Thermaltake Level 10 GT Battle Edition VN10008W2N, Level 10 GT LCS 2.0, Level 10 GT LCS VN10031W2N User Manual

© 2 011 T her mal tak e Te chn olo gy Co. , L td. All Rights Reser ved . 2 012 .03
All other r egis tered t rademar ks bel ong to their r espe ctive comp anies.
Tested To C omply With F CC Standa rds
FOR H OME OR O FFICE USE
www. therm altak e.com
User's Manual Benutzerhandbu ch Mode d’emploi Manual del usuario Manuale dell’ute nte Manual do Utilizad or
Εγχειρίδιο Χ ρήσ ης 說明書 手冊 ザーズマニュアル Руководство поль зоват еля
kullanıcı elkitabı (EEE Yönetmeliğine Uygu ndur)
คู่มือการใช้
Specific atio n
Co ntent s
Chapter 1. Product Introduction
Sp eci f ica tio n
1.1
1.2
Ac ces s ory
1.3
War n ing a nd No t ice
Chapter 2. Installation Guide
Si de Pa nel D isa s sem bly
2.1
2.2
Mo the r boa rd In s tal lat i on
2.3
PS U Ins t all ati o n
5. 25" D e vic e Ins t all ati o n
2.4
Ex ter n al 3. 5” De v ice I nst a lla tio n
2.5
3. 5” & 2. 5 ” HDD I nst a lla tio n
2.6
Ea syS wap H DD In s tal l at i on
2.7
PC I Car d I nst all a tio n
2.8
Keyb oar d & M ous e Sec u rit y Loc k U sag e
2.9
Fan S p eed & L igh t C ont rol O p era tio n
2.10
Chapter 3. Leads Installation
Ca se LED Con n ect ion
3.1
US B Con nec t ion
3.2
Au dio Conn e cti on
3.3
eS ATA C onn ect i on
3.4
Chapter 4. Other
Tough pow e r / TR2 / L ite p owe r
4.0
po wer s u ppl y ser i es (O pti o nal )
02
02
03
05
07
08
09
11
12
14
18
19
20
22-2 8
22-2 8
22-2 8
29
30
Accessor y
Fig ure
Mod el VN1 0008W 2N
Cas e Type Ful l Tower
Cha ssis Di mensi on (H* W*D)
Net W ei ght 12. 7 kg / 28.0 l b
Sid e Panel Win dow
Col or Ext erior & I nteri or : Blac k & Green
Mat erial SEC C
Fro nt (int ake) : 200 x 2 00 x 20 mm Co lorsh ift fan x 1 ( 600~8 00rpm , 13~15 dBA) Rea r (exha ust) : 140 x 1 40 x 25 mm Tur bo fan (1 000rp m,16d BA)
Coo ling Sy stem
Dri ve Bays
- Acce ssibl e
- HDD Ea sy swap
Exp ansio n Slots 8
Mot herbo ards 9.6 ” x 9.6” (M icro ATX) , 12 ” x 9.6 ” (ATX) , 12 ” x 13 ” (Ex tend ATX)
I/O P orts
PSU Sta ndard P S2 PSU
LCS U pgrad able
Cas e Fan Scr ew
6#3 2 HDD Scr ew
8-p in Exte nsion C able
Top (ex haust ) : 200 x 2 00 x 30 mm Co lorsh ift fan ( 600~8 00rpm , 13~15 dBA) Sid e (inta ke) : Plu g&Pla y 200 x 200 x 3 0 mm Colo rshif t fan (60 0~800 rpm, 13 ~15dB A) Bot tom (In take) : 1 20 x 120 x 25 m m (opti onal)
USB 3 .0 x 2, USB 2 .0 x 4, eSATA x 1, H D Audi o x 1
Par ts Na me
6#3 2 Stand -off
6#3 2 Screw
6#3 2 Screw
M3 Sc rew
Mov able Tie
Buz zer
584 x 2 82 x 590 mm
(23 x 11 .1 x 2 3.2 i nch)
4 x 5.2 5”, 1 x 3.5 5 x 3.5 ” or 2.5”
Sup ports 1 /2”, 3/ 8”, 1/4 ” water t ube
Q't y
3
4
4
12
34
22
5
1
1
Use d for
Mot herbo ard
Pow er Supp ly
For B ottom M ount Fa n
Mot herbo ard
ODD & 2 .5" HDD
3.5 " HDD
Cab le Mana gment
CPU P ower Co nnect or Ext ensio n Cable
For Al arm
Hea dset Ha nger
1
For H eadse t
1 2
Warnin g a nd Not ice
CPU Cooler Height Limitation VGA (A dd - on c ar d) L en gt h Li mi ta ti on
<1 90 m m
<3 60 m m
Warning!!
- Heigh t li mi t fo r th e CP U he at si nk: The h ei gh t li mi t fo r th e CP U he at sink is 190 mm (7.5 inches).
- Lengt h li mi t fo r th e VG A (g ra ph ics card): The l en gt h li mi t fo r th e VG A (g raphics card) is 360 mm (14.2 inc he s) .
Warnung!!
- Höhen be sc hr än ku ng f ür C PU -Kühler: Die H öhenbes ch rä nk un g fü r de n CP U- Kühler liegt bei 190 mm (7,5 Zoll ).
- Länge nb es ch rä nk un g fü r di e VGA (Grafikkarte): Die L ängenbe sc hr än ku ng f ür d ie V GA ( Grafikkarte) beträgt 360 mm ( 14 ,2 Z ol l) .
Avertiss ement !
- Haute ur l im it e du d is si pa te ur thermique du processeur : La haut eu r li mi te d u di ss ip at eur thermique du processeur e st d e 19 0 mm ( 7, 5 po uc es ).
- Longu eu r li mi te d e la c ar te V GA ( carte graphique) : La lo ngueur li mi te d e la c ar te V GA ( ca rt e graphique) est de 360 mm (14,2 po uc es ).
Precaución
- Lím it e de a lt ur a pa ra e l di si pa dor de calor de la CPU: El lí mi te d e al tu ra p ar a el d is ip ador de calor de la CPU es de 190 mm (7,5 p ul ga da s) .
- Lím it e de l on gi tu d pa ra l a ta rj eta gráfica (VGA): El lí mi te d e lo ng it ud p ar a la t ar jeta gráfica (VGA) en de 360 mm (14 ,2 p ul ga da s) .
Attenzio ne!
- Limit e di a lt ez za p er i l di ss ip atore di calore della CPU: Il li mi te d i al te zz a pe r il d is si patore di calore della CPU è 190 mm ( 7, 5" ).
- Limit e di l un gh ez za p er l a VG A (s chede grafiche): Il li mi te d i lu ng he zz a pe r la V GA ( scheda grafica) è 360 mm (14,2" ).
Atenção!!
- Limit e de a lt ur a pa ra o d is si pa dor do CPU: O lim it e de a lt ur a pa ra o d is si pa dor do CPU é 190 mm (7,5 polegadas) .
- Limit e de c om pr im en to p ar a VG A (placa gráfica): O lim it e de c om pr im en to p ar a VGA (placa gráfica) é 360 mm (14, 2 po le ga da s) .
Προειδοποίησ η! !
- Όρι ο ύψ ου ς γι α το ν απ οδ έκ τη θ ερ μό τη τα ς τη ς CP U: Το όρ ιο ύ ψο υς γ ια τ ον α πο δέ κτ η θε ρμ ότ ητ ας τ ης C PU ε ίναι 190 mm ( 7, 5 ίν τσ ες ).
- Όρι ο μή κο υς γ ια τ ην V GA ( κά ρτ α γρ αφ ικ ών ): Το όρ ιο μ ήκ ου ς γι α τη V GA ( κά ρτ α γρ αφ ικ ών ) εί να ι 36 0 mm (14,2 ίν τσ ες ).
警告!!
- CPU散熱器 的高 度限 制: CPU散熱器 的高 度限 制為1 90 mm ( 7 .5英 吋 )。
- VGA (顯示 卡)的長 度限 制: VGA (顯示 卡)的長 度限 制為3 60 mm ( 14 .2英 吋 )。
警告!!
- CPU散热器 的高 度限 制: CPU散热器 的高 度限 制为1 90 mm(7 .5英 寸) 。
- VGA( 显卡 )的 长度 限制 : VGA( 显卡 )的 长度 限制 为36 0m m(14 .2英 寸) 。
警告
- CPUヒート シン クの 高さ 制限: CPUヒート シン クの 高さ 制限 は19 0 mmで す。
- VGA( グラ フィ ック スカ ード )の 長さ 制限: VGA( グラ フィ ック スカ ード )の 長さ 制限 は36 0 mmです。
Вниман ие!
- Огр ан ич ен ие п о вы со те д ля р ад иатора ЦП. Огр ан ич ен ие п о вы со те д ля р ад иатора ЦП составляет 190 мм ( 7, 5 дю йм а).
- Огр ан ич ен ие п о дл ин е дл я пл ат ы VGA (графическая плата). Огр ан ич ен ие п о дл ин е дл я пл ат ы VGA (графическая плата) сос та вл яе т 14 .2 м м (14 ,2 д юй ма) .
Uyarı! !
- CPU ısı alıcısı iç in y ük se kl ik sınırı: CPU ısı a lıcısı iç in y ük se kl ik sınırı 1 90 m m’ dir (7,5 inç).
- VGA ( gr af ik k ar tı) iç in u zu nl uk sınırı: VGA ( gr af ik k ar tı) iç in u zu nl uk sınırı 3 60 mm’dir (14,2 inç).
คำเตือน!!
- ขีด จำ กัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU: ขีด จำ กัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU คือ 190 มม. (7. 5 นิ้ว)
- ขีด จำ กัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล): ขีด จำ กัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล) คือ 360 มม . (1 4.2 นิ้ว)
3 4
Side Panel Disa ssemb ly
English / Left si de panel
1. Turn the keyhole of the side panel into the OPEN po sition using the key.
2. Push a nd hold the release button on the botto m of the case.
3.Rotate the side panel away from case and then lift ve rtically to remove the panel.
Right side panel Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel.
Deutsch / Linke Seitenverkleidung
1. Drehen Sie das Schloss der linken Verkleidung mithilfe des Schlüssels in die Position OFFEN
2. Drücken und halten Sie den Verriegelungsknopf am unteren Rand des Gehäuses.
3. Drehen Sie die Seitenverkleidung vom Gehäuse weg und heben Sie sie dann vertikal an, um si e zu entfernen.
Rechte Seitenverkleidung Entfe rnen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français / Panneau latéral gauche
1. Tournez le trou de la serrure du panneau latéral dans la position OUVERTE en utilisant la clé.
2. Appuyez sur le bouton de libération au bas du boîti er et maintenez-le enfoncé.
3. Faites tourner le panneau latéral en l’écartant du boîtier et ensuite, soulevez-le verticalement pour l’enlever. Panneau latéral droit Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral.
Español / Panel lateral izquierdo
1. Gire e l ojo de la cerradura del panel lateral a la posición OPEN (ABIERTO) utilizando la llave.
2. Empu je y sostenga el botón de liberación de la parte inferior de la tapa.
3. Gire e l panel lateral hacia el lado opuesto de la tapa y, a continuación, levante verticalmente para quitar el panel. Panel lateral derecho Extraiga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral.
Itali ano / Pannello laterale sinistro
1. Ruotare il foro del pannello laterale in posizione OPEN (APERTO) utilizzando la chiave.
2. Tenere premuto il pulsante di rilascio alla base del case.
3. Ruotare il pannello laterale lontano dal case e sollevare lateralmente per rimuovere il pannello. Pannello laterale destro Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale.
Portu guês/ Painel lado esquerdo
1. Rode o orifício do painel lateral para a posição OPEN (aberto), com a chave.
2. Mantenha premido o botão para abrir na parte inferior da caixa.
3. Rode o painel lateral, afastando da caixa e levante para remover o painel. Painel lado direito Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral.
Ελληνικά/ Αριστερός πί νακα ς
1. Στρέ ψτε τη ν κλει δαρι ά του εμ πρόσ θιου π ίνακα στη θέση OPEN ( ΑΝΟΙ ΧΤΟ) χ ρησι μοπο ιώντ ας το κλει δί.
2. Σπρώ ξτε κα ι κρατ ήστε τ ο κουμ πί απα σφάλ ισης στον πάτο της θ ήκης .
3. Περι στρέ ψτε το ν πλευ ρικό π ίνακ α απομακρύν οντά ς τον απ ό τη θήκ η και με τά ανασηκώστ ε τον κα τακό ρυφα γ ια να το ν αφαιρέσετ ε από το ν πίνα κα. Δεξιός πίνα κας Αφαιρέστε τ ις βίδ ες από τ ο πίσω μ έρος τ ου πλαισίου, κ αι ανο ίξτε τ ον πλε υρικ ό πίνα κα.
繁體中文 /
左側板
1. 用鑰匙將側板鎖孔轉至OPEN位置。
2. 按壓機殼底部側板釋放鈕。
3. 轉動並向上抬升至移除左側板。 右側板 移除機殼後方螺絲,將側板打開。
简体中文 / 侧板
1. 用钥匙将 侧板锁孔转至OPEN位置。
2. 按压机壳 底部侧板释放钮。
3. 转动并向 上抬升至移除左侧板。 右侧板 卸除机壳后 方螺丝,将侧窗打开。
日本語 / 左側のパネ ル
1. かぎを使 用し、側面パネルのかぎ穴を回し てOPEN(開く)位置にします。
2. ケース下 部の解除ボタンを押したままにし ます。
3. 側面パネ ルをケースから遠ざけるように回 転し、垂直 に持ち上げてパネルを取り外しま す。 右側のパネ ル シャーシ背 面のねじを取り外し、サイドパネ ルを開きま す。
Русск ий /
Левая б оков ая пан ель
1. С помощью кл юча по верн ите отверстие под клю ч на бок овой п анели в положение OPEN (О ТКРЫ ТО).
2. Нажмите и уд ержи вайте кнопку освоб ожде ния на н ижней части корпуса.
3. Чтоб ы снят ь боко вую панель, отведите ее от корпуса и п одни мите в вертикальном направлен ии. Правая боко вая па нель
Откру тите винты на задней стенке корпуса и откро йте боковую панель.
Türkçe /
Sol panel
1. Yan panelin anahtar deliğini, anahtarı kullanarak AÇIK konumuna getirin.
2. Kasanın altındaki serbest bırakma düğmesini basılı tutun.
3. Yan paneli kasanın dışına doğru
döndürün ve daha sonra, dik bir şekilde kaldırarak çıkarın. Sağ panel
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın.
ภาษาไทย / แผงด้านข้างซ้าย
1. ใช้ลูกกุญแจไขรูกุญแจของแผงด้านข้างไปที่ตำแหน่ง OPEN (เปิด)
2. กดปุ่มปลดล็อคที่ด้านล่างของเคสค้างไว้
3. หมุนแผงด้านข้างออกจากเคส แล้วยกขึ้นในแนวตั้งเพื่อถอดแผงออก แผงด้านข้างขวา ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์ แล้วเปิดแผงด้านข้าง
5 678
Motherbo ard Ins tall atio n
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and
secure it with screws.
Deutsch /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer
vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumb e el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Itali ano /
1.Pog giare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Portu guês/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e aparafuse.
Ελληνικά/
1. Ακου μπήσ τε κάτ ω το πλα ίσιο .
2. Τοποθετή στε τη μ ητρι κή πλα κέτα σ τη σωσ τή θέση και στερεώσ τε τη με β ίδες .
繁體中文 /
1. 將機殼平放
2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固定
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的 位置安装主板并以螺丝安全固定。
日本語 /
1.シャーシ を下に置きます。
2.マザーボ ードを適切な場所に取り付け、ねじで 固定します 。
Русск ий /
1. Раск ройт е сист емный блок.
2. Уста нови те мат еринскую плату в надлежащее
место и закре пите е е винтами.
Türkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก รูยึดให้แน่น
PSU Instal lati o n
English / Place the power supply in proper location and secure it with screws.
Deutsch / Insta llieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben.
Français / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español / Coloque el suministro de alimentación en el lugar adecuado y asegúrelo con tornillos.
Itali ano / Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissa rlo utilizzando le viti.
Portu guês/ Coloque a fonte de alimentação na devida localização e aparafuse.
Ελληνικά/ Τοποθετήστε το τ ροφο δοτικό στη σωστή θέση και στερεώστε το μ ε βίδε ς.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定 鎖上
简体中文 / 恰当定位电 源供应器位置并以螺丝安全固定
日本語 /
電源装置を 適切な場所に取り付けねじで固 定します
Русск ий /
Устан овит е блок п итания в надлежащее место и закре пите е го винтами.
Türkç e /
Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น
5.25" Devi ce Inst alla tion
4
Русск ий /
1. Сним ите крышку 5, 25 - дюймовог о отсека.
2. Уста новите 5,25 -дюймовое у стройство в о тсек.
3. Убед итесь, что отв ерстие под ви нт выравнив ается,
как пок азано на рису нке.
4. Смещ айте защелк у вперед до щел чка.
ภาษาไทย /
1. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25” ออก
2. ใส่อุปกรณ์ขนาด 5.25” เข้าในช่องไดร์ฟ
3. ตรวจดูให้แน่ใจว่ารูสกรูอยู่ตรงกับในแผนผัง
4. ดันสลักไปข้างหน้าจนกระทั่งล็อคเข้าที่
2
Türkç e /
1. 5.25” sürücü bölmesi kapağını çıkarın.
2. 5.25” a ygıtı, sürücü bölmesinin içine yerleştirin.
3. Vida d eliğinin şe mada göster ildiği gibi h izalandı ğından emin olun.
4. Mandalı, kilitleninceye kadar ileri doğru itin.
Engli sh /
1. Remo ve the 5.25” dri ve bay cover.
2. Plac e 5.25” device i nto the drive b ay.
3. Make sure the s crew hole lin es up as diagram.
4. Push the latc h forward unt il it locks.
Deuts ch /
1. Entfernen Sie die A bdeckung de s 5,25 Zoll Sch achts.
2. Plat zieren Sie di e 5,25 Zoll Ein heit in den Laufw erkschach t.
3. Stel len Sie siche r, dass die Sch raubenlöc her entsp rechend dem D iagramm aus gerichtet s ind.
4. rücken Sie die Lasc he vorwärts , bis sie einra stet.
Franç ais /
1. Reti rez le couver cle de la baie de l ecteur 5.25 "
2. Mettez le périphé rique 5.25” d ans la baie de le cteur.
3. Assurez-vous qu e le trou de vis so it aligné com me sur
le sché ma.
4. Pous sez le loquet e n avant jusqu 'à ce qu'il soi t verro uillé.
Españ ol /
1. Extraiga la cubie rta de la bahía d e unidad de 5,2 5
pulga das.
2. Colo que el dispos itivo de 5,25 p ulgadas en la b ahía
de unid ad.
3. Aseg úrese de que el o rificio de to rnillo está a lineado
como en e l diagrama.
4. Tire d el pasador ha cia atrás has ta que se bloqu ee.
Itali ano /
1. Rimu overe il cope rchio dell' alloggiam ento dell'u nità da 5,25 p ollici
2. Posi zionare il di spositivo d a 5,25” nell'a lloggiame nto dell' unità.
3. Veri ficare che il f oro della vit e si allinei co me nello schem a.
4. Spin gere il lacci o in avanti fin o a bloccarlo .
Portu guês/
1. Remo va a cobertur a da baía da unid ade de 5,25”.
2. Colo que o disposi tivo de 5,25” n a baia da unida de.
3. Cert ifique-se q ue os orifíci os estão alin hados do modo
apres entado no dia grama.
4. Empu rre o trinco pa ra a frente até b loquear.
Ελληνικά/
1. Αφαι ρέστ ε το κάλυ μμα τη ς θέσης μ ονάδ ας 5,25 ”.
2. Τοπο θετή στε τη συ σκευ ή 5,25” σ τη θέσ η μονάδ ας.
3. Βεβαιωθεί τε ότι η οπ ή της βί δας ευθ υγρα μμίζε ται
όπως στ ο διάγ ραμμα .
4. Σπρώ ξτε τη ν ασφάλ εια πρ ος τα εμπ ρός μέ χρι να ασφαλ ίσει .
繁體中文 /
1. 移除5.2 5”擴充槽的擋板
2. 插入硬體裝置
3. 確認螺絲孔位對齊如圖示。
4. 推動免螺絲扣具向前至鎖固符號。
简体中文 /
1. 卸下 5.2 5驱动器槽盖。
2. 将 5.25” 设 备放入驱动器槽。
3. 确认螺丝孔位对齐如图示。
4. 推动免螺丝扣具向前至锁固符号。
日本語 /
1. 5.25” ドライブベイのカバ ーを取り外します。
2. 5.25” デ バイスをドライブベ イに取り付けます。
3. ねじ穴が 図のように一列に並 んでいることを確認 しま す。
4. ラッチが ロックされるまで、 前方に押します。
Note:
9 10
External 3 .5” Dev ice In stal l atio n 3.5” & 2.5” HDD I nsta llat i on
4
3.5 " HDD
2.5 " HDD
Engli sh /
1. Remo ve the 3.5” driv e bay cover.
2. Inse rt the device i nto the 3.5” dri ve bay.
3. Insert the 3.5” HDD and tighten it with the screws.
Deuts ch /
1. Entfernen Sie die A bdeckung de s 3,5 Zoll Scha chts.
2. Füge n Sie die Einhe it in den 3,5 Zol l Laufw erksschac ht ein.
3. Führen Sie die 3,5 Zoll HDD ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben.
Franç ais /
1. Reti rez le couver cle de la baie de l ecteur 3.5"
2. Insé rez le périph érique 3.5" d ans la baie pou r lecteur.
3. Insérez le disque dur de 3,5" et sécurisez-le avec les vis.
Españ ol /
1. Extraiga la cubie rta de la bahía d e unidad de 3,5 pulga das.
2. Colo que el dispos itivo de 3,5 pu lgadas en la ba hía de unida d.
3. Inserte el disco duro de 3,5” y apriételo con los tornillos.
Itali ano /
1. Rimu overe il cope rchio dell' alloggiam ento dell'u nità da
3,5 pol lici
2. Inse rire il dispo sitivo nel va no dell'uni tà da 3,5”.
3. Inserire il dispositivo HDD da 3,5” e fissarlo con le
viti.
Portu guês/
1. Remo va a cobertur a da baía da unid ade de 3,5”.
2. Insi ra o disposit ivo na baía da un idade de 3,5” .
3. Insi ra o disco rígido de 3,5" e aparafuse.
11
2
Ελληνικά/
1. Αφαι ρέστ ε το κάλυ μμα τη ς θέσης μ ονάδ ας 3,5” .
2. Εισά γετε τ η συσκε υή στη θ έση μον άδας 3 ,5”.
3. Εισαγάγε τε τον Σ κληρ ό Δίσκ ο 3,5” κ αι στε ρεώστε τον με τι ς βίδε ς.
繁體中文 /
1. 移除3.5”擴充槽的擋板
2. 插入硬體裝置。
3. 插入3.5” 硬碟並用螺絲鎖上。
简体中文 /
1. 卸下 3.5驱 动器槽盖。
2. 将设备插 入 3.5” 驱动器槽。
3. 插入3.5” 硬盘并用螺丝锁上。
日本語 /
1. 3.5" ド ライブベイのカバー を取り外します
2. デバイス を 3.5” ドライブベイに 挿入します。
3. 3.5” HD Dを挿入し、ねじで締め付けます。
Русск ий /
1. Сним ите крышку 3, 5 - дюймового о тсека.
2. Вста вьте 3,5-дю ймовое устр ойство в отсе к.
3. Уста новите 3,5-дюймовый жесткий диск и зафи ксиру йте его винтами.
Türkçe /
1. 3.5” sü rücü bölmes i kapağını çıkarın.
2. Aygıtı, 3.5” sürücü bölmesinin içine yerleştirin.
3. 3,5” HDD’yi yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 3.5” ออก
2. ใส่อุปกรณ์เข้าในช่องไดร์ฟขนาด 3.5”
3. ใส ่ HDD ขนาด 3.5” เข้าไปแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
Engli sh /
1. Turn the keyhole of t he front pane l into the OPEN
posit ion using the k ey.
2. Push a nd hold the rel ease button o n the front pan el.
3. Pull t he HDD tray out .
4. Plac e the 2.5” or 3.5 ” hard drive on t he tray and secur e it with screw s.
5. Slid e the HDD tray ba ck to the HDD cag e.
Deuts ch /
1. Drehen Sie das S chloss der Fr ontverkle idung mithi lfe des Sch lüssels in di e Position OF FEN
2. Drücken und ha lten Sie den En triegelun gsknopf auf der Fro ntverklei dung.
3. Zieh en Sie den HD-S chacht hera us.
4. Mo ntier en Sie di e 2,5 ode r 3,5 Zol l Festp latte i m
Sch acht un d siche rn Sie si e mit Sch raube n.
5. Sc hiebe n Sie den S chach t wiede r in den
Fes tplat tenkä fig.
Franç ais /
1. Tournez le trou de la serrure d u panneau ava nt dans la posi tion OUVERT E en utilisan t la clé.
2. Appuyez sur le b outon de libé ration sur le p anneau avant e t maintenez -le enfoncé .
3. En levez l e boîti er du dis que dur .
4. Pl acez le d isque d ur de 2,5 ” ou de 3,5 ” dans le
boî tier et f ixez- le avec d es vis.
5. Re faite s gliss er le boî tier du d isque d ur dans l a
cag e de disq ues dur s.
2
Españ ol /
1. Gire e l ojo de la cerra dura del pane l frontal a la
posic ión OPEN (ABI ERTO) utili zando la llav e.
2. Empu je y sostenga e l botón de libe ración del pa nel front al.
3. Ex traig a la band eja del d isco du ro.
4. Co loque e l disco d uro de 2’ 5 ó 3'5” en l a bande ja y
fíj elo con l os torn illos .
5. Vu elva a me ter la ba ndeja d el disc o duro en s u
hue co.
Itali ano /
1. Ruot are il foro del p annello ant eriore in pos izione OPEN (APERTO) util izzando la ch iave.
2. Tene re premuto il p ulsante di ri lascio sul pa nello anter iore.
3. Es trarr e il vano H DD.
4. Po sizio nare il d isco fi sso da 2, 5” o 3,5” n el vano e
fis sarlo c on le vit i.
5. Fa re scor rere l’ HDD ind ietro v erso la s trutt ura a
gab bia HDD .
Portu guês /
1. Rode o orifício do pa inel diante iro para a posição
OPEN (a berto), com a c have.
2. Mantenha premid o o botão para ab rir no painel
diant eiro.
3. Pu xe a band eja do di sco ríg ido par a fora.
4. Co loque o d isco rí gido de 2 ,5” ou 3, 5” na ban deja e
fix e com par afuso s.
5. De slize a b andej a do disc o rígid o de volt a para a
cai xa do dis co rígi do.
12
EasySwap HDD In stal lati o n
Ελληνικά /
1. Στρέψ τε την κ λειδα ριά το υ εμπρό σθιο υ πίνακ α στη
θέση OP EN (ΑΝ ΟΙΧΤΟ ) χρησ ιμοπο ιώντ ας το κλε ιδί.
2. Σπρώ ξτε κα ι κρατή στε το κ ουμπί α πασφ άλιση ς στον εμπρό σθιο π ίνακα .
3. Τρ αβήξτ ε το δίσκ ο έξω HDD .
4. Το ποθετ ήστε το 2 ,5 "ή 3,5 " σκληρ ό δίσκο σ το δίσκ ο
και σ τερεώ στε το με τ ις βίδε ς.
5. Σύ ρετε το H DD δίσκ ο πίσω στ ο κλουβ ί HDD
繁體中文 /
1. 用鑰匙將面板鎖孔轉至OPEN位置。
2. 按壓面板前方釋放鈕。
3. 將硬 碟托盤取出
4. 將2. 5”或3.5”硬 碟放置在硬 碟托盤上, 用螺絲固定 硬碟
5. 將硬 碟托盤放回 硬碟磁架中
简体中文 /
1. 用钥匙将 面板锁孔转至OPEN位置。
2. 按压面板 前方释放钮。
3. 将硬 盘托盘取出
4. 将2. 5”或3.5”硬 盘放置在硬 盘托盘上, 用螺丝固定 硬盘
5. 将硬 盘托盘放回 硬盘磁架中
日本語 /
1. かぎを使 用し、前面パネルのかぎ穴を回して
OPEN(開く)位置にします。
2. 前面パネ ルの解除ボタンを押したままにします。
3.H DDトレイを 引き出して 外します。
4.2.5イ ンチHDDSS D もしくは 3.5イ ンチHDDドラ
イブを トレイにネ ジで固定し ます。
5. HD DトレイをHD Dケージに戻 します。
Русск ий /
1. С помо щью ключа пов ерните отве рстие под клю ч н а перед ней панели в по ложение OPE N (ОТКРЫТО).
2. Нажмите и удерживайте кнопку освобождения на передней панели.
3. Вы тянит е лоток д ля жест ких дис ков.
4. Ус танов ите 2,5 - или 3,5 -дюймо вый жес ткий ди ск
в лот ок и закр епите е го винт ами.
5. Ус танов ите лот ок для же стких д исков о братн о в
кар кас.
Türkç e /
1. Ön pane lin anahtar d eliğini, an ahtarı kulla narak AÇIK konum una getirin .
2. Ön pan eldeki serb est bırakma düğmesini basılı tu tun.
3. HD D tepsi sini dışa rı çeki n.
4. 2, 5” veya 3 ,5” sab it disk s ürücü sünü te psini n
üze rine ye rleşt irin ve v idala rla sab itley in.
5. HD D tepsi sini HD D kafes ine ger i yerle ştiri n.
13
ภาษาไ ทย /
1. ใช้ลูกกุญแจไขรูกุญแจของแผงด้านหน้าไปที่ตำแหน่ง OPEN (เปิด)
2. กดปุ่มปลดล็อคบนแผงด้านหน้าค้างไว้
3. ดึ งถาด HD D ออกมา
4. วา งฮาร์ ดไดร์ ฟขนาด 2 .5” หรื อ 3.5”
ลงบ นถาดแ ล้วขั นสกรู ยึดให ้แน่น
5. เล ื่อนถ าด HDD กล ับเข้ าในโค รง HDD
Eng lish /
The E asy Swa p slot is e mbedd ed to ena ble ult ra fast tra nsfer ( up to 3.0 Gbps) o f large d ata to a SA TA hard d isk wit hout ha ving to u se an ext ernal s torag e enclo sure. T o ens ure pro per ope ratio n, plea se make s ure the f ollow ing set tings a re corr ect:
1. En sure al l requi red dri vers ar e insta lled fo r your mot herbo ard or SA TA cont rolle r card.
2. Sq ueeze t o pull th e HDD tra y out.
3. Mo unt the 3 .5” HDD i nto the t ray wit h screw s provi ded.
4. Sl ide the H DD tray b ack to th e HDD cag e.
5. Co nnect t he SATA c able to a n avail able SA TA con necto r on the mo therb oard or S ATA con troll er card .
6. Co nnect t he powe r cable t o power s upply .
7. En sure AH CI (Adv anced H ost Con troll er Inte rface ) is ena bled on y our mot herbo ard or SA TA cont rolle r card. T he AHC I enabl es for “h otswa p” capa bilit y of the SA TA hard dri ves wit hout ha ving to t urn off t he comp uter pr ior to con necti ng or dis conne cting o f the har d drive . Pleas e fol low ins truct ion pro vided b y your mo therb oard or S ATA con troll er card t o enabl e the AHC I funct ion. If yo u are usi ng a bran d new har d drive , the har d drive w ill nee d to be ini tiali zed (fo rmatt ed) bef ore it is a ccess ible. For m ore inf ormat ion on ho w to init ializ e (form at) a new har d drive , pleas e refer t o the har d drive u ser man ual or vis it Sys tem run ning on W indow s 7: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143 Sys tem run ning on W indow s Vista : htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 Sys tem run ning on W indow s XP: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
Deu tsch /
Der E asy Swa p-Ein führu ngssc hlitz s t einge lasse n, um ein en ult rasch nelle n Trans fer (bi s zu 3,0 GB /s) von u mfang reich en Dat en zur SA TA-Fe stpla tte zu er mögli chen, o hne daf ür ein ext ernes G ehäus e verwe nden zu m üssen . Um eine n ord nungs gemäß en Betr ieb zu ge währl eiste n, stel len Sie b itte sic her, da ss die fo lgend en Eins tellu ngen ri chtig s ind:
1. St ellen S ie sich er, das s alle er forde rlich en Trei ber für I hr Mai nboar d oder SA TA Cont rolle r-Kar te inst allie rt sind .
2. Dr ücken , um das HD D-Fac h herau szuzi ehen.
3. Mo ntier en Sie di e 3,5" HD D mit den m itgel iefer ten Sch raube n in das Fa ch.
4. Sc hiebe n Sie den H DD-Sc hacht z urück i n den HDD -Käfi g.
5. Ve rbind en Sie da s SATA- Kabel m it eine n freie n SATA­Ans chlus s auf dem M ainbo ard ode r der SAT A Contr oller ­Kar te.
6. Ve rbind en Sie da s Strom kabel m it dem Ne tztei l.
7. St ellen S ie sich er, das s AHCI (A dvanc ed Host C ontro ller Int erfac e) auf de m Mothe rboar d oder de r SATA- Contr oller ­Kar te akti viert i st. AHC I ermög licht d ie "Hot Swap" -Funk tion der S ATA-F estpl atten , ohne da ss Sie de n Compu ter aus schal ten müs sen, be vor Sie d ie Fest platt e ansch ließe n ode r entfe rnen. B itte fo lgen Si e den Anw eisun gen Ihr es Mot herbo ards od er der SA TA-Co ntrol ler-K arte, u m die AHC I­Fun ktion z u aktiv ieren . Wen n Sie ein e neue Fe stpla tte ben utzen , muss di e Festp latte ini tiali siert w erden ( forma tiert ), bevo r sie nut zbar is t. Weit ere Inf ormat ionen d arübe r, wie ma n eine ne ue Fest platt e for matie rt, ent nehme n Sie bit te dem Be nutze rhand buch zu r Fes tplat te oder b esuch en Sie Sys tem läu ft unte r Windo ws 7: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143
Sys tem läu ft unte r Windo ws Vis ta:ht tp:// www.t herma ltake usa.c om/Fa q.asp x?ID= 1079 Sys tem läu ft unte r Windo ws XP: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
14
Fra nçais /
La ba ie Easy Swap es t intég rée pou r perme ttre le t ransf ert ult ra rap ide (ju squ'à 3 ,0 Gbit s/s) de d onnée s volum ineus es vers u n dis que dur S ATA san s devoi r utili ser un bo îtier d e stock age ext erne. P our ass urer un b on fonc tionn ement , veuil lez vér ifier l a jus tesse d es para mètre s suiva nts :
1.V érifi ez que to us les pi lotes r equis s oient i nstal lés pou r votre car te mère o u votre c arte co ntrôl eur SAT A.
2. Pr essez p our enl ever le b oîtie r du disq ue dur.
3. Fi xez le di sque du r de 3,5" d ans le bo îtier a vec les v is fou rnies .
4. Re faite s gliss er le boî tier du d isque d ur dans l a cage de dis ques du rs.
5. Co nnect ez le câb le SATA à u n conne cteur S ATA dis ponib le sur l a carte m ère ou la c arte co ntrôl eur SAT A.
6. Co nnect ez le cor don d’a limen tatio n à l’ali menta tion.
7. Vé rifie z que le mo de AHCI ( Advan ced Hos t Contr oller Int erfac e) soit a ctivé s ur votr e carte m ère ou vo tre car te con trôle ur SATA . Le mode A HCI per met « l’é chang e à chaud » des d isque s durs SA TA sans d evoir é teind re l'or dinat eur ava nt de co nnect er ou de dé branc her le di sque du r. Veui llez su ivre le s dir ectiv es de vot re cart e mère ou d e votre c arte co ntrôl eur SAT A pou r activ er la fon ction A HCI. Si vo us util isez un d isque d ur neuf , il devr a être in itial isé (fo rmaté ) avant d e deven ir acce ssibl e. Pour p lus d'i nform ation s sur c ommen t initi alise r (form ater) u n nouve au disq ue dur, veu illez v ous rep orter a u manue l de l'ut ilisa teur du d isque d ur ou vis itez Pou r un syst ème qui e xécut e Windo ws 7 : htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143 Pou r un syst ème qui e xécut e Windo ws Vist a : htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 Pou r un syst ème qui e xécut e Windo ws XP : htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
Esp añol /
La ra nura de i nterc ambio s encil lo se alo ja para f acili tar la tra nsfer encia u ltra rá pida (h asta 3, 0 Gbps) d e mucho s datos a un di sco dur o SATA si n tener q ue util izar un a cubie rta de alm acena mient o exter na. Par a garan tizar u n funci onami ento ade cuado , asegú rese de q ue los si guien tes aju stes so n cor recto s:
1. As egúre se de que e stán in stala dos tod os los co ntrol adore s nec esari os para l a placa b ase o la ta rjeta c ontro lador a SATA.
2. Pr esion e para ex traer l a bande ja del di sco dur o.
3. Mo nte el di sco dur o de 3,5” e n la band eja con l os torn illos pro porci onado s.
4. Vu elva a me ter la ba ndeja d el disc o duro en s u hueco .
5. Co necte e l cable S ATA a un co necto r SATA di sponi ble de la pla ca base o l a tarje ta cont rolad ora SAT A.
6. Co necte e l cable d e alime ntaci ón a la fue nte de en ergía .
7. As egúre se de que A HCI (In terfa z de cont rolad or host ava nzada ) está ac tivad a en la pla ca base o l a tarje ta con trola dora SA TA. La AH CI acti va la fun ción "i nterc ambio e n cal iente ” de los di scos du ros SAT A sin ten er que ap agar el equ ipo ant es de con ectar o d escon ectar e l disco d uro. Si ga las ins trucc iones p ropor ciona das por l a placa b ase o la ta rjeta con trola dora SA TA para a ctiva r la func ión AHC I. Si ut iliza u n disco d uro nue vo, ést e neces itará i nicia lizar se (fo rmate arse) a ntes de a ccede r a él. Par a obten er más inf ormac ión sob re cómo i nicia lizar ( forma tear) u n disco d uro nue vo, con sulte e l manua l del usu ario de l disco d uro o vis ite
15
Sis tema ej ecuta do en Win dows 7: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143 Sis tema ej ecuta do en Win dowsV ista: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 Sis tema ej ecuta do en Win dows XP : htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143
Ita liano /
Lo sl ot con sw ap faci le è inte grato e c onsen te un tra sferi mento u ltrav eloce ( fino a 3, 0 Gbps) d i grand i quant ità di da ti in un di sco rig ido SAT A senza d over us are alc un dis posit ivo di ar chivi azion e inter no. Per g arant ire il co rrett o fun ziona mento , verif icare c he le seg uenti i mpost azion i siano cor rette :
1. Ve rific are che s iano in stall ati tut ti i driv er rich iesti p er la sch eda mad re o la sch eda del c ontro ller SA TA.
2. St ringe re per es trarr e il vano H DD.
3. Mo ntare l ’HDD da 3 ,5” nel v ano con l e viti in d otazi one.
4. Fa re scor rere l’ HDD ind ietro v erso la s trutt ura a gab bia del l’HDD .
5. Co llega re il cav o SATA ad u n conne ttore S ATA dis ponib ile nel la sche da madr e o nella s cheda d el cont rolle r SATA.
6. Co llega re il cav o di alim entaz ione al l’ali menta tore.
7. Ve rific are che l ’inte rfacc ia AHCI ( Advan ced Hos t Contr oller Int erfac e) sia ab ilita ta sull a sched a madre o s ulla sc heda de l con troll er SATA . L’int erfac cia AHC I conse nte la fu nzion alità “ho tswap ” delle u nità ri gide SA TA senz a dover e spegn ere il com puter p rima di c olleg are o sco llega re il dis co rigi do. Seg uire le i struz ioni fo rnite p er la sch eda mad re o la sch eda del c ontro ller SA TA per ab ilita re la fun zione A HCI. Se si u tiliz za il dis co rigi do di una n uova ma rca, sa rà nec essar io iniz ializ zarlo ( forma ttarl o) per re nderl o acc essib ile. Pe r ulter iori in forma zioni s ull'i nizia lizza zione (fo rmatt azion e) di un nu ovo dis co rigi do, con sulta re il man uale ut ente de l disco r igido o ppure v erifi care il si stema i n esecu zione s u Windo ws 7: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143 Sis tema in e secuz ione su W indow s Vista : htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 Sis tema in e secuz ione su W indow s XP: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
Por tuguê s/
A ran hura Ea sy Swap e stá int egrad a para pe rmiti r uma tra nsfer ência u ltra rá pida (a té 3.0G bps) de g rande s dados par a um disc o rígid o SATA se m utili zar um di sco de arm azena mento e xtern o. Para g arant ir o func ionam ento cor recto , certi fique -se que a s segui ntes de finiç ões est ão cor recta s:
1. Ce rtifi que-s e que tod os os dri vers ne cessá rios es tão ins talad os na sua m other board o u placa d e contr olado r SATA.
2. Ap erte pa ra remo ver a ban deja do d isco rí gido.
3. Mo nte o dis co rígi do de 3,5 " na band eja com o s paraf usos for necid os.
4. De slize a b andej a do disc o rígid o de volt a para a ca ixa do dis co rígi do.
5. Li gue o cab o SATA a um c onect or SATA d ispon ível na mot herbo ard ou na p laca de c ontro lador S ATA.
6. Li gue o cab o de alim entaç ão à font e de alim entaç ão.
7. Ce rtifi que-s e que AHC I (Adva nced Ho st Cont rolle r Int erfac e) está a ctiva do na sua m other board o u placa d e con trola dor SAT A. O AHCI p ermit e a capac idade h otswa p" dos d iscos r ígido s SATA se m ter de de sliga r o compu tador ant es de lig ar ou des ligar o d isco rí gido. S iga as in struç ões for necid as pela s ua moth erboa rd ou pel a placa d e contr olado r SAT A para ac tivar a f unção A HCI. Se es tiver a u tiliz ar um dis co rígi do novo p ela pri meira v ez, o dis co rígi do terá d e ser ini ciado ( forma tado) a ntes de e star
ace ssíve l. Para m ais inf ormaç ões sob re como i nicia r (form atar) um di sco ríg ido nov o, cons ulte o ma nual de u tiliz ador do d isco ríg ido ou vi site Sis tema a fu ncion ar no Win dows 7: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143 Sis tema a fu ncion ar no Win dowsV ista: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 Sis tema a fu ncion ar no Win dows XP : htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
Ελλ ηνικά / Η θυρί δα Εύκο λης Ενα λλαγή ς (Easy S wap) έχ ει ενσω ματωθ εί
ώστ ε να επιτ ρέπει τ ην εξαι ρετικ ά ταχεί α μεταφ ορά (έω ς και 3 Gbp s) μεγά λου αρι θμού δε δομέν ων σε σκλ ηρό δίσ κο SATA χωρ ίς την αν άγκη χρ ήσης πε ριβλή ματος ε ξωτερ ικής μο νάδας απο θήκευ σης. Γι α να εξασ φαλισ τεί η σωσ τή λειτ ουργί α, βεβ αιωθε ίτε ότι ο ι εξής ρυ θμίσε ις είνα ι σωστέ ς:
1. Βε βαιωθ είτε ότ ι έχουν ε γκατα σταθε ί όλα τα απ αραίτ ητα προ γράμμ ατα οδή γησης γ ια τη μητ ρική πλ ακέτα ή τ ην κάρτ α του ελε γκτήρ α SATA.
2. Συ μπιέσ τε για να τ ραβήξ ετε έξω τ η θήκη τη ς μονάδ ας σκλη ρού δίσ κου.
3. Στ ερεώσ τε τη μον άδα σκλ ηρού δί σκου 3, 5” στη θή κη με τις βίδ ες που πα ρέχον ται.
4. Σύ ρετε τη θ ήκη της μ ονάδα ς σκληρ ού δίσκ ου μέσα σ τον κλω βό της μ ονάδα ς σκληρ ού δίσκ ου.
5. Συ νδέστ ε το καλώ διο SAT A σε διαθ έσιμη υ ποδοχ ή SATA στ η μητ ρική πλ ακέτα ή σ την κάρ τα ελεγ κτήρα S ATA.
6. Συ νδέστ ε το καλώ διο ρεύ ματος σ την τρο φοδοσ ία.
7. Βε βαιωθ είτε ότ ι η διεπα φή AHCI ( Advan ced Hos t Contr oller Int erfac e) έχει ε νεργο ποιηθ εί στη μη τρική π λακέτ α ή στην κά ρτα ελε γκτήρ α SATA. Η δ ιεπαφ ή AHCI εν εργοπ οιεί τη λει τουργ ικότη τα σύνδ εσης εν ώ ρα λειτ ουργί ας (“ho tswap ”) των σκλ ηρών δί σκων SA TA χωρί ς να χρει άζετα ι να απεν εργοπ οιηθε ί ο υπο λογισ τής πρι ν από τη σύ νδεση ή τ ην αποσ ύνδεσ η του σκλ ηρού δί σκου. Ε φαρμό στε τις ο δηγίε ς που συν οδεύο υν τη μητ ρική πλ ακέτα ή τ ην κάρτ α ελεγκ τήρα SA TA για να ενε ργοπο ιήσετ ε τη λειτ ουργι κότητ α της διε παφής A HCI. Αν χρ ησιμο ποιεί τε καιν ούργι ο σκληρ ό δίσκο , θα χρει αστεί αρχ ικοπο ίηση (δ ιαμόρ φωση) τ ου σκλη ρού δίσ κου προ κειμέ νου να εί ναι προ σπελά σιμος . Για περ ισσότ ερες πλ ηροφο ρίες σχε τικά με τ ην αρχι κοποί ηση (δι αμόρφ ωση) κα ινούρ γιου σκλ ηρού δί σκου, σ υμβου λευτε ίτε το εγ χειρί διο χρή στη του σκλ ηρού δί σκου ή επ ισκεφ τείτε Σε σύ στημα π ου εκτε λεί Win dows 7: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143 Σε σύ στημα π ου εκτε λεί Win dows Vis ta:ht tp:// www.t herma ltake usa.c om/Fa q.asp x?ID= 1079 Σε σύ στημα π ου εκτε λεί Win dows XP : htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
繁體中 文 / 內建Ea sySwa p硬碟基座插 槽,無需使 用外接式儲 存機殼,支 援大 型資料 像 SATA 硬碟 超快速傳輸 (可 支援最高 3. 0Gbps )為保證正 常運作 ,請確保如 下設定正確 :
1. 確保 已安裝主機 板或SATA控 制卡必需的 所有驅動程 式。
2. 如圖 示將硬碟托 盤取出。
3. 將3. 5”硬碟放置 在硬碟托盤 上,並用螺 絲固定。
4. 將硬 碟托盤推回 硬碟磁架中 。
5. 將SA TA線連接至 主機板上可 用的SATA接 頭或SATA控 制卡上。
6. 將電 源線連接至 電源供應器 上。
7. 確保 在主機板或S ATA控制卡 上啟用AHC I (進階主機 控制器介 面)。A HCI 能夠啟 用 SATA 硬碟 機的「熱插 拔」功能, 無需事先 關閉電 腦就可以連 接或斷開硬 碟機。請遵 照主機板或 S ATA控制卡 製造商 的說明,啟 用AHCI功能 。
如果您 使用的是全 新的硬碟機 ,需將其初 始化(格式 化)後方能 使 用。如 需瞭解有關 如何初始化 (格式化) 新硬碟機的 更多資訊, 請 參閱硬 碟機使用手 冊或瀏覽
參閱硬 碟機使用手 冊或瀏覽
Win dows 7 作業 系統: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143 Win dows Vi sta 作業系 統: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 Win dows XP 作 業系統: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
简体中 文 /
内建Ea sySwa p硬盘基座插 槽,无需使 用外接式储 存机壳,支 持大 型数据 像 SATA 硬盘 超快速传输 (可 支持最高 3. 0Gbps )。为保证 正常运 作,请确保 如下设定正 确:
1. 确保 已安装主板 或 SATA 控制 卡必需的所 有驱动程序 。
2. 如图 标将硬盘托 盘取出。
3. 将3. 5”硬盘放置 在硬盘托盘 上,并用螺 丝固定。
4. 将硬 盘托盘推回 硬盘磁架中 。
5. 将SA TA缆线连接 至主板上可 用的SATA接 头或SATA控 制卡上。
6. 将电 源线连接至 电源供应器 上。
7. 确保 在主板或 SA TA控制卡上 启用AHCI( 进阶主机控 制器接 口)。A HCI 能够启 用 SATA硬盘 机的「热插 入」功能, 无需事先 关闭计 算机就可以 连接或断开 硬盘机 。请遵 照主板或SA TA控制卡 制造商 的说明,启 用AHCI功能 。
如果您 使用的是全 新的硬盘机 ,需将其初 始化(格式 化)后方能 使用。 如 需了解有关 如何初始化 (格式化) 新硬盘机的 更多信 息,请 参阅硬盘机 使用手册或 浏览
Win dows 7 操作 系统: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143 Win dows Vi sta 操作系 统: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 Win dows XP 操 作系统: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
日本語 /
イージ ースワップ スロットが 組み込まれ ているため 、外部保管 エンク ロージャを 使わずに、 大きなデー タをSATAハ ードディス クに3. 0Gbpsの 高速で転送 することが できます。 適切に作動 する ように 、次の設定 を正しく行 っているこ とを確認し てください 。
1. マザ ーボードま たはSATAコ ントローラ カードに、 必須ドライ バがす べてインス トールされ ていること を確認しま す。
2. HD Dトレイを強 く押して取 り出します 。
3. 3. 5” HDDを付属 のねじでト レイに取り 付けます。
4. HD DトレイをHD Dケージに戻 します。
5. SA TAケーブル を、マザー ボードまた はSATAコン トローラカ ードの 空いているS ATAコネク タに接続し ます。
6. 電源 ケーブルを 電源装置に 接続します 。
7. AH CI (アドバン スト・ホス ト・コント ローラ・イ ンターフェ イス) がマ ザーボード またはSAT Aコントロー ラカードで 有効に
なって いることを 確認します 。AHCIによ り、SATAハ ードドライ ブの「 ホットスワ ップ」機能 が有効にな り、ハード ドライブに 接続し たり取り外 したりする 前にコンピ ュータの電 源をオフに する必 要がなくな ります。AH CI機能を有 効にするに は、マザー ボード またはSAT Aコントロー ラカードに 付属する取 扱説明書を 参照し てください 。 まった く新しいハ ードドライ ブを使用す る場合、ア クセスする 前に初 期化(フォ ーマット) する必要が あります。 新しいハー ドドラ イブの初期 化(フォー マット)方 法について は、ハード ドライ ブのユーザ ーマニュア ルを参照す るか、以下 のWebサイ トにア クセスして ください Win dows 7で作 動するシス テ ム:ht tp:// www.t herma ltake usa.c om/Fa q.asp x?ID= 1143 Win dows Vi staで作動 するシステ ム:ht tp:// www.t herma ltake usa.c om/Fa q.asp x?ID= 1079 Win dows XPで 作動するシ ステ ム:ht tp:// www.t herma ltake usa.c om/Fa q.asp x?ID= 1073
16
Рус ский /
Раз ъем Eas y Swap об еспеч ивает с верхб ыстру ю (до 3,0 Гб ит/с)
пер едачу б ольши х объем ов данн ых на жес ткий ди ск SATA б ез
исп ользо вания в нешне го устр ойств а хране ния дан ных. Для о б
есп ечени я прави льной р аботы в ыполн ите сле дующи е настр о
йки:
1. Уб едите сь, что ус танов лены вс е необх одимы е драйв еры
для м атери нской п латы ил и платы к онтро ллера S ATA.
2. Со жмите и в ытяни те лото к для жес тких ди сков.
3. Ус танов ите 3,5 -дюймо вый жес ткий ди ск в лото к, испол ьзуя
при лагае мые вин ты.
4. Ус танов ите лот ок для же стких д исков о братн о в карка с.
5. По дсоед ините к абель S ATA к сво бодно му разъ ему SAT A на
мат еринс кой пла те или пл ате кон тролл ера SAT A.
6. По дсоед ините к абель п итани я к блоку п итани я.
7. Уб едите сь, что на м атери нской п лате ил и плате
кон тролл ера SAT A включ ен режи м AHCI (A dvanc ed Host
Con troll er Inte rface — р асшир енный и нтерф ейс кон тролл ера
хос та). Реж им AHCI п оддер живае т возмо жност ь «горя чей»
зам ены жес тких ди сков SA TA без не обход имост и выклю чения
ком пьюте ра пере д подкл ючени ем или от ключе нием же стког о
дис ка. Для вк лючен ия функ ции AHC I выпол ните со ответ ству
ющу ю инстр укцию, п рилаг аемую к м атери нской п лате ил и
пла те конт ролле ра SATA .
Есл и испол ьзует ся абсо лютно н овый же сткий д иск, пре жде
чем о н стане т досту пен, его н еобхо димо ин ициал изиро вать
(фор матир овать) . Для пол учени я допол нител ьной
инф ормац ии об ини циали зации (ф ормат ирова нии) нов ого
жес ткого д иска см. р уково дство п ользо вател я жестк ого дис ка
или п осети те указ анные н иже веб-с айты:
Для с истем ы под упр авлен ием ОС Wi ndows 7 :
htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143
Для с истем ы под упр авлен ием ОС Wi ndows V ista:
htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 Для с истем ы под упр авлен ием ОС Wi ndows X P: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
Tür kçe /
Kol ay Deği ştiri lebil ir yuva , büyük m iktar larda v erile rin dış dep olama k asası k ullan ma zoru nlulu ğu olma dan bir S ATA sab it dis kine ul tra hız lı akta rımın ı (en faz la 3,0 Gb /s) sağ lamak i çin yer leşik o larak t asarl anmış tır. So runsu z çalış ma için l ütfen aşa ğıdak i ayarl arın do ğrulu ğunda n emin ol un:
1. An a kartı nız vey a SATA de netle yici ka rtını z için ge rekli t üm sür ücüle rin yük lü oldu ğunda n emin ol un.
2. HD D tepsi sini dı şarı çe kmek iç in sıkı n.
3. 3, 5” HDD bi leşen ini, ür ünle bi rlikt e veril en vida ları ku llana rak tep siye mo nte edi n.
4. HD D tepsi sini HD D kafes ine ger i yerle ştiri n.
5. SA TA kabl osunu , ana kar t veya SA TA dene tleyi ci kart ı üze rinde ki kull anıla bilir b ir SATA k onekt örüne b ağlay ın.
6. Gü ç kablo sunu gü ç kayna ğına ba ğlayı n.
7. An a kartt a veya SA TA dene tleyi ci kart ında AH CI’ni n (Geli şmiş Ana B ilgis ayar De netle yici Ar abiri mi) etk inleş tiril diğin den emi n olu n. AHCI , sabit d isk sür ücüsü nü bağl amada n veya sü rücün ün bağ lantı sını ke smede n önce bi lgisa yarı ka patma nıza ge rek bır akmay an, SAT A sabit d isk sür ücüle rine “ç alışı rken değ iştir ilebi lme” ye teneğ i sağla r. AHCI i şlevi ni etki nleşt irmek i çin ana k artın ız veya S ATA den etley ici kar tınız t arafı ndan sa ğlana n aşa ğıdak i yöner geyi iz leyin . Dah a önce hi ç kulla nılma mış bir s abit di sk sürü cüsü kul lanıy orsan ız, sab it disk s ürücü sünün e rişil ebili r olmad an önce baş latıl ması (b içiml endir ilmes i) gere kir. Ye ni bir sa bit dis k sür ücüsü nün nas ıl başl atıla cağı (b içiml endir ilece ği) kon usund a dah a fazla b ilgi iç in sabi t disk sü rücüs ü kulla nıcı kı lavuz una bak ın vey a aşağı daki ad resle ri ziya ret edi n: Win dows 7 üz erind e çalış an sist em: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143
17
Win dows Vi sta üze rinde ç alışa n siste m: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 Win dows XP ü zerin de çalı şan sis tem: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
ภาษ าไทย /
สล็ อตแบบ สะดวก ต่อกา รสลับ เปลี่ ยนเป็ นสล็อ ตแบบฝ ังตัว ที่ช่ วยให้ สาม ารถ ถ่ายโ อนข้อ มูลขน าดใหญ ่ ไปย ังฮาร ์ดดิส ก์ SATA ไ ด้อย่ างรวด เร็วเ ป็นพิ เศษ (สู งสุดถ ึง 3.0 Gbp s) โดยไ ม่จำเ ป็นต้ องใช้ หน่ วยเก็ บข้อม ูลภาย นอก เพื ่อให้ แน่ใจ ได้ว่ ามีกา รดำเน ินการ อย่าง เหมาะ สม โปร ดตรวจ ดูให้ แน่ใจ ว่า ได้ ตั้งค ่าต่อ ไปนี้ อย่าง ถูกต้ อง:
1. ตรว จดูให ้แน่ใ จว่าไ ด้ติด ตั้งไ ดรเวอ ร์ที่ จำเป็ นสำหร ับแผง วงจรห ลักหร ื อกา รด์ตั วควบค ุม SATA ข องคุณ เรียบ ร้อยแ ล้ว
2. บี บเพื่ อดึงถ าด HDD ออ กมา
3. ใส ่ HDD ขนา ด 3.5” ลง ในถาด แล้ วยึดใ ห้แน่ นด้วย สกรูท ี่อยู ่ในชุ ดจัดจ ำหน่า ย
4. เล ื่อนถ าด HDD กล ับเข้ าในโค รง HDD
5. เช ื่อมต ่อสาย S ATA เข้ ากับข ั้วต่ อ SATA ที่ สามาร ถใช้ง านได้ บนแผง วงจรห ลัก หรื อการด ์ตัวค วบคุม S ATA เรี ยบร้อ ยแล้ว
6. เช ื่อมต ่อสาย ไฟเข้ ากับแ หล่งจ ่ายไฟ เรียบ ร้อยแ ล้ว
7. ตร วจดูใ ห้แน่ ใจว่า ได้เป ิดใช้ งาน AHC I (Adva nced Ho st Con troll er Inte rface ) บนแผง วงจรห ลักหร ือการ ด์ตัว ควบคุ ม SATA ของ คุณเร ียบร้ อยแล้ ว AHCI ช่ วยให้ สามาร ถรองร ับควา มสามา รถแบบ "Ho tswap " (การส ลับเป ลี่ยน ฮาร์ด ดิสก์ ในข ณะที่ ระบบย ังทำง านอยู ่) ของฮ าร์ดไ ดร์ฟ SA TA โดย ไม่ต้ องปิด คอมพิ วเตอร ์ ก่อ นที่จ ะเชื่ อมต่อ หรือย กเลิก การเช ื่อมต ่อฮาร ์ดไดร ์ฟ โปร ดทำตา มขั้น ตอนใน คู่ มือกา รใช้ง านที่ จัดจำ หน่าย มาพร้ อมกับ แผงวง จรหลั กหรือ หรือก ารด์ ตัว ควบคุ ม SATA เพ ื่อเป ิดใช้ งานฟั งก์ชั น AHCI หาก คุณกำ ลังใช ้ฮาร์ ดไดร์ ฟใหม่ ใ ห้เตร ียมใช ้งาน (ฟ อร์แม ต) ฮาร ์ดไดร ์ฟนั้ น ก่อนท ี่จะเ ข้าถึ งได้ สำห รับข้ อมูลเ พิ่มเ ติมเก ี่ยวก ับวิธ ีการเ ตรียม ใช้งา น (ฟอร์ แมต) ฮาร ์ดไดร ์ฟใหม ่ โปรดด ูที่ค ู่มือ ผู้ใช ้ ของ ฮาร์ด ไดร์ฟ ห รือไป ที่ ระบ บที่เ รียกใ ช้งาน บน Wind ows 7: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 143 ระบ บที่เ รียกใ ช้งาน บน Wind owsVi sta: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 079 ระบ บที่เ รียกใ ช้งาน บน Wind ows XP: htt p://w ww.th ermal takeu sa.co m/Faq .aspx ?ID=1 073
PCI Card Ins tall a tion
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure it with s crews.
Deutsche /
1. Löse n Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Itali ano /
1. Alle ntare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione appropriata e fissarla con le viti.
Português /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e aparafuse.
2
Ελληνικά /
1. Ξεσφί ξτε τι ς βίδε ς με ένα κ ατσα βίδι .
2. Εγκα ταστ ήστε τ ην κάρ τα PCI σ τη σωσ τή θέσ η και
στερε ώστε τ ην με βί δες.
繁體中文 /
1. 用螺絲起子將螺絲取下.
2. 將擴充卡放置在合適的位置並用螺絲固定。
简体中文 /
1. 用螺丝起 子将螺丝取下.
2. 将扩充卡 放置在合适的位置并用螺丝固定。
日本語 /
1. ドライバ ーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで固
定します。
Русск ий /
1. Осла бьте винты отверткой.
2. Уста новите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
Türkç e /
1. Vida ları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI kartını uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. ใช้ไขควงขันสกรูออก
2. ติดตั้งการ์ด PCI ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
18
Keyb o ard & Mo use Sec urity L ock Us age
Ελλην ικά/ Περάσ τε τ α κα λώδια του πληκτρολο γίου ή τ ου
Engli sh /
Place the keybo ard or mouse cabl es through the “Keyb oard & Mouse Secu rity Lock” then s ecure it back to the back panel from insi de of the chassis with screw.
Deuts ch /
Führe n Sie die Kabel d urch die Einheit “Tastatur- & Mauss perren” und siche rn Sie sie dann w ieder an der R ückwand innerhalb des Gehäu ses mit den Schra uben.
Franç ais /
Mette z les câbles du c lavier ou de la s ouris à trave rs le “verrou de sécurité de clavi er & souris” puis sécurisez-les sur le pannea u arrière à l'int érieur du ch âssis avec des vi s.
Españ ol /
Mette z les câbles du c lavier ou de la s ouris à trave rs le “verrou de sécurité de clavi er & souris” puis sécurisez-les sur le pannea u arrière à l'int érieur du ch âssis avec des vi s.
Itali ano / Posiz ionare i cavi del la tastiera o del mouse sul la “tast iera e il blocco di sicurezza del mouse”, quindi fissa rli sul pannello posteriore dall’i nterno dello chass is con la relativ a vite.
Portu guês/ Passe os cabos do teclado ou do rato através do "Bloq ueio de Segurança do Teclad o e Rato" e fixe na pa rte traseira do p ainel no interior do chassi s, com p arafusos.
19
ποντι κού μέσα από την “Κλε ιδαρ ιά Ασφαλε ίας Πληκτ ρολο γίου & Ποντικ ιού” μετ ά στερεώσ τε τ ην στον οπίσ θιο πίνα κα απ ό το εσω τερι κό το υ πλ αισί ου με μί α βί δα.
繁體中文 /
將鍵盤或滑鼠纜線穿過「鍵盤和滑鼠安全鎖」,然後用 螺絲將其固定回機殼內的背板。
简体中文 /
简体中文 /
将键盘或鼠 标缆线穿过“键盘和鼠标安全锁”,然 后用螺 丝将其固定 回机箱内侧。
日本語 /
日本語 /
「キーボー ドとマウスのセキュリティロック」を 通し てキーボー ドまたはマウスケーブルを収納し、ね じで シャーシ内 部から背面パネルに再び締め付けます 。
Русск ий /
Русск ий /
Прове дите кабели к лавиатуры и м ыши через зам ок и подключите их. Закрутите за мок обратно и зн утри корпуса.
Türkç e /
Klavy e veya fare kablo larını “Klavye ve F are Güven lik Kilidi” üzeri nden yerleştirin ve daha sonra, güven lik kilidini kasa nın iç tarafından ark a panele yenid en vidalayın.
ภาษาไทย /
เดินสายแป้นพิมพ์หรือสายเมาส์ลอดผ่าน “อุปกรณ์เก็บสายแป้นพิมพ์และเมาส์” จากนั้นให้ขันสกรูยึดอุปกรณ์เก็บสายพร้อมสายเข้ากับแผง ด้านหลังของแชสซีส์ให้แน่น
Fan Speed & L ight C ontro l Operat ion
English /
1. LED Light Control – Press to switch LEDs color (Blue, Green, Red and Single LED Flash)
2. Fan Speed Control – Press to switch the fan speed.
Deutsch /
1. LED Helligkeitssteuerung – Drücken Sie diesen Schalter, um die LED-Farben zu wechseln (Blau, Grün, Rot und einzelnes LED-Blinken)
2. Lüftersteuerung – Drücken Sie hier, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen.
Français /
1. Commande de voyant : appuyez pour changer la
couleur des voyants (bleu, vert, rouge et voyant clignotant)
2. Contrôle de vitesse de ventilateur : appuyez pour modifier la vitesse du ventilateur.
Español /
1. Control de indicadores LED: pulse para cambiar el color de los LED (azul, verde, rojo y p arpadeo de un único LED).
2. Control de velocidad del ventilador: pulse para cambiar la velocidad del ventilador.
Italiano /
1. Controllo luce LED – Premere per
attiv are/disattivare il colore dei LED (Blu, Verde, Rosso e flash LED singolo)
2. Controllo velocità ventola – Premere per attiv are/disattivare la velocità della ventola.
Portu guês/
1. Lu z LED de controlo - Prima para altera r a cor dos LEDs (Azul, Verde, Vermelho e Flash Único do LED)
2. Co ntrolo de velocidade da ventoinha - Prima para alterar a velocidade da ventoinha.
Ελληνικά/
1.Έλεγ χος Φωτι σμού LED – Π ατήσ τε για να
αλλάξετε χρώμ α LE D (Μ πλε, Πρά σινο, Κόκκινο και
Αναλαμπή ενός LED )
2.Έλεγ χος Ταχύ τητα ς Αν εμισ τήρα – Πατήστε γι α να
αλλάξετε την ταχύ τητα του ανε μιστήρα.
繁體中文 /
1. LED 燈控制 – 按按鈕以切換 LED 燈的顏色 (藍
色、綠色、 紅色或單 LED 閃爍)
2. 風扇轉速控制 – 按按鈕以切換風扇轉速。
简体中文 /简体中文 /
1. LED 灯控制 – 按按钮以切换 LED 灯的颜色(蓝 色、绿色、 红色或单 LED 闪烁)
2. 风扇 转速控制 – 按按钮以切换风扇转速。
日本語 /日本語 /
1. LEDライトコントロール – このスイッチを押して LEDの色(青、緑、赤、1度のLED点滅)を切り
替えます。
2. ファ ン速度制御 – このボタンを押してファン速度
を切り替え ます。
20
Русск ий /Русск ий /
1. Переключатель светодиодной подсветк и — н
ажмите, чтобы изменить цвет индикатор а (си ний, з еленый, красный и однократное мигани е индикатора)
2. Ре гулятор скорости вентилятора — нажмите
ภาษาไทย /
1. การควบคุมไฟ LED – กดเพื่อสลับสีของไฟ LED
(สีน้ำเงิน, สีเขียว, สีแดง และไฟ LED กระพริบหนึ่งครั้ง)
2. การควบคุมความเร็วของพัดลม – กดเพื่อสลับเปลี่ยนความเร็วของพัดลม
для изменения скорости вращения.
Türkç e /
1. Işık Denetimi – Işıkların rengini değiştirmek
(Mavi, Yeşil, Kırmızı ve Tek Işığı Yanıp Sönen) için düğmeye basın
2. Fan Hızı Denetimi – Fan hızını değiştirmek için basın.
Fan Speed & Light Controller Connector Descriptions
① 4-p in p er ip he ra l co nn ec to r ②,③,④ Fan p ow er & s ig na l co nn ec to r (Front & Top) ⑤,⑥ Plu g & Pl ay f an p ow er & s ig na l co nn ector (Side)
Note: P le as e en su re t he P lu g & Pl ay connector is correctly con ne ct ed w it h cor re sp on di ng e le ct ro de (i.e. + to + & - to - & S to S)
1
6
2
4
5
3
Leads Inst allat ion Gu ide
Leads Inst all ation Guide
Case LED Connectio n / On th e front o f the cas e, you ca n find so me LEDs a nd swit ch lead s. Plea se cons ult you r user
man ual of yo ur moth erboa rd manu factu rer, th en conn ect the se lead s to the pa nel hea der on th e mothe rboar d.
USB 2.0 Connection / Plea se cons ult you r mothe rboar d manua l to find o ut the se ction o f “USB co nnect ion”. USB 3.0 connection /
1. Ma ke sure y our mot herbo ard sup ports i ntern al USB 3. 0 conne ction .
2. Co nnect t he USB 3. 0 cable t o the ava ilabl e USB 3.0 p ort on yo ur comp uter. Aud io C on ne ction / Pl ease re fer to th e follo wing il lustr ation o f Audio c onnec tor and y our mot herbo ard use r manua l. Ple ase sel ect the m other board w hich us ed AC’9 7 or HD Aud io(Az alia) ,(be aw are of th at your a udio su pport s AC’97 o r HD Aud io (Aza lia)) o r it will d amage y our dev ice(s ).
Anschlü sse h erst ell en
Gehäuse-LED- Ver bi nd un ge n / Au f der G ehäus evord ersei te find en Sie ei nige LE Ds und Ve rbind ungen . Bitte n ehmen
Sie d ie Gebr auchs anwei sung Ih res Mot herbo ard Her stell ers zur H ilfe un d schli eßen Si e diese V erbin dunge n an die Pa nel Hea der Bel egung d es Moth erboa rds an. USB 2.0 Ansch lu ss / B itte ne hmen Si e die Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards z ur Hilf e und les en Sie un ter dem Kap itel „U SB Ansc hlüss e“ nach . USB 3.0 Ansch lu ss /
1. St ellen S ie sich er, das s Ihre Ha uptpl atine d en inte rnen US B 3.0 Ans chlus s unter stütz t.
2. Ve rbind en Sie da s USB 3.0 K abel mi t dem USB 3 .0 Port a uf Ihre m Compu ter. Aud io A ns ch lü ss e / Bi tte bea chten S ie die fo lgend e Abbil dung de r Audio A nschl üsse un d die Anw eisun g in der Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards . Bitte w ählen S ie das Mo therb oard, d as AC’9 7 oder HD A udio( Azali a) ver wende t, (ach ten Sie d arauf , dass Ih r Audio A C’97 bz w. HD Aud io (Aza lia unt erstü tzt)) . Ander nfall s entst ehen sc hwere Sch äden an I hrem( n) Gerä t(en) !!!
21
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un cti on
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
22
Guide d'installation des fils
Con nex ion de s voyants d u b oît ie r / S ur la fa ce avan t du boîtie r, v ous trouver ez plus ieurs v oyants et l es f ils des
bout ons. S' il vous plaît consulte z le gui de d'ut ilisate ur du fa brican t de votre c art e mè re, puis co nnectez ces fil s aux onne cteurs sur la c arte mè re.
Con nex ion US B 2.0 / S'il vo us p laît consultez le manu el de vo tre car te mère à la sec tion "Connexio n USB". Con nex ion US B 3.0 /
1. Vérifiez que vot re cart e mère p rend en charge une con nexion USB 3.0 interne .
2. C onnecte z le câb le USB 3 .0 au po rt USB 3 .0 disp onible sur vot re o rdi nateur.
Con nex ion Audio / S'il v ous pla ît r éférez vous à l 'illust ration suivant e du con necteur au dio et au gu ide de l 'utilis ateur d e votr e carte mère. S 'il vous pl aît sélecti onnez u ne cart e mè re s upporta nt AC'9 7 ou HD A udi (Az alia), (faites attent ion que votr e audio suppor te l 'AC '97 ou H D Audio (Azalia )) sino n cela p ourrait endomm ager vo tre mat ériel.
Guida di ins ta ll azione dei cont atti
Con nes sione del LE D d el cas e / Nella parte anteriore del cas e, sono presen ti a lcu ni c ont atti pe r in ter ruttori e LED.
Cons ultare il manu ale ute nte del produtt ore del la sche da m adr e, q uin di c onn ettere i co ntatti alla parte superiore del pann ello su lla sch eda mad re. Con nes sione USB 2. 0 / Consult are il m anuale per la s cheda madre ch e co mpr ende la sezione relati ve alla “con nessio ne U SB” . Con nes sione USB 3. 0 /
1. Accertar si che l a sched a madre support i la con nessio ne U SB 3 .0 inte rna.
2. C ollegar e il cav o USB 3. 0 alla p orta US B 3.0 di sponibi le sul c ompute r. Con nes sione Aud io / Fare r iferime nto all ’illust razione ri por tata di seguito del con nettor e Au dio e al man uale ut ente pe r la s cheda m adre.Se lezion are la s cheda m adre re lativa a AC ’97 o HD Aud io (Aza lia) e c onsiderare che il support o audio è comp atibil e co n AC ’97 o HD Audio ( Azalia) ; in cas o contr ario, l e pe rif eriche potrebb ero ven ire dan neggiate.
Guía de Inst al ac ión de Ca bles
Con exi ón d el LED de la caja / En la pa rte fro nta l de la caja , en contrar á algun os LED y cables de inte rruptor es. Con sulte e l
manu al del u suario del fab ricante de la p laca ma dre, a c ontinua ción co necte e stos ca bles al conector de la placa m adre.
Con exi ón U SB 2.0 / C ons ulte el manual de l a placa madre para obtener más in formación sobre e l ap art ado “Co nexión USB". Con exi ón U SB 3.0 /
1. Asegúres e de que la plac a base a dmite c onexión USB 3.0 intern a.
2. Co necte e l cable U SB 3.0 al p uerto U SB 3.0 di sponi ble en el e quipo .
Con exi ón d e A udi o / Con sulte l a si gui ente il ustración del conector de Au dio y el man ual del usuario de la placa ma dre. Sele ccione la plac a ma dre que uti liza AC ’97 o HD Audio ( Azalia) , (aseg úrese d e qu e su audio a dmite A C’97 o H D Audio (Azalia)) si n o, s us d isposit ivos re sultará n dañad os.
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
AUDI O AZ AL IA F un cti on
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
GROUND
R-RET
L-RET
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
23
Port uguês
Guia de Inst ala ção E léc tri ca
Ligação do LED da Caix a / Na pa rte dia nteir a da caix a pode en contr ar algu ns LEDs e f ios elé ctric os. Con sulte o
man ual de ut iliza dor do fa brica nte da su a mothe rboar d e ligue o s fios à pa rte sup erior d o paine l na moth erboa rd.
Ligação UBS 2.0 / Con sulte o m anual d a sua mot herbo ard par a ver a sec ção de “L igaçã o USB”. Ligação USB 3.0 /
1. Ce rtifi que-s e que a sua m other board s uport a ligaç ão USB 3. 0 inter na.
2. Li gue o cab o USB 3.0 à p orta US B 3.0 dis ponív el no seu c omput ador. Ligação Áudio / Con sulte a i magem s eguin te do con ector Á udio e o ma nual de u tiliz ador da s ua moth erboa rd. Sel eccio ne a moth erboa rd que ut iliza A C’97 ou H D Áudio (Azal ia), (v erifi que se a su a placa d e áudio s uport a AC’97 o u HD Áud io(Az alia) ) ou irá da nific ar o(s) s eu(s) d ispos itivo (s).
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un cti on
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
24
Ελληνικά
Οδηγός Το πο θέ τη ση ς Αγ ωγ ών
Σύν δεση LE D Θήκης
Συμ βουλε υτείτ ε το εγχε ιρίδι ο οδηγι ών του κα τασκε υαστή τ ης μητρ ικής σα ς, μετά σ υνδέσ τε αυτο ύς τους α γωγού ς στην
κεφ αλή του π ίνακα σ τη μητρ ική πλα κέτα.
Σύν δεση US B 2.0 / Συμ βουλε υτείτ ε το εγχε ιρίδι ο της μητ ρικής σ ας για να β ρείτε τ ην ενότ ητα για τ η “Σύνδ εση USB ”.
Σύνδ εση USB 3 .0 /
1. Βε βαιωθ είτε ότι η μ ητρικ ή πλακέ τα υποσ τηρίζ ει εσωτ ερική σ ύνδεσ η USB 3.0 .
2. Συ νδέστ ε το καλώ διο USB 3 .0 στη δι αθέσι μη θύρα U SB 3.0 στ ον υπολ ογιστ ή σας.
Σύν δεση Ήχ ου / Ανατ ρέξτε σ την ακό λουθη ε ικόνα τ ου βύσμ ατος Ήχ ου και στ ο εγχει ρίδιο χ ρήστη τ ης μητρ ικής σα ς.
Επι λέξτε τ η μητρι κή πλακ έτα που χ ρησιμ οποίη σε AC’9 7 ή HD Audi o (Azal ia), (έ χετε υπ όψη σας α ν ο ήχος σα ς υποστ ηρίζε ι
AC’ 97 ή HD Aud io (Aza lia)) α λλιώς θ α προκλ ηθεί βλ άβη στι ς συσκε υές σας .
線材安裝說明
機殼LE D連接方式 並將機 殼上的線材 正確地連接 到主機板上 這些線材 通常都會印 有標籤在上 面如果沒 有的話請 找出機殼前 方面板上線 材原 本的位 置以知道正 確的來源。
USB 2 .0 連接 / 請參考 主機板使用 手冊找出主 機板上的US B連接孔位。 USB 3 .0 連接 /
1. 請先 確認主機板 是否支援內 接式 USB 3. 0傳輸介面。
2. 連接U SB 3.0傳輸 線至主機板 上的USB 3. 0連接阜。
音效連 接 / 請根據下面 的音源接頭 圖示與主機 板使用手冊 來連接音效 裝置請確 認主機板上 的音效裝置 是支援AC' 9 7音效或是 HD音效( Azali a),裝置錯 誤可能會導 致主機板音 效裝置的毀 損某些主 機板的音效 裝置不會與 下方的圖示 完全相同請參酌主 機板使 用手冊以得 到正確的安 裝資訊。
/ Στη ν πρόσο ψη της θή κης, μπ ορείτ ε να βρεί τε ορισ μένες λ υχνίε ς LED και α γωγού ς διακο πτών.
/ 在機殼 前方的面板 後面可以 找到一些LE D與開關線材 POWER S witch ….),請參 考主機板使 用說明書
线材安装说明
机壳LED连 接方式
机壳LED连 接方式
书,并将 机壳上的线材 正确地连接到主 板上,这些线 材通常都会印有 标签在上面, 如果没有的话, 请找出机壳前 方面板上线 材原本的 位置以知道正 确的来源。
USB 2.0 连接 / 请参考主板 使用手册找出主 板上的USB连接 孔位。
USB 2.0 连接
USB 3.0 连接 /
USB 3.0 连接
1. 请 确认主板是否支 持内接式 U SB 3.0传输 接口。
2. 连 接USB 3.0传 输线至主板上的U SB3.0接埠。 音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音 效装置,请确 认主板上的音效 装置是支持AC' 97音 效或是
音效连接
HD音效(A zalia), 装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方 的图标完全相 同,请参酌主板 使用手册 以得到正确的 安装信息。
リード線の取り付けガイド
リード線の取り付けガイド
ケース LE D の接 続
ケース LE D の接 続 を参照し 、これらのリ ード線をマザー ボードのパネ ルヘッダに接続 してください 。
USB 2.0 の接続
USB 2.0 の接続 / マザーボ ードのマニュア ルを参照して 、「USB接続」の セクションを探します。 USB 3.0 の接続 /
1. お 使いのマザーボ ードが内蔵USB 3. 0接続を サポートしてい ることを確認 してください。
2. U SB 3 .0ケー ブルをコンピュ ータの空いて いるUSB 3.0ポートに接続し ます。
オーディ オ接続
オーディ オ接続 / オーディオコネ クタの次の図 とマザーボード のユーザーマ ニュアルを参照 してください。AC’97または HDオーデ ィオ(Azal ia)を使用する マザーボード を選択してくだ さい(オーディオ がAC’97またはH Dオーディオ(A zalia)をサ ポ ートして いることを確 認してください)。 サポートして いないと、デバ イスが損傷し ます)。
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWER Sw itch….),请参考 主板使用说明
/ ケ ース前面には、L EDとスイッチ リード線があり ます。 マザ ーボードメーカーのユーザー マニュアル
25
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un cti on
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un cti on
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
26
Указан ия по про кладке кабелей
Указан ия по про кладке кабелей
Под ключе ние и ндика торов корп уса
Под ключе ние и ндика торов корп уса
Пер ед по дсоед инени ем эт их пр оводо в к м онтаж ной к олодк е пан ели н а мат еринс кой п лате изучи те ру ковод ство пол ьзо вател я про извод ителя мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 2.0 См. р аздел «Под ключе ние в р уково дстве мате ринск ой пл аты.
Под ключе ние
Под ключе ние U SB 3.0
1. У бедит есь, чт о мат еринс кая п лата подде ржива ет вн утрен нее п одклю чение по с танда рту U SB 3.0.
2. П одсое динит е каб ель U SB 3.0 к сво бодно му по рту U SB 3.0 ко мпьют ера.
Под ключе ние а удиор азъем а / См. следу ющую иллюс траци ю ауд иораз ъема и рук оводс тво п ользо вател я мат еринс ко
Под ключе ние а удиор азъем а
й п латы. В ыбери те ма терин скую плату, в кот орой испол ьзует ся ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia) (уб едите сь, что зв уко вая п лата подде ржива ет ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia)). В про тивно м слу чае м ожно повре дить устро йства.
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağ lantısı
Kasa ışık bağ lantısı
sağl adığı k ullanım kılavu zuna bakın ve d aha sonra, bu a ra kabloları, anakart üzerin deki panel bağlantı noktalarına bağlay ın. USB 2.0 bağlantısı / Lütfe n anaka rt kılavuzunuz un “USB bağlantısı” bölümüne bakın.
USB 2.0 bağlantısı
USB 3.0 Bağlantısı /
1. Ana k artınızın dahili USB 3.0 bağlantısını d est eklediğ inden e min olu n.
2. U SB 3 .0 k ablosun u, bilg isayarınızd aki kul lanılabil ir USB 3 .0 bağl antı no ktasına b ağlayın.
Ses Bağlant ısı / Lü tfen aş ağıdaki Ses kon ektörü resmine ve anak artınızın kullanım kılavuzu na bakı n. Lütfen AC’97 veya H D
Ses Bağlant ısı
Audi o(Azalia) spesifikas yonunu kullana n bir an akart s eçin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Au dio (Azalia) spesifik asyonunu dest eklediğini unutmayın ); aksi takdirde, aygıt(lar) ınız za rar görür.
/ USB »
USB 2.0
/
/ K asanın ön kısmında bazı ışıklar ve a nahtar ara kabloları görebil irsiniz. Lütfen anakart üreticinizin
/ В пере дней части корп уса р аспол ожены инди катор ы и п ровод а вык лючат елей.
ภาษาไทย
คู่ม ือการติดตั้ งสายไฟ
การ เชื่อ มต่อไ ฟ LED ของ เค ส กรุ ณาศึก ษาราย ละ เอ ีย ดจ าก คู ่ม ือ ผู้ใช้ของผู้ผลิ ตแ ผง วง จร หล ัก ขอ งคุณ จาก นั้นใ ห้ เช ื่ อม ต่ อส าย ไฟ เหล่านี้เข้าก ับส่ว นห ัว ขอ งแ ผง บน แผ งวงจรหลัก การ เชื่อ มต่อ US B 2. 0 / กร ุณ าศ ึก ษา รา ยล ะเอียดจากคู่ม ือผู้ ใช้ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจ รห ลักของคุณ ในหัว ข้อ "กา รเ ชื ่อ มต ่อ USB " การ เชื่อ มต่อ US B 3. 0 /
1. ต รว จด ูให้แน่ใจว่าแผง วง จร หล ัก ขอ งค ุณ รอ งรับการเชื่อม ต่อ USB 3 .0 ภ าย ใน
2. เช ื่ อม ต่ อส าย U SB 3 .0 เ ข้ากับพอร์ต USB 3.0 ท ี่ สา มา รถ ใช ้ง าน ได้บนคอมพิวเตอร ์ข อง คุ ณ การ เชื่อ มต่ออ ุปกรณ ์ร ับ ส่ งส ัญ ญา ณเ สี ยง/ กรุณาดูรายล ะเอีย ดจากภ าพประ กอบขอ งตัวเ ชื ่อ มต ่อ สั ญญ าณ เส ียงต่อไปนี้ และ คู่มื อผู้ใ ช้ ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจรหลักของคุณ กรุ ณาเลื อก แผ งว งจ รห ลั กท ี่ ใช้ AC’97 หรือ HD Audio (A za li a) (กร ุณาตร วจ สอ บใ ห้ แน ่ใ จว ่า อุปกรณ์รับส่ง สัญญา ณเ สี ยง ขอ งค ุณ รอ งร ับ AC’ 97 หรือ HD Audio (A za li a) ) มิฉ ะนั้น อุ ปก รณ ์ข อง คุ ณอ าจ เสียหายได้
/ ที่ ด้ าน หน ้า ขอ งเ คส ค ุณ จะเห็นไฟ LED และส าย ไฟ ขอ งส วิ ตซ ์
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un cti on
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un cti on
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
27 28
eSATA Conn e ctio n
English / Connect SATA cable to SATA connector on your motherboard.
Deutsch / Verbinden Sie das SATA Kabel mit dem SATA­Anschluss auf Ihrer Hauptplatine.
Français / Connectez le câble SATA au connecteur SATA de votre c arte mère.
Español / Conecte el cable SATA al conector SATA en la placa madre.
Itali ano / Collegare il cavo SATA al connettore SATA nella scheda madre.
Portu guês / Ligue o cabo SATA ao conector SATA na sua motherboard.
Ελληνικά / Συνδέ στε το κ αλώδ ιο SAT A στο σύ νδεσ μο SAT A στη μητρική π λακέ τα.
繁體中文 / 連接SATA傳 輸線至主機板上的SATA連接阜。
简体中文 / 连接SATA传 输线至主板上的SATA连接阜。
日本語 / SATAケー ブルをマザーボードのSATAコネクタに接 続します。
Русск ий / Подсоедините кабель SATA к разъему SATA на материнской плате.
Türkç e / SATA kablosunu ana kartınızdaki SATA konektörüne bağlayın.
าษาไทย /
เชื่อมต่อสาย SATA เข้ากับขั้วต่อ SATA บนแผงวงจรหลักของคุณ
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
As to da y’ s te ch no lo gy u pd at es r apidly, co ns um er s ar e al wa ys r eq ue sting for h ig he r an d hi gh er P C perfo rm an ce , wh ic h al so i nc re as es l oa ds t o po we r supplie s. T he re fo re , se le ct in g a suitabl e an d re li ab le power s up pl y be co me s a ne ce ss ar y le ss on f or a ll P C us ers.
Why Choose Therm altak e Power Supply?
Qual ity F rom Within
Eve ry p ow er s up pl y un it s fr om T he rmaltak e sh ou ld p as s a ve ry s tr ic t qu al it y co nt ro l before se nt t o custo me rs , in cl ud in g BI T( Bu rn -i n- te st ) for over 8 co nt in uo us h ou r in a 4 5 ro om t o te st i f a un it c an r un norma ll y un de r us ua l sc en e, a nd H ip ot t es t to e ns ur e the power s up pl y un it c an s ur vi ve a nd p ro te ct b ot h
users a nd t he ir s ys te ms w he n th e vo lt ag e vo lu me s urges.
Less i s mor e
In or de r to p re ve nt w as te d en er gy, all of The rm al ta ke ’s produc ts s ho ul d ha ve a t le as t 80 % of tra ns fo rm in g ef fi ci en cy, an d we ’r e al so o ne o f th e ma nu fa ct ur er s that have t he m os t 80 P LU S certi fi ca te s. B ec au se T he rmaltake kn ow s ho w to s av e fo r th e ea rt h an d cu st om er s; w e know what m ak es less to b e mo re .
Bein g Sup por tiv e By All M ean s
A produc t wi th b et te r qu al it y ca n ha ve l on ge r li fe a nd w orking ho ur s bu t le ss p ol lu ti on . Th ermalta ke obeys a nd r es pe ct s al l en vi ro nm en ta l cl au se s in a ll countr ie s an d ma ke s ur e al l of o ur p ro du ct s ar e bo th user an d en vi ro nm en ta l- fr ie nd ly. Th er ef or e we s ho w ou r su pp or ts b y giving 2 to 7- ye ar w ar ra nt ie s, w hi ch is not on ly a q ua li ty c om mi tm en t to t he u se rs , bu t al so love to th is p la ne t by r ed uc in g re so ur ce s an d waste s.
The rm al ta ke h as s ev er al p ow er s up pl y pr od uc t li nes; pleas e re fe r to o ur o ff ic ia l we bs ite and Fac eb oo k Fa n Pa ge f or m or e de ta il i nf or ma ti on !
Brand o ff ic ia l we bs it e:
htt p: // ww w.t he rm al ta ke .c om /
Glo ba l Fa ce bo ok :
htt ps :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keInc
Taiw an F ac eb oo k
htt ps :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keTW
29
30
Loading...