenza massima per lunghi periodi.
Programma AUTO 3
Nel programma AUTO 3 il termostato ambiente è abilitato. Il palmare regolerà la potenza di ventilazione e di combustione
automaticamente in funzione della temperatura ambiente obiettivo impostata nel display del palmare.
In qualsiasi momento è possibile, premendo i tasti Freccia in giù (3) e/o Freccia in su (4) variare la temperatura ambiente
desiderata.
Il palmare si posizionerà al massimo al livello 3 di potenza di combustione e a livello 4 di ventilazione modulando all'avvicinarsi
della temperatura ambiente rispetto alla temperatura obiettivo impostata.
Al raggiungimento della temperatura obiettivo la potenza di combustione e la potenza di ventilazione si posizioneranno al minimo.
Attenzione: è possibile che, a causa di interferenze radio, i comandi inviati all' apparecchio non vengano recepiti.
Utilizzando questo programma non è possibile utilizzare il radiocomando ad infrarossi in dotazione. Attenzione: la
potenza e la ventilazione dipendono dal valore impostato, se la temperatura richiesta è troppo alta o non
raggiungibile l'apparecchio può funzionare alla potenza massima per lunghi periodi.
Programma ECONOMY
Nel programma ECONOMY l'apparecchio funziona sempre alla minima potenza di combustione e alla minima potenza di
ventilazione. Utilizzando questo programma non è possibile utilizzare il radiocomando ad infrarossi in dotazione.
ATTENZIONE: IL PALMARE THERMOCOMFORT NON ACCENDE E NON SPEGNE L’APPARECCHIO.
SPEGNIMENTI E ACCENSIONI DEBBONO SEMPRE ESSERE EFFETTUATI DAL PANNELLO COMANDI
OPPURE TRAMITE PROGRAMMAZIONE.
Page 21
Pag 20
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
Ricordiamo che la trasmissione ad onde radio può essere influenzata dall'ambiente circostante: la presenza di muri di grosso
spessore può ridurre la trasmissione che di norma arriva a 6-7 metri.
ATTENZIONE: per garantire una buona trasmissione dei dati è conveniente posizionare il palmare nell'apposito
supporto sempre in posizione verticale.
6.3 IMPOSTAZIONI CODICI DI TRASMISSIONE
Nel caso siano presenti più apparecchi in locali molto vicini, o nel caso di disturbi elettromagnetici può essere necessario impostare
codici di trasmissione del palmare differenti, in quanto interferenze di questo tipo disattivano il funzionamento del palmare optional
Thermocomfort.
Per variare i codici di trasmissione è necessario agire nel seguente modo:
L'apparecchio deve essere alimentato e l'interruttore generale O/I dello stesso, in posizione "I".
1) Disabilitare la funzione Thermocomfort (Ved. Par. 5.6)
2) Spegnere il palmare Thermocomfort agendo sull’interruttore generale (11).
3) Procedere a variare i codici di trasmissione aprendo il coperchio delle batterie e agire come indicato nell'immagine sotto.
4) Per variare la frequenza è sufficiente cambiare l’ordine anche di uno solo dei quattro switch indicati nella figura sopra.
5) Procedere poi ad accendere il palmare agendo sull’interruttore generale (11).
6) Riabilitare la funzione THERMOCOMFORT.
6.4 CURA E MANUTENZIONE DEL PALMARE
Il palmare è stato progettato in base agli standard più severi e dovrebbe essere maneggiato con grande attenzione.
Se si rispetteranno i consigli riportati di seguito, sarà possibile utilizzare con tranquillità il palmare per molto a lungo:
Proteggere il palmare da precipitazioni, umidità, liquidi e da tutte le sostanze che possano corrodere i circuiti elettronici
interni. Nel caso in cui il palmare dovesse bagnarsi, staccarlo immediatamente dal carica batterie se lo stesso è in carica,
togliere la batteria e lasciarlo aperto ad asciugare a temperatura ambiente per un lungo periodo.
Non utilizzare né conservare il palmare in ambienti polverosi e sporchi. Le parti mobili del palmare potrebbero essere
danneggiate.
Non conservare il palmare in ambienti molto caldi. Le temperature elevate possono abbreviare la durata dei dispositivi
elettronici, danneggiare le batterie e deformare o addirittura fondere determinate plastiche. Non conservare il palmare in
ambienti troppo freddi. Quando si riscalda nuovamente (tornando alla temperatura di funzionamento normale), al suo
interno può formarsi umidità in grado di danneggiare i circuiti elettronici.
Non lasciare cadere il palmare, non esporlo a colpi o urti e non scuoterlo. Un simile comportamento poco attento può
determinare la rottura dei circuiti all'interno dell'apparecchio.
Non utilizzare sostanze chimiche corrosive, soluzioni o mezzi detergenti caustici per la pulizia del palmare.
Tutte le suddette indicazioni valgono per il palmare, la batteria, il caricabatteria e tutti gli accessori. Per le parti
soggette a usura (quali batterie, tastiere, alloggiamenti, piccole parti degli alloggiamenti) la validità della garanzia è di
6 mesi dalla data di acquisto. La garanzia non vale se il difetto è stato provocato da un utilizzo non conforme e/o se
non ci si è attenuti alle istruzioni e indicazioni precedentemente descritte. I dispositivi o i componenti resi a fronte di
una sostituzione, diventano di proprietà di Thermorossi S.p.a.. La presenza di eventuali linee irregolari di colore neroblu nel display, presenti anche senza alimentazione e/o a batteria scarica/assente, indicano che il vetro del display
stesso si è danneggiato in seguito a caduta o urto: in tal caso tale rottura non può essere coperta da garanzia.
7 – UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
7.1 DESCRIZIONE DELLE FASI DI FUNZIONAMENTO
START: ha durata di circa 20 minuti, durante questa fase l’apparecchio è programmato per effettuare l'accensione della fiamma,
l’apparecchio non accetterà variazioni di potenza al focolare. In caso non venga eseguita l'accensione in modo corretto è da
attribuire ai seguenti fattori: pulizia del generatore, scarico fumi particolarmente freddo, sbalzi di alimentazione elettrica,
combustibile troppo umido che non rispetta le normative (vedi par. 3.2).
WORK:l’apparecchio è in funzione alla potenza di combustione e di ventilazione decisa dall’utente. La candeletta di accensione è
spenta.
OFF: ha durata di 25 minuti circa. In questa fase si ha lo spegnimento dell’apparecchio fino ad una nuova fase di accensione. Lo
scopo è quello di far spegnere le braci del pellet presenti nel braciere e raffreddare l’apparecchio. Il ventilatore ambiente e
l’aspiratore fumi continuano a funzionare al bisogno. Trascorsi comunque circa 25 minuti l’apparecchio si posiziona in stand-by.
Page 22
Pag 21
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
7.2 ACCENSIONE DELLA STUFA
Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che tutti i componenti mobili siano montati correttamente; togliere anche
etichette ed eventuali materiali autoadesivi dai vetri per evitare che rimangano tracce permanenti. Accertarsi che i
collegamenti elettrici siano stati fatti a regola d'arte. Verificare inoltre che la porta della camera di combustione sia
sempre ben chiusa e a tenuta.
Successivamente eseguire le seguenti operazioni:
1) Alimentare elettricamente l'apparecchio e commutare l'interruttore generale 0/I in posizione "I".
2) Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato allo scarico fumi: raccomandiamo di non usare tubi in alluminio e di utilizzare
sempre le guarnizioni di tenuta. Maggiori indicazioni sono riportate al paragrafo dedicato allo scarico dei fumi del presente
libretto di uso e manutenzione.
3) Inserire il pellet nel serbatoio.
4) Premere il Tasto Fiamma per iniziare la fase di accensione, sul display comparirà la scritta START.
Premendo ripetutamente il Tasto Fiamma è possibile impostare la potenza di combustione desiderata che sarà attiva solo al
termine della fase di START che ha la durata circa di 20 minuti.
In tale fase qualsiasi livello di potenza di combustione impostata è ignorata per far fronte a valori di potenza corretti e preimpostati
dal costruttore.
Premendo ripetutamente il Tasto Ventilazione è possibile impostare le sei velocità ventilatore, che si attiverà solo dopo che i fumi
avranno raggiunto la temperatura prestabilita.
La resistenza elettrica inizierà a riscaldarsi e sul braciere, solo dopo alcuni minuti di funzionamento, inizierà a cadere il primo pellet.
Questo accade perché la coclea di caricamento si deve riempire in quanto è completamente vuota. La prima volta che si accenderà
l’apparecchio potrà essere necessario eseguire 2 volte la fase di accensione per il motivo sopraesposto: prima di effettuare la
seconda accensione svuotare e aspirare il braciere.
ATTENZIONE: Durante la fase di START l'apparecchio ignora tutti i comandi che gli sono trasmessi o impostati.
Passato questo periodo di tempo, sul display viene visualizzata la scritta WORK.
Durante la fase di lavoro è possibile variare la potenza combustione manualmente.
ATTENZIONE: Qualora l'apparecchio non si accenda correttamente verificare la pulizia del braciere e della resistenza
elettrica. Molto importante è la pulizia del tubetto dove la resistenza è alloggiata; deve essere libero da incrostazioni e
da polvere. Si consiglia di effettuare l'operazione con un aspira cenere efficiente e sempre a freddo.
7.3 REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE E DELLA VENTILAZIONE
La potenza di combustione della stufa, si imposta agendo sul Tasto Fiamma oppure agendo sul telecomando ad infrarosso in
dotazione. La potenza di combustione regola la quantità di caduta del pellet. Sul display verrà visualizzato il livello della potenza di
combustione scelto.
La velocità di ventilazione della stufa, si imposta agendo sul Tasto Ventilazione oppure agendo sul telecomando ad infrarosso in
dotazione. La velocità di ventilazione regola il numero di giri del ventilatore. E' da ritenersi normale la presenza di una leggera
vibrazione nella stufa. Sul display verrà visualizzato il livello della potenza di ventilazione scelto.
7.4 COMANDO AD INFRAROSSO
A corredo è fornito un pratico comando ad infrarosso: agendo sul tasto di colore azzurro è possibile regolare la potenza di
ventilazione, agendo sul tasto di colore grigio è possibile accendere, regolare la potenza di combustione e spegnere l'apparecchio.
7.5 SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
Lo spegnimento dell’apparecchio si attua premendo il Tasto Fiamma più volte fino alla scomparsa delle barre di potenza sul
display e la comparsa della scritta OFF.
NON disconnettere dalla presa elettrica il generatore per effettuare lo spegnimento. Quest’operazione genera fumo che
potrebbe non essere evacuato a causa delle caratteristiche di costruzione del condotto fumario.
La durata della fase di OFF è di circa 25 minuti.
E’ possibile collegare l’apparecchio ad un termostato ambiente aggiuntivo oppure ad un cronotermostato aggiuntivo.
Tale operazione deve essere eseguita esclusivamente da personale professionalmente qualificato, abilitato secondo
il decreto n° 37 del 22 gennaio 2008 e normative vigenti in materia. Prima di eseguire tale operazione è necessario
accertarsi che il cavo di alimentazione sia sconnesso dalla presa di alimentazione.
Per il Termostato ambiente aggiuntivo collegare direttamente i morsetti 7-8 della morsettiera CN7 in scheda agendo come indicato
nelle figure successive.
Per il Cronotermostato – modem aggiuntivo collegare direttamente i morsetti 9-10 della morsettiera CN7 in scheda agendo come
nelle figure successive.
I contatti sono definiti contatti "PULITI" e non devono essere mai alimentati con del voltaggio. E’ assolutamente vietato
alimentare con qualsiasi tensione i morsetti sopra indicati in quanto si danneggerebbe in modo permanente la scheda
comando pertanto nulla verrà riconosciuto in GARANZIA in caso di danneggiamento della stessa.
Page 23
Pag 22
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
F
F
G
A
B
C
D
E
Per accedere alla scheda elettronica è necessario seguire le seguenti indicazioni:
- Aprire il coperchio del serbatoio (A) e rimuovere il top in ghisa sollevandolo (B).
- Svitare le viti (C) e le rondelle (D) e sfilare il fianco destro (E) tirandolo verso l’alto.
- Svitale le viti (F) e rimuovere il copri scheda (G). E’ possibile ora accedere alla scheda.
8.1 FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE AGGIUNTIVO (non in dotazione)
E’ possibile installare un termostato ambiente aggiuntivo, collegandolo alla scheda. Il principio di funzionamento è il seguente:
Quando l’ambiente raggiunge la temperatura impostata (solo durante la fase di WORK) il termostato chiude il contatto e
l'apparecchio si posizione alla minima velocità di ventilazione ambiente e alla minima potenza di combustione. Questa condizione
viene evidenziata nel display con il lampeggio sia della barretta indicante la ventilazione e sia della barretta indicante la
combustione: l'apparecchio ignora tutti i comandi trasmessi. Utilizzando il termostato ambiente l'apparecchio non si spegne e quindi
viene preservato il consumo di energia elettrica e la durata della resistenza di accensione. Quando la temperatura dell’ambiente si
abbassa il termostato apre il contatto e l'apparecchio riprende la sua posizione originaria in termini di potenza termica e in termini di
ventilazione. Con il termostato ambiente è possibile far accendere automaticamente l'apparecchio con la programmazione da
CHRONO.
ATTENZIONE: I contatti da utilizzare per la connessione al termostato ambiente aggiuntivo devono essere del tipo N.O.
ossia “normalmente aperto”. Il termostato deve avere un'isteresi termica superiore a 2°C.
8.2 FUNZIONAMENTO CON CRONOTERMOSTATO AGGIUNTIVO (non in dotazione)
E’ possibile installare, in alternativa al termostato ambiente, un cronotermostato, collegandolo alla scheda. Utilizzando questa
uscita alla chiusura del contatto del cronotermostato si avvia il ciclo di START, mentre all’apertura dello stesso contatto si avvia il
ciclo di OFF. Il regime di funzionamento all'accensione è il medesimo usato prima dell'ultimo spegnimento dell'apparecchio.
ATTENZIONE: utilizzare il cronotermostato programmando solo orari di accensioni e spegnimento fino ad un massimo di
3 cicli giornalieri senza impostare la temperatura desiderata oppure impostarla al valore più alto consentito dal
cronotermostato.
Al termine dell'ora impostata il contatto del cronotermostato si aprirà effettuando il ciclo di spegnimento dell'apparecchio.
Analogamente al raggiungimento dell'orario impostato di accensione il contatto si chiuderà facendo avviare il ciclo di START.
Utilizzando il cronotermostato è possibile programmare, ore e date di accensione e di spegnimento dell'apparecchio. E’ possibile
quindi programmare lo spegnimento momentaneo dell'apparecchio in funzione esclusivamente dell'orario impostato.
Non spegnere l'apparecchio in funzione della temperatura ambiente.
Se viene utilizzato il cronotermostato esterno non sarà possibile utilizzare la funzione "CHRONO"
Page 24
Pag 23
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
ATTENZIONE: Si declina ogni responsabilità di durata della resistenza elettrica nel caso sia sollecitata da troppe
accensioni. Si consiglia quindi di non impostare la temperatura ambiente desiderata oppure impostarla al valore più alto
consentito dal cronotermostato per scongiurare tale pericolo.
ATTENZIONE: I contatti da usare per la connessione al cronotermostato devono essere del tipo N.O. ossia “normalmente aperto”.
ATTENZIONE: Nel caso di collegamenti al cronotermostato, Thermorossi S.p.a. non sarà responsabile di mancate accensioni, di
fuoriuscite di fumo o di rottura del componente di accensione. Nel caso di accensioni programmate accertarsi sempre che il
braciere sia pulito e appoggiato correttamente nella sua sede. Sono comunque consentiti al massimo 3 cicli di accensione e
spegnimento al giorno. Il cronotermostato deve avere un'isteresi termica non inferiore a 2°C.
9 – PULIZIA E MANUTENZIONE
9.1 PREMESSA
Prima di ogni intervento, assicurarsi che l'apparecchio sia in OFF e scollegato dalla presa di alimentazione elettrica. Il
vostro apparecchio, essendo alimentato a pellet, necessita di regolari operazioni di controllo e pulizia generali.
Questo allo scopo di garantire sempre un funzionamento regolare e un rendimento ottimale. Nel caso di un
prolungato inutilizzo del prodotto, prima del suo avviamento, è obbligo verificare eventuali ostruzioni all'interno del
canale fumo e della canna fumaria. E' necessario seguire accuratamente le indicazioni sotto riportate: l'inosservanza
può provocare gravi danni al prodotto, all'impianto, alle cose e alle persone che utilizzano l’apparecchio.
Attenzione: non bagnare l’apparecchio e non avvicinarsi alle parti elettriche con le mani bagnate. Non aspirare mai la
cenere calda: l'aspiratore impiegato potrebbe danneggiarsi. Tutte le pulizie evidenziate nel presente manuale devono
essere fatte ad apparecchio freddo.
L’utente periodicamente deve prendersi carico di effettuare o far effettuare da un centro assistenza autorizzato, la pulizia
dell’apparecchio come indicato nel presente manuale. E’ consigliabile inoltre, far verificare an nualmente la funzionalità
della canna fumaria.
9.2 PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’ APPARECCHIO
A causa di frequenti casi di utilizzo di pellet di cattiva qualità, informiamo che questo apparecchio deve
obbligatoriamente utilizzare pellet certificato secondo le normative in essere per il mercato Italia UNI o in essere per il
mercato europeo EN. In mancanza di questo requisito si avranno delle combustioni non idonee quindi, i componenti
elettrici ed elettronici potrebbero essere sottoposti ad un forte innalzamento delle temperature e non potranno essere
coperti da garanzia.
Salvo diverse specifiche, le operazioni di seguito riportate sono obbligatorie e non rimandabili oltre al tempo
OGNI GIORNO:
Pulire il braciere dai residui della combustione utilizzando un aspiratore e rimontare correttamente braciere e lama catalizzatrice
(Figura 1 e 2); pulire con particolare attenzione la zona vicino la candeletta di accensione. Questo allo scopo di garantire un
corretto funzionamento dell’apparecchio ed evitare mancante accensioni.
OGNI 3 GIORNI:
Aprire il coperchio del serbatoio pellet, sollevare e fare ricadere per alcune volte le aste raschia tubi (Figura 3).
OGNI SETTIMANA: Controllare che i fori del bruciatore ed il canale di alloggiamento della resistenza siano privi di sedimenti di ogni tipo e natura. Nel
caso aspirare e pulire (Figura 1 e 2).
Rimuovere, se presenti, eventuali agglomerati di silice; essi indicano una scarsa qualità del combustibile.
Sollevare il braciere e pulire dai residui il vano V1 (Figura 4).
Svuotare la cenere dal cassetto C1 (Figura 5).
Svitare i quattro pomelli girandoli in senso antiorario ed aspirare accuratamente la cenere dal vano V2 (Figura 6 e 7). Al
rimontaggio del coperchio verificare che nulla ne impedisca la corretta chiusura e verificare l’integrità della guarnizione. Se
necessario provvedere alla sostituzione della stessa.
Togliere il retro della camera di combustione (C), alzandolo e ruotandolo verso l’esterno. Eseguire una pulizia a fondo di tutto il
fascio tubiero e del vano V3 (Figura 8,9 e 10). Pulire la griglia del ventilatore ambiente posizionata sulla parte posteriore
dell’apparecchio.
OGNI MESE:
Verificare che lo scarico fumi sia libero dal deposito di cenere, soprattutto nei tratti iniziali.
Aspirare, a serbatoio vuoto, la polvere depositata sul fondo del serbatoio pellet.
Pulire accuratamente la cappa superiore presente all’interno della camera di combustione, utilizzando un aspiratore.
ALMENO 2 VOLTE L’ANNO:
• Eseguire la pulizia della canna fumaria. Se esistono tratti orizzontali, è necessario verificare e asportare l’eventuale deposito di
cenere e fuliggine prima che impedisca il corretto passaggio dei fumi.
AL TERMINE DELLA STAGIONE INVERNALE: (e comunque ogni volta si renda necessario)
• Eseguire una pulizia globale approfondita del focolare e di tutti i vanidell’apparecchio, utilizzando spazzole e aspiratore.
indicato.
Page 25
Pag 24
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
FIGURA – 5
FIGURA – 6
FIGURA – 3
FIGURA – 2
FIGURA - 1
FIGURA - 4
V1
C1
L’uso di un aspiratore semplifica la pulizia dalle cenere. La pulizia cornici o dei cristalli deve essere effettuata ad
apparecchio freddo utilizzando un panno morbido. La porta della camera di combustione deve essere aperta
esclusivamente ad apparecchio totalmente freddo: quando viene aperto è normale che un’esigua quantità di cenere
cada a terra.
ATTENZIONE: dopo la pulizia è obbligatorio controllare con attenzione che la porta della camera di combustione sia
ben chiusa e sia a tenuta.
ATTENZIONE: la pulizia del generatore, del canale da fumo e della canna fumaria deve essere eseguita secondo le
specifiche sopra esposte e tassativamente non devono essere utilizzati prodotti infiammabili: l'utilizzo di prodotti
infiammabili possono creare situazioni di pericolo. La mancata o non idonea manutenzione non permette
all’apparecchio di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti a scarsa pulizia o manutenzione, causa la
decadenza immediata della garanzia.
ATTENZIONE: qualora l'apparecchio rimanesse inattivo e/o non utilizzato per oltre un mese, è necessario procedere
scrupolosamente alla pulizia completa del generatore, del condotto scarico fumi e della canna fumaria, verificando
eventuali possibili ostruzioni (es. nidi di uccelli nel comignolo) prima della riaccensione.
Page 26
Pag 25
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
FIGURA – 7
V2
FIGURA – 8
FIGURA – 9
FIGURA – 10
C
V3
Page 27
Pag 26
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
9.3 GRIGLIA ARIA VENTILATORE AMBIENTE
La griglia del ventilatore ambiente (indicata nell’immagine a lato) si trova nella
parte posteriore dell’apparecchio.
Una frequente pulizia permette di avere maggiore aria calda disponibile durante il
funzionamento e minore surriscaldamento dell’apparecchio.
La griglia deve essere pulita ogni settimana, ad apparecchio spento e
disalimentato, attraverso l’utilizzo di un panno asciutto o con appositi panni
cattura polvere.
9.4 CARICA DELLA BATTERIA DEL PALMARE THERMOCOMFORT
(optional).
Non appena sul display il simbolo della batteria inizia a lampeggiare come indicato in
disegno è necessario ricaricare la batteria. Durante la carica e quindi durante la
connessione alla rete elettrica il simbolo della batteria lampeggia in modo continuo
anche quando la carica delle batterie del palmare risulta essere totale. Questa
operazione è necessaria poiché in caso contrario potrebbe venir a mancare la
comunicazione fra apparecchio e palmare. Le batterie del palmare devono essere
ricaricate periodicamente in funzione dell'utilizzo che viene fatto dello stesso. La durata
della carica delle batterie è variabile ed è in funzione dell'utilizzo del palmare. Le
batterie vanno ricaricate con l'apposito carica batteria in dotazione:
INPUT 100V-240V 50/60 Hz 0,3/A OUTPUT 5,5V
Il carica batterie deve essere allacciato alla rete di alimentazione 220-240V 50Hz. Per ottenere una ricarica totale delle batterie è
obbligatorio ricaricarle per almeno 5 giorni: tempi di ricarica inferiori possono diminuire la durata e la vita delle batterie stesse. E' del
tutto normale, durante la ricarica della batteria, la presenza sul display di simboli e/o linee disposti in modo casuale. L'autonomia
ottimale delle batterie si ottiene dopo alcuni cicli di carica e di scarica delle batterie stesse. Per periodi di inutilizzo (oltre una
settimana) del palmare è obbligatorio, al fine di preservare la vita delle batterie, spegnere completamente il palmare agendo sull'
interruttore (portandolo su 1 ovvero OFF) situato all'interno del vano batterie.
La garanzia delle batterie è limitata a 6 mesi.
Attenzione: Utilizzare solo il caricabatteria fornito da Thermorossi. L'utilizzo di carica batterie di altro tipo fa decadere la
garanzia del prodotto. Le batterie, quando saranno esaurite, dovranno essere rimosse ed eliminate in modo sicuro. Le
batterie da utilizzare sono di tipo " Ricaricabile AAA 1,2 v min.750 mAh. Usare solo batterie ricaricabili e non mescolare
marchi e tipologie diverse.
9.5 SOSTITUZIONE BATTERIA DEL COMANDO AD INFRAROSSO
Quando il telecomando infrarossi non trasmette il segnale di trasmissione (led acceso) è necessario sostituire la batteria modello
MN 21/23 12 Volt. Munirsi di cacciavite a stella di dimensioni adeguate, agire sulla vite del guscio, separare i semi gusci e sostituire
la batteria. La batteria scarica, quando rimossa, deve essere smaltita in modo sicuro.
9.6 SOSTITUZIONE BATTERIA TAMPONE DEL PANNELLO COMANDI
All' interno del pannello comandi è presente una batteria tampone tipo CR 1632. Quando l’ora e la programmazione non rimangono
memorizzate è necessario procedere alla sostituzione della stessa.
Per sostituire la batteria, è necessario smontare il retro dell’apparecchio e successivamente il pannellino comandi, svitando le 4 viti
che lo fissano alla struttura.
La batteria scarica, quando rimossa, deve essere eliminata in modo sicuro.
Tale operazione deve essere eseguita esclusivamente da personale professionalmente qualificato, abilitato secondo
il decreto n° 37 del 22 gennaio 2008 e normative vigenti in materia. Prima di eseguire tale operazione è necessario
accertarsi che il cavo di alimentazione sia sconnesso dalla presa di alimentazione.
Page 28
Pag 27
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
10 – CONDOTTO SCARICO FUMI E VENTILAZIONE LOCALI
10.1 PREMESSA
A causa dei frequenti incidenti causati dal cattivo funzionamento delle canne fumarie nelle abitazioni civili, abbiamo
realizzato il seguente paragrafo atto a facilitare il compito dell’installatore per la verifica di tutte le parti atte all’eliminazione dei fumi prodotti dalla combustione.
Lo scarico dei fumi deve essere predisposto in osservanza della norma UNI 10683 e secondo gli obblighi previsti dal
decreto n°37 del 22 Gennaio 2008, rispettando i valori di riferimento espressi dalla norma, in particolare, lo scarico,
deve essere conforme alle norme anti incendio (deve quindi resistere all’eventuale azione di un incendio: in tal caso
rivolgersi immediatamente ai vigili del fuoco). Il presente capitolo non è da ritenersi sostitutivo delle norme UNI 7129,
UNI 10683 ed UNI 14785. L’installatore qualificato deve essere comunque in possesso delle norme sopraindicate e
delle eventuali edizioni successive.
E' necessario seguire accuratamente le indicazioni sotto riportate: l’inosservanza può provocare gravi danni al
prodotto, all'impianto, alle cose e alle persone che utilizzano il generatore.
10.2 VENTILAZIONE LOCALI
ATTENZIONE: la presenza di ventilatori di estrazione o altri apparecchi, se in funzione nello stesso ambiente o
spazio in cui è installato il prodotto, può causare problemi di funzionamento al prodotto stesso.
ATTENZIONE: non occludere le aperture di areazione né gli ingressi di aria dell’apparecchio stesso.
E’ indispensabile che nel locale in cui è installato l’apparecchio, possa affluire una buona quantità di aria per garantire all’
apparecchio l’aria per la combustione e per la ventilazione del locale. L’afflusso naturale d’aria deve avvenire per via diretta
attraverso aperture permanenti, praticate sulle pareti perimetrali esterne o tramite condotti di ventilazione singoli o collettivi
(paragrafo 9.2.1).
L’aria di ventilazione deve essere prelevata all’esterno e non in presenza di fonti d’inquinamento. Le aperture nelle pareti devono
rispettare i seguenti canoni:
• avere sezione libera di passaggio di almeno 6cm² per ogni kW di potenza termica installata, con un limite minimo di 100cm²;
• essere realizzate in modo che le bocche di apertura, sia all’interno sia all’esterno della parete, non possano essere ostruite;
• essere protette con griglie o sistemi similari ma in modo da non ridurre la sezione di apertura sopra indicata;
• essere situate a una quota prossima al livello del pavimento e tali da non provocare disturbo al corretto funzionamento dei
dispositivi di scarico dei prodotti della combustione; ove questa posizione non sia possibile si dovrà aumentare almeno del 50% la
sezione delle aperture di ventilazione.
10.2.1 VENTILAZIONE DA LOCALI ADIACENTI
L'afflusso dell'aria può essere anche ottenuto da un locale adiacente purché:
• il locale adiacente sia dotato di ventilazione diretta, conforme (vedi paragrafi precedenti);
• nel locale da ventilare siano installati solo apparecchi raccordati a condotti di scarico;
• il locale adiacente non sia adibito a stanza da letto o non costituisca parte comune dell'immobile;
• il locale adiacente non sia un ambiente con pericolo d’incendio, quali rimesse, garage, magazzini di materiali combustibili ecc.;
• il locale adiacente non sia messo in depressione rispetto al locale da ventilare per effetto di tiraggio contrario (il tiraggio contrario
può essere provocato dalla presenza nel locale sia di altro apparecchio di utilizzazione funzionante a qualsiasi tipo di combustibile,
sia di un caminetto, sia di qualunque dispositivo di aspirazione, per i quali non sia stato previsto un ingresso di aria)
• il flusso dell'aria dal locale adiacente sino a quello da ventilare possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti, di
sezione netta complessivamente non minore di quella indicata nei paragrafi precedenti. Tali aperture potranno anche essere
ricavate aumentando la fessura fra porta e pavimento.
10.3 SCARICO DEI FUMI
Il canale da fumo, condotto di scarico, camino e la canna fumaria (definiti come impianto per l’evacuazione dei prodotti
della combustione), sono dei componenti dell’impianto termico e devono rispondere alle disposizioni legislative del DM
37/08 (ex legge 46/90) e alle relative norme d’installazione specifiche, in funzione del tipo di combustibile. I caminetti,
le stufe e i barbecue non possono essere installati in locali in cui sono presenti e funzionanti apparecchi a gas tipo A e
di tipo B (per la classificazione vedere UNI 10642 e UNI 7129). Il collegamento tra l’apparecchio di utilizzazione e la
canna fumaria deve ricevere lo scarico da un solo generatore di calore.
10.3.1 TIPOLOGIE DI CAMINI
Per la costruzione dei camini sono previste le seguenti definizioni:
• sistema: Camino installato utilizzando una combinazione di componenti compatibili (tubo interno, isolante, involucro esterno
ecc…), fabbricati o specificati da un solo fabbricante e certificati CE secondo la specifica norma;
• Camino composito: Camino installato o costruito in sito utilizzando una combinazione di componenti compatibili quali, tubo interno
(parete direttamente a contatto con i fumi), eventuale isolamento e involucro (parete) esterno che possono essere forniti da
produttori diversi o dallo stesso produttore.
• Intubamento: Operazione di inserimento, di uno specifico condotto, in un cavedio esistente (anche se di nuova fabbricazione) di
materiali non combustibili, libero e per uso esclusivo.
Page 29
Pag 28
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
ISPEZIONE
C
O
M
IGNOLO E
C
A
N
N
A
F
U
M
A
RIA
SEC
O
N
D
O
N
O
R
M
A
U
NI 10
68
3
INTERNOESTERNO
T
utte le
tub
azioni d
evon
o
es
se
re ter
m
ica
m
en
te isol
ate
.
T
utte le
tub
azioni d
evon
o
es
se
re ter
m
ica
m
en
te isol
ate
.
10.3.2 COMPONENTI CANNA FUMARIA / SISTEMA FUMARIO
Ogni camino deve essere composto minimo dai componenti previsti dalla
norma UNI EN 1443 indicati anche nella figura a sinistra.
Lo scarico a parete, ovvero lo scarico in facciata sulla parete dell’edificio
senza l’installazione di un camino/canna fumaria/condotto di scarico per
portare al tetto i prodotti della combustione, è sempre vietato.
10.3.3 CONTROLLI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Il cliente utilizzatore deve essere in possesso del "certificato di conformità
della canna fumaria" (decreto ministeriale 22 gennaio 2008, n° 37).
La canna fumaria deve essere costruita seguendo le indicazioni della norma
UNI 10683.
Lo scarico dei fumi raffigurato nelle figure successive è la soluzione richiesta
ottimale per assicurare lo smaltimento dei fumi anche con ventilatore spento
causato da una possibile mancanza di energia elettrica. Il mancato rispetto
di tali prescrizione, potrebbe essere causa di un ristagno dei fumi all’interno
del focolare e che andrebbero a fuoriuscire nell’ambiente con la possibilità di
scoppi. Le figure riportate indicano la soluzione ottimale quando si decida
per lo scarico dei fumi oltre il tetto o all’interno della canna fumaria. Nel caso
si voglia scaricare i fumi oltre il tetto si proceda prevedendo di inserire un
raccordo a T con tappo di ispezione, staffe di raccordo adeguate all’altezza
della canna fumaria, conversa che attraversi il tetto e comignolo di
protezione contro intemperie.
Qualora si voglia utilizzare lo scarico classico in muratura si preveda un
raccordo a T con tappo di ispezione, staffe di supporto adeguate.
Se la canna fumaria risultasse troppo grande è obbligo di risanarla
introducendo una tubazione in acciaio porcellanato o inox del diametro non
superiore a 150mm. Sigillare adeguatamente la parte d’ingresso e d’uscita
nello scarico fumi rispetto alla parte in muratura.
E’ tassativamente vietato l’uso di una rete all’estremità del tubo di scarico,
poiché essa potrebbe causare il cattivo funzionamento dell’apparecchio.
Qualora il condotto fumi sia installato in modo fisso è opportuno prevedere
delle aperture di ispezione per poter effettuare la pulizia interna soprattutto
nei suoi tratti orizzontali.
A tal proposito seguire lo schema. Quanto descritto sopra risulta indispensabile per poter rimuovere cenere ed incombusti che si
possono depositare lungo il percorso di scarico. L' apparecchio funziona con la camera di combustione in depressione, mentre lo
scarico dei fumi al camino ha una leggera pressione, di conseguenza è indispensabile assicurarsi che il sistema di scarico sia a
tenuta ermetica Il condotto di scarico dei fumi deve essere realizzato con materiali adeguati quali ad esempio: tubi in acciaio
porcellanato, sigillando i vari raccordi con silicone rosso (resistente a 350°c).Il rivestimento del condotto deve essere costruito con
materiali isolanti (lana di roccia, fibra ceramica) oppure è possibile utilizzare tubazioni già coibentate.
LA CANNA FUMARIA DEVE ESSERE AD ESCLUSIVO USO DELL'APPARECCHIO.
Tutti i tratti di condotto dei fumi dovranno risultare ispezionabili e rimovibili per rendere possibile la pulizia interna.
ATTENZIONE: se la canna fumaria non risulta essere sufficientemente coibentata e/o troppo lunga è possibile che si
generino condense. E’ obbligatorio prevedere uno scarico condensa in prossimità dell’uscita fumi dell’apparecchio.
L'apparecchio deve essere installato sempre e solo in un sistema fumario singolo dedicato solo all' apparecchio stesso.
Qualora il generatore fosse collegato ad un sistema fumario non a norma è possibile il rapido danneggiamento
dell'apparecchio a causa di un anomalo continuo surriscaldamento dello stesso: in tal caso i componenti danneggiati non
potranno essere sostituiti in garanzia.
NEL CASO DI UN INCENDIO DEL CAMINO CONSIGLIAMO DI CHIAMARE IMMEDIATAMENTE I VIGILI DEL FUOCO.
Page 30
Pag 29
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
11 – ALLARMI
L’apparecchio è programmato per poter comunicare 7 allarmi.
ATTENZIONE: La visualizzazione di un qualsiasi allarme riportato in seguito, non implica per forza una difettosità del
prodotto, ma la volontà da parte di Thermorossi S.p.A. di comunicare all’utilizzatore la necessità di effettuare azioni
correttive per garantire la massima sicurezza, una maggior affidabilità e un elevato rendimento dell’apparecchio.
Gli allarmi sono nel dettaglio:
Viene comunicato quando in stato di WORK si ha un abbassamento della temperatura dei fumi sotto ad una soglia prefissata:
significa che l’apparecchio si sta spegnendo per mancanza di pellet. Per azzerare l’allarme è necessario togliere e ridare
alimentazione all’apparecchio agendo sull'interruttore 0-1 posto sul pannello alimentazione. E' obbligatorio prima di ripetere la
fase di START svuotare e pulire il braciere, riempiendo poi il serbatoio di pellet. Può accadere che la coclea di caricamento si sia
svuotata completamente, potrà essere necessario eseguire 2 volte la fase di accensione per il motivo sopraesposto.
Viene comunicato se superata la fase di START i fumi non hanno raggiunto una temperatura adeguata. Per azzerare l’allarme è
necessario togliere e ridare alimentazione all’apparecchio agendo sull'interruttore 0-1 posto sul pannello alimentazione.
E' obbligatorio prima di ripetere la fase di START svuotare e pulire il braciere: il pellet svuotato dal braciere non deve essere
depositato nel serbatoio.
Si verifica quando lo scarico fumi è parzialmente ostruito. Per azzerare l’allarme è necessario togliere e ridare alimentazione all’apparecchio agendo sull'interruttore 0-1 posto sul pannello alimentazione.
Prima di riaccendere l'apparecchio verificare la presenza di anomalie quali: canna fumaria ostruita, porta focolare aperta,
apparecchio molto sporco.
Riavviare l’apparecchio solo quando si è costatata e risolta l’anomalia
E' obbligatorio prima di ripetere la fase di START svuotare e pulire il braciere!
Viene visualizzato quando si verifica una sovratemperatura dell’apparecchio. Dopo avere verificato e risolto le motivazioni che
hanno portato alla sovratemperatura, è necessario svitare il coperchio di plastica del termostato a riarmo posto sul pannello
alimentazione e premere il tasto (è possibile riarmare l’apparecchio solo quando la temperatura dello stesso sarà scesa
notevolmente). Per azzerare l’allarme è necessario togliere e ridare alimentazione all’apparecchio agendo sull’interruttore 0-1
posto sul pannello alimentazione.
E' obbligatorio prima di ripetere la fase di START svuotare e pulire il braciere!
Viene visualizzato quando la termocoppia fumi risulta essere danneggiata o assente. Contattare l'assistenza tecnica
Interviene quando il sensore giri dell'aspiratore fumi, rileva un regime di rotazione molto basso: controllare i canali da fumo e la
canna fumaria. Qualora il problema si ripresentasse rivolgersi all'assistenza tecnica.
Interviene quando il sensore giri dell'aspiratore fumi non rileva nessuna rotazione; l'aspiratore fumi o il sensore di rotazione non
funziona. Contattare l'assistenza tecnica.
Page 31
Pag 30
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
12 – SCHEMA ELETTRICO
13 – INTEGRAZIONE RISERVATA AL TECNICO ABILITATO
13.1 PRINCIPALI COMPONENTI E LORO FUNZIONAMENTO
PRESSOSTATO FUMI
E’ un dispositivo di sicurezza che, qualora necessario, ferma il motore della coclea d’alimentazione. Motivo principale dell’intervento
del pressostato è l’ostruzione della canna fumaria o del tubo di scarico dei fumi. A tale proposito si precisa che è tassativamentevietato l’installazione di una rete all’estremità del tubo. Non appena le maglie si otturano creano un tappo che fa intervenire l’azione
del pressostato bloccando il caricamento del combustibile.
MOTORE COCLEA
E’ azionato ad intervalli regolari on/off controllati da microprocessore. La funzionalità di tale motore viene meno in caso di:
-Intervento della protezione termica del motore stesso. -Intervento del pressostato per ostruzione dello scarico fumi.
-Fine carica pellet. -Spegnimento volontario dell’apparecchio. -Intervento del termostato a riarmo manuale a 125°C
VENTILATORE AMBIENTE
Si accende automaticamente non appena la termocoppia fumi rileva una temperatura adeguata dei fumi. Analogamente si ferma
nella fase del fine carica o nello spegnimento volontario quando la termocoppia fumi rileva una temperatura adeguata per
l'intervento (fino ad un massimo di 20 minuti).
ASPIRATORE FUMI
Entra in funzione non appena vi è l'accensione dell’apparecchio. Nel primo minuto esegue un “lavaggio” dello scarico fumi ovvero
funziona al massimo del suo regime. Trascorso questo tempo si autoregola alla velocità ottimale. Per permettere l’evacuazione dei
fumi e per una maggiore sicurezza dell’impianto, l’estrattore continua a funzionare per circa venti minuti dallo spegnimento
dell’apparecchio.
Page 32
Pag 31
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
TERMOCOPPIA
La sua funzione è quella di verificare la temperatura dei fumi di combustione: quando i fumi oltrepassano una temperatura
adeguata indica che l'apparecchio si è acceso. Analogamente l’abbassamento della temperatura sotto ad una soglia adeguata
provoca la presenza nel display della scritta NO PELLET.
TERMOSTATO PROTEZIONE SERBATOIO
Questo termostato entra in funzione non appena la temperatura in prossimità del serbatoio pellet si avvicina a 95°C dando il
consenso immediato al ventilatore ambiente di funzionare alla massima potenza.
TERMOSTATO A RIARMO MANUALE A 125°C
Qualora si verificassero sovratemperature oltre i 125°C la coclea di alimentazione pellet viene bloccata. Nel display appare la scritta
ALARM T MAX. Dopo avere verificato e risolto le motivazioni che hanno portato alla sovratemperatura è possibile riattivare
l’apparecchio svitando il coperchio in plastica del termostato nel pannello di alimentazione e premendo il tasto (la temperatura
dell’apparecchio deve essere notevolmente scesa).
CANDELETTA ACCENSIONE
Entra in funzione nella fase di START. Riscalda l'aria fino a 800°C, la quale favorisce la prima combustione del pellet presente nel
braciere. La candeletta di accensione è garantita per un periodo di 6 mesi.
13.2 PRESCRIZIONI PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO
• Leggere questo libretto di uso e manutenzione.
• L’apparecchio deve essere spento sempre dal pannello comandi. E’ vietato spegnere l’apparecchio per mezzo dell’interruttore
generale 0/I del pannello di alimentazione.
• L’apparecchio non deve mai essere disconnesso dalla rete di alimentazione elettrica e non deve essere interrotta l’alimentazione
durante il normale funzionamento. Qualsiasi disconnessione elettrica può provocare fuoriuscita di fumo nella stanza.
• Non installare l'apparecchio con scarichi a parete solamente orizzontali. Si deve garantire sempre l'evacuazione dei prodot ti di
combustione anche per tiraggio naturale. La non idonea installazione degli scarichi potrebbe causare la fermata forzata
dell’apparecchio per una sovrappressione dello scarico fumi dovuta a una folata di vento.
• Alla prima accensione, far funzionare l'apparecchio alla potenza massima e alla minima ventilazione per almeno dieci ore in
ambiente ben arieggiato, allo scopo di smaltire il fumo generato per la completa essicazione e cottura dei silicati contenuti nello
smalto che riveste la camera di combustione.
• Non installare nessuna griglia o terminale di scarico che può frenare il percorso dei gas di combustione: ciò provocherebbe un
evidente mal funzionamento dell’apparecchio.
• Tenere l'apparecchio pulito controllando la pulizia del braciere come descritto in questo manuale di uso e manutenzione.
• Eseguire la periodica pulizia dello scarico fumi.
• Usare pellet di qualità: l’utilizzo di pellet di scarsa qualità può causare un rendimento inferiore anche al 50% in meno.
• Il pellet deve essere immagazzinato in locali ben areati e asciutti.
• La porta della camera di combustione deve rimanere sempre chiusa durante il normale funzionamento.
• Le superfici calde esterne non devono essere toccate, se non con mezzi opportuni.
• Non versare il pellet o altre sostanze direttamente nel braciere.
• Mantenere il combustibile e i materiali infiammabili ad adeguata distanza.
• Usare solo pezzi di ricambio forniti dal costruttore.
Page 33
Pag 32
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
POP6 – POP6E – POP8 – POP8E
ANOMALIA
POSSIBILE CAUSA
RIMEDIO
NON CADE PELLET NEL
BRACIERE
PELLET ESAURITO NEL SERBATOIO
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “NO PELLET”
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI RIEMPIRE IL
SERBATOIO DI PELLET
COCLEA DI CARICAMENTO PELLET BLOCCATA DA CORPO ESTRANEO ES. CHIODO,
NYLON, PEZZO DI LEGNO
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “NO PELLET”
TOGLIERE ALIMENTAZIONE ELETTRICA E RIMUOVERE IL
CORPO ESTRANEO DAL SERBATOIO
SCARICO FUMI NON LIBERO O CON TERMINALE CHE OSTRUISCE IL PASSAGGIO DEI
FUMI
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “SMOKE NO OUT”
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI CONTROLLARE LO
SCARICO FUMI IN QUANTO POTREBBE ESSERE SPORCO O
OSTRUITO
TERMINALE DI SCARICO TAPPATO PERCHE’ INSERITA UNA GRIGLIA O TERMINALE CHE
IMPEDISCE IL LIBERO PASSAGGIO DEI FUMI
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “SMOKE NO OUT”
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI RIMUOVERE IL
TERMINALE E SOSTITUIRLO CON UNO IDONEO
UNA FOLATA DI VENTO PROLUNGATA, HA DETERMINATO LA MESSA IN SICUREZZA
DELL’APPARECCHIO.
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “SMOKE NO OUT”
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI TOGLIERE E
RIDARE L’ALIMENTAZIONE ALL’APPARECCHIO
IL MOTORE DI CARICAMENTO PELLET NON FUNZIONA
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “NO PELLET”
SOSTITUIRE IL MOTORE CARICAMENTO PELLET
IL TERMOSTATO A RIARMO E’ INTERVENUTO BLOCCANDO IL MOTORIDUTTORE
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “ALARM T.MAX”
DOPO AVER VERIFICATO E RISOLTO LE CAUSE DELLA
SOVRATEMPERATURA, ATTENDERE IL RAFFREDDAMENTO
DELL’APPARECCHIO E RIARMARE IL TERMOSTATO
LA PORTA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE DELL’APPARECCHIO E’ APERTA
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “SMOKE NO OUT”
CHIUDERE LA PORTA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE
L’APPARECCHIO
ACCUMULA PELLET NEL
BRACIERE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO
SCARICO FUMI NON LIBERO O CON TERMINALE CHE OSTRUISCE IL PASSAGGIO DEI
FUMI
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI CONTROLLARE LO
SCARICO FUMI IN QUANTO POTREBBE ESSERE SPORCO O
OSTRUITO OPPURE RIMUOVERE IL TERMINALE E
SOSTITUIRLO CON UNO IDONEO
IL BRACIERE E’ MOLTO SPORCO
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
LA PORTA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE DELL’APPARECCHIO NON E’ A TENUTA,
LA GUARNIZIONE E’ USURATA
CHIUDERE BENE LA PORTA DELLA CAMERA DI
COMBUSTIONE O SOSTITUIRE LA GUARNIZIONE
PELLET CON DEPOSITO SUPERIORE ALLA NORMA O DI DUBBIA QUALITA’
PULIRE IL BRACIERE E IMPOSTARE IL PROGRAMMA DI
FUNZIONAMENTO LEVEL 2, COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE. QUALORA NON FOSSE
SUFFICIENTE, CAMBIARE LA QUALITA’ DI PELLET
L’APPARECCHIO FA FUMO
IN AMBIENTE
ACCADE ALLA PRIMA ACCENSIONE IN QUANTO LA VERNICE SILICONICA
DELL’APPARECCHIO SI STA ESSICCANDO
FAR FUNZIONARE L’APPARECCHIO PER ALCUNI GIORNI A
POTENZE ELEVATE
IMPIANTO DI SCARICO FUMI NON A TENUTA
CONTROLLARE LA TENUTA DELLA CANNA FUMARIA E IN
MODO PARTICOLARE L’INTEGRITA’ DEI TUBI DI SCARICO E
DELLE GUARNIZIONI
SE L’APPARECCHIO INIZIA A FAR FUMO DOPO 25 MINUTI: BRUCIATORE SPORCO,
ACCENSIONE AVVENUTA CON MOLTO RITARDO
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
SE L’APPARECCHIO INIZIA A FAR FUMO DOPO 25 MINUTI: ACCENSIONE RITARDATA
PERCHE’ LA COCLEA DI CARICAMENTO ERA SCARICA
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI RIEMPIRE IL
SERBATOIO DI PELLET
E’ INTERVENUTA LA VALVOLA DI SOVRAPRESSIONE
PROVVEDERE AD ESEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE TUTTE LE
INDICAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA E
STRAORDINARIA COME INDICATE NEL PRESENTE MANUALE
DI USO E MANUTENZIONE
L’APPARECCHIO VA IN
ALLARME DOPO POCHI
MINUTI DALLA
CONCLUSIONE DELLA
FASE DI START
ACCENSIONE RITARDATA PERCHE’ LA COCLEA DI CARICAMENTO E’ SCARICA
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “FAILED START”
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI RIEMPIRE IL
SERBATOIO DI PELLET
ACCENSIONE AVVENUTA CON MOLTO RITARDO PERCHE’ IL BRACIERE E’ SPORCO
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “FAILED START”
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI RIEMPIRE IL
SERBATOIO DI PELLET
L’APPARECCHIO NON SI
ACCENDE
LA CANDELETTA DI ACCENSIONE NON FUNZIONA
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “FAILED START”
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI SOSTITUIRE LA
CANDELETTA
PELLET ESAURITO NEL SERBATOIO O COCLEA SCARICA
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “FAILED START”
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE, POI RIEMPIRE IL
SERBATOIO DI PELLET
LA CANNA FUMARIA HA UN ECCESSO DI TIRAGGIO
SUL DISPLAY E’ PRESENTE L’ALLARME “FAILED START”
FAR CONTROLLARE IL TIRAGGIO DELLA CANNA FUMARIA
IL FORO DELLA CANDELETTA DI ACCENSIONE E’ OTTURATO DAI RESIDUI DELLA
COMBUSTIONE
PULIRE IL BRACIERE COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
IL VETRO SI SPORCA DI
FULIGGINE NERA
APPARECCHIO CHE ACCUMULA PELLET NEL BRACIERE
PULIRE IL BRACIERE E IMPOSTARE IL PROGRAMMA DI
FUNZIONAMENTO LEVEL 2, COME INDICATO NEL PRESENTE
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE. QUALORA NON FOSSE
SUFFICIENTE, CAMBIARE LA QUALITA’ DI PELLET
L’APPARECCHIO FUNZIONA CON FREQUENTI ACCENSIONI E SPEGNIMENTI
L’APPARECCHIO DEVE FUNZIONARE PIU’ A LUNGO
RIDUCENDO ACCENSIONI E SPEGNIMENTI
LA CANNA FUMARIA HA SCARSO TIRAGGIO
FAR CONTROLLARE IL TIRAGGIO DELLA CANNA FUMARIA ED