Thermaltake V9 BlackX Edition VM400M1W2Z, V9 BlackX Edition VM400M1W2Z-B, V9 BLACX FLEX EDITION User Manual

Page 1
2010 Therma ltake Technolo gy Co. , Ltd. A ll Righ ts Res erved. 2010.06
C
All other re gistere d trade marks belong to thei r respe ctive c ompanie s.
www. therm altak e.com
Tested To Co mply With FC C Standar ds
FOR HO ME OR OF FICE USE
Εγχειρίδιο Χρήσης 安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство польз ов ат ел я
kullanıcı elkitabı (EEE Yönetmeliğine Uygundur)
คู่มือการใช้
Du al Ba y Doc kin g Sta tio n on To p
SU PE RSP EE D
VM4 00M Ser ies
BlacXBlacXBlacX
Ed i t ionEd i t ionEd i t ion
Page 2
1 2
Sp e c i f i c a t i o n
Mod el
Cas e Type
Dim ensio n (H* W*D)
Net W eight
Sid e Panel
Col or
Mat erial
Coo ling Sy stem
Dri ve Bays
-Ac cessi ble
-Hi dden
-HD D Docki ng
Exp ansio n Slots
Mot herbo ards
I/O P orts
PSU
LCS U pgrad able
Oth er
VM4 00M1W 2Z VM4 00M1W 2Z-B
Mid Tow er
490 x 2 15 x 480 mm
(19 .3 x 8.5 x 18 .9 inch )
6.8 5 kg / 15.1 0 lb
Win dow
Ext erior & I nteri or : Blac k
SEC C
Fro nt (int ake) :
120 x 1 20 x 25 mm Bl ue LED fa n (10 00rpm ,16dB A,for V M400M 1W2Z on ly ); 120 x 1 20 x 25 mm Re d LED fan (13 00rpm ,17dB A,for V M400M 1W2Z- B only) ; or 140 x 1 40 x 25 mm fa n x 1 (opti onal)
Rea r (exha ust) :
120 x 120 x 25 mm Tu rbo fan ( 1300r pm,17 dBA)
Top (e xhaus t) :
230 x 2 30 x 20 mm si lent fa n (800r pm,15 dBA)
10
3 x 5.2 5’’, 2 x 3. 5’’
5 x 3.5 ’’
2.5 ” & 3.5’’ x 2
7
9.6 ” x 9.6” (M icro ATX) , 12” x 9.6 ” (ATX)
USB 3 .0 x 1, USB 2 .0 x 1, HD Aud io x 1
Sta ndard P S2 PSU
Sup ports 1 /2”, 3/ 8”, 1/4 ” water t ube
CPU c ooler h eight l imita tion: 1 65mm
VGA le ngth li mitat ion: 31 5mm
Fig ure
Par ts Nam e
6#3 2 stan d off
Q't y
Use d for
5
Mot herbo ard
M3 s crew
17
FDD & FDD M other board
6#3 2 hexa gon sc rew
5
HDD Power PCI br acket
6#3 2 scre w
5
HDD Power PCI br acket
2
Arr ange W ire
6#3 2 scre w
2
Pow er
Cab le tie
1
Pow erPow er hol der
Ac c e s s o r y
Chapter 1. Product Introduction
Chapter 2. Installation Guide
Chapter 3. Leads Installation Guide
Ca se LE D Con ne cti on
US B 2.0 Con n ec tio n
US B 3.0 Con n ec tio n
Au di o Con nec ti o n
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
1.1
1.2
1.3
3.1
3.2
3.3
3.4
02
02
03
05
06
07
09
10
12
18
19
20
21- 27
21- 27
21- 27
21- 27
Co nt en ts
Sp ec i fi cat io n
Ac ce s so ry
War nin g an d N ot i ce
Si de P an e ls D isa ss e mb l y
Mo th e rb oar d In s ta lla ti o n
5. 25 " D ri ve s I ns t al lat io n
Chapter 4. Other
Toug h po wer / Pu r ep owe r/
TR 2 po w er s up p ly s eri es ( o pt ion al )
4.0
28
3. 5" D r iv es I n st a ll ati on
3. 5" H D D In sta ll a ti on
Top HD D D oc kin g
PS U In s ta lla ti o n
PC I Ca r d In sta ll a ti o n
Fr on t Fa n In s ta l la tio n (o p ti ona l)
Page 3
<16 5 mm
<31 5 mm
CPU C ooler H eight L imita tion VGA ( A dd- o n card) L ength L imita tion
Warning!!
- Hei ght lim it for th e CPU hea tsink : The h eight l imit fo r the CPU h eatsi nk is 165 m m (6.5 in ches) .
- Len gth lim it for th e VGA (gr aphic s card) : The l ength l imit fo r the VGA ( graph ics car d) is 315 m m (12.4 i nches ).
Warnung!!
- Höh enbes chrän kung fü r CPU-K ühler : Die H öhenb eschr änkun g für den C PU-Kü hler li egt bei 1 65 mm (6, 5 Zoll) .
- Län genbe schrä nkung f ür die VG A (Graf ikkar te): Die L ängen besch ränku ng für di e VGA (Gr afikk arte) b eträg t 315 mm (1 2,4 Zol l).
Avertissement !
- Hau teur li mite du d issip ateur t hermi que du pr ocess eur : La ha uteur l imite d u dissi pateu r therm ique du p roces seur es t de 165 mm ( 6,5 pou ces).
- Lon gueur l imite d e la cart e VGA (ca rte gra phiqu e) : La lo ngueu r limit e de la car te VGA (c arte gr aphiq ue) est d e 315 mm (1 2,4 pou ces).
Precaución
- Lím ite de al tura pa ra el dis ipado r de calo r de la CPU : El lí mite de a ltura p ara el di sipad or de cal or de la CP U es de 165 m m (6,5 pu lgada s).
- Lím ite de lo ngitu d para la t arjet a gráfi ca (VGA ): El lí mite de l ongit ud para l a tarje ta gráf ica (VG A) en de 31 5 mm (12, 4 pulga das).
Attenzione!
- Lim ite di al tezza p er il dis sipat ore di ca lore de lla CPU : Il li mite di a ltezz a per il di ssipa tore di c alore d ella CP U è 165 mm (6 ,5").
- Lim ite di lu nghez za per la V GA (sch ede gra fiche ): Il li mite di l unghe zza per l a VGA (sc heda gr afica ) è 315 mm (1 2,4") .
Atenção!!
- Lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU: O lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU é 16 5 mm (6,5 p olega das).
- Lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ): O lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ) é 315 mm (1 2,4 pol egada s).
Προειδοποίηση!!
- Όρι ο ύψους γ ια τον απ οδέκτ η θερμό τητας τ ης CPU: Το όρ ιο ύψου ς για τον α ποδέκ τη θερμ ότητα ς της CPU ε ίναι 16 5 mm (6,5 ί ντσες ).
- Όρι ο μήκου ς για την V GA (κάρ τα γραφ ικών) : Το όρ ιο μήκο υς για τη V GA (κάρ τα γραφ ικών) ε ίναι 31 5 mm (12, 4 ίντσε ς).
警告!!
- CPU散 熱器的高度 限制: CPU散 熱器的高度 限制為165 mm ( 6.5英吋 )。
- VGA (顯示卡)的長度 限制: VGA (顯示卡)的長度 限制為315 mm (12. 4英吋 )。
警告!!
- CPU散 热器的高度 限制: CPU散 热器的高度 限制为165 mm(6.5英寸 )。
- VGA( 显卡)的长 度限制: VGA( 显卡)的长 度限制为31 5mm(12. 4英寸)。
警告
- CPUヒ ートシンク の高さ制限: CPUヒ ートシンク の高さ制限 は165 mmです 。
- VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限: VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限は315 mmで す。
Внимание!
- Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП. Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП с остав ляет 16 5 мм (6,5 д юйма).
- Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) . Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) с остав ляет 31 5 мм (12 ,4 дюйм а).
Uyarı!!
- CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı: CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı 165 mm ’dir (6 ,6 inç) .
- VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı: VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı 315 m m’dir ( 12,4 in ç).
คำเตือน!!
- ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U: ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U คือ 165 ม ม. (6.5 น ิ้ว)
- ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล): ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล) คือ 31 5 มม. (12 .4 นิ้ว )
Warning and Notice
3 4
Page 4
5
6
Si d e Panels Disassembly
Mo t h e r b o a r d I n s t a l l a t i o n
Engli sh / Unscr ew thum bscrews and s lide si de panel s off fro m the chassis.
Deuts ch / Lösen S ie die Fl ügelschra uben un d schie ben Sie d ie Seitenta feln vo m Gehäu se.
Franç ais / Dévis sez les v is papillon s et fait es glisser les pan neaux l atéraux hor s du châs sis.
Españ ol / Desat ornil le los tornil los de ma no y deslice los pan eles la terales par a extra erlos del chasi s.
Itali ano / Svita re le vit i ad aletta e far s corre re i panne lli lat erali fuori d allo ch assis.
Portu guês/ Desap erte as r oscas com ore lhas e de sligue os painé is late rais para rem over do c hassis.
Ελληνικά/ Ξεβιδ ώστε τι ς βίδε ς χειρό ς και σύρ ετε το υς πλευρ ικούς π ίνακ ες έξω απ ό το πλαί σιο.
繁體中文 / 移除機殼後 方四顆拇指 螺絲然後將側版向後 滑動移開。
简体中文 / 移除机箱后 方四颗拇指 螺丝然后将侧版向后 滑动移开。
日本語 / 蝶ねじを抜 いて、サイ ドパネルをシャー シからスラ イドさせな がら出します。
Русск ий / Отвер ните ви нты с нак атанными гол овками и сними те боко вые панели с ко рпуса.
Türkç e / Elle sıkıla n vidal arı gevşetin v e yan pan elleri kaydıra rak kas adan çıkarın.
ภาษาไทย / ขันสกรูหางแบนออก แล้วเลื่อนแผงด้ านข้างออกจ ากแชสซีส์
Engli sh /
1.Lay d own the c hassis.
2.Install th e motherboa rd in pro per locatio n and secur e it with s crews.
Deuts ch /
1.Leg en Sie da s Gehäuse auf d ie Seit e.
2.Installi eren Sie die Ha uptpl atine in ihre r vorge sehen en Position u nd sich ern Sie sie mit Schra uben.
Franç ais /
1.Pos ez à plat l e châssis.
2.Installe z la carte mère d ans l'e ndroit appr oprié e t sécur isez- la avec des vis .
Españ ol /
1. Tumb e el chas is.
2. Instale la pl aca madre en la u bicac ión adecuad a y asegú rela co n tornillos .
Itali ano /
1.Pog giare l o chassis.
2.Installa re la scheda ma dre nel la posizion e
appro priat a e fissarla co n le viti .
Portu guês/
1. Deix e a caixa .
2. Instale a mot herboard no l ocal ad equado e
apara fuse.
Ελληνικά/
1. Ακου μπήστ ε κάτω τ ο πλαίσ ιο.
2. Τοπο θετήσ τε τη μη τρική π λακέτ α στη σω στή θέσ η
και στε ρεώστ ε τη με βί δες.
繁體中文 /
1. 將機殼平放
2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固定
日本語 /
1.シャーシ を下に置き ます。
2.マザーボ ードを適切 な場所に取り付け、 ねじで
固定します 。
Русск ий /
1. Раск ройте с исте мный бл ок.
2. Уста новит е мате ринск ую плат у в надле жащее
место и з акреп ите ее в интам и.
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的 位置安装主 板并以螺丝安全固定 。
Türkç e /
1.Kas ayı yan y atır ın.
2.Ana k artı uy gun konuma ta kın ve vi dala rla
sabit leyin .
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่ เหมาะสมแล้ วขันสก รูยึดให้แน่น
Page 5
7
8
5. 2 5 " D r i v e s I n s t a l l ation
1
2
3
4
5
6
English /
1. Pull the bot tom of the front panel to detach it fro m the chassis.
2. Remove the 5 .25" drive bay plast ic cover.
3. Remove the 5 .25" drive bay metal cover.
4. Turn the loc k device c ountercloc kwise to unlock and remove th e lock dev ice.
5. Insert the h ardware an d attach t he lock device t o the hard ware in pl ace.
6. Turn the loc k device c lockwise t o lock the device.
Deutsch /
1. Ziehen Sie a m unteren Rand der Vorderseitent afel, um s ie vom Geh äuse zu entfernen.
2. Entfernen Si e die Plas tikabdecku ng des 5,25 Zoll Sch achts.
3. Entfernen Si e die Meta llabdeckun g des 5,25 Zoll Sch achts.
4. Drehen Sie d ie Verrieg elung gege n den Uhrzeigersinn , um sie z u öffnen u nd zu entfernen.
5. Schieben Sie die Hardw are hinein und bringen Sie d ie Verrieg elung zur Fixierung der Hardware an.
6. Drehen Sie d ie Verrieg elung im Uhrzeigersinn , um sie z u schließe n.
Français /
1. Tirez sur le bas du pa nneau avan t pour le démonter du châssis.
2. Retirez le couvercle e n plastiqu e de la ba ie 5.25"
3. Retirez le couvercle e n métal de la baie p our lecteur 5.25"
4. Tournez le verrou dans le sens c ontraire d es aiguilles d'u ne montre pour déver rouiller e t retirez le ve rrou.
5. Insérez le lecteur et mettez le verrou sur le lecteur qui e st en plac e.
6. Tournez le verrou dans le sens d es aiguill es d'une montre pour verro uiller
Español /
1. Tire de la parte infer ior del pa nel fronta l para separarlo del chasis.
2. Extraiga la cubierta d e plástico de la bah ía de unidad de 5,2 5 pulgadas .
3. Extraiga la cubierta m etálica de la bahía de unidad de 5,2 5 pulgadas .
4. contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo y extraer lo.
5. Inserte el hardware y acople el dispositiv o de cierre al hardware u bicado en su lugar.
6. Gire el dispositivo de cierre en el sentid o de las agujas del reloj pa ra cerrarl o.
Italiano /
1. Tirare il pu lsante del pannello anteriore per sganciarlo dallo ch assis.
2. Rimuovere il coperchio in plasti ca dell’alloggia mento dell ’unità da 5,25”.
3. Rimuovere il coperchio in metall o dell’alloggia mento dell ’unità da 5,25”.
4. Ruotare il dispositivo di blocco in seno a ntiorario per sbloccare e rimuovere tale di spositivo.
5. Inserire il disco rigi do e fissa re il dispositivo d i blocco i n posizion e.
6. Ruotare il dispositivo di blocco in senso orario per ch iudere il dispositiv o.
Português/
1. Puxe a parte inferio r do painel dian teiro para remover da caixa.
2. Remova a cobertura d e plástico da ba ía da unidade de 5,25”.
3. Remova a cobertura d e metal da baía da u nidade de 5,25”.
4. Rode o dispositivo d e bloqueio par a a esquerda, para desbloquear e re mova o disposi tivo de bloqueio.
5. Insira o hardware e fi xe o dispositi vo de bloqueio para o hardware na posi ção.
6. Gire o dispositivo d e bloqueio par a a direita para bloquear o disposit ivo.
Ελληνικά/
1. Τραβήξτε τη βάση του ε μπρόσθιου πί νακα για να τον αποσυνδέσετε απ ό τη θήκη.
2. Αφαιρέστε το πλαστ ικό κάλυμμα τη ς θέσης μονάδα ς 5,25”.
3. Αφαιρέστε το μεταλ λικό κάλυμμα τ ης θέσης μονάδας 5,25”.
4. Στρέψτε τη διάταξη α σφάλισης αρι στερόστροφ α για απασφάλιση και αφαι ρέστε τη διάτα ξη ασφάλισης .
5. Εισάγετε το υλικό κα ι προσαρμόστ ε τη διάταξη ασφάλισης στο τοποθ ετημένο υλικ ό.
6. Στρέψτε τη διάταξη α σφάλισης δεξ ιόστροφα για ν α ασφαλίσετε τη διάτα ξη.
繁體中 文 /
1. 拉面 板底部,將 面板從底盤 拆下。
2. 拆下 5 .25" 磁碟 機槽的塑膠 蓋。
3. 拆下 5 .25" 磁碟 機槽的金屬 蓋。
4. 依逆 時鐘方向轉 動將 5.25 " 無螺絲扣具 取下
5. 插入 硬體裝置並 裝上扣具
6. 依照 順時針方向 將無螺絲扣 具裝上並固 定
简体中文 /简体中文 /
1. 拉面板底部,将其从底板卸 下。
2. 卸下 5.25” 驱动器槽的塑料盖。
3. 卸下 5.25” 驱动器槽的金属盖。
4. 依逆时钟方向转动将5.25” 无螺丝扣具取下
5. 插入硬件装置并装上扣具
6. 依照顺时针方向将无螺丝扣 具装上并固定
日本語 /日本語 /
1. フロントパネルの下部を引っ張 って、 シャーシから取り外します。
2. 5.25”ドライブベイのプラス チックカバー を取り外します。
3. 5.25”ドライブベイの金属カ バーを取り外します。
4. ロックデバイスを反時計方向に 回して ロック解除し、取り外します。
5. ハードウェアを挿入し、ロック デバイスを ハードウェアの所定の位置にロッ クします。
6. ロックデバイスを時計方向に回 して デバイスをロックします。
Русский /Русский /
1. Потяните з а нижнюю часть передней панели, чтобы отс оединить ее от корпуса.
2. Снимите пластмассову ю заглушку отсека 5,25-дюймового дисковод а.
3. Снимите металлическу ю заглушку отсека 5,25-дюймового дисковод а.
4. Поверните фиксирующе е устрой ство против часовой стрелки, чтобы разблокироват ь и снять его.
5. Вставьте о борудовани е и ус тановите фиксирующее устройств о на м есто.
6. Для блокир овки устройст ва повер ните фиксирующее устройств о по ч асовой стрелке.
Türkçe /
1. Ön paneli alt kısmından çek erek kasadan ayırın.
2. 5.25” sürücü bölmesini n plastik kapağını çıkarın.
3. 5.25” sürücü bölmesini n metal kapağını çıkarın.
4. Kilidini açm ak için, k ilit parça sını saatin ters yönünde döndü rün ve kil idi açıldıktan sonra çıkarın.
5. Donanımı yerleştirin ve kilit par çasını, donanım üzerind eki yerine yerleştir in.
6. Kilitleme pa rçasını saa t yönünde döndürerek aygıtı kilitleyin.
ภาษาไทย /
1. ดึงที่ด้านล่าง ของแผงด้าน หน้า เพื่อแกะแผงด้าน หน้าออกจาก เคส
2. ถอดฝาปิดพลาสติ กของช่องได รฟ์ขนาด 5.25 ” ออก
3. ถอดฝาปิดโลหะขอ งช่องไดรฟ์ ขนาด 5.25” ออก
4. หมุนอุปกรณ์ล็อ คทวนเข็มนาฬิกาเ พื่อปลดล็อ ค
แล้วถอดอุปกรณ์ล ็อคออก
5. ใส่ฮาร์ดแวร์เข ้าไป แล้วติดอุปกรณ์ล ็อคเข้ากับ ฮาร์ดแวร์ใ ห้เข้าที่
6. หมุนอุปกรณ์ล็อ คตามเข็มนาฬิกาเ พื่อล็อคอุ ปกรณ์
Page 6
9
English /
1. Remove the 3.5” drive bay metal cover.
2. Secure it with screws.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Metallabdeckung des 3,5 Zoll Schachts.
2. Sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1. Retirez le couvercle en métal de la baie pour lecteur 3.5"
2. Sécurisez avec des vis.
Español /
1. Extraiga la cubierta metálica de la bahía de unidad de 3,5 pulgadas.
2. Asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Rimuovere il coperchio in metal lo dell’allog giamento del l’unità da 3,5 ”.
2. Fissarlo con le viti.
繁體中文 /
1. 拆下 3.5" 磁碟機槽的金屬蓋。
2. 使用螺絲將其固定。
日本語 /日本語 /
1. 3.5”ドライブベイの金属カバーを 取り外します。
2. ネジでしっかり固定します。
Русск ий /Русский /
1. Сним ите мет аллическу ю заглу шку отс ека 3,5-д юймов ого дис ковода.
2. Закр епите е е с помощью вин тов.
简体中文 /简体中文 /
1. 卸下 3.5” 驱动器槽的金属盖。
2. 用螺丝固定。
Türkçe /
1. 3.5” sürücü bö lmesinin me tal kap ağını çıkarın.
2. Vida larla s abitleyin .
3. 5 " D r i v e s I n s t a l l a t i on
1
2
Portu guês/
1. Remo va a cobe rtura de meta l da baía d a unida de de 3,5 ”.
2. Fixe c om para fusos.
Ελληνικά/
1. Αφαι ρέστε τ ο μετα λλικό κ άλυμμ α της θέ σης μονάδ ας 3,5” .
2. Στερ εώστε τ η με βίδ ες.
ภาษาไทย /
1. ถอดฝาปิดโลหะของช่องไดรฟ์ขนาด 3.5” ออก
2. ขันสกรูยึดให้แน่น
Eng lish /
1. Tu rn the lo ck devi ce coun tercl ockwi se to un lock an d remov e the loc k devic e.
2. In sert th e hardw are and a ttach t he lock dev ice to th e hardw are in pl ace. har dware i n place .
3. Tu rn the lo ck devi ce cloc kwise t o lock.
Deu tsch /
1. Dr ehen Si e die Ver riege lung ge gen den Uhr zeige rsinn , um sie zu ö ffnen u nd zu ent ferne n.
2. Sc hiebe n Sie die H ardwa re hine in und bri ngen Si e die Ver riege lung zu r Fixie rung der H ardwa re an.
3. Dr ehen Si e die Ver riege lung im Uhr zeige rsinn , um sie zu s chlie ßen.
Fra nçais /
1. To urnez l e verro u dans le s ens con trair e des aig uille s d'une m ontre p our dév errou iller e t ret irez le v errou .
2. In sérez l e lecte ur et met tez le ve rrou su r le lec teur qu i est en pl ace.
3. To urnez l e verro u dans le s ens des a iguil les d'u ne mont re pour v errou iller .
Esp añol /
1. Gi re el dis posit ivo de ci erre en e l senti do con trari o a las agu jas del r eloj pa ra des bloqu earlo y e xtrae rlo.
2. In serte e l hardw are y aco ple el di sposi tivo de cie rre al ha rdwar e ubica do en su lu gar.
3. Gi re el dis posit ivo de ci erre en e l senti do de las a gujas d el relo j para ce rrar.
Ita liano /
1. Ru otare i l dispo sitiv o di bloc co in sen o ant iorar io per sb locca re e rimu overe tal e dispo sitiv o.
2. In serir e il disc o rigid o e fissa re il dis posit ivo di bl occo in p osizi one.
3. Ru otare i l dispo sitiv o di bloc co in sen so ora rio per c hiude re.
3. 5 " H D D I n s t a l l a t i o n
2
Por tuguê s/
1. Ro de o disp ositi vo de blo queio p ara a esq uerda , par a desbl oquea r e remov a o dispo sitiv o de bloq ueio.
2. In sira o ha rdwar e e fixe o di sposi tivo de b loque io par a o hardw are na po sição .
3. Gi re o disp ositi vo de blo queio p ara a dir eita par a bloqu ear.
1
3
10
Page 7
繁體中 文
1. 依逆 時鐘方向轉 動將無螺絲 扣具取下
2. 插入 硬體裝置並 裝上無螺絲 扣具
3. 依照 順時針方向 將無螺絲扣 具裝上並固 定
/
日本語 /日本語 /
1. ロッ クデバイス を反時計方 向に回して ロック 解除し、取 り外します 。
2. ハー ドウェアを 挿入し、ロ ックデバイ スを ハード ウェアの所 定の位置に ロックしま す。
3. ロッ クデバイス を時計方向 に回してロ ック します 。
Рус ский /Русск ий /
1. По верни те фикс ирующ ее устр ойств о про тив час овой ст релки, ч тобы раз блоки роват ь и снять е го.
2. Вс тавьт е обору дован ие и уста новит е фик сирую щее уст ройст во на мес то.
3. Дл я блоки ровки п оверн ите фик сирую щее уст ройст во по час овой ст релке.
简体中 文 /简体中 文 /
1. 依逆 时钟方向转 动将无螺丝 扣具取下
2. 插入 硬件装置并 装上无螺丝 扣具
3. 依照 顺时针方向 将无螺丝扣 具装上并固 定
Tür kçe /
1. Ki lidin i açmak i çin, ki lit par çasını saa tin ter s
yön ünde dö ndürü n ve kili di açıldıkt an sonr a çıkarın .
2. Do nanımı yer leşti rin ve ki lit par çasını, don anım üzer indek i yerin e yerle ştiri n.
3. Ki lit par çasını, kil itlem ek için s aat yön ünde dön dürün .
12
Ελλ ηνικά/
1. Στ ρέψτε τ η διάτα ξη ασφά λισης αρι στερό στροφ α για απα σφάλι ση και αφα ιρέστ ε τη διάτ αξη ασφ άλιση ς.
2. Ει σάγετε τ ο υλικό κ αι προσ αρμόσ τε τη διά ταξη ασ φάλισ ης στο το ποθετ ημένο υ λικό.
3. Στ ρέψτε τ η διάτα ξη ασφά λισης δ εξιόσ τροφα για ν α ασφαλ ίσει.
ภาษาไทย /
1. หมุนอุปกรณ์ล็ อคทวนเข็มน าฬิกาเพื่อ ปลดล็อค แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
2. ใส่ฮาร์ดแวร์เข้าไป แล้วติดอุปกรณ์ล็อคเข้ากับฮาร์ดแวร์ให้เข้าที ่
3. หมุนอุปกรณ์ล็ อคตามเข็มน าฬิกาเพื่อ ล็อค
Top HDD Docking
Engli sh / The top H DD Dock ing slo t is embedded to e nable ultra fa st transfer (u p to 3.0Gbps) of l arge data to a SAT A hard disk wi thout h aving t o use an externa l storage encl osure. To ensu re proper oper ation, pleas e make sure the follo wing se tting s are correct:
- Ensure all req uired d rivers are ins talled for you r motherboar d or SATA contro ller card.
- Conne ct the SA TA cabl e to an availabl e SATA connect or on the mother board or SATA co ntroller car d.
- Conne ct the po wer cab le to power supp ly.
- Ensure AHCI (A dvanc ed Host Contro ller Interfa ce) is enabled o n your motherb oard or SATA con troller card . The AHCI enabl es for “h otswap” capa bility of the SA TA hard drives w ithout havin g to turn off the co mputer
prior to conne cting o r disconnect ing of the hard dr ive. Please fo llow instruc tion provide d by your mother board o r SATA control ler card to enab le the AHCI func tion. If you are using a b rand ne w hard drive, th e hard drive wil l need to be initi alized (form atted) befor e it is accessib le. For mor e infor matio n on how to initia lize (format ) a new hard drive , please refer t o the hard drive u ser manual or vi sit System runni ng on Win dows 7: http:/ /www.therm altakeusa. com/Faq.as px?ID=1143 System runni ng on Win dows Vista: ht tp://www.t hermaltake usa.com/Fa q.aspx?ID= 1079 System runni ng on Win dows XP: http: //www.ther maltakeusa .com/Faq.a spx?ID=107 3
Deuts ch / Der obe re Einf ührun gsschlitz de r HDD-Dockin gstation ist e ingelassen , um einen ultra schnellen Tr ansfer (bis zu 3 ,0 GB/s) von umfa ngrei chen Daten zur S ATA-Festpl atte zu ermögi chen, ohne daf ür ein externe s Gehäuse verw enden zu müss en. Um ei nen ord nungsgemäß en Betrieb zu ge währleiste n, stellen Sie b itte sicher, d ass die folgen den Einst ellun gen ric htig sind:
- Stellen Sie si cher, d ass alle erfor derlichen Tr eiber für Ihr Ma inboard oder S ATA Controll er-Karte ins talliert sind.
- Verbi nden Si e das SAT A-Kabel mit ei nen freien SAT A-Anschlus s auf dem Mainbo ard oder der SAT A Controller -Kart e.
- Verbi nden Si e das Str omkabel mit de m Netzteil.
- Stellen Sie si cher, d ass AHCI (Adva nced Host Cont roller Inter face) auf dem Mo therboard od er der SATA- Controller -Kart e aktiviert is t. AHCI ermögl icht die "HotS wap"-Funkt ion der SATA-F estplatten , ohne dass Sie den C omput er auss chalten müss en, bevor Sie di e Festplatte a nschließen o der entferne n. Bitte folge n Sie den A nweis ungen I hres Motherb oards oder der S ATA-Contro ller-Karte , um die AHCI-Fu nktion zu aktivieren .
Wenn Si e eine ne ue Fest platte benut zen, muss die Fe stplatte ini tialisiert w erden (forma tiert), bevo r sie nutzbar is t.
Weite re Info rmati onen darüber , wie man eine neu e Festplatte f ormatiert, e ntnehmen Sie b itte dem
Benut zerha ndbuc h zur Festplat te oder besuch en Sie System läuft u nter Wi ndows 7: http: //www.ther maltakeusa .com/Faq.a spx?ID=114 3 System läuft u nter Wi ndows Vista: http://www .thermalta keusa.com/ Faq.aspx?I D=1079 System läuft u nter Wi ndows XP: http ://www.the rmaltakeus a.com/Faq. aspx?ID=10 73
11
Page 8
Français / La station d’accuei l verticale de d isque dur est in tégrée pour pe rmettre le tra nsfert ultra r apide (jusqu ’à 3,0 Gbits/s ) de données volumine uses vers un dis que dur SATA san s devoir utili ser un boîtier d e stockage ext erne. Pour assurer un bon foncti onnement, ve uillez vérif ier la justess e des paramètr es suivants :
- Vérifiez que t ous les p ilotes requi s soient insta llés pour votr e carte mère ou vo tre carte cont rôleur SATA.
- Conne ctez le c âble SA TA à un connecte ur SATA dispon ible sur la cart e mère ou la carte c ontrôleur SA TA.
- Conne ctez le c ordon d ’alimentat ion à l’alimen tation.
- Vérifiez que l e mode AH CI (Advanced H ost Controll er Interface ) soit activé su r votre carte mè re ou votre carte contrô leur SA TA. Le mode AHCI p ermet « l’écha nge à chaud » des di sques durs SAT A sans devoir éteindre l'o rdina teur avant de co nnecter ou de dé brancher le di sque dur. Veui llez suivre le s directives d e votre carte mè re ou de vo tre carte cont rôleur SATA po ur activer la fo nction AHCI. Si vous utilisez un dis que dur neuf, il d evra être init ialisé (form até) avant de de venir access ible. Pour plu s d'informations su r comment init ialiser (for mater) un nouv eau disque dur , veuillez vou s reporter au ma nuel de l'utilisateur du di sque dur ou visi tez Pour un système qui exé cute Windows 7 : h ttp://www. thermaltak eusa.com/F aq.aspx?ID =1143 Pour un système qui exé cute Windows V ista : http:// www.therma ltakeusa.c om/Faq.asp x?ID=1079 Pour un système qui exé cute Windows X P : http://www .thermalta keusa.com/ Faq.aspx?I D=1073
Español / La ranura de acoplami ento de disco du ro principal s e aloja para fac ilitar la tran sferencia ul tra rápida (ha sta 3,0 Gbps) de muchos datos a u n disco duro SAT A sin tener que ut ilizar una cub ierta de almac enamiento ex terna. Para garantizar un funci onamiento ad ecuado, aseg úrese de que los s iguientes aj ustes son corr ectos:
- Asegú rese de q ue está n instalados t odos los contr oladores nec esarios para l a placa base o la ta rjeta controlado ra SATA .
- Conec te el cab le SATA a u n conector SAT A disponible d e la placa base o la t arjeta contr oladora SATA .
- Conec te el cab le de ali mentación a la f uente de energ ía.
- Asegú rese de q ue AHCI ( Interfaz de co ntrolador ho st avanzada) e stá activada e n la placa base o la t arjeta controlado ra SATA . La AHCI activa l a función "int ercambio en ca liente” de los d iscos duros SA TA sin tener que apa gar el eq uipo an tes de conecta r o desconecta r el disco duro. S iga las instru cciones propo rcion adas po r la placa base o la t arjeta contr oladora SATA p ara activar la f unción AHCI. Si utiliza un disco dur o nuevo, éste ne cesitará ini cializarse ( formatears e) antes de acce der a él. Para obt ener más información sobre c ómo iniciali zar (formate ar) un disco dur o nuevo, consu lte el manual de l usuario del di sco duro o visite Sistema ejecutado e n Windows 7: htt p://www.th ermaltakeu sa.com/Faq .aspx?ID=1 143 Sistema ejecutado e n Windows Vist a:http://w ww.thermal takeusa.co m/Faq.aspx ?ID=1079 Sistema ejecutado e n Windows XP: ht tp://www.t hermaltake usa.com/Fa q.aspx?ID= 1143
Italiano / Lo slot HDD Docking sup eriore è integ rato e consent e un trasferim ento ultrave loce (fino a 3,0 G bps) di grandi quantità di dati in un di sco rigido SAT A senza dover us are alcun disp ositivo di arc hiviazione i nterno. Per ga rantire il corretto funzion amento, veri ficare che le se guenti impos tazioni sian o corrette:
- Verificare c he sian o installati t utti i driver ri chiesti per la s cheda madre o la s cheda del cont roller SATA.
- Colle gare il c avo SAT A ad un connetto re SATA dispon ibile nella sc heda madre o nel la scheda del co ntroller SATA.
- Colle gare il c avo di al imentazion e all’alimen tatore.
- Verificare c he l’in terfaccia AH CI (Advanced H ost Controll er Interface ) sia abilitat a sulla scheda m adre o sulla scheda d el cont roller SATA. L ’interfacc ia AHCI consen te la funziona lità “hotswa p” delle unità r igide SATA senza dov ere spe gnere il compu ter prima di col legare o scoll egare il disco r igido. Segui re le istruzioni f ornit e per la scheda ma dre o la scheda de l controller S ATA per abilit are la funzion e AHCI. Se si utilizza il disco r igido di una nuo va marca, sarà n ecessario in izializzar lo (formatta rlo) per rende rlo accessib ile. Per ulteriori infor mazioni sull 'inizializ zazione (for mattazione ) di un nuovo disc o rigido, cons ultare il manu ale utente del disco rigido oppu re verificar e il sistema in esecuzi one su Windows 7 : http://www .thermalta keusa.com/ Faq.aspx?I D=1143 Sistema in esecuzio ne su Windows Vi sta: http:// www.therma ltakeusa.c om/Faq.asp x?ID=1079 Sistema in esecuzio ne su Windows XP : http://www .thermalta keusa.com/ Faq.aspx?I D=1073
Português/ O topo da ranhura da Esta ção base do disc o rígido está in tegrado para p ermitir uma tr ansferênci a ultra rápida ( até
3.0Gbps) de grandes d ados para um dis co rígido SATA s em utilizar um d isco de armaze namento exte rno. Para garantir o funciona mento correc to, certifiq ue-se que as seg uintes defin ições estão co rrectas:
- Certi fique -se que t odos os driver s necessário s estão instal ados na sua moth erboard ou pla ca de controla dor SATA.
- Ligue o c abo SAT A a um cone ctor SATA disp onível na moth erboard ou na pl aca de control ador SATA.
- Ligue o c abo de al iment ação à fonte de al imentação.
- Certi fique -se que A HCI (Advance d Host Control ler Interfac e) está activa do na sua mother board ou placa d e controlado r SATA. O A HCI per mite a capacid ade "hotswap " dos discos ríg idos SATA sem te r de desligar o compu tador a ntes de l igar ou deslig ar o disco rígid o. Siga as instr uções fornec idas pela sua mo therboard ou pela p laca de c ontro lador SATA par a activar a funç ão AHCI. Se estiver a utilizar u m disco rígido n ovo pela prime ira vez, o disco r ígido terá de se r iniciado (fo rmatado) ant es de estar acessível. Pa ra mais inform ações sobre co mo iniciar (fo rmatar) um dis co rígido novo , consulte o man ual de utilizador do disco r ígido ou visit e Sistema a funcionar n o Windows 7: htt p://www.th ermaltakeu sa.com/Faq .aspx?ID=1 143 Sistema a funcionar n o Windows Vist a:http://w ww.thermal takeusa.co m/Faq.aspx ?ID=1079 Sistema a funcionar n o Windows XP: ht tp://www.t hermaltake usa.com/Fa q.aspx?ID= 1073
Ελλην ικά/
Η άνω σχι σμή Σύν δεσης Σ κληρού Δίσκο υ έχει ενσωματ ωθεί ώστε να επι τρέπει την εξα ιρετικά ταχε ία μεταφορά (έ ως και 3 Gbp s) μεγά λου αρι θμού δεδομέν ων σε σκληρό δίσ κο SATA χωρίς τη ν ανάγκη χρήση ς περιβλήματ ος εξωτερική ς μονάδ ας αποθ ήκευσης. Για ν α εξασφ αλιστεί η σωστ ή λειτουργία , βεβαιωθείτ ε ότι οι εξής ρυθμ ίσεις είναι σω στές:
- Βεβαι ωθείτ ε ότι έχο υν εγκαταστα θεί όλα τα απαρα ίτητα προγρά μματα οδήγησ ης για τη μητρικ ή πλακέτα ή την κάρτα τ ου ελεγ κτήρα S ATA.
- Συνδέ στε το κα λώδιο S ATA σε διαθέσι μη υποδοχή SAT A στη μητρική πλ ακέτα ή στην κάρ τα ελεγκτήρα SATA.
- Συνδέ στε το κα λώδιο ρ εύματος στην τ ροφοδοσία.
- Βεβαι ωθείτ ε ότι η διε παφή AHCI (Adv anced Host Con troller Inte rface) έχει εν εργοποιηθε ί στη μητρική πλακέ τα ή στην κ άρτα ελ εγκτήρα SATA . Η διεπα φή AHCI ενεργο ποιεί τη λειτο υργικότητα σ ύνδεσης εν ώρα λειτο υργία ς (“hot swap”) των σκλ ηρών δίσκων SA TA χωρίς να χρει άζεται να απεν εργοποιηθε ί ο υπολογιστή ς πριν απ ό τη σύνδ εση ή την α ποσύνδεση το υ σκληρού δίσκ ου. Εφαρμόστ ε τις οδηγίες πο υ συνοδεύουν τ η μητρι κή πλακ έτα ή την κ άρτα ελεγκτή ρα SATA γ ια να ενεργοπο ιήσετε τη λειτ ουργικότητ α της διεπαφής A HCI. Αν χρησιμοποιείτε κ αινούργιο σκ ληρό δίσκο, θα χ ρειαστεί αρχ ικοποίηση (δ ιαμόρφωση) τ ου σκληρού δίσ κου προκειμένου να είνα ι προσπελάσι μος. Για περισ σότερες πληρ οφορίες σχετ ικά με την αρχικ οποίηση (δια μόρφωση) καινούργιου σκληρ ού δίσκου, συμ βουλευτείτ ε το εγχειρίδι ο χρήστη του σκληρού δί σκου ή επισκεφ τείτε Σε σύστημα που εκτελε ί Windows 7: htt p://www.th ermaltakeu sa.com/Faq .aspx?ID=1 143 Σε σύστημα που εκτελε ί Windows Vist a:http://w ww.thermal takeusa.co m/Faq.aspx ?ID=1079 Σε σύστημα που εκτελε ί Windows XP: ht tp://www.therma ltakeusa.c om/Faq.asp x?ID=1073
繁體中文 / 內建硬碟機基座頂部插槽,無需使 用外接式儲存機殼,支 援大型資料向 SATA 硬碟 超快速傳輸 (可 支援最高 3.0Gbps ) 為保證正常 運作,請確 保如下設定 正確:
- 確保已安裝 主機板或 SA TA 控制卡必 需的所有驅 動程式。
- SATA 纜線 連接至主機 板上可用的 S ATA 接頭或 S ATA 控制卡上。
- 將電源線連 接至電源供 應器上。
- 確保在主機 板或 SATA 控 制卡上啟用 A HCI (進階 主機控制器介面)。AH CI 能夠啟用 SATA 硬碟機
的「熱插拔 」功能,無 需事先關閉 電腦就可以連接或斷開 硬碟機 。請遵 照主機板或 SATA 控制卡 製造 商的說明, 啟用 AHCI 功 能。
如果您使用 的是全新的 硬碟機,需 將其初始化(格式化) 後方能使用。 如需瞭解有 關如何初始 化(格式化)新硬碟機 的更多資訊 ,請參閱硬 碟機使用手 冊或瀏覽
Windo ws 7 作業系統 :http: //www.ther maltakeusa .com/Faq.a spx?ID=114 3 Windo ws Vist a 作業系統:h ttp://www. thermaltak eusa.com/F aq.aspx?ID =1079 Windo ws XP 作業系 統:http ://www.the rmaltakeus a.com/Faq. aspx?ID=10 73
1413
Page 9
简体中文 / 内建硬盘机 基座顶部插 槽,无需使 用外接式储存机壳,支 持大型数据向 SATA 硬盘 超快速传输 (可 支持最高
3.0Gb ps)。为保 证正常运作 ,请确保如下设定正确 :
- 确保已安装 主板或 SAT A 控制卡必需 的所有驱动 程序。
- SATA 缆线 连接至主板 上可用的 SA TA 接头或 SA TA 控制卡上。
- 将电源线连 接至电源供 应器上。
- 确保在主板 或 SATA 控制 卡上启用 AH CI (进阶主 机控制器接口)。AHC I 能够启用 SATA 硬盘机的 「热插入」 功能,无需 事先关闭计 算机就可以连接或断开 硬盘机 。请遵 照主板或 SATA 控制卡制 造商 的说明,启 用 AHCI 功能 。
如果您使用 的是全新的 硬盘机,需 将其初始化(格式化) 后方能使用。 如需了解有 关如何初始 化(格式化)新硬盘机 的更多信息 ,请参阅硬 盘机使用手 册或浏览
Windo ws 7 操作系统 :http: //www.ther maltakeusa .com/Faq.a spx?ID=114 3 Windo ws Vist a 操作系统:h ttp://www. thermaltak eusa.com/F aq.aspx?ID =1079 Windo ws XP 操作系 统:http ://www.the rmaltakeus a.com/Faq. aspx?ID=10 73
日本語 / 上部HDDドッ キングスロ ットが組み 込まれているため、外 部保管エンクロージャ を使わずに、大きなデ ータを
SATAハー ドディスク に3.0Gb psの高速で転送するこ とができます。適切に 作動するように、次の 設定を正し く行っ ていること を確認して ください。
- マザーボー ドまたはSA TAコントロ ーラカードに、必須ド ライバがす べてインストールされ ているこ とを確認し ます。
- SATAケー ブルを、マ ザーボード またはSATAコントロー ラカードの 空いているSATAコネク タに接続 します。
- 電源ケーブ ルを電源装 置に接続し ます。
- AHCI (アド バンスト・ ホスト・コ ントローラ・インター フェイス) がマザーボード またはSAT Aコン トローラカ ードで有効 になってい ることを確認します。A HCIにより 、SATAハードドライブ の「ホッ トスワップ 」機能が有 効になり、 ハードドライブに接続 したり取り 外したりする前にコン ピュータ の電源をオ フにする必 要がなくな ります。AHCI機能を有 効にするには、マザー ボードまた はSATA ントローラ カードに付 属する取扱 説明書を参照してくだ さい。
まったく新 しいハード ドライブを 使用する場合、アクセ スする前に初期化(フ ォーマット )する必要があります 。 新しいハー ドドライブ の初期化( フォーマット)方法に ついては、ハードドラ イブのユー ザーマニュアルを参照 す るか、以下 のWebサイト にアクセス してください
Windo ws 7で作動す るシステム: http://www .thermalta keusa.com/ Faq.aspx?I D=1143 Windo ws Vist aで作動する システム:http:/ /www.therm altakeusa. com/Faq.as px?ID=1079 Windo ws XPで作動 するシステ ム:http://ww w.thermalt akeusa.com /Faq.aspx? ID=1073
Русский / Верхний разъем док-ст анции жестко го диска обесп ечивает свер хбыструю (до 3, 0 Гбит/с) передач у
больш их объе мов дан ных на жесткий д иск SAT A без использо вания внешне го устройств а хране ния
данных. Для обеспече ния правильной рабо ты выполните с ледующие нас тройки:
- Убеди тесь, чт о устан овлены все нео бходи мые драйверы д ля материнск ой платы или пла ты
контр олл ера S ATA.
- Подсо едини те кабе ль SATA к свобод ному разъему S ATA на материн ской плате или п лате контр оллер а SATA.
- Подсо едини те кабе ль питания к бло ку питания.
- Убеди тесь, чт о на мате ринской плат е или плате конт ролле ра SATA включе н режим AHCI (Ad vanced Host Control ler Int erface — расши ренный интер фейс ко нтроллера хо ста). Режим AHC I поддержива ет
возмо жност ь «горя чей» замены же стких дисков S ATA без н еобходимос ти выключени я компьютера перед п одклю чение м или отключен ием жесткого д иска. Для включ ения фу нкции AHCI вып олните соотв етств ующую и нструкцию, пр илагаемую к ма теринской пл ате или п лате контрол лера SATA.
Если используется а бсолютно новый жест кий диск, прежд е чем он станет до ступен, его нео бходимо инициализироват ь (форматиров ать). Для получ ения дополнительн ой информаци и об инициализ ации (форм атировании) нового ж есткого диск а см. руководст во пользователя жес ткого диска ил и посетите указанные ниже веб-са йты:
Для сис темы по д управ лением ОС Wind ows 7: ht tp://www.t hermaltake usa.com/Fa q.aspx?ID= 1143 Для сис темы по д управ лением ОС Wind ows Vis ta: http://w ww.thermal takeusa.co m/Faq.aspx ?ID=1079 Для сис темы по д управ лением ОС Wind ows XP: h ttp://www. thermaltak eusa.com/F aq.aspx?ID =1073
Türkçe / Üst HDD Ba ğlantı y uvası, bü yük miktarla rda verileri n dış depolama kas ası kullanma z orunluluğu o lmadan bir SAT A
sabit d iskin e ultra h ızlı aktarım ını (en fazla 3, 0 Gb/s) sağlam ak için yerleş ik olarak tasa rlanmıştır . Sorunsuz çal ışma
için lü tfen aş ağıda ki ayarların d oğruluğund an emin olun:
- Ana kar tınız v eya SAT A denetleyic i kartınız içi n gerekli tüm sü rücülerin yü klü olduğund an emin olun.
- SATA ka blosu nu, ana k art veya SATA de netleyici ka rtı üzerinde ki kullanıla bilir bir SATA k onektörüne bağla yın.
- Güç kab losun u güç kay nağına bağla yın.
- Ana kar tta vey a SATA de netleyici ka rtında AHCI’ nin (Gelişmi ş Ana Bilgisay ar Denetleyi ci Arabirimi ) etkin leşti rildi ğinden emin ol un. AHCI, sabi t disk sürücüs ünü bağlamad an veya sürücü nün bağlantı sını kesme den önc e bilgi sayarı kapat manıza gerek b ırakmayan, S ATA sabit disk s ürücülerin e “çalışırke n değiş tiril ebilm e” yeteneği sa ğlar. AHCI işl evini etkinl eştirmek içi n ana kartınız v eya SATA denet leyici kartı nız tar afınd an sağlanan aş ağıdaki yöne rgeyi izleyi n.
Daha önce hiç kullanı lmamış bir sab it disk sürücü sü kullanıyo rsanız, sabi t disk sürücüs ünün erişile bilir olmada n önce başlatılması ( biçimlendi rilmesi) ger ekir. Yeni bir s abit disk sürü cüsünün nası l başlatılac ağı (biçimle ndirileceğ i) konusunda daha fazl a bilgi için sab it disk sürücü sü kullanıcı k ılavuzuna ba kın veya aşağı daki adresle ri ziyaret edi n: Windows 7 üzerinde ça lışan sistem : http://www .thermalta keusa.com/ Faq.aspx?I D=1143 Windows Vista üzeri nde çalışan si stem: http:/ /www.therm altakeusa. com/Faq.as px?ID=1079 Windows XP üzerinde ç alışan siste m: http://ww w.thermalt akeusa.com /Faq.aspx? ID=1073
1615
Page 10
ภาษาไทย / สล็อตแท่นใส่ฮาร ์ดดิสก์ไดร ฟ์ด้านบนสุ ดเป็นสล็อต แบบฝังตัวที่ช่ว ยให้สามารถ ถ่ายโอนข้อ มูลขนาดใหญ ่ ไปยังฮาร์ดดิสก์ S ATA ได้อย่าง รวดเร็วเป็ นพิเศษ (สูงส ุดถึง 3.0 Gbps ) โดยไม่จำเป็นต้อ งใช้ หน่วยเก็บข้อมูลภายนอ ก เพื่อให้แน ่ใจได้ว่าม ีการดำเนิน การอย่างเห มาะสม โปรดตร วจดูให้แน่ ใจว่า ได้ตั้งค่าต่อไป นี้อย่างถู กต้อง :
- ตรวจดูให้แน่ใจว ่าได้ติดตั ้งไดรเวอร์ ที่จำเป็นส ำหรับแผงวงจรหลั กหรือการด์ ตัวควบคุม SA TA ของคุณเรี ยบร้อยแล้ว
- เชื่อมต่อสาย SATA เข้ากั บขั้วต่อ SAT A ที่สามารถใ ช้งานได้บน แผงวงจรหลั ก หรือการด์ตัวควบ คุม SATA เรียบร้อยแ ล้ว
- เชื่อมต่อสายไฟเ ข้ากับแหล่งจ่าย ไฟเรียบร้อ ยแล้ว
- ตรวจดูให้แน่ใจว ่าได้เปิดใ ช้งาน AHCI (Ad vanced Host Co ntroller Int erface) บนแผงวงจร หลักหรือกา รด์ตัวควบค ุม SATA ของคุณเรียบร้อยแล ้ว AHCI ช่วยให ้สามารถรอง รับความสาม ารถแบบ "Hots wap" (การสลั บเปลี่ยนฮาร์ดดิ สก์ ในขณะที่ระบบยัง ทำงานอยู่) ของฮาร ์ดไดร์ฟ SATA โ ดยไม่ต้องป ิดคอมพิวเต อร์ ก่อนที่จะเชื่อม ต่อหรือยกเลิกกา รเชื่อมต่อ ฮาร์ดไดร์ฟ โ ปรดทำตามขั ้นตอนใน คู่มือการใช้งาน ที่จัดจำหน ่ายมาพร้อม กับแผงวงจร หลักหรือหรือการ ด์ตัวควบคุ ม SATA เพื่อเปิดใช้ งานฟังก์ชั น AHCI
หากคุณกำลังใช้ฮ าร์ดไดร์ฟใ หม่ ให้เตรีย มใช้งาน (ฟอร ์แมต) ฮาร์ดไ ดร์ฟนั้น ก่อ นที่จะเข้าถึงได ้ สำหรับข้อมูลเพิ ่มเติมเกี่ยวกับ วิธีการเตร ียมใช้งาน (ฟ อร์แมต) ฮาร์ ดไดร์ฟใหม่ โ ปรดดูที่คู ่มือผู้ใช้ ของฮาร์ดไดร์ฟ หรื อไปที่ ระบบที่เรียกใช้ งานบน Window s 7: http://www.the rmaltakeus a.com/Faq. aspx?ID=11 43 ระบบที่เรียกใช้ งานบน Window s Vista:http://ww w.thermalt akeusa.com /Faq.aspx? ID=1079 ระบบที่เรียกใช้ งานบน Window s XP: http://www.th ermaltakeu sa.com/Faq .aspx?ID=1 073
English / Place the power supply in proper loc ation and secure it with screws.
Deutsch / Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben.
Français / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español / Coloque el suministro de aliment ación en el luga r adecuado y asegúrelo con tornill os.
Italiano / Posizionare l'alimentatore i n modo appropr iato e fissarlo utilizzando le viti.
Português/ Coloque a fonte de alimentação na de vida localização e aparafuse.
Ελληνικά/ Τοποθετήστε το τροφοδοτικό στη σωστή θέση και στερεώστε το με βίδες.
简体中文 / 恰当定位电源供应器位置并以螺丝安全固定。
日本語 /
電源装置を 適切な場所 に取り付けねじで 固 定します
Русский /
Устан овите б лок пи тания в н адлеж ащее место и з акреп ите ег о винта ми.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定 鎖上
Türkçe /
Güç kaynağın ı uygun konuma yerleştir in ve vidal arla sa bitl eyin.
ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหม าะสมแล้วขั นสกรู ยึดให้แน่น
PSU I n s t a l l a t i o n
1817
Page 11
PCI C a r d I n s t a l l a t i o n
21
3
4
2019
English /
1. Pull open the holder .
2. Remove the PCI brack et.
3. Insert the PCI card in to the PCI slot.
4. Push to fasten the hol der.
Deutsch /
1. Ziehen Sie den Halte r auf.
2. Entfernen Sie die PC I-Klammer.
3. Stecken Sie die PCI Ka rte in den PCI Ste ckplatz.
4. Drücken Sie den Halt er ein, um ihn zu si chern.
Français /
1. Tirez pour ouvrir le s upport.
2. Enlevez le slot PCI.
3. Insérez la carte PCI d ans le slot PCI.
4. Poussez pour fixer l e support.
Español /
1. Tire para abrir el sos tenedor.
2. Extraiga el soport e del PCI.
3. Inserte la tarjeta d el PCI en la ranur a para el PCI.
4. Empuje para sujeta r el sostenedo r.
Italiano /
1. Tirare per aprire l' alloggiame nto.
2. Rimuovere il suppo rto PCI.
3. Inserire la scheda P CI nello slot PC I.
4. Premere per fissar e l'alloggia mento.
Português/
1. Puxe para abrir o supo rte.
2. Remova a placa de supo rte PCI.
3. Insira a placa PCI na ra nhura PCI.
4. Empurre para apert ar o suporte.
Ελλην ικά/
1. Τραβήξτε για να ανοί ξετε τη θήκη.
2. Αφαιρέστε το στήρι γμα PCI.
3. Εισάγετε την κάρτα P CI μέσα στη σχισ μή PCI.
4. Σπρώξτε για να ασφαλ ίσετε τη θήκη.
繁體中文 /
1. 移動PCI無 螺絲機構以 鬆開固定扣 具
2. 移除PCI檔 片
3. 插入PCI裝 置於PCI插槽 中
4. 向下壓入PCI扣具並固 定PCI裝置
简体中文 /
1. 移动PCI无 螺丝机构以 松开固定扣 具
2. 移除PCI檔 片
3. 插入PCI装 置于PCI插槽 中
4. 向下压入PCI扣具并固 定PCI装置
日本語 /
1. ホルダーを引っ張って開けます 。
2. PCIブラ ケットを取 り外します 。
3. PCIカー ドをPCIスロ ットに挿入 します
4. ホルダーを押して締め付けます 。
Русский /
1. Потяните держате ль до открытог о состояния.
2. Сним ите кро нштей н PCI.
3. Вста вьте пл ату PCI в р азъем PCI.
4. Нада вите, чт обы зак репить держа тель.
Türkçe /
1. Tutu cuyu çe kerek a çın.
2. PCI pl akasını çık arın.
3. PCI kartını PCI yu vasına ye rleştirin.
4. Tutucuyu iterek sa bitleyin.
ภาษาไทย /
1. ดึงเพื่อเปิดที ่ยึด
2. ถอดแบร็กเก็ต PCI อ อก
3. ใส่การ์ด PCI ลงในส ล็อต PCI
4. ดันเข้าเพื่อตร ึงที่ยึดให ้เข้าที่
English /
1. Unscrew and detach the fan filte r from the case.
2. Install the fan in pro per locati on.
3. Attach the f an filter back to th e case and secure it wit h screws.
Deutsch /
1. Lösen Sie di e Schraube n und entf ernen Sie den Ventilatorfilte r vom Gehä use.
2. Installieren Sie den V entilator in seiner vorgesehenen Position.
3. Bringen Sie den Ventil atorfilter wieder am Gehäuse an un d sichern Sie ihn mi t Schraube n.
Français /
1. Dévissez et démontez l e filtre d e ventilat eur du boîtier.
2. Installez le ventilate ur dans l' emplacemen t adéquat.
3. Remontez le filtre de ventilateu r au boîti er et sécurisez le avec de s vis.
Español /
1. Desatornille y separe el filtro del ventil ador de la caja.
2. Instale el ventilador en la ubic ación corr ecta.
3. Acople el fi ltro del v entilador de nuevo a la caja y asegúr elo con to rnillos.
Italiano /
1. Svitare e sganciare il filtro de lla ventol a dal case.
2. Installare l a ventola nella posi zione appropriate.
3. Posizionare il filtro della vent ola posteriorment e al case e fissarlo con viti.
简体中文 /
1. 拧下机箱的风扇网罩的螺丝 并将其卸下。
2. 在适当位置安装风扇。
3. 将风扇网罩装回机箱并拧紧 螺丝将其固定。
日本語 /日本語 /
1. ケースからファンフィルタ のねじをゆるめ 取り外します。
2. ファンを適切なロケーショ ンに取り付けます。
3. ファンフィルタをケースの 背面に取り付け、 ねじで固定します。
Русский /Рус ский /
1. Отвинтите фильтр в ентилятора и отсоедините его от корпуса.
2. Установите вентилято р в на длежащее место.
3. Верните фильтр вен тилятора на мест о и закрепите е го с п омощью в интов.
繁體中 文 /
1. 鬆開 風扇濾罩的 螺絲,將其 從機箱拆下 。
2. 將風 扇安裝在合 適的位置。
3. 將風 扇濾罩裝回 機箱,並用 螺絲固定。
Türkçe /
1. Fan filtresi nin vidala rını sökün ve filtrey i kasadan çıkarın.
2. Fanı, uygun ko numa takın.
3. Fan filtresi ni yeniden kasaya ta kın ve vidalarla sab itleyin.
Fr o n t Fan Installation (optional)
Português/
1.Desaperte para re mover o filtro d a ventoinha da caixa.
2.Instale a ventoin ha na sua devida p osição.
3.Fixe novamente o fi ltro da ventoi nha na caixa e aparafuse.
Ελληνικά/
1. Ξεβι δώστε κ αι αποσ υνδέστε το φίλτρ ο του ανε μιστή ρα από τη θήκη.
2. Εγκα ταστή στε τον α νεμιστήρα στ ην κατάλ ληλη θέ ση.
3. Συνδ έστε το φ ίλτρο τ ου ανεμιστήρ α πάλι στ η θήκη κα ι ασφαλ ίστε το με βίδες .
ภาษาไทย /
1. ขันสกรูออกแล้ว แกะฟิลเตอร ์กรองฝุ่นพ ัดลมออกจาก เคส
2. ติดตั้งพัดลมใน ตำแหน่งที่ เหมาะสม
3. ติดฟิลเตอร์กรอ งฝุ่นพัดลม กลับเข้าที ่เคส
แล้วขันสกรูยึดใ ห้แน่น
Page 12
22
21
AUDI O AC '9 7 F un ct ion
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
AUDI O AC '9 7 F un ct ion
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDI O A ZA LI A F un ct ion
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDI O A ZA LI A F un ct ion
Le a d s I n s t a l l a t i o n G u i d e
Lead s Insta ll ation G uide
Cas e LED Con necti on / On the f ront of t he case , you can f ind som e LEDs an d switc h leads . Pleas e consu lt your u ser
man ual of yo ur moth erboa rd manu factu rer, th en conn ect the se lead s to the pa nel hea der on th e mothe rboar d.
USB 2 .0 Conn ectio n / Please c onsul t your mo therb oard ma nual to f ind out t he sect ion of “U SB conn ectio n”.
USB 3 .0 conn ectio n /
1. Ma ke sure y our mot herbo ard sup ports U SB 3.0 co nnect ion.
2. Co nnect t he USB 3. 0 cable t o the ava ilabl e USB 3.0 p ort on yo ur comp uter.
3. If y our com puter d oes not h ave USB 3 .0 capa bilit y, you can pl ug the US B 3.0 cab le into a ny avai lable U SB 2.0 po rt, but ope rates a t the USB 2 .0 full s peed (4 80 Mb/s ).
Aud io Conn ectio n / Please r efer to t he foll owing i llust ratio n of Audi o conne ctor an d your mo therb oard us er manu al. Ple ase sel ect the m other board w hich us ed AC’9 7 or HD Aud io(Az alia) ,(be aw are of th at your a udio su pport s AC’97 o r HD Aud io (Aza lia)) o r it will d amage y our dev ice(s ).
Anschl üsse he rst ellen
Geh äuse- LED-Ve rbind ungen / A uf der Ge häuse vorde rseit e finde n Sie ein ige LED s und Ver bindu ngen. B itte ne hmen
Sie d ie Gebr auchs anwei sung Ih res Mot herbo ard Her stell ers zur H ilfe un d schli eßen Si e diese V erbin dunge n an die Pa nel Hea der Bel egung d es Moth erboa rds an. USB 2 .0 Ansc hl uss / B itte ne hmen Si e die Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards z ur Hilf e und les en Sie un ter dem Kap itel „U SB Ansc hlüss e“ nach . USB 3 .0 Ansc hl uss /
1. St ellen S ie sich er, das s Ihre Ha uptpl atine d en USB 3. 0 Ansch luss un terst ützt.
2. Ve rbind en Sie da s USB 3.0 K abel mi t dem USB 3 .0 Port a uf Ihre m Compu ter.
3. We nn Ihr Co mpute r nicht m it USB 3. 0 kompa tibel i st, kön nen Sie d as USB- 3.0-K abel in e inen fr eien US B 2.0-A nschl uss ste cken un d so die vo lle USB 2 .0-Ge schwi ndigk eit (48 0 MB/s) n utzen .
Aud io Ansc hl üss e / Bitte be achte n Sie die f olgen de Abbi ldun g der Aud io Ansc hlüss e und die A nweis ung in de r
Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards . Bitte w ählen S ie das Mo therb oard, d as AC’9 7 oder HD A udio( Azali a) ver wende t, (ach ten Sie d arauf , dass Ih r Audio A C’97 bz w. HD Aud io (Aza lia unt erstü tzt)) . Ander nfall s entst ehen sc hwere Sch äden an I hrem( n) Gerä t(en) !!!
Gui de d' install ation des fils
Con nexi on d es voyan ts d u bo îtier / Sur la f ace ava nt du bo îtier, v ous tro uverez plusieu rs voya nts et l es fils des
bout ons. S' il vous plaît co nsulte z le gui de d'uti lisate ur du fa bricant de votr e carte mère, p uis conn ectez c es fils aux onne cteurs sur la c arte mèr e.
Con nexi on U SB 2.0 / S'il vo us plaî t consul tez le m anuel d e votre carte m ère à la section "Conne xion US B". Con nexi on U SB 3.0 /
1. Vé rifie z que vot re cart e mère pr end en ch arge la c onnex ion USB 3 .0.
2. Co nnect ez le câb le USB 3. 0 au port U SB 3.0 di sponi ble sur v otre or dinat eur.
3. Si v otre or dinat eur n’a p as de cap acité U SB 3.0, v ous pou vez bra ncher l e câble U SB 3.0 da ns un por t USB 2.0 d ispon ible, mai s il ne fon ction nera qu ’à la vit esse US B 2.0 max imale ( 480 Mbi t/s).
Con nexi on A udi o / S 'il vou s plaît référez vous à l'illus tration suivan te du co nnecteu r audio et au gu ide de l 'utili sateur d e votr e carte mère. S 'il vous plaît s électi onnez un e carte mère su pportan t AC'97 ou HD Au di (Aza lia), ( faites a ttenti on que votr e audio support e l'AC' 97 ou HD Audio ( Azalia) ) sinon cela po urrait endomma ger vot re matér iel.
Guí a d e I ns talación de Cables
Con exió n de l LED de la caja / En la parte f rontal d e la caj a, enco ntrará algunos LED y ca bles de interr uptores . Consu lte el
manu al del u suario del fabr icante de la pl aca mad re, a co ntinuac ión con ecte est os cabl es al co nector de la pl aca madr e.
Con exió n US B 2.0 / C onsulte el manu al de la placa m adre pa ra obte ner más informa ción so bre el a partado “Conex ión USB ". Con exió n US B 3.0 /
1. As egúre se de que l a placa b ase adm ite con exión U SB 3.0.
2. Co necte e l cable U SB 3.0 al p uerto U SB 3.0 di sponi ble en el e quipo .
3. Si e l equip o no tien e USB 3.0 , puede c onect ar el cab le USB 3. 0 en cual quier p uerto U SB 2.0 di sponi ble, pe ro trab ajará a t oda la ve locid ad USB 2. 0 (480 Mb /s).
Con exió n de Audio / Consult e la sig uiente ilustra ción de l conec tor de A udio y e l manual del usu ario de la plac a madre . Sele ccione la placa madre q ue util iza AC’ 97 o HD A udio (A zalia), (asegú rese de que su a udio adm ite AC’ 97 o HD A udio (A zalia)) si no , sus di sposit ivos res ultará n dañado s.
Page 13
2423
AUDI O AC '9 7 F un ct ion
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
AUDI O AC '9 7 F un ct ion
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDI O A ZA LI A F un ct ion
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDI O A ZA LI A F un ct ion
Gui da di in stallazio ne de i c on tatti
Con nes sio ne d el L ED del cas e / N ella pa rte ante riore d el case , sono p resenti alcuni contatt i per in terrut tori e L ED.
Cons ultare il manua le uten te del p rodutto re dell a sched a madre, quindi connet tere i c ontatti alla pa rte sup eriore d el pann ello su lla sche da madr e. Con nes sio ne U SB 2 .0 / Consul tare il manuale per la scheda m adre ch e compr ende la sezione relati ve alla “con nession e USB”. Con nes sio ne U SB 3 .0 /
1. Ac certa rsi che l a sched a madre s uppor ti la con nessi one USB 3 .0.
2. Co llega re il cav o USB 3.0 a lla por ta USB 3. 0 dispo nibil e sul com puter .
3. Se i l compu ter non d ispon e della f unzio nalit à USB 3.0 , è possi bile in serir e il cavo U SB 3.0 in q ualsi asi por ta USB 2. 0 dis ponib ile, ma f unzio na a velo cità ma ssima U SB 2.0 (4 80 Mb/s ).
Con nes sio ne A udi o / F are rife riment o all’il lustra zione ri portat a di seg uito del connet tore Au dio e al manuale utente per la sc heda ma dre.Sel eziona re la sc heda mad re rela tiva a A C’97 o H D Audio (Azalia ) e cons iderar e che il support o audio è comp atibile con AC’ 97 o HD Audio (A zalia) ; in cas o contra rio, le perife riche po trebbe ro venir e danne ggiate.
Guia d e In sta la ção E lé ctr ic a
Lig ação do L ED da Cai xa / Na par te dian teira d a caixa p ode enc ontra r algun s LEDs e fi os eléc trico s. Cons ulte o
man ual de ut iliza dor do fa brica nte da su a mothe rboar d e ligue o s fios à pa rte sup erior d o paine l na moth erboa rd.
Lig ação UB S 2.0 / Con sulte o m anual d a sua mot herbo ard par a ver a sec ção de “L igaçã o USB”. Lig ação US B 3.0 /
1. Ce rtifi que-s e que a sua m other board s uport a ligaç ão USB 3. 0.
2. Li gue o cab o USB 3.0 à p orta US B 3.0 dis ponív el no seu c omput ador.
3. Se o s eu comp utado r não tiv er capa cidad e USB 3.0 , pode li gar o cab o USB 3.0 a q ualqu er port a USB 2.0 d ispon ível, mas i rá func ionar à v eloci dade to tal de US B 2.0 (48 0 Mb/s) .
Lig ação Áu dio / Con sulte a i magem s eguin te do con ector Á udio e o ma nual de u tiliz ador da s ua moth erboa rd. Sel eccio ne a moth erboa rd que ut iliza A C’97 ou H D Áudio (Azal ia), (v erifi que se a su a placa d e áudio s uport a AC’97 o u HD Áud io(Az alia) ) ou irá da nific ar o(s) s eu(s) d ispos itivo (s).
Portug uê s
Οδη γός Τοπο θέτησ ης Αγωγ ών
Σύν δεση LE D Θήκης
Συμ βουλε υτείτ ε το εγχε ιρίδι ο οδηγι ών του κα τασκε υαστή τ ης μητρ ικής σα ς, μετά σ υνδέσ τε αυτο ύς τους α γωγού ς στην
κεφ αλή του π ίνακα σ τη μητρ ική πλα κέτα.
Σύν δεση US B 2.0 / Συμ βουλε υτείτ ε το εγχε ιρίδι ο της μητ ρικής σ ας για να β ρείτε τ ην ενότ ητα για τ η “Σύνδ εση USB ”. Σύνδ εση USB 3 .0 /
1. Βε βαιωθ είτε ότ ι η μητρι κή πλακ έτα υπο στηρί ζει σύν δεση US B 3.0.
2. Συ νδέστ ε το καλώ διο USB 3 .0 στη δι αθέσι μη θύρα U SB 3.0 στ ον υπολ ογιστ ή σας.
3. Αν ο υ πολογ ιστής σ ας δε έχε ι δυνατ ότητα γ ια USB 3. 0, μπορ είτε να σ υνδέσ ετε το κα λώδιο U SB 3.0 σε ο ποιαδ ήποτε
δια θέσιμ η θύρα US B 2.0, αλ λά αυτό θ α λειτο υργεί σ ε πλήρη τ αχύτη τα USB 2. 0 (480 Mb /s).
Σύν δεση Ήχ ου / Ανατ ρέξτε σ την ακό λουθη ε ικόνα τ ου βύσμ ατος Ήχ ου και στ ο εγχει ρίδιο χ ρήστη τ ης μητρ ικής σα ς.
Επι λέξτε τ η μητρι κή πλακ έτα που χ ρησιμ οποίη σε AC’9 7 ή HD Audi o (Azal ia), (έ χετε υπ όψη σας α ν ο ήχος σα ς υποστ ηρίζε ι
AC’ 97 ή HD Aud io (Aza lia)) α λλιώς θ α προκλ ηθεί βλ άβη στι ς συσκε υές σας .
/ Στη ν πρόσο ψη της θή κης, μπ ορείτ ε να βρεί τε ορισ μένες λ υχνίε ς LED και α γωγού ς διακο πτών.
線材安裝說明
/ 在機殼 前方的面板 後面可以 找到一些LE D與開關線材 POWER S witch ….),請參 考主機板使 用說明書
並將機 殼上的線材 正確地連接 到主機板上 這些線材 通常都會印 有標籤在上 面如果沒 有的話請 找出機殼前 方面板上線 材原 本的位 置以知道正 確的來源。
USB 2 .0 連接 / 請參考 主機板使用 手冊找出主 機板上的US B連接孔位。 USB 3 .0 連接 /
1. 請確 認主機板是 否支援USB 3 .0傳輸介面 。
2. 連接U SB 3.0傳輸 線至主機板 上的USB3 .0連接阜
3. 如果 主機板不支 援USB 3.0傳 輸介面,可 連接USB 3. 0傳輸線至US B 2.0連接阜 ,但僅支援U SB 2.0傳輸 速度(480 M b/s)。 音效連 接 / 請根據下面 的音源接頭 圖示與主機 板使用手冊 來連接音效 裝置請確 認主機板上 的音效裝置 是支援AC' 9 7音效或是 HD音效( Azali a),裝置錯 誤可能會導 致主機板音 效裝置的毀 損某些主 機板的音效 裝置不會與 下方的圖示 完全相同請參酌主 機板使 用手冊以得 到正確的安 裝資訊。
機殼LE D連接方式
Ελληνικά
Page 14
AUDI O AC '9 7 F un ct ion
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
AUDI O AC '9 7 F un ct ion
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDI O A ZA LI A F un ct ion
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDI O A ZA LI A F un ct ion
リード線の取 り付けガイド
ケース LED の接続
USB 2 .0 の接続
オーディ オ接続
リード線の取 り付けガイド
/ ケ ース前面には、L EDとスイッチリ ード線があり ます。 マザ ーボードメーカ ーのユーザーマ ニュアル
を参照し 、これらのリー ド線をマザー ボードのパネル ヘッダに接続し てください。
USB 2 .0 の接続 / マザーボー ドのマニュア ルを参照して、 「USB接続」のセ クションを探 します。 USB 3 .0 の接続 /
1. お使 いのマザーボ ードがUSB 3. 0接続をサポー トしていること を確認してくだ さい。
2. US B 3.0ケーブ ルをコンピュー タの空いてい るUSB 3.0ポー トに接続しま す。
3. コン ピュータがUS B 3.0に対応し ていない場合 、USB 3.0ケー ブルを空いて いるUSB 2.0ポ ートに差し込 むことができま すが、US B 2.0速度(4 80 Mb/秒)でしか 作動しません 。 オーディ オ接続 / オ ーディオコネ クタの次の図と マザーボードの ユーザーマニ ュアルを参照し てください。AC ’97または HDオーデ ィオ(Azali a)を使用する マザーボードを 選択してくださ い(オーディオがA C’97またはHDオ ーディオ(Aza lia)をサポ ートして いることを確認 してください)。 サポートしてい ないと、デバイ スが損傷しま す)。
ケース LED の接続
机壳LED连 接方式
USB 2 .0 连接 USB 3 .0 连接
音效连接
线材安装说明
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找到 一些LED与开关 线材(POWER Switch ….),请参考主 板使用说明
书,并将 机壳上的线材正 确地连接到主 板上,这些线材 通常都会印有标 签在上面,如 果没有的话,请 找出机壳前方面 板上线 材原本的 位置以知道正确 的来源。
USB 2 .0 连接 / 请参考主板使 用手册找出主 板上的USB连接孔 位。 USB 3 .0 连接 /
1.请确认 主板是否支持US B 3.0传输接 口。
2.连接US B 3.0传输线 至主板上的USB 3.0接埠
3.如果主 板不支持USB 3.0传输接口, 可连接USB 3 .0传输线至USB 2.0接埠,但 仅支持USB 2 .0传输速度(48 0 Mb/s)。 音效连接 / 请根据下 面的音源接头 图示与主板使用 手册来连接音效 装置,请确认 主板上的音效装 置是支持AC' 97音效或是 HD音效(A zalia),装 置错误可能会 导致主板音效装 置的毁损,某些 主板的音效装 置不会与下方的 图标完全相同, 请参酌主板 使用手册 以得到正确的安 装信息。
机壳LED连 接方式
Указания по п ро кл ад ке к аб ел ей
Под ключе ние и ндика торов корп уса
Под ключе ние
Под ключе ние а удиор азъем а
USB 2.0
Указания по п ро кл ад ке к аб ел ей
/ В пере дней части корп уса р аспол ожены инди катор ы и п ровод а вык лючат елей. Пер ед по дсоед инени ем эт их пр оводо в к м онтаж ной к олодк е пан ели н а мат еринс кой п лате изучи те ру ковод ство пол ьзо вател я про извод ителя мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 2.0 См. ра здел «Подк лючен ие в р уково дстве мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 3.0
1. У бедит есь, чт о мат еринс кая п лата подде ржива ет по дключ ение по ст андар ту US B 3.0.
2. П одсое динит е каб ель U SB 3.0 к сво бодно му по рту U SB 3.0 компь ютера.
3. Е сли к омпью тер н е под держи вает станд арт U SB 3.0 , то м ожно подсо едини ть ка бель USB 3. 0 к лю бому свобо дно
му порту USB 2 .0, од нако подкл ючаем ое ус тройс тво б удет работ ать н а пол ной с корос ти по стан дарту USB 2 .0 (48 0 Мбит/с) .
Под ключе ние а удиор азъем а / См. следу ющую иллюс траци ю ауд иораз ъема и рук оводс тво п ользо вател я мат еринс ко й п латы. В ыбери те ма терин скую плату, в кот орой испол ьзует ся ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia) (уб едите сь, что зв уко вая п лата подде ржива ет ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia)). В про тивно м слу чае м ожно повре дить устро йства.
Под ключе ние и ндика торов корп уса
/ USB » /
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağ lantısı
USB 2 .0 bağl antısı
Ses B ağlant ısı
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
/ K asanın ö n kısmı nda baz ı ışıkla r ve ana htar ar a kablo ları gör ebilir siniz. L ütfen a nakart üretici nizin
sağl adığı k ullanım kılavu zuna bak ın ve da ha sonr a, bu ar a kablo ları, an akart ü zerinde ki pane l bağla ntı nokt aların a bağlay ın. USB 2 .0 bağl antısı / Lütfen anakar t kılav uzunuzu n “USB b ağlantı sı” böl ümüne b akın.
USB 3 .0 Bağl antısı /
1. An a kartınızın U SB 3.0 b ağlantısını deste klediği nden em in olun.
2. US B 3.0 ka blosun u, bilgi sayarınızd aki kull anılabil ir USB 3 .0 bağla ntı nok tasına ba ğlayın.
3. Bi lgisay arınızın USB 3 .0 yeten eği yok sa, USB 3.0 kab losunu h erhang i bir ku llanılabi lir USB 2.0 bağ lantı n oktasına
taka bilirsi niz; an cak, bi rim USB 2.0’da t am hızda ( 480 Mb/ s) çalışı r.
Ses B ağlant ısı / Lü tfen aşa ğıdaki Ses kon ektörü r esmine ve anak artınız ın kull anım kıl avuzun a bakın. Lütfen AC’97 v eya HD
Audi o(Azali a) spes ifikasy onunu k ullanan bir ana kart se çin (se s sistem inizin AC’97 v eya HD A udio (Az alia) s pesifik asyonu nu
dest eklediğ ini unu tmayın) ; aksi t akdird e, aygıt (lar)ı nız zara r görür .
Kasa ışık bağ lantısı
2625
Page 15
AUDI O AC '9 7 F un ct ion
GROUND
L-RET
R-RET
NC
BROWN
RED
MIC IN
MIC POWER
KEY
BLUE
NC
BLUE
L-OUT
YELLOW
R-OUT
BLACK
YELLOW
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUDI O A ZA LI A F un ct ion
คู่มือ กา รติดตั้ งสายไฟ
การ เชื่อ มต่อไ ฟ LED ของ เคส กรุ ณาศึก ษาราย ละเอี ยดจาก คู่มื อผู้ใ ช้ของ ผู้ผล ิตแผง วงจรห ลักขอ งคุณ จาก นั้นใ ห้เชื ่อมต่ อสายไ ฟเหล่ านี้เ ข้ากั บส่วน หัวขอ งแผงบ นแผงว งจรหล ัก การ เชื่อ มต่อ US B 2.0 / กรุ ณาศึก ษาราย ละเอี ยดจาก คู่มื อผู้ใ ช้ของ ผู้ผล ิตแผง วงจรห ลักขอ งคุณ ใน หัวข้ อ "การเ ชื่อม ต่อ USB " การ เชื่อ มต่อ US B 3.0 /
1. ตร วจดูใ ห้แน่ ใจว่า แผงวง จรหลั กของค ุณรอง รับกา รเชื่ อมต่อ U SB 3.0
2. เช ื่อมต ่อสาย U SB 3.0 เข ้ากับ พอร์ต U SB 3.0 ที ่สามา รถใช้ งานได ้บนคอ มพิวเ ตอร์ข องคุณ
3. ถ้ าคอมพ ิวเตอ ร์ของ คุณไม ่มีพอ ร์ต USB 3 .0 คุณส ามารถ เสียบ สาย USB 3 .0 เข้า กับพอ ร์ต USB 2 .0 ที่ส ามารถ ใช้งา นได้ แต่ ให้ทำ งานด้ วยควา มเร็ว เต็มพ ิกัดข อง USB 2. 0 (480 Mb /s)
การ เชื่อ มต่ออ ุปกรณ ์รับส ่งสัญ ญาณเส ียง/ กร ุณาดู รายละ เอียด จากภา พประก อบของ ตัวเช ื่อมต ่อสัญ ญาณเส ียงต่ อไปนี ้ และ คู่มื อผู้ใ ช้ของ ผู้ผล ิตแผง วงจรห ลักขอ งคุณ กรุ ณาเลื อกแผง วงจรห ลักที ่ใช้ AC ’97 หรื อ HD Audi o(Aza lia) (กร ุณาตร วจสอบ ให้แน ่ใจว่ าอุปก รณ์รั บส่งส ัญญาณ เสียง ของคุ ณรองร ับ AC’9 7 หรือ HD A udio (A zalia )) มิฉ ะนั้น อุปกร ณ์ของ คุณอา จเสีย หายได ้
/ ที่ ด้านห น้าขอ งเคส คุ ณจะเห ็นไฟ LE D และสา ยไฟขอ งสวิต ซ์
ภาษาไทย
To u ghpower / Pu r epower/
TR 2 po w er s u pply series (op t ional)
2827
Page 16
No t e :No t e :
3029
Loading...