Therma-Tru Doors Installation

Installation
Pre-Hung Unit Installation ................................ 1.3
Pre-Hung Venting Unit Installation ............... 1.11
Pre-Hung Arch/Radius Unit Installation ........1.19
Multi-Point Lock
Quick Tip Sheet & Instructions ...................... 1.21
Sill Pan Installation Instructions .................... 1.29
Paintable & Stainable Aluminum Astragal
Site Installation Instructions .......................... 1.30
Astragal Installation Instructions ................... 1.33
Coastal Astragal 2 Installation Instructions .. 1.36
Multi-Point Shootbolt Coastal Astragal 2 Installation Instructions .. 1.39
French Door System Outswing Astragal
Security Cover Installation ............................. 1.42
Transom Installation Instructions .................. 1.43
Elliptical Transom Casing Instructions .........1.55
Installation
Adjusta-Fit 2 Prehanging Instructions .......... 1.56
Sill Corner Seal Instructions .......................... 1.60
Adjustable Sill Cover Instructions ................. 1.61
Grille Installation Instructions ........................ 1.63
SDL Bar Installation Instructions ................... 1.65
Spring Hinge Instructions ............................... 1.70
Screen installation .......................................... 1.71
SITE 1 2014 1.1
Installation
1.2 2014 SITE 1
Pre-Hung Unit Installation
Builder, Subcontractor or Supplier:
Please forward these instructions to the homeowner.
The application performance standards for these products may be governed by the International Residential Code, International Building Code and other state and jurisdictional requirements. Copies of performance ratings are available on our website at www.thermatru.com
.
Installation Instructions for Pre-hung Door Systems
These installation instructions are designed to assist door installers who have an understanding of carpentry principles, and know how to properly and safely use power tools. The purpose of these instructions is to illustrate how to install a Therma-Tru door system using methods and materials that help eliminate water related leaks. If the
directions are closely followed, the door system will have a long useful life with good resistance to rain related water intrusion problems.
These methods are “tried and true” They are used widely by builders and remodelers who are serious about managing and keeping water outside the home. Rather than eliminate any steps that may be unclear to you, please call 1-800-THERMATRU and ask for clarific
ation. If you remain unclear, please
seek more professional assistance with the installation.
Different parts of the country have different code requirements, which may not be covered in these instructions. The installer is responsible for insuring the installation complies with local codes. If you have unique code requirements that do not appear please contact 1-800-THERMATRU.
Required Tools
& Materials: 2 & 6 foot Levels, Hammer, Putty Knives
(firm & flexible), Framing Square, Caulking Gun, Sturdy Ladder, Shims, Tape Measure, High Quality Elastomeric or Polyurethane Sealant, Screw Gun/Drill -1/8 inch Drill Bit, Razor Knife, #2 & #3 Philips Bit, Stapler, Insulating Material, Eye Protection, Water Resistive Barrier, Flashing Material, #8 x 2-1/2 inch Exterior Grade Screws, & Optional
Sill Pan.
Read all instructions before starting.
Therma-Tru Recommended Best Practices
Use Water Resistive Barrier and Flexible Flashing:
We recommend the use of a Water Resistive Barrier (WRB) applied to the exterior sheathing (OSB or other) and the use of an adhesive or flexible flashing product to seal around the opening. The WRB should be cut in the opening (follow manufacturer’s guidelin
es) with the head of the flap taped up, to be sealed later in Step 11. The flashing should be applied in an overlapping manner as shown, always working from the bottom up (follow manufacturer’s guidelines).
Use a Sill Pan:
We recommend you first “dry fit” the sill pan in the opening, following the instructions furnished with the sill pan. Place the right and left sill pan ends tight against the sides of the opening. Check the center section for proper length and if necessary, cut with a hack saw or tin snips. Be sure to allow 2 inches of overlap at the joints.
Note: Use only the PVC cement provided in the sill pan kit to glue the pieces together. The sill pan must be sealed to the sub-floor using an Elastomeric or Polyurethane sealant, but do not apply sealant to the bottom of the sill when using a sill pan.
Step 1: Check Door Unit.
Check width and height.
Measure size of frame (width and height), not brickmould.
Remove cleats and packaging, but keep door fastened closed with transport clip. Do Not remove the transport clip until instructed to d
o
so later in Step 7.
Step 2: Check and Prepare Opening.
Is the opening the correct size for th
e
door unit? Check it against the door frame size now, before installation. The opening should be frame height plus 1/2 inch, and frame width plus 1/2 inch t
o
3/4 inch. Fix any problems now.
Are the framing and walls PLUMB? Use a 6 foot level and check both sides of th
e
opening, both ways (front to back and right to left). Fix any problems now.
Is the sub floor level and solid? Provid
e
a flat, level, clean weight bearing surface so the sill pan or sill can be properly caulked and sealed to the opening. Scrape sand or fill as required.
Note: If additional floor covering clearance is required, attach the shim board to the sub floor. Be sure to caulk well under the shim board.
Is the opening square? Check all corners with a framing square. Double check by comparing diagonal measurements. Fix any problems now.
Installation
SITE 1 2014 1.3
Installation
Step 2 cont.: Check and Prepare Opening.
Check to be sure the framing walls around the opening are in the same plane. Do this by performing a “string test” for plumb.
String Test for Plumb: Attach a string diagonally across the opening from the outside, as shown. The string(s) should gently touch in the center, if not the opening is “out of plumb” by twice that distance and needs to be corrected. Flip the string over itself to check
both planes. Fix any problems now.
*An “out of plumb” condition is one of the most common reasons door units leak air and water.
Step 3: Caulk the Sub Floor.
On the sub floor at opening, place 3 very large beads of sealant. Run beads full width of the opening.
Use Only Elastomeric or Polyurethane sealant.
Use an Entire Tube when Caulking along the Sub Floor.
Step 3A: Installation with a Sill Pan.
Place the right and left sill pan ends onto the caulk beads and tightly against the side of the opening.
Then, liberally coat the overlapped areas and the recessed areas of the pieces with the PVC cement provided. Place center section(s) in position and hold pieces together long enough to ensure a good bond.
For added protection, spread a bead of caulk al
ong the glue joints and to prevent air infiltration, run a bead of caulk along the lower interior edge of the sill pan. Additional caulking could affect the performance of the sill pan.
Do Not Caulk the bottom of the Sill when using a sill Pan.
Step 3B: Installation without a Sill Pan.
Lay the door unit on edge or face so that the bottom surface of the sill can be caulked. Place very large beads of caulk across the full width of the sill. Additionally, place beads of caulk along the junction of the sill and the jamb and on the bottom surface of the jambs and brickmould.
Note: If a sill extender is used, place a large bead of caulk at the junction of the extender and the sill approach.
Step 3 cont.: Caulking Back side of Brickmould.
Important!
Apply sealant to the back side of brickmould around the entire perimeter of the door unit. A 1/2 – 5/8 inch bead of Elastomeric or Polyurethane caulk is essential.
Step 4: Place Unit in Opening and Temporarily Fasten.
Lift the unit up. With top edge tilted away from opening, center the unit and place sill down onto sill pan or caulk beads and tilt into opening.
For all door unit configurations, note the hinge locations and mark those locations on the jamb faces near the door surfaces. Pre-drill 1/8 inch diameter holes at these locations for screw placement. A counter sink bit will help to conceal the screw heads.
Install screws in the center pre-drilled hole locations on both jambs to temporarily secure the unit in the place. Do not drive screws completely in at this time. Use #8 X 2-1/2 inch or 3 inch exterior grade screws.
Do Not Fasten through the Brickmould.
Step 4 cont.: Plumb Hinge Side Jamb.
Work from side of the door that is weather-stripped.
Use a 6 foot level and plumb the hinge side jamb both ways (right to left and inside to outside).
Place screws through the hinge side jamb into the studs, at each remaining hinge location, as shown in the diagrams. Use #8 X 2-1/2 inch or 3 inch exterior grade screws.
Do Not drive the screws completely in at this time.
For Single or Double Doors, place screws at each hinge location, so shims can be placed behind hinges above screws. The screws will keep the shims from falling down while adjustments are being made.
For Sidelite units, fasten the jamb on the hinge side of the door.
For Double Door and Patio Units, fasten the fixed or passive side of the unit first.
Single Unit Sidelite Unit Double Unit
Pre-Hung Unit Installation
1.4 2014 SITE 1
Pre-Hung Unit Installation
Step 5: Shim at Hinge Locations and Secure Hinge jamb.
Leave door fastened and closed with transport clip.
Shim above screws, behind each hinge location, between the opening and the jamb.
Use a 6 foot level and re-check hinge jamb to ensure it is plumb and straight.
Finish driving screws tight in the middle first then top and bottom last.
Step 6: Adjust Rest of Frame and Fasten.
From the weatherstrip side of the door, check weatherstrip margins and contact.
Make frame adjustments so the weatherstrip contacts the door surface equally at the top, middle and bottom, an even 3/8 inch to 1/2 inch when fully closed.
Secure the lock side jamb with #8 X 2-1/2 or 3 inch screws through the pre­drilled holes at the top and bottom. Do Not
drive screws tight at this time.
From the swing side of the door, shim above the screw locations and make adjustments so the margins between the door and frame are even top to bottom.
Note: For Double Doors, make adjustments that effect the alignment, margins and weatherstrip contact between the doors. Also follow the Astragal Site Package Instructions for details on properly setting the slide
bolt hole
locations.
Step 6 cont: Adjust Rest of Frame and Fasten.
Re-check everywhere for plumb and square, and an even weatherstrip contact.
Finish driving all screws tight.
Step 7: Remove Transport Clip and Open Door.
Remove the transport clip.
Open and close door to check for smooth operation.
With the door open, drill 1/8 inch diameter pilot holes in the top hinge in the 2 screw hole locations closest to the weatherstrip. Then, install the #10 X 2-1/2 inch screws (provided) through the hinge, into the stud, to anchor the door frame and prevent sagging.
Step 7 cont.: Remove Transport Clip and Open Door.
For Sidelite and Patio Units: With the door open, check to determine if the 2­1/2 inch long hinge screws were pre-installed in the hinges. If not, drill 1/8 inch diameter pilot holes and install the long hinge screws in the hole locations closest to the weatherstrip.
Close the door and carefully shim between the jamb and the opening behind
the adjustable strike plate area.
Then open the door and drill 1/8 inch dia. pilot holes and install the #8 X 2-1/2 inch screws (provided) through the strike plate holes to secure the lock side jamb and provide security.
Adjust strike plate in or out for proper weatherstrip contact and door operation, then finish tightening screws.
Step 8: Adjust Sill.
Your door unit may have an adjustable threshold cap. When properly adjusted, it should be snug and slightly difficult to pull a dollar bill out from under the door when it is fully closed. The dollar bill should be able to be removed without tearing.
This check should be performed at each adjustment screw location.
After adjusting the threshold cap, ensure that the weatherstrip is flush with the top of the threshold cap. Trim as necessary.
Step 9: Install Corner Seal Pads – Inswing units Only.
Apply sealant (Polyurethane or Elastomeric) at the joint where the threshold cap meets the door jambs.
Remove the self-stick paper from the corner seal pads and apply to the door jamb, with the bottom lined up evenly with the top of the threshold cap. When the pad is correctly installed, the tab is on top and the narrow part is on the bottom.
The bottom of the pad is the same width of the threshold cap to help with alignment during installation.
Step 10: Additional Frame Anchoring.
If sill is prepared for anchoring screws, place appropriate screws through the sill into the sub floor where needed. (Primarily on Outswing Sills)
We recommend that you provide additional frame anchoring as shown here. Certain states or jurisdictions, notably Florida and the coast of Texas, have specific installation requirements and may require installation in strict accordance with the product approval for a specific product. You should always check with the local authority having jurisdiction for any specific installation requirements that may apply. Specific product approval installation instructions, including those required for the High Velocity Zone (HVHZ), are also available at
www.thermatru.com
Installation
SITE 1 2014 1.5
Installation
Step 10 cont.: Additional Frame Anchoring.
Doors with Sidelites:
Shim above mull post or jambs separating doors and sidelites. Screw through the frame into the header, adjacent to the shims.
Double doors:
Place temporary shims above the center of the head frame, where doors meet. Pre-drill and insert a screw through frame into header, then remove the temporary shims.
Patio Doors:
Shim above the mull post(s), Pre-drill and insert a scre
w through the frame into the header, at either side of the post.
Step 11: Weatherproof, Finish and Maintain.
Provide and maintain a properly installed cap or head flashing to protect top of surfaces from Water intrusion and damage. Tape and properly seal the top flap of the Water Resistive Barrier (WRB) over the head flashing.
Caulk around entire “weather” side of unit, sealing along the brickmould to the flashing material or siding and seal all joints betwee
n the jambs and moldings.
Seal the joints between the exterior hardware trim and the door face to prevent air and water infiltration.
Place and set galvanized finish nails through the brickmould around the perimeter. Use exterior grade screws if you are installing a storm door to the brickmould. Countersink all fasteners and cover with exterior grade putty.
Add insulation material to the cavi
ty between the opening and the unit to
reduce air infiltration and heat transfer.
All Therma-Tru Steel doors must be finished within several days of the installation date for continued warranty coverage. For Fiberglass doors the finishing requirement is within 6 months of installation.
Paint or stain according to Therma Tru Finishing instructions. Do Not paint or stain the weatherstrip, it is “
friction-fit” and easily removed for painting or
staining.
All 6 sides of the doors must be finished. For out-swing doors the sides, top and bottom must be inspected and maintained as regularly as all other surfaces.
All bare wood surfaces such as the door frame exposed to weather should be primed and painted or stained and top coated within two weeks of exposure for best performance.
Maintain
or replace sealants and finishes as soon as any deterioration is evident. For semi-gloss or glossy paint or clear coats, do this when the surface becomes dull or rough. More severe climates and exposures will require more frequent maintenance.
Access our website www.thermatru.com
for printable versions of the installation and Same Day Stain finishing instructions and to view our Troubleshooting video for minor installation issues and adjustments.
Finishing Instructions.
Work only when temperatures are between 50°and 90°F and with humidity less than 85%. Do not finish in direct sunlight.
Steel and Smooth-Star® Doors:
To paint Doors: Clean first with mild detergent and water or use a TSP (tri-
sodium phosphate) solution. Rinse well and allow to dry completely. Mask off hardware, glass and remove weatherstripping before painting. Use high­quality acrylic latex house paint, following manufacturer’s directions for application. Use exterior grade finishes for outside surfaces. Paint edges and exposed ends of door.
To Paint Doorlite Frames: Remove any excess glass glazing sealant by first spraying with a window cleaner or water. Use a single edge razor blade to score the glazing along the edge of the frame. Holding the razor blade at a 45 degree angle, scrape glazing from glass. Wipe remaining residue off with window cleaner or mineral spirits. Clean frame with a mild detergent and water, or use a TSP solution. Rinse well and allow to dry completely. Mask off glass. Prime door lite frames with an alkyd- or acrylic-based primer. Allow primer to dry before applying finish paint coats. Use high-quality acrylic latex house paint, following manufacturer’s application instructions. Use exterior grade finishes for outside surfaces.
Classic-Craft® and Fiber-Classic® Doors: To Finish Doorlite Frames and Panel Inserts:
Remove any excess glazing sealant by first spraying with a window cleaner or water. Use a single edge razor blade to score the glazing along the edge of the frame. Holding the razor blade at a 45° angle, scrape glazing from glass. Wipe remaining residue off with window cleaner or mineral spirits. Mask off glass. Paint or stain using same materials as for the door. (See below).
To Paint Doors:
Clean first with mild detergent and water or use a TSP (tri-sodium phosphate) solution. Rinse well and allow to dry completely. Prime with an alkyd- or acrylic-based primer. Allow primer to dry completely, then paint with acrylic latex house paint, following paint manufacturer’s application instructions. Use a primer and paint that are compatible. Use exterior grade finishes for outside surfaces. Paint edges and exposed ends of door.
To Stain Doors:
Clean first with a clean cloth and mineral spirits and allow to air dry or wash door with mild detergent and water, or a TSP (tri-sodium phosphate) solution. Rinse well and allow to dry completely. For stained surfaces, we only recommend the use of the stain and clear coat products found in the Therma- Tru Same-Day Stain™ Finishing Kit. Apply stain with a rag. The longer the stain is left to “setup” before wiping off, the darker the color will be. Using a clean rag, wipe off the stain to the color shade you desire. Remove any excess stain from the panel grooves with the foam brush provided; allow the stain to dry for at least 6 hours before applying topcoat. See Therma-Tru Same-Day Stain™ Finishing Kit instructions for complete details.
Warning:
Modification or machining of this product can release wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer.
Pre-Hung Unit Installation
1.6 2014 SITE 1
Pre-Hung Unit Installation
Constructor, subcontratista o proveedor:
Entregue estas instrucciones al propietario.
Los estándares de rendimiento de aplicación para estos productos están regidos por el
Código Residencial Internacional, el Código de C onstrucción Internacional y por otras
normas estatales o jurisdiccionales. Las copias de las c lasificaciones de rendimiento se
encuentran disponibles en nuestro sitio Web en ww
w.thermatru.com.
Instrucciones de instalación para sistemas de puertas preafabricadas
Estas instrucciones de instalación están diseñadas para a yudar a los instaladores de
puertas que t ienen nociones principios de carpintería y saben cómo usar herramientas
eléctricas de manera adecuada y segura. El propós ito de estas instrucciones es demostrar
la manera de instalar un sistema de puertas Therma-Tru mediante el u
so de métodos y
materiales que ayudan a eliminar las filtraciones relacionadas con el agua. Si se siguen
cuidadosamente las instrucciones, el sistema de puertas tendrá una vida útil prolongada
con una buena resistencia a los problemas relacionados con el agua de lluvia.
Estos métodos estan “comprobados”. So n usados frecuentemente por los constructores y
remodeladores preocupados por mantener el
agua fuera de las casa. En caso de que estas
instrucciones no aclaren sus dudas, no se salten ninguno de los, y llame al 1-800-
THERMATRU y pida aclaraciones. S i todavía tiene dudas, busque más ayuda
profesional para la instalación.
Las diferentes regiones del país cuentan con difere ntes requisitos de códigos, que pueden
no estar cubiertos por estas instrucciones. El instalador es el responsable d
e asegurar que
la instalación cumpla con los códigos lo cales. Si se aplican códigos únicos que no
aparecen, póngase en contacto con el 1-800-THERMATRU.
Herramientas y materiales necesarios: niveles de 2’ y 6’, martillo, espátulas
(rígidas y flexibles), escuadra de e nmarcar, pistola para calafateo, escalera resistente,
calzas, cinta métrica, sellador elastomérico o de poliuretano de alta calidad,
pistola
atornilladora o taladro: taladro con broca para taladro de 1/8”, navaja, puntas Philips #2 y
#3, engrapadora, material de aislamiento, gafas de protección, barrera resistente a l agua,
material tapajuntas, tornillos para exteriores #8 x 2-1/2” y revestimiento para alféi zar
opcional.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Mejores prácticas recomendadas por Therma-Tr u
Use barreras re
sistentes al aqua y tapajuntas flexibles:
Recomendamos el uso de barreras res istentes al a gua (WRB,
por sus siglas en inglés) ap licadas al revestimiento exterior
(OSB u otras) y el uso de productos adhesivos o de tapajuntas
flexibles para sellar el perímetro de la abertura. Se debe cortar
la WRB en la abertura (siga las pa utas de l fabricante) co n e l
cabezal de la lengüeta cubierta con cinta adhesi
va, para
sellarla después en el paso 11. Se debe aplicar el tapajuntas de
manera superpuesta, como se muestra, siempre co menzando
desde la parte inferior hacia arriba (siga las pautas del
fabricante).
1994-2009 Therma Tru Corp. All rights reserved. Therma-Tru Doors is an operating company of Fortune Brands, Inc.
Issued 4/11 Rev.G Part# MSDRIST65
Use un revestimiento para alféizar: recomendamos que primero compruebe que el
revestimiento para alféizar cabe en la abertura siguiendo las instrucciones incluidas con
éste. Coloque los extremos derecho e izquierdo del revestimiento para alféizar contra los
costados de la abertura. Compruebe que la sección central tenga el largo adecuado y, de
ser necesario, córtela con una sierra de mano o tijeras para hojalata. Asegúrese de dejar
5,08 centímetros de superposición para las uniones.
Nota: Use sólo el cemento PVC incluido en el kit de revestimiento para alféizar para unir
las piezas. El alféizar se debe sellar al subsuelo con un sellador elastomérico o de
poliuretano, pero no aplique se llador a la parte inferior del alféizar usando un
revestimiento para alféizar
Paso 1: revise la puerta.
Revise el ancho y alto.
Mida el tamaño del marco (ancho y alto), no de la moldura.
Retire las tablitas y e l empaque, pero mantenga la puerta
fijamente cerrada con e l sujetador para transporte. No retire el
sujetador para transporte hasta que se le indique hacerlo más
adelante en el paso 7.
Paso 2: revise y prepare la abertura.
¿La abertura es del tamaňo correcto para
la puerta? Compárela con el tamaňo del
marco de la puerta ahora, antes de la
instalación. La abertura debe tener el
alto del marco más 1.27 cm y el ancho
del macro más 1,27 a 1,91 c m. Resuelva
cualquier problema en este momento.
¿Los marcos y las paredes están A
PLOMO? Use un nivel de 6 pies y
revise ambos lados de la abertura, de las
dos maneras (del frente hacia atrás y de
derecha a izquierda). Resuelva
cualquier problema en este momento.
¿El subsuelo está nivelado y sólido? Proporcione u na superficie plana, nivelada y
limpia que soporte el peso, de m anera que se pueda aplicar masilla de calafateo y sellar
de forma adecuada el revestimiento para alféizar o el alféizar a la abertura. Raspe, lije
o rellene según se necesite.
Nota: si se necesita una separación adicional de la cobertura del piso, fije la tabla de
calza al subsuelo. Asegúrese de calafatear bien bajo la tabla de calza.
¿La aber tura está a escuadra? Revise todas las esquinas con una escuadra de enmarcar.
Revise dos veces comparando las medidas diagonales. R esuelva cualquier problema en
este momento.
Installation
SITE 1 2014 1.7
Installation
Paso 2, cont.: revise y prepare la abertura.
Aseqúrese de que las paredes que enmarcan el perímetro de la abertura están en el mismo plano. Hágalo realizando una prueba con un cordel para verificar que está a plomo.
Prueba con cordel para verificar que está a plo mo: Coloque
un cordel que cruce diagonalmente la abertura desde el
exterior, como se muestra. Los cordeles se deben tocar
suavemente en
el centro, de lo contrario, la abertura está
“fuera de plomo” por el doble de dicha distancia y se debe
corregir. Voltee el cordel sobre sí mismo para verificar
ambos planos. Resuelva cualquier problema en este
momento.
*
El estado “fuera de plomo” es una de las razones más
comunes por las que las puertas sufren fugas de aire y agua
Paso 3: Aplique masilla de calafateo en el subsuelo.
Coloque 3 cordones de sellador muy grandes en el
subsuelo de la abertura. E xtienda los cordones hasta
alcanzar el ancho total de la abertura.
Use sólo sellador elastomérico o de poliuretano.
Use un tubo completo para calafatear a lo largo del
subsuelo.
Paso 3A: instalación con un revestimiento para alféizar.
Coloque los extremos derecho e izquierdo del revestimiento para alféizar en los cordones
de masilla de calafateo y firmemente contra el costado de la abertura.
Luego, cubra generosamente las áreas superpuestas de las piezas con el cemento PVC
incluido. Coloque las secciones centrales en posición y mantenga juntas las pieza s el
tiempo sufic
iente para asegurar la formación de una buena adhesión.
Para obtener protección adicio nal, esparza un cordón de masilla de calafateo a lo largo de
las uniones de adhesivo y, para evitar la fil tración de aire, extienda un cordón de masilla
de calafateo a lo largo del borde interior inferior de l revestimiento para alféizar. Colocar
masilla de calafateo adicional puede afectar el rendimiento del rev
estimiento para
alféizar.
No calafatee l a parte inferior del alféizar cuando use un revestimiento para alféizar
Paso 3B: instalación sin un revestimiento para alféizar.
Coloque la puerta sobre su borde o frente, de
manera que se pueda calafatear la superficie
inferior del alféizar. Coloque co rdones de
masilla de ca lafateo muy grandes a lo largo
de todo el ancho de l alféizar. Además,
coloque cordones de masilla de calafateo a lo
largo de la unión del alféizar y la jamba y en
la s uperficie inferior de las ja
mbas y las
molduras.
Nota: si usa una extensión para alféizar, coloque un cordón de masilla de calafateo
grande en la unión de la extensión y la entrada de l alféizar.
Paso 3, cont.: calafateo de la parte posterior de la moldura.
¡Importante!
Aplique sellador a la parte posterior de la
moldura, en todo el perímetro de la puerta.
Es fundamental colocar un cordón de
masilla de calafateo elastomérica o de
poliuretano de 1,27 a 1,59 cm.
Paso 4: coloque la unidad en la abertura y fije temporalmente.
Levante la unidad. Incline e l borde superior
alejándolo de la abertura y centre la unidad; coloque
el alféizar en el revestimiento para alféizar o los
cordones de masilla de calafateo e inclínelo hacia la
abertura.
Tenga presente la ubicación de las bisagras para todas
las configuraciones de las puertas y márquelas en el
frente de las jambas, cerca de las superficies de la
puerta. Pretaladre orificios de 0,32 cm de diámetro en
estas ubicaciones para colocar los tornillos. Puede
ocultar las cabezas de los tornillos s i usa una broca
para avellanar.
Instale los tornillos en la ubicación del orificio
pretaladrado central de ambas jambas para asegurar la
unidad temporalmente en el lugar. No coloque los tornillos completa mente en este
momento. Use tornillos para exteriores de #8 X 2 -1/2 ó 3 pulgadas.
No los apriete a través de la moldura.
Paso 4, cont.: coloque a plomo el lado de las bisagras de la jamba.
Comience a trabajar desde el lado con burletes de la puerta.
Use un nivel de 6 pies y coloque a plo mo el lado de las bisagras de las ja mbas de las dos
maneras (de derecha a izquierda y del interior al exterior).
Haga pasar los t ornillos a través del lado d e las bisagras de la jamba hasta los montantes,
en cada una de las ubicaciones de las bisagras restantes como se muestra en los
diagramas. Use tornillos para exteriores de #8 X 2-1/2 ó 3 pulgadas.
No coloque los tornillos completamente en este momento.
En el caso de las puertas simples y d obles, coloque los tornillos e n cada una de las
ubicaciones de las bisagras, de manera que se pueda colocar las calzas tras las bisagras y
sobre los tornillos. Los tornillos evitarán que las calzas se caigan mientras se realizan
ajustes.
En el ca so de las unidades con vidrieras laterales, apriete la ja mba en el lado de las
bisagras de la puerta.
En el caso de las unidades de puerta doble y para patio, apriete primero el lado fijo o
pasivo de la unidad.
Unidad simple Unidad con vidriera lateral Unidad doble
Pre-Hung Unit Installation
1.8 2014 SITE 1
Pre-Hung Unit Installation
Paso 5: coloque calzas en las ubicaciones de las bisagras y asegure la jamba con bisagras.
Deje la puerta fija y cerrada con el sujetador para transporte.
Coloque calzas sobre los tornillos, detrás de cada ubicación de
las bisagras, entre la abertura y la jamba.
Use un nivel de 6 pies y vuelva a verificar la jamba con
bisagras para asegurarse de que está a plomo y recta.
Termine de apretar primero los tornillos del medio, luego los
de la parte superior y finalmen
te los de la parte inferior.
Paso 6: ajuste el resto del marco y apriete.
Verifique los márgenes y contactos de los burletes
desde el lado de la puerta que los tiene.
Ajuste el marco de mane ra que los burletes hagan
contacto con la s uperficie de la puerta de la misma
manera en la parte superior, la parte del medio y la
parte inferior, una distancia pareja de 0,95 a 1,27
centímetros cuando está completamente cerrada.
Asegure la jamba del lado del seguro con tornillos de #8 X 2-1/2 ó 3 pulgadas a través de
los orificios pretaladrados en la parte superior e inferior. No apriete los tornillos en este
momento.
Coloque calzas sobre las ubicaciones de tornillos desde el lado de apertura de la puerta y
realice ajustes de manera que los márgenes entre la puerta y el marco queden parejos
desde la parte superior a la inferio
r.
Nota: en e l caso de las puertas dobles, realice aj ustes que tengan efecto sobre la
alineación, los márgenes y el contacto de los burletes entre las puertas. Además, siga las
instrucciones del paquete del sitio de Astragal para obtener detalles sobre la
configuración adecuada de la ubicación de los orificios para el cerrojo.
Paso 6, cont.: ajuste el resto del marco y apriete.
Vuelva a verificar que todos los lugares estén a plomo y a
escuadra y que los burletes estén en contacto de manera pareja
Termine de apretar todos los tornillos.
Paso 7: retire el sujetador para transporte y abra la puerta.
Retire el sujetador para transporte.
Abra y cierre la puerta para verificar que funciona
correctamente
Con la puerta abierta, taladre orificios guía de 0,32 cm
de diámetro e n la bisagra superior, en las 2 ubicaciones
de los orificios para tornillos más cercanas al burlete.
Luego, instale los tornillos de #10 X 2-1/2 pulgadas
(incluido
s) a través de la bisagra, pasando por el
montante, para anclar el marco de la puerta y evitar que
quede suelta.
Paso 7, cont.: retire el sujetador para transporte y abra la puerta.
Para unidades con vidriera lateral y para patio: con la puerta abierta, verifique y
determine s i se instalaron pre viamente los tornillos para bisagra largos de 2-1/2” en las
bisagras. De no ser así, taladre orificios guía de 0,32 cm de diámetro e instale los tornillos
largos para bisagra en las ubicaciones de orificio más cercanas al burlete.
Cierre la puerta y coloque calzas cuidadosamente e ntre la jamba y la abertura tras el área
de la cerradura de seguridad ajustable.
Luego, abra la puerta y taladre orificios guía de 0,32
cm de diámetro e instale los tornillos de #8 X 2-1/2
pulgadas (incluidos) a través de los orificios de la
cerradura para asegurar la jamba del lado del seguro y
proporcionar seguridad
Ajuste la cerradura hacia adentro o afuera para que
entre en contacto co n el burlete y la puerta funcione de
manera adecuada, luego, termine de apretar los tornillos.
Paso 8: ajuste el alféizar.
Es pos ible q ue s u pue rta te nga una c ubierta para umbral a justable. Cuando se ajusta de
manera adec uada, la puerta debe quedar apretada y de be ser ligera mente d ifícil jalar un
billete de un dólar por debajo de ella c uando está bien cerrada. Se debe poder retirar el
billete de un dólar sin rasgarlo.
Esta verificación se debe rea lizar en cada
ubicación de tornillo de ajuste.
Después de ajustar la cubierta para umbral, asegúrese de
que el burlete está al ras co n la parte superior de la cubierta
para umbral. Recorte si es necesario.
Paso 9: instale las almohadillas de sellado para esquinas: sólo para unidades de apertura hacia adentro.
Aplique se llador (e lastomérico o de
poliuretano) en la unión entre la cubierta
para umbral y las jambas de la puerta.
Retire e l papel autoadhesivo de las
almohadillas de sellado para esquinas y
aplíquelas a la jamba de la puerta, alinea ndo
de forma pareja la parte inferior con la
parte superior de la cubierta para umbral.
Cuando la almohadilla se instala correctamente, la lengüeta se encontrará encima y la
parte estrecha abajo.
La parte inferior de la almohadilla tiene el mismo ancho que la cubierta para umbral, para
ayudar a alinearlas durante la instalación.
Paso 10: anclaje adicional del marco.
Si el alféizar cuenta con preparación para tornillos de anclaje, coloque los tornillos
adecuados a través de l alféizar y hasta el subsuelo de ser necesario. (Principalmente en
alféizares para apertura hacia afuera).
Le recomendamos proporcionar anclaje adicional a l marco, como lo mostramos aquí.
Algunos estados o jurisdicciones, como es el caso de Florida y la costa de Texas, cuentan
con normativa de instalación específica y pueden req uerir que la instalación se haga de
estricto acuerdo con la aprobación del producto pa ra un producto específico. Usted debe
siempre ver
ificar con la autoridad local que tenga jurisdicción s i existe normativa de
instalación específica que pueda aplicarse. Disponemos de instrucciones específicas de
instalación para aprobación de productos, lo que incluye aquellos requeridos para la zona
de huracanes de alta velocidad, en www.ther matru.com
Installation
SITE 1 2014 1.9
Installation
Paso 10, cont.: anclaje adicional del marco.
Puertas con vidrieras laterales:
Coloque calzas sobre los listones verticales o
las jambas de puerta que separan las puertas
de las vidrieras laterales. Atornille a través del
marco hasta el dintel, junto a las calzas.
Puertas dobles:
Coloque calzas temporales sobre e l centro del
marco del dintel, donde se unen las puertas.
Pretaladre e inserte un tor
nillo, a través del
marco, en el dintel y luego retire las calzas
temporales.
Puertas para patio:
Coloque calzas sobre los listones verticales,
pretaladre e inserte un tornillo, a través del
marco, en el d intel, a cada lado de los
listones.
Paso 11: deje a prueba de intemperie, aplique un acabado y dé mantenimiento.
Proporcione y mantenga una cubierta o un
tapajuntas del d intel adecuadamente instalados
para proteger la parte superior de las superficies
del ingreso de agua y del daño. Coloque cinta
adhesiva y selle de manera adecuada la parte
superior de la lengüeta de la barrera resistente al
agua (WRB) sobre el tapajuntas del dinte
l.
Calafatee alrededor de todo el lado expuesto al c lima de la unidad, sellando a lo largo de
la moldura hasta el material de tapajuntas o los revestimientos y selle todas las uniones
entre las jambas y las molduras.
Selle las uniones e ntre el reborde de los accesorios exteriores y el frente de la puerta para
evitar la filtración de aire y agua.
Coloque y a juste clavos galvanizados para acabado a través de la moldura, alrededo r del
perímetro. Use tornillos para exteriores si está instalando una contrapuerta en la moldura.
Avellane todos los sujetadores y cúbralos con mas illa para exteriores.
Añada material de aislamiento a la cavidad entre la abertura y la unidad, a fin de red ucir
la filtración de aire y la transferencia de calor.
Todas las puertas de acero T herma Tru deben finalizarse dentro de los días siguientes a la
fecha de la instalación para una adecuada cobertura de la garantía. Para puertas de fibra
de vidrio, el acabado debe darse dentro de los 6 meses después de la instalación.
Pinte o tiña de acuerdo con las instrucciones de acabado de Therma Tru. No pinte ni tiña
el burlete, está ajustado para la fricción y se retira fácilmente para pintar o teñir.
Las puertas de apertura hacia fuera deben tener acabados en todos los bordes, los
costados, la parte superior y la parte inferior. Inspeccione y dé mantenimiento a estos
bordes con la misma regularidad que con todas las demás superficies.
Se debe dar acabado a los 6 lados de las puertas. Para las puertas que se abren para
afuera, los lados, la parte superior y la parte inferior deben inspeccionarse y conserva
rse
con la misma regularidad que las otras superficies.
Dé mantenimiento o reemplace los selladores y acabados tan pronto el deterioro sea
evidente. En el caso de la pintura brillante o semibrillante y de las capas transparentes,
hágalo cuando la superficie se vuelva opaca o áspera. Los climas y las exposiciones más
rigurosos necesitarán de mantenimiento más frecuente.
Ingrese a nuestro s itio Web www.thermatru.com para obtener versiones imprimibles
de la instalación e instrucciones para el acabado el mismo día y para consultar nuestro
vídeo de solución de problemas sobre problemas y ajustes menores de la instalación.
Instrucciones para el acabado:
Trabaje sólo cuando las temperaturas s e encuentren entre 10 y 32,2º C y la humedad sea
menor a un 85%. No aplique acabados bajo la luz s olar directa.
Puertas de acero y Smooth-Star®
Para pintar p uertas: primero limpie con un detergente s uave y agua o use una solución
de TSP ( fosfato trisódico). Enjuague b ien y deje secar completamente. Proteja los
accesorios, los vidrios y los burletes antes de pintar. Use pintura látex de casas de alta
calidad y siga las instrucciones del fabricante para su aplicación. Use acabados para
exteriores para las superficies exteriores. Pinte los b ordes y los extremos expuestos de la
puerta.
.
Para pintar marcos de vidrieras para puertas: Primero retire cualquier exceso de
sellador de esmalte para vidrios rociando con un limpiador de ventanas o agua. Use una
navaja de un solo filo para hacer cortes en e l esmalte a lo largo del borde del marco.
Raspe el esmalte del vidr io sosteniendo la cuchilla de la navaja e n un ángulo de 45
grados. Retire el residuo restante con un limpiador de ventanas o aguarrás mineral.
Limpie e l marco con un dete rgente suave y agua o use una solución de TSP. Enjuague
bien y deje secar completamente. Proteja el vidrio. Aplique una pintura base de resina
alquídica o acrílica a los marcos de vidrieras. Deje secar la pintura base antes de aplicar
las capas de pintura de acabado. Use pintura látex de casas de alta calidad y siga las
instrucciones del fabricante para s u aplicación. Use acabados para exteriores para las
superficies exteriores.
Puertas Classic-Craft® y Fiber-Classic®:
Para dar acabado a marcos de vidrieras para puertas y a accesorios para paneles:
primero retire cualquier exceso de se llador de esmalte rociando c on un limpiador de
ventanas o agua. Use una navaja de un solo filo para hacer cortes en el es malte a lo largo
del borde del marco. Raspe el esmalte del vidrio sosteniendo la cuchilla de la navaja en
un ángulo de 45°. Retire el residuo restante con un limpiador de ventanas o aguarrás
mineral. Proteja el vidrio. Pinte o tiña usando los mismos materiales de la puerta.
(Consulte abajo.)
Para pintar puertas:
primero limpie con un detergente suave y agua o use una solución de TSP (fosfato
trisódico). Enjuague bien y deje secar completa mente. Aplique una p intura base de resina
alquídica o acrílica. Deje que la pintura base se seque completamente, luego, pinte con
pintura láte x de casas siguiendo las instrucciones del fabricante para su aplicación. Use
una pintura base y una pintura que s ean compatibles. Use acabados para exteriores para
las superficies exteriores. Pinte los bordes y los extre mos expuestos de la puerta.
Para teñir puertas:
primero limpie con un paño limpio y aguarrás mineral y deje secar a l aire o lave la pu erta
con un detergente suave y agua o una solución de TSP (fosfato trisódico). Enjuague bien
y deje s ecar completamente. En e l caso de las superficies teñidas, sólo recomendamos el
uso de tintes y productos de capas transparentes que se encuentran en el kit para
acabado Therma -Tru Sa me-Day Stain™. Aplique el tinte co n un paño. Mientras más
tiempo se deje el tinte para “asentarse” antes de limpiarlo, más oscuro será el color. Use
un paño limpio para limpiar el tinte hasta lograr el tono del color q ue desea. Retire
cualquier exceso de t inte de las gr ietas del panel con la brocha de espuma que se incluye.
Deje secar e l tinte durante al menos 6 horas antes de aplicar una capa s uperior. Consulte
las instrucciones del kit para acabado Therma-Tru Same-Day Sta in™ para obtener
información detallada.
Advertencia:
La modificación o el mecanizado de este prod ucto puede liberar polvo de madera,
una sustancia que el Estado de California reconoce co mo causante de cáncer
.
Pre-Hung Unit Installation
1.10 2014 SITE 1
Builder, Subcontractor or Supplier:
Please forward these instructions to the homeowner.
Therma-Tru® certified door systems and Therma-Tru® door systems that require product approval (typically for coastal applications) may require special assembly, components and installation. Always refer to the certified system requirements and product approval assembly and installation drawings on our websit
e for these applications.
Building codes can vary by Jurisdiction, County and/or State. Always check for any specific assembly or installation that may be required by Code in your area.
Installation Instructions for Vented Sidelite Door Systems
These installation instructions are designed to assist door installers who have an understanding of carpentry principles, and know how to properly and safely use power tools. The purpose of these instructions is to illustrate how to install a Therma-Tru® door system using methods and materials that help eliminate air infiltration and water related leaks. If the directions are closely followed, the door system will have a long useful life with good resistance to air and water intrusion problems.
These methods are “tried and true” They are used w
idely by builders and remodelers who are serious about managing and keeping water outside the home. Rather than eliminate any steps that may be unclear to you, please call 1-800-THERMATRU and ask for clarification. If you remain unclear, please seek more professional assistance with the installation.
Required Tools & Materials: 2 & 6 foot Levels, Hammer, Putty Knives (firm & flexible), Framing Sq
uare, Caulking Gun, Sturdy Ladder, Shims, Tape Measure, High Quality Elastomeric or Polyurethane Sealant, Screw Gun/Drill -1/8 inch Drill Bit, Razor Knife, #2 & #3 Philips Bit, Stapler, Insulating Material, Eye Protection, Water Resistive Barrier, Flashing Material, #8 x 2-1/2 inch Exterior Grade Screws, & Optional Sill Pan.
The door unit is large, heavy and can be cumbersome to lift, move and po
sition. Use safe lifting techniques and a helper(s) to assist you with installation, in order to prevent personal injury and damage to the unit, and to help facilitate proper installation.
Read all instructions before starting.
Therma-Tru
®
Recommended Best Practices
Use Water Resistive Barrier and Flexible Flashing:
We recommend the use of a Water Resistive Barrier (WRB) applied to the exterio
r sheathing (OSB or other) and the use of an adhesive or flexible flashing product to seal around the opening. The WRB should be cut in the opening (follow manufacturer’s guidelines) with the head of the flap taped up, to be sealed later in Step 13. The flashing should be applied in an overlapping manner as shown, always working from the bottom up (follow manufacturer’s guidelines).
Use a Sill Pan: We recommend you first “dry fit” the sill pan in the opening,
following the instructions furnished with the sill pan. Place the right and left sill pan ends tight against the sides of the opening. Check the center section for proper length and if necessary, cut with a hack saw or tin snips. Be sure to allow 2 inches of overlap at the joints.
Note: Use only the PVC cement provided in the sill pan kit to glue the pieces
together. The sill pan must be sealed to the sub-floor using an Elastomeric or Polyurethane sealant, but do not apply sealant to the bottom of the sill when using a sill pan.
Step 1: Check Door Unit.
Check width and height.
Measure size of frame (width and height), not brickmould.
Remove cleats and packaging, but keep door fastened closed with transport clip. Do not remove the transport clip until instructed to do s
o
later in Step 9.
Step 2: Check and Prepare Opening.
Is the opening the correct size for th
e
door unit? Check it against the door frame size now, before installation. The opening should be frame height plus
½
inch, and frame width plus ½ inch to ¾ inch. Fix any problems now.
Are the framing and walls PLUMB? Use a 6 foot level and check both sides of th
e
opening, both ways (front to back and right to left). Fix any problems now.
Is the sub floor level and solid? Provid
e a flat, level, clean weight bearing surface so the sill pan or sill can be
properly caulked and sealed to the opening. Scrape sand or fill as required.
Note: If additional floor covering clearance is required, attach the shim board
to the sub floor. Be sure to caulk well under the shim board.
Is the opening square? Check all corners with a framing square. Double check by comparing diagonal measurements. Fix any problems now.
SITE 1 2014 1.11
Pre-Hung Venting Unit Installation
Installation
Installation
Step 2 cont.: Check and Prepare Opening.
Check to be sure the framing walls around the opening are in the same plane. Do this by performing a “string test” for plumb.
String Test for Plumb: Attach a string diagonally across the opening from the outside, as shown. The string(s) should gently touch in the center, if not the opening is “out of plumb” by twice that distance and needs to be corrected
. Flip the string over itself
to check both planes. Fix any problems now.
*An “out of plumb” condition is one of the most common reasons door units leak air and water.
Step 3: Caulk the Sub Floor.
On the sub floor at opening, place 3 very large beads of sealant. Run beads full width of the opening.
Use Only Elastomeric or Polyurethane sealant.
Use an Entire Tube when Caulking along the Sub Floor.
Step 3A: Installation with a Sill Pan.
Place the right and left sill pan ends onto the caulk beads and tightly against the side of the opening.
Then, liberally coat the overlapped areas and the recessed areas of the pieces with the PVC cement provided. Place center section(s) in position and hold pieces together long enough to ensure a good bond.
For added protection, spread a bead of caulk alo
ng the glue joints and to help prevent air infiltration, run a bead of caulk along the lower interior edge of the sill pan. Additional caulking could affect the performance of the sill pan.
Do Not Caulk the bottom of the Sill when using a sill Pan.
Step 3B: Installation without a Sill Pan.
Lay the door unit on edge or face so that the bottom surface of the sill can be caulked. Place very large beads of caulk across the full width of the sill. Additionally, place beads of caulk along the junction of the sill and the jamb and on the bottom surface of the jambs and brickmould.
Note: If a sill extender is used, place a large bead of caulk at the junction of
the extender and the sill approach.
Step 3 cont.: Caulking Back side of Brickmould.
Important!
Apply sealant to the back side of brickmould around the entire perimeter of the door unit. A 1/2 – 5/8 inch bead of Elastomeric or Polyurethane caulk is essential.
Step 4: Place Unit in Opening and Temporarily Fasten.
Lift the unit up. With top edge tilted away from opening, center the unit and place sill down onto sill pan or caulk beads and tilt into opening. For all door unit configurations, note the hinge locations and mark those locations on the jamb faces near the door surfaces. Pre-drill 1/8 inch
diameter holes at these locations and through the head jamb adjacent to the mullions, over the active sidelites. A
counter sink bit will help to conceal the screw heads.
Install screws in the center pre­drilled hole locations on both jambs to temporarily secure the unit in the place. Do not drive screws completely in at this time. Use #8 X 2-1/2 inch or 3 inch exterior grade screws.
Do Not Fasten through the Brickmould.
Step 5: Plumb and Fasten Side Head Mull Post .
Use a 6 foot level and plumb the hinge side mullion both ways (right to left and inside to outside). Place a screw through the pre­drilled hole in the head jamb at the hinge side mullion.
Do not drive the screw completely in at this time.
Shim directly over hinge side mull post. Using a 6 foot level, recheck hinge mull post to ensure it is plumb and straight. Finish driving screw tight.
Note: When installing a French door with active sidelites, first set the hinge mullion for the passive door. For details on properly setting the astragal slide bolt hole locations, follow the instructions in the astragal site pack.
Pre-Hung Venting Unit Installation
1.12 2014 SITE 1
Step 6: Adjust and Fasten Lock Side Mull Post.
Adjust lock side mull post so that the weatherstrip contacts the door surface equally at the top, middle, and bottom, an even 3/8” – 1/2” when fully closed. Place a screw through the pre-drilled hole in the head jamb at the lock side mullion.
Do Not drive the screw completely in at this time.
Shim directly over lock side mull post. Recheck
lock mull post to ensure weatherstrip contact is even top to bottom. Finish driving screw tight.
Step 7: Adjust and Secure Side Jambs.
Adjust the sidelite hinge jamb on the hinge mull side of the unit to obtain even weatherstrip contact top to bottom at the lock side of the sidelite. Place a screw through the hinge side jamb, into the stud, at each remaining hinge location.
Do not drive the screws completely in at this time.
Shim above the screws behind each hinge location between t
he opening and the jamb and make adjustment so the margin between the sidelite and mullion are even top to bottom. This margin will be slightly larger than the margin at the door. Recheck sidelite hinge jamb to ensure weatherstrip contact is even top to bottom. Finish driving
screws tight.
Repeat the previous step on the sidelite hinge jamb on the lock mull side of the unit.
Step 8: (French Door) Temporary Shim at Head Jamb.
When installing a French door with active sidelites, place temporary shims above the center of the head frame, where doors meet. Pre-drill and insert a screw through frame into header, then remove the temporary shims.
Step 9: Remove Transport Clip and Open Door.
Remove transport clips. Confirm door and sidelites operate properly.
Make adjustments as needed.
With sidelites open, drill 1/8” diameter pilot holes and install the long hinge screws in the hinge locations closest to the weatherstrip. Do this for all hinges.
Step 10: Adjust Sill.
Your door unit has adjustable threshold caps. When properly adjusted, it should be snug and slightly difficult to pull a dollar bill out from under the door and sidelites when fully closed. The dollar bill should be able to be removed without tearing.
This check should be performed at each adjustment screw location on each active threshold cap.
After adjusting the threshold cap, ensure that the weatherstrip is flush with the top of the threshold cap. Trim as necessary.
Step 11: Install Corner Seal Pads – Inswing units Only.
Apply sealant (Polyurethane or Elastomeric) at the joint where the threshold cap meets the jambs and mull posts.
Remove the self-stick paper from the corner seal pads and apply to the jamb or mull post, with the bottom lined up evenly with the top of the threshold cap. When the pad is correctly installed, the tab is on top and the narrow part is on the bottom.
The bottom of the pad is the same width of the threshold cap to help with alignment during installation. Corner pads must be installed on both sides of each active opening.
Pre-Hung Venting Unit Installation
Installation
SITE 1 2014 1.13
Step 12: Weatherproof, Finish and Maintain.
Provide and maintain a properly installed drip cap or head flashing to protect top of surfaces from Water intrusion and damage. Tape and properly seal the top flap of the Water Resistive Barrier (WRB) over the head flashing.
Caulk around entire “weather” side of unit, sealing along the brickmould to the flashing
material or siding and seal all joints between the jambs and moldings.
Seal the join
ts between the exterior hardware trim and the door face to
prevent air and water infiltration.
Place and set galvanized finish nails through the brickmould around the perimeter. Use exterior grade screws if you are installing a storm door to the brickmould. Countersink all fasteners and cover with exterior grade putty.
Add insulation material to the cavity between the opening and the unit to red
uce air infiltration and heat transfer.
All Therma-Tru® Fiberglass doors must be finished within 6 months of the installation date for continued warranty coverage.
Paint or stain according to Therma-Tru® Finishing instructions. Do Not paint or stain the weatherstrip, it is “friction-fit” and easily removed for painting or staining.
All 6 sides of the doors must be finished. All door edges must
be inspected
and maintained as regularly as all other surfaces.
All bare wood surfaces such as the door frame exposed to weather should be primed and painted or stained and top coated within two weeks of exposure for best performance.
Maintain or replace sealants and finishes as soon as any deterioration is evident. For semi-gloss or glossy paint or clear coats, do this when the surface becomes
dull or rough. More severe climates and exposures will require more
frequent maintenance.
Access our website www.thermatru.com
for printable versions of the installation and Same-Day® Stain finishing instructions and to view our Troubleshooting video for minor installation issues and adjustments.
P/N MSDRIST-VS
Finishing Instructions
.
Work only when temperatures are between 50°and 90°F and with humidity less than 85%. Do not finish in direct sunlight. Work only in well-ventilated areas.
Smooth-Star® Doors:
To Paint Doors: Clean first with mild detergent and water or use a TSP
(trisodium phosphate) solution. Rinse well and allow to dry completely. Mask off hardware, glass and remove weatherstripping before painting. Use high quality acrylic latex house paint, following manufacturer’s directions for application. Use exterior grade finishes for outside surfaces. Paint edges and exposed ends of door.
To Paint Doorlite Frames: Remove any excess glass sealant by first spraying with a window cleaner or water. Use a single edge razor blade to score the sealant along the edge of the frame. Holding the razor blade at a 45 degree angle, scrape the sealant from glass. Wipe remaining residue off with window cleaner or mineral spirits. Clean glass frame with a mild detergent and water, or use a TSP solution. Rinse well and allow to dry completely. Mask off glass. Prime glass frames with an alkyd- or acrylic-based primer. Allow primer to dry before applying finish paint coats. Use high-quality acrylic latex house paint, following manufacturer’s application instructions. Use exterior grade finishes for outside surfaces.
Fiber-Classic® Doors:
To Finish Doorlite Frames and Panel Inserts:
Remove any excess glass sealant by first spraying with a window cleaner or water. Use a single edge razor blade to score the sealant along the edge of the frame. Holding the razor blade at a 45° angle, scrape the sealant from glass. Wipe remaining residue off with window cleaner or mineral spirits. Clean
glass frame with a mild detergent and water, or use a TSP solution. Rinse well and allow to dry completely. Mask off glass. Prime glass frames with an alkyd- or acrylic-based primer. Allow primer to dry before applying finish paint coats. Use high-quality acrylic latex house paint, following manufacturer’s directions for application and dry time. Use exterior grade finishes for outside surfaces.
To Paint Doors:
Clean first with mild detergent and water or use a TSP (tri-sodium phosphate) solution. Rinse well and allow to dry completely. Prime with an alkyd- or acrylic-based primer. Allow primer to dry completely, then paint with acrylic latex house paint, following paint manufacturer’s application instructions. Use a primer and paint that are compatible. Use exterior grade finishes for outside surfaces. Paint edges and exposed ends of door.
To Stain Doors:
Clean first with a clean cloth and mineral spirits and allow to air dry or wash door with mild detergent and water, or a TSP (tri-sodium phosphate) solution. Rinse well and allow to dry completely. For stained surfaces, we only recommend the use of the stain and clear coat products found in the Therma-
Tru® Same-Day® Stain Fin
ishing Kit. Apply stain with a rag. The longer
the stain is left to “setup” before wiping off, the darker the color will be. Using a clean rag, wipe off the stain to the color shade you desire. Remove any excess stain from the panel grooves with the foam brush provided; allow the stain to dry for at least 6 hours before applying topcoat. See Therma- Tru® Same-Day® Stain Finishing Kit instructions
for complete details
Pre-Hung Venting Unit Installation
Installation
1.14 2014 SITE 1
Constructor, subcontratista o proveedor:
Entregue estas instrucciones al propietario.
Los sistemas de puertas Therma-Tru® certificados y los sistemas de puertas Therma-Tru® que requieren aprobación (especialmente para aplicaciones en zonas costeras) posiblemente necesiten ensamblajes, componentes e instalaciones especiales. Siempre consulte los requisitos del sistema certificado y los dibujos d
e instrucción de ensamblaje e instalación para la
aprobación de productos en nuestro sitio Web para dichas aplicaciones.
Los códigos de construcción pueden variar según la jurisdicción, el condado y/o el estado. Siempre verifique si es necesario algún ensamblaje o instalación especial según el código de su área.
Instrucciones de instalación para sistemas de puertas con vidrieras laterales con ve
ntilación
Estas instrucciones de instalación están diseñadas para ayudar a los instaladores de puertas que comprenden algunos principios de carpintería y saben cómo usar herramientas eléctricas de manera adecuada y segura. El propósito de estas instrucciones es ilustrar la instalación de un sistema de puertas Therma-Tru® mediante el uso de métodos y materiales que ayudan a eliminar la infiltració
n de aire y las fugas de agua. Si se siguen cuidadosamente las instrucciones, el sistema de puertas tendrá una vida útil prolongada con una buena resistencia a los problemas relacionados con el aire y el agua.
Estos métodos han sido probados y son verdaderos. Son usados frecuentemente por constructores y remodeladores preocupados de manejar y mantener el agua fuera de las casas. En lugar de omiti
r cualquier paso que no comprenda, llame al 1-800-THERMATRU y solicite aclaraciones. Si todavía tiene dudas, busque ayuda profesional para la instalación.
Herramientas y materiales necesarios: Niveles de 2 y 6 pies, martillo, espátulas (rígidas y flexibles), escuadra de enmarcar, pistola para calafateo, escalera firme, calzas, cinta métrica, sellador elastomérico o de poliuretano de alta calidad,
pistola atornilladora o taladro con broca para taladro de 1/8”, navaja, puntas Philips #2 y #3, engrapadora, material aislante, lentes de protección, barrera resistente al agua, material tapajuntas, tornillos para exteriores #8 x 2-1/2” y revestimiento para alféizar opcional.
El módulo para puerta es grande, pesado y puede ser incómodo
para levantar, mover y colocar. Use técnicas de levantamient
o seguras y pida a un asistente que le ayude con la instalación para evitar lesiones personales y daños al módulo, y para facilitar una instalación correcta.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Mejores prácticas recomendadas por Therma-Tru®
Use barreras resistentes al agua y tapajuntas flexibles:
Recomendamos el uso de barreras resistentes al agua (WRB, por sus siglas en inglés) ap
licadas al revestimiento exterior (OSB u otras) y el uso de productos adhesivos o de tapajuntas flexibles para sellar el perímetro de la abertura. Se debe cortar la WRB en la abertura (siga las pautas del fabricante) con el cabezal de la lengüeta cubierta con cinta adhesiva, para sellarla después en el paso 13. Se debe aplicar el tapajuntas de manera superpuesta, como se muestra, siempre comenzand
o desde la parte inferior
hacia la superior (siga las pautas del fabricante).
Use un revestimiento para alféizar: Recomendamos que primero compruebe que el revestimiento para alféizar cabe en la abertura siguiendo las instrucciones incluidas con éste. Coloque los extremos derecho e izquierdo del revestimiento para alféizar contra los lados de la abertura. Verifique que la sección central tenga el largo adecuado y, de ser necesario, córtela con una sierra de mano o tijeras para hojalata. Asegúrese de dejar 5,08 cm d
e
superposición en las uniones.
Nota: Use sólo el cemento PVC incluido en el kit de revestimiento para alféizar para unir las piezas. El revestimiento para alféizar se debe sellar al subsuelo usando un sellador elastomérico o de poliuretano, pero no apliqu
e
sellador a la parte inferior del alféizar cuando use un revestimiento para alféizar.
Paso 1: Revise el módulo para puerta.
Revise el ancho y alto.
Mida el tamaño del marco (ancho y alto), no d
e
la moldura de ladrillo.
Retire las tablitas y el empaque, pero mantenga la puerta fijamente cerrada con el sujetador para transporte. No retire el sujetador para transport
e
hasta que se le indique hacerlo en el paso 9.
Paso 2: Revise y prepare la abertura.
¿La abertura es del tamañ
o
correcto para el módulo para puerta? Compárela con el tamañ
o
del marco para puerta ahora, antes de la instalación. La abertura debe tener el alto del marco más 1,27 cm y el ancho del marco más 1,27 a 1,91 cm. Resuelva cualquie
r
problema en este momento.
¿Los marcos y las paredes están
A
PLOMO? Use un nivel de 6 pies y revise ambos lados de la abertura, de dos maneras (del frente hacia atrás y de derecha a izquierda).
Resuelva cualquier problema e
n
este momento.
¿El subsuelo está nivelado y es sólido? Proporcione una superficie plana, nivelada y limpia que soporte el peso, de manera que se pueda aplicar masilla de calafateo y sellar de forma adecuada el revestimiento para alféizar o el alféizar a la abertura. Raspe, lije o rellene según sea necesario.
Nota: Si se necesita una separación adicional del cubrepiso, fije la tabla de calza al subsuelo. Asegúrese de calafatear bien bajo la tabla de calza.
¿La abertura está a escuadra? Revise todas las esquinas con una escuadra d
e
enmarcar. Revise dos veces comparando las medidas diagonales. Resuelva
cualquier problema en este momento.
Pre-Hung Venting Unit Installation
Installation
SITE 1 2014 1.15
Paso 2, cont.: Revise y prepare la abertura.
Asegúrese de que las paredes que enmarcan el perímetro de la abertura están en el mismo plano. Hágalo realizando una prueba con un cordel para verificar que están a plomo.
Prueba con cordel para verificar que están a plomo: Coloque un cordel que cruce diagonalmente la abertura desde el exterior, como se muestra. Los cordeles se deben tocar suavemen
te en el centro, de lo contrario, la abertura está “fuera de plomo” por el doble de dicha distancia y se debe corregir. Voltee el cordel sobre sí mismo para verificar ambos planos. Resuelva cualquier problema en
este momento.
*
El estado “fuera de plomo” es una de las razones
más comunes por las que los módulos para puerta
sufren fugas de aire y agua.
Paso 3: Aplique masilla de calafateo en el subsuelo.
Coloque 3 cordones muy grandes de sellador en el subsuelo de la abertura. Extienda los cordones hasta alcanzar el ancho total de la abertura.
Use sólo sellador elastomérico o de poliuretano.
Use un tubo completo para calafatear a lo largo del subsuelo.
Paso 3A: Instalación con un revestimiento para alféizar.
Coloque los extremos derecho e izquierdo del revestimiento para alféizar sobre los cordones de masilla de calafateo y firmemente contra el lado de la abertura.
Luego, cubra generosamente las áreas superpuestas y empotradas de las piezas con el cemento PVC incluido. Coloque las secciones centrales en posición y mantenga las piezas juntas e
l tiempo suficiente para asegurar una buena
adhesión.
Para una mayor protección, esparza un cordón de masilla de calafateo a lo largo de las uniones de adhesivo y, para ayudar a evitar la infiltración de aire, extienda un cordón de masilla de calafateo a lo largo del borde interior inferior del revestimiento para alféizar. Colocar masilla de calafateo adicional puede afectar el rendimiento del re
vestimiento para alféizar.
No calafatee la parte inferior del alféizar cuando use un revestimiento para alféizar
Paso 3B: Instalación sin un revestimiento para alféizar.
Coloque el módulo para puerta sobre su borde o frente, de manera que se pueda calafatear la superficie inferior del alféizar. Coloque cordones muy grandes de masilla de calafateo a lo largo de todo el ancho del alféizar. Además, coloque cordones de masilla de calafateo a lo largo de la unión del alféizar y la jamba y en la superficie inferior de las jambas y las molduras
de ladrillo. Nota: Si usa una extensión para alféizar, coloque un cordón grande de masilla de calafateo en la unión de la extensión y la entrada del alféizar.
Paso 3, cont.: Calafateo de la parte posterior de la moldura de ladrillo.
¡Importante!
Aplique sellador a la parte posterior de la moldura de ladrillo, en todo el perímetro del módulo para puerta. Es fundamental colocar un cordón de masilla de calafateo elastomérica o de poliuretano de 1,27 a 1,59 cm.
Paso 4: Coloque el módulo en la abertura y fije temporalmente .
Levante el módulo. Incline el borde superior alejándolo de la abertura y centre el módulo; coloque el alféizar en el revestimiento para alféizar o sobre los cordones de masilla de calafateo e inclínelo hacia la abertura. Tenga presente la ubicación de las bisagras para todas las configuraciones de los módulos para puerta y márquelas en el frente de las jambas, cerca de las superficies de la puerta. Taladre previamente orificios de 0,32 cm de diámetro en dichas
ubicaciones a través de la jamba del dintel adyacente a los entrepaños, sobre las vidrieras laterales activas. Puede ocultar las cabezas de los tornillos con una broca para avellanar.
Instale los tornillos en la ubicación del orificio central taladrado previamente en ambas jambas para asegurar el módulo temporalmente en el lugar. No apriete completamente los tornillos en este momento. Use tornillos para exteriores #8 X 2-1/2" ó 3".
No los apriete a través de la moldura de ladrillo.
Paso 5: Coloque a plomo y fije el listón vertical del cabezal lateral.
Use un nivel de 6 pies y coloque a plomo el entrepaño del lado con bisagras de dos maneras (de derecha a izquierda y del interior al exterior).
Coloque un tornillo en el orificio taladrado previamente en la jamba del cabezal, en el entrepaño del lado con bisagras.
No atornille el tornillo
completamente en este momento
Pre-Hung Venting Unit Installation
Installation
1.16 2014 SITE 1
Paso 5, cont.: Coloque a plomo y je el listón vercal del cabezal lateral.
Coloque calzas directamente en el listón vertical del lado con bisagras. Con un nivel de 6 pies, vuelva a revisar el listón vertical con bisagras para asegurarse de que está a plomo y recto. Termine de apretar el tornillo.
Nota: Cuando instale una puerta estilo francés con vidrieras laterales activas, primero coloque el
entrepaño con bisagras para la puerta pasiva. Siga las instrucciones del paquete del astrágalo para obtener detalles sobre la configuración adecuada de la ubicación de los orificios para el perno deslizante.
Paso 6: Ajuste y fije el listón vertical del lado de la cerradura.
Ajuste el listón vertical del lado de la cerradura de manera que los burletes hagan contacto con la superficie de la puerta de forma pareja en la parte superior, la parte del medio y la parte inferior a unos 0,95 a 1,27 cm cuando la puerta esté completamente cerrada. Coloque un tornillo en el orificio taladrado previamente en l
a jamba del cabezal, en el entrepaño del lado de la cerradura.
No apriete completamente el tornillo en este momento.
Coloque calzas directamente en el listón vertical del lado de la cerradura. Vuelva a revisar el listón vertical del lado de la cerradura para asegurarse de que los burletes estén en contacto de forma pareja desde la parte superior a la parte inferior. Termine de apretar el tornill
o.
Paso 7: Ajuste y asegure las jambas laterales.
Ajuste la jamba de la bisagra de la vidriera lateral en el lado del listón con bisagras del módulo para que los burletes hagan contacto de forma pareja desde la parte superior a la parte inferior del lado de la cerradura de la vidriera lateral. Pase un tornillo a través de la jamba del lado con bisagras hasta el montante, en cada ubicación de las
bisagras
restantes.
No apriete completamente los tornillos en este momento.
Coloque calzas sobre los tornillos detrás de cada ubicación de las bisagras entre la abertura y la jamba, y realice ajustes de manera que el margen entre la vidriera
lateral y el listón queden parejos desde la parte superior a la parte inferior. Este margen debe ser ligeramente más grande que el margen de la puerta. Vuel
va a revisar la jamba de las bisagras de la vidriera lateral para asegurarse de que los burletes hagan contacto de manera pareja desde la parte superior a la parte inferior. Termine de apretar los tornillos.
Repita el paso anterior en la jamba de las bisagras de la vidriera lateral en el listón del lado de la cerradura del módulo.
Paso 8: (Puerta estilo francés) Calza temporal en la jamba del cabezal.
Cuando instale una puerta estilo francés con vidrieras laterales activas, coloque calzas temporales sobre el centro del marco del cabezal donde se unen las puertas. Taladre previamente e inserte un tornillo a través del marco en el dintel y luego retire las calzas temporales.
Paso 9: Retire el sujetador para transporte y abra la puerta.
Retire los sujetadores para transporte. Verifique que la puerta y las vidrieras laterales funcionen correctamente.
Haga los ajustes necesarios.
Con las vidrieras laterales abiertas, taladre orificios guía de 0,32 cm de diámetro e instale los tornillos para bisagra largos en las ubicaciones de las bisagras más cercanas al burlete. Realice el mismo procedimiento con todas las bisagras.
Paso 10: Ajuste el alféizar.
Su módulo para puerta tiene cubiertas para umbral ajustables. Cuando se ajustan correctamente, deben quedar apretadas y debe ser ligeramente difícil jalar un billete de un dólar por debajo de la puerta y las vidrieras laterales cuando están bien cerradas. Se debe poder retirar el billete de un dólar sin rasgarlo.
Esta verificación se debe realizar en todas las ubicaciones de tornillos ajustables de cada cubierta para umbral activo.
Después de ajustar la cubierta para umbral, asegúrese de que el burlete está al ras con la parte superior de la cubierta para umbral. Corte si es necesario.
Paso 11: Instale las almohadillas de sellado para esquinas: Sólo para módulos de abertura hacia adentro.
Aplique el sellador (elastomérico o de poliuretano) en la unión donde la cubierta para umbral se une con las jambas y los listones verticales.
Retire el papel autoadhesivo de las almohadillas de sellado para esquinas y aplíquelas en la jamba o en el listón vertical, alineando de forma pareja la
parte inferior con la parte superior de la cubierta para umbral. Cuando la almohadilla se instala correctamente, la lengüeta se encontrará en la parte superior y la parte estrecha en la inferior.
La parte inferior de la almohadilla tiene el mismo ancho que la cubierta para umbral para facilitar la alineación durante la instalación. Las almohadillas de las esquinas se deben instalar en ambos lados de cada abertura activa.
Pre-Hung Venting Unit Installation
Installation
SITE 1 2014 1.17
Paso 12: Impermeabilice, aplique un acabado y dé mantenimiento.
Proporcione y mantenga una cubierta de goteo o un tapajuntas de dintel instalados de forma adecuada para proteger la parte superior de las superficies del ingreso de agua y del daño. Coloque cinta adhesiva y selle de manera adecuada la parte superior de la lengüeta de la barrera resistente al agua (WRB) sobre el tapajuntas del dintel.
Calafatee alrededor de todo el lado expuesto al clima del mód
ulo, sellando a lo largo de la moldura de ladrillo hasta el material de tapajuntas o los paneles de revestimiento y selle todas las uniones entre las jambas y las molduras.
Selle las uniones entre el reborde de los aditamentos exteriores y el frente de la puerta para evitar la infiltración de aire y agua.
Coloque y ajuste clavos galvanizados para acabado a través de la moldura de ladrillo, alred
edor del perímetro. Use tornillos para exteriores si va a instalar una contrapuerta en la moldura de ladrillo. Avellane todos los sujetadores y cúbralos con masilla para exteriores.
Añada material aislante a la cavidad entre la abertura y el módulo, a fin de reducir la infiltración de aire y la transferencia de calor.
Se debe dar acabado a todas las puertas Therma-Tru® de fibra de vidrio dentro
de 6 meses a partir de la instalación para una adecuada cobertura de la
garantía.
Pinte o tiña de acuerdo con las instrucciones de acabado de Therma-Tru®. No pinte ni tiña el burlete, está ajustado para la fricción y se retira fácilmente para pintar o teñir.
Se debe dar acabado a los 6 lados de las puertas. Se deben inspeccionar y dar mantenimiento a todos los bordes de las puertas con la misma
regularidad que
a todas las demás superficies.
Se debe aplicar pintura base, pintura o tintes (una capa más una capa superior), a todas las superficies de madera desnudas, como el marco para puerta expuesto al clima, dentro de dos semanas a partir de la exposición para lograr un mejor rendimiento.
Dé mantenimiento o reemplace los selladores y acabados tan pronto cualquier deterioro sea evidente.
En el caso de la pintura brillante o semibrillante y de las capas transparentes, hágalo cuando la superficie se vuelva opaca o áspera. Los climas y las exposiciones más rigurosos necesitarán un mantenimiento más frecuente.
Visite nuestro sitio Web www.thermatru.com para imprimir instrucciones de instalación además de las instrucciones para el acabado de teñido Same­Day®. También podrá ver nuestr
o video de solución de problemas para
resolver problemas menores en la instalación y para realizar ajustes.
Instrucciones para el acabado:
Trabaje sólo cuando las temperaturas se encuentren entre 10 y 32,2°C y la humedad sea menor a un 85%. No aplique acabados bajo la luz solar directa. Trabaje sólo en áreas bien ventiladas.
Módulos para puerta Smooth-Star®:
Para pintar puertas: Primero limpie con un detergente suave y agua o use
una solución de TSP (fosfato trisódico). Enjuague bien y deje secar completamente. Proteja los aditamentos, los vidrios y los burletes antes de pintar. Use pintura de látex acrílico de alta calidad para casas y siga las instrucciones del fabricante para su aplicación. Use acabados para exteriores para las superficies exteriores. Pinte los bordes y los extremos expuestos de la puerta.
Para pintar marcos de vidrieras para puertas: Primero retire cualquier exceso de sellador de vidrios rociando con un limpiador de ventanas o agua. Use una navaja de un solo filo para desprender el sellador a lo largo del borde del marco. Raspe el sellador del vidrio sosteniendo la cuchilla de la navaja en un ángulo de 45 grados. Retire el residuo restante con un limpiador de ventanas o aguarrás mineral. Limpie el marco del vidrio con un detergente suave y agua o use una solución de TSP. Enjuague bien y deje secar completamente. Proteja el vidrio. Aplique una pintura base de resina alquídica o acrílica en los marcos de los vidrios. Deje secar la pintura base antes de aplicar las capas de pintura de acabado. Use pintura de látex acrílico para casas de alta calidad y siga las instrucciones del fabricante para su aplicación. Use acabados para exteriores para las superficies exteriores.
Puertas Fiber-Classic®:
Para dar acabado a marcos de vidrieras para puertas y a accesorios para paneles:
Primero retire cualquier exceso de sellador de vidrios rociando con un limpiador de ventanas o agua. Use una navaja de un solo filo para desprender el sellador a lo largo del borde del marco. Raspe el sellador del vidrio sosteniendo la cuchilla de la navaja en un ángulo de 45°. Retire el residuo restante con un limpiador de ventanas o aguarrás mineral. Limpie el marco del vidrio con un detergente suave y agua o use una solución de TSP. Enjuague bien y deje secar completamente. Proteja el vidrio. Aplique una pintura base de resina alquídica o acrílica en los marcos de los vidrios. Deje secar la pintura base antes de aplicar las capas de pintura de acabado. Use pintura de látex acrílico de alta calidad para casas y siga las instrucciones del fabricante para su aplicación y tiempo de secado. Use acabados para exteriores para las superficies exteriores.
Para pintar puertas:
Primero limpie con un detergente suave y agua o use una solución de TSP (fosfato trisódico). Enjuague bien y deje secar completamente. Aplique una pintura base de resina alquídica o acrílica. Deje que la pintura base se seque completamente, luego, pinte con pintura látex de casas siguiendo las instrucciones del fabricante para su aplicación. Use una pintura base y una pintura que sean compatibles. Use acabados para exteriores para las superficies exteriores. Pinte los bordes y los extremos expuestos de la puerta.
Para teñir puertas:
Primero limpie con un paño limpio y aguarrás mineral y deje secar al aire o lave la puerta con un detergente suave y agua o una solución de TSP (fosfato trisódico). Enjuague bien y deje secar completamente. En el caso de las superficies teñidas, sólo recomendamos el uso de tintes y productos de capas transparentes que se encuentran en el kit para acabado Therma-Tru® Same­Day® Stain. Aplique el tinte con un paño. Mientras más tiempo se deje el tinte para “asentarse” antes de limpiarlo, más oscuro será el color. Use un paño limpio para limpiar el tinte hasta lograr el tono que desea. Retire cualquier exceso de tinte de las grietas del panel con la brocha de espuma que se incluye. Deje secar el tinte durante al menos 6 horas antes de aplicar una capa superior. Consulte las instrucciones del kit para acabado Therma-Tru® Same-Day® Stain para obtener información detallada.
Pre-Hung Venting Unit Installation
Installation
1.18 2014 SITE 1
Pre-Hung Arch/Radius Unit Installation
Pre-hung Rustic Arch/Radius
Installation Instructions
Installation
1
CHECK AND PREPARE OPENING
1 2
Is subfloor level and solid? Provide a flat, level clean bearing
surface so the sill may be caulked and sealed to the opening. Scrape, sand, or fill as required.
Shim subfloor for floor covering clearance if required. If
shimming, caulk under shims.
Is opening squar
Double-check by comparing diagonal measurements. Fix any problems now.
Are framing and walls plumb? Use a 6-foot level and check both
sides of opening, both ways. Fix any problems now.
Are the wall surfaces around the opening on the same plane?
There must be no “warps” or “jogs”. Fix any problems now.
Is opening correct size? Check it against door frame
before installation. Opening should be frame width plus ½” to 1”.
Wall straight?
e? Check all corners with a framing square.
size now
frame height plus ½” and
Compare Diagonals
SUPPORT FRAME CONSTRUCTION
2
Build support framing at top for radius/arched top head jamb as shown below
Radius Top Head Jambs
11 9/32
45°
15 15/16
45°
11 9/32
Arch Top Head Jambs
70°
5 1/32
14 3/4
Refer to MSDRIST for all other Pre-Hanging Instructions
13 7/8
20°
Check each side both ways
Check all four corners with square
Check floor under sill
q
E
E
q
u
a
Wall straight?
l
a
u
l
SITE 1 2014 1.19
Pre-Hung Arch/Radius Unit Installation
1 1
Installation
Pre-hung Rustic Arch/Radius
Installation Instructions
SHIM BEHIND JAMBS, THEN ADJUST THE REST OF THE FRAME
Go through another opening to work on swing side of door
Leave door fastened closed with transport clip
Shim at the indicated areas in the figure; Shim behind each hinge,
shim at the angled framing members at the top, and shim side areas as shown
Recheck hinge jamb with a 6-foot level to ensure it is plumb and
straight
Adjust frame so the frame face is flush with door face all around
Secure hinge jamb from the other side of the door. Set nails or
finish driving screws directly below shims
Due to varyi
the miter of the brick moulding where the radius/arch pi ece of the head meets the straight leg of the side. This is expected and
should be caulked prior to painting.
ng dimensions of mouldings, there may be a gap at
3
SCREW INSTALLATION
43
Special Instructions For Radius Top Head Jambs:
••Use #10 x 2” wood screws
Install screws in the order shown below.
Shims are required at all screw locations to control the final shape of the radius and to allow for the correct margins around the door.
3
4 5
1
2
Note:
Improper shimming WILL affect the operation of the door unit. Proper i
nstallation is necessary to
insure warranty coverage.
Top of door must be sealed with paint or stain AND Topcoat. If not finished the door warranty is
VOID!
Shim locations (10 per door)
For Both Radius Top Head Jambs:
Use #10 x 2” wood screws
Position all screws in the location shown below.
The screws must be positioned such that the weather-strip hides the screw heads.
Screw Position
Warning : Modification or machining of this product can release wood dust, a substance know to the State of California to cause cancer.
Refer to MSDRIST for all other Pre-Hanging Instructions
P ar t# : M S D RA R R AD IS T6 5 R EV . B
© C o p yr ig h t 20 11 Th er m a- Tr u C o rp o ra t io n. T he rm a -T ru D o o r s is a n o p e ra ti ng co m p a ny o f Fo r tu ne Br an d s, Inc .
3 /2 0
1.20 2014 SITE 1
Multi-Point Lock
Quick Tip Sheet & Instructions
Swing Door Handle Set Installation Instructions
A Phillips screwdriver is required.
A Hex wrench for set screws is provided in the hardware package
To prevent damage to the handle set while in the construction phase, use the enclosed construction handle to operate the door. Lift to engage multipoint to close door. Push down to open the door.
Use water to clean. Do not use brass cleaner as it will remove the protective coating. Brass Strike Plates are Solid Brass and can be polished as needed.
Note: Handles and backplates vary by style but application is the same.
1. Apply the backplate gasket to the inside of the
exterior backplate. Push gaskets rmly into place to
ensure a tight seal. Attach interior and exterior backplates to the door and fasten loosely with the
screws provided. Note: The screw heads must be
on the interior side of the door.
2. Mount nylon bushings to door gear handle hole on interior and exterior backplates.
3. Insert the two piece handle shaft into one handle. Be sure to orient the shaft as shown below. Screw the
set screw until ush with handle using the allen
wrench provided. Insert the handle with the shaft through the backplate and door gear handle hole until extending out opposite side of door.
4. Install remaining handle onto shaft, pressing tightly to
the backplates. Tighten the handle set screw with
the allen wrench. Screw until ush with handle.
5. Attach thumbturn to cylinder.
6. Insert the keyed cylinder from the interior side of the door until it is ush with the exterior backplate. Install
the cylinder screw in the screw hole below the deadbolt in the edge of the door. If passive deadbolt
will not turn, it is installed incorrectly. See Installation
Instructions for active & passive 90-Degree Cylinder.
Installation
Exterior
Lever Handle
Required Shaft
Position for Set
Screw
Mishandling
2” Phillips Head
Cylinder Screw (One Provided)
Device
Exterior
Backplate
Gasket
7. Tighten the backplate screws.
Interior of
Door Stile
Gasket
Construction
Handle
Interior
Backplate
2” Phillips Head Brass Screws
(Two or Three Provided
Depending on the Backplate)
Nylon
Bushing
Lever Handle
Set Screw
(Two Provided)
Lock Cylinder
Thumbturn
Interior
SITE 1 2014 1.21
Installation
Multi-Point Lock Quick Tip Sheet & Instructions
Swing Door Handle Operation Instructions
To lock system. Lift handle to engage multipoints prior to engaging deadbolt.
Handle will automatically return to center position.
To open door, disengage deadbolt with key or thumbturn, push handle down to stop and
then open door. Use key or thumbturn to engage deadbolt.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Note: To lock door, shootbolts, locking point tongues and deadbolt must all fully extend. Be certain door is square in frame before adjusting other hardware. With the door in the open position, engage system by lifting handle and letting handle return to it’s center position. Extend deadbolt by turning thumb turn. If the tongues or shootbolts extend and the deadbolt operates, the handle system is fully functional.
1. SYSTEM WILL NOT OPERATE WHEN YOU LIFT THE HANDLE
Probable Cause: Improper installation of handle set. Solution: Remove handle and reinstall.
See Handle Set Installation Instructions.
2. SYSTEM OPERATES IN THE OPEN POSITION WHEN YOU LIFT HANDLE BUT NOT IN THE CLOSED POSITION WITH THE DOOR SHUT
Probable Cause: Relationship of door in the frame. Solution: Check to make sure door is square in the frame.
3. LOCKING POINTS DO NOT EXTEND
Probable Cause: Deadbolt is not fully extending. Solution: Clear away anything blocking travel of deadbolt (insula-
tion, wood, etc.).
4. DEADBOLT WILL NOT FULLY ENGAGE
Probable Cause: Locking points are not fully engaged. System design does not permit deadbolt operation unless locking points
are fully engaged.
Solution: Check system for binding problems. Conrm deadbolt extends fully into strike. Check to conrm locking points are cor­rectly engaging strikes on the frame.
6. SET SCREWS WILL NOT GO INTO HANDLE COMPLETELY
Probable Cause: Shaft is not assembled properly. Solution: Remove handle to see how shaft is assembled. See
Handle Set Installation Instructions for proper assembly and posi­tion of shaft.
7. BOTTOM LOCKING POINT MOVES BUT TOP LOCKING POINT DOES NOT Probable Cause: Top extension drive rail is not connected to the lock gear.
Solution: Remove screws used to attach top extension to the door and the machine screw that attaches it to the lock gear, and re­move top extension. Place the end of the drive rail (the “L” shape in the lockcase above the latchbolt, as you slide the top extension
into the door. Fasten with a screw at the lockcase and one up
higher. Operate the gear to make sure it works. Finish installing the remainder of the screws.
8. KEY DOES NOT WORK IN CYLINDER
Probable Cause: Cylinder was rekeyed incorrectly. Solution: Check with Builder or Installer to see if cylinder was
rekeyed to match other doors in the house. If so, return to lock­smith to rekey properly.
5. THUMBTURN OR KEY WILL NOT TURN
Probable Cause: Backplates may not be on straight Solution: Conrm that inside and outside holes line up with lock-
case. Loosen backplate screws 1/2 turn.
1.22 2014 SITE 1
Multi-Point Lock
1994-2009 Therma-Tru Corp. All rights reserved. Therma-Tru is an operating company of Fortune Brands, Inc.
Quick Tip Sheet & Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR
ACTIVE AND PASSIVE 90-DEGREE CYLINDERS
1. The drive tab (A) must be aligned with the cylinder (B) to install the cylinder into the lock mechanism.
If the tab cannot be rotated to this position, push the pin (C) down with the ring wrench (D) by inserting into the top of the slot (C), pushing inward and then pulling downward to disengage the stops. Turn the knob (E) until the drive tab (A) is aligned with the cylinder (B).
2. Holding in this position, insert the cylinder body into door so the tab (A) on the cylinder is inside of the lock.
3. Rotate the knob (E) towards the edge of the door so that the tab (A) moves inward toward the door
center, the tab (A) will seat properly and allow the deadbolt to extend. On the passive door, if the knob is rotated in the wrong direction, it will rotate approximately 120 degrees and lock up the system. If this happens, push the pin (C) down with the ring wrench (D) to disengage the stops and turn the knob (E)
in the opposite direction until the deadbolt extends.
4. NOTE: The passive door cylinder is shorter, has no key on the outside and no deadbolt to extend. If it is properly locked, the handles do not operate.
5. Install cylinder screw into hole in edge of door.
6. If the set screw (F) is at the top of the knob, remove the set screw, reverse the knob 180 degrees and reinstall so the set screw is at the bottom of the knob.
Installation
7. To remove cylinder, loosen and remove cylinder screw and repeat step 1 and slide cylinder from door.
E
A
B
B
A
F
C
D
LATCH
MISHANDLING
DEVICE
DEADBOLT
CYLINDER
SCREW
SITE 1 2014 1.23
Loading...
+ 53 hidden pages