Thermaltake VN40001W2N, VN400A1W2N, Commander MS-I User guide [ml]

© 2 011 T her mal tak e Te chn olo gy Co. , L td. All Rights Reser ved . 2 011.0 4
All other r egis tered t rademar ks bel ong to their r espe ctive comp anies.
Tested To C omply With F CC Standa rds
FOR H OME OR O FFICE USE
www. therm altak e.com
VN40 00 S eri es
Commander MS-I
User's Manual Benutzerhandbu ch Mode d’emploi Manual del usuario Manuale dell’ute nte Manual do Utilizad or
Εγχειρίδιο Χ ρήσ ης 安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство поль зоват еля
kullanıcı elkitabı (EEE Yönetmeliğine Uygu ndur)
คู่มือการใช้
Specific at io n
Contents
Chapter 1. Product Introduction
Sp eci f ica tio n
1.1
1.2
Ac ces s ory
1.3
War n ing a nd No t ice
Chapter 2. Installation Guide
2.1
Si de Pa nel D isa s sem bly
2.2
PS U Ins t all ati o n
2.3
Mo the r boa rd In s tal lat i on
2.4
5. 25" In sta l lat ionDe vic e
2.5
Ex ter n al 3. 5” De v ice I nst a lla tio n
2.6
HD D Ins t all ati o n
2. 5" HD D I nst all a tio n
2.7
PC I Slo t U sag e
2.8
Chapter 3. Leads Installation
Ca se LED con n ect ion
3.1
US B 2.0 conn e cti on
3.2
US B 3.0 conn e cti on
3.3
Au dio Conn e cti on
3.4
02
02
03
05
06
07
08
10
12
14
15
16-2 2
16-2 2
16-2 2
16-2 2
Accessor y
Fig ure
Mod el VN4 0001W 2N VN4 00A1W 2N Cas e Type Mid dle Tow er Sid e Panel Tra nspar ent Win dow Net W eight Dim ensio n
(D* W*H)
Fro nt (Int ake) : 120 x 1 20 x 25 mm (o ption al) Rea r (Exha ust) :
Coo ling Sy stem
Dri ve Bays
- Acc essib le
- Hid den
Mat erial SEC C
Col or Ext erior & I nteri or: Bla ck
Exp ansio n Slots 7
Mot herbo ards Mic ro ATX , St andar d ATX
I/O P orts
PSU Sta ndard P S2 PSU (o ption al)
Par ts Na me
6#3 2 stand -off
6#3 2 screw
120 x 1 20 x 25 mm Bl ue LED fa n, 1000 rpm, 16 dBA Top ( Exhau st) : 120 x 1 20 x 25 mm (o ption al) Bot tom (In take) : 120 x 1 20 x 25 mm (o ption al)
USB 2.0 x 2, MI C & Speak er
4.5 k g / 9.9 lb
484 .0 x 202. 0 x 426.0 m m
(19 .1 x 8.0 x 16 .8 inch )
3 x 5.2 5”, 1 x 3.5 ” 5 x 3.5 ”, 1 x 2.5”
USB 3.0 x 1, US B2.0 x 1, MIC & S peake r
(su pport A C’97 & HD A udio)
Q't y
2
20
Use d for
Mot herbo ard
HDD , Mothe rboar d
Chapter 4. Other
Tough pow e r / TR2 / L i tep owe r
4.0
po wer s u ppl y s eri es (O p tio n al)
23
M3* 5 screw
spa cer sup port
buz zer
6#3 2 hexag on
M3* 4 screw
9
1
1
11
4
ODD
M / B
Alarm
PCI, Power Supply
2.5" HDD
1 2
Warnin g a nd Notice
CPU Cooler Height Limitation VGA (A dd - on c ar d) L en gt h Li mi ta ti on
<1 70 m m
<3 20 m m
War ning! !
- Hei ght lim it for th e CPU hea tsink : The h eight l imit fo r the CPU h eatsi nk is 170 m m (6.7 in ches) .
- Len gth lim it for th e VGA (gr aphic s card) : The l ength l imit fo r the VGA ( graph ics car d) is 320 m m (12.6 i nches ).
- If yo u’re in stall ing a top -fron t fan on th e case, p lease d o not ins tall th e first 5 .25” ba y devic e.
War nung! !
- Höh enbes chrän kung fü r CPU-K ühler : Die H öhenb eschr änkun g für den C PU-Kü hler li egt bei 1 70 mm (6, 7 Zoll) .
- Län genbe schrä nkung f ür die VG A (Graf ikkar te): Die L ängen besch ränku ng für di e VGA (Gr afikk arte) b eträg t 320 mm (1 2,6 Zol l).
- Wen n Sie vor ne oben i m Gehäu se ein Ge bläse a nbrin gen, in stall ieren S ie bitt e nicht s in den er sten 5, 25 Zoll S chach t .
Ave rtiss ement !
- Hau teur li mite du d issip ateur t hermi que du pr ocess eur :
La ha uteur l imite d u dissi pateu r therm ique du p roces seur es t de 170 mm ( 6,7 pou ces).
- Lon gueur l imite d e la cart e VGA (ca rte gra phiqu e) :
La lo ngueu r limit e de la car te VGA (c arte gr aphiq ue) est d e 320 mm (1 2,6 pou ces).
- Si vo us inst allez u n venti lateu r dans la p artie s upéri eure av ant du bo îtier , veuil lez ne pa s insta ller de p ériph ériqu e dan s la prem ière ba ie de 5,2 5 pouce s.
Pre cauci ón
- Lím ite de al tura pa ra el dis ipado r de calo r de la CPU :
El lí mite de a ltura p ara el di sipad or de cal or de la CP U es de 170 m m (6,7 pu lgada s).
- Lím ite de lo ngitu d para la t arjet a gráfi ca (VGA ):
El lí mite de l ongit ud para l a tarje ta gráf ica (VG A) en de 32 0 mm (12, 6 pulga das).
- Si va a i nstal ar un ven tilad or fron tal sup erior e n la carc asa, no i nstal e el prim er disp ositi vo de pue rto de 5, 25”.
Att enzio ne!
- Lim ite di al tezza p er il dis sipat ore di ca lore de lla CPU :
Il li mite di a ltezz a per il di ssipa tore di c alore d ella CP U è 170 mm (6 ,7’’) .
- Lim ite di lu nghez za per la V GA (sch ede gra fiche ):
Il li mite di l unghe zza per l a VGA (sc heda gr afica ) è 320 mm (1 2,6’’ ).
- In ca so di ins talla zione d i una ven tola an terio re supe riore s ul case , non ins talla re prim o dispo sitiv o vano da 5 ,25’’ .
Ate nção! !
- Lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU: O lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU é 17 0 mm (6,7 p olega das).
- Lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ): O lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ) é 320 mm (1 2,6 pol egada s).
- Se es tiver a i nstal ar uma ve ntoin ha na par te fron tal sup erior d a caixa , não ins tale o di sposi tivo da pri meira b aía de 5, 25”.
Προ ειδοπ οίηση !!
- Όρι ο ύψους γ ια τον απ οδέκτ η θερμό τητας τ ης CPU:
Το όρ ιο ύψου ς για τον α ποδέκ τη θερμ ότητα ς της CPU ε ίναι 17 0 mm (6,7 ί ντσες ).
- Όρι ο μήκου ς για την V GA (κάρ τα γραφ ικών) :
Το όρ ιο μήκο υς για τη V GA (κάρ τα γραφ ικών) ε ίναι 32 0 mm (12, 6 ίντσε ς).
- Αν το ποθετ είτε άν ω εμπρό σθιο αν εμιστ ήρα στη θ ήκη, μη ν τοποθ ετήσε τε συσκ ευή στη ν πρώτη θ έση 5,2 5”.
警告! !
- CPU散 熱器的高度 限制:
CPU散 熱器的高度 限制為170 mm(6. 7英吋)。
- VGA (顯示卡)的長度 限制:
VGA (顯示卡)的長度 限制為320 mm(12 .6英吋)。
- 如安裝 機箱上面前 方風扇,請 勿安裝第一 槽5.25”裝 置。
警告! !
- CPU散 热器的高度 限制:
CPU散 热器的高度 限制为170 mm(6.7英寸 )。
- VGA( 显卡)的长 度限制:
VGA( 显卡)的长 度限制为32 0mm(12. 6英寸)。
- 如安装 机箱上面前 方风扇,请 勿安装第一 插槽5.25” 装置。
警告
- CPUヒ ートシンク の高さ制限:
CPUヒ ートシンク の高さ制限 は170 mmです 。
- VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限:
VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限は320 mmで す。
- ケース にトップフ ロントファ ンを取り付 ける場合、 最初の5.2 5”ベイデバ イスを取り 付けないで ください。
Вни мание!
- Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП.
Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП с остав ляет 17 0 мм (6,7 д юйма).
- Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) .
Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) с остав ляет 32 0 мм (12, 6 дюйма) .
- При у стано вке вер хнего в ентил ятора в п ередн ей част и корпу са не уст анавл ивайт е устро йство в п е рвы й отсек д ля 5,25 -дюймо вых уст ройст в.
Uya rı!!
- CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı:
CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı 170 mm ’dir (6 ,7 inç) .
- VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı:
VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı 320 m m’dir ( 12,6 in ç).
- Kas aya üst ö n fanı takıy orsanız , lütfe n ilk 5,2 5” bölm esine a ygıt takm ayın.
คำเ ตือน! !
- ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U:
ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U คือ 170 ม ม. (6.7 น ิ้ว)
- ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล):
ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล) คือ 32 0 มม. (12 .6 นิ้ว )
- ถ้า คุณกำ ลังติ ดตั้ง พัดลม ที่ส่ วนบนด ้านหน ้าของ เคส กรุ ณาอย่ าติดต ั้งอุ ปกรณ์ ขนาด 5. 25” ลงใ นช่อง ไดร์ฟ ช่องแ รก
3 4
Side Panel Disa ss em bl y
PSU Instal la ti on
English / Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panel
Deutsch / Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil
Français / Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral
Español / Extra iga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral
Itali ano / Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale
Portu guês/ Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral
Ελλην ικά/ Αφαιρέστε τ ις βίδ ες από τ ο πίσω μ έρος τ ου πλαισίου, κ αι ανο ίξτε τ ον πλε υρικ ό πίνα κα
5
繁體中文 /
移除機殼後 方螺絲,將側窗打開
简体中文 / 卸除机壳后 方螺丝,将侧窗打开
日本語 / シャーシ背 面のねじを取り外し、サイドパネ ルを開きま す
Русск ий / Откру тите винты на задней стенке корпуса и откро йте боковую панель
Türkçe / Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์ แล้วเปิดแผงด้านข้าง
English / Place the power supply in proper location and secure it with screws.
Deutsch / Insta llieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben.
Français / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español / Coloque el suministro de alimentación en el lugar adecuado y asegúrelo con tornillos.
Itali ano / Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissa rlo utilizzando le viti.
Portu guês/ Coloque a fonte de alimentação na devida localização e aparafuse.
Ελληνικά/ Τοποθετήστε το τ ροφο δοτικό στη σωστή θέση και στερεώστε το μ ε βίδε ς.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定 鎖上
简体中文 / 恰当定位电 源供应器位置并以螺丝安全固定
日本語 /
電源装置を 適切な場所に取り付けねじで固 定します
Русск ий /
Устан овит е блок п итан ия в над лежа щее место и закре пите е го вин тами .
Türkç e /
Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve vidalarla s abitleyin.
ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น
6
Motherbo ar d In st al lation
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws.
Deutsch /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumb e el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Itali ano /
1.Pog giare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Portu guês/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
Ελληνικά/
1. Ακου μπήσ τε κάτ ω το πλα ίσιο .
2. Τοποθετή στε τη μ ητρι κή πλα κέτα σ τη σωσ τή θέση
και στερεώσ τε τη με β ίδες .
繁體中文 /
1. 將機殼平放
2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固定
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的 位置安装主板并以螺丝安全固定。
日本語 /
1.シャーシ を下に置きます。
2.マザーボ ードを適切な場所に取り付け、ねじで 固定します 。
Русск ий /
1. Раск ройт е сист емны й блок .
2. Уста нови те мат ерин скую п лату в н адле жащее
место и закре пите е е винт ами.
Türkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyi n.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก รูยึดให้แน่น
5.25" Installa ti onDevice
Engli sh /
1. Pull o ut the front pa nel.
2. Remo ve the 5.25” dri ve bay cover.
3. Remo ve the 5.25” dri ve bay metal co ver.
4. Turn the lock devic e countercl ockwise to un lock and
remov e the lock devi ce.
5. Plac e 5.25” device i nto the drive b ay.
6. Find the proper ope nings. Put ba ck the lock dev ice
and tur n lock device c lockwise to l ock.
Deuts ch /
1. Zieh en Sie das Fron tpanel hera us.
2. Entfernen Sie die A bdeckung de s 5,25 Zoll Sch achts.
3. Entfernen Sie die M etallabde ckung des 5,2 5 Zoll Schac hts.
4. Dreh en Sie die Verr iegelungs einheit geg en den Uhrze igersinn, u m die Einheit z u entsperre n und die Verri egelungse inheit zu ent fernen.
5. Plat zieren Sie di e 5,25 Zoll Ein heit in den Laufw erkschach t.
6. Find en Sie die pass enden Öffnu ngen. Bring en Sie die Verri egelungse inheit wied er an und drehe n Sie sie im Uhrze igersinn, u m sie wieder zu s perren.
Franç ais /
1. Tire z le panneau de d evant.
2. Reti rez le couver cle de la baie de l ecteur 5.25 "
3. Reti rez le couver cle en métal de l a baie de lecte ur
5.25"
4. Tour nez le verrou d ans le sens inv erse des aigu illes
d'une m ontre pour dé verrouill er et retirez l e verrou.
5. Mettez le périphé rique 5.25” d ans la baie de le cteur.
6. Cher chez les ouve rtures adéq uates. Reme ttez le
verro u et tournez le v errou dans le s ens des aigui lles d'une m ontre pour ve rrouiller .
Españ ol /
1. Tire del panel fron tal.
2. Extraiga la cubie rta de la bahía d e unidad de 5,2 5 pulga das.
3. Extraiga la cubie rta metálic a de la bahía de un idad de 5,25 pu lgadas.
4. Gire e l dispositi vo de cierre en s entido cont rario a las aguja s del reloj par a abrir y extra iga el dispos itivo de cierr e.
5. Colo que el dispos itivo de 5,25 p ulgadas en la b ahía de unid ad.
6. Loca lice las aper turas adecu adas. Vuelv a a colocar el disp ositivo de ci erre y gírelo e n el sentido de l as aguja s del reloj par a cerrar.
Itali ano /
1. Tira re verso l'es terno il pann ello anteri ore
2. Rimu overe il cope rchio dell' alloggiam ento dell'u nità
da 5,25 p ollici
3. Rimu overe il cope rchio in meta llo dell'al loggiamen to
dell' unità da 5,25 p ollici
4. Ruot are il dispos itivo di bloc co in senso ant iorario per
sbloc carlo e rimuo verlo.
5. Posi zionare il di spositivo d a 5,25nell'a lloggiame nto
dell' unità.
6. Indi viduare le ap erture appr opriate. Ri posiziona re il
dispo sitivo di blo cco e ruotarl o in senso orar io per blocc arlo.
7 8
External 3 .5 ” De vi ce I ns tallation
Portu guês/
1. Puxe o p ainel diant eiro para for a.
2. Remo va a cobertur a da baía da unid ade de 5,25”.
3. Remo va a tampa de met al da baía da uni dade de 5,25” .
4. Rode o d ispositiv o de bloqueio p ara a esquerd a, para desbl oquear e remo va o disposit ivo de bloque io.
5. Colo que o disposi tivo de 5,25” n a baia da unida de.
6. Enco ntre as devid as abertura s. Volte a colo car o dispo sitivo de blo queio e rode pa ra a direita pa ra bloqu ear.
Ελληνικά/
1. Τραβ ήξτε έ ξω τον εμ πρόσ θιο πίν ακα.
2. Αφαι ρέστ ε το κάλυ μμα τη ς θέσης μ ονάδ ας 5,25 ”.
3. Αφαι ρέστ ε το μετα λλικ ό κάλυμ μα της θ έσης μο νάδα ς
5,25” .
4. Στρέ ψτε τη δ ιάταξ η ασφά λισης α ριστ ερόστ ροφα γ ια
απασφ άλισ η και αφα ιρέσ τε τη διά ταξη α σφάλι σης.
5. Τοπο θετή στε τη συ σκευ ή 5,25” σ τη θέσ η μονάδ ας.
6. Βρεί τε τα κα τάλλη λα ανο ίγματ α. Βάλ τε στη θέ ση της τ η
διάτα ξη ασφ άλιση ς και στ ρέψτε τ η διάτ αξη ασφ άλισ ης δεξιό στρο φα για ασ φάλι ση.
繁體中文 /
1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下
2. 移除5.25”擴充槽的擋板
3. 移除5.2 5”擴充槽的金屬擋板
4. 依逆時鐘方向轉動將5.25”無螺絲機構扣具取下
5. 插入硬體裝置
6. 尋找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依順時針方向旋轉5.25”無螺絲機構固定硬體
简体中文 /
1. 拉出前面 板。
2. 卸下 5.2 5驱动器槽盖。
3. 卸下 5.2 5” 驱动器槽的金属盖。
4. 逆时针转 动锁定设备以解除锁 定然后卸下锁定设 备。
5. 将 5.25” 设 备放入驱动器槽。
6. 找出合适 的开口位置放回锁定 设备顺时针转 动将其
锁定。
日本語 /
1. 前面パネ ルを引き出します。
2. 5.25” ドライブベイのカバ ーを取り外します。
3. 5.25” ドライブベイのメタ ルカバーを取り外し ます。
4. ロックデ バイスを反時計方向 に回してロック解 除し、
ロックデバ イスを取り外します 。
5. 5.25” デ バイスをドライブベ イに取り付けます。
6. 適切な開 口部を探しますロ ックデバイスを元 に戻
ロック デバイスを時計方向 に回してロックしま す
Русск ий /
1. Сним ите пе редню ю пане ль.
2. Сним ите кр ышку 5, 25 - дюй мовог о отсе ка.
3. Сним ите ме талли ческ ую крыш ку 5,2 5-дюй мово го
отсек а.
4. Пове рнит е запир ающе е устро йств о проти в
часов ой стр елки, ч тобы о ткрыт ь и снят ь его.
5. Уста нови те 5,25 -дюй мовое у стро йство в о тсек .
6. Найд ите ну жные от верс тия. Вс тавь те обра тно
запир ающе е устро йств о и закро йте ег о, пове рнув по часо вой ст релке .
Türkçe /
1. Ön pan eli çekerek ç ıkarın.
2. 5.25” sürücü bölme si kapağını ç ıkarın.
3. 5.25” sürücü bölme si metal kapa ğını çıkarı n.
4. Kili t aygıtını aç mak için saat in ters yönün de
döndü rün ve çıkarı n.
5. 5.25” a ygıtı, sürü cü bölmesin in içine yerl eştirin.
6. Uygu n açıklıkla rı bulun. Kil it aygıtını y erine takın v e
kilit lemek için sa at yönünde dö ndürün.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25” ออก
3. ถอดฝาปิดโลหะของช่องไดรฟ์ขนาด 5.25” ออก
4. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
5. ใส่อุปกรณ์ขนาด 5.25” เข้าในช่องไดร์ฟ
6. ขยับให้เข้าที่พอดี ใส่อุปกรณ์ล็อคกลับเข้าไปแล้วหมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนา ฬิกาเพื่อล็อคให้อยู่กับที่
Engli sh /
1. Pull o ut the front pa nel.
2. Remo ve the 3.5” driv e bay cover.
3. Remo ve the 3.5” driv e bay metal cov er.
4. Turn the lock devic e countercl ockwise to un lock and
remov e the lock devi ce.
5. Inse rt the device i nto the 3.5” dri ve bay.
6. Find the proper ope nings. Put ba ck the lock dev ice and tur n lock device c lockwise to s ecure the dri ve.
Deuts ch /
1. Zieh en Sie das Fron tpanel hera us.
2. Entfernen Sie die A bdeckung de s 3,5 Zoll Scha chts.
3. Entfernen Sie die M etallabde ckung des 3,5 Z oll Schac hts.
4. Dreh en Sie die Verr iegelungs einheit geg en den Uhrze igersinn, u m die Einheit z u entsperre n und die Verri egelungse inheit zu ent fernen.
5. Füge n Sie die Einhe it in den 3,5 Zol l Laufw erksschac ht ein.
6. Find en Sie die pass enden Öffnu ngen. Bring en Sie die Verri egelungse inheit wied er an und drehe n Sie sie im Uhrze igersinn, u m das Laufwer k zu sperren.
Franç ais /
1. Tire z le panneau av ant.
2. Reti rez le couver cle de la baie de l ecteur 3.5"
3. Reti rez le couver cle en métal de l a baie de lecte ur 3.5"
4. Tour nez le verrou d ans le sens inv erse des aigu illes d'une m ontre pour dé verrouill er et retirez l e verrou.
5. Insé rez le périph érique 3.5" d ans la baie pou r lecteur.
6. Cher chez les ouve rtures adéq uates. Reme ttez le verro u et tournez le v errou dans le s ens des aigui lles d'une m ontre pour sé curiser le le cteur.
Españ ol /
1. Tire d el panel fron tal.
2. Extraiga la cubie rta de la bahía d e unidad de 3,5 pulga das.
3. Extraiga la cubie rta metálic a de la bahía de un idad de 3,5 pul gadas.
4. Gire e l dispositi vo de cierre en s entido contrario a las aguja s del reloj par a abrir y extra iga el dispos itivo de cierr e.
5. Colo que el dispos itivo de 3,5 pu lgadas en la ba hía de unida d.
6. Loca lice las aper turas adecu adas. Vuelv a a colocar el disp ositivo de ci erre y gírelo e n el sentido de l as aguja s del reloj par a cerrar.
Itali ano /
1. Tira re verso l'es terno il pann ello anteri ore
2. Rimu overe il cope rchio dell' alloggiam ento dell'u nità da 3,5 pol lici
3. Rimu overe il cope rchio in meta llo dell'al loggiamen to dell' unità da 3,5 po llici
4. Ruot are il dispos itivo di bloc co in senso ant iorario per sbloc carlo e rimuo verlo.
5. Inse rire il dispo sitivo nel va no dell'uni tà da 3,5”.
6. Indi viduare le ap erture appr opriate. Ri posiziona re il dispo sitivo di blo cco e ruotarl o in senso orar io per fissa re l'unità.
9
10
HDD Instal la ti on
Portu guês/
1. Puxe o p ainel diant eiro para for a.
2. Remo va a cobertur a da baía da unid ade de 3,5”.
3. Remo va a tampa de met al da baía da uni dade de 3,5”.
4. Rode o d ispositiv o de bloqueio p ara a esquerd a, para desbl oquear e remo va o disposit ivo de bloque io.
5. Insi ra o disposit ivo na baía da un idade de 3,5” .
6. Enco ntre as devid as abertura s. Volte a colo car o dispo sitivo de blo queio e rode pa ra a direita pa ra fixar a unida de.
Ελληνικά/
1. Τραβ ήξτε έ ξω τον εμ πρόσ θιο πίν ακα.
2. Αφαι ρέστ ε το κάλυ μμα τη ς θέσης μ ονάδ ας 3,5” .
3. Αφαι ρέστ ε το μετα λλικ ό κάλυμ μα της θ έσης μο νάδα ς 3,5”.
4. Στρέ ψτε τη δ ιάταξ η ασφά λισης α ριστ ερόστ ροφα γ ια απασφ άλισ η και αφα ιρέσ τε τη διά ταξη α σφάλι σης.
5. Εισά γετε τ η συσκε υή στη θ έση μον άδας 3 ,5”.
6. Βρεί τε τα κα τάλλη λα ανο ίγματ α. Βάλ τε στη θέ ση της τ η διάτα ξη ασφ άλιση ς και στ ρέψτε τ η διάτ αξη ασφ άλισ ης δεξιό στρο φα για ασ φάλι ση της μο νάδα ς.
繁體中文 /
1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下
2. 移除3.5”擴充槽的擋板
3. 移除3.5”擴充槽的金屬擋板
4. 依逆時鐘方向轉動將3.5”無螺絲機構扣具取下
5. 插入硬體裝置
6. 尋找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架, 依順時針方向旋轉3.5”無螺絲機構固定硬體
简体中文 /
1. 拉出前面 板。
2. 卸下 3.5驱 动器槽盖。
3. 卸下 3.5驱 动器槽金属盖。
4. 逆时针转 动锁定设备以解除锁 定然后卸下锁定设 备。
5. 将设备插 入 3.5” 驱动器槽。
6. 找出合适 的开口位置放回锁定 设备顺时针转 动锁
定设备以安 全固定驱动器。
日本語 /
1. 前面パネ ルを引き出します
2. 3.5" ド ライブベイのカバー を取り外します
3. 3.5" ド ライブベイのメタル カバーを取り外しま す。
4. ロックデ バイスを反時計方向 に回してロック解 除し、
ロックデバ イスを取り外します 。
5. デバイス を 3.5” ドライブベイに 挿入します。
6. 適切な開 口部を探しますロ ックデバイスを元 に戻
ロック デバイスを時計方向 に回してド ライ ブを固定し ます
Русск ий /
1. Сним ите пе редню ю пане ль.
2. Сним ите кр ышку 3, 5 - дюйм ового о тсек а.
3. Сним ите ме талли ческ ую крыш ку 3,5 - дюйм ового
отсек а.
4. Пове рнит е запир ающе е устро йств о проти в часо вой
стрел ки, чт обы отк рыть и с нять ег о.
5. Вста вьте 3 ,5-дю ймов ое устр ойст во в отсе к.
6. Найд ите ну жные от верс тия. Вс тавь те обра тно
запир ающе е устро йств о и повер ните е го по часов ой стр елке, ч тобы з акреп ить ди сково д.
Türkç e /
1. Ön pan eli çekerek ç ıkarın.
2. 3.5” sürücü bölmes i kapağını çı karın.
3. 3.5” sü rücü bölmes i metal kapağ ını çıkarın .
4. Kili t aygıtını aç mak için saat in ters yönün de döndürün
ve çıka rın.
5. Aygı tı, 3.5” sürüc ü bölmesini n içine yerle ştirin.
6. Uygu n açıklıkla rı bulun. Kil it aygıtını y erine takın v e sürüc üyü sabitle mek için saat y önünde dönd ürün.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 3.5” ออก
3. ถอดฝาปิดโลหะของช่องไดรฟ์ขนาด 3.5” ออก
4. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
5. ใส่อุปกรณ์เข้าในช่องไดร์ฟขนาด 3.5”
6. ขยับให้เข้าที่พอดี ใส่อุปกรณ์ล็อคกลับเข้าไปแล้วหมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนา ฬิกาเพื่อล็อคไดร์ฟให้อยู่กับที่
English /
1. Turn the lock device counterclockwise to
unlock and remove the lock device.
2. Place HDD into drive bay.
3. Put back the lock device and turn lock device clockwise to secure the HDD.
Deutsch /
1. Drehen Sie die Verriegelungseinheit gegen
den Uhrzeigersinn, um die Einheit zu entsperren und die Verriegelungseinheit zu
entfernen.
2. Platzieren Sie die HDD in dem
Laufwerksschacht.
3. Bringen Sie die Verriegelungseinheit wieder
an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die HDD zu sperren.
Français /
1. Tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou.
2. Mettez le disque dur dans la baie de lecteur.
3. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour sécuriser le disque dur.
Español /
1. Gire el dispositivo de cierre en sentido
contrario a las agujas del reloj para abrir y extraiga el dispositivo de cierre.
2. Coloque el HDD en la bahía de unidad.
3. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y
gírelo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar el HDD.
11
12
2.5" HDD Ins t allation
Italiano /
1. Ruotare il dispositivo di blocco in senso antiorario per sbloccarlo e rimuoverlo.
2. Posizionare l'HDD nel vano unità.
3. Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo in senso orario per fissare l'HDD.
Português/
1. Rode o dispositivo de bloqueio para a esquerda, para desbloquear e remova o dispositivo de bloqueio.
2. Coloque o disco rígido na baía da unidade.
3. Volte a colocar o dispositivo de bloqueio e rode para a direita para fixar o disco rígido.
Ελληνικά/
1. Στρέψτε τη διάτ αξη ασ φάλισης αριστερόστρο φα για α πασφάλιση και αφαιρέστε τη διά ταξη α σφάλισης.
2. Τοποθετήστε τ ον σκλ ηρό δίσκο στη θέση μονάδας.
3. Βάλτε στη θέση τη ς τη διά ταξη ασφάλιση ς και στρέψτε τη διάτα ξη ασφ άλισης δεξιόσ τροφ α για ασφάλιση του σ κληρ ού δίσκου.
繁體中文 /
1. 依逆時鐘方向轉動將硬碟無螺絲機構扣具取下
2. 插入硬碟裝置
3. 尋找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依順時針方向旋轉無螺絲機構固定硬碟
简体中文 /
1. 逆时针转动锁定设备以解除锁定然后卸下锁定 设备
2. 将硬盘驱动器放入驱动器槽。
3. 放回锁定设备顺时针转动锁定设备以固定硬盘 驱动器
日本語 /
1. ロックデバイスを反時計方向に回してロック解
除し、ロックデバイスを取り外します。
2. HDD をドライブベイに取り付けます。
3. ロックデバイスを元に戻し、ロックデバイスを
時計方向に回して HDD を固定します。
Русск ий /
1. Поверните зап ираю щее устройство прот ив
часовой стрелк и, что бы открыть и снять его.
2. Установите же стки й диск в отсек
дисковода.
3. Вставьте обра тно за пирающее устройст во
и поверните его по ч асов ой стрелке, чтобы закрепит ь жест кий диск.
Türkçe /
1. Kilit aygıtını açmak için saatin ters yönünde
döndürün ve çıkarın.
2. HDD'yi sürücü bölmesinin içine yerleştirin.
3. Kilit aygıtını yerine takın ve HDD'yi
sabitlemek için saat yönünde döndürün.
ภาษาไทย /
1. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
2. ใส่ HDD ลงช่องไดรฟ์
3. ใส่อุปกรณ์ล็อคกลับเข้าไปแล้วหมุนอุปกรณ์ล็อคตามเ ข็มนาฬิกาเพื่อล็อค HDD ให้อยู่กับที่
Engli sh /
Place the 2.5” HDD on proper location and secure it with screws.
Deutsch /
Platzieren Sie die 2,5 Zoll HDD an ihrer Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
Mettez le disque dur 2.5” dans le bon emplacement et sécurisez le avec des vis.
Español /
Sitúe el HDD de 2,5 pulgadas en la ubicación adecuada del HDD y asegúrelo con tornillos.
Italiano /
Posizionare l’HDD da 2,5” nella posizione appropriata e fissarlo con le viti.
Portu guês/ Coloque o disco rígido de 2,5” na devida localização e aparafuse.
Ελληνικά/
Τοποθετήσ τε τ ον σ κληρ ό δί σκο 2,5” στη σωστ ή
θέση και στερ εώστ ε το ν με βίδ ες.
繁體中文 / 將 2.5” 硬碟置於適當位置,然後用螺絲固定。
简体中文 /
简体中文 /
将 2 .5” 硬盘置于正确位置并以螺丝固定。
日本語 /
日本語 /
適切な場所 に2.5” HDDを置き、ねじで締め付けま す。
Русск ий /
Русск ий /
Устан овите 2,5-дюймовый жесткий диск в над лежащий отсек и закрепите его ви нтами.
Türkç e /
2.5” HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย / ใส่ HDD ขนาด 2.5” ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
13
141516
PCI Slot Usa ge
Engli sh /
1.Rem ove scr ew from P CI slot bracke t and take off the P CI
slot br acket .
2.Ins ert the P CI devi ce into PCI slot .
3.Put back the P CI slot b racket and scr ew the screw.
Deuts ch /
1.Entferne n Sie die S chrauben von d en PCI-Slot- Klammern und neh men Sie d ie PCI- Slot-Klamm ern heraus.
2.Füh ren Sie d ie PCI- Einheit in den PCI-Slot ein .
3.Bri ngen Si e die PCI -Slot-Klam mern wieder an u nd befes tigen S ie sie mi t den Schraube n.
Franç ais /
1.Ret irez la v is à serr age manuel du su pport du slot PC I et enlev ez le sup port du s lot PCI.
2.Ins érez le p ériph érique PCI dan s le slot PCI.
3.Rem ettez l e suppo rt du slot PCI et vi ssez la vis.
Españ ol /
1. Extraiga el t ornil lo del soporte d e la ranura del PC I y retire dicho s oport e.
2. Inserte el di sposi tivo del PCI en la r anura para el PC I.
3. Vuel va a colo car el so porte de la ranu ra para el PCI y ajust e los tor nillo s.
Itali ano /
1.Rim uover e la vite a d alette dal sup porto slot PCI e d estra rre tal e suppo rto.
2.Ins erire i l dispo sitivo PCI nel l'apposito s lot.
3.Rip osizi onare i l supporto del lo slot PCI ed avv itare la vite
ad alet te.
Portu guês/
1. Remo va o para fuso do s uporte da ranh ura PCI e remova o supor te da ran hura PC I.
2. Insira os dis posit ivo PCI na ranhu ra PCI.
3. Volt e a coloc ar o supo rte da ranhura P CI e aparafuse .
Ελληνικά/
1. Αφαι ρέστε τ η βίδα απ ό το στήριγμα τη ς θυρίδας PCI κα ι αφαιρ έστε το σ τήριγ μα της θυρίδας P CI.
2. Εισά γετε τη σ υσκευ ή PCI στη θυρίδα P CI.
3. Βάλτ ε στη θέσ η του το στ ήριγμα της θυρ ίδας PCI και βιδώσ τε τη βίδ α.
繁體中文 /
1.鬆開PCI插槽後方的螺絲,並將PC I金屬卡條移除
2.插入PCI裝置於PCI插槽中
3.PCI金屬卡條放回原處並鎖回螺 絲
简体中文 /
1. 卸下 PCI 插 槽封片的螺 丝,然后取 下 PCI 插槽封片。
2. 将 PCI 设备 插入 PCI 插槽 。
3. 放回 PCI 插 槽封片然 后拧紧螺丝
日本語 /
1. PCI スロ ット ブラケッ トからねじ を抜き、PCI スロット
ブラケット を取り外し ます。
2. PCI デバ イスを PCI ス ロットに挿 入します。
3. PCI スロ ットブラケ ットを元に 戻し、ねじで締め付け ま
す。
Русск ий /
1. Сним ите со ск обы шин ы PCI винт с голов кой и
сними те саму с кобу.
2. Вста вьте ус тройс тво шины PCI в ее сл от.
3. Верн ите обр атно ск обу слота PCI и за верните винт с
голов кой.
Türkç e /
1.Vid ayı PCI yu va plak asından sökün ve P CI yuva plakasını
çıkarın.
2.PCI a ygıtını, PCI yu vasının içi ne yerleştir in.
3.PCI yuva pla kasını ger i takın ve vidayı sıkın.
ภาษาไทย /
1.ถอดสกรูของตัว ยึดสล็อต PCI แ ล้วถอดตัวย ึดสล็อต PCI ออ ก
2.ใส่อุปกรณ์ PCI ลง ในสล็อต PCI
3.ใส่ตัวยึดสล็อ ต PCI กลับเข้า ไป แล้วขันสก รูให้แน่น
Leads Inst al la ti on
English
Leads Inst all ation Guide
Case LED Connectio n / On th e front o f the cas e, you ca n find so me LEDs a nd swit ch lead s. Plea se cons ult you r user
man ual of yo ur moth erboa rd manu factu rer, th en conn ect the se lead s to the pa nel hea der on th e mothe rboar d.
USB 2.0 Connection / Plea se cons ult you r mothe rboar d manua l to find o ut the se ction o f “USB co nnect ion”. USB 3.0 connection /
1. Ma ke sure y our mot herbo ard sup ports U SB 3.0 co nnect ion.
2. Co nnect t he USB 3. 0 cable t o the ava ilabl e USB 3.0 p ort on yo ur comp uter.
3. If y our com puter d oes not h ave USB 3 .0 capa bilit y, you can p lug t he USB 3. 0 cable i nto any a vaila ble USB 2 .0 port , but ope rates a t the USB 2 .0 full s peed (4 80 Mb/s ).
Aud io C on ne ction / Pl ease re fer to th e follo wing il lustr ation o f Audio c onnec tor and y our mot herbo ard use r manua l. Ple ase sel ect the m other board w hich us ed AC’9 7 or HD Aud io(Az alia) ,(be aw are of th at your a udio su pport s AC’97 o r HD Aud io (Aza lia)) o r it will d amage y our dev ice(s ).
Deutsch
Anschlü sse h erst ell en
Gehäuse-LED- Ver bi nd un ge n / Au f der G ehäus evord ersei te find en Sie ei nige LE Ds und Ve rbind ungen . Bitte n ehmen
Sie d ie Gebr auchs anwei sung Ih res Mot herbo ard Her stell ers zur H ilfe un d schli eßen Si e diese V erbin dunge n an die Pa nel Hea der Bel egung d es Moth erboa rds an. USB 2.0 Ansch lu ss / B itte ne hmen Si e die Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards z ur Hilf e und les en Sie un ter dem Kap itel „U SB Ansc hlüss e“ nach . USB 3.0 Ansch lu ss /
1. St ellen S ie sich er, das s Ihre Ha uptpl atine d en USB 3. 0 Ansch luss un terst ützt.
2. Ve rbind en Sie da s USB 3.0 K abel mi t dem USB 3 .0 Port a uf Ihre m Compu ter.
3. We nn Ihr Co mpute r nicht m it USB 3. 0 kompa tibel i st, kön nen Sie d as USB- 3.0-K abel in e inen fr eien US B 2.0-A nschl uss ste cken un d so die vo lle USB 2 .0-Ge schwi ndigk eit (48 0 MB/s) n utzen .
Aud io A ns ch lü ss e / Bi tte bea chten S ie die fo lgend e Abbil dung de r Audio A nschl üsse un d die Anw eisun g in der Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards . Bitte w ählen S ie das Mo therb oard, d as AC’9 7 oder HD A udio( Azali a) ver wende t, (ach ten Sie d arauf , dass Ih r Audio A C’97 bz w. HD Aud io (Aza lia unt erstü tzt)) . Ander nfall s entst ehen sc hwere Sch äden an I hrem( n) Gerä t(en) !!!
AUDIO H D A UDIO F unction
KEY
AUD_ GND
FP_R ET_R
KEY
FP_R ET_L
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
SEN CE2_R ETURN
USB 3.0 C on ne ct io n (VN40 0A 1W 2N o nl y)
Français
Guide d'installation des fils
Con nex ion de s voyants d u b oît ie r / S ur la fa ce avan t du boîtie r, v ous trouver ez plus ieurs v oyants et l es f ils des
bout ons. S' il vous plaît consulte z le gui de d'ut ilisate ur du fa brican t de votre c art e mè re, puis co nnectez ces fil s aux onne cteurs sur la c arte mè re.
Con nex ion US B 2.0 / S'il vo us p laît consultez le manu el de vo tre car te mère à la sec tion "Connexio n USB" Con nex ion US B 3.0 /
1. Vé rifie z que vot re cart e mère pr end en ch arge la c onnex ion USB 3 .0.
2. Co nnect ez le câb le USB 3. 0 au port U SB 3.0 di sponi ble sur v otre or dinat eur.
3. Si v otre or dinat eur n’a p as de cap acité U SB 3.0, v ous pou vez bra ncher l e câble U SB 3.0 da ns un por t USB 2.0 d ispon ible, mai s il ne fon ction nera qu ’à la vit esse US B 2.0 max imale ( 480 Mbi t/s).
Con nex ion Audio / S'il v ous pla ît r éférez vous à l 'illust ration suivant e du con necteur au dio et au gu ide de l 'utilis ateur d e votr e carte mère. S 'il vous pl aît sélecti onnez u ne cart e mè re s upporta nt AC'9 7 ou HD A udi (Az alia), (faites attent ion que votr e audio suppor te l 'AC '97 ou H D Audio (Azalia )) sino n cela p ourrait endomm ager vo tre mat ériel.
Español
Guía de Inst al ac ión de Ca bles
Con exi ón d el LED de la caja / En la pa rte fro nta l de la caja , en contrar á algun os LED y cables de inte rruptor es. Con sulte
el m anual d el u sua rio del fabrica nte de l a placa madre, a conti nuación conecte estos cables al conecto r de la placa madre.
Con exi ón U SB 2.0 / C ons ulte el manual de l a placa madre para obtener más in formación sobre e l ap art ado “Co nexión USB" Con exi ón U SB 3.0 /
1. As egúre se de que l a placa b ase adm ite con exión U SB 3.0.
2. Co necte e l cable U SB 3.0 al p uerto U SB 3.0 di sponi ble en el e quipo .
3. Si e l equip o no tien e USB 3.0 , puede c onect ar el cab le USB 3. 0 en cual quier p uerto U SB 2.0 di sponi ble, pe ro trab ajará a tod a la velo cidad U SB 2.0 (4 80 Mb/s ).
Con exi ón d e A udi o / Con sulte l a si gui ente il ustración del conector de Au dio y el man ual del usuario de la placa ma dre. Sele ccione la plac a ma dre que uti liza AC ’97 o HD Audio ( Azalia) , (aseg úrese d e qu e su audio a dmite A C’97 o H D Audio (Aza lia)) s i no, su s dispo sitivos result arán da ñados
Italiano
Guida di ins ta ll azione dei cont atti
Con nes sione del LE D d el cas e / Nella parte an teriore del cas e, sono presen ti a lcu ni c ont atti pe r in ter ruttori e LED.
Cons ultare il manu ale ute nte del produtt ore del la sche da m adr e, q uin di c onnette re i con tatti a lla parte s uperiore del pann ello su lla sch eda mad re. Con nes sione USB 2. 0 / Consult are il m anuale per la s cheda madre ch e co mpr ende la sezione relati ve alla “con nessio ne U SB” . Con nes sione USB 3. 0 /
1. Ac certa rsi che l a sched a madre s uppor ti la con nessi one USB 3 .0.
2. Co llega re il cav o USB 3.0 a lla por ta USB 3. 0 dispo nibil e sul com puter .
3. Se i l compu ter non d ispon e della f unzio nalit à USB 3.0 , è possi bile in serir e il cavo U SB 3.0 in q ualsi asi por ta USB 2. 0 dis ponib ile, ma f unzio na a velo cità ma ssima U SB 2.0 (4 80 Mb/s ).
Con nes sione Audio / Fare r iferime nto all ’illust razione ri por tata di seguito del con nettor e Au dio e al man uale ut ente pe r la s cheda m adre.Se lezion are la s cheda m adre re lativa a AC ’97 o HD Aud io (Aza lia) e c onsiderare che il support o audio è comp atibil e co n AC ’97 o HD Audio ( Azalia) ; in cas o contr ario, l e pe rif eriche potrebb ero ven ire dan neggiate.
Português
Guia de Inst ala ção E léc tri ca
Ligação do LED da Caix a / Na pa rte dia nteir a da caix a pode en contr ar algu ns LEDs e f ios elé ctric os. Con sulte o
man ual de ut iliza dor do fa brica nte da su a mothe rboar d e ligue o s fios à pa rte sup erior d o paine l na moth erboa rd.
Ligação UBS 2.0 / Con sulte o m anual d a sua mot herbo ard par a ver a sec ção de “L igaçã o USB”. Ligação USB 3.0 /
1. Ce rtifi que-s e que a sua m other board s uport a ligaç ão USB 3. 0.
2. Li gue o cab o USB 3.0 à p orta US B 3.0 dis ponív el no seu c omput ador.
3. Se o s eu comp utado r não tiv er capa cidad e USB 3.0 , pode li gar o cab o USB 3.0 a q ualqu er port a USB 2.0 d ispon ível, mas i rá func ionar à v eloci dade to tal de US B 2.0 (48 0 Mb/s) .
Ligação Áudio / Con sulte a i magem s eguin te do con ector Á udio e o ma nual de u tiliz ador da s ua moth erboa rd. Sel eccio ne a moth erboa rd que ut iliza A C’97 ou H D Áudio (Azal ia), (v erifi que se a su a placa d e áudio s uport a AC’97 o u HD Áud io(Az alia) ) ou irá da nific ar o(s) s eu(s) d ispos itivo (s).
17
USB 3.0 C on ne ct io n (VN 40 0A 1W 2N o nl y)
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
KEY
SEN CE2_R ETURN
AUD_ GND
FP_R ET_R
FP_R ET_L
AUDIO H D A UDIO F unction
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
USB 3.0 C on ne ct io n (VN40 0A 1W 2N o nl y)
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
KEY
SEN CE2_R ETURN
AUD_ GND
FP_R ET_R
FP_R ET_L
AUDIO H D A UDIO F unction
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
18
Ελληνικά
Οδηγός Το πο θέ τη ση ς Αγ ωγ ών
Σύν δεση LE D Θήκης Συμ βουλε υτείτ ε το εγχε ιρίδι ο οδηγι ών του κα τασκε υαστή τ ης μητρ ικής σα ς, μετά σ υνδέσ τε αυτο ύς τους α γωγού ς στην κεφ αλή του π ίνακα σ τη μητρ ική πλα κέτα. Σύν δεση US B 2.0 / Συμ βουλε υτείτ ε το εγχε ιρίδι ο της μητ ρικής σ ας για να β ρείτε τ ην ενότ ητα για τ η “Σύνδ εση USB ”. Σύνδ εση USB 3 .0 /
1. Βε βαιωθ είτε ότ ι η μητρι κή πλακ έτα υπο στηρί ζει σύν δεση US B 3.0.
2. Συ νδέστ ε το καλώ διο USB 3 .0 στη δι αθέσι μη θύρα U SB 3.0 στ ον υπολ ογιστ ή σας.
3. Αν ο υ πολογ ιστής σ ας δε έχε ι δυνατ ότητα γ ια USB 3. 0, μπορ είτε να σ υνδέσ ετε το κα λώδιο U SB 3.0 σε ο ποιαδ ήποτε δια θέσιμ η θύρα US B 2.0, αλ λά αυτό θ α λειτο υργεί σ ε πλήρη τ αχύτη τα USB 2. 0 (480 Mb /s).
Σύν δεση Ήχ ου / Ανατ ρέξτε σ την ακό λουθη ε ικόνα τ ου βύσμ ατος Ήχ ου και στ ο εγχει ρίδιο χ ρήστη τ ης μητρ ικής σα ς. Επι λέξτε τ η μητρι κή πλακ έτα που χ ρησιμ οποίη σε AC’9 7 ή HD Audi o (Azal ia), (έ χετε υπ όψη σας α ν ο ήχος σα ς υποστ ηρίζε ι AC’ 97 ή HD Aud io (Aza lia)) α λλιώς θ α προκλ ηθεί βλ άβη στι ς συσκε υές σας .
/ Στη ν πρόσο ψη της θή κης, μπ ορείτ ε να βρεί τε ορισ μένες λ υχνίε ς LED και α γωγού ς διακο πτών.
简体中文
线材安装说明
机壳LED连 接方式
机壳LED连 接方式
书,并将 机壳上的线材 正确地连接到主 板上,这些线 材通常都会印有 标签在上面, 如果没有的话, 请找出机壳前 方面板上线 材原本的 位置以知道正 确的来源。
USB 2.0 连接 / 请参考主板 使用手册找出主 板上的USB连接 孔位
USB 2.0 连接
USB 3.0 连接 /
USB 3.0 连接
1.请确认 主板是否支持USB 3 .0传输 接口。
2.连接US B 3.0传输线 至主板 上的USB3.0接埠。
3.如果主 板不支持USB 3.0传 输接口,可连接USB 3.0传 输线至USB 2 .0接埠 ,但仅 支持USB 2. 0传输速 度(48 0 Mb /s)。 音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音 效装置,请确 认主板上的音效 装置是支持AC' 97音 效或是
音效连接
HD音效(A zalia), 装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方 的图标完全相 同,请参酌主板 使用手册 以得到正确的 安装信息
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWER Sw itch….),请参考 主板使用说明
繁體中文
線材安裝說明
機殼LE D連接方式 並將機 殼上的線材 正確地連接 到主機板上 這些線材 通常都會印 有標籤在上 面如果沒 有的話請 找出機殼前 方面板上線 材原 本的位 置以知道正 確的來源。
USB 2 .0 連接 / 請參考 主機板使用 手冊找出主 機板上的US B連接孔位 USB 3 .0 連接 /
1. 請確 認主機板是 否支援USB 3 .0傳輸介面 。
2. 連接U SB 3.0傳輸 線至主機板 上的USB3 .0接埠。
3. 如果 主機板不支 援USB 3.0傳 輸介面,可 連接USB 3. 0傳輸線至US B 2.0接埠, 但僅支援US B 2.0傳輸速 度(480 Mb /s)
音效連 接 / 請根據下面 的音源接頭 圖示與主機 板使用手冊 來連接音效 裝置請確 認主機板上 的音效裝置 是支援AC' 9 7音效或是 HD音效( Azali a),裝置錯 誤可能會導 致主機板音 效裝置的毀 損某些主 機板的音效 裝置不會與 下方的圖示 完全相同請參酌主 機板使 用手冊以得 到正確的安 裝資訊
/ 在機殼 前方的面板 後面可以 找到一些LE D與開關線材 POWER S witch ….),請參 考主機板使 用說明書
AUDIO H D A UDIO F unction
KEY
AUD_ GND
FP_R ET_R
KEY
FP_R ET_L
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
SEN CE2_R ETURN
USB 3.0 C on ne ct io n (VN 40 0A 1W 2N o nl y)
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
日 本 語
リード線の取り付けガイド
リード線の取り付けガイド
ケース LE D の接 続
ケース LE D の接 続
を参照し 、これらのリ ード線をマザー ボードのパネ ルヘッダに接続 してください 。
USB 2.0 の接続 / マザーボ ードのマニュア ルを参照して 、「USB接続」の セクションを探します。
USB 2.0 の接続
USB 3.0 の接続 /
1. お 使いのマザーボ ードがUSB 3 .0接続をサポー トしているこ とを確認してく ださい。
2. U SB 3 .0ケー ブルをコンピュ ータの空いて いるUSB 3.0ポートに接続し ます。
3. コ ンピュータがUS B 3.0に対応 していない場合 、USB 3.0ケ ーブルを空いて いるUSB 2. 0ポートに差し込 むことができま すが、US B 2.0速度(4 80 Mb/秒)でし か作動しません 。 オーディ オ接続 / オーディオコネ クタの次の図 とマザーボード のユーザーマ ニュアルを参照 してください。AC’97または
オーディ オ接続
HDオーデ ィオ(Azal ia)を使用する マザーボード を選択してくだ さい(オーディオ がAC’97またはH Dオーディオ(A zalia)をサ ポ ートして いることを確 認してください)。 サポートして いないと、デバ イスが損傷し ます)。
/ ケ ース前面には、L EDとスイッチ リード線があり ます。 マザ ーボードメーカーのユーザー マニュアル
AUDIO H D A UDIO F unction
KEY
AUD_ GND
FP_R ET_R
KEY
FP_R ET_L
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
SEN CE2_R ETURN
USB 3.0 C on ne ct io n (VN40 0A 1W 2N o nl y)
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
19
20
Русский
Указан ия по про кладке кабелей
Указан ия по про кладке кабелей
Под ключе ние и ндика торов корп уса
Под ключе ние и ндика торов корп уса
Пер ед по дсоед инени ем эт их пр оводо в к м онтаж ной к олодк е пан ели н а мат еринс кой п лате изучи те ру ковод ство пол ьзо вател я про извод ителя мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 2.0 См. р аздел «Под ключе ние в р уково дстве мате ринск ой пл аты.
Под ключе ние
Под ключе ние U SB 3.0
1. У бедит есь, чт о мат еринс кая п лата подде ржива ет по дключ ение по ст андар ту US B 3.0.
2. П одсое динит е каб ель U SB 3.0 к сво бодно му по рту U SB 3.0 компь ютера.
3. Е сли к омпью тер н е под держи вает станд арт U SB 3.0 , то м ожно подсо едини ть ка бель USB 3. 0 к лю бому свобо дно му порту USB 2 .0, од нако подкл ючаем ое ус тройс тво б удет работ ать н а пол ной с корос ти по стан дарту USB 2 .0 (48 0 Мбит/с) .
Под ключе ние а удиор азъем а / См. следу ющую иллюс траци ю ауд иораз ъема и рук оводс тво п ользо вател я мат еринс ко
Под ключе ние а удиор азъем а
й п латы. В ыбери те ма терин скую плату, в кот орой испол ьзует ся ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia) (уб едите сь, что зв уко вая п лата подде ржива ет ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia)). В про тивно м слу чае м ожно повре дить устро йства.
/ USB »
USB 2.0
/
/ В пере дней части корп уса р аспол ожены инди катор ы и п ровод а вык лючат елей.
Türkçe
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağ lantıs ı
Kasa ışık bağ lantıs ı
sağl adığı k ullanım kılavu zuna ba kın ve d aha son ra, bu a ra kabl oları, anakart üzerin deki pa nel bağ lantı n oktalarına bağlay ın. USB 2.0 bağ lantısı / Lütfe n anaka rt kıla vuzunuz un “USB bağlan tısı” b ölümüne bakın.
USB 2.0 bağ lantısı
USB 3.0 Bağ lantısı /
1. Ana k artınızın USB 3.0 bağlantısını deste klediğinden e min olu n.
2. U SB 3 .0 k ablosun u, bilg isayarınızd aki kul lanılabil ir USB 3 .0 bağl antı no ktasına b ağlayın.
3. Bilgisay arınızın USB 3 .0 yete neği yo ksa, US B 3. 0 ka blosunu herhan gi bir k ullanılab ilir US B 2.0 ba ğlantı noktasına taka bilirs iniz; a ncak, b irim US B 2. 0’d a ta m hızd a (480 M b/s) ça lışır.
Ses Bağlant ısı / Lü tfen aş ağıdaki Ses kon ektörü resmine ve anak artını zın kul lanım k ılavuzu na bakı n. Lütf en A C’9 7 ve ya H D
Ses Bağlant ısı
Audi o(Azal ia) spe sifikas yonunu kullana n bir an akart s eçin (s es s ist eminizin AC’97 veya H D Au dio (Az alia) s pesifik asyonu nu dest ekledi ğini un utmayın ); aksi takdir de, ayg ıt(lar) ınız za rar gör ür.
/ K asanın ön k ısm ında ba zı ı şık lar ve a nahtar ara kab loları görebil irsini z. L ütf en a nak art üre ticinizin
ภาษาไทย
คู่ม ือการติดตั้ งสายไฟ
การ เชื่อ มต่อไ ฟ LED ของ เค ส กรุ ณาศึก ษาราย ละ เอ ีย ดจ าก คู ่ม ือ ผู้ใช้ของผู้ผลิ ตแ ผง วง จร หล ัก ขอ งคุณ จาก นั้นใ ห้ เช ื่ อม ต่ อส าย ไฟ เหล่านี้เข้าก ับส่ว นห ัว ขอ งแ ผง บน แผ งวงจรหลัก การ เชื่อ มต่อ US B 2. 0 / กร ุณ าศ ึก ษา รา ยล ะเอียดจากคู่ม ือผู้ ใช้ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจ รห ลักของคุณ ในหัว ข้อ "กา รเ ชื ่อ มต ่อ USB " การ เชื่อ มต่อ US B 3. 0 /
1. ตร วจ ดู ให ้แ น่ ใจ ว่ าแ ผงวงจรหลักของ คุณรอ งรับก ารเชื ่อ มต ่อ U SB 3 .0
2. เช ื่ อม ต่ อส าย U SB 3 .0 เ ข้ากับพอร์ต USB 3.0 ท ี่ สา มา รถ ใช ้ง าน ได้บนคอมพิวเตอร ์ข อง คุ ณ
3. ถ้ าค อม พิ วเ ตอ ร์ ขอ งค ุณไม่มีพอร์ต USB 3. 0 คุ ณส าม าร ถเ สี ยบ สาย USB 3.0 เข้ากับ พอ ร์ ต US B 2. 0 ที ่ส าม ารถใช้งานได้ แต่ ให้ทำ งา นด ้ว ยค วา มเ ร็ วเ ต็มพิกัดของ USB 2 .0 (480 M b/ s)
การ เชื่อ มต่ออ ุปกรณ ์ร ับ ส่ งส ัญ ญา ณเ สี ยง/ กรุณาดูรายล ะเอีย ดจากภ าพประ กอบขอ งตัวเ ชื ่อ มต ่อ สั ญญ าณ เส ียงต่อไปนี้ และ คู่มื อผู้ใ ช้ ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจรหลักของคุณ กรุ ณาเลื อก แผ งว งจ รห ลั กท ี่ ใช้ AC’97 หรือ HD Audio (A za li a) (กร ุณาตร วจ สอ บใ ห้ แน ่ใ จว ่า อุปกรณ์รับส่ง สัญญา ณเ สี ยง ขอ งค ุณ รอ งร ับ AC’ 97 หรือ HD Audio (A za li a) ) มิฉ ะนั้น อุ ปก รณ ์ข อง คุ ณอ าจ เสียหายได้
/ ที่ ด้ าน หน ้า ขอ งเ คส ค ุณ จะเห็นไฟ LED และส าย ไฟ ขอ งส วิ ตซ ์
USB 3.0 C on ne ct io n (VN 40 0A 1W 2N o nl y)
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
KEY
SEN CE2_R ETURN
AUD_ GND
FP_R ET_R
FP_R ET_L
AUDIO H D A UDIO F unction
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
USB 3.0 C on ne ct io n (VN40 0A 1W 2N o nl y)
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
KEY
SEN CE2_R ETURN
AUD_ GND
FP_R ET_R
FP_R ET_L
AUDIO H D A UDIO F unction
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
2221
Toughpower / TR2 / Litepower power supply series (Optional)
The T he rm al ta ke P ow er S up pl y se ries spec if ic at io n me et s la te st I nt el & AM D
multi -c or e pr oc es so rs a nd N VI DI A & AMD hi gh p er fo rm ance grap hi c ca rd s;
it of fe rs p le nt y of f un ct io ns , which mai nl y in cl ud e:
1. Automatic Fan Speed Control: All power supply can detect the inside heat and automatically adjust the fan speed to provide adequate airflow.
2. Ultra Silent: Ball bearing fans with high reliability 140mm or 120mm cooling fan and super low acoustic noise under all load condition.
3. Modularized Cable Management: To eliminate clutter and improve airflow inside the case.
The functions can assure all Thermaltake Power Supply meets the balance in noise control and heat exhausted. All power supply provides complete protection function as follow:
1. Over power protection.
2. Short circuit protection on all output.
3. Over voltage protection / Under voltage protection.
4. Over current protection.
5. Over temperature protection.
Besides, Thermaltake enables the quality assurance of all power supply: 100% Hi-POT and ATE Function Test, 100% Burn-In and AC Input cycled on/off under high temperature condition. Furthermore, it has been approved by UL, CUL, TUV, CB, FCC, CE, GOST, and BSMI.
Note:
The re a re t hr ee m ai n pr od uc ts l in e of Therma lt ak e PS U wh ic h di vi de d in to
Toughpo we r (i nc lu de Tou gh po we r Gr and, Toug hp ow er X T) s er ie s,
TR2 (in cl ud e TR 2 RX ) se ri es a nd L it epower se ri es .
Pleas e re fe r to
http: // ww w.t he rm al ta ke .c om
2423
Note:Note:
2625
Loading...