THERMOBILE BX 3, BX 9, BX 15 User Manual

40.020.959 - rev. 01-2007
BX 3 / 9 / 15
GEBRUIKERSHANDLEIDING
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
инструкция пользователя
motralec
4 rue Lavoisier . ZA Lavoisier . 95223 HERBLAY CEDEX
Tel. : 01.39.97.65.10 / Fax. : 01.39.97.68.48
Demande de prix / e-mail : service-commercial@motralec.com
www.motralec.com
/i
A
THERMOBILE
B C D E F G
H
I
MODEL
VOLTS
INPUT
CURRENT
FREQUENCY
PROTECTION
PROD. NR:
Fabr.year 2006
THERMOBILE Ind. B.V. Breda, Holland
- 1 - - 2 -
1
2
3
- 3 - - 4 -
BX 3
230 V 3~
3 kW
13,2 A
50 Hz
IP X4
40.107.092
Serial nr: 49.0039
4
A
5
6
A
B
A
- 5 -
2 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
C
D
B
E
A
F
D
D
- 6 -
/i
G
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 3
Nederlands................................... 5
English .......................................12
Deutsch ......................................19
Français......................................26
Español ......................................34
Русский язык ............................ 42
4 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Nederlands
All
Nederlands

Inhoud

Veiligheidsinstructies................................... 6
Introductie ................................................... 7
Voorbereidingen.......................................... 7
Gebruik ....................................................... 8
Onderhoud .................................................. 9
Storingen..................................................... 9
Reserveonderdelen................................... 10
Technische informatie ............................... 10
EG-Verklaring van overeenstemming ........11

Voorwoord

Deze handleiding bevat de gebruiksaanwijzing voor de op de kaft vermelde kachel. De informatie in deze handleiding is belangrijk voor een juist en veilig gebruik van de kachel.

Identificatie van het product (fig. 1)

Het identificatieplaatje is bevestigd op de zijkant van de kachel. Het identificatieplaatje bevat de volgende gegevens: A Model B Voltage C Input D Stroom E Frequentie F Beschermingsgraad tegen stof en vocht G Productiecode H Jaar van fabricage I Serienummer

Milieu

Let op
De kachel is gemaakt van diverse metalen en kunststoffen. De kachel bevat tevens elektronische onderdelen, die als elektronisch afval moeten worden behandeld. Neem contact op met uw dealer voor nadere informatie.
een van toepassing in de
Europese Unie
Afvalverwijdering van elektrische & elektronische apparatuur voor zakelijk gebruik.
Voor nadere informatie aangaande het wegwerpen van producten voor zakelijke doeleinden aan het einde van hun levensduur, wordt u verzocht contact op te nemen met uw dealer of distributeur in uw land. Dit product mag niet samen met of in de vorm van commercieel afval worden weggegooid.

Service en technische ondersteuning

Neem voor informatie over de kachel contact op met uw dealer of met de fabrikant. Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: type en serienummer van de kachel.

Garantie en aansprakelijkheid

Voor garantie en aansprakelijkheid, zie de algemene garantiebepalingen.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 5
Nederlands

1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

1.1 Pictogrammen in deze handleiding VOORZICHTIG

Wijst op gevaar voor beschadiging van de apparatuur.
WAARSCHUWING
Wijst op een gevaarlijke situatie, die de dood of ernstige verwondingen tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING
Schakel bij onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan de heteluchtkachel altijd de elektrische stroom uit!
Heet
Sommige vlakken kunnen heet zijn! Wacht met onderhoud totdat deze onderdelen voldoende zijn afgekoeld.
Suggesties en tips om de uitvoering van de betreffende taken of handelingen te vereenvoudigen.

1.2 Gebruik dit product waarvoor het bestemd is

De in deze handleiding beschreven kachels zijn ontworpen voor de verwarming van bouwplaatsen en -keten, opslagplaatsen, winkels kantoren en huizen.

1.3 Algemene instructies WAARSCHUWING

Lees deze handleiding
zorgvuldig door, alvorens de kachel te gebruiken.
Bewaar dit document bij de
kachel.
Volg de beschreven procedures.
Sluit de kachel alleen aan op een
goed geaard stopcontact dat voldoet aan de in het land geldende normen. Raadpleeg bij twijfel een deskundige.
Zorg bij gebruik van een
verlengkabel dat deze zwaar genoeg is voor de kachel.
Rol een kabelhaspel volledig uit.
Dek de kachel niet af. Laat de
lucht IN- en UITLAAT vrij.
Steek geen voorwerpen in de
kachel.
Plaats geen brandbare
voorwerpen voor de kachel, houd voldoende afstand.
Gebruik de kachel niet in
explosiegevaarlijke ruimtes of in ruimtes met agressieve gassen zoals ammoniak, lijm, verf­verdunners.
Voer uitsluitend reparatie- en
onderhoudswerkzaamheden uit als de kachel voldoende is afgekoeld, en nadat de steker uit de contactdoos is verwijderd.
Reinig de binnenkant van de
kachel nooit met water, maar gebruik perslucht.
Maak bij zichtbare gebreken de
kachel direct spanningsloos en laat de kachel repareren door een deskundige.
Houd steeds rekening met de
geldende veiligheids­voorschriften ter preventie van gevaar en ongevallen.
6 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Nederlands

2 INTRODUCTIE

2.1 Doel

Deze draagbare kachel werkt elektrisch en is voorzien van een ventilator. De kachel is ontworpen voor (eventueel vaste) horizontale binnenopstelling.

2.2 Werkingsprincipe

In de kachel zijn verwarmingselementen gemonteerd. De ventilator blaast lucht over de verwarmingselementen. De ventilator kan zowel continu als thermostatisch bestuurd worden. Bij oververhitting schakelt de maximaalthermostaat de kachel uit. Oververhitting ontstaat als de luchtstroom te laag is of als de koker aan de binnenzijde vervuild is. Na het afkoelen schakelt de kachel vanzelf weer in (automatische reset). Zorg daarna voor een betere luchtstroom.

2.3 Hoofdcomponenten (Fig. 4)

A Bedieningspaneel B ventilator C Draagbeugel D Netspanningssteker E Ophangogen F Luchtinlaatrooster G Verwarmingselementen H Luchtuitblaasrooster
A Keuzeschakelaar
* 0 = Uit
1 = Ventileren (BX 9 beperkte capaciteit). 2 = Verwarmen, halve of 2/3 capaciteit. (Ventilator wordt thermostatisch bestuurd). 3 = Verwarmen, maximale capaciteit. (Ventilator wordt thermostatisch bestuurd.) 4 = Ventileren, niet verwarmen. (BX9 ventileert maximaal). 5 = Verwarmen, halve of 2/3 capaciteit. (Ventilator wordt continu bestuurd). 6 = Verwarmen, maximale capaciteit. (Ventilator wordt continu bestuurd).
B Regelthermostaat, traploos instelbaar
van 0 - 35 °C

3 VOORBEREIDINGEN

3.1 Verpakking verwijderen
1. Verwijder de verpakking van de kachel.
2. Controleer de inhoud op eventuele
schade.
3. Lees de gebruiksaanwijzing.

2.4 Regelthermostaat

De kachel heeft een regelthermostaat die de kachel uitschakelt als de vooraf ingestelde temperatuur van de omgevingslucht wordt bereikt. De kachels BX9 en BX15 hebben een thermostaat met dubbele schakelcapaciteit.

2.5 Bedieningspaneel (fig. 3)

De kachel is uitgevoerd met een 7-standen keuzeschakelaar (A) en een regelthermostaat (B).
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 7
Nederlands
3.2 Installatie
1. Controleer of de kachel op de juiste spanning / frequentie wordt aangesloten.
WAARSCHUWING
Kachel niet aansluiten indien de spanning / frequentie afwijkt van de waarden zoals vermeld op de typeplaat.
2. Zorg voor een stabiele opstelling van de kachel.
Plaats de kachel altijd horizontaal met de voetdoppen onder.
3. Maak gebruik van de ophangogen indien de kachel wordt opgehangen. Respecteer in dit geval de maten die vermeld staan op sticker (B), fig. 2 & 5.

4GEBRUIK

4.1 Inschakelen (fig. 3)
Verwarmen:
1. Zet de keuzeschakelaar (A) op stand 2 of 3 voor intermitterend verwarmen (thermostatisch bestuurd).
2. Zet de keuzeschakelaar op 5 of 6 voor continu verwarmen.
4.2 Uitschakelen (fig. 3)
1. Zet de keuzeschakelaar (A) op stand 0.
4.3 Temperatuur regelen (fig. 4)
1. Draai de thermostaatknop (A) in de juiste stand voor de gewenste omgevingstemperatuur.
Ventileren:
1. Zet de keuzeschakelaar (A) op stand 1. (Alleen BX 9 ventileert beperkt.)
2. Zet de keuzeschakelaar op stand 4. (Ook BX 9 ventileert nu volledig.)
Het wisselen van 2 fasedraden in de steker heeft geen invloed op de werking van de 3-fasen kachel. De NUL pen van 5-polige steker niet gebruiken.
8 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Nederlands

5 ONDERHOUD

/i

5.1 Onderhoudstabel

Registreer na elk winterseizoen het onderhoud in de annex achterin dit boek.
Beschrijving Periode
Iedere week
Iedere maand
Ieder half jaar
Ieder jaar
Verwijder stof en aanslag van de kachel. X
Controleer de kachel (in een schone
Dealer
omgeving).
Controleer de kachel (in een stoffige
Dealer
omgeving).
Controleer en reinig het inlaatrooster X
Controleer de ventilator op juiste werking, vuil
X
en beschadigingen.
Controleer de bedrading van de kachel. X
Heet

6STORINGEN

Raak het uitblaasrooster niet aan! Wacht met het onderhoud totdat dit is afgekoeld.
Let op als de netspanning ingeschakeld is tijdens het storingzoeken.
5.2 Algemeen WAARSCHUWING
Neem de netspanningssteker uit de contactdoos tijdens het onderhoud.
WAARSCHUWING
Neem de netspanningssteker uit de contactdoos tijdens een reparatie.
Als de kachel voor langere tijd opgeslagen wordt:
1. Schakel de kachel uit.
2. Neem de netspanningssteker uit de
contactdoos.
3. Reinig de kachel.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 9
Nederlands

6.1 Tabel storingzoeken

/i
Storing Oorzaak Oplossing Actie
De kachel werkt niet. 1 De kachel heeft geen
spanning.
2 Defect in het bedie-
ningspaneel.
3 Fase - NUL draden ver-
Controleer de elektrische
Gebruiker
aansluiting.
Repareer of vervang het
Dealer
bedieningspaneel.
Herstel de verbinding. Gebruiker wisseld in een 5-polige steker/contrasteker.
Ventilator draait niet, geen warmte.
4 De thermostaat is inge-
steld op een te lage
Corrigeer de instelling. Gebruiker
temperatuur.
5 Zekering defect in uw
installatie.
Vervang de zekering.
(Draai deze goed vast.)
Gebruiker
6 Ventilatormotor stuk. Vervang de ventilatormotor. Dealer
7 Kabel of verlengkabel
Herstel de verbinding. Gebruiker afgekneld. (Draad onderbroken).
Stand 2, 3: ventilator draait normaal, wei­nig warmte 50%.
8 Zekering defect in uw
installatie.
9 Kabel of verlengkabel
Vervang de zekering.
Gebruiker
(Draai deze goed vast.)
Herstel de verbinding. Gebruiker defect.
10 Kachel werkt op 2 fasen. Herstel de verbinding. Gebruiker
11 Eén losse of verbrande
Herstel de verbinding. Gebruiker draad in de steker/con­tra-verlengkabel.
Noteer de onderhoudsgegevens in tabel A in de annex achterin dit boek.

7 RESERVEONDERDELEN

Raadpleeg de dealer voor het gebruik van reserveonderdelen.

8.1 Uitleg van het elektrische schema

/i
Pos. Beschrijving
A Verwarmingselement B Ventilatormotor C Keuzeschakelaar

8 TECHNISCHE INFORMATIE

Zie voor technische specificaties tabel B in de annex achterin dit boek.
Zie voor het elektrische schema het
D Regelthermostaat E Maximaalthermostaat F Serieweerstand
schema C in de annex achterin dit boek.
10 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
9 EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
THERMOBILE INDUSTRIES B.V., Konijnenberg 80, NL-4825 BD BREDA, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten:
ELEKTRISCHE LUCHTVERHITTERS BX3 / BX9 / BX15
voldoen aan de volgende EG-richtlijnen:
Machinerichtlijn: 98/37/EEC Laagspanningsrichtlijn: 72/23/EEC EMC-richtlijn: 89/336/EEC
Nederland, Breda, 01-10-2007
R.E. Merkenhof Managing Director
Nederlands
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 11
English
Onl
English

Contents

Safety instructions .....................................13
Introduction................................................14
Preparations ..............................................14
Use ............................................................14
Maintenance ..............................................16
Faults.........................................................16
Spare parts ................................................17
Technical information.................................17
EU Declaration of conformity .....................18

Foreword

This manual contains the instructions for use of the heater shown on the cover. The information in this manual is important for the correct and safe use of the heater.

Identification of the product

The identification plate is attached to the side of the heater. The identification plate contains the following data: A Model B Voltage C Input D Current E Frequency F Protection level against dust and
moisture
G Production code H Year of manufacture I Serial number

Environment

Note
The heater is made of various metals and synthetic materials. The heater also contains electronic parts, which must be treated as electronic waste. Please contact your dealer for further information.
y applicable to the European
Union
Waste disposal of electric & electronic equipment for business use.
For further information regarding the disposal of products for business use at the end of their life span, please contact your dealer or distributor in your country. This product may not be disposed of together with commercial waste or as commercial waste.

Service and technical support

Please contact your dealer or the manufacturer for information about the heater. Make sure you have the following data at hand: type and serial number of the heater.

Warranty and liability

For warranty and liability, see the general warranty regulations.
12 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
English

1 SAFETY INSTRUCTIONS

1.1 Pictograms in this manual Caution

Indicates risk of damage to the appliance.
Warning
Indicates a dangerous situation that may lead to death or serious injuries.
Warning
Always switch off power when performing maintenance or repairs on the convector heater!
Hot
Some surfaces may be hot! Wait until these parts have sufficiently cooled down before performing maintenance.
Suggestions and tips to facilitate the specified tasks or actions.

1.2 Use this product for its intended use

The heaters described in this manual have been designed for heating building sites and huts, storage places, shops, offices and homes.

1.3 General instructions Warning

Read this manual carefully
before using the heater.
Keep this document with the
heater.
Follow the described procedures.
Only connect the heater to a
socket that has been correctly earthed that meets the standards that apply in the relevant country. Consult an expert if in any doubt.
Make sure that any extension
cable used has the required weight for the heater.
Fully unwind a cable reel.
Do not cover the heater. Make
sure the air INLET and OUTLET are not obstructed.
Do not insert any objects into the
heater.
Do not place any inflammable
objects in front of the heater and make sure you keep sufficient distance.
Do not use the heater in rooms
where there is an explosion risk or in rooms where there are aggressive gases such as ammonia, glue or paint thinners.
Only perform repair and
maintenance activities when the heater has sufficiently cooled down and after removing the plug from the socket.
Never clean the inside of the
heater using water but use compressed air.
Make sure you immediately
disconnect the power supply when there are visible faults or defects and have the heater repaired by an expert.
At all times take into account the
applicable safety regulations with regard to the prevention of danger and accidents.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 13
English

2 INTRODUCTION

2.1 Purpose

This portable heater works electrically and is equipped with a fan. The heater has been designed for horizontal indoor installation (which can be permanent).

2.2 Principle of operation

Heating elements have been installed in the heater. The fan blows air over the heating elements. The fan can be controlled continuously and thermostatically. The maximum thermostat switches off the heater when overheated. Overheating occurs when the air flow is too low or when the shaft is dirty on the inside. Once it has cooled down, the heater will switch on automatically (automatic reset). Make sure thereafter that there is better air flow.

2.3 Main components (Fig. 4)

A Operating panel BFan C Supporting bracket D Mains plug E Suspension eyes F Air-inlet grid G Heating elements H Air-outlet grid

2.4 Control thermostat

The heater has a control thermostat that switches off the heater when the ambient temperature set in advance has been reached. The BX9 and BX15 heaters have a thermostat with double switching capacity.
2 = Heat, half or 2/3 capacity. (The fan is thermostatically controlled.) 3 = Heat, maximum capacity. (The fan is thermostatically controlled.) 4 = Ventilate, do not heat (BX9 ventilates to full capacity) 5 = Heat, half or 2/3 capacity. (The fan is continuously controlled.) 6 = Heat, maximum capacity. (The fan is continuously controlled.)
B Control thermostat, infinitely variable
from 0 - 35 °C

3 PREPARATIONS

3.1 Remove packaging
1. Remove packaging from the heater.
2. Check the contents for any damage.
3. Read the instructions for use.
3.2 Installation
1. Check whether the heater is connected to the correct voltage/frequency.
Warning
Do not connect the heater if the voltage/frequency deviates from the values as listed on the nameplate.
2. Make sure that the heater has a stable set-up.
Always set the heater horizontally with the foot caps at the bottom.
3. Use the suspension eyes if the heater is being suspended. Respect in this case the sizes listed on the label (B), figs. 2 &
5.

2.5 Operating panel (fig. 3)

The heater has a 7-position selector switch (A) and a control thermostat (B). A Selector switch
* 0 = Off
1 = Ventilate (BX 9 limited capacity).
14 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15

4USE

4.1 Switching on (fig. 3)
Heat:
1. Set the selector switch (A) to position 2 or 3 for intermittent heating (thermostatically controlled).
2. Set the selector switch to position 5 or 6 for continuous heating.
Ventilate:
1. Set the selector switch (A) to position 1. (Only BX 9 ventilates to a limited degree.)
2. Set the selector switch to position 4. (The BX 9 will now also fully ventilate.)
Exchanging 2 phase wires in the plug will not influence the operation of the 3-phase heater. Do not use the ZERO pin of the 5­pole connector.
4.2 Switching off (fig. 3)
1. Set the selector switch (A) to position 0.
4.3 Regulating the temperature (fig. 4)
1. Turn the thermostat button (A) to the correct position for the required ambient temperature.
English
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 15
English

5 MAINTENANCE

/i

5.1 Maintenance table

Use the annex at the back of this manual to record the maintenance after each winter.
Description Period
Weekly Monthly Every six
Annually
months
Remove dust and deposits from the heater. X
Check the heater (in a clean environment). Dealer
Check the heater (in a dusty environment). Dealer
Check and clean the inlet grid. X
Check the correct operation of the fan and
X
check for dirt and damages.
Check the heater's wiring. X
Hot
Do not touch the outlet grid! Wait until it has cooled down before performing maintenance.
5.2 General Warning
Remove the mains plug from the socket during maintenance.
For long-term storage of the heater:
1. Switch off the heater.
2. Remove the mains plug from the socket.
3. Clean the heater.

6FAULTS

Make sure that the mains voltage is connected during troubleshooting.
Warning
Remove the mains plug from the socket during repair work.
16 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
English

6.1 Troubleshooting table

/i
Fault Cause Solution Action
The heater is not functioning.
1 The heater has no volt-
age.
2 Defect in the operating
panel.
3 Phase - exchange the
Check the electrical connec-
User
tion.
Repair or replace the operat-
Dealer
ing panel.
Repair the connection. User ZERO wires in a 5-pole connector/female con­nector.
The fan does not turn and there is no heat.
4 The thermostat is set to
a too low temperature.
5 Fuse is faulty in your
system.
Correct the settings. User
Replace the fuse. (Make sure
User
it is tight.)
6 Fan motor is broken. Replace the fan motor. Dealer
7 Cable of the extension
Repair the connection. User cable has been pinched. (Wire interrupted.)
Positions 2 and 3: The fan turns as nor­mal but there is little heat, 50%.
8 Fuse is faulty in your
system.
9 Cable of the extension
cable faulty.
10 Heater functions on 2
Replace the fuse. (Make sure
User
it is tight.)
Repair the connection. User
Repair the connection. User phases.
11 One loose or burnt cable
Repair the connection. User in the plug/counter extension cable.
Record the maintenance details in table A in the annex at the back of this manual.

7 SPARE PARTS

Contact the dealer for the use of spare parts.

8 TECHNICAL INFORMATION

For technical specifications, see table B in the annex at the back of this manual.
For the electrical circuit diagram, refer to diagram C in the annex at the back of this manual.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 17
English

8.1 Explanation of the electrical circuit diagram

/i
Pos. Description
A Heating element B Fan motor CSelector switch D Control thermostat E Maximum thermostat F Series resistance
9 EU DECLARATION OF
CONFORMITY
THERMOBILE INDUSTRIES B.V., Konijnenberg 80, NL-4825 BD BREDA, assumes full responsibility when declaring that products:
BX3 /BX9 / BX15 ELECTRICAL AIR HEATERS
meet the following EU directives:
Machine directive: 98/37/EEC Low voltage directive: 72/23/EEC EMC directive: 89/336/EEC
The Netherlands, Breda, 01-10-2007
R.E. Merkenhof Managing Director
18 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Deutsch
Gilt
n
G
e
n
Gilt
Deutsch

Inhalt

Sicherheitshinweise .................................. 20
Einführung................................................. 21
Vorbereitungen.......................................... 22
Verwendung.............................................. 22
Wartung..................................................... 23
Störungen.................................................. 23
Ersatzteile ................................................. 24
Technische Informationen......................... 25
EG-Konformitätserklärung ........................ 25

Vor wort

Dieses Handbuch enthält die Bedienungsanleitung für den auf dem Umschlag aufgeführten Heizer. In dieser Betriebsanleitung sind wichtige Informationen in Bezug auf die ordnungsgemäße und sichere Funktion des Heizers enthalten.

Identifikation des Produktes

Das Typenschild ist an der Seite des Heizers befestigt. Auf dem Typenschild finden Sie die folgenden Daten: A Modell B Spannung C Input DStrom E Frequenz F Schutzklasse gegen Staub und
Feuchtigkeit G Herstellungscode H Herstellungsjahr I Seriennummer

Entsorgung

Hinweis
Der Heizer besteht aus verschiedenen Metallen und Kunststoffen. Der Heizer enthält ferner elektronische Komponenten, die als elektronischer Abfall zu entsorgen sind. Weiterführende Informationen hält Ihr Fachhändler für Sie bereit.
nur r die Europäische Union
nur für die Europäische Union
Abfallentsorgung von elektrischer
Abfallentsorgung von elektrischer elektronischer Ausrüstung für den
und elektronischer Ausrüstung für gewerblichen Gebrauch.
den gewerblichen Gebrauch.
Für weitere Informationen über die E
Für weitere Informationen über die Entsorgung von Produkten für den
von Produkten für den gewerblichen gewerblichen Gebrauch am Ende
Ende ihrer Lebensdauer nehmen Sie ihrer Lebensdauer nehmen Sie bitte
mit Ihrem Händler oder Vertrieb in Ihr Kontakt mit Ihrem Händler oder
Dieses Produkt darf weder zusamme Vertrieb in Ihrem Land auf. Dieses
als Hausmüll entsorgt werden. Produkt darf weder zusammen mit noch als Hausmüll entsorgt werden.

Kundendienst und technische Unterstützung

Weitere Informationen zum Heizer hält Ihr Händler oder Hersteller bereit. Achten Sie darauf, dass Sie dann folgende Angaben zur Hand haben: Typ und Seriennummer des Heizers.

Garantie und Haftung

Die Bestimmungen in Bezug auf die Garantie und Haftung finden Sie unter den allgemeinen Garantiebedingungen.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 19
Deutsch

1 SICHERHEITSHINWEISE

1.1 Piktogramme in dieser Betriebsanleitung

Vor sich t
Gefahr einer Produktbeschädigung
Achtung
Gefährliche Situationen, die den Tod oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben können.
Achtung
Bei Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Heizer immer die Stromversorgung ausschalten!
Heiß
Einige Flächen können heiß sein! Warten Sie mit der Ausführung der Wartungsarbeiten, bis diese Bereiche abgekühlt sind.
Hinweise und Tipps, um die Ausführung der betreffenden Aufgaben oder Handlungen zu vereinfachen.

1.2 Das Produkt darf nur gemäß seinem bestimmungsgemäßen Verwendungszweck betrieben werden.

Die in dieser Anleitung beschriebenen Heizer sind auf das Heizen von Baustellen und Baubaracken, Lagerplätzen, Geschäften, Büros und Häusern ausgelegt.

1.3 Allgemeine Anweisungen Achtung

Lesen Sie zunächst dieses
Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie den Heizer zum Einsatz bringen.
Bewahren Sie dieses Dokument
in unmittelbarer Nähe des Heizers auf.
Befolgen Sie die beschriebene
Verfahrensweise.
Den Heizer nur an eine korrekt
geerdete Steckdose anschließen, die den national geltenden Normen entspricht. Im Zweifelsfall einen Experten zu Rate ziehen.
Bei Verwendung eines
Verlängerungskabels darauf achten, dass es der Leistung des Heizers entspricht.
Kabelwinde vollständig abrollen.
Den Heizer nicht abdecken. EIN-
und AUSTRITT der Luft freilassen.
Keine Gegenstände in den
Heizer stecken.
Keine brennbaren Gegenstände
vor den Heizer stellen, ausreichend großen Abstand einhalten.
Den Heizer nicht in
explosionsgefährlichen Räumen oder Räumen mit aggressiven Gasen wie Ammoniak, Leim und Farbverdünnern verwenden.
Führen Sie ausschließlich
Reparatur- und Wartungsarbeiten aus, wenn der Heizer ausreichend abgekühlt ist und nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
Die Innenseite des Heizers
keinesfalls mit Wasser reinigen, sondern mit Druckluft.
20 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Deutsch
Achtung
Bei sichtbaren Mängeln den Heizer sofort spannungsfrei machen und von einem Fachmann reparieren lassen.
Die geltenden Sicherheitsvorschriften zur Vermeidung von Gefahren und Unfällen jederzeit beachten.

2 EINFÜHRUNG

2.1 Ziel

Dieser tragbare Heizer funktioniert elektrisch und ist mit Ventilator ausgestattet. Der Heizer ist auf (eventuell ortsfeste) horizontale Innenaufstellung ausgelegt.

2.2 Funktionsprinzip

Im Heizer sind Heizelemente angebracht. Ein Ventilator bläst Luft über die Heizelemente. Der Ventilator kann sowohl kontinuierlich als auch mittelst Thermostat gesteuert werden. Bei Überhitzung schaltet der Maximalthermostat den Heizer aus. Überhitzung tritt ein, wenn der Luftstrom zu gering ist oder die Innenseite des Köchers verschmutzt ist. Nach dem Abkühlen schaltet sich der Heizer selbsttätig wieder ein (Auto­Reset). Sorgen Sie dann für einen besseren Luftstrom.

2.3 Hauptkomponenten (Abb. 4)

A Bedienpult B Ventilator C Tragebügel D Netzstecker E Hängeösen F Lufteintrittsgitter G Heizelemente H Luftaustrittsgitter

2.4 Regelthermostat

Der Heizer besitzt ein Regelthermostat, der ihn ausschaltet, sobald die Umgebungsluft die zuvor eingestellte Temperatur erreicht. Die Heizer BX9 und BX15 sind mit einem Thermostat mit doppelter Schaltleistung ausgestattet.

2.5 Bedienpult (Abb. 3)

Der Heizer ist mit einem Wahlschalter (A) mit 7 Positionen und einem Regelthermostat (B) augestattet.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 21
Deutsch
AWahlschalter
*0 = Aus
1 = Ventilieren (BX 9 begrenzte Leistung). 2 = Heizen, halbe oder 2/3 Leistung. (Ventilator mit Thermostatsteuerung.) 3 = Heizen, maximale Leistung. (Ventilator mit Thermostatsteuerung.) 4 = Ventilieren (nicht heizen). (BX9 ventiliert maximal). 5 = Heizen, halbe oder 2/3 Leistung. (Ventilator mit kontinuierlicher Steuerung.) 6 = Heizen, maximale Leistung. (Ventilator mit kontinuierlicher Steuerung.)
B Regelthermostat, stufenlos einstllbar von
0-35 °C

3 VORBEREITUNGEN

3.1 Verpackung entfernen
1. Entfernen Sie die Verpackung des Heizers.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf eventuelle Beschädigungen.
3. Lesen Sie aufmerksam die Betriebsanleitung.
3.2 Installation
1. Überprüfen, ob der Heizer an die korrekte Spannung/Frequenz angeschlossen wird.
Achtung
Heizer nicht anschließen, wenn die Spannung/Frequenz von den auf dem Typenschild vermerkten Werten abweicht.
2. Sorgen Sie für eine stabile Aufstellung des Heizers.
Den Heizer mit Hilfe der Füße horizontal aufstellen.
3. Beim Aufhängen des Heizers Hängeösen verwenden. In dem Fall sind die auf dem Aufkleber (B), Abb. 2 & 5, genannten Maße zu beachten.

4 VERWENDUNG

4.1 Einschalten (Abb. 3)
Heizen:
1. Den Wahlschalter (A) auf Position 2 oder 3 für intermittierendes Heizen einstellen (Thermostatgesteuert).
2. Den Wahlschalter zur kontinuierlichen Heizung auf 5 oder 6 einstellen.
Ventilieren:
1. Schalten Sie den Wahlschalter (A) auf 1. (Nur BX 9 ventiliert eingeschränkt.)
2. Schalten Sie den Wahlschalter auf 4. (Auch BX 9 ventiliert jetzt vollständig.)
Der Austausch von zwei Phasendrähten hat keinen Einfluss auf die Funktionsweise des 3­Phasen-Heizers. Den NULL-Stift des 5-poligen Steckers nicht verwenden.
4.2 Ausschalten (Abb. 3)
1. Schalten Sie den Wahlschalter (A) auf 0.
4.3 Temperatur einstellen (Abb. 4)
1. Den Thermostatschalter (A) für die gewünschte Umgebungstemperatur in die entsprechende Position drehen.
22 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Deutsch

5 WARTUNG

/i

5.1 Wartungstabelle

Registrieren Sie bitte nach jeder Wintersaison die Wartungsarbeiten im Anhang des Handbuchs.
Beschreibung Periode
Wöchent­lich
Monatlich Alle halbe
Jahre
Jährlich
Staub und Beschlag vom Heizer entfernen. X
Den Heizer kontrollieren (in einer sauberen
Händler
Umgebung).
Den Heizer kontrollieren (in einer staubigen
Händler
Umgebung).
Das Eintrittgitter kontrollieren und reinigen. X
Den Ventilator auf korrekte Funktionsweise,
X Verschmutzung und Beschädigungen hin überprüfen.
Die Verdrahtung des Heizers kontrollieren. X
Heiß

6 STÖRUNGEN

Das Ausblasgitter auf keinen Fall berühren! Nehmen Sie die Wartungsarbeiten erst in Angriff, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Passen Sie auf, wenn bei der Störungssuche die Netzspannung eingeschaltet ist.
Achtung
5.2 Allgemein Achtung
Ziehen Sie während der Reparatur den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie während der Wartung den Netzstecker aus der Steckdose.
Falls der Heizer für längere Zeit gelagert wird:
1. Schalten Sie den Heizer aus.
2. Ziehen Sie den Netzspannungsstecker
aus der Steckdose.
3. Reinigen Sie den Heizer.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 23
Deutsch

6.1 Tabelle Störungssuche

/i
Störung Ursache Lösung Hand-
lung
Der Heizer funktio­niert nicht.
1 Der Heizer hat keine
Spannung.
Kontrollieren Sie den elektri­schen Anschluss.
2 Defekt am Bedienpult. Reparieren oder ersetzen Sie
Benutzer
Händler
das Bedienpult.
3 Phase-Null-Drähte in
Verbindung reparieren. Benutzer einem 5-poligen Ste­cker/Gegenstecker ver­tauscht.
Ventilator läuft nicht, keine Wärme.
4 Der Thermostat ist auf
eine zu niedrige Tempe-
Korrigieren Sie die Einstel-
lung.
Benutzer
ratur eingestellt.
5 Sicherung Ihrer Anlage
defekt.
6 Ventialtormotor ist
beschädigt.
7 Kabel oder Verlänge-
Sicherung ersetzen. (Fest
Benutzer
anziehen.)
Den Ventilatormotor austau-
Händler
schen.
Verbindung reparieren. Benutzer rungskabel abge­klemmt. (Draht unterbrochen.)
Position 2, 3: Ventila­tor läuft normal, wenig Wärme, 50 %.
8 Sicherung Ihrer Anlage
defekt.
9 Kabel oder Verlänge-
Sicherung ersetzen. (Fest
Benutzer
anziehen.)
Verbindung reparieren. Benutzer rungskabel defekt.
10 Heizer arbeitet mit 2
Verbindung reparieren. Benutzer Phasen.
11 Ein lockerer oder ver-
Verbindung reparieren. Benutzer brannter Draht im Ste­cker/Gegenstecker oder im Verlängerungskabel.
Notieren Sie die ausgeführten Wartungsdaten in der Tabelle A im Anhang im hinteren Teil dieses Handbuchs.

7 ERSATZTEILE

Wenden Sie sich für die Verwendung von Zubehörteilen an Ihren Händler.
24 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Deutsch

8 TECHNISCHE INFORMATIONEN

Die technischen Daten finden Sie in Tabelle B im Anhang im hinteren Teil dieses Handbuchs.
Den Schaltplan finden Sie unter Schaltplan C im Anhang im hinteren Teil dieses Handbuchs.

8.1 Erklärungen zu den Schaltplänen

/i
Pos. Beschreibung
A Heizelement B Ventilatormotor C Wahlschalter D Regelthermostat E Maximalthermostat F Serienwiderstand

9 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

THERMOBILE INDUSTRIES B.V., Konijnenberg 80, NL-4825 BD BREDA, erklärt in eigener Verantwortung, dass die Produkte:
ELEKTRISCHE LUFTHEIZER BX3 /BX9 / BX15
den nachstehenden EG-Richtlinien genügen:
Maschinenrichtlinie: 98/37/EG Niederspannungsrichtlinie: 72/23/EG EMC-Richtlinie: 89/336/EG
Niederlande, Breda, 01-10-2007
R.E. Merkenhof Managing Director
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 25
Français
Applicabl
Français

Table des matières

Consignes de sécurité ...............................27
Introduction................................................28
Préparations ..............................................29
Emploi........................................................29
Entretien ....................................................31
Pannes.......................................................31
Pièces de rechange...................................32
Renseignements techniques .....................32
Déclaration de conformité CE....................33

Préface

Ce manuel comprend le mode d’emploi de l’appareil de chauffage mentionné sur la couverture. Les renseignements contenus dans ce manuel sont importants pour un emploi correct et sûr de l’appareil de chauffage.

Identification du produit

La plaquette d'identification est fixée sur le côté de l’appareil de chauffage. La plaquette d'identification contient les données suivantes: A Modèle B Voltage CEntrée D Courant E Fréquence F Classe de protection contre la poussière
et l’humidité G Code de production H Année de fabrication I Numéro de série

Environnement

Remarque
L’appareil de chauffage d'air chaud est constitué de divers métaux et plastiques. Le générateur contient également des pièces électroniques, lesquelles doivent être traitées comme déchets électroniques. Contactez votre concessionnaire pour plus de renseignements.
e uniquement dans
l’Union européenne
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques à usage commercial
Pour obtenir de plus amples informations relatives à la mise au rebut de produits à usage commercial à la fin de leur durée de vie, veuillez contacter votre revendeur ou distributeur dans votre pays. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets commerciaux ou comme déchet commercial.

Service et support technique

Pour plus de renseignements sur l’appareil de chauffage, contactez votre concessionnaire ou le fabricant. Préparer les données suivantes: type et numéro de série de l’appareil de chauffage.

Conditions de garantie et responsabilité

Pour la garantie et la responsabilité, voir les conditions générales de garantie.
26 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Français

1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1.1 Pictogrammes dans ce manuel Précaution

Signifie le risque d'endommagement de l'appareil.
Avertissement
Signifie une situation dangereuse, pouvant causer la mort ou des blessures graves.
Avertissement
Lors de travaux d'entretien ou de réparation sur le générateur d'air chaud, il faut toujours couper le courant électrique !
Chaud
Certaines surfaces risquent d'être chaudes ! Attendre que ces pièces refroidissent suffisamment avant d’entreprendre l’entretien.
Suggestions et conseils afin de simplifier l'exécution de certaines tâches ou activités.

1.2 Ce produit ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il a été destiné.

Les appareils de chauffage décrits dans ce manuel sont conçus pour le chauffage des chantiers et baraques de chantier, entrepôts, magasins, bureaux et habitations.

1.3 Consignes générales Avertissement

Lire attentivement ce manuel
avant de mettre l’appareil de chauffage en service.
Conserver ce document près de
l’appareil de chauffage.
Suivre les procédures décrites.
Raccorder l’appareil de
chauffage à une prise de courant correctement mise à la terre, qui répond aux normes en vigueur dans le pays. En cas de doute, consultez un professionnel.
En cas d’utilisation d’un câble
prolongateur, s’assurer qu'il est suffisamment solide pour l'appareil de chauffage.
Déroulez complètement un
dévidoir de câble.
Ne pas recouvrir l’appareil de
chauffage. Assurez-vous que l'ADMISSION ET L'ÉVACUATION sont dégagées.
N’insérer aucun objet dans
l’appareil de chauffage.
Ne placer aucun objet
inflammable sur l’appareil de chauffage ; garder une distance suffisante.
Ne pas utiliser l’appareil de
chauffage dans locaux à atmosphère explosible ni dans des locaux contenant des sources de gaz agressives comme l'ammoniaque, la colle et les diluants de peinture.
N’effectuer de travaux de
réparation et d'entretien que si l’appareil de chauffage a suffisamment refroidi et qu’après avoir retiré la fiche de la prise de courant.
Ne jamais nettoyer à l'eau
l’intérieur de l’appareil de chauffage ; utiliser plutôt de l’air comprimé.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 27
Français
Avertissement
En cas de constat d’anomalies visibles sur l’appareil de chauffage, le mettre immédiatement hors tension et le faire réparer par un professionnel.
Observer toujours la réglementation de sécurité en vigueur en matière de prévention des risques et des accidents.

2 INTRODUCTION

2.1 But

Cet appareil de chauffage portable fonctionne sur courant électrique et est équipé d’un ventilateur. L’appareil de chauffage est conçu pour une (éventuelle) installation horizontale à l'intérieur.

2.2 Principe de fonctionnement

L’appareil de chauffage abrite des éléments chauffants. Le ventilateur souffle l’air par-dessus les éléments chauffants. Le ventilateur peut fonctionner aussi bien en mode continu qu'en mode régulé par thermostat. En cas de surchauffe, le thermostat maximum éteint l’appareil de chauffage. La surchauffe survient si la circulation d'air est trop faible ou si l’intérieur du tube est encrassé. Après avoir refroidi, l’appareil de chauffage se remet automatiquement en marche (réinitialisation automatique). Assurer ensuite une meilleure circulation d’air.

2.3 Principaux composants (fig. 4)

A Panneau de commande B ventilateur C Étrier de support D Fiche secteur E Anneaux de suspension F Grille d’admission d’air G Éléments chauffants H Grille de sortie d'air

2.4 Thermostat de régulation

L’appareil de chauffage possède un thermostat de régulation qui éteint l’appareil lorsque la température programmée de l’air ambiant est atteinte. Les appareils de chauffage BX9 et BX15 possèdent un thermostat à double capacité de commutation.
28 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Français

2.5 Panneau de commande (fig. 3)

Les appareils de chauffage sont équipés d’un interrupteur-sélecteur à 7 positions (A) et d’un thermostat de régulation (B). A Interrupteur-sélecteur
* 0 = Arrêt
1 = Ventilation (BX 9 capacité limitée). 2 = Chauffage, moitié ou 2/3 de capacité. (le ventilateur fonctionne en mode régulé par thermostat). 3 = Chauffage, capacité maximale (le ventilateur fonctionne en mode régulé par thermostat). 4 = Ventilation, sans chauffage (BX9 ventile au maximum). 5 = Chauffage, moitié ou 2/3 de capacité. (le ventilateur fonctionne en mode continu). 6 = Chauffage, capacité maximale (le ventilateur fonctionne en mode continu).
B Thermostat de régulation, réglable en
continu de 0 à 35 °C

3PRÉPARATIONS

3.1 Enlever l'emballage
1. Enlever l'emballage de l’appareil de chauffage.
2. Examinez le contenu quant à un éventuel dommage.
3. Lisez le manuel d’utilisation.
3.2 Installation
1. Assurez-vous que l'appareil de chauffage est branché à la tension/fréquence appropriées.
Avertissement
Ne pas brancher l'appareil de chauffage si la tension / fréquence sont différentes des valeurs indiquées sur la plaque d'identification.
2. Assurer une installation stable de l’appareil de chauffage.
Placez toujours l’appareil de chauffage horizontalement sur des bouchons de pied.
3. Utiliser les anneaux de suspension si l'appareil de chauffage doit être suspendu. Auquel cas, il faut respecter les dimensions mentionnées sur l’autocollant (B), fig. 2 & 5.

4EMPLOI

4.1 Mise en service (fig. 3)
Chauffage :
1. Mettre l’interrupteur-sélecteur (A) en position 2 ou 3 pour chauffer par intermittence (mode régulé par thermostat).
2. Mettez l’interrupteur-sélecteur en position 5 ou 6 pour chauffer en mode continu.
Ventilation :
1. Mettre l’interrupteur-sélecteur (A) en position 1. (Sauf que le modèle BX 9 ventile de manière limitée.)
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 29
Français
2. Mettre l’interrupteur-sélecteur en position
4.(Le modèle BX 9 ventile alors au maximum.)
La permutation des 2 fils de phase dans la fiche n'affecte pas le fonctionnement l'appareil de chauffage triphasé. Ne pas utiliser la broche NEUTRE du contacteur à 5 broches.
4.2 Arrêt (fig. 3)
1. Mettre l’interrupteur-sélecteur (A) en position 0.
4.3 Réglage de la température (fig. 4)
1. Tourner le bouton du thermostat (A) dans la position correspondant à la température ambiante désirée.
30 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Français

5 ENTRETIEN

/i

5.1 Table d'entretien

Après chaque hiver, il faut noter l'entretien sur le tableau situé en annexe à la fin de ce manuel.
Désignation Période
Chaque semaine
Enlever la poussière et le tartre de l’appareil
Chaque mois
X
de chauffage.
Contrôler l’appareil de chauffage (dans un environnement propre).
Contrôler l’appareil de chauffage (dans un environnement poussiéreux).
Vérifier et nettoyer la grille d’admission X
S’assurer que le ventilateur fonctionne cor­rectement et n'est ni encrassé ni endommagé.
Contrôler le câblage de l’appareil de chauffage.
Chaud

6 PANNES

Ne pas toucher la grille de soufflage ! Attendre qu’elle refroidisse avant d’entreprendre l’entretien de l’appareil.
Veiller à ce que l’appareil soit sous tension pendant la recherche de pannes.
X
Chaque semestre
Conces­sionnaire
Chaque année
Conces­sionnaire
X
5.2 Généralités Avertissement
Avant de procéder à l'entretien, retirer la fiche secteur de la prise de
Avertissement
Avant de procéder à une réparation, retirer la fiche secteur de la prise de courant.
courant.
En cas d’entreposage prolongé de l’appareil de chauffage :
1. Éteindre l’appareil de chauffage.
2. Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
3. Nettoyer l’appareil de chauffage.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 31
Français

6.1 Tableau recherche des pannes

/i
Panne Cause Remède Action
L’appareil de chauf­fage ne fonctionne pas.
1 L’appareil de chauffage
n'a pas de tension.
2 Défaillance dans le pan-
neau de commande.
3 Les fils phase et NEU-
Vérifier le raccordement
Utilisateur
électrique.
Réparer ou remplacer le pan­neau de commande.
Conces­sionnaire
Réparer le raccordement. Utilisateur TRE sont permutés dans une fiche/contre­fiche à 5 broches.
Le ventilateur ne tourne pas, pas de production de cha­leur.
4 Le thermostat est réglé
à une température trop basse.
5 Le fusible de votre ins-
tallation est défectueux.
6 Le moteur du ventilateur
est défectueux.
7 Le câble ou le câble pro-
Corriger le réglage. Utilisateur
Remplacer le fusible. (Il faut
Utilisateur
bien le visser.)
Remplacer le moteur du ven-
tilateur.
Conces­sionnaire
Réparer le raccordement. Utilisateur longateur est écrasé. (Rupture de fil).
Positions 2, 3 : le ventilateur tourne normalement mais donne peu de cha­leur 50%.
8 Le fusible de votre ins-
tallation est défectueux.
9 Le câble ou le câble pro-
longateur est défec­tueux.
10 L’appareil de chauffage
Remplacer le fusible. (Il faut
Utilisateur
bien le visser.)
Réparer le raccordement. Utilisateur
Réparer le raccordement. Utilisateur fonctionne sur 2 phases.
11 Présence d’un fil déta-
Réparer le raccordement. Utilisateur ché ou brûlé dans la fiche / contre-fiche du câble prolongateur.
Noter les données d'entretien dans la table A en annexe à la fin de ce manuel.

7 PIÈCES DE RECHANGE

Consulter le revendeur pour l’utilisation des pièces de rechange.

8 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES

Pour les spécifications techniques, voir le tableau B en annexe à la fin de ce manuel.
Pour le circuit électrique, voir le schéma en annexe à la fin de ce manuel.
32 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Français

8.1 Explication du schéma électrique

/i
Pos. Désignation
A Élément chauffant B Moteur du ventilateur C Interrupteur-sélecteur D Thermostat de régulation E Thermostat maximum F Résistance série
9 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CE
THERMOBILE INDUSTRIES B.V., Konijnenberg 80, NL-4825 BD BREDA, affirme entièrement sous sa propre responsabilité que les produits :
APPAREILS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES BX3 /BX9 / BX15
répondent aux directives CE suivantes:
Directive relative aux machines : 98/37/EEC Directive pour tension basse: 72/23/EEC Directive EMC: 89/336/EEC
Pays-Bas, Breda, 01-10-2007
R.E. Merkenhof Managing Director
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 33
Español
Sól
j
Español

Índice

Instrucciones de seguridad........................35
Introducción ...............................................36
Preparaciones............................................37
Uso ............................................................37
Mantenimiento ...........................................39
Fallos .........................................................39
Piezas de repuesto....................................40
Información técnica....................................41
Declaración CE de conformidad................41

Prólogo

Este manual contiene las instrucciones de uso del generador de aire caliente que se muestra en la portada. La información de este manual es importante para el uso correcto y seguro del generador.

Identificación del producto

La placa de identificación está fijada en el lateral del generador. En la placa de identificación figuran los siguientes datos: A Modelo B Tensión C Entrada D Corriente E Frecuencia F Nivel de protección contra el polvo y la
humedad G Código de fabricación H Año de fabricación I Número de serie

Medio ambiente

Nota
El generador de aire caliente está fabricado de diversos materiales metálicos y sintéticos. El generador también contiene componentes electrónicos, que tienen que tratarse como desechos electrónicos. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
o aplicable en la Unión Europea
Desecho de residuos de equipos eléctricos y electrónicos para uso empresarial.
Para más información sobre el desecho de productos para uso empresarial al final de su vida útil, póngase en contacto con el distribuidor de su país. Este producto no puede desecharse
unto con residuo comercial ni como
residuo comercial.

Servicio y asistencia técnica

Póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante para obtener información sobre el generador de aire caliente. Asegúrese de tener a mano los siguientes datos: el modelo y el número de serie del generador.

Garantía y responsabilidad

Consulte los términos de garantía y responsabilidad en las reglas generales de garantía.
34 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Español

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1 Símbolos utilizados en este manual

Precaución
Indica un riesgo de daños en el aparato.
Advertencia
Indica una situación peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves.
Advertencia
¡Desconecte siempre la alimentación eléctrica cuando realice trabajos de mantenimiento o reparaciones en el generador de aire caliente por convección!
Caliente
¡Algunas superficies pueden estar calientes! Espere hasta que estos componentes se hayan enfriado lo suficiente antes de realizar el mantenimiento.
Sugerencias y consejos para facilitar las tareas o acciones especificadas.

1.2 Utilice este producto para su uso previsto

Los generadores de aire caliente descritos en este manual se han diseñado para calentar obras y barracones, almacenes, comercios, oficinas y hogares.

1.3 Instrucciones generales Advertencia

Lea este manual detenidamente
antes de utilizar el generador.
Mantenga este documento con el
generador.
Siga los procedimientos
descritos.
Conecte el generador
únicamente a una toma de corriente que tenga una toma de tierra correcta que cumpla las normas aplicables en el país correspondiente. Consulte con un experto en caso de duda.
Asegúrese de que los cables
alargadores que se utilicen tengan el peso adecuado para el generador.
Desenrolle totalmente una
bobina de cable.
No cubra el generador.
Asegúrese de que la ENTRADA y la SALIDA de aire no estén obstruidas.
No introduzca objetos en el
generador.
No coloque objetos inflamables
delante del generador y asegúrese de mantener la distancia suficiente.
No utilice el generador en
recintos donde haya riesgo de explosión o en recintos donde hay gases agresivos como amoniaco, pegamento o disolventes de pintura.
Las actividades de reparación y
mantenimiento únicamente deben realizarse cuando el generador de aire caliente se haya enfriado lo suficiente y después de haber sacado el enchufe de la toma de corriente.
Nunca limpie el interior del
generador con agua. Utilice para ello aire comprimido.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 35
Español
Advertencia
Asegúrese de desconectar inmediatamente el suministro eléctrico cuando haya fallos o defectos visibles y haga que un experto repare el generador.
Tenga en cuenta en todo momento los reglamentos de seguridad aplicables con respecto a la prevención de riesgos y accidentes.

2 INTRODUCCIÓN

2.1 Propósito

Este generador portátil funciona con electricidad y está equipado con un ventilador. El generador se ha diseñado para la instalación horizontal en interior (que puede ser permanente).

2.2 Principio de funcionamiento

Se han instalado elementos calefactores en el generador. El ventilador sopla aire sobre los elementos calefactores. El ventilador puede controlarse de forma continua o termostáticamente. El termostato máximo desconecta el generador cuando se sobrecalienta. El sobrecalentamiento se produce cuando el flujo de aire es demasiado bajo o cuando el eje está sucio en el interior. Cuando se haya enfriado, el generador se conectará automáticamente (restablecimiento automático). Asegúrese posteriormente que haya un mejor flujo de aire.

2.3 Componentes principales (fig. 4)

A Panel de manejo B Ventilador C Soporte de apoyo D Enchufe de red E Orejetas de suspensión F Rejilla de entrada de aire G Elementos calefactores H Rejilla de salida de aire

2.4 Termostato de control

El generador tiene un termostato de control que desconecta el generador cuando se alcanza la temperatura ambiente seleccionada con antelación. Los generadores BX9 y BX15 tiene un termostato con doble capacidad de conmutación.
36 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Español

2.5 Panel de manejo (fig. 3)

El generador tiene un interruptor selector de 7 posiciones (A) y un termostato de control (B). A Interruptor selector
* 0 = desconectado
1 = ventilación (BX 9 capacidad limitada). 2 = calentamiento, mitad o 2/3 de capacidad. (El ventilador se controla mediante termostato). 3 = calentamiento, capacidad máxima. (El ventilador se controla mediante termostato). 4 = ventilación, sin calor (BX9 ventila a plena capacidad) 5 = calentamiento, mitad o 2/3 de capacidad. (El ventilador se controla de forma continua). 6 = calentamiento, capacidad máxima. (El ventilador se controla de forma continua).
B Termostato de control, variable
infinitamente de 0 - 35 °C

3 PREPARACIONES

3.1 Desembalaje
1. Retire el embalaje del generador.
2. Compruebe el contenido para ver si presenta daños.
3. Lea las instrucciones de uso.
3.2 Instalación
1. Compruebe si el generador está conectado a la tensión/frecuencia correcta.
Advertencia
No conecte el generador si la tensión/frecuencia se desvía de los valores indicados en la placa de características.
2. Asegúrese de que el generador tenga una base estable.
Coloque siempre el generador horizontalmente con los pies en la parte inferior.
3. Utilice las orejetas de suspensión si se suspende el generador. En este caso, respete los tamaños indicados en la etiqueta (B), figs. 2 y 5.

4USO

4.1 Conexión (fig. 3).
Calentamiento:
1. Sitúe el interruptor selector (A) en la posición 2 ó 3 para un calentamiento intermitente (controlado mediante termostato).
2. Sitúe el interruptor selector en la posición 5 a 6 para un calentamiento continuo.
Ventilación:
1. Sitúe el interruptor selector (A) en la posición 1. (Sólo BX 9 ventila a un nivel limitado).
2. Sitúe el interruptor selector en la posición
4. (El BX 9 también ventilará totalmente ahora).
El cambio de hilos bifásicos en el enchufe no influirá en el funcionamiento del generador trifásico. No utilice la patilla CERO del conector de 5 polos.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 37
Español
4.2 Desconexión (fig. 3)
1. Sitúe el interruptor selector (A) en la posición 0.
4.3 Regulación de la temperatura (fig.
4)
1. Gire el botón del termostato (A) a la posición correcta para la temperatura ambiente deseada.
38 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Español

5 MANTENIMIENTO

/i

5.1 Tabla de mantenimiento

Utilice el anexo de la parte posterior de este manual para registrar las operaciones de mantenimiento después de cada invierno.
Descripción Período
Semanal Mensual Semestral Anual
Retire el polvo y los depósitos del generador. X
Compruebe el generador (en un entorno limpio).
Compruebe el generador (en un entorno con polvo).
Distribui­dor
Distribui­dor
Compruebe y limpie la rejilla de entrada. X
Compruebe el correcto funcionamiento del
X ventilador y compruebe la presencia de suciedad y daños.
Compruebe el cableado del generador. X
Caliente

6FALLOS

¡No toque la rejilla de salida! Espere hasta que se haya enfriado antes de realizar el mantenimiento.
Asegúrese de que la tensión de red esté conectada durante la localización de averías.
5.2 Aspectos generales Advertencia
Retire el enchufe de red de la toma de corriente durante el mantenimiento.
Advertencia
Retire el enchufe de red de la toma de corriente durante el trabajo de reparación.
Para un periodo prolongado de almacenamiento del generador:
1. Desconecte el generador.
2. Retire el enchufe de red de la toma de
corriente.
3. Limpie el generador.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 39
Español

6.1 Tabla de localización de averías

/i
Fallo Causa Solución Acción
El generador no fun­ciona.
1 El generador no tiene
tensión.
2 Defecto en el panel de
manejo.
3 Fase - cambio de los
Compruebe la conexión eléc-
Usuario
trica.
Repare o sustituya el panel de manejo.
Distribui­dor
Repare la conexión. Usuario hilos CERO en un conector de 5 polos/ conector hembra.
El ventilador no gira y no hay calor.
4 El termostato está ajus-
tado a una temperatura
Corrija los ajustes. Usuario
demasiado baja.
5 Fusible fundido en el
sistema.
Sustituya el fusible. (Asegú-
rese de que quede apre-
Usuario
tado).
6 El motor del ventilador
está roto.
7 Cable del cable alarga-
Sustituya el motor del venti-
lador.
Distribui­dor
Repare la conexión. Usuario dor pellizcado. (hilo inte­rrumpido).
Posiciones 2 y 3: El ventilador gira nor­malmente pero hay poco calor, 50%.
8 Fusible fundido en el
sistema.
9 Cable del cable alarga-
Sustituya el fusible. (Asegú-
rese de que quede apre-
tado).
Repare la conexión. Usuario
Usuario
dor defectuoso.
10 El generador funciona
Repare la conexión. Usuario en 2 fases.
11 Hay un cable suelto o
Repare la conexión. Usuario quemado en el cable alargador del enchufe/ contador.
Registre los detalles de mantenimiento en la tabla A en el apéndice que se incluye al final de este manual.

7 PIEZAS DE REPUESTO

Contacte con el distribuidor para el uso de piezas de repuesto.
40 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Español

8 INFORMACIÓN TÉCNICA

Para conocer las especificaciones técnicas, consulte la tabla B del apéndice que se incluye al final de este manual.
Para conocer los diagramas eléctricos, consulte el diagrama C del apéndice que se incluye al final de este manual.
8.1 Explicación del diagrama del
circuito eléctrico
/i
Pos. Descripción
A Elemento calefactor B Motor del ventilador C Interruptor selector D Termostato de control E Termostato máximo F Resistencia en serie
9 DECLARACIÓN CE DE
CONFORMIDAD
THERMOBILE INDUSTRIES B.V., Konijnenberg 80, NL-4825 BD BREDA, asume plena responsabilidad al declarar que los productos:
GENERADORES DE AIRE CALIENTE ELÉCTRICOS BX3 /BX9 / BX15
cumplen con las siguientes directivas CE:
Directiva sobre maquinaria: 98/37/CEE Directiva de baja tensión: 72/23/CEE Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC): 89/336/CEE
Holanda, Breda, 01-10-2007
R.E. Merkenhof Director ejecutivo
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 41
Русский язык
П
Содержание
Инструкции по технике безопасности.....43
Введение ..................................................44
Подготовка к работе.................................45
Эксплуатация ...........................................45
Техническое обслуживание.....................47
Неисправности .........................................47
Запасные части........................................49
Техническая информация .......................49
EС-Декларация соответствия .................49
Окружающая среда
Примечание
Нагреватель сделан из различных металлов и синтетических материалов. Воздухонагреватель содержит электронные части, которые должны рассматриваться как электронные отходы. Для получения подробной информации свяжитесь со своим дилером.
Предисловие
Данное руководство содержит инструкции по использованию воздухонагревателя, указанного на обложке. Информация, содержащаяся в данном руководстве, необходима для правильной и безопасной эксплуатации нагревателя.
Маркировка изделия (рис. 1)
Маркировочная табличка закреплена сбоку нагревателя.
Маркировочная
табличка содержит следующие данные:
A Модель B Напряжение C Вход D То к E Частота F Уровень защиты от пыли и влаги G Код изделия H Год выпуска I Серийный номер
Обслуживание и техническая поддержка
Для получения информации о нагревателе свяжитесь со своим дилером или производителем. Позаботьтесь о том, чтобы под рукой имелись следующие данные: тип и серийный номер нагревателя.
рименимо только в
Европейском Союзе
Утилизация отходов электрического и электронного оборудования, предназначенного для промышленного применения.
За дополнительной информацией в отношении утилизации изделий, предназначенных для промышленного применения по истечении срока эксплуатации, обращайтесь к дилеру или дистрибьютору в своей стране. Данное изделие не подлежит утилизации с коммерческим мусором или в качестве коммерческого мусора.
Гарантия и ответственность
По вопросам гарантии и ответственности см. общие гарантийные условия.
42 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
1 Инструкции по технике
безопасности
1.3 Общие указания
ОСТОРОЖНО
1.1 Пиктограммы в данном
руководстве
ВНИМАНИЕ
Указы ва ет на опасность повреждения оборудования.
ОСТОРОЖНО
Указывает на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО
Всегда отключайте подачу электропитания при проведении технического обслуживания или ремонта конвекционного воздухонагревателя!
Горячо!
Некоторые поверхности могут быть горячими! Не начинайте техническое обслуживание до тех пор, пока эти части не остынут в достаточной мере.
Советы и предложения по упрощению проведения поставленных задач или действий.
1.2 Используйте данное изделие
только по его назначению
Нагреватели, описанные в настоящем руководстве, предназначены для обогрева строительных площадок и временных укрытий, хранилиц, магазинов, офисов и жилых помещений.
Внимательно прочитайте данное руководство перед началом использования воздухонагревателя.
Храните данный документ вместе с воздухонагревателем.
Точн о выполняйте описанные процедуры.
Подключайте воздухонагреватель только к розетке, заземленной должным образом, соответствующей стандартам, действующим в данной стране. При наличии сомнений обратитесь к специалисту.
Проверьте, чтобы используемый кабель удлинителя, имел вес соответствующий весу нагревателя
Полностью размотайте бобину с кабелем.
Не накрывайте воздухонагреватель. Проверьте чтобы ВХОДНОЕ и ВЫХОДНОЕ отверстия не были заблокированы.
Не вставляйте какие-либо предметы в нагреватель.
Не ставьте какие-либо горючие предметы перед нагревателем и держитесь на почтительном расстоянии от нагревателя.
Не используйте нагреватель в помещениях, где существует риск взрыва помещениях, в которых присутствуют агрессивные газы, например, аммиак, пары клея или растворителей.
.
или в
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 43
ОСТОРОЖНО

2 Введение

Тех нич еск ое обслуживание и ремонт воздухонагревателя проводите только после его достаточного остывания и после того, как вилка удалена из розетки.
Не мойте внутреннюю часть воздухонагревателя водой, для этой цели испольуйте только сжатый воздух.
При обнаружении видимых повреждений или дефектов немедленно отключите питание устройства и обратитесь к специалисту для проведения ремонта
Для предотвращения создания опасных ситуаций и несчастных случаев постоянно учитывайте применимые инструкции по технике безопасности.
.

2.1 Назначение

Портативный воздухонагреватель работает от электричества и оснащен вентилятором. Воздухонагреватель предназначен для установки в помещении в горизонтальном положении (нагреватель можно установить стационарно).
2.2 Принцип действия
В нагревателе установлены нагревательные элементы. Вентилятор продувает воздух над нагревательными элементами. Вентилятор может управляться непрерывно и с помощью термореле. При перегреве ограничительный термостат автоматически отключает воздухонагреватель. Перегрев при низкой интенсивности воздушного потока либо при загрязнении внутреннего вала. После охлаждения воздухонагреватель включается автоматически (автоматическая перезагрузка). После этого проверьте, что интенсивность потока воздуха улучшилась.
2.3 Основные элементы (рис. 4)
A Панель управления BFan C Опорный кронштейн D Вилка сетевого кабеля E Проушины для подвески F Решет ка воздухозаборника G Нагревательные элементы H Решет ка выходного отверстия
происходит
2.4 Управляющий термостат
Нагреватель термостатом, который отключает воздухонагреватель при достижении заранее заданной температуры окружающего воздуха. Воздухонагреватели BX9 и BX15 оснащены термостатом с двойным переключением.
44 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
оснащен управляющим
2.5 Панель управления (рис. 3)
Воздухонагреватель оснащен 7­позиционным переключателем (A) и управляющим термостатом (B).
A Переключатель
*0 = Выкл (Off)
1 = Вентилирование (BX 9 ограниченная мощность). 2 = Нагревание, половина или 2/3
мощности. (Вентилятор управляется с помощью термореле). 3 = Нагревание, максимальная мощность. (Вентилятор управляется с помощью термореле).
4 = Вентилирование, без нагрева (BX9 вентилирование на полной мощности) 5 = Нагревание, половина или 2/3
мощности. (Вентилятор управляется непрерывно). 6 = Нагревание мощность. (Вентилятор управляется непрерывно).
, максимальная
3.2 Монтаж
1. Проверьте чтобы воздухонагреватель был подключен к сети с соответствующим напряжением/ частотой.
ОСТОРОЖНО
Не подключайте воздухонагреватель к источнику питания, характеристики которого отличаются от тех, которые перечислены на паспортной табличке.
2. Проверьте, чтобы воздухонагреватель находился в устойчивом положении.
Всегда устанавливайте воздухонагреватель горизонтально, ножки должны быть направлены вниз.
3. При подвешивании воздухонагревателя используйте проушины для подвески. В этом случае придерживайтесь размеров, приведенных на ярлыке (В
), рис. 2 & 5.
B Управляющий термостат, с
непрерывной регулировкой температуры в диапазоне 0-35 °C
3 Подготовка к работе
3.1 Распаковка
1. Распакуйте нагреватель.
2. Проверьте содержимое упаковки на наличие повреждений.
3. Прочтите инструкции по эксплуатации.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 45
4 Эксплуатация
4.1 Включение (рис. 3)
Тепло:
1. Поверните пакетный переключатель (А) в положение 2 или 3 для периодического нагревания (управляется с помощью термореле).
2. Поверните пакетный в положение 5
или 6 для непрерывного нагревания.
Вентиляция:
1. Поверните пакетный переключатель (А) в положение 1. (Модель BX 9 осуществляет
вентилирование только в ограниченной степени).
2. Поверните пакетный переключатель в положение 4.
(Модель BX 9 осуществляет также полную вентиляцию).
Изменение положения 2 фазовых проводов в вилке не влияет на функционирование трехфазного воздухонагревателя. Не используйте нулевой (ZERO) штыревой контакт 5-полюсного разъема.
4.2 Выключение (рис. 3)
1. Поверните пакетный переключатель (А) в положение 0.
4.3 Регулирование температуры
(рис. 4)
1. Поверните ручку термостата (А) в положение требуемого значения температуры окружающего воздуха.
46 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15

5 Техническое обслуживание

/i
5.1 Таблица техобслуживания
После каждого зимнего сезона регистрируйте проведение техосмотра в приложении в конце данного руководства.
Описание Период
Еженеде льно
Ежемеся чно
Каждые шесть
Ежегодно
месяцев
Уда л и т е пыль и загрязнения с
X
воздухонагревателя.
Проверьте воздухонагреватель (в чистом
Дилер
месте).
Проверьте воздухонагреватель (в пыльном
Дилер
месте).
Проверьте и почистите входную решетку.X
Проверьте правильность
X
функционирования вентилятора, проверьте наличие грязи и повреждений.
Проверьте электропроводку нагревателя.X
Горячо!
6 Неисправности
Не прикасайтесь к решетке выходного отверстия! Не начинайте техническое обслуживание до тех пор, пока решетка не остынет.
При поиске неисправности проверьте, чтобы питание было подключено.
ОСТОРОЖНО
5.2 Общие положения
ОСТОРОЖНО
Во время проведения технического
Во время проведения ремонта извлекайте сетевую вилку из розетки.
обслуживания извлекайте сетевую вилку из розетки.
При долговременном хранении нагревателя:
1. Выключите нагреватель.
2. Выньте контактную вилку из гнезда питания.
3. Произведите чистку нагревателя.
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 47
6.1 Таблица поиска неисправностей
/i
Неисправность Причина Устранение Действие
Воздухонагревател ь не работает.
1 Не подается
напряжение.
2 Дефект в панели
управления.
Проверьте подачу электроэнергии.
Отремонтировать или заменить панель
Пользова тель
Дилер
управления.
3 Фаза - изменить
нулевые (ZERO)
Отремонтируйте соединение.
Пользова тель
провода в 5-полюсном разъеме/ гнездовом разъеме.
Вентилятор не вращается, тепло не выделяется.
4 Термостат установлен
на слишком низкую температуру.
5 Плавкий
предохранитель в системе неисправен.
Переустановите термостат.
Замените плавкий предохранитель. (проверьте плотность
Пользова тель
Пользова тель
затяжки).
6 Двигатель
вентилятора
Замените двигатель вентилятора.
Дилер
неисправен.
7 Пробит сетевой кабель
или кабель
Отремонтируйте соединение.
Пользова тель
удлинителя. (проводка нарушена).
Положения 2 и 3: Вентилятор вращается нормально, но выделяется мало тепла 50%.
8 Плавкий
предохранитель в системе неисправен.
9 Неисправен сетевой
кабель или кабель
Замените плавкий предохранитель. (проверьте плотность затяжки).
Отремонтируйте соединение.
Пользова тель
Пользова тель
удлинителя.
10 Воздухонагреватель
функционирует при 2
Отремонтируйте соединение.
Пользова тель
фазах.
11 Один ослабленный
или сгоревший кабель
Отремонтируйте соединение.
Пользова тель
в вилке/гнезде кабеля удлинителя.
48 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Запишите подробности проведенного обслуживания в таблицу в приложении A, расположенного в конце данного руководства .

7 Запасные части

По вопросам использования запасных частей обратитесь к дилеру.
8 Техническая информация
Тех нич еские характеристики приведены в таблице В, которая находится в приложении в конце настоящего руководства.
Электросхемы приведены в разделе С в приложении к данному руководству.
8.1 Разъяснения электросхем.
/i
Поз. Описание
A Нагревательный элемент B Мотор вентилятора C Переключатель D Управляющий термостат E Защитный термостат F Последовательное
сопротивление
9EС-Декларация соответствия
THERMOBILE INDUSTRIES B.V., Konijnenberg 80, NL-4825 BD BREDA с
полной ответственностью заявляет, что изделия:
BX3 /BX9 / BX15 ЭЛЕК ТРИЧЕСКИЕ ВОЗДУХОНАГРЕВАТЕЛИ
соответствуют следующим директивам ЕС:
Нормативам по машиностроению: 98/37/ EEC Нормативам по низкому напряжению: 72/ 23/EEC ЕМС-нормативам: 89/336/EEC
Голландия, г. Бреда, 01-10-2007
R.E. Merkenhof Управляющий директор
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 49
/i
A
Datum Omschrijving: Onderhoud of Storing Actie door Date Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено
50 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Datum Omschrijving: Onderhoud of Storing Actie door Date Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено

C: AGA 111

/i
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 51
B
Spanning Voltage Spannung Tension Tensión
Напряжение
Frequentie Frequency Frequenz Fréquence Frecuancia
Частота
Stroom max Current max Strom max Courant max Corriente max Макс. сила тока
Capaciteit Heat output Wärmeleistung Pouvoir thermique Capacidad
Объем
Motorvermogen Electric motor Elektromotor Moteur électrique Motor eléctrico
Электродвигатель
Kabel Cable Kabel Câble Cable
Кабель
BX3 BX9 BX15
V / Fase
230 / 1 400 / 3 400 / 3 V / Phase V / Phase V / Phase V / Fase V / фаза
Hz 50 50 50
A 8,9 - 13,2 6,8 - 13,3 11,1 - 21,9
kcal/h 1720 / 2580 3870 / 7749 6450 / 12900
W327070
Aantal aders / mm No. of cores / mm Anzahl Adressen / mm Nombre de
2
fils / mm Nº de hilos / mm К-во жил / mm
2
3 / 2.5 4 / 2.5 4 / 4
2
2
2
2
52 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
Steker Power plug Stecker Fiche d’alimentation Enchufe eléctrico Вилка сетевого кабеля
Luchtverplaatsing Heated air flow Heissluftleistung Débit d’air chauffé Flujo de aire calentado Поток нагретого воздуха
Delta T Delta T Delta T Delta T T delta Дельта Т
Geluid op 2 m afstand Noise at a distance of 2 m Schallpegel in 2 m Abstand Niveau de bruit à 2 m de distance Ruido a una distancia de 2 m
Уровень шума на расстоянии 2 м
Omgevingstemp. Ambient temperature Umgebungs-temperatur Température ambiante Temperatura ambiente
Температура окружающего воздуха
Breedte Width Breite Largeur Anchura
Ширина
BX3 BX9 BX15
CEE Euro 5P.16 5P.32
3
m
/h 220 700/900 1000
°C 38 36/28 42
dB(A) 444255
Max. °C 404040
mm 28 35 52
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 53
Lengte
mm 37 37 39
Length Länge Longeur Longitud
Длина
Hoogte
mm 33 45 48
Height Höhe Hauteur Altura
Высота
Gewicht
kg 6,5 11,5 15
Weight Gewicht Poids Peso
Вес
Isolatieklasse Insulation class Isolationsklasse Classe d’isolation Clase de aislamiento Класс изоляции
CE Ja
Zekering in zekeringkast
A162535
Fuse in cabinet Sicherung in Sicherungskasten Fusible dans l'armoire Fusible en armario
Предохранитель в Эл. шкафу
/i
BX3 BX9 BX15
IP44 IP44 IP44
Ja Yes Ja Oui Sí
Да
Yes
Ja
Oui
Да
Ja Yes Ja Oui Sí
Да
54 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
MODEL Stand Verwarmings capaciteit kW A / aantal fasen MODEL Position Heat output kW A / number of phases MODELL Position Wärmeleistung kW A / Anzahl Phasen MODÈLE Position Pouvoir thermique kW A / Nombre des
phases
MODELO Posición Capacidad kW A / Número de fases
МОДЕЛЬ Положен
ие
BX3 1 0 0.28 / 1
2 2 8,9 / 1 3 3 13.2 / 1 4 0 0.28 / 1 5 2 8,9 / 1 6 3 13.2 / 1
BX9 1 0 0.28 / 2
2 4,5 9 / 3 3 9 13.5 / 3 4 0 0.28 / 2 5 4,5 9 / 3 6 9 13.5 / 3
BX15 1 0 0.28 / 2
2 7,5 11,1 / 3 3 15 21,9 / 3 4 0 0.28 / 2 5 7,5 11,1 / 3 6 15 21,9 / 3
Объем kW A / количество фазах
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 55
C: (BX3: 230 V / 50 Hz)
A
B
M
11a22a33a44a55a66a77a8
C
D
E
8a
1
2
3
4
5
6
7
8
230V~
56 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
C: (BX9: 400 V / 3 Ph / 50 Hz)
A
B
M
9a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
1
C
1a
D
E
33a44a55a66a77a88a9
2a
F
313211
12
L1L2L
3
400V3~
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 57
C: (BX15: 400 V / 3 Ph / 50 Hz)
A
3111 21 41
D
B
M
3212 22 42
2134
C
2a1a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a
E
L1L2L
400V3~
56789
F
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
58 40.020.959 - rev. 01 - 2007 BX3 / BX9 / BX15
© 2007 Thermobile Industries B.V.
Alle rechten voorbehouden. De verstrekte informatie mag niet worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt op welke wijze dan ook (elektronisch of mechanisch), zonder schriftelijke toestemming van Thermobile Industries B.V. Thermobile Industries B.V. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortkomt of verband houdt met afwijkingen in deze handleiding.
© 2007 Thermobile Industries B.V.
All rights reserved. The available information has been prepared to a high level of care, but Thermobile Industries B.V. cannot be held liable for possible errors in the information or the consequences thereof. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, (electronically or mechanically) without the prior written authorisation of Thermobile Industries B.V.
© 2007 Thermobile Industries B.V.
Alle Rechte vorbehalten. Die verfügbare Information wurde mit großer Sorgfalt vorbereitet. Thermobile Industries B.V. kann jedoch für eventuelle Fehler in der Information oder den Konsequenzen daraus nicht haftbar gemacht werden. Die gelieferte Information darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Thermobile Industries B.V. weder reproduziert, noch in irgendeiner Weise durch Drucken (elektronisch oder mechanisch) veröffentlicht werden.
© 2007 Thermobile Industries B.V.
Tous les droits réservés. L’ensemble des informations disponibles a été préparé avec un soin extrême. Cependant, Thermobile Industries B.V. décline toute responsabilité à l’égard des erreurs possibles ou de leurs conséquences. Les informations fournies ici ne peuvent être reproduites ou publiées sous quelque forme que ce soit, voire imprimées (électroniquement ou mécaniquement) sans l’autorisation écrite préalable de Thermobile Industries B.V.
© 2007 Thermobile Industries B.V.
Todos los derechos reservados. La información disponible se ha preparado con sumo cuidado pero, en caso de errores en dicha información, Thermobile Industries B.V. no será considerada responsable de los mismos ni de las consecuencias derivadas de éstos. La información aquí contenida no puede ser reproducida ni publicada en forma alguna, mediante impresión (electrónica o mecánica) sin la previa autorización por escrito de Thermobile Industries B.V.
© 2007 Thermobile Industries B.V.
Воспроизводство и издание информации из данного руководства каким бы то ни было способом: перепечаткой, фотопечатью, микрофильмом или любыми другими средствами Thermobile Industries B.V. (электронными или механическими письменного разрешения компании Thermobile Industries B.V. запрещено.
) без предварительного
motralec
4 rue Lavoisier . ZA Lavoisier . 95223 HERBLAY CEDEX
Tel. : 01.39.97.65.10 / Fax. : 01.39.97.68.48
Demande de prix / e-mail : service-commercial@motralec.com
www.motralec.com
BX3 / BX9 / BX15 40.020.959 - rev. 01 - 2007 59
Loading...