Thermaltake Element V Black Edition VL200K1W2Z User Manual

Page 1
VL 2 0 0K1 W 2 Z
Black Edition
Create for eSports
©20 10 The rma lta ke Tech nol ogy Co., L td. All Rights Reser ved . 2 010 .02
All other r egis tered t radema rks belong to the ir respe ctive comp anies.
Tested To C omply With F CC Standa rds
FOR H OME OR O FFICE USE
www. therm altak e.com
User's Manual Benutzerh andbuch Mode d’emploi Manual del usuari o Manuale dell’ utente
安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマ ニュア ル Руково дст во пользов ателя
kullanıcı elki tabı (EEE Yönetmel iğine Uygundur)
Page 2
Contents
Chapter 1. Product Introduction
1.0
Sp eci f ica t ion
1.1
CP U Coo l er He igh t & V GA (A dd- o n car d) Le n gth L i mit ati o n
Chapter 2. Installation Guide
Si de Pa nel s D isa s sem bly
2.0
Mo the r boa rd Ins tal l ati o n
2.1
5. 25” D r ive s I nst all a tio n
2.2
3. 5” HD D I nst a lla t ion
2.3
2. 5” HD D I nst a lla t ion
2.4
Powe r S upp l y Uni t ( PSU ) I nst a lla tio n
2.5
PC I C ard I nst a lla t ion
2.6
Keyb o ard & M o use S e cur ity L o ck Us a ge
2.7
Fan Spee d & L igh t C ont r ol Op e ra t ion
2.8
Wat e r Bot t le Ca g e Ins t all ati o n(o p tio nal )
2.9
02
03
05
07
08
10
12
13
14
15
16
18
1.0 Specification
Mod el
Cas e Type
Net Weigh t
Dim ensio n
(H* W*D)
Sid e Panel
Col or
Mat erial
Coo ling Syste m
Dri ve Ba ys
- Ac ces sible
- H idd en
Exp ansio n Slo ts
Mot herbo ards
I/O Ports
LCS Upgr adabl e
PSU
Rem ovabl e PSU Bridg e
Adj ustab le PS U Br idge
Oth er
VL2 00K1W 2Z
Ful l Tower
13. 9 kg / 30.6 lb
532 x 220 x 537 mm
(20 .9 x 8 .7 x 2 1.1 in ch)
Ope n Windo w
Ext erior & I nteri or : Blac k
SEC C
120 x 1 20 x 25 mm Co lorsh ift fan x 1 ( 1000~ 1400r pm,17 dBA)
120 x 1 20 x 25 mm Tur bo fan x 1( 1400r pm,17 dBA)
120 x 1 20 x 25 mm Tur bo fan (1 400rp m,17d BA)
200 x 2 00 x 20 mm Co lorsh ift fan ( 600~8 00rpm , 12~14 dBA)
Plu g&Pla y 230 x 230 x 2 0 mm Colo rshif t fan (60 0~800 rpm, 13 ~15dB A)
5 x 5.25” , 1 x 3 .5” ( with c onver sion kits)
9.6 ” x 9. 6” (Mi cro ATX ), 12” x 9.6 ” (ATX)
Fro nt (int ake) :
Rea r (exha ust) :
Top (ex haust ) :
200 x 2 00 x 20 mm x 1( optio nal)
VGA (e xhaus t) :
50 x 50 m m fan x 2 (op tiona l)
Sid e (inta ke) :
12
6 x 3.5” , 1 x 2 .5”
7
12” x 1 3” ( Exten d ATX)
USB 2.0 x 4, eS ATA x 1 , HD Au dio x 1
Sup port 1/2 ” , 3/ 8” , 1 /4” wa ter t ube
Sta ndard PS2 P SU (Op tiona l)
CPU c ooler h eight l imita tion: 1 55mm
VGA le ngth li mitat ion: 33 5mm
v
v
Chapter 3. Leads Installation Guide
Le ads I n sta l lat ion Guid e
3.0
- C a se L ED c o nn ect io n
- U S B 2. 0 co n ne cti on
- A u di o co n ne cti on
eS ATA C onn e cti on
3.1
19
24
Chapter 4. Other
Tough pow e r/ Pu r epo w er/
4.0
TR 2 p owe r sup p ly se r ies ( o pti o nal )
1 2
25
5.25" to 3.5" Conversion K it
For External 3.5" Device
Page 3
1.1 CPU C oole r Heig ht & VGA ( Add-on card) Length L imit atio n
<1 55 m m
<3 35 m m
War ni ng!!
CPU Cooler Height Limitation: Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 155mm (6.1 inches) height. VGA (Add-on card) Length Limitation: Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 335mm (13.2 inches) length.
War nu ng!!
CPU-Kühler Höhenbeschränkung: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 155 mm (6,1 Zoll) Höhe nicht überschreitet. VGA (Add-on-Karte) Längenbeschränkung: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 335 mm (13,2 Zoll) Länge nicht überschreitet.
Atte nz ione!
Limitazione altezza dissipatore CPU: Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU NON superi 155 mm (6,1 pollici). Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva): Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 335 mm (13,2 pollici).
警告!!
CPU 冷卻器的高度限制:
請確保 CPU 冷卻器的高度不超過 155 mm (6.1 英吋)。
VGA (附加介面卡) 的長度限制:
請確保 VGA (附加介面卡) 的長度不超過 335 mm (13.2 英吋)。
警告!!
CPU 散热器高度限制:
请确保 CPU 散热器的高度不超过 155 mm(6.1 英寸)。
VGA(附加卡)长度限制:
请确保 VGA(附加卡)的长度不超过 335 mm(13.2 英寸)。
警告
CPUクーラーの高さ制限: CPUクーラーの高さが155mmを超えていないことを確認してください。 VGA(アドオンカード)の長さ制限: VGA(アドオンカード)の長さが335mmを超えていないことを確認してください。
Ave rt iss em en t !
Limite de hauteur du ventilateur de CPU : Vérifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne dépasse pas 155 mm. Limite de longueur de la carte (complémentaire) VGA : Vérifiez que la longueur de votre carte (complémentaire) VGA ne dépasse pas 335 mm
Prec au ción
Limitación de altura del refrigerador de CPU: Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 155 mm (6,1 pulgadas). Limitación de longitud de la tarjeta de vídeo (adicional): Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 335 mm (6,2 pulgadas).
Вниман ие!
Огран ичен ие по высоте охладителя ЦП
Убедитесь, что высота охладителя ЦП (центрального процессора) Н Е превышает 155 мм (6,1 дюйм а).
Огран ичен ие по длине видеокарты VGA (п лата расширения) Убедитесь, что длина видеокарты VGA (плат а расширения) НЕ превышает 335 мм (13,2 дюйма).
Uyarı! !
CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması: Lütfen CPU soğutucunuzun yüksekliğinin 155mm’yi (6,1 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun. VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması: Lütfen VGA’nızın (Eklenti kartı) uzunluğunun 335mm’yi (13,2 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun.
3 4
Page 4
2.0 Side Panels Disassembly
1
2
English /
1. To remove the left-hand side panel, please remove thumb screws on the back of the case.
2. Push the buttons, then pull out the side panel.
3. To remove the right-hand side panel, please remove screws on the back of the case.
4. Pull out the right-hand side panel as arrow shows.
Français /
1. Pour enlevez le panneau latéral gauche, s'il vous plaît dévissez les vis au dos du boîtier.
2. Appuyez sur les boutons, puis tirez le panneau latéral.
3. Pour enlever le panneau latéral droit,s'il vous plaît dévissez les vis au dos du boîtier.
4. Tirez le panneau latéral de droite comme la flèche l'indique.
3
4
Deutsch /
1. Um die Seitentafel auf der linken Seite zu entfernen, beseitigen Sie die Flügelschrauben auf der Rückseite des Gehäuses.
2. Drücken Sie auf die Knöpfe und ziehen Sie die Seitentafel heraus.
3. Um die Seitentafel auf der rechten Seite zu entfernen, beseitigen Sie die Flügelschrauben auf der Rückseite des Gehäuses.
4. Ziehen Sie die Seitentafel auf der rechten Seite entsprechend den Pfeilen heraus.
Español /
1. Para extraer el panel lateral izquierdo, extraiga los tornillos de mano de la parte trasera de la caja.
2. Empuje los botones y a continuación tire del panel lateral hacia afuera.
3. Para extraer el panel lateral izquierdo, extraiga los tornillos de la parte trasera de la caja.
4. Tire del panel lateral derecho hacia fuera cómo indica la flecha.
Italiano /
1. Per rimuovere il pannello laterale di sinistra, rimuovere le viti ad aletta nella parte posteriore del case.
2. Premere i pulsanti, quindi estrarre il pannello laterale.
3. Per rimuovere il pannello laterale di destra, rimuovere le viti nella parte posteriore del case.
4. Tirare il pannello laterale di destra come indicato dalla freccia.
繁體中文 /
1. 若要拆下左側面板,請先拆下機殼背面的蝶形 螺絲。
2. 按下按鍵,然後拉出側面板。
3. 若要拆下右側面板,請先拆下機殼背面的螺絲。
4. 如箭頭所示拉出右側面板。
简体中文 /简体中文 /
1. 若要卸下左侧面板,请先卸下机壳背面的蝶形 螺丝。
2. 按下按钮,然後拉出侧面板。
3. 若要卸下右侧面板,请先卸下机壳背面的螺 丝。
4. 如箭头所示拉出右侧面板。
日本語 /日本語 /
1. 左側の側面パネルを取り外すには、ケース背 面の蝶ねじを外してください。
2. ボタンを押して、側面パネルを取り外しま す。
3. 右側の側面パネルを取り外すには、ケース背 面のねじを外してください。
4. 矢印で示すように、右側のパネルを取り外し ます。
Русский /Русский /
1. Чтобы снять левую часть панели,отви нтите винт с головкой на задней част и корпуса.
2. Нажмите на кнопки, затем потяните и снимите боковую панель.
3. Чтобы снять правую боковую панель, извлеките верхний и нижний винты в задней части корпуса.
4. Потяните правую часть панели в нап равлении, указанном стрелками на ри сунке.
Türkçe /
1. Sol taraftaki yan paneli çıkarmak
için,lütfen kasanın arkasındaki silindirik başlı ayar cıvatalarını çıkarın.
2. Düğmeleri bastırın ve yan paneli çekerek çıkarın.
3. Sağ taraftaki yan paneli çıkarmak için, lütfen kasanın arkasındaki vidaları çıkarı n.
4. Sağ taraftaki yan paneli okla gösterilen yönde çekerek çıkarın.
5
6
Page 5
2.1 Motherboard Installation
2.2 5.25” Drives Installation
3
4
2
1
English /
1. Lay down the chassis.
2. Install the motherboard in proper location and secure it with screws.
Deutsch /
1. Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1. Posez à plat le châssis.
2. Installez la carte mère dans l’endroit approprié et sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Poggiare lo chassis.
2. Installare la scheda madre nella posizione appropriata e fissarla con le viti.
7 8
繁體中文 /
1. 放平機殼。
2. 將主機板安裝在適當位置,然後用螺絲固定。
简体中文 /简体中文 /
1. 放平机箱。
2. 将主板安装到正确位置并以螺丝固定。
日本語 /日本語 /
1
. シャーシを下に置きます。
2. マザーボードを適切な場所に取り付け、ねじ で固定します。
Русский /Русский /
1. Раскройте системный блок.
2. Установите материнскую плату в надлеж ащее место и закрепите ее винтами.
Türkçe /
1. Kasayı yan yatırın.
2. Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla sabitleyin.
English /
1. Pull the bottom of the front panel to detach it from the chassis.
2. Remove the 5.25" drive bay plastic cover.
3. Push inward and upward to unlock the tool-free clip on 5.25” HDD cage.
4. Insert the 5.25” device into the driver bay and push inward and downward to lock the tool-free clip.
Deutsch /
1. Ziehen Sie am unteren Rand der Vorderseitentafel, um sie vom Gehäuse zu entfernen.
2. Entfernen Sie die Plastikabdeckung des 5,25 Zoll Schachts.
3. Drücken Sie einwärts und aufwärts, um den Clip ohne Werkzeug auf dem 5,25 Zoll HDD-Käfig zu entsperren.
4. Führen Sie die 5,25 Zoll Einheit in den Schacht ein und drücken Sie einwärts und abwärts, um den werkzeuglosen Clip zu befestigen.
Français /
1. Tirez sur le bas du panneau avant pour le démonter du châssis.
2. Retirez le couvercle en plastique de la baie 5.25"
3. Poussez vers l’intérieur et vers le haut pour déverrouiller le clip sans outil sur la cage à disque dur 5.25”
4. Insérez le périphérique 5.25” dans la baie pour lecteur et poussez vers l’intérieur et vers le bas pour verrouiller le clip sans outil.
Español /
1. Tire de la parte inferior del panel frontal para separarlo del chasis.
2. Extraiga la cubierta de plástico de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas.
3. Empuje hacia dentro y hacia arriba para abrir el sujetador sin herramientas del cajón del HDD de 5,25 pulgadas.
4. Inserte el dispositivo de 5,25 pulgadas en la bahía de unidad y empuje hacia dentro y hacia abajo para cerrar el sujetador sin herramientas.
Page 6
Italiano /
1. Tirare il pulsante del pannello anteriore per sganciarlo dallo chassis.
2. Rimuovere il coperchio in plastica dell’alloggiamento dell’unità da 5,25”.
3. Spingere all’interno e verso l’alto per sboccare la clip tool-free nel contenitore HDD da 5,25”.
4. Inserire il dispositivo da 5,25” nel vano unità e spingere verso l’interno e in basso per bloccare la clip tool-free.
繁體中文 / 4. Вставьте 5,25-дюймовое устройство
1. 拉面板底部,將面板從底盤拆下。
2. 拆下 5.25" 磁碟機槽的塑膠蓋。
3. 向內部的上方壓下,以解除鎖定 5.25"
硬碟盒上的免用工具扣具。
4. 將 5.25" 磁碟機插入磁碟機槽,向內部
的下方壓下以鎖定免用工具扣具。
简体中文 /
简体中文 /
1. 拉面板底部,将其从底板卸下。
2. 卸下 5.25” 驱动器槽的塑料盖。
3. 向内部上方压 5.25” 硬盘盒上的免用工具 扣具,以将其解除锁定。
4. 将 5.25” 设备插入驱动器槽中,并向内部 下方压免用工具扣具以将其锁定。
日本語 /
日本語 /
1. フロントパネルの下部を引っ張って、 シャーシから取り外します。
2. 5.25”ドライブベイのプラスチックカバ ーを取り外します。
3. 内側および外側に押して5.25” HDDケー ジの工具不要クリップをアンロックしま す。
4. 5.25”デバイスをドライブベイに差し込 み、上下に押して工具不要クリップをロ ックします。
Русский /
Русский /
1. Потяните за нижнюю часть передней панели, чтобы отсоединить ее от кор пуса.
2. Снимите пластмассовую заглушку отсека 5,25-дюймового дисковода.
3. Для разблокировки фиксатора, не требующего применения инструмент ов, на каркасе для 5,25-дюймовых же стких дисков нажмите на каркас и приподнимите его.
в отсек дисководов и нажмите на отс ек и опустите его для блокировки фи ксатора, не требующего применения инструментов.
Türkçe /
1. Ön paneli alt kısmından çekerek asadan
ayırın.
2. 5.25” sürücü bölmesinin plastik kapağını çıkarın.
3. 5.25” HDD kafesindeki araçsız kelepçenin kilidini içeri ve yukarı doğru iterek açın.
4. 5.25” aygıtını sürücü bölmesine yerleştirin ve araçsız kelepçeyi içeri ve aşağı doğru iterek kilitleyin.
2.3 3.5” HDD Installation
1
English /
1. Squeeze and pull out-ward the tool-free clip.
2. Insert HDD by sliding HDD into the icage.
3. Secure HDD by tightening screw to HDD.
4. Squeeze and push in-ward the tool free clip to secure the icage.
Deutsch /
1. Drücken Sie die Klemme von Hand (kein Werkzeug erforderlich) zusammen, ziehen Sie sie heraus.
2. Setzen Sie eine Festplatte ein, indem Sie sie in den iCage-Festplattenkäfig schieben.
3. Sichern Sie die Festplatte durch Festdrehen der Schraube.
4. Drücken Sie die Klemme von Hand (kein Werkzeug erforderlich) zusammen, schieben Sie sie zur Befestigung des iCage-Festplattenkäfigs hinein.
2
3
4
Français /
1. Appuyer pour extraire le clip sans outil.
2. Insérer le HDD en le glissant dans l'iCage.
3. Fixer le HDD en serrant la vis.
4. pour fixer l'iCage, presser et insérer le clip­sans-outil .
Español /
1. Presione por los extremos y tire hacia fuera de la fijación sin herramientas.
2. Inserte el HDD deslizando la unidad HDD hacia dentro en la carcasa iCage.
3. Fije la unidad HDD enroscando los tornillos en la unidad HDD.
4. Presione por los extremos y empuje hacia dentro el clip libre de herramientas para fijar la carcasa iCage.
9
10
Page 7
Italiano /
1. Premere ed estrarre il fermaglio ad
incastro.
2. Inserire l'unità HDD facendo scorrere l'unità HDD sull'iCage.
3. Fissare l'unità HDD stringendo le viti sull'unità HDD.
4. Premere ed inserire il fermaglio ad incastro per fissare l'iCage.
繁體中文 /
1.按下並向外拉免工具安裝夾。
2.將硬碟推入iCage內,以便插入硬碟。
3.將螺絲鎖入硬碟,以便固定硬碟。
4.按下並向內推免工具安裝夾,以便固定 iCage
简体中文 /
简体中文 /
1.按压免工具卡夹并向外拔出。
2.将硬盘滑入iCage,插入硬盘。
3.拧紧螺丝,固定硬盘。
4.按压免工具卡夹并向内推,固定iCage
日本語 /
日本語 /
1. クリップをつまみながら手前に引き上げ ます。
2. HDDをスライドさせ、iCageに挿入します。
3. iCageの両サイドからネジでHDDを固定し
ます。
4. iCageを 元のベイ に戻し、クリップでベイ
に固定します。
Русский /
Русский /
1. Сожмите и вытяните наружу зажим.
2. Вставьте жесткий диск, задвинув ег
о в корзину iCage.
3. Закрепите жесткий диск, затянув на
нем винт.
4. Сожмите и задвиньте зажим, чтобы
закрепить корзину iCage.
Türkçe /
1. Alet gerektirmeyen klipsi sıkıştırın ve
dışa doğru çekin.
2. Sabit disk sürücüsünü iCage’e
kaydırarak takın.
3. Sabit disk sürücüsünü vidayla
sıkıştırarak sabitleyin.
4. iCage’i sabitlemek için alet
gerektirmeyen klipsi sıkıştırın ve içe
doğru ittirin.
2.4 2.5" HDD Installation
English /
Place the 2.5” HDD on proper location and secure it with screws.
Deutsch /
Platzieren Sie die 2,5 Zoll HDD an ihrer Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
Mettez le disque dur 2.5” dans le bon emplacement et sécurisez le avec des vis.
Español /
Sitúe el HDD de 2,5 pulgadas en la ubicación adecuada del HDD y asegúrelo con tornillos.
Italiano /
Posizionare l’HDD da 2,5” nella posizione appropriata e fissarlo con le viti.
繁體中文 / 將 2.5” 硬碟置於適當位置,然後用螺絲固 定。
简体中文 /
简体中文 / 将 2.5” 硬盘置于正确位置并以螺丝固定。
日本語 /
日本語 /
適切な場所に2.5” HDDを置き、ねじで締め 付けます。
Русский /
Русский /
Установите 2,5-дюймовый жесткий диск в надлежащий отсек и закрепите его ви нтами.
Türkçe /
2.5” HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve
vidalarla sabitleyin.
11
12
Page 8
2.5 Power Supply Unit (PSU) Installation
ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1. Installare l'unità dell’alimentatore in modo appropriato e fissarla utilizzando le viti.
1
2
2. Regolare la PSU nella posizione appropriata e fissarla con la vite.
繁體中文 /
1. 將電源供應器安裝在適當位置,然後用螺
絲固定。
2. 將 PSU 穩定調整至適當位置,然後用螺
絲固定。
2.6 PCI Card Installation
English /
1. Install the power supply unit in proper location and secure it with screws.
2. Adjust the PSU steady to proper location and secure it with screw.
Deutsch /
1. Installieren Sie das Netzteil an der
richtigen Position und sichern Sie es mit Schrauben.
2. Richten Sie das Netzteil ordentlich an seiner Position aus und sichern Sie es mit Schrauben.
Français /
Mettez l’alimentation dans le bon
1.
endroit et sécurisez-la avec des vis.
2. Fixez le bloc alimentation dans le bon
emplacement et securisez-le avec des vis.
Español /
Instale la unidad de fuente de
1.
alimentación en el lugar adecuado y asegúrela con tornillos.
2. Ajuste la PSU estabilizada en la
13
简体中文 /
简体中文 /
1. 将电源供应器单元安装至正确位置并以螺 丝固定。
2. 将电源供应器单元稳定调整至正确位置并 以螺丝固定。
日本語 /
日本語 /
1. 電源装置を適切な場所に取り付け、ねじで
固定します。
2. PSUを適切な場所に調整し、ねじで締め付
けます。
Русский /
Русский /
1. Установите блок питания в надлежа
щее место и закрепите его винтами.
2. Отрегулируйте расположение блока питания и закрепите его с помощью винта.
Türkçe /
1. Güç kaynağı birimini uygun konuma takı
n ve vidalarla sabitleyin.
2. PSU’yu uygun konuma ayarlayın ve vidayla sabitleyin.
English /
Insert the PCI card into the PCI slot, and secure it with screw.
Deutsch /
Stecken Sie die PCI Karte in den PCI Steckplatz und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
Insérez la carte PCI dans le slot PCI et sécurisez-la avec des vis.
Español /
Inserte la tarjeta PCI en la ranura del PCI y asegúrela con tornillos.
Italiano /
Inserire la scheda PCI nello slot PCI e fissarla con la vite.
繁體中文 /
PCI 卡插入 PCI 插槽,然後用螺絲固定。
简体中文 /
简体中文 /
PCI 卡插入 PCI 插槽并以螺丝固定。
日本語 /
日本語 /
PCI カードを PCI スロットに挿入し、ねじで
固定します。
Русский /
Русский /
Вставьте PCI-карту в слот PCI и закреп ите ее винтом.
Türkçe /
PCI kartını, PCI yuvasına yerleştirin ve vidayla sabitleyin.
14
Page 9
2.7 Keyboard & Mouse Security Lock Usage
2.8 Fan Speed & Light Control Operation
1
English /
Place the keyboard or mouse cables through the “Keyboard & Mouse Security Lock” then secure it back to the back panel from inside of the chassis with screw.
Deutsch /
Führen Sie die Kabel durch die Einheit “Tastatur- & Maussperren” und sichern Sie sie dann wieder an der Rückwand innerhalb des Gehäuses mit den Schrauben.
Français /
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à travers le “verrou de sécurité de clavier & souris” puis sécurisez-les sur le panneau arrière à l'intérieur du châssis avec des vis.
Español /
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à travers le “verrou de sécurité de clavier & souris” puis sécurisez-les sur le panneau arrière à l'intérieur du châssis avec des vis.
Italiano / Posizionare i cavi della tastiera o del mouse sulla “tastiera e il blocco di sicurezza del mouse”, quindi fissarli sul pannello posteriore
15
dall’interno dello chassis con la relativa vite.
繁體中文 /
將鍵盤或滑鼠纜線穿過「鍵盤和滑鼠安全 鎖」,然後用螺絲將其固定回機殼內的背板。
简体中文 /
简体中文 /
将键盘或鼠标缆线穿过“键盘和鼠标安全锁”,然 后用螺丝将其固定回机箱内侧。
日本語 /
日本語 /
「キーボードとマウスのセキュリティロッ ク」を通してキーボードまたはマウスケーブ ルを収納し、ねじでシャーシ内部から背面パ ネルに再び締め付けます。
Русский /
Русский /
Проведите кабели клавиатуры и мыши через замок и подключите их. Закрутит
е замок обратно изнутри корпуса.
Türkçe /
Klavye veya fare kablolarını “Klavye ve Fare Güvenlik Kilidi” üzerinden yerleştirin ve daha sonra, güvenlik kilidini kasanın iç tarafından arka panele yeniden vidalayın.
English /
1. LED Light Control – Press to switch LEDs color (Blue, Green, Red and Single LED Flash)
2. Fan Speed Control – Turn clockwise for higher fan speed
3. Fan Speed Control – Turn counter-clockwise for lower fan speed
Deutsch /
1. LED Helligkeitssteuerung – Drücken Sie diesen Schalter, um die LED-Farben zu wechseln (Blau, Grün, Rot und einzelnes LED-Blinken)
2. Gebläsegeschwindigkeitssteuerung – Drehen Sie im Uhrzeigersinn für höhere Gebläsegeschwindigkeit
3. Gebläsegeschwindigkeitssteuerung – Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn für geringere Gebläsegeschwindigkeit
3
2
Français /
1. Commande de voyant : appuyez pour changer la couleur des voyants (bleu, vert, rouge et voyant clignotant)
2. Commande de vitesse de ventilateur : tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du ventilateur.
3. Commande de vitesse de ventilateur : tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la vitesse du ventilateur.
Español /
1. Control de indicadores LED: pulse para cambiar el color de los LED (azul, verde, rojo y parpadeo de un único LED).
2. Control de velocidad del ventilador: gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad del ventilador.
3. Control de velocidad del ventilador: gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la velocidad del ventilador.
16
Page 10
Italiano /
1. Controllo luce LED – Premere per
attivare/disattivare il colore dei LED (Blu, Verde, Rosso e flash LED singolo)
2. Controllo velocità ventola – Ruotare in senso orario per ottenere una maggiore velocità della ventola
3. Controllo velocità ventola – Ruotare in senso antiorario per ridurre la velocità della ventola
繁體中文 /
1. LED 燈控制 – 按按鈕以切換 LED 燈的顏色
(藍色、綠色、紅色或單 LED 閃爍)
2. 風扇轉速控制 – 順時針方向旋轉可提高風 扇轉速。
3. 風扇轉速控制 – 逆時針方向旋轉可降低風 扇轉速
简体中文 /
简体中文 /
1. LED 灯控制 – 按按钮以切换 LED 灯的颜色 (蓝色、绿色、红色或单 LED 闪烁)
2. 风扇转速控制 – 顺时针旋转可提高风扇转速
3. 风扇转速控制 – 逆时针旋转可降低风扇转速
日本語 /
日本語 /
1. LEDライトコントロール – このスイッチを 押してLEDの色(青、緑、赤、1度のLED点 滅)を切り替えます。
2. ファン速度コントロール – 右に回転させる とファン速度が上がります
3. ファン速度コントロール – 左に回転させる とファン速度が下がります
Русский /Русский /
1. Переключатель светодиодной подсветки — нажмите, чтобы изменить цвет индикатора (синий, зеленый, красный и однократное мигание индикатора)
2. Регулятор скорости вентилятора — поверните по часовой стрелке для увеличения скорости вентилятора
3. Регулятор скорости вентилятора — поверните по часовой стрелке для увеличения скорости вентилятора
Türkçe /
1. Işık Denetimi – Işıkların rengini
değiştirmek (Mavi, Yeşil, Kırmızı ve Tek Işığı Yanıp Sönen) için düğmeye basın
2. Fan Hızı Denetimi – Fan hızını artırmak
için saat yönünde döndürün
3. Fan Hızı Denetimi – Fan hızını
düşürmek için saatin ters yönünde
döndürün
Fan S peed & L ight Controller Connec tor De scri ptions
① 4-pin pe riphera l connect or ②,③,④ Fan powe r & signal co nnector ( Front & Top ) ⑤,⑥ Plug & Pla y fan power & s ignal con nector (S ide)
Note: Pl ease ensu re the Plug & P lay conne ctor is cor rectly connected with corresponding e lectrod e (i.e. + to + & - to - & S t o S)
-
+
Fan2
Fan 1
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
2510
RGB L ight
RGB L ight
Fan3
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
RGB L ight
S
+
-
2510
2.9 Water Bottle Cage Installation(o ptional)
English /
Tighten the screws.
Deutsch /
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Français /
Serrez les vis.
Español /
Apriete los tornillos.
Italiano /
Serrare le viti.
繁體中文 / 鎖緊螺絲。
简体中文 /
简体中文 /
拧紧螺丝。
日本語 /
日本語 /
ねじを締め付けます。
Русский /
Русский /
Закрутите винты.
Türkçe /
Vidaları sıkın.
RGB L ight
RGB L ight
17
18
Page 11
3.0 Leads Installation Guide
English
Leads I ns ta ll at io n G ui de
Cas e L ED c on nec ti on / On the f ront of the cas e, y ou can f ind som e LE Ds a nd swit ch l eads. Please c onsult you r
user manual of your motherboard m anufacture r, then connec t th ese leads t o th e panel header on t he m otherboard .
USB 2. 0 co nn ect io n / P lease c onsult your mo the rboard man ual to find out the sec tio n of “USB co nne ction” Aud io C on nec ti on / Please refer to th e fo llowing illust ration of A udio connector and you r mothe rboard user ma nua l.
Plea se sele ct the m otherbo ard whi ch used AC’97 o r HD Audio(Azalia) ,(be aw are of t hat your au dio supports AC’97
or HD Au dio (Azalia)) or i t wi ll dama ge y our device(s)
Deutsch
Ansch lü ss e hers tellen
Geh äus e- LED -Ver bi ndu ng en / Auf der Gehäus evordersei te find en Sie e inige L EDs und Verbindung en. Bit te nehmen
Sie die Geb rauchsanwe isung I hres Mo therboard Hersteller s zur Hi lfe und schlie ßen Sie diese V erb indungen an di e Pa nel Head er Bele gung de s Mo the rboards an . USB 2. 0 An sch lu ss / Bitte n ehmen S ie d ie Gebr auchsanwei sung Ih res Mot herboards zur Hil fe u nd lesen Si e un ter dem Kapitel „USB A nsc hlüsse“ na ch.
Aud io A ns chl üss e / Bit te b eachten Sie die folgen de Abbildung d er A udio Anschlüss e und di e Anwei sung in der Gebr auchsa nweisung Ihres Mo therboards . Bitte wählen Sie das Motherb oard, d as AC’9 7 od er HD Au dio(Aza lia) verw endet, (achten Sie dar auf, da ss Ihr A udio AC’97 bzw . HD Audio ( Azalia unterst ützt)) . An der nfa lls ent stehen schw ere Sch äden an Ihrem(n ) Gerät (en)!!!
Front Microphone
input Signal
Front Microphone
Power
Front Right Channel
Audio Signal
Front Left Channel
Audio Signal
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un ct io n
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 F unc ti on
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
GROUND
R-RET
L-RET
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
Front Audio Ground
Rear Right Channel Audio Signal
Rear Left Channel Audio Signal
Français
Guide d 'i ns ta ll at io n d es fil s
Con nex ion de s vo yan ts du b oî tie r / Sur la f ace avant d u bo îtier, vous tr ouv erez pl usi eurs vo yants e t le s fils d es
bout ons. S' il vous plaît consultez le gu ide d'utili sateur du fabr icant d e vo tre car te m ère , pu is conn ectez c es f ils aux conn ecteur s su r la carte m ère.
Con nex ion US B 2 .0 / S'il vo us plaît co nsu ltez le manuel de v otre ca rte mèr e à l a secti on "Con nexion USB" Con nex ion au dio / S'il vous plaît r éférez vous à l 'illust ration suivant e du con necteu r au dio et a u guide de l'utilisate ur
de votre ca rte mère. S'il vou s pl aît sélectionn ez une c arte mè re supp ortant AC'97 o u HD Audi (A zalia), (faites a ttention que votre a udio su ppo rte l'AC'97 ou HD Audio (A zalia)) si non cel a po urrait endommager votre m atériel.
Español
Guía de In stalación de Cables
Con exi ón del LE D de la ca ja / En la parte fronta l de la c aja, en contrar á algun os LED y cables de inte rruptores. Consul te
el manual d el u suario del fab ricante de la plac a ma dre, a c ontinua ción co necte estos ca bles al conector d e la placa m adr e.
Con exi ón USB 2. 0 / C onsulte el manual de l a pl aca mad re p ara obtener má s in formaci ón sobr e el apa rtado “Conexión USB" Con exi ón de A udi o / Consulte la si gui ente il ust ración del conecto r de Aud io y el manual del usuario de la placa ma dre.
Sele ccione la plac a ma dre que uti liza AC ’97 o HD Aud io (Aza lia), ( ase gúrese de q ue su au dio adm ite AC’97 o HD Audio (Aza lia)) s i no, su s dispositivos resultará n dañad os
Front Microphone
input Signal
Front Microphone
Power
Front Right Channel
Audio Signal
Front Left Channel
Audio Signal
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un ct io n
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 F unc ti on
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
GROUND
R-RET
L-RET
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
Front Audio Ground
Rear Right Channel Audio Signal
Rear Left Channel Audio Signal
19
20
Page 12
Italiano
Guida d i i nstallazione d ei contat ti
Con nes si one de l L ED d el cas e / Nella parte an teriore de l ca se, sono pr ese nti alc uni contatt i per in terrut tori e L ED.
Cons ultare il manu ale ute nte del produttore della sch eda madre, quindi connettere i conta tti all a parte superio re del pann ello su lla sch eda mad re. Con nes si one US B 2 .0 / Consultare il manuale per la scheda madre c he c omprend e la sez ione re lative alla “con nessio ne U SB” .
Con nes si one au dio /
Fare riferi mento all’illustr azione riporta ta di se guito d el conn ettore Audio e al manu ale utente per la scheda m adr e. Sele zionar e la scheda mad re r elativa a AC’97 o HD Audio (Az alia) e considerar e che il supporto audio è compatibil e
con AC’97 o HD Audi o (A zalia); in caso contra rio, le perifer iche po trebber o venir e danne ggiate.
简体中文
线材安装说明
线材安装说明
机壳LED连 接方式
机壳LED连 接方式
使用说明 书,并将机壳 上的线材正确地 连接到主板上 ,这些线材通常都会印 有标签在上面 ,如果没有的话,请找
使用说明 书,并将机壳 上的线材正确地 连接到主板上 ,这些线材通常都会印 有标签在上面 ,如果没有的话,请找
出机壳前 方面板上线材 原本的位置以知 道正确的来源 。
出机壳前 方面板上线材 原本的位置以知 道正确的来源 。
USB 连接 / 请参考主板 使用手 册找出主板上的USB连接 孔位
USB 连接 / 请参考主板 使用手 册找出主板上的USB连接 孔位
USB 连接
音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音效装置 ,请确认主板 上的音效装置是支持AC ' 97
音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音效装置 ,请确认主板 上的音效装置是支持AC ' 97
音效连接
音效或是H D音效(Azalia),装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方的图标 完
音效或是H D音效(Azalia),装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方的图标 完
全相同, 请参酌主板使 用手册以得到正 确的安装信息
全相同, 请参酌主板使 用手册以得到正 确的安装信息
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWE R Sw itc h….) ,请参考主板
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWE R Sw itc h….) ,请参考主板
繁體中文
線材安裝說明
機殼L E D 連接 方 式 / 在 機殼 前 方 的面 板 後 面 ,可 以 找 到一 些 LE D與開 關線 材 ( PO WER S witch ….), 請 參 考主 機 板
使用 說 明 書, 並 將 機殼 上 的 線材 正 確 地 連接 到 主 機板 上 , 這些 線 材 通 常都 會 印 有標 籤 在 上面 , 如 果 沒有 的 話 ,請 找
出機 殼 前 方面 板 上 線材 原 本 的位 置 以 知 道正 確 的 來源 。
US B 連 接 / 請 參考 主 機 板使 用 手 冊找 出 主 機 板上 的 US B連接 孔位
音效 連 接 / 請 根據 下 面 的音 源 接 頭圖 示 與 主 機板 使 用 手冊 來 連 接音 效 裝 置 ,請 確 認 主機 板 上 的音 效 裝 置 是支 援 AC ' 97
音效 或 是 HD音 效 (A zalia ),裝 置錯 誤 可 能會 導 致 主 機板 音 效 裝置 的 毀 損, 某 些 主 機板 的 音 效裝 置 不 會與 下 方 的 圖示 完
全相 同 , 請參 酌 主 機板 使 用 手冊 以 得 到 正確 的 安 裝資 訊
Front Microphone
input Signal
Front Microphone
Power
Front Right Channel
Audio Signal
Front Left Channel
Audio Signal
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un ct io n
RED
BROWN
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 F unc ti on
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
GROUND
R-RET
L-RET
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
Front Audio Ground
Rear Right Channel Audio Signal
Rear Left Channel Audio Signal
日 本 語
リード線の取り付けガイド
リード線の取り付けガイド
ケース LE D の接 続
ケース LE D の接 続
参照し、 これらのリー ド線をマザーボ ードのパネル ヘッダに接続してくだ さい。
USB 2.0の接続 / マザーボー ドのマニュアルを参照 して、「USB接 続」のセクションを探 します。
USB 2.0の接続
オーディ オ接続 / オーディオコネ クタの次の図 とマザーボードのユー ザーマニュア ルを参照してく ださい。
オーディ オ接続
AC’9 7またはHDオーデ ィオ(Azalia)を使 用するマザー ボードを選択し てください(オー ディオがAC’97またはH Dオーディオ (Aza lia)をサポ ートしていることを確 認してくださ い)。サポートして いないと、デ バイスが損傷します)。
/ ケ ース前面には、L EDとスイッチ リード線があり ます。 マザ ーボードメー カーのユーザーマニュ アルを
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
AUDI O AZ AL IA F un ct io n
Front Microphone
input Signal
Front Microphone
Power
Front Right Channel
Audio Signal
Front Left Channel
Audio Signal
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
BROWN
YELLOW
BLUE
BLACK
GROUND
NC
YELLOW
R-RET
NC
KEY
BLUE
L-RET
AUDI O AC' 97 F unc ti on
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
Front Audio Ground
Rear Right Channel Audio Signal
Rear Left Channel Audio Signal
21
22
Page 13
Русский
Указания по прокладке кабелей
Указания по прокладке кабелей
Подк лючени е и ндикаторов к орпуса
Подк лючени е и ндикаторов к орпуса выкл ючател ей. П ере д п одсоед инением этих пр ово дов к мон тажной колод ке панели на матер инской плат е изуч ите ру ководс тво по льзоват еля пр оизвод ителя материнско й плат ы.
Подк лючени е
Подк лючени е U SB 2.0 См. р аздел «Подключен ие в р уководс тве ма теринс кой пл аты.
Подк лючени е а удиоразъема
Подк лючени е а удиоразъема / См. сле дующую ил люс трацию ау диоразъ ема и ру ков одс тво по льзоват еля мате ринско й п латы. Вы бер ите матер инскую пл ату, в кото рой ис пользуется кодек AC'97 или HD Au dio (Azalia ) (убед итесь, ч то зву ковая плата поддерж ивает кодек AC'97 и ли HD A udio (A zalia)) . В противном случа е можн о повр едить устрой ства.
USB 2.0
/ USB»
/ В перед ней ча сти ко рпуса располо жены и ндикат оры и провод а
Türkçe
Ara Kab lo K urulum Kılav uzu
Ara Kab lo K urulum Kılav uzu
Kasa ışık bağ lantıs ı
Kasa ışık bağ lantıs ı
üret iciniz in s ağl adı ğı k ull anı m kı lav uzu na b akı n ve daha so nra , bu ara kab loları, anakar t üzeri nde ki p ane l ba ğla ntı
nokt aların a ba ğla yın . USB 2.0 bağ lan tıs ı / L ütfen a nak art kıl avu zun uzun “USB ba ğlantı sı” böl ümü ne b akı n.
USB 2.0 bağ lan tıs ı
Ses Bağ lan tısı / Lütfe n aşağı daki Se s ko nek tör ü re smi ne v e an akartı nızı n kulla nım kıl avu zun a ba kın . Lü tfe n AC ’97
Ses Bağ lan tısı
veya HD Audi o(Azal ia) spe sif ika syon unu kul lanan b ir a nakart seç in ( ses sistemi nizin A C’97 ve ya H D Au dio (Az ali a)
spes ifikas yon unu des tek led iğin i unutm ayın); aks i ta kdi rde , ay gıt (la r)ın ız zara r görür .
/ K asanın ön k ısm ınd a ba zı ı şıklar ve a nah tar ara kab lol arı gör ebi lir sini z. Lütf en anak art
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
RED
BROWN
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O AZ AL IA F un ct io n
Front Microphone
input Signal
Front Microphone
Power
Front Right Channel
Audio Signal
Front Left Channel
Audio Signal
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
BROWN
YELLOW
BLUE
BLACK
NC
YELLOW
NC
KEY
BLUE
AUDI O AC' 97 F unc ti on
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
GROUND
R-RET
L-RET
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
Front Audio Ground
Rear Right Channel Audio Signal
Rear Left Channel Audio Signal
3.1 eSATA Connection
English /
Connect t his to your
motherboard at SATA.
Deutsch /
Verbinden Sie dies mit dem Anschluss SATA auf Ihrer Hauptplatine.
Français /
Connectez ceci au SATA de votre carte mère.
Español /
Conecte este a la placa madre en SATA.
Italiano /
Connettere alla scheda madre a SATA.
繁體中文 / 將SATA接頭連接至你的主機板上
简体中文 /
简体中文 /
SATA接头连结至你的主板上
日本語 /
日本語 /
これをマザーボードのSATAに接続し ます。
Русский /
Русский /
Подсоедините этот разъем к разъ ему SATA на материнской плате.
Türkçe /
Bunu, ana kartınızın SATA konektörüne bağlayın.
23
24
Page 14
4.0 Toughpower / Purepower / TR2 power supply series (optional)
The T he rm al take Po wer S up pl y se ries sp ec if ic at ion mee ts l at es t Int el & AMD d ua l & Quad co re p ro ce ssors a nd N VI DI A & A MD h ig h perfo rm an ce gra ph ic card s; i t of fe rs pl en ty o f funct io ns , wh ic h mai nl y in cl ud e:
1. Au to ma ti c Fan Sp ee d Co nt rol: Al l po we r suppl y ca n de te ct th e in si de h ea t an d autom at ic al ly a djust t he f an s peed to p ro vide ad eq ua te a irflow.
2. Ul tr a Sil en t: B al l beari ng f an s wi th hi gh r el ia bi lity 14 0m m or 120m m c oo li ng f an an d su pe r lo w aco us ti c no is e und er a ll l oa d con di ti on .
3. Mo du la ri zed C ab le M an agement : To e li mi nate cl ut te r an d imp ro ve a ir fl ow i nside t he c as e.
4. De di ca te d Gra ph ic C ard P ow er: red uc e th e loading o n cu rr ent P SU a nd n o ne ed t o upg ra de curren t PS U wh ile run ni ng m ul ti grap hi c cards m od e.
The f un ct io ns can as su re a ll Th er ma lt ake Pow er Supp ly m ee ts t he ba la nc e in no is e co ntrol a nd h ea t exhau st ed . Al l power s up pl y pr ovi de s co mp le te pro te ct io n functio n as f ol low:
1. Ov er p ower pr ot ec ti on .
2. Sh or t ci rcuit p ro te ct io n on al l ou tp ut .
3. Ov er volt ag e pr ot ec tion / Un de r volta ge p ro te ction.
4. Ov er c urren t pr ot ec ti on.
5. Ov er t emper at ur e prote ct io n.
Bes id es , Th ermal ta ke e na bles th e qu al ity a ss ur ance of a ll p ow er supp ly : 100 % Hi -P OT an d ATE Func ti on Tes t, 1 00% B ur n- In and AC I np ut cycl ed on/ of f un de r hig h te mp eratu re c on di ti on. F ur th er mo re, it ha s be en appr ov ed by UL , CU L, TU V, C B, FCC, C E, a nd BS MI .
25
The re a re t hree ma in p ro du cts l in e of T he rmalt ak e PS U
whi ch d iv id ed into Tou gh po we r, Pu re power ( in cl ud e
Pur ep ow er R X) and TR 2 (i nc lude TR 2 RX ) se ries.
Ple as e re fe r to
htt p:/ /w ww. the rm alt ake .c om/ pro du ct/ Pow er /po we r_i nde x. asp
Loading...