Nous vous remercions de lire
attentivement cette notice de façon à :
• rendre votre installation conforme aux normes,
• optimiser les performances de fonctionnement
de votre appareil.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour
des dommages causés par une mauvaise installation
ou par le non-respect des instructions se trouvant
dans ce document.
digital
Émotion digital
HORIZONTAL :
DE 500 À 2000 W
VERTICAL :
DE 1000 À 2000 W
coloris
coloris
blanc
beige
Sommaire
Mise en garde.......................................................................................................................................................................................2
Installation
Préparer l’installation de l’appareil..................................................................................................3
Déverrouiller la patte d’accrochage de l’appareil .......................................................................4
Fixer la patte d’accrochage...............................................................................................................4
Retour au réglage de base usine ...................................................................................................25
En cas de problème..........................................................................................................................26
7
1
Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. L’appareil que vous venez d’acquérir a
été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une
entière satisfaction.
Les références de votre appareil
Elles sont situées sur le côté droit de l’appareil.
Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du constructeur l’appareil que vous
venez d’acquérir.
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais
doivent être collectés séparément et recyclés.
La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.
Normes, labels de qualité
A
Nom commercial
B
Code commercial
C
Référence de fabrication
D
N° de série
E
N° de constructeur
F
Mise en garde
- Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur l’appareil et ne jouent pas à proximité quand il
fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur
la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents que ceux
d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant l’appareil.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou de papier dans l’appareil.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation des
éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
- Pour éviter une surchauffe et une détérioration des éléments de votre appareil, ne couvrez pas l’appareil (rideaux, serviettes,...).
- Pour toutes interventions, il est impératif que l’appareil soit mis en positionet refroidi avant
décrochage de la patte.
2
Installation
Il est fortement déconseillé de monter les appareils verticaux au-dessus d'une altitude
de 1000 m (risque de mauvais fonctionnement).
L'installation d'un appareil en altitude provoque une élévation de la température de
sortie d'air (de l'ordre de 10°C par 1000 m de dénivelé).
Il est interdit de monter un appareil vertical horizontalement et vice-versa.
Il est interdit d'utiliser l'appareil en configuration mobile, sur pied ou roulettes.
50 cm
15 cm
PRÉPARER L’INSTALLATION DE L’APPAREIL
Règles d’installation
- Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez
consulter votre distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans
le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
- L’appareil doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
-
Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, vous devez installer le boîtier de
raccordement au moins à 25 cm du sol.
Tenir l’appareil éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber son fonctionnement (ex : sous une Ventilation Mécanique Centralisée,etc...).
Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.
F
Respectez les distances minimales avec le
mobilier pour l’emplacement de l’appareil.
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Pour optimiser la détection d’absence de votre appareil,
évitez de l’installer dans un angle fermé ou derrière un
meuble.
Pas d’appareil électrique
Appareil électrique Classe II - IP X4
Appareil électrique Classe II
3
DEVERROUILLER LA PATTE D’ACCROCHAGE
DE L’APPAREIL
Nous vous conseillons de poser l’appareil à plat face vers le sol, en prenant garde de protéger sa
façade d’éventuelles rayures.
Munissez-vous d’un tournevis plat et
1
soulevez la languette en veillant à ne
pas la déformer.
Faîtes basculer la patte d’accrochage
3
autour des crochets inférieurs S1.
FIXER LA PATTE D’ACCROCHAGE AU MUR
Posez la
1
patte d’accrochage au
sol et contre le mur.
Repérez les
points de
perçage A.
S1
Tout en maintenant la
2
languette soulevée,
poussez la patte d’accrochage vers le bas de
l’appareil pour dégager
les crochets supérieurs
S2. Il est conseillé d’utiliser des gants de protection.
Retirez la patte d’accrochage.
4
Remontez la patte
2
d’accrochage en
l’alignant avec les
points de perçage
A pour repérer
les points de
perçage B (vous
pouvez éventuellement utiliser un
niveau).
S2
Les points de perçage A donnent la position
des fixations inférieures.
Percez les 4 trous et mettez des
3
chevilles.
En cas de support particulier, utilisez des
chevilles adaptées (ex : plaque de plâtre).
Les points de perçage B donnent la position
des fixations supérieures.
Positionnez et vissez la patte d’ac-
4
crochage.
4
RACCORDER L’APPAREIL
5'
3''
5'
7''
Règles de raccordement
- l’appareil doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
- L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans
interrupteur intermédiaire.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de
raccordement. Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il faut installer le
boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
- Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (fil noir) à la terre.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de
contact d’au moins 3 mm.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel.
- Si vous utilisez le fil pilote et s’il est protégé par un différentiel 30mA (ex : salle de bains), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
Schéma de raccordement de l’appareil
- Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :
F
- Vous pouvez raccorder le fil pilote si votre maison est équipée d’une centrale de programmation, d’un
programmateur ou d’un gestionnaire.
Dans ce cas, pour vérifier la transmission correcte des ordres de programmation, procédez aux
vérifications suivantes en fonction des modes choisis (Confort, Eco, ...) :
CONFORTECOHORS GEL
ARRET DU
CHAUFFAGE
CONFORT
-1°C
CONFORT
DELESTAGE
SIGNAL A
TRANSMETTRE
MESURE
ENTRE LE
FIL PILOTE
ET LE
0 Volt230 Volt
-115 Volts
négative
+115 Volts
positive
230 Volts
pendant 3 s
pendant 7 s
NEUTRE
5
-2°C
230 volts
VERROUILLER L’APPAREIL
S1
S2
CLIC
SUR LA PATTE D’ACCROCHAGE
Posez l’appareil incliné sur les sup-
1
ports S1.
Abaissez l’appareil sur la patte d’ac-
3
crochage. Un clic vous indique que
l’appareil est fixé et verrouillé.
Faîtes basculer l’appareil en le soule-
2
vant pour le poser sur les supports
S2.
Pour déverrouiller l’appareil de la patte d’accrochage, munissez-vous d’un tournevis
plat et poussez la languette (située en haut à gauche de la patte d’accrochage derrière
l’appareil) vers le mur.
Soulevez l’appareil tout en maintenant la languette avec le tournevis.
Basculez-le en avant puis retirez-le des supports S1.
6
équilibre
Fonctionnement
PROG
Le boîtier de commande
Pour plus de confort et d’économie, votre appareil est doté d’un boitier de commande à affichage
digital. Il vous permet de régler toutes les fonctionnalités de l’appareil.
F
C
B
A
A
Détecteur d’absence et de présence
B
Aération
C
Programmation (réglage de la programmation)
D
Augmentation de la température
E
Mise en marche / Changement des modes de chauffe - défilement / Mise en veille
F
Abaissement de la température
G
Fonction indicateur de consommation
Enlever le film plastique placé sur le boîtier de commande.
Les différents affichages
Température Eco conseillée
Jour et heure à régler
D
E
F
G
Action impossible
Affichage du programme
Sélection du programme
Fonction aération
Sweetcontrol
Modes
Au bout de 2 minutes d’inactivité, l’écran revient à l’affichage principal.
Témoin de chauffe
7
Indicateur de con-
sommation
Affichage température,
jour et heure si réglage en
cours
Verrouillage des
commandes
Utilisation
équilibre
équilibre
équilibre
équilibre
METTRE EN MARCHE VOTRE APPAREIL
Pour mettre en marche mon
appareil, j’appuie sur la
touche Mise en marche
(E).
Lors de la première mise en route, l’appareil est réglé en mode Confort, à 19° C.
E
Mon appareil m’affiche la température de confort.
ACTIVER L’ÉCRAN
Si l’écran n’est pas éclairé, un appui sur n’importe quelle touche ne fait qu’activer l’éclairage de l’écran.
Si l’écran n’est pas rétroéclairé, j’appuie sur n’importe quelle touche pour le
réactiver.
Je peux maintenant appuyer
sur la touche correspondant au
réglage que je souhaite faire.
METTRE EN VEILLEVOTRE APPAREIL
Pour mettre en veille mon
appareil, je maintiens appuyé
la touche Mise en veille (E).
E
Mon panneau affiche
puis s’éteint
8
CHOISIR VOTRE MODE DE CHAUFFAGE
PROG
Vous pouvez faire fonctionner votre appareil dans plusieurs modes :
- Le mode Confort, qui vous permet d’obtenir une température ambiante agréable.
- Le mode, qui vous permet d’abaisser la température de votre pièce lors d’une absence prolongée de la maison, ou pendant la nuit, notamment dans les chambres.
- Le mode Programmation, qui vous permet de programmer les modes Confort et Eco
en fonction des périodes d’occupation de la pièce, au moyen des programmes P1, P2, P3 ou au
moyen d’un système de programmation (centralisé).
- Le mode Hors Gelqui vous permet de maintenir une température de 7° C (à ± 3° C) lors
d’une absence de plus de 24 heures.
F
9
CHAUFFERVOTRE PIECE :
équilibre
équilibre
PROG
UTILISATION DU MODE CONFORT
1
Ce mode vous permet d’avoir la température ambiante souhaitée dans la pièce. Les voyants
de l’indicateur de consommation vont vous permettre d’optimiser votre réglage (voir en page
21).
2
Si l’écran n’est pas éclairé, un appui sur n’importe quelle touche ne fait qu’activer l’éclairage de
l’écran.
Pour activer le mode Confort,
j’appuie plusieurs fois sur la
touche Défilement (E)
jusqu’à ce que la flèche de
sélection soit sur le mode
Confort
La température Confort conseillée est de 19° C.
Le mode Confort va de 12,5° C à 28° C.Si vous abaissez la température Confort en dessous de la température Eco, la température Eco baisse de -0,5° C par rapport à la température Confort. En revanche, si vous
augmentez la température Confort, la température Eco ne change pas.
3
COMMENT MODIFIER LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE ?
COMMENT ACTIVER CE MODE ?
DESCRIPTION
E
La flèche de sélection de mode
clignote quelques secondes, puis
seul le pictogrammereste
affiché : le réglage est validé.
Pour modifier la température
affichée, j’appuie sur les
touches + (D) ou - (F).
D
F
J’attends au minimum 6 heures pour
que la température se stabilise.
10
Le voyant de chauffeapparaît à l’écran si la température
ambiante est inférieure à celle
affichée.
équilibre
Si la température de la pièce
ne me convient pas, j’ajuste
l’affichage en appuyant sur les
touches + (D) ou - (F).
D
F
F
Plus la température indiquée sur
l’écran est élevée, plus le voyant
de l’indicateur de consommation
se décalera vers le bas (indicateurs orange et rouge).
11
équilibre
équilibre
ABAISSER LA TEMPERATURE DE VOTRE PIECE :
PROG
UTILISATION DU MODE ECO
1
Il est conseillé d’utiliser ce mode pour des périodes d’absences comprises entre 2 heures et
24 heures, ou pendant la nuit, notamment dans les chambres.
2
J’appuie plusieurs fois sur la
touche Défilement (E)
jusqu’à ce que la flèche de
sélection soit sur le mode
La température Eco conseillé est de -3,5° C par rapport à la température Confort (exemple de réglage : 19° C
en mode Confort et 15,5° C en mode Eco). Si le pictogramme -3,5° C n’apparaît pas à l’écran, c’est que l’écart
avec la température de Confort réglée est différent de -3,5° C.
Si vous abaissez la température Confort en dessous de la température Eco, la température Eco baissera automatiquement de -0,5°C par rapport à la température Confort. En revanche, si vous augmentez la température
Confort, la température Eco ne change pas.
3
COMMENT MODIFIER LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE ?
COMMENT ACTIVER CE MODE ?
DESCRIPTION
E
La flèche de sélection de mode
clignote quelques secondes, puis
seul le pictogrammereste
affiché : le réglage est validé.
Si je le souhaite, je peux modifier la température affichée, en
appuyant sur les touches +(D) ou - (F).
D
F
La température Eco choisie
s’affiche à l’écran.
12
PROGRAMMERVOTRE PERIODE DE CHAUFFE :
PROG
UTILISATION DU MODE
Vous pouvez programmer vos périodes de température Confortetsoit en utilisant un des
trois programmes pré-enregistrés, soit en connectant le fil pilote sur un programmateur (mode Filpilote (FP) proposé par défaut - reportez-vous à la notice jointe à votre programmateur).
Il est possible de brancher sur un programmateur plusieurs appareils.
3 programmes sont pré-enregistrés :,etet non modifiables.
F
0h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h
est préconisé pour une présence constante, par exemple le week-end (mode Eco de 23 h à 5 h,
mode Confort de 5 h à 23 h).
est préconisé si vous êtes absents la journée (mode Eco de 23 h à 5 h et de 9 h à 17 h, mode
Confort de 5 h à 9 h et de 17 h à 23 h).
est préconisé si vous êtes absents la journée, mais que vous rentrez le midi (mode Eco de 23 h
à 5 h, de 9 h à 12 h et de 14 h à 17 h, mode Confort de 5 h à 9 h, de 12 h à 14 h et de 17 h à
23 h).
correspond à l’utilisation d’un programmateur.
Nota : En cas d’absence d’ordre sur le fil pilote, l’appareil fonctionne en mode Confort.
Lors du passage du mode Confort vers le mode Eco, le temps de basculement est de l’ordre de 12 secondes.
Les ordres Hors Gel et Délestage sont prioritaires par rapport aux modes Eco, Confort et programmation (P1, P2, P3 et).
Avant de régler la programmation, il faut mettre à l’heure l’appareil ou s’assurer qu’il est déjà
à la bonne date et la bonne heure.
Pour accéder au réglage du
jour et de l’heure, je maintiens appuyé quelques secondes la touche
Programmation (C).
COMMENT RÉGLER LE JOUR ET L’HEURE ?
C
Les lettres sur mon écran
clignotent : je peux commencer à régler le jour.
(J = jour - LU = lundi)
D
Pour modifier le jour, j’appuie sur la touche + (D) ou
la touche - (F).
F
J’ai modifié le jour. Je peux
accéder au réglage de l’heure .
Pour accéder au réglage de
l’heure, j’appuie sur la touche
Défilement (E).
Pour modifier l’heure, j’appuie sur la touche + (D) ou
la touche - (F).
E
Les lettres sur mon écran clignotent pour modifier l’heure.
D
F
J’ai modifié l’heure. Je peux
accéder au réglage des minutes .
14
équilibre
équilibre
équilibre
F
Pour accéder au réglage des
minutes, j’appuie sur la
touche Défilement (E).
Pour modifier les minutes,
j’appuie sur la touche + (D)
ou la touche - (F).
Pour valider les minutes,
j’appuie sur la touche
Défilement (E).
E
Les lettres sur mon écran clignotent pour modifier les minutes.
D
F
J’ai modifié les minutes. Je
peux valider mon réglage.
E
Mon écran revient à l’affichage
principal.
Nota : A tout moment, je peux sortir des réglages en appuyant sur la touche Programmation (C).
Les réglages effectués sont enregistrés.
15
2
équilibre
équilibre
COMMENT ATTRIBUER UN PROGRAMME JOURNALIER ?
Pour accéder au programme
journalier, j’effectue un appui
court sur la touche
Programmation (C).
Deux solutions sont possibles :
a- Je souhaite conserver le programme sélectionné,
b- Je souhaite modifier le programme sélectionné.
A- JE SOUHAITE CONSERVER LE PROGRAMME SÉLECTIONNÉ - EXEMPLE DU LUNDI
Je souhaite conserver le programme “FP” le lundi : j’appuie sur la touche
Défilement (E), pour passer au réglage du jour suivant.
C
Pour le lundi, le programme
“FP” est sélectionné.
(J = jour - LU = lundi FP = programmateur)
E
Mon programme du lundi est
validé. Je peux maintenant programmer le mardi.
B- JE SOUHAITE MODIFIER LE PROGRAMME SÉLECTIONNÉ - EXEMPLE DU LUNDI
Je souhaite modifier le programme “FP” du lundi : j’appuie sur la touche + (D) ou
la touche - (F) jusqu’à ce
que le programme voulu
clignote à l’écran.
D
F
16
J’ai choisi le programme P3
pour le lundi, je peux le valider
en appuyant sur la touche
Défilement (E).
J’ATTRIBUE UN PROGRAMME JOURNALIER À TOUS LES JOURS DE LA SEMAINE
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
équilibre
équilibre
Je procède de la même façon pour tous les jours de la semaine, jusqu’au dimanche, soit en
conservant le programme sélectionné, soit en le modifiant.
Je valide les programmes
choisi pour chaque jour de la
semaine, en appuyant sur la
touche Défilement (E).
Nota : Même en cas de coupure de courant, les réglages restent enregistrés.
E
J’ai validé mes programmes
journaliers. Il faut maintenant
activer le mode
Programmation.
F
3
Pour activer le mode
Programmation, j’appuie sur
la touche Défilement (E)
jusqu’à ce que la flèche soit
sur le mode
Nota : Si le pictogrammeclignote, je dois vérifier le réglage du jour et de l’heure (voir page 14).
COMMENT ACTIVER LE MODE PROGRAMMATION?
E
La flèche de sélection de mode clignote quelques secondes, puis
reste affiché ainsi que le
pitogramme du mode en cours de
programmation.
17
M’ABSENTER PLUS DE 24 HEURES :
PROG
UTILISATION DU MODE HORS GEL
La température Hors Gelest préréglée à 7° C (±3° C) et ne peut pas être modifiée.
COMMENT ACTIVER LE MODE HORS GEL ?
J’appuie sur la touche
Défilement (E) jusqu’à ce
que la flèche soit sur le mode
Hors Gel.
E
La flèche de sélection de
mode clignote quelques secondes, puis le pictogramme
reste affiché.
18
UTILISER LES FONCTIONS D’ECONOMIES D’ENERGIE
PROG
12 cm
45 cm
20°
5 m
env
iron
Ces fonctions permettent à votre appareil de s’adapter de lui-même à votre vie quotidienne, sans
que vous n’ayez à vous en préoccuper.
Pour utiliser ces fonctions, nous vous conseillons de régler votre appareil sur les modes
Confortou.
Ces fonctions sont un complément au fonctions de programmation.
DETECTION D’ABSENCE ET DE PRESENCE
Cette fonction permet de baisser automatiquement la température de consigne de votre pièce, dès
lors que vous la quittez favorisant ainsi les économies d’énergie.
La détection se fait à partir d’une hauteur supérieure à 45 cm environ (schéma 1) et de façon progressive
(schéma 2) :
F
schéma 1
schéma 2
Ex. :Votre appareil est réglé à 19° C, en mode Confort (programmé ou non)
A 9 h 00, il détecte votre absence.
A 9 h 30, sa consigne de fonctionnement passe à 18°C.
A 10 h 00, sa consigne de fonctionnement passe à 17 ° C.
19
COMMENT ACTIVER LA DÉTECTION D’ABSENCE ET DE PRÉSENCE ?
Pour l’activer, j’appuie sur la
touche Sweetcontrol (A).
Le symbolereprésentant
A
S’il ne détecte aucune présence, votre appareil abaissera automatiquement et progressivement sa
température de consigne jusqu’à -2° C par rapport au réglage de la température Confort.
A votre retour, votre appareil reprendra son fonctionnement initial.
Le symboleclignote lorsqu’une présence est détectée.
la détection d’absence /
présence s’affiche à l’écran.
COMMENT DÉSACTIVER LA DÉTECTION D’ABSENCE ET DE PRÉSENCE ?
Pour la désactiver, j’appuie sur
la touche Sweetcontrol (A).
A
20
Le symbolereprésentant
la détection d’absence /
présence disparaît de l’écran.
DETECTION D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DE FENETRE
Zone la plus optimale
Cette fonction permet l’arrêt et la reprise automatique de la chauffe de l’appareil, dès lors que vous
aérez votre pièce, permettant ainsi d’économiser l’énergie.
Nous vous déconseillons l’usage de la fonction “aération”dans les couloirs et pièces situés à proximité
d’une porte d’entrée donnant sur l’extérieur ou dans le garage.
Ne pas chauffer la pièce pendant l’aération de la pièce permet de réaliser des économies d’énergie. Si
vous oubliez d’éteindre votre appareil lors de l’ouverture prolongée d’une fenêtre, la fonction Aération
permet d’y pallier et évite à votre appareil de chauffer inutilement : votre appareil détectera automatiquement l’ouverture et la fermeture de la fenêtre, vous évitant tout gaspillage d’énergie.
Votre appareil réagit aux ouvertures et fermetures de fenêtre, en fonction de plusieurs variables, dont
notamment :
- température de consigne souhaitée dans la pièce,
- température extérieure,
- configuration de votre installation...
En détectant l’ouverture et la fermeture de la fenêtre, la fonction Aération vous permet d’adopter
naturellement un geste éco-citoyen : ne pas chauffer inutilement votre logement lorsque vous l’aérez,
pour plus de confort et d’économies.
F
21
COMMENT ACTIVER LA DÉTECTION D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DE FENÊTRE ?
Pour l’activer, j’appuie sur la
touche Aération (B).
B
Le symbolereprésentant
la détection d’ouverture et de
fermeture de fenêtre s’affiche
à l’écran.
Sa consigne de fonctionnement est de 7° C, à ± 3° C, pendant toute la durée d’aération de votre
pièce. A la fermeture de la fenêtre, votre appareil reprendra son fonctionnement initial.
Après 2 heures, l’appareil se remet en chauffe dans tous les cas. La durée maximum
d’aération prévue est de 2 heures.
NB : Si la fonction ne satisfait pas à votre besoin, vous pouvez arrêter manuellement la chauffe de votre
appareil (appui long sur touche Mise en marche (E)).
Le symboleclignote lorsqu’il abaisse sa consigne de fonctionnement.
COMMENT DÉSACTIVER LA DÉTECTION D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DE FENÊTRE ?
Pour le désactiver, j’appuie sur
la touche Aération (B).
B
Le symbolereprésentant
la détection d’ouverture et de
fermeture de fenêtre disparaît
de l’écran.
22
UTILISER LA FONCTION EQUILIBRE
équilibre
Utilisez la fonction Equilibre pour régler votre appareil à la température optimale, juste équilibre
entre votre confort et vos économies.
COMMENT UTILISER LA FONCTION ÉQUILIBRE ?
F
Pour l’utiliser, je maintiens
appuyé simultanément les
touches Augmentation (D)
et Diminution (F).
Cette fonction ne modifie pas la programmation de votre appareil.
D
F
La température affichée est de
19° C en mode Confortet
de 15,5° C en mode.
LA FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION
La consommation d’un appareil de chauffage électrique dépend, entre autres, de la température demandée. La température préconisée par les pouvoirs publics est de 19° C, en
mode Confort (15,5° C en mode Eco).
La fonction “indicateur de consommation” vous permet de vous positionner par rapport
à cette température recommandée.
Ainsi, en fonction de la température demandée :
- Si la flèche noire de l’écran se positionne devant le 2ème pictogramme orange ou le rouge, vous aurez un comportement plus responsable en abaissant significativement votre température demandée.
- Si la flèche noire de l’écran se positionne devant le 1er pictogramme
orange, vous aurez un comportement plus responsable en abaissant
légèrement votre température demandée.
- Si la flèche noire est devant le pictogramme vert, vous êtes à la température recommandée et vous avez d’ores et déjà un comportement
responsable.
Tous les panneaux rayonnants d’une même pièce doivent être équipés des mêmes fonctionnalités. Les fonctions d’économies d’énergie devront être réglées de la même manière sur
chaque appareil.
23
VERROUILLER LES COMMANDES
équilibre
équilibre
Afin d’éviter toutes manipulations intempestives du boîtier de commande, nous vous conseillons de
le verrouiller.
COMMENT VERROUILLER LES COMMANDES ?
Pour verrouiller les commandes, Je maintiens appuyé
simultanément et quelques
secondes les touches :
- Aération (B) et
- Mise en marche (E).
B
E
Un cadenas s’affiche à l’écran : il
n’est plus possible de modifier
les réglages.
COMMENT DÉVERROUILLER LES COMMANDES ?
Pour déverrouiller les commandes, je maintiens appuyé simultanément et quelques secondes
les touches :
- Aération (B) et
- Mise en marche (E).
B
E
Le cadenas disparaît de l’écran
: les réglages peuvent être
modifiés.
VERROUILLER LE PANNEAU DE COMMANDE
Vous pouvez aussi verrouiller le panneau de commande à l’aide de la vis fournie.
Je retire la vis située à l’intérieur du panneau de commande.
Je ferme le volet du panneau
de commande.
Le panneau ne peut plus être
Je bloque le volet à l’aide de la
vis.
24
ouvert, les commandes ne sont
plus accessibles.
ENTRETIEN
équilibre
Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ 2 fois par an, d’effectuer
son dépoussiérage.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants.
RETOUR AU REGLAGE DE BASE USINE
Votre appareil vous offre la possibilité de revenir au réglage de base.
Je maintiens appuyé simultanément les touches
- Aération (B),
- Réglages (C),
- Défilement (E),
jusqu’à ce que sur l’écran apparaissent tous les affichages (voir
page 7 les différents affichages).
C
B
E
L’appareil se met en mode
Confortà 19° C. Le mode
est à 15,5° C. Les fonctions d’économie d’énergie et les programmations sont désactivées.
F
25
EN CAS DE PROBLÈME
équilibre
PROBLÈME RENCONTRÉVÉRIFICATION À FAIRE
Le voyant de chauffe
clignote
La sonde est débranchée ou ne fonctionne plus.
Contactez votre installateur.
La température d’ambiance est différente
de celle affichée sur
l’appareil
l’appareil ne chauffe
pas.
Il est nécessaire d’attendre 6 heures au minimum pour que la température
se stabilise.
Il est possible, en fonction de votre installation, que vous releviez une température différente de celle affichée sur votre appareil. Dans ce cas, vous
pouvez étalonner la température affichée :
C
Ex : La température affichée sur votre appareil est 20° C.
La température affichée sur votre thermomètre est de 19° C Choisissez la
valeur d’étalonnage -1° C.
Validez votre choix en appuyant sur la touche Programmation (C). Votre appareil
chauffera la pièce jusqu’à atteindre 20° C.
Vérifier que le modeest bien activé.
Si vous êtes en programmation, vérifiez que le programmateur est en mode
Confort. Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés
ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé l’alimentation
de l’appareil. Vérifiez la température de l’air de la pièce : si elle est trop
élevée, le pictogramme de chauffe ne s’allume pas : l’appareil ne chauffe pas.
Je maintiens appuyé
E
simultanément les
touches :
- Programmation (C),
- Mise en
marche (E).
Avec les touches
ou
- (F)
, choisissez
votre valeur d’étalonnage (entre -2°C et 2°C).
+ (D)
l’appareil chauffe tout
le temps.
Vérifiez que l’appareil n’est pas situé dans un courant d’air ou que le réglage
de la température n’a pas été modifié.
Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème (ther-mostat bloqué...), coupez l’alimentation de l’appareil (fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumez-le.
Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation
par votre distributeur d’énergie.
26
PROBLÈME RENCONTRÉVÉRIFICATION À FAIRE
L’appareil chauffe
alors que la fenêtre
est ouverte.
L’appareil ne chauffe
pas assez.
Il peut y avoir un laps de temps entre l’ouverture de la fenêtre et l’arrêt de
la chauffe.
Si ce laps de temps vous paraît trop long, vous pouvez arrêter manuellement la chauffe de l’appareil.
Augmentez la température de consigne en appuyant sur la touche +(E).
Si le réglage est au maximum, faîtes les vérifications suivantes :
- Vérifiez si un autre mode de chauffage existe dans la pièce.
- Assurez-vous que votre appareil ne chauffe que la pièce (porte fermée).
- Faîtes vérifier la tension d’alimentation de l’appareil.
- Vérifiez si la puissance de votre appareil est adaptée à la taille de votre
pièce (nous vous préconisons en moyenne 100 W/m
de plafond de 2,50 m).
2
pour une hauteur
F
Des traces de salissures apparaissent sur le
mur autour de l’appareil.
Le pictogramme de
chauffe apparaît sur
l’écran lorsque l’appareil est en mode Eco.
l’appareil est très
chaud en surface.
Pour les panneaux rayonnants équipés d’un système de programmation ou piloté par l’intermédiaire du fil pilote :
l’appareil ne suit pas
les ordres de programmation externes.
Les salissures sont liées à la mauvaise qualité de l’air ambiant. Il est conseillé,
dans ce cas, de vérifier la bonne aération de la pièce (ventilation, entrée
d’air, etc.), et la propreté de l’air, et d’éviter de fumer à l’intérieur. Ces salissures ne justifient pas le remplacement sous garantie de l’appareil.
Ce fonctionnement est normal. L’appareil peut chauffer de manière à maintenir une température Eco.
Il est normal que l’appareil soit chaud lorsqu’il fonctionne, la température
maximale de surface étant limitée conformément à la norme NF Electricité
Performance. Si toutefois vous jugez que votre appareil est toujours trop
chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à la surface de votre pièce (nous
vous préconisons 100 W/m
que l’appareil n’est pas placé dans un courant d’air qui perturberait sa régulation.
Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation (voir
notice d’utilisation) ou que le programmateur est bien engagé dans son logement et qu’il fonctionne normalement (vérifier l’état des piles, du fusible, ...).
Vérifiez que votre appareil est en mode Programmation et que le programme externe “Centralisée” est attribué au jour souhaité de la semaine.
2
pour une hauteur sous plafond de 2,50 m) et
Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez votre installateur en
vous munissant préalablement des références de votre appareil, de la température de
la pièce et de votre système de programmation éventuel.
The device you have just purchased was submitted to many tests and checks ensuring its quality.
We thank you for your choice ant trust.We hope you will be fully satisfied.
The references for your panel heater
These are located on the right-hand side of the appliance.
The commercial code and the serial number identify for the manufacturer the particular panel hea-
ter you have bought.
Standards, quality labels
A
Commercial name
B
Commercial code
C
Manufacturing reference
D
Serial number
E
Manufacturer’s number
F
Appliances with this symbol must not be scrapped with normal household rubbish but be
collected separately and recycled.
When these products come to the end of their useful life, they must be collected and recycled in accordance with the local regulations and bylaws.
Please keep this instruction manual even after installing your panel heater.
GB
Warning
- Please ensure that children do not lean on the device or play close to it when it is operating : its
surface may be hot enough to cause burns to their skin in some circumstances, particularly because their reflexes may not yet have been acquired or aur slower than those of an adult. If there is
any risk, fit a protective grill in front of the device.
- This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental
disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received from a person
in charge of their safety adequate supervision or preliminary instructions on how to use the device.
- Care must be taken at all times to keep children from playing with the device.
- Do not obstruct the grills, even partially (either on the front of the device or underneath it): otherwise the device may overheat.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by a service agentor similarly qualified person in
order to avoid a hazard (applies to units fitted with a supply cord and plug).
- Units fitted with a three core supply cord (brown, blue and black), must be directly connected to
hard wiring by a licensed electrician.
- All work on the interior of the device must be carried out by a licensed electrician.
29
We strongly advise against installing vertical machines above an altitude of 1000m
(risk of faulty operation).
Installing a machine at altitude causes an increase in air output temperature
(of the order of 10°C per 1000m above sea level).
It is forbidden to install a vertical machine horizontally or vice versa.
Do not use the device in mobile, on feets or on casters.
Installation
50 cm
15 cm
PREPARING THE INSTALLATION OF THE PANEL HEATER
Installation guidelines
- This device was designed to be installed in residential premises. In any other case, please call your
distributor.
- Installation must comply with the standards currently enforced in the country of use.
- The panel heater must be supplied with 230V single-phase 50Hz.
-
In damp areas such as bathrooms and kitchens, you must install the connection box at least 25cm
above the floor.
Keep the panel heater away from any draughts that may interfere with its operation
(e.g.: under a centrally controlled fan, etc...).
Do not install the heater under a fixed socket.
The panel heater is fitted with a detection system, whose sensor is located on the front of the
appliance.
Comply with the minimum distances from
any furniture units when positioning the
appliance.
Volume 1
Volume 2
Volume 3
No electrical appliance
Class II IPX24 electrical appliance
Class II electrical appliance
To optimise absence detection by your appliance, do not
install it in a closed off corner or behind furniture.
30
Drilling
points A
Drilling
points A
Drilling
points B
UNLOCKING THE PANEL HEATER’S HANGING FRAME
We recommend that you place the panel heater face down on the floor, taking care to protect its
front surface from scratches.
Take a flat-bladed screwdriver and lift the
1
slider, taking care not to bend it.
Swivel the hanging frame downwards on
3
the lower brackets S1.
FIXING THE HANGING FRAME TOTHE WALL
Place the
1
hanging
frame on
the floor
against the
wall. Locate
drilling
points A.
S1
While keeping the sli-
2
der raised, push the
hanging frame towards
the bottom of the
heater to release the
upper brackets S2. We
recommend that you
wear protective gloves.
Remove the hanging frame.
4
Refit the hanging
2
frame, lining up
with drilling
points A to find
drilling points B
(you can also use alevel).
S2
GB
Drilling points A show the position for the
lower fastenings.
Drill the 4 holes and insert the wall plugs.
3
Use suitable wall plugs when fitting on a
specific support (e.g. plasterboard wall).
Drilling points B show the position for the
upper fastenings.
Position the hanging frame and screw it
4
down.
31
Panel heater cable
Phase=brown
Neutral=blue
PHASE
NEUTRAL
Electricity
grid
Three possible cases
Pilot wire=Black
1st case: only one heater
2nd case: Slave heater
3rd case: Master heater
The pilot wire end is insulated
and not further connected
To the appliance with cassette or
programming unit.
To pilot wire of an electronically
controlled appliance
5'
3''
5'
7''
CONNECTING THE PANEL HEATER
Connection rules and regulations
- The panel heater must be supplied with 230V single-phase current at 50Hz.
- The panel heater’s power supply must be directly connected to the main supply after the circuit breaker without any intermediate switch.
- The panel heater’s power cable must be connected to the main supply via a connection box. In damp
areas, such as bathrooms and kitchens, the connection box must be installed at least 25cm above the
floor.
- An Earth connection is prohibited.Do not connect the pilot wire (black wire) to Earth.
- The installation must be fitted with an all-pole cut-off switch with a contact opening distance of at least
3mm.
- If the power cable is damaged, it must only be replaced by an electrician.
- If you are using the pilot wire and it is protected by a 30mA differential (e.g.: bathroom use), the pilot
wire’s power supply must also be protected on this differential.
Wiring diagram for the heating panel
- Cut off the power supply and connect the wires as shown in the following diagram:
- You can connect the pilot wire if your home is equipped with a programming unit or controller.
In this case, make the following checks according the selected mode (Comfort, Eco, etc.) to that the
programming instructions are being transmitted correctly:
COMFORTECOFROST
SWITCH-OFF
OF HEATING
COMFORT
-1°C
AND POWER
CUT-OFF
SIGNAL TO BE
TRANSMITTED
MEASUREMENT
BETWEEN THE
PILOT WIRE
AND NEUTRAL
0 Volt230 Volts
-115 Volts
negative
32
+115 Volts
positive
230 Volts
for 3 s
COMFORT
-2°C
230 volts
for 7 s
LOCKING THE PANEL HEATER ONTOTHE HANGING
S1
S2
CLIC
FRAME
Position the tilted panel heater on
1
brackets S1.
Lower the panel heater onto the
3
hanging frame. A click tells you that
the panel heater is fastened and
locked in place.
Pivot the panel heater upwards and
2
lift it to position it on brackets S2.
GB
To unlock the panel heater from the hanging frame, take a flat-bladed screwdriver and
push the slider (located on the top left-hand corner of the hanging frame behind the appliance) towards the wall.
Lift the panel heater while holding the slider in place with your screwdriver.
Tilt it forwards and then remove it from brackets S1.
33
équilibre
Operation
PROG
Control box
For your comfort and to save energy, your radiant heater is equipped with a digital-display control
unit. You can set all of the radiant heater’s functions from the unit.
C
B
A
A
B
airing
C
Programming (program setting)
D
Increase the temperature / Scroll
E
Turn on / Change heating modes – scroll / Standby
F
Lower the temperature / Scroll
G
Consumption indicator function
Remove the plastic film on the control unit
absence and presence detector
The different displays
Advised Eco temperature
Day and time
D
E
F
G
Action not possible
Program displayed
Program selection
airing function
Modes
After 2 minutes of inactivity, the screen returns to the main display.
Heating indicator
34
Consumption
indicators
Temperature display or
day and time if being set
Controls locked
Use
équilibre
équilibre
équilibre
équilibre
TURNING ON YOUR RADIANT HEATER
To turn on your radiant
heater, press the Power on
key (E).
When first turned on, the device is set to Comfort mode at 19°C.
E
ACTIVATING THE SCREEN
If the screen is not lit up, press any button to activate the screen lighting.
If the screen backlighting is
not active, press any button
to reactive it.
GB
The radiant heater displays the
‘comfort’ temperature.
You can now press the appropriate button for the setting
you want to make.
PUTTINGYOUR RADIANT HEATER IN STANDBY MODE
To put your radiant heater in
standby mode, hold the
Standby key (E) down.
35
E
The panel displaysthen
turns off.
CHOOSINGYOUR HEATING MODE
PROG
You can run your panel heater in several modes:
- Comfort mode () which enables you to have the right ambient temperature.
- Eco mode () which enables you to lower the temperature in your room when you will be away
from your home for a long time or during the night, especially in bedrooms.
- The Programmingmode, where you can program the Comfort and Eco modes depending
on when the room is used, using programs P1, P2, P3 or using a (centralised) programming system.
- Frost mode () which enables you to maintain a temperature of around 7°C during an absence of more than 24 hours, for example.
36
HEATING YOUR ROOM:
équilibre
équilibre
PROG
HOW TO USE COMFORT MODE
1
This mode enables you to have the ambient temperature you desire in your room. The
consumption indicator lights enable you to optimise your setting (see page 46).
2
If the screen is not lit up, press any button to activate the screen lighting.
To activate the Comfort
mode, press the Scroll key (E)
several times until the arrow is
on the Comfortmode.
The advised Comfort temperature is 19°C.
The Comfort mode ranges from 12.5°C to 28°C. If you lower the Comfort temperature below the Eco
temperature, the Eco temperature lowers by 0.5°C compared with the Comfort mode. If, however, you
increase the Comfort temperature, the Eco temperature does not change.
3
HOW TO ACTIVATE THIS MODE ?
HOW TO CHANGE THE TEMPERATURE
DESCRIPTION
E
The mode selection arrow flashes for several seconds, then just
theicon remains on the display: the setting is confirmed.
GB
To change the temperature
displayed, press the + (D) or
– (F) keys.
D
F
Wait at least 6 hours for the room’s
temperature to stabilise.
37
The heating iconappears
on the screen if the room
temperature is lower than the
one displayed.
équilibre
D
équilibre
PROG
équilibre
If you want to change the
room temperature, change it
by pressing the + (D) or –
(F) keys.
F
As the temperature displayed on
the screen rises, the consumption indicator light descends.
LOWERING THE TEMPERATURE INYOUR ROOM: HOWTO
USE ECO MODE
1
We recommend that you use this mode when you will be absent for 2 to 24 hours, or during
the night, especially in bedrooms.
2
Press the scroll key (E) several times until the selection
arrow is onmode.
The advised Eco temperature is -3.5°C compared with the Comfort temperature (setting example: 19°C in
Comfort mode and 15.5°C in Eco mode). If the -3.5°C icon does not appear on the screen, this means that the
difference compared with the set Comfort temperature is not 3.5°C.
If you lower the Comfort temperature to below the Eco temperature, the Eco temperature lowers by -0.5°C compared with the Comfort mode If, however, you increase the Comfort temperature, the Eco temperature does not
change.
3
HOW TO ACTIVATE THIS MODE ?
HOW TO CHANGE THE TEMPERATURE ?
DESCRIPTION
E
The mode selection arrow flashes for several seconds, then just
theicon remains on the
display: the setting is confirmed.
D
If you want, you can change
the temperature displayed by
pressing the + (D) or – (F)
keys.
F
The chosen Eco temperature
appears on the screen.
38
PROGRAMMINGTHE HEATING PERIOD:
PROG
HOW TO USE PROG MODE
You can program your Comfortandtemperature times either by using one of the three
prestored programs, or by connecting the pilot wire to a programming control (Pilot wire (FP) modeis the default setting - refer to your programming control’s manual)
You can connect several appliances to one programmer.
3 programs have been prestored:,andand they cannot be changed.
GB
0h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h
is recommended for when you are constantly at home, at the weekend for example (Eco mode
from 23h to 5h, Comfort mode from 5h to 23h).
is recommended if you are absent during the day (Eco mode from 23h to 5h and from 9h to
17h, Comfort mode from 5h to 9h and from 17h to 23h).
is recommended if you are absent during the day, but you come back home at lunchtime (Eco
mode from 23h to 5h, from 9h to 12h and from 14h to 17h, Comfort mode from 5h to 9h, from
12h to 14h and from 17h to 23h).
means that a programming control is used.
NB :If no command is received on the pilot wire, the device will function in Comfort mode.
When switching from Comfort to Eco mode, the new mode is active after about 12 seconds.
The Frost Protection and Load shedding commands have priority over the Eco, Comfort and programming (P1, P2, P3 and) modes.
Before programming the device, you must set the radiant heater to the correct time or make
sure that the system day and time is correct.
To set the day of the week
and the time, hold the
Programming key (C) down
for several seconds.
HOW TO SET THE DAY OF THE WEEK AND TIME ?
C
The letters on the screen
start flashing: you can now
set the day of the week.
(J= day - LU = Monday)
D
To change the day, press the
+ (D) or - (F) key.
F
You have changed the day. You
can now set the time.
To set the time, press the
Scroll (E) key.
To change the hour, press
the + (D) or - (F) key.
E
The letters on the screen flash
so that you can change the
hour.
D
F
You have changed the hour.
You can now set the minutes.
40
To set the minutes, press the
équilibre
équilibre
équilibre
Scroll (E) key.
To change the minutes, press
the + (D) or - (F) key.
E
The letters on the screen flash
so that you can change the
minutes.
GB
D
F
You can now confirm your
setting.
To confirm the minutes,
press the Scroll (E) key.
N.B.:You can exit the settings at any time by pressing the Programmingkey (C).
The settings made are saved.
E
The screen returns to the
main menu.
41
2
équilibre
équilibre
HOW TO ASSIGN A DAILY PROGRAM ?
To access the daily program,
press the Programming key
(C).
Two solutions are possible :
a- you want to keep the selected program,
b- you want to change the selected program.
A- YOU WANT TO KEEP THE SELECTED PROGRAM – MONDAY IN THE EXAMPLE
You want to keep the ‘FP’
program for Monday: press
the Scroll key (E).
C
For Monday, the ‘FP’ program
is selected.
(J= day - LU = Monday FP = programming control)
E
The program for Monday is
confirmed. You can now select
the program for Tuesday.
B-YOU WANT TO CHANGE THE SELECTED PROGRAM – MONDAY IN THE EXAMPLE
You want to change the ‘FP’
program for Monday: press
the + (D) or - (F) key until
the program you want flashes on the screen.
42
D
F
You have chosen the P3 program for Monday, you can
now confirm.
YOU WANT TO ASSIGN A DAILY PROGRAM TO ALL THE DAYS OF THE WEEK
PROG
PROG
PROG
PROG
équilibre
équilibre
Carry out the same procedure for all the days of the week, up until Sunday, either keeping
the selected program or changing it.
Confirm the programs chosen for each day of the week
by pressing the Scroll key
(E).
N.B.:Even if there is a power cut, the settings are saved.
E
You have confirmed the daily
programs. You must now activate the Programming
mode
GB
3
To activate the Programming
mode, press the Scroll key
(E) until the arrow is on this
mode.
N.B.:If theicon blinks, you need to check the day and time settings (see page 40).
HOW TO ACTIVATE THE PROGRAMMINGMODE
E
The mode selection arrow flashes
several seconds, then remains on
the display with the icon of the
mode being programmed.
43
ABSENCE OF MORE THAN 24 HOURS:
PROG
USING THE FROST PROTECTION MODE
The Frost Protectiontemperature is preset to 7°C (±3° C) and cannot be changed.
HOW TO ACTIVATE THE FROST PROTECTION MODE ?
Press the scroll key (E) until
the selection arrow is on the
Frost Protectionmode.
E
The mode selection arrow
flashes for several seconds
then theicon remains on
the display.
44
HOW TO USE THE ENERGY-SAVING FUNCTIONS
PROG
12 cm
45 cm
20°
5 m
env
iron
These functions enable your appliance to adapt itself to your daily life without your having to concern
yourself with it.
To use these functions, we recommend that you set the cursor A to Comfortor Programming
mode.
These functions are in addition to the programming functions.
ABSENCE AND PRESENCE DETECTION
The function enables you to lower the temperature setting for your room automatically, as soon as
you leave it.
Absence detection is made from a height of over 45cm (Diagram 1) and operates progressively (Diagram
2):
GB
Diagram 1
Diagram 2
E.g.:Your appliance is set to 19°C, in Comfort mode (whether programmed or not)
At 9:00, it detects your absence.
At 9: 30, its operating instructions are set to18°C.
At 10:00, its operating instructions switch to 17°C.
45
HOW TO ACTIVATE THE ABSENCE AND PRESENCE DETECTION ?
To activate it, press the
Sweetcontrol key (A).
Thesymbol for absence /
A
If your panel heater detects no one in the room, it automatically lowers the temperature setting progressively to 3.5°C lower than the Comfort temperature setting.
Thesymbol flashes when it detects a presence.
presence detection appears on
the screen.
HOW TO DEACTIVATE THE ABSENCE AND PRESENCE DETECTION
To deactivate it, press the
Sweetcontrol key (A).
A
46
Thesymbol for absence /
presence detection disappears
from the screen.
WINDOW OPEN AND CLOSED DETECTION
Optimum zone
The function enables you to stop the appliance from heating and to start heating again automatically when you are airing your room, thereby saving you energy.
We do not recommend the use of the “airing”functions in corridors and rooms located close to an entrance door from outside your home or from the garage.
Do not heats the room while it is being ventilated allow you to save energy. If you do not turn off your
heater when a window is open for a long time, the airing functionstops your device from heating
when it is not necessary: your heater automatically detects when the window is opened or closed and
therefore saves energy.
Your device reacts to an open or close window according to several variables, especially
- the temperature settings programmed for the room
- the outside temperature
- the location of your heater, etc.
By detecting whether the window is open or closed, the airing function helps you to be environmentally friendly: you save energy by not heating your house when you ventilated it.
GB
47
HOW TO ACTIVATE THE WINDOW OPEN AND CLOSED DETECTION
To activate it, press the
Aeration key (B).
B
Thesymbol for absence /
presence detection appears on
the screen.
The operating instructions are for 7°C ±3°C for the whole time that your room is being aired. When you
close the window, your panel heater will return to its initial operating mode.
After 2 hours, the appliance starts heating again in any case.The maximum expected airing
period is 2 hours.
N
NB: If the function does not meet your requirements, you can manually stop the panel heater from heating
(press the Power on key (E)for several seconds).
Thesymbol flashes when it is lowering its operating set point.
HOW TO DEACTIVATE THE WINDOW OPEN AND CLOSED DETECTION
To deactivate it, press the
Aeration key (B).
B
Thesymbol for window
open and closed detection disappears from the screen.
48
USING THE BALANCE FUNCTION
équilibre
Use the Balance function to set your device at an optimum temperature that is just the right balance between being comfortable and saving energy.
HOW TO USE THE BALANCE FUNCTION
To use this function, press
the Increase (D) and
Decrease (F) keys simultaneously.
This function does not change how you have programmed your radiant heater.
D
F
The temperature displayed is
19°C in Comfortmode
and 15.5°C inmode.
CONSUMPTION INDICATOR
The energy consumed by an electrical heating appliance depends, among other things, on
the temperature required. The temperature recommended by the public authorities is
19°C, in Comfort mode (15.5°C in Eco mode).
The “Consumption Indicator” function enables you to position yourself in accordance
with this recommended temperature.
Therefore, depending on the temperature required:
- If the black arrow on the screen is placed before the 2nd orange or
the red icon, you can save energy by significantly lowering the temperature you have asked for.
- If the black arrow on the screen is placed before the 1st orange icon,
you can save energy by slightly lowering the temperature you have
asked for.
- If the black arrow is in front of the green icon, you are already at the
recommended temperature and are already making energy savings.
GB
All the panel heaters in the same room must be fitted with the same function capabilities.The
energy-saving functions must be set in the same way on each heater.
49
LOCKING THE CONTROLS
équilibre
équilibre
To avoid the control panel being used inopportunely, we advise you to lock it.
HOW TO LOCK THE CONTROLS
To lock the controls, press the
following keys simultaneously
for several seconds:
- Aeration (B) and
- Power on (E).
B
E
A lock appears on the screen:
the settings can no longer be
changed.
HOW TO UNLOCK THE CONTROLS
To unlock the controls, press
the following keys simultaneously for several seconds:
- Aeration (B) and
- Power on (E).
B
LOCKING THE CONTROL PANEL
You can also lock the control panel using the screw provided.
Remove the screw located
inside the control panel.
Close the control panel’s flap.
Block the flap using the screw.
50
E
The lock disappears from the
screen: the settings can be
changed.
The panel can no longer be
opened, so the controls cannot
be accessed.
MAINTENANCE
équilibre
To maintain your panel heater’s performance, you must dust it approximately twice a year.
Never use abrasive products or solvents.
RETURNING TOTHE STANDARD FACTORY SETTINGS
It is possible de return to the standard settings for your radiant heater.
Hold the following keys down
simultaneously
- Aeration (B),
- Settings (C),
- Scroll (E),
until everything is displayed on
the screen (see page 34 for the
different displays).
C
B
E
The device switches to Comfort
mode at 19°C. The
mode is at 15.5°C. The energy
saving and programmed functions
are deactivated.
GB
51
TROUBLESHOOTING
équilibre
PROBLEM
ENCOUNTERED
The heating light flashes
The room temperature is different to
the one displayed on
the radiant heater
The panel heater
does not heat.
The panel heater
heats all the time.
The radiant heater
heats even though
the window is open.
CHECKS TO BE MADE
The temperature probe is disconnected or is faulty.
Contact your installer.
You must wait for at least 6 hours for the temperature to stabilise.
Depending on your installation, the temperature you read may be different
to the one displayed on your radiant heater. In that case, you can calibrate
the temperature displayed:
E
C
E.g. The temperature displayed on your radiant heater
is 20°C.
The temperature displayed on your thermometer is 19°C -> Choose a calibration
value of -1°C.
Confirm your choice by pressing the Programming key (C). Your radiant heater will
heat until the room temperature reaches 20°C.
Make sure that themode is activated.
If you are operating under programming, check that the programmer is in
COMFORT mode.
and that the power cut-off (if you have one) has not cut off the power to the
panel heater.
heating icon does not light up : the panel heater does not heat.
- Check that the panel heater is not in a draught or that the temperature setting ha not been altered.
- There may be a fluctuation in the main power supply. If there is a problem
(blocked thermostat...), cut off the power to the panel heater (fuse,circuit brea-ker) for approximately 10 minutes and then switch it back on.
- If the phenomenon recurs frequently, have your electricity utility check the
power supply.
There may be a delay between when the window is opened and when the
heating stops.
If you find this delay too long, you can manually stop your radiant heater.
Ensure that the installation’s circuit breakers are engaged
Check the air temperature in the room: if it is too high, the
Hold the following keys
down simultaneously:
- Programming (C),
- Power on (E).
With the + (D) or - (F)
keys, choose your calibration value (between 2°C and 2°C).
52
PROBLEM
ENCOUNTERED
The radiant heater
does not heat
enough.
CHECKS TO BE MADE
Increase the temperature settings by pressing the + (E) key.
If the setting is at its maximum, carry out the following checks:
- Check whether there is another heating device in the room.
- Make sure that your radiant heater is only heating the room (door closed).
- Check the supply voltage to the device.
- Check that the power of your radiant heater is adapted to the size of your
room (on average, we recommend 100 W/m² for a ceiling height of 2.50m).
GB
Dirty marks appear
on the wall around
the radiant heater.
The heating icon
appears on the
screen when the
radiant heater is in
Eco mode.
The panel heater’s
surface is very hot.
For radiant heaters equipped with a programming system or controlled via a pilot wire:
The radiant heater is
not responding to
the external programming commands.
The dirty marks come from the bad quality of the air in the room. In this
case, you are advised to check that the room is correctly aired (ventilation,
vent duct, etc.), that the air is clean and not to smoke in the room. Your
radiant heater will not be replaced under guarantee because of these dirty
marks.
This is normal. The radiant heater can heat to maintain an Eco temperature.
It is normal for the panel heater to be hot when it is operating; the maximum
surface temperature is restricted in accordance with the NF electrical performance standard. However, if you think that your panel heater is still too hot,
check that the output is suitable for the area of your room (we recommend100W / m2) and that the heater is not placed in a draught, which would interfere with its self-regulation; also check that the installation guidelines have
been followed (curtains, etc.)
Make sure that the central programming system is working correctly (refer
to the user manual), or that the programming control is correctly placed in
its holder and that it is working correctly (check the batteries, fuse, etc.)
Make sure that your radiant heater is in Programming mode and that the
external “Centralised” program is assigned to the right day of the week.
If you do not succeed in solving your problem, contact your local installer and have the
details of your heater’s references, the room’s temperature and the programming system (if any) to hand.
Het apparaat dat u zojuist heeft aangeschaft is onderworpen aan talrijke tests en controles om de
kwaliteit ervan te verzekeren.We danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.We hopen dat het apparaat aan uw verwachtingen zal beantwoorden.
De referenties van uw stralingspaneel
Deze referenties zitten op de rechterkant van het apparaat.
De verkoopcode en het serienummer geven de fabrikant aan welk stralingspaneel u zojuist hebt
gekocht.
De apparaten die van dit symbool voorzien zijn, mogen niet afgevoerd worden met het huisvuil maar moeten naar een speciale stortplaats gebracht worden voor recycling.
Het ophalen en recyclen van in onbruik geraakte producten moeten worden verricht met
inachtneming van de plaatselijke bepalingen en verordeningen.
Normen, kwaliteiskeurmerken
A
Verkoopnaam
B
Verkoopcode
C
Productiereferentie
D
Serienr.
E
Fabrikantnr.
F
Bewaar de gebruiksaanwijzing, zelfs na de installatie van het apparaat.
Waarchuwing
- Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen zonder ervaring of
kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, in het oog
worden gehouden of vooraf de nodige instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik
van het apparaat.
- Pas op dat kinderen niet tegen het apparaat aanleunen en in de buurt spelen wanneer het aanstaat.
Het oppervlak van het apparaat kan onder bepaalde omstandigheden brandwonden op de huid
veroorzaken, vooral wegens het feit dat kinderen niet dezelfde of minder snelle reflexen hebben
dan volwassenen. Zorg er bij risico’s voor dat er een beschermingsrooster voor het apparaat wordt
gezet.
- De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
- Het is verboden om de roosters (aan de voorkant of binnenin) van het apparaat geheel of gedeeltelijk af te sluiten: er bestaat een risico van oververhitting.
- Let erop dat er geen voorwerpen of papier in het apparaat worden gedaan.
- Als het paneel voor het eerst gaat opwarmen, kan er een lichte geur te ruiken zijn veroorzaakt door
de mogelijke sporen achtergelaten tijdens de vervaardiging van het straalpaneel.
- Om oververhitting te voorkomen en beschadiging van de elementen van het apparaat, mag u het
straalpaneel niet afdekken (gordijnen, handdoeken,...).
- Voor het verrichten van enige ingreep, moet het straalpaneel absoluut in de koelstand gezet zijn,
dan pas mag men het van de haak afhalen.
56
Installatie
50 cm
15 cm
VOORBEREIDEN VAN DE INSTALLATIE VAN HET STRAALPA-
NEEL
Regels met betrekking tot de installatie
- Dit apparaat is ontworpen om geïnstalleerd te worden in een woonruimte. Voor andere installaties
raadpleeg uw verdeler.
- De installatie moet worden uitgevoerd volgens de regels der kunst en conform aan de normen die
gelden in het land van installatie.
- Bij plaatsing van het apparaat moeten de minimale afstanden ten opzichte van andere voorwerpen gerespecteerd worden.
Het apparaat niet installeren:
• In een luchtstroom die de regeling ervan kan verstoren (onder mechanische centrale
ventilatie e.d.)
• Onder een vast stopcontact
• In volume 1 van badkamers.
• In volume 2 indien de bediening van de
knoppen mogelijk is door een persoon die
douche of bad gebruikt.
NL
Neem de minimale afstanden in acht ten opzichte van meubels bij het kiezen van de plaats waar het appa-
raat geïnstalleerd moet worden.
57
A
B
A
HET BEVESTIGINGSSYSTEEM VAN HET APPARAAT LOSHA-
LEN
Wij raden u aan het straalpaneel plat op zijn voorzijde op de vloer te leggen, ervoor zorgen dat
deze voorzijde tegen krassen beschermd is.
Pak een schroevendraaier en trek het
1
tongetje naar boven, wees voorzichtig,
het tongetje mag niet vervormd raken.
De haak nu laten kantelen om de onder-
3
ste haakjes S1 heen.
DE HAAK AAN DE MUURVASTZETTEN
Leg de haak
1
op de vloer
en tegen de
muur aan,
lokaliseer
waar de
punten A
geboord
moeten
worden.
S1
Houd het tongetje naar
2
boven toe en druk de
haak naar de benedenkant van het straalpaneel om hem uit de
bovenste haakjes S2 te
halen. Het is aangeraden hierbij handschoenen te dragen.
De haak eruit halen.
4
De haak terug mon-
2
teren in lijn met de
boorgaten A om de
plaats waar de gaten
B geboord moeten
worden te kunnen
lokaliseren (u kunt
hierbij eventueel ook
een waterpas
gebruiken).
S2
Leg de haak op de vloer en tegen de muur
aan, lokaliseer waar de punten A geboord
moeten worden.
Boor nu de 4 gaten en breng de pluggen
3
op hun plaats.
Gebruik pluggen geschikt voor de betreffende muur of wand (bijvoorbeeld: gipsplat-
en).
De boorgaten B geven
de plaats aan waar de bovenste bevestigingen tot
stand gebracht moeten worden.
Breng de haak op zijn plaats en schroef
4
hem vast.
58
Kabel van het apparaat
Fase=Bruin
Nulleider=Blauw
FASE
NULLEIDER
Elektriciteitsnet
1e geval : apparaat alleen
Stuurstroomdraad=Zwart
Drie mogelijke gevallen
Apparaat niet bestuurd
De stuurstroomdraad is
nergens op aangesloten
2e geval: slavenapparaat
3e geval: hoofdapparaat
Naar apparaat met cassette of de
programmeringscentrale
Naar stuurstroomdraad van een
apparaat met elektronische
regeling
AANSLUITEN VAN HET STRAALPANEEL
Regels met betrekking tot de aansluiting
- Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz.
-
Het apparaat wordt aangesloten op de netspanning met behulp van een 3-aderige kabel door middel
van een aansluitkast. In vochtige ruimten zoals badkamers en keukens, moet de aansluitkast op een
hoogte van minstens 25 cm van de vloer worden geïnstalleerd.
- De installatie moet een omnipolair uitschakelsysteem bevatten met een contactopeningsafstand van
minstens 3 mm.
- Het is verboden om het apparaat te aarden.
- Nooit de hulpdraad (zwart) van het apparaat aarden.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, moet hij ter voorkoming van elk risico, worden vervangen door een gekwalificeerde persoon.
- Als een sturend of bestuurd apparaat wordt beschermd door een differentieel van 30mA: badkamer), dan moet de voeding van de stuurdraad op dit differentieel worden beveiligd.
Aansluitschema van het straalpaneel
- Schakel de stroom uit en slaat de draden aan zoals aangegeven in het hieronder staande schema:
- U kunt de pilootdraad aansluiten als u bij u thuis een programmeringcentrale hebt, of een tijdklok of
een beheerprogramma.
In dit geval moet u, om de juiste overbrenging van de programmeringopdrachten te verzekeren, de
volgende verificaties verrichtingen naar gelang de gekozen modi (Confort, Eco, ...) :
Ontvangen
commando’s
Oscilloscoop
Ref/nulleiding
Verkregen
modus
Afwezigheid
van stroom
COMFORTECOVORSTVRIJ
Complete
golf
Negatieve halve golf
- 115 V
59
Positieve halve golf +
115 V
UITZETTEN VANDE
VERWARMING
TIJDELIJKE STROOMAF
NL
HET APPARAAT OP HET BEVESTIGINGSSYSTEEM OPHANGEN
S1
S2
CLIC
Zet het straalpaneel schuin op de
1
houders S1.
3
Laat het straalpaneel nu iets kantelen
2
door het op te tillen om het ook op
de houders S2 te plaatsen.
Duw het straalpaneel naar beneden
op de haak. U hoort een klikgeluid
en dat wil zetten dat het straalpaneel
op zijn plaats zit en is vergrendeld.
Om het straalpaneel van de haak af te halen, hebt u een platte schroevendraaier nodig
en moet u het tongetje naar de muur toe duwen (bevindt zich bovenaan links vande haak achter het apparaat).
Til het straalpaneel op terwijl u het tongetje tegenhoudt met de schroevendraaier. Kantel het naar voren toe en haal het dan uit de houders S1.
60
équilibre
Werking
PROG
Bedieningskast
Buiten het extra comfort en energiebesparingen, is het straalpaneel eveneens voorzien van een bedieningskast met digitale display. U kunt hiermee alle functies van het straalpaneel instellen.
C
B
A
A
Detectie van aan- en afwezigheid
B
Luchten
C
Programmering (instellen programma’s)
D
Opvoeren van de temperatuur
E
Aanzetten / Wijziging van de verwarmingsmodi – scrollen / Stand-by zetten
F
Laten dalen van de temperatuur
G
Functie ‘Verbruikswijzer’
Haal het plastic folie van de bedieningskast af.
De verschillende displays
Aangeraden Eco
Display van het
programma
Selecteren van het
programma
Functie luchten
temperatuur
Datum en tijdstip
Display van de temperatu-
D
E
F
G
NL
Handeling niet
mogelijk
Verbruiksverklikkers
ur, datum en tijdstip als
instelling aan de gang
Vergrendelen van de
bediening
Controlelampje
Modi
Na 2 minuten zonder werking, gaat het scherm terug naar de hoofddisplay.
verwarming
61
Gebruik
équilibre
équilibre
équilibre
équilibre
AANZETTEN STRAALPANEEL
Drukken op de toets Aan
(E).
Als u het paneel voor de eerste keer aanzet, is het ingesteld in de Confort Modus, op 19°C.
E
Op het straalpaneel verschijnt
de ‘Comfort’ temperatuur.
SCHERM ACTIVEREN
Als het scherm niet verlicht is, moet u drukken op ongeacht welke toets om de verlichting van het scherm
te activeren.
Als het scherm niet oplicht,
kunt u op ongeacht welke
toets drukken om het te
doen oplichten.
Nu kunt u drukken op de toets
van de door u gewenste
instelling.
HET STRAALPANEEL IN STAND-BY ZETTEN
De toets Stand-by (E) ingedrukt houden.
E
Op het paneel verschijnt
en dan gaat het uit.
62
KIEZEN VAN DE VERWARMINGSMODUS
PROG
Het staalpaneel kan in verschillende modi werken:
- De modus Confort, voor een aangename omgevingstemperatuur.
- De modus, in deze modus daalt de temperatuur in het vertrek als u langere tijd niet thuis bent,
of ‘s nachts, met name in de slaapkamers.
- de modus Programmerenwaarmee u de modi Confort en Eco kunt programmeren naar
geland de tijd die u in de vertrekken verblijft, met behulp van de programma’s P1, P2, P3 of met
behulp van een programma systeem (gecentraliseerd).
- De modus Vorstvrij, in deze modus wordt een temperatuur van 7°C (met ± 3°C) als u langer dan 24 uur niet thuis bent.
NL
63
VERWARMEN VAN HETVERTREK :
équilibre
équilibre
PROG
GEBRUIKVAN DE CONFORT MODUS
1
In deze modus kunt u de gewenste omgevingstemperatuur van het vertrek instellen. De controlelampjes van de verbruiksverklikker zorgen voor een optimale instelling.
2
Als het scherm niet verlicht is, moet u drukken op ongeacht welke toets om de verlichting van het
scherm te activeren.
U moet meerdere malen
drukken op de toets Scrollen(E) totdat de pijl op de
Confort moduskomt te
staan.
De aangeraden Confort temperatuur is 19°C.
Het temperatuurbereik in de Confort modus gaat van 12,5°C tot 28°C.Als u de Confort temperatuur
onder de Eco temperatuur instelt (zie volgende bladzijde), gaat de Eco temperatuur met -0,5°C naar beneden ten opzichte van de Confort temperatuur. Maar als u echter de Confort temperatuur opvoert, wijzigt
de Eco temperatuur niet.
3
HOE KAN IK DEZE MODUS ACTIVEREN?
U WILT DE GEWENSTE TEMPERATUUR WIJZIGEN?
OMSCHRIJVING
E
De modus selectie pijl knippert
enkele seconden, daarna blijft
alleen het pictogramop de
display staan: de instelling is
bevestigd.
Om de temperatuur die op
de display verschijnt, te wijzigen, moet u drukken op de
toetsen + (D) of – (F).
D
F
U moet tenminste 6 uur wachten voordat de temperatuur in het vertrek stabiel is.
64
De verwarmingsverklikker verschijnt op het scherm als de
temperatuur lager is dan de op
display staande temperatuur.
équilibre
D
équilibre
équilibre
PROG
Als de temperatuur van het
vertrek niet is zoals u wenst,
kunt u de display bijstellen
door te drukken op de toetsen + (D) of - (F).
F
Hoe hoger de temperatuur op de
display, hoe meerde verbruiksverklikker naar beneden zal
gaan.
LAGERETEMPERATUUR INSTELLEN IN HET VERTREK:
GEBRUIKVAN DE ECO MODUS
1
Het is aangeraden deze modus te gebruiken als men niet thuis is voor een periode gaande
van 2 tot 24 uur of ’s nachts, met name in de slaapkamers.
2
U moet meerdere malen
drukken op de toets
Scrollen (E) totdat de selectie pijl op de modusomt
te staan.
De aangeraden Eco temperatuur is -3,5°C ten opzichte van de Confort temperatuur (voorbeeld instelling: 19°C
in de Confort modus en 15,5°C in de Eco modus). Als het pictogram niet op de display verschijnt, wil dit zeggen
dat het verschil ten opzichte van de ingestelde Confort temperatuur niet -3,5°C bedraagt.
Als u de Confort temperatuur onder de Eco temperatuur instelt, gaat de Eco temperatuur met -0,5°C naar beneden ten opzichte van de Confort temperatuur. Maar als u echter de Confort temperatuur opvoert, wijzigt de Eco
temperatuur niet.
3
HOE KAN IK DEZE MODUS ACTIVEREN?
U WILT DE GEWENSTE TEMPERATUUR WIJZIGEN?
OMSCHRIJVING
E
De modus selectie pijl knippert
enkele seconden, daarna blijft
alleen het pictogramop de
display staan: de instelling is
bevestigd.
NL
Indien gewenst, kunt u de temperatuur die op de display verschijnt wijzigen door te
drukken op de toetsen + (D)
of - (F).
D
F
De gekozen Eco temperatuur
verschijnt op de display.
65
PROGRAMMEREN VAN DE VERWARMINGSTIJDSDUUR :
PROG
GEBRUIKVAN DE MODUS
U kunt de periodes waarin u een Confort temperatuurwenstin te stellen, programmeren
met behulp van de drie vooringestelde programma’s of door de piloot draad aan te sluiten op een
programmaregelaar (modus Piloot Draad (FP), deze modus wordt bij verstek aangeboden – zie hiertoe dehandleiding gevoegd bij uw programmaregelaar).
U kunt meerdere apparaten aansluiten op de programmaregelaar.
3 programma’s zijn vooringesteld en deze kunnen niet gewijzigd worden.
is aangeraden als u altijd thuis bent, bijvoorbeeld in het weekend (Eco modus van 23 u tot 5 u,Confort modus van 5 u tot 23 u).
is aangeraden als u overdag niet thuis bent (Eco modus van 23 u tot 5 u en van 9 u tot 17 u, Confortmodus van 5 u tot 9 u en van 17 u tot 23 u).
is aangeraden als u overdag niet thuis bent maar wel tussen de middig (Eco modus van 23 u tot
5 u, van 9 u tot 12 u en van 14 u tot 17 u, Confort modus van 5 u tot 9 u, van 12 u tot 14 u en van
17 u tot 23 u).
komt overeen met het gebruik van een programmaregelaar.
Opmerking:Als er geen opdrachten doorgegeven worden op de piloot draad, werkt het apparaat in de
Confort modus.
Bij het overgaan van de Confort modus naar de Eco modus, bedraagt de hiervoor benodigde tijd 12 seconden.
De opdrachten Vorstvrij en Omleiden hebben voorrang ten opzichte van de Eco, Confort
modi en de programmeringen (P1, P2, P3 en).
66
1
équilibre
équilibre
équilibre
Voordat u een programma gaat instellen, moet u het straalpaneel op de juiste tijd instellen of
even controleren of dit al in orde is, dat wil zeggen of de juiste datum en het juiste uur zijn
ingesteld.
Om bij de instellingen van de
datum en het uur te komen,
moet u enkele seconden lang
de Programmering toetsC ingedrukt houden.
U WILT DE DATUM EN HET UUR INSTELLEN?
C
De letters op de display gaan
knipperen: u kunt nu de dag
instellen.
(J = dag - LU = maandag)
D
Om de dag te wijzigen,
drukken op toets + (D) of
toets – (F).
F
De dag is nu gewijzigd, u kunt
het uur instellen.
NL
Om bij de uur instelling te
komen, moet u drukken op
de Scroll toets (E).
Om het uur te wijzigen, moet
u drukken op de toets + (D)
of de toets – (F).
E
De letters op het scherm knipperen en u kunt nu het uur
wijzigen.
D
F
Het uur is nu ook gewijzigd, u
kunt de minuten gaan instellen.
67
Om bij de minuten instelling
équilibre
équilibre
équilibre
te komen, moet u drukken op
de Scroll toets (E).
De minuten zijn bijgesteld, u
moet drukken op de toets +(D) of de toets - (F).
E
De letters op het scherm knipperen en u kunt nu de minuten
instellen.
D
F
De minuten zijn bijgesteld, u
kunt de instellingen bevestigen.
Om de minuten te bevestigen, moet u drukken op de
Scroll toets (E).
Nota: U kunt op ieder willekeurig moment uit de instelling modus gaan door te drukken op de
Programmering toets(C). De verrichte instellingen worden opgeslagen.
E
Het scherm gaat terug naar de
hoofddisplay.
68
2
équilibre
équilibre
U WILT EEN DAGPROGRAMMA INSTELLEN?
Om bij het dagprogramma te
komen, moet u drukken op
de Programmering toets(C).
Er zijn twee mogelijke oplossingen:
a- U wenst het geselecteerde programma te behouden,
b- U wenst het geseleceerde programma te wijzigen.
A- U WENST HET GESELECTEERDE PROGRAMMA TE BEHOUDEN – VOORBEELD VAN MAANDAG.
U wenst het « FP » programmavanmaandagte
behouden: u moet drukken
op de Scroll toets (E).
C
Voor de maandag is het programma « FP » geselecteerd.
(J = dag – LU = maandag – FP
= programmakiezer)
E
Hetprogrammavoorde
maandag wordt bevestigd, u
kunt nu dinsdag programmeren.
NL
B- U WENST HET GESELECTEERDE PROGRAMMA TE WIJZIGEN – VOORBEELD VAN MAANDAG.
U wenst het « FP » programma van maandag te wijzigen:
u moet drukken op de toets
+ (D) of de toets - (F) totdat
het gewenste programma
gaatknipperenophet
scherm.
D
F
69
Indien u het programma P3
voor maandag gekozen heeft,
kunt u het valideren door op
toets Scroll (E) te drukken.
U MOET AAN ALLE DAGEN VAN DE WEEK EEN DAGPROGRAMMA TOEWIJZEN.
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
équilibre
équilibre
U moet op dezelfde manier te werk gaan voor alle dagen van de week, tot aan zondag. U kunt
hierbij het geselecteerde programma behouden of het wijzigen.
U kunt de programma's die u
voor elke dag van de week
gekozen heeft valideren door
op toets Scroll (E)te
drukken.
Nota: De instellingen blijven opgeslagen zelfs bij een stroomonderbreking.
E
U hebt al uw dagprogramma’s
bevestigd, u moet nu de programmeringmodus activeren.
3
U WILT PROGRAMMERING VAN DE MODUSACTIVEREN?
Drukkenopdetoets
Scrollen (E) totdat de pijl
op de Prog moduskomt
te staan.
E
De modus selectie pijl knippert
enkele seconden enblijft dan
op de display staan evenals het pictogram van de modus die geprogrammeerd wordt.
Nota : indien het pictogramknippert, dient u de dag en uur-instelling te verifiëren (zie pagina 67)
70
IK BEN MEER DAN 24 UUR NIETTHUIS:
PROG
GEBRUIKVAN DE VORSTVRIJ MODUS
De Vorstvrij temperatuuris vooringesteld op 7°C (±3°C) en kan niet gewijzigd worden.
U WILT PROGRAMMERING VAN DE VORSTVRIJ MODUS ACTIVEREN?
U moet drukken op de toets
Scrollen (E) totdat de pijl op
de Vorstvrij moduskomt
te staan.
E
De modus selectie pijl knippert enkele seconden, daarna
blijft het pictogramop de
display staan.
NL
71
GEBRUIKVAN DE ENERGIEBESPARING FUNCTIES
PROG
12 cm
45 cm
20°
5 m
env
iron
U vertrekt
Na een half uur,
wordt ingesteld op ‘comfort’ -1°
Na nog een half uur,
wordt ingesteld op ‘comfort’ -2°
U komt terug.
Uw aanwezigheid wordt gedetecte
er wordt ingesteld op ‘comfort’.
Deze functies geven het apparaat de mogelijkheid de nodige aanpassingen te verrichten naar gelang
de manier waarop u leeft zonder dat u hoeft in te grijpen.
Om deze functies te gebruiken, raden wij u aan het straalpaneel in te stellen op de modi Confort
of.
Deze functies komen in aanvulling op de programmering functies.
DETECTIE VAN AAN- EN AFWEZIGHEID
Deze functie maakt het mogelijk om automatisch de referentietemperatuur te verlagen van de ruimte, vanaf het moment dat u die verlaat.
De afwezigheidsdetectie werkt ongeveer vanaf een hoogte meer dan 45cm (schema 1) en trapsgewijs
(schema 2).
schéma 1
schéma 2
Voorbeeld:
Uw apparaat is ingesteld op 19°C, in de modus ‘comfort’ (al of niet geprogrammeerd)
Om 9.00 uur, detecteert het uw afwezigheid.
Om 9.30 uur, slaat het aan op 18°C.
Om 10.00 uur, slaat het aan op 17°C.
72
HOE MOET DE AAN- EN AFWEZIGHEIDSDETECTIE WORDEN GEACTIVEERD?
Om te activeren, drukt u op
de toets Sweetcontrol (A).
Het symbool ‘’ dat de
A
Als er geen enkele aanwezigheid wordt gedetecteerd, zal uw straalpaneel automatisch en geleidelijk
de referentietemperatuur ervan laten zakken tot -3.5 °C ten opzichte van de instelling van de comforttemperatuur.
Als u terug komt, zal uw straalpaneel zijn oorspronkelijk functioneren weer oppakken.
Het symboolknippert op het moment dat een aanwezigheid wordt gedetecteerd.
aan/afwezigheidsdetectie
weergeeft, verschijnt op het
scherm.
HOE MOET DE AAN- EN AFWEZIGHEIDSDETECTIE WORDEN GEACTIVEERD?
Om te deactiveren, drukt u op
de toets Sweetcontrol (A).
NL
A
73
Het symbooldat de
aan/afwezigheidsdetectie
weergeeft, verdwijnt van het
scherm.
DETECTIE OPENEN EN SLUITEN VENSTER
De meest optimale zone
Deze functie maakt het mogelijk het apparaat automatisch aan en uit te zetten als u het vertrek
lucht, op deze manier kunt u energie besparen.
Wij raden u het gebruik af van de functie ‘Ventilatie’in de gangen en ruimtes die zich in de buurt van
een deur bevinden, die naar buiten of naar de garage leidt.
Indien u het vertrek niet verwarmt terwijl het verlucht wordt, kunt u op energie besparen. Indien u het
apparaat vergeet uit te schakelen wanneer een raam voor langere tijd geopend is, kan de functie
Verluchtingdit onderscheppen en vermijden dat uw apparaat onnodig verwarmt. Uw apparaat ontdekt automatisch het openen en het sluiten van het raam en voorkomt op deze manier energieverspilling.
Uw apparaat reageert op het openen en het sluiten van het raam in functie van verscheidene variabelen, met name:
- de gewenste setpoint-temperatuur in het vertrek
- de buitentemperatuur
- de configuratie van uw installatie...
Omdat de functie Verluchting het openen en het sluiten van het raam detecteert, kunt u de attitude
van een milieubewuste burger aannemen: uw vertrekken niet nodeloos verwarmen terwijl ze verlucht
worden, ten behoeve van meer comfort en energiebesparing.
74
Om deze functie te activeren, moet u drukken op de
toets Detector openen
en sluiten venster (B).
De consignewaarde bij deze modus is 7°C, à ± 3°C, tijdens de volledige duur van het luchten van
het vertrek.
Als u het venster weer sluit, gaat het straalpaneel terug naar zijn oorspronkelijke werking.
Na 2 uur gaat het straalpaneel altijd opnieuw verwarmen. De maximale tijdsduur voor
het luchten bedraagt 2 uur.
Nota: Indien deze functie niet met uw behoeften overeenkomt,kunt u de verwarmingsfunctie van het straalpaneel ook handmatig uitzetten (lang drukken op de toets Aan (E)).
Le symboleclignote lorsqu’il abaisse sa consigne de fonctionnement.
B
Het symbooldat staat
voor de detectiefunctie openen en sluiten venster verschijnt op de display.
U WILT DE DETECTIE FUNCTIE OPENEN EN SLUITEN VENSTER UITSCHAKELEN?
Om deze functie uit te zetten,
moet u drukken op de toets
Detector openen en
sluiten venster (B).
B
Het symbooldat staat voor
de detectie openen en sluiten
venster verdwijnt nu van de
display.
NL
75
HET GEBRUIK VAN DE FUNCTIE ‘EVENWICHT’
équilibre
Gebruik de functie ‘Evenwicht’ om uw apparaat op de optimale temperatuur in te stellen, d.w.z. op
het juiste evenwicht tussen uw comfort en uw spaarzaamheid.
HOE MOET DE FUNCTIE ‘EVENWICHT’ WORDEN TOEGEPAST?
Om deze toe te passen,
houdt u de toetsen ‘Hoger’
(D) en ‘Lager’ (F) tegelijkertijd ingedrukt.
Deze functie brengt verder geen veranderingen aan in de programmering van het straalpaneel.
D
F
De temperatuur die op de display verschijnt, is 19°C in de
Confort modusen 15,5°C
in demodus.
DE FUNCTIE ‘VERBRUIKSWIJZER’
Het verbruik van een elektrisch verwarmingsapparaat hangt, onder andere, af van de
ingestelde temperatuur. De door de overheid aanbevolen temperatuur bedraagt 19°C in
de Comfort modus (15.5°C in de Eco modus).
De functie ‘Verbruikswijzer’ stelt u in staat om uw standpunt te bepalen ten opzichte van
deze aanbevolen temperatuur.
Dus, naar gelang de gewenste temperatuur:
- Als de zwarte pijl op het scherm gaat staan voor het 2e oranje of rode
pictogram, kunt u uw steentje bijdragen tot het milieubehoud door de
gewenste temperatuur aanzienlijk lager in te stellen.
- Als de zwarte pijl op het scherm gaat staan voor het 1ste oranje pictogram, kunt u ook uw steentje bijdragen tot het milieubehoud door
de gewenste temperatuur iets lager in te stellen.
- Als de zwarte pijl voor het groene pictogram staat, hebt u al de aanbevolen temperatuur ingesteld.
Alle straalpanelen in een zelfde ruimte, moeten met dezelfde functionaliteiten zijn uitgerust.
De zuinige energiefuncties moeten op elk straalpaneel op dezelfde wijze zijn ingesteld.
76
BEDIENING VERGRENDELEN
équilibre
équilibre
Om te voorkomen dat men per ongeluk aan de bedieningskast komt, raden wij u aan hem te vergrendelen.
U WILT DE BEDIENINGSORGANEN VERGRENDELEN?
U moet hiervoor enkele seconden lang tegelijk drukken
op de volgende toetsen:
- Luchten (B) en
- Aan (E).
B
E
Een hangslotje verschijnt nu op
de display: de instellingen kunnen niet meer gewijzigd worden.
HOE KUNT U DE BEDIENINGSORGANEN VERGRENDELEN?
NL
Om de bediening te ontgrendelen, moet u enkele seconden
lang tegelijk drukken op de volgende toetsen:
- Luchten (B) en
- Aan (E).
B
E
Het hangslotje verdwijnt van
de display: de instellingen kunnen gewijzigd worden.
BEDIENINGSPANEEL VERGRENDELEN
U kunt ook het bedieningspaneel vergrendelen met behulp van de meegeleverde schroef.
U moet daarvoor de schroef
uit het straalpaneel halen.
Het luikje van het bedieningspaneel dicht doen.
Het luikje blokkeren met
behulp van de schroef.
77
Het paneel kan nu niet meer
geopend worden, de bedieningen zijn niet meer toegankelijk.
ONDERHOUD
équilibre
Om ervoor te zorgen dat het straalpaneel optimaal blijft presteren, moet het ongeveer 2 keer per
jaar van stof ontdaan worden.
Gebruik nooit schurende producten of oplosmiddelen.
TERUG NAAR DE BASIS FABRIEKSINSTELLING
Het straalpaneel kan terug gezet worden in de basis instelling.
Hiertoe moet u tegelijkertijd de
volgende toetsen ingedrukt
houden:
- Luchten (B),
- Instellingen (C),
- Scrollen (E),
Totdat alle displays op het scherm
verschijnen (zie bladzijde 31 voor
de verschillende displays).
C
B
E
Het apparaat gaat over tot de
Confortmodus met 19°C. De
modus staat op 15,5°C. De
functies energiebesparing en de
programmeringen zijn uitgezet.
78
IN GEVALVAN PROBLEMEN
équilibre
Voorkomende
problemen
Het verwarmingslampje knippert
De omgevingstemperatuur is niet die aangegeven op de
display van het straalpaneel.
Het straalpaneel
geeft geen warmte af.
Het apparaat volgt
de programmeringscommando’s niet
op
Het straalpaneel gaat
aan ondanks het feit
dat het raam open
staat.
Uit te voeren controles
De sonde is losgeschoten of werkt niet.
Neem contact op met uw installateur.
U moet tenminste 6 uur wachten voor het stabiliseren van de temperatuur.
Het is mogelijk, naar gelang uw installatie, dat u een andere temperatuur
meet dan die aangegeven op de display van het straalpaneel. In dit geval kunt
u de temperatuur op de display ijken als volgt:
U moet tegelijkertijd de
C
Voorbeeld: De temperatuur aangegeven op het straalpaneel is 20°C.
De temperatuur aangegeven op uw thermometer is 19°C. Neem in dit geval de ijk
waarde -1°C.
Valideer uw keuze door te drukken op de toets Programmeren (C). Het straalpaneel
gaat nu aan om het vertrek tot aan 20°C te verwarmen.
Controleer of demodus wel geactiveerd is.
Als u in de programmering staat, moet u controleren of de programmaregelaar in de Confort modus staat. Controleer ook of de lastschakelaars van de
installatie wel ingeschakeld zijn of dat de omleider (indien aanwezig) niet de
voeding van het straalpaneel heeft onderbroken. Controleren de luchttemperatuur van het vertrek: als deze temperatuur te hoog is, zal het pictogram
van de verwarming niet gaan branden: het straalpaneel geeft dan geen
warmte af.
Controleer de programmeringscentrale goed wordt gebruikt (kijk hiervoor inde gebruiksaawijzing) of dat de programmeringscassette goed in de behuizing
zijn en hij goed werkt (controleer de staat van de batterijen, de zekering e.d.).
Het kan gebeuren dat er enige tijd verstrijkt tussen het moment waarop het
raam wordt open gezet en het moment waarop de verwarming uit gaat.
Indien naar uw mening dit tijdbestek te lang is, kunt u het straalpaneel handmatig uitzetten.
volgende toetsen inge-
E
drukt houden:
- Programmeren (C),
- Aan (E).
Dan moet u met de
toetsen + (D) of - (F),
de ijk waarde kiezen
(tussen -2°C en 2°C).
NL
79
Voorkomende
problemen
Het straalpaneel
geeft niet voldoende
warmte af.
Op de muur om het
straalpaneel heen
verschijnen vuile sporen.
Uit te voeren controles
Verhoog de consigne temperatuur door te drukken op de toets +(E).
Als de instelling al in de maximale stand staat, moet u de volgende punten controleren:
- Kijken of er een andere verwarming in het vertrek aanwezig is.
- Controleren of het straalpaneel alleen het vertrek verwarmt (deur gesloten).
- Laat de voedingsspanning van het apparaat nakijken.
- Controleren of het vermogen van het straalpaneel geschikt is voor de grootte
van het vertrek (wij raden gemiddeld 100 W/m2 bij een plafond hoogte van 2,50
m).
Deze vuildeeltjes worden veroorzaakt door de slechte kwaliteit van de
omgevingslucht. Het is in dit geval aangeraden te controleren of het vertrek
wel naar behoren gelucht wordt (ventilatie, luchtinlaten enzovoort) en ook
moet u nakijken of de lucht wel schoon is en niet roken binnen. Deze
vuilsporen zijn geen voldoende reden om het straalpaneel onder de garantie
te doen vervangen.
Het verwarming pictogram verschijnt op
Dit is normaal, het straalpaneel kan gaan opwarmen om de Eco temperatuur
in stand te houden.
de display als het
straalpaneel in de
Eco modus staat.
Het apparaat is zeer
warm aan de oppervlakte.
Het is normaal dat het apparaat heet is als het aanstaat. De maximale temperatuur is altijd begrensd volgens de Franse norm NF Electricté
Performance. Als u echter vindt dat uw apparaat nog steeds te warm is,
moet u controleren dat het vermogen past bij de oppervlakte van het
vertrek (we raden 100W / m
2
aan) en de regeling niet van slag wordt
gebracht omdat heet apparaat op de tocht staat.
Bij straalpanelen voorzien van een programmering systeem of bestuurd door een pilootdraad:
Het straalpaneel
volgt niet de externe
programma
opdrachten op.
Controleren of de programmering centrale naar behoren gebruikt wordt
(zie gebruikshandleiding) of dat de programmaregelaar wel naar behoren in
zijn vakje is geschoven en normaal werkt (de staat van de batterijen, de zekering controleren).
Ook controleren of het straalpaneel in de Programmering modus staat en of
het externe programma « gecentraliseerd » wel is ingesteld voor de gewenste dag van de week.
Indien het u niet gelukt is het probleem op te lossen, moet u contact opnemen met uw
installateur. In dit geval is het handig als u de referenties van het straalpaneel bij de
hand hebt, evenals de temperatuur van het vertrek en van uw programmering systeem
in het voorkomende geval.
80
GARANTIEVOORWAARDEN
DOCUMENT TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER
(de verklaring alleen overmaken in geval van een klacht)
- De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop.
- De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aanwezig is.
- De garantie dekt de inruil of levering van als defect erkende onderdelen, met uitsluiting van elke
schade-vergoeding.
- De kosten voor arbeidsloon, reis- en transportkosten zijn ten laste van de gebruiker.
- De beschadigingen die voortvloeien uit een niet-conforme installatie, een voedingsnet dat de
EN50160 norm niet naleeft, een abnormaal gebruik of de niet-naleving van de voorschriften van
genoemde gebruiksaanwijzing, worden niet gedekt door de garantie.
- De verklaring alleen overmaken in geval van een klacht bij de verdeler of uw installateur. Voeg hier
uw aankoopfactuur toe.
Das Gerät, dass Sie gerade gekauft haben, wurde auf einwandfreie Qualität getestet und kontrolliert. Wir danken Ihnen für diese Wahl und Ihr Vertrauen und hoffen, dass es Ihren Erwartungen
entspricht.
Angaben zu Ihrer Heizstrahlplatte
Sie befinden sich auf der rechten Seite des Geräts.
Mit dem Handelscode und der Seriennummer kann der Hersteller die Heizstrahlplatte, die Sie
erworben haben, identifizieren.
Die Geräte, die mit diesem Symbol versehen sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt gesammelt und rezykliert werden.
Bei der Sammlung und Rezyklierung der Produkte nach Ende der Lebensdauer sind die lokalen Bestimmungen und Verordnungen einzuhalten.
Normen, Qualitätslabel
A
Handelsname
B
Handelscode
C
Fabrikationshinweis
D
Seriennummer
E
Herstellernummer
F
Bewahren Sie den Hinweis auch nach Installation der Heizstrahlplatte auf.
SICHERHEITSHINWEISE
- Achten Sie darauf, dass Kinder sich nicht an die Vorderseite des Gerätes anlehnen.
- Sorgen Sie dafür, dass Kinder sich nicht am Gerät abstützen und nicht in der Nähe des Geräts spielen, wenn es in Betrieb ist. Die heiße Oberfläche könnte unter Umständen zu Hautverbrennungen
führen, weil Kinder auf äußere Reize langsamer reagieren als Erwachsene. Bei Gefahr bringen Sie
ein Schutzgitter vor dem Gerät an.
- Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Kindern und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden. Das gleiche gilt für Personen, die
keine Erfahrung und keine Kenntnisse im Gebrauch des Geräts besitzen, es sei denn, sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder haben von derselben im
Vorfeld Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten.
Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Gitter (an der Vorder- oder Unterseite) dürfen keinesfalls ganz oder teilweise abgedeckt werden,
denn es könnte zu Überhitzung kommen.
- Es dürfen keine Gegenstände oder Papier in das Gerät gelangen.
- Arbeiten im Gerät müssen von einem entsprechend qualifizierten Fachmann vorgenommen
werden.
83
D
Es wird nachdrücklich davon abgeraten, die vertikalen Geräte über einer Höhenlage von 1000m zu installieren, da das Risiko von Fehlfunktionen besteht.
Die installation eines Geräts in Höhenlagen führt eine Erhöhung der Temperatur
des Luftaustrittes (in der Grössenordnung von 10°C pro 1000m Höhenunter schied) mit sich.
Es ist verboten, ein vertikales Gerät horizontal zu montieren und umgekehrt.
Füsse und Rollen mit diesem Gerät unbedingt nicht benutzen.
GERÄTEINSTALLATION
50 cm
15 cm
VORBEREITUNG DER INSTALLATION DER HEIZSTRAHLPLATTE
Installationsregeln
- Dieses Gerät ist für eine Wohnrauminstallation bestimmt. Für jeglichen sonstigen Standort lassen
Sie sich bitte von Ihrem Händler beraten.
- Die Installation muss nach dem neuesten Stand der Technik und den im Installationsland geltenden
Normen erfolgen.
- Das Gerät ist unter Beachtung der Mindestabstände in bezug auf andere Einrichtungen zu montieren.
Unzulässige Installationsorte sind:
• Solche mit Durchzug, welcher sich störend auf die Regelung auswirken (bei Ventilation
mit zentraler Mechanik, usw.).
• Unter eine festen Steckdose.
• Im Volumen I von Badezimmer.
• Im Volumen 2, wenn die Bedienelemente
von einer die Dusche oder Badewanne
benutzenden Person bedienbar sind.
Halten Sie bei der Platzierung des Geräts
die Mindestabstände zu den Möbeln ein.
Um die Abwesenheitserkennung Ihrer Heizstrahlplatte zu
optimieren, vermeiden Sie die Installation in einem engen
Winkel oder hinter einem Möbelstück.
84
Bohrstellen A
Bohrstellen A
Bohrstellen
ABNEHMEN DES MONTAGERAHMENS DER HEIZSTRAHL-
PLATTE
Wir empfehlen Ihnen, die Heizstrahlplatte flach auf den Boden zu legen, indem Sie die Vorderseite
vor Kratzern schützen.
Mit einem flachen Schraubenzieher heben
1
Sie die Lasche vorsichtig an, um sie nicht
zu verformen.
Indem Sie die Lasche in
2
der angehobenen Position
halten, schieben Sie den
Montagerahmen in
Richtung Unterseite der
Heizstrahlplatte, um die
oberen Haken S2 zu
lösen. Der Gebrauch von
Schutzhandschuhen ist
empfehlenswert.
S2
Kippen Sie den Montagerahmen, um die
3
unteren Haken S1 zu lösen.
S1
Nehmen Sie den Montagerahmen ab.
4
INSTALLIEREN DES MONTAGERAHMENS AN DER WAND
Stellen Sie
1
den
Montagerah
men
angelehnt an
die Wand auf
den Boden.
Markieren
Sie die
Bohrungspun
kte A
An den Bohrungspunkten A werden die
unteren Befestigungen angebracht.
Bohren Sie die 4 Löcher und setzen Sie
3
Dübel ein.
Je nach Wandbeschaffenheit (z. Bsp.
Gipsplatte) sind entsprechende
Spezialdübel zu verwenden.
Stellen Sie den
2
Montagerahmen
auf, indem Sie ihn
nach den
Bohrungspunkten A
ausrichten, um die
Bohrungspunkte B
zu markieren (verwenden Sie ggf. ein
Nivelliergerät).
An den Bohrungspunkten B werden die oberen
Befestigungen angebracht.
Platzieren Sie den Montagerahmen und
4
befestigen Sie ihn mit den Schrauben.
85
D
Phase=braun
Nulleiter=blau
PHASE
NULLEITER
Drei mögliche Fälle
1 Fall: einzelnes Gerät
2 Fall: Tochter Gerät
Ungesteuertes Gerät, die
Steuerleitung ist nicht angeschlossen.
Zum Gerät mit Programmierkassette oder -zentrale.
3 Fall: Mutter Gerät
Zur Steuerleitung eines Geräts
mit elektronischer Regulierung.
Gerätekabel
Stromnetz
Steuerleitung=schwarz
ANSCHLIEßEN DER HEIZSTRAHLPLATTE
Geräteanschluß
- Das Gerät muß mit einer Spannung von
230V 50 Hz versorgt werden.
- Der Anschluß an die Stromquelle erfolgt
über e in 3-Dr a ht-K a bel mit Hilfe
einer Anschlußdose.
In feuchten Räumen wie Duschräumen
und Küchen muß sich die Anschlußdose
mindestens 25 cm vom Boden befinden.
- Die Installation ist mit einer omnipolaren
Vorrichtung, die eine mindestens 3 mm
große Kontaktöffnungsweite erlaubt, auszurüsten.
- Der Erdungsanschluss ist verboten.
- Steuerleitung (schwarz) des Geräts nicht an die Erdung anschließen.
- Sollte das Netzkabel zu kurz oder beschädigt sein, muss es ausgetauscht werden. Dies erfordert
Spezialwerkzeug undmuss von einer qualifizierten Persondurchgeführtwerden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
- Wird ein Steuergerät oder gesteuertes Gerät über eine 30mA-Differential geschützt, muss die
Stromversorgung des Steuerdrahts auf diesem Differential ebenfalls geschützt werden.
Tabelle des befehle,die das Gerät über seine Steuerleitung empfangen kann.
(Zwidchen des steuerleitung und dem nulleiter zu messen)
Empfangene
Befehle
Oszilloskop
Ref./Nulleiter
Erhaltene
Betriebsart
Stromlos
Komplett-
Wechsel-betrieb
230V
Negativer HalbWechselbetrieb
-115V
Positiver Halb-
Wechselbetrieb
+115V
KOMFORTSPAR-BETRIEBFROST-SCHUTZENTLASTUNG AUS
86
BEFESTIGUNG DER HEIZSTRAHLPLATTE AM MONTAGE-
S1
S2
CLIC
RAHMEN
Stellen Sie die Heizstrahlplatte mit
1
einer Neigung nach vorne auf die
Stützen S1.
Senken Sie nun die Heizstrahlplatte
3
auf den Montagerahmen ab. Ein
Klicken zeigt an, dass die
Heizstrahlplatte fest fixiert ist.
Kippen Sie die Heizstrahlplatte nach
2
hinten und heben Sie sie dabei an,
sodass sie auf die Stützen S2 zu
liegen kommt.
D
Um die Heizstrahlplatte vom Montagerahmen abzunehmen, drücken Sie die Lasche (an
der linken Oberseite des Montagerahmens hinter dem Gerät) mit einem Schraubenzieher in
Richtung Wand.
Heben Sie die Heizstrahlplatte an, indem Sie die Lasche mit dem Schraubenzieher
gedrückt halten. Neigen Sie sie nach vorne und nehmen Sie sie von den Stützen S1 ab.
87
équilibre
GERÄTEBEDIENUNG
PROG
Beschreibung des bedienungsgehäuses
Um Ihnen die Bedienung zu erleichtern und für mehr Sparsamkeit ist Ihre Heizstrahlplatte mit einem
Bediengerät mit Digitalanzeige ausgerüstet. Damit können Sie alle Funktionen der Heizstrahlplatte
steuern.
Nach zwei Minuten Inaktivität kehrt der Bildschirm zur Hauptanzeige zurück.
88
Heizanzeige
Gebrauch
équilibre
équilibre
équilibre
équilibre
INBETRIEBNAHME IHRER HEIZSTRAHLPLATTE
Zur Inbetriebnahme Ihrer
Heizstrahlplatte betätigen Sie
die Inbetriebnahme - Taste
(E).
Bei der ersten Inbetriebnahme ist das Gerät auf den Komfort-Modus und auf 19°C eingestellt.
E
Die Heizstrahlplatte zeigt Ihnen
die Komfort - Temperatur an.
BILDSCHIRM AKTIVIEREN
Wenn der Bildschirm nicht beleuchtet ist, hat die Betätigung einer beliebigen Taste nur die Aktivierung der
Bildschirmbeleuchtung zur Folge.
Wenn der Bildschirm keine
Hintergrundbeleuchtung hat,
können Siediesedurch
Betätigen einer beliebigen
Taste aktivieren.
Danach können Sie durch
Betätigung der entsprechenden
Tastendiegewünschten
Einstellungen vornehmen.
D
STANDBY – SCHALTUNG IHRER HEIZSTRAHLPLATTE
ZumSchaltenIhrer
Heizstrahlplatte auf Standby
halten Sie die Standby-Taste
(E) gedrückt.
89
E
Auf der Anzeige erscheint
dann erlöscht sie.
AUSWAHL DES HEIZUNGSMODUS
PROG
Ihre Heizstrahlplatte verfügt über verschiedene Betriebsmodi:
- Der Komfort-Modussorgt für eine angenehme Raumtemperatur.
- Mit dem Öko - Modus können Sie Ihre Raumtemperatur senken, wenn Sie für längere Zeit abwesend sind oder auch bei Nacht, besonders in Schlafzimmern.
- Im Programmierungs - Moduskönnen Sie die Modi Komfort und Öko mit Hilfe der
Programme P1, P2, P3 oder mit Hilfe eines (zentralen) Programmierungssystems je nach
Raumnutzungszeiten programmieren.
- Der Frostfrei - Modusgewährleistet bei einer Abwesenheit von mehr als 24 Stunden eine
stabile Temperatur von 7°C (± 3° C).
90
HEIZEN IHRES RAUMS:
équilibre
équilibre
PROG
KOMFORT-MODUS
1
Mit diesem Modus erreichen Sie die gewünschte Raumtemperatur. Die Verbrauchsanzeigen
ermöglichen Ihnen die Optimierung Ihrer Einstellung (s. Seite 103).
2
Wenn der Bildschirm nicht beleuchtet ist, hat die Betätigung einer beliebigen Taste nur die
Aktivierung der Bildschirmbeleuchtung zur Folge.
Zur Aktivierung des Komfort Modus betätigen Sie wiederholt die Auswahltaste (E), bis
der Pfeil auf den KomfortModusgerichtet ist.
Die empfohlene Komfort- Temperatur ist 19°C.
Der einstellbare Bereich im Komfort-Modus liegt zwischen 12,5°C und 28°C.Wenn Sie die KomfortTemperatur unter die Öko- Temperatur senken, dann sinkt die Öko-Temperatur auf 0,5°C unter der
Komfort - Temperatur ab.Wenn Sie andererseits die Komfort-Temperatur erhöhen, ändert sich die ÖkoTemperatur nicht.
3
WIE KANN ICH DIESEN MODUS AKTIVIEREN?
WIE KANN ICH DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ÄNDERN?
BESCHREIBUNG
E
Der Modusauswahlpfeil blinkt
für einige Sekunden, dann ist nur
noch das- Symbol sichtbar:
die Einstellung ist bestätigt.
D
Um die angezeigte
Temperatur zu ändern,
betätigen Sie die Taste + (D)
bzw. - (F).
D
F
Warten Sie mindestens 6 Stunden, bis
sich die Temperatur stabilisiert.
91
Die Heizanzeigeerscheint
auf dem Bildschirm, wenn die
Raumtemperatur unter der
angezeigten Temperatur liegt.
équilibre
Wenn die Raumtemperatur
équilibre
équilibre
PROG
nicht zufriedenstellend ist,
passen Sie die Anzeige durch
Betätigen der Taste + (D)
bzw. - (F) an.
SENKEN IHRER RAUMTEMPERATUR:
D
F
ÖKO - MODUS
Je mehr die auf dem Bildschirm
angezeigte Temperatur erhöht
wird, desto mehr sinkt die
Verbrauchsanzeige ab.
1
Dieser Modus wird bei Abwesenheit von 2 bis 24 Stunden oder auch bei Nacht, besonders
in den Schlafzimmern, empfohlen.
2
Zur Aktivierung des Öko Modus betätigen Sie wiederholt die Auswahltaste (E), bis
der Pfeil auf den Öko-Modus
gerichtet ist.
Die empfohlene Öko - Temperatur liegt 3,5°C unter der Komfort - Temperatur (Einstellungsbeispiel: 19°C im
Komfort - Modus und 15,5°C im Öko - Modus). Wenn das Symbol -3,5°C nicht auf der Anzeige erscheint,
bedeutet das, dass die Differenz zur Komfort -Temperatur auf einen anderen Wert als -3,5°C eingestellt ist.
Wenn Sie die Komfort- Temperatur unter die Öko- Temperatur senken, dann sinkt die Öko-Temperatur auf 0,5°C
unter der Komfort -Temperatur ab.Wenn Sie andererseits die Komfort-Temperatur erhöhen,ändert sich die ÖkoTemperatur nicht.
3
WIE KANN ICH DIESEN MODUS AKTIVIEREN?
WIE KANN ICH DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ÄNDERN?
BESCHREIBUNG
E
Der Modusauswahlpfeil blinkt
für einige Sekunden, dann ist
nur noch das- Symbol
sichtbar: die Einstellung ist
bestätigt.
Bei Bedarf können Sie die
angezeigte Temperatur durch
Betätigen der Taste + (D) bzw.
- (F) - ändern.
D
F
Die gewählte Öko Temperatur erscheint auf dem
Bildschirm.
92
PROGRAMMIERUNG IHRER HEIZZEIT:
PROG
PROGRAMMIERUNGS - MODUS
Sie können Ihre Zeiteinstellung für den Komfort - bzw. Öko - Modus programmieren, indem Sie entweder eines der drei vorinstallierten Programme verwenden oder indem Sie das Steuerkabel an
einem Programmiergerät anschließen (voreingestellter Steuerkabelmodus (FP) - siehe beiliegende
Anweisung ihres Programmiergeräts).
An einem Programmiergerät können Sie mehrere Geräte anschließen.
3 Programme sind vorinstalliert:,und. Diese können nicht geändert werden.
0h 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h 9h
ist für ständige Anwesenheit gedacht, zum Beispiel für Wochenenden (Öko - Modus von 23:00 bis
05:00, Komfort - Modus von 05:00 bis 23:00).
ist empfehlenswert, wenn Sie tagsüber abwesend sind (Öko - Modus von 23:00 bis 05:00 und von
09:00 bis 17:00, Komfort - Modus von 05:00 bis 09:00 und von 17:00 bis 23:00).
ist empfehlenswert, wenn Sie tagsüber abwesend sind und über Mittag nach Hause kommen (Öko
- Modus von 23:00 bis 05:00, von 09:00 bis 12:00 und von 14:00 bis 17:00, Komfort - Modus von
05:00 bis 09:00, von 12:00 bis 14:00 und von 17:00 bis 23:00).
steht für die Verwendung eines Programmiergeräts.
Anmerkung:
Falls kein Befehl über das Steuerkabel erfolgt, wird das Gerät im Komfort - Modus betrieben.
Die Umschaltzeit beim Übergang vom Komfort - Modus auf den Öko - Modus beträgt ca. 12
Sekunden.
Die Befehle Frostfrei und Entlastung haben gegenüber den Modi Öko, Komfort und
Programmierung (P1, P2, P3 und) Priorität.
Vor der Programmierung müssen Sie die Uhrzeit der Heizstrahlplatte einstellen bzw. überprüfen, ob Datum und Uhrzeit richtig eingestellt sind.
Um zur Einstellung des Tages
und der Uhrzeit zu gelangen,
haltenSiedie
Programmierungs - Taste (C)
für einige Sekunden gedrückt.
WIE STELLE ICH DEN TAG UND DIE UHRZEIT EIN?
C
Die Bildschirmanzeige beginnt
zu blinken: Sie können mit der
Einstellung des Tages beginnen.
(J= Tag, LU = Montag)
D
Zur Änderung des Tages
betätigen Sie die Taste + (D)
bzw. - (F).
F
Der Tag ist eingestellt. Jetzt
können Sie die Uhrzeit einstellen.
UmzurEinstellungder
Uhrzeit zu gelangen, betätigen Sie die Auswahltaste (E).
Zur Änderung der Stunden
betätigen Sie die Taste + (D)
bzw. - (F).
E
Die Bildschirmanzeige blinkt,
die Stunden können eingestellt
werden.
D
F
Die Stunden sind eingestellt.
Jetzt können Sie die Minuten
einstellen.
94
UmzurEinstellungder
équilibre
équilibre
équilibre
Minuten zu gelangen, betätigen Sie die Auswahltaste (E).
Zur Änderung der Minuten
betätigen Sie die Taste + (D)
bzw. - (F).
Um die Minuten zu bestätigen,betätigenSiedie
Auswahltaste (E).
E
Die Bildschirmanzeige blinkt,
die Minuten können eingestellt
werden.
D
F
Die Minuten sind eingestellt.
JetztkönnenSieIhre
Einstellung bestätigen.
D
E
Der Bildschirm kehrtzur
Hauptanzeige zurück.
Anmerkung:Sie können den Einstellungsmodus jederzeit verlassen, indem Sie die Programmierungs -
Taste (C)betätigen.
Die vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert.
95
2
équilibre
équilibre
WIE KANN ICH EIN TAGESPROGRAMM ZUORDNEN?
UmzurEinstellungdes
Tagesprogramms zu gelangen,
betätigenSiedie
Programmierungs - Taste (C).
Zwei Lösungen sind möglich:
a- Sie möchten das gewählte Programmbeispiel,
b- Sie möchten das gewählte Programmbeispiel
A- SIE MÖCHTEN DAS GEWÄHLTE PROGRAMMBEISPIEL FÜR DEN MONTAG BEIBEHALTEN
Sie möchten das "FP" Programm für den Montag
beibehalten: Betätigen Sie die
Auswahltaste (E).
C
FürdenMontag istdas
Programm "FP" ausgewählt.
(J = Tag - LU = Montag -FP =
Programmiergerät)
E
Ihr Programm für Montag ist
bestätigt. Jetzt können Sie den
Dienstag programmieren.
B- SIE MÖCHTEN DAS GEWÄHLTE PROGRAMMBEISPIEL FÜR DEN MONTAG ÄNDERN
Sie möchten das "FP" –
Programm für den Montag
ändern: Betätigen Sie die
Taste + (D) bzw. - (F), bis das
gewünschte Programm auf
dem Bildschirm blinkt.
Sie haben für den Montag das
Programm P3 gewählt, nun
können Sie es bestätigen.
D
F
96
Sie haben für den Montag das
Programm P3 gewählt, nun
können Sie es mit der Taste
Auswahl (E) bestätigen.
SIE KÖNNEN JEDEM WOCHENTAG EIN TAGESPROGRAMM ZUORDNEN.
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
équilibre
équilibre
Gehen Sie für jeden Wochentag bis Sonntag in derselben Art und Weise vor, indem Sie das
gewählte Programm entweder beibehalten oder ändern.
Sie möchten das gewählte
ProgrammfürSonntag
bestätigen: Betätigen Sie die
Auswahltaste (E).
Anmerkung: Die Einstellungen bleiben auch im Falle eines Stromausfall erhalten.
E
SiehabennunIhre
Tagesprogramme bestätigt. Nun
müssen Sie den Programmierungs
- Modusaktivieren.
3
ZurAktivierungdes
Programmierungs - Modus
betätigen Sie wiederholt die
Auswahltaste (E), bis der Pfeil
auf den Modusgerichtet
ist.
Anmerkung :Wenn das Symbolblinkt, mussich die Einstellung des Tages und der Zit zu über-
WIE KANN ICH DEN PROGRAMMIERUNGS - MODUSAKTIVIEREN?
E
Der Modusauswahlpfeil blinkt für
einige Sekunden, dann erscheinen
nur nochund das Symbol für
den zu programmierenden Modus
auf der Anzeige
prüfen (siehe Seite 94).
97
D
BEI ABWESENHEIT VON MEHR ALS 24 STUNDEN:
PROG
FROSTFREI - MODUS
Die Frostfrei - Temperaturist auf 7°C voreingestellt (±3° C) und kann nicht geändert werden.
WIE KANN ICH DEN FROSTFREI - MODUS AKTIVIEREN?
Betätigen Sie die Auswahltaste
(E), bis der Pfeil auf den
Frostfrei - Modus
gerichtet ist.
E
Der Modusauswahlpfeil blinkt
für einige Sekunden, dann ist
nur noch dasSymbol sichtbar.
98
GEBRAUCH DER ENERGIESPARFUNKTIONEN
PROG
12 cm
45 cm
20°
5 m
env
iron
Ich verlasse
das Zimmer
Nach 1/2 Stunde ist die Komfort -
Temperatur um 1°C niedriger.
Nach einer weiteren 1/2 Stunde
ist die Komfort -
Temperatur um 2°C niedriger.
Ich komme zurück.
Meine Anwesenheit wird erkan
Rückkehr zur Komfort - Tempe
Diese Funktionen erlauben es Ihrem Gerät, sich automatisch an Ihr tägliches Leben anzupassen,
ohne dass Sie sich darum kümmern müssen.
Für die Verwendung dieser Funktionen empfehlen wir die Einstellung Ihrer Heizstrahlplatte auf den
Komfortbzw. Programmierungsmodus.
Diese Funktionen stehen zusätzlich zu den Programmierungsfunktionen zur Verfügung.
ABWESENHEITS- BZW. ANWESENHEITSERKENNUNG
Diese Funktion senkt automatisch die vorgegebene Raumtemperatur, sobald Sie den Raum verlassen (siehe Abbildung 2, ).
Die Abwesenheitserkennung erfolgt ab einer Höhe von ca.45cm. (Abbildung 1) schrittweise (Abbildung 2).
D
Abbildung 1
Abbildung 2
Bsp.: Ihr Gerät ist im Komfort - Modus (mit oder ohne Programmierung) auf
19°C eingestellt.
Um 9:00 wird Ihre Abwesenheit erkannt.
Um 9:30 beträgt die Betriebseinstellung 18°C.
Um 10:00 beträgt die Betriebseinstellung 17°C.
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.