Thermaltake Commandor G41, Core V41 User Manual

Page 1
© 2 014 Therma lta ke Tech nol ogy Co., L td. All Ri ght s R ese rve d. 201 4.0 1
All other r egis tered t rademar ks bel ong to their r espe ctive comp anies.
Tested To C omply With F CC Standa rds
FOR H OME OR O FFICE USE
www. therm altak e.com
Commander
G41
User's Man ual Benutzerhandbuc h Mode d’emploi Manual del usuario Manuale dell’uten te Manual do Utilizado r
安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマ ニュ アル Руково дс тво польз ователя
kullanıcı elkitabı (EEE Yönet meliğ in e Uygundu r)
คู่มือการใช้
Page 2
Specific ation
Co nt ent s
Chapter 1. Product Introduction
Sp eci f ica tio n
1.0
1.1
Ac ces s ory
1.2
War n ing a nd No t ice
Chapter 2. Installation Guide
Si de Pa nel D isa s sem bly
2.0
2.1
Mo the r boa rd In s tal lat i on
PS U Ins t all ati o n
2.2
5. 25" D e vic e Ins t all ati o n
2.3
Ex ter n al 3. 5” De v ice I nst a lla tio n
2.4
3. 5” & 2. 5 ” HDD I nst a lla tio n
2.5
PC I Car d I nst all a tio n
2.6
24 0mm R adi ato r I nst a ll a tio n
2.7
Chapter 3. Leads Installation
Ca se LED Con n ect ion
3.0
US B Con nec t ion 3.0
3.1
Au dio Conn e cti on
3.2
Chapter 4. Other
4.0
Th erm a lta ke Powe r S upp l y Se r ies ( O pt i ona l )
02
02
03
05
06
07
08
10
11
12
13
14-1 7
14-1 7
14-1 7
18
Mod el
Cas e Type
Dim ensio n(H*W *D)
Net W ei ght
Sid e Panel
Mat erial
Coo ling Sy stem
Dri ve Bays
- Acce ssibl e
- Hid den
Rad iator S uppor t
Oth er
Accessor y
Fig ure
Com mande r G41 Com mande r G41 (wi ndow)
Mid Tow er
487 x 2 44 x 481 mm ( 19.2 x 9. 6 x 19 inch )
7.1 k g / 15.7 lb
Tra nsp arent W indowNo Wi ndow
SPC C
Fro nt (int ake) :( optio nal)
120 x 1 20 x 25 mm x 1
Rea r (exha ust) :
120 x 1 20 x 25 mm Tur bo fan (10 00rpm , 16dBA )
Top (e xh aus t) :(op tiona l)
200 x 2 00 x 30 mm, o r 140 x 1 40 x 25 mm, o r 120 x 1 20 x 25 mm x 2
Sid e (inta ke) : (op tiona l)
120 x 1 20 x 25 mm x 2
Bot tom (in take) : ( optio nal)
120 x 1 20 x 25 mm
3 x 5.2 5’’ 1 x 3.5’ ’ (Co nv ert ed from o ne 5.25 ” drive b ay) 6 x 3.5 ” or 6 x 2.5”
Top: 1 x 12 0mm , or 1 x 24 0mm Rea r: 1 x 120m m
CPU c ooler h eight l imita tion: 1 85mm VGA le ngth li mitat ion: 27 0mm / 410 mm (rem ove HDD c age)
Par ts Na me
5.2 5" To 3.5 " Cage
5.2 5" To 3.5 " Bay Cov er
Buz zer
Cab le Tie
Scr ew #6-3 2*28m m
Scr ew M3*5 mm
Scr ew #6-3 2*6mm
Scr ew M3*8 mm
Fro nt (int ake) :( optio nal)
120 x 1 20 x 25 mm Tur bo fan x 1 (10 00rpm , 16dBA )
Rea r (exha ust) :
120 x 1 20 x 25 mm Bl ue LED Tur bo fan (10 00rpm , 16dBA )
Top (e xh aus t) :(op tiona l)
200 x 2 00 x 30 mm, o r 140 x 1 40 x 25 mm, o r 120 x 1 20 x 25 mm x 2
Bot tom (in take) : ( optio nal)
120 x 1 20 x 25 mm
Q't y
1
1
1
5
4
17
4
4
Use d for
FDD / 3 .5" HDD
FDD
Mot herbo ard Alar m
Set tle Cab le
Fro nt Fan
Mot herbo ard / FDD / 2 .5" HDD
PSU
5.2 5" to 3.5 " Cage
1 2
Page 3
Warnin g a nd Notice
CPU Cooler Height Limitation VGA (A dd - on c ar d) L en gt h Li mi ta ti on
<1 85 m m
<2 70 m m
Warning!!
- Heigh t li mi t fo r th e CP U he at si nk: The h ei gh t li mi t fo r th e CP U he at sink is 185 mm (7.3 inches).
- Lengt h li mi t fo r th e VG A (g ra ph ics card): The l en gt h li mi t fo r th e VG A (g raphics card) is 270 mm (10.6 inc he s) .
Warnung!!
- Höhen be sc hr än ku ng f ür C PU -Kühler: Die H öhenbes ch rä nk un g fü r de n CP U- Kühler liegt bei 185 mm (7,3 Zoll ).
- Länge nb es ch rä nk un g fü r di e VGA (Grafikkarte): Die L ängenbe sc hr än ku ng f ür d ie V GA ( Grafikkarte) beträgt 270 mm ( 10 ,6 Z ol l) .
Avertiss ement !
- Haute ur l im it e du d is si pa te ur thermique du processeur : La haut eu r li mi te d u di ss ip at eur thermique du processeur e st d e 18 5 mm ( 7, 3 po uc es ).
- Longu eu r li mi te d e la c ar te V GA ( carte graphique) : La lo ngueur li mi te d e la c ar te V GA ( ca rt e graphique) est de 270 mm (10,6 po uc es ).
Precaución
- Lím it e de a lt ur a pa ra e l di si pa dor de calor de la CPU: El lí mi te d e al tu ra p ar a el d is ip ador de calor de la CPU es de 185 mm (7,3 p ul ga da s) .
- Lím it e de l on gi tu d pa ra l a ta rj eta gráfica (VGA): El lí mi te d e lo ng it ud p ar a la t ar jeta gráfica (VGA) en de 270 mm (10 ,6 p ul ga da s) .
Attenzio ne!
- Limit e di a lt ez za p er i l di ss ip atore di calore della CPU: Il li mi te d i al te zz a pe r il d is si patore di calore della CPU è 185 mm ( 7, 3" ).
- Limit e di l un gh ez za p er l a VG A (s chede grafiche): Il li mi te d i lu ng he zz a pe r la V GA ( scheda grafica) è 270 mm (10,6” ).
Atenção!!
- Limit e de a lt ur a pa ra o d is si pa dor do CPU: O lim it e de a lt ur a pa ra o d is si pa dor do CPU é 185 mm (7,3 polegadas) .
- Limit e de c om pr im en to p ar a VG A (placa gráfica): O lim it e de c om pr im en to p ar a VGA (placa gráfica) é 270 mm (10, 6 po le ga da s) .
警告!!
- CPU散熱器 的高 度限 制: CPU散熱器 的高 度限 制為1 85 mm ( 7 .3英 吋 )。
- VGA (顯示 卡)的長 度限 制: VGA (顯示 卡)的長 度限 制為2 70 mm ( 10 .6英 吋 )。
警告!!
- CPU散热器 的高 度限 制: CPU散热器 的高 度限 制为1 85 mm(7 ,3英 寸) 。
- VGA( 显卡 )的 长度 限制 : VGA( 显卡 )的 长度 限制 为27 0m m(10 .6英 寸) 。
警告
- CPUヒート シン クの 高さ 制限: CPUヒート シン クの 高さ 制限 は18 5 mmで す。
- VGA( グラ フィ ック スカ ード )の 長さ 制限: VGA( グラ フィ ック スカ ード )の 長さ 制限 は27 0 mmです。
Вниман ие!
- Огр ан ич ен ие п о вы со те д ля р ад иатора ЦП. Огр ан ич ен ие п о вы со те д ля р ад иатора ЦП составляет 185 мм ( 7, 3 дю йм а).
- Огр ан ич ен ие п о дл ин е дл я пл ат ы VGA (графическая плата). Огр ан ич ен ие п о дл ин е дл я пл ат ы VGA (графическая плата) сос та вл яе т 27 0 мм (10 ,6 д юй ма) .
Uyarı! !
- CPU ısı alıcısı iç in y ük se kl ik sınırı: CPU ısı a lıcısı iç in y ük se kl ik sınırı 1 85 m m’ dir (7,3 inç).
- VGA ( gr af ik k ar tı) iç in u zu nl uk sınırı: VGA ( gr af ik k ar tı) iç in u zu nl uk sınırı 2 90 mm’dir (10,6 inç).
คำเตือน!!
- ขีด จำ กัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU: ขีด จำ กัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU คือ 185 มม. (7. 3 นิ้ว)
- ขีด จำ กัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล): ขีด จำ กัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล) คือ 270 มม . (1 0.6 นิ้ว)
3 4
Page 4
Side Panel Disa ssembly
Motherbo ard Instal lation
English / Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panel.
Deutsch / Entfe rnen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français / Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral.
Español / Extra iga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral.
Itali ano / Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale.
Portu guês/ Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral.
繁體中文 /
移除機殼後 方螺絲,將側窗打開
简体中文 / 卸除机壳后 方螺丝,将侧窗打开。
日本語 / シャーシ背 面のねじを取り外し、サイドパネ ルを開きま す。
Русск ий / Откру тите винты на задней стенке корпуса и откройте боковую панель.
Türkçe / Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın.
ภาษาไทย / ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
English /
1. Lay down the chassis.
2. Install the motherboard in proper location and secure it with screws.
Deutsch /
1. Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2. Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1. Pose z à plat le châssis.
2. Installez la carte mère dans l'endroit approprié et
sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumb e el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada
y asegúrela con tornillos.
Itali ano /
1. Poggiare lo chassis.
2. Installare la scheda madre nella posizione
appro priata e fissarla con le viti.
Portu guês/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 將機殼平 放
2. 將主機板 放置在合適的位置並用零件包中之螺絲
固定
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的 位置安装主板并以螺丝安全固定。
日本語 /
1. シャーシ を下に置 きます。
2. マザーボ ードを適 切な場所 に取り付け、ねじで
固定します 。
Русск ий /
1. Раск ройт е сист емны й блок .
2. Уста нови те мат ерин скую п лату в н адле жащее
место и закре пите е е винт ами.
Türkç e /
1. Kasa yı yan yatır ın.
2. Ana ka rtı uygun konuma takın v e vida larl a
sabitleyi n.
ภาษาไทย /
1. วางแชสซีส์นอนลง
2. ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก รูยึดให้แน่น
5 6
Page 5
PSU Instal lation
5.25" Devi ce Install ation
English / Place the power supply in proper location and secure it with screws.
Deutsch / Insta llieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben.
Français / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español / Coloque el suministro de alimentación en el lugar adecuado y asegúrelo con tornillos.
Itali ano / Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissa rlo utilizzando le viti.
Portu guês/ Coloque a fonte de alimentação na devida localização e aparafuse.
繁體中文 /
將電源供應 器放在正確的位置,並用螺絲固定 鎖上
简体中文 / 恰当定位电 源供应器位置并以螺丝安全固定
日本語 /
電源装置を 適切な場 所に取り 付けねじで固 定します
Русск ий /
Устан овит е блок п итан ия в над лежа щее место и закре пите е го вин тами .
Türkç e /
Güç kaynağı nı uygun konuma yerleş tiri n ve vidalarla s abit leyi n.
ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น
1
1
2
Engli sh /
1. Pull out the front panel.
2. Re move the 5.25” drive bay cover.
3. Sl ide the 5.25” device into the drive b ay to lock the d evice.
Note: Press the 5.25” tool-free mechanism to unlock the device.
Deutsch /
1. Zi ehen Sie das Frontpanel heraus.
2. En tfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zo ll Laufwerksschachts.
3. Schieben Sie the 5,25 Zoll Einheit in den Laufwerksschacht, um die Einheit zu sperren.
Anmerkung: Drücken Sie den 5,25 Zoll werkzeuglosen Mechanismus, um die Einheit zu verriegeln.
Français /
1. Ti rez le panneau de devant.
2. En levez le couvercle de la baie de lecteur de 5,25".
3. Faites glisser le périphérique de 5,25" dans la baie de lecteur.
Remarque: Appuyez sur le mécanisme sans outil de 5,25" pour déverrouiller le périphérique.
Español /
1. Ti re del panel frontal.
2. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de 5,25".
3. Me ta el dispositivo de 5,25” en el hueco de la unidad para cerrar el dispositivo.
Nota: Presione el mecanismo libre de herramienta de 5,25” para abrir el dispositivo.
Itali ano /
1. Ti rare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Ri muovere il coperchio dell’alloggiamento vano
unità da 5,25’’.
3. Fare scorrere il dispositivo da 5,25” nell’alloggiamento dell’unità per bloccare il dispositivo.
Nota: Premere il meccanismo tool-free da 5,25” per sbloccare il dispositivo.
Portu guês/
1. Pu xe o p ai ne l di an te ir o pa ra f ora.
2. Remo va a c ob er tu ra d a ba ía d a un idade de 5,25" .
3. Desl iz e o di sp os it iv o de 5 ,2 5" para a baía da unida de , pa ra b lo qu ea r o di sp ositivo.
Nota: P re ss io ne o m ec an is mo d e 5,25" sem utilizar fer ra me nt as p ar a de sb lo quear o dispositivo.
7
8
Page 6
External 3 .5” Device I nstallat ion
1 2 3
繁體中文 /
1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下。
2. 移除5.25”擴充槽檔板
3. 將5.25”裝置至適當的位置 注意: 如需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無螺機機構,再將5.25”裝置往前推出。
简体中文 /
1. 拉出前面板。
2. 移除5.25”槽
3. 将5.25”设备滑入驱动器槽 注意: 如需移除5.25”设备,先按压5.25”免用工具机械装置,再将5.25”设备往前推出
日本語 /
1. 前面パネルを引き出します。
2. 5.25”ドライブベイのカバーを取り外します。
3. 5.25”デバイスをドライブベイにスライドさせてデバイスをロックします。 注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデバイスをアンロックします。
Русский /
1. Снимите переднюю панель.
2. Снимите крышку отсека для 5,25-дюймовых дисководов.
3. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек дисковода для фиксации. Примечание. Нажмите на не требующий использования инструментов механизм отсек а для 5,25-дюймовых дисководов, чтобы разблокировать устройство.
Türkçe /
1. Ön paneli çekerek çıkarın.
2. 5,25" sürücü bölmesi kapağını çıkarın.
3. 5,25” aygıtını kilitlemek için sürücü bölmesinin içine doğru kaydırın. Not: Aygıtın kilidini açmak için 5,25” araçsız mekanizmayı bastırın.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก
3. เลื่อนอุปกรณ์ขนาด 5.25" เข้าในช่องไดร์ฟเพื่อล็อคอุปกรณ์ หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนาด 5.25" เพื่อปลดล็อคอุปกรณ์
9 10
English /
1. Remo ve the 5.25” me sh cover.
2. Se cure the 3.5” devi ce on the adapter b y screws.
3. Sl ide the a dapter in to free 5 .25” bay, then moun t the
5.25” to 3.5” cover to the front panel.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die N etzabdeck ung des 5,25 Zo ll Laufwerksschac hts.
2. Si chern Sie die 3,5 Z oll Einhe it mit Sc hrauben a uf dem A dapter.
3. Schieben Si e den Ada pter in e ine freie 5,25 Zoll Bucht , dann mo ntieren S ie die 5, 25 Zoll z u 3,5 Zol l Netza bdeckung an der Fr ontseiten konsole.
Français /
1. Reti rez le couver cle grillag é de 5,25"
2. Fixez le pé riphériqu e de 3,5" à l'adapt ateur à l 'aide de vi s.
3. Faites glis ser l’ada ptateur d ans une b aie de 5, 25" dispo nible, pu is fixez le couver cle grill agé de 5, 25" vers 3,5" sur le pannea u avant.
Español /
1. Extraiga la tapa de m alla de 5 ,25".
2. Fije el dis positivo de 3,5” e n el adap tador con los torni llos.
3. Introduzca el adapta dor en el hueco de 5,25”, a conti nuación m onte la t apa de ma lla de 5, 25” a 3,5 ” en el panel fro ntal.
Itali ano /
1. Ri muovere i l coperch io a da 5 ,25”.
2. Fissare il dispositi vo da 3,5 ” sull’ad attatore con delle viti.
3. Fare scorre re l’adat tatore ne l vano da 5,25” lib ero, quind i montare il coperc hio a da 5,25” a 3 ,5” sul panne llo anter iore.
Portu guês/
1. Re mova a co bertu ra de red e de 5,25 ".
2. Fi xe o disp ositi vo de 3,5 " ao adap tador c om par afuso s.
3. De slize o a dapta dor par a a baía de 5 ,25" li vres e mon te a cobe rtura d e rede de 5 ,25" a 3, 5" para o pai nel dia nteir o.
繁體中文 /
1. 移除5.2 5”擴充槽檔板
2. 將3.5”裝 置放入轉接磁架並用 螺絲固定3.5”裝置
3. 插入轉接 磁架至適當的位置, 將5.25”轉3.5”檔板 安裝 至前面板
简体中文 /
1. 移除5.2 5”槽
2. 用螺丝将3 .5” 外部设备安装在转 接架内
3. 将转接架 滑入槽内,安装 5.2 5” 转 3.5” 槽盖至前面板
日本語 /
1. 5.25"カバーを取り外します。
2. 3.5”デバイスをね じでアダプタに固定します。
3. アダプタを5.25”ベ イにスライドさせてから、5.25”~
3.5”カバーをフロン トパネルにマウントします。
Русск ий /
1. Сним ите сетчату ю крышку отсе ка для 5,25- д исководов.
2. Закр епите 3,5-дю ймовое устр ойство на адапт ере с помощью в интов.
3. Вста вьте адапте р в свободный о тсек для 5,25- д исководов и у становите сетча тую крышку пе реходника «5 ,25- на 3,5- ди сковод» на пе реднюю пане ль.
Türkçe /
1. 5,25 " ızgara kapağını ç ıkarın.
2. 3,5” a ygıtını adaptöre v idalarla sa bitleyin.
3. Adap törü boş 5,25 ” bölmesini n içine kaydırın ve daha sonra, 5,25” - 3, 5” ızgara kapa ğını ön panele monte edin.
ภาษาไทย /
1. ถอดฝาตะแกรงปิดขนาด 5.25" ออก
2. ขันสกรูยึดอุปกรณ์ขนาด 3.5" ให้แน่นบนอะแด็ปเตอร์
3. เลื่อนอะแด็ปเตอร์เข้าในช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ที่ว่างอยู่ จากนั้น ให้ต่อเชื่อมฝาตะแกรงปิด ที่ปรับขนาดจาก 5.25" เป็น 3.5" เข้ากับ แผงด้านหน้า
Page 7
3.5” & 2.5” HDD I nstallat ion
2.5 " HDD
PCI Card Ins tallatio n
2
3.5 " HDD
Engli sh / 繁體中文 /
1. Pull t he HDD tray out . 1. 將硬碟托 盤取出
2. Plac e the 2.5” or 3.5 ” hard drive on t he tray and 2. 將2.5”或3 .5”硬碟放置在硬碟 托盤上,用螺絲固定 secur e it with screw s. 硬碟
3. Slid e the HDD tray ba ck to the HDD cag e. 3. 將硬碟托 盤放回硬碟磁架中
Deuts ch / 简体中文 /
1. Zieh en Sie den HD-S chacht hera us. 1. 将硬盘托 盘取出
2. Mont ieren Sie die 2 ,5 oder 3,5 Zol l Festplatt e im 2. 将2.5”或3 .5”硬盘放置在硬盘 托盘上,用螺丝固定 Schac ht und sicher n Sie sie mit Sch rauben. 硬盘
3. Schi eben Sie den Sc hacht wiede r in den 3. 将硬盘托 盘放回硬盘磁架中 Festp lattenkäf ig.
Franç ais /
1. Enle vez le boîtie r du disque dur .
2. Plac ez le disque du r de 2,5” ou de 3,5 ” dans le boîti er et fixez-l e avec des vis.
3. Refa ites glisse r le boîtier du d isque dur dan s la cage de d isques durs .
Españ ol /
1. Extraiga la bande ja del disco du ro.
2. Colo que el disco du ro de 2’5 ó 3’5” en l a bande ja y fíjelo con l os tornillo s.
3. Vuel va a meter la ban deja del disc o duro en su hueco .
Itali ano /
1. Estrarre il vano HD D.
2. Posi zionare il di sco fisso da 2, 5” o 3,5” nel van o e fissa rlo con le viti .
3. Fare scorrere l’H DD indietro v erso la strut tura a gabbi a HDD.
Portu guês /
1. Puxe a b andeja do dis co rígido par a fora.
2. Colo que o disco ríg ido de 2,5” ou 3, 5” na bande ja e fixe com par afusos.
3. Desl ize a bandeja d o disco rígid o de volta para a caixa d o disco rígid o.
日本語 /
1. HDDトレ イを引き出して外し ます。
2. 2.5イン チHDDSSD もしくは 3. 5インチHDD ドライブを トレイにネジで固定 します。
3. HDDトレ イをHDDケージに戻し ます。
Русск ий /
1. Вытя ните лоток дл я жестких дис ков.
2. Уста новите 2,5- и ли 3,5-дюймо вый жесткий диск в ло ток и закрепи те его винтам и.
3. Уста новите лото к для жестких д исков обрат но в каркас.
Türkç e /
1. HDD te psisini dışar ı çeki n.
2. 2,5” v eya 3, 5” sabi t disk s ürücü sünü t epsin in üzeri ne yer leşti rin ve v idala rla sa bitle yin.
3. HDD te psis ini HDD k afes ine ger i yerl eştir in.
ภาษาไทย /
1. ดึงถาด HDD ออกมา
2. วางฮาร์ดไดร์ฟขนาด 2 .5” หรือ 3.5”
ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
3. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
11
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure it with s crews.
Deutsche /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et fixez-la avec des vis.
Español /
1. Afloje los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Itali ano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione appropriata e fissarla con le viti.
Portu guês /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e aparafuse.
繁體中文 /
1. 用螺絲起 子將螺絲取下.
2. 將擴充卡 放置在合適的位置並用螺絲固定。
简体中文 /
1. 用螺丝起 子将螺丝取下.
2. 将扩充卡 放置在合适的位置并用螺丝固定。
日本語 /
1.ドライバ ーでねじを緩めます。
2. PCI カー ドを適切 な場所に 取り付け、ねじで 固定します 。
Русск ий /
1. Осла бьте винты отверткой.
2. Уста новите плату PCI в надлежащий разъем
и закре пите ее винтами.
Türkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI ka rtın ı uygu n konu ma tak ın ve vi dala rla
sabitleyi n.
ภาษาไทย /
1. ใช้ไขควงขันสกรูออก
2. ติดตั้งการ์ด PCI ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
12
Page 8
240mm Radiato r Installa tion
English / Fix the 2 40mm radiator with screws.
Deutsche / Befestigen Sie den 240 mm Kühler mit Schrauben.
Français / Fixez le radiateur de 240 mm avec des vis.
Español / Fije el radiador de 240 mm con tornillos.
Itali ano / Fissa re il radiatore da 240 mm con le viti.
Portu guês / Fixe o ra diador de 240mm com parafusos.
13
繁體中文 /
用螺絲鎖固 散熱排。
简体中文 / 用螺丝锁固 散热排。
日本語 / 240mmラジエータをねじで固定します。
Русск ий / Закрепите радиатор диаметром 240 мм винтами.
Türkçe / 240mm boyutundaki soğutucuyu vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย / ขันสกรูยึดเรดิเอเตอร์ขนาด 240 มม. ให้แน่น
Leads Inst allation G uide
English
Leads Inst all ation Guide
Case LED Connectio n / On th e front o f the cas e, you ca n find so me LEDs a nd swit ch lead s. Plea se cons ult you r user
man ual of yo ur moth erboa rd manu factu rer, th en conn ect the se lead s to the pa nel hea der on th e mothe rboar d. USB 3.0 connecti on /
1. Ma ke sure y our mot herbo ard sup ports i ntern al USB 3. 0 conne ction .
2. Co nnect t he USB 3. 0 cable t o the ava ilabl e USB 3.0 p ort on yo ur comp uter. Aud io C on ne ction / Pl ease re fer to th e follo wing il lustr ation o f Audio c onnec tor and y our mot herbo ard use r manua l. Ple ase sel ect the m other board w hich us ed AC’9 7 or HD Aud io(Az alia) ,(be aw are of th at your a udio su pport s AC’97 o r HD Aud io (Aza lia)) o r it will d amage y our dev ice(s ).
Deutsch
Anschlü sse h erst ell en
Gehäuse-LED- Ver bi nd un ge n / Au f der G ehäus evord ersei te find en Sie ei nige LE Ds und Ve rbind ungen . Bitte n ehmen
Sie d ie Gebr auchs anwei sung Ih res Mot herbo ard Her stell ers zur H ilfe un d schli eßen Si e diese V erbin dunge n an die Pa nel Hea der Bel egung d es Moth erboa rds an. USB 3.0 Ansch lu ss /
1. St ellen S ie sich er, das s Ihre Ha uptpl atine d en inte rnen US B 3.0 Ans chlus s unter stütz t.
2. Ve rbind en Sie da s USB 3.0 K abel mi t dem USB 3 .0 Port a uf Ihre m Compu ter. Aud io A ns ch lü ss e / Bi tte bea chten S ie die fo lgend e Abbil dung de r Audio A nschl üsse un d die Anw eisun g in der
Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards . Bitte w ählen S ie das Mo therb oard, d as AC’9 7 oder HD A udio( Azali a) ver wende t, (ach ten Sie d arauf , dass Ih r Audio A C’97 bz w. HD Aud io (Aza lia unt erstü tzt)) . Ander nfall s entst ehen sc hwere Sch äden an I hrem( n) Gerä t(en) !!!
Français
Guide d'installation des fils
Con nex ion de s voyants d u b oît ie r / S ur la fa ce avan t du boîtie r, v ous trouver ez plus ieurs v oyants et l es f ils des
bout ons. S' il vous plaît consulte z le gui de d'ut ilisate ur du fa brican t de votre c art e mè re, puis co nnectez ces fil s aux onne cteurs sur la c arte mè re.
Con nex ion US B 3.0 /
1. Vérifiez que vot re cart e mère p rend en charge une con nexion USB 3.0 interne .
2. C onnecte z le câb le USB 3 .0 au po rt USB 3 .0 disp onible sur vot re o rdi nateur. Con nex ion Audio / S'il v ous pla ît r éférez vous à l 'illust ration suivant e du con necteur au dio et au gu ide de l 'utilis ateur d e votr e carte mère. S 'il vous pl aît sélecti onnez u ne cart e mè re s upporta nt AC'9 7 ou HD A udi (Az alia), (faites attent ion que votr e audio suppor te l 'AC '97 ou H D Audio (Azalia )) sino n cela p ourrait endomm ager vo tre mat ériel.
BROWN
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
AUDI O HD AUD IO F un ct io n
BROWN
RED
YELLOW
NC
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
14
Page 9
Español
Guía de Instalación de Cables
Con exi ón de l LED d e la c aja / E n la parte fr ontal de l a caja, enc ontrar á algunos L ED y cable s de interr uptore s. Consul te el
manu al del usu ario del fa brican te de la plac a madre, a c ontinuació n conecte estos cab les al conector de la p laca madre. Con exi ón US B 3.0 /
1. Ase gúrese d e que la plac a base adm ite conex ión USB 3. 0 interna .
2. Con ecte el ca ble USB 3.0 a l puerto U SB 3.0 disp onible e n el equipo . Con exi ón de A udi o / Con sulte la sigui ente ilu stració n del cone ctor de Aud io y el manu al del usuario d e la placa madre. Sele ccione l a placa mad re que uti liza AC’9 7 o HD Audio ( Azalia), (as egúrese de que su aud io admite AC’97 o HD Au dio (Azalia)) si no, s us dispo sitivos r esulta rán dañad os.
Italiano
Guida di ins ta ll azione dei cont atti
Con nes sione del LE D d el cas e / Nella parte anteriore del cas e, sono presen ti a lcu ni c ont atti pe r in ter ruttori e LED.
Cons ultare il manu ale ute nte del produtt ore del la sche da m adr e, q uin di c onn ettere i co ntatti alla parte superiore del pann ello su lla sch eda mad re. Con nes sione USB 3. 0 /
1. Accertar si che l a sched a madre support i la con nessio ne U SB 3 .0 inte rna.
2. C ollegar e il cav o USB 3. 0 alla p orta US B 3.0 di sponibi le sul c ompute r. Con nes sione Audio / Fare r iferime nto all ’illust razione ri por tata di seguito del con nettor e Au dio e al man uale ut ente pe r la s cheda m adre.Se lezion are la s cheda m adre re lativa a AC ’97 o HD Aud io (Aza lia) e c onsiderare che il support o audio è comp atibil e co n AC ’97 o HD Audio ( Azalia) ; in cas o contr ario, l e pe rif eriche potrebb ero ven ire dan neggiate.
Português
Guia de Inst ala ção E léc tri ca
Ligação do LED da Caix a / Na pa rte dia nteir a da caix a pode en contr ar algu ns LEDs e f ios elé ctric os. Con sulte o
man ual de ut iliza dor do fa brica nte da su a mothe rboar d e ligue o s fios à pa rte sup erior d o paine l na moth erboa rd. Ligação USB 3.0 /
1. Ce rtifi que-s e que a sua m other board s uport a ligaç ão USB 3. 0 inter na.
2. Li gue o cab o USB 3.0 à p orta US B 3.0 dis ponív el no seu c omput ador. Ligação Áudio / Con sulte a i magem s eguin te do con ector Á udio e o ma nual de u tiliz ador da s ua moth erboa rd. Sel eccio ne a moth erboa rd que ut iliza A C’97 ou H D Áudio (Azal ia), (v erifi que se a su a placa d e áudio s uport a AC’97 o u HD Áud io(Az alia) ) ou irá da nific ar o(s) s eu(s) d ispos itivo (s).
繁體中文
線材安裝說明
機殼LE D連接方式 並將機 殼上的線材 正確地連接 到主機板上 這些線材 通常都會印 有標籤在上 面如果沒 有的話請 找出機殼前 方面板上線 材原 本的位 置以知道正 確的來源。 USB 3 .0 連接 /
1. 請先 確認主機板 是否支援內 接式 USB 3. 0傳輸介面。
2. 連接U SB 3.0傳輸 線至主機板 上的USB 3. 0連接阜。 音效連 接 / 請根據下面 的音源接頭 圖示與主機 板使用手冊 來連接音效 裝置請確 認主機板上 的音效裝置 是支援AC' 9 7音效或是 HD音效( Azali a),裝置錯 誤可能會導 致主機板音 效裝置的毀 損某些主 機板的音效 裝置不會與 下方的圖示 完全相同請參酌主 機板使 用手冊以得 到正確的安 裝資訊。
/ 在機殼 前方的面板 後面可以 找到一些LE D與開關線材 POWER S witch ….),請參 考主機板使 用說明書
简体中文
线材安装说明
机壳LED连 接方式
机壳LED连 接方式
书,并将 机壳上的线材 正确地连接到主 板上,这些线 材通常都会印有 标签在上面, 如果没有的话, 请找出机壳前 方面板上线 材原本的 位置以知道正 确的来源。
USB 3.0 连接 /
USB 3.0 连接
1. 请 确认主板是否支 持内接式 U SB 3.0传输 接口。
2. 连 接USB 3.0传 输线至主板上的U SB3.0接埠。 音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音 效装置,请确 认主板上的音效 装置是支持AC' 97音 效或是
音效连接
HD音效(A zalia), 装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方 的图标完全相 同,请参酌主板 使用手册 以得到正确的 安装信息。
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWER Sw itch….),请参考 主板使用说明
日本語
リード線の取り付けガイド
リード線の取り付けガイド
ケース LE D の接 続
ケース LE D の接 続
を参照し 、これらのリ ード線をマザー ボードのパネ ルヘッダに接続 してください 。 USB 3.0 の接続 /
1. お 使いのマザーボ ードが内蔵USB 3. 0接続を サポートしてい ることを確認 してください。
2. U SB 3 .0ケー ブルをコンピュ ータの空いて いるUSB 3.0ポートに接続し ます。 オーディ オ接続 / オーディオコネ クタの次の図 とマザーボード のユーザーマ ニュアルを参照 してください。AC’97または
オーディ オ接続
HDオーデ ィオ(Azal ia)を使用する マザーボード を選択してくだ さい(オーディオ がAC’97またはH Dオーディオ(A zalia)をサ ポ ートして いることを確 認してください)。 サポートして いないと、デバ イスが損傷し ます)。
/ ケ ース前面には、L EDとスイッチ リード線があり ます。 マザ ーボードメー カーのユーザー マニュアル
15
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
BROWN
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
AUDI O HD AUD IO F un ct io n
BROWN
RED
YELLOW
NC
BLUE
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
BROWN
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
AUDI O HD AUD IO F un ct io n
BROWN
RED
YELLOW
NC
BLUE
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
16
Page 10
Русский
Указан ия по про кладке кабелей
Указан ия по про кладке кабелей
Под ключе ние и ндика торов корп уса
Под ключе ние и ндика торов корп уса
Пер ед по дсоед инени ем эт их пр оводо в к м онтаж ной к олодк е пан ели н а мат еринс кой п лате изучи те ру ковод ство пол ьзова теля произ водит еля м атери нской плат ы. Под ключе ние U SB 3.0
1. У бедит есь, чт о мат еринс кая п лата подде ржива ет вн утрен нее п одклю чение по с танда рту U SB 3.0.
2. П одсое динит е каб ель U SB 3.0 к сво бодно му по рту U SB 3.0 ко мпьют ера.
Под ключе ние а удиор азъем а / См. следу ющую иллюс траци ю ауд иораз ъема и рук оводс тво п ользо вател я
Под ключе ние а удиор азъем а
мат еринс кой п латы. В ыбери те ма терин скую плату, в кот орой испол ьзует ся ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia) (убе дитес ь, что звуко вая п лата подде ржива ет ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia)). В про тивно м слу чае м ожно пов редит ь уст ройст ва.
/
/ В пере дней части корп уса р аспол ожены инди катор ы и п ровод а вык лючат елей.
Türkçe
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağ lantıs ı
Kasa ışık bağ lantıs ı
sağl adığı k ullanım kılavu zuna ba kın ve d aha son ra, bu a ra kabl ola rı, ana kart üzerin deki pa nel bağ lan tı n okt ala rına bağlay ın.
USB 3.0 Bağ lantısı /
1. Ana k artınızın dahili USB 3.0 bağlantısını deste klediğ inden e min olu n.
2. U SB 3 .0 k ablosun u, bilg isayarınızd aki kul lanılabil ir USB 3 .0 bağl antı no ktasına b ağlayın.
Ses Bağ lant ısı / Lü tfen aş ağıdaki Ses kon ektörü resmine ve anak artını zın kul lan ım k ıla vuzu na bakı n. Lütf en A C’9 7 ve ya H D
Ses Bağ lant ısı
Audi o(Azal ia) spe sif ikas yonunu kullana n bir an akart s eçin (s es s ist emi niz in A C’9 7 ve ya H D Au dio (Az ali a) s pes ifik asyonu nu dest ekledi ğin i un utm ayın ); aksi takdir de, ayg ıt( lar) ınız za rar gör ür.
/ K asanın ön k ısm ınd a ba zı ı şık lar ve a nahtar ara kab lol arı gör ebil irsini z. L ütf en a nak art üre tic ini zin
ภาษาไทย
คู่ม ือการติดตั้ งสายไฟ
การ เชื่อ มต่อไ ฟ LED ของ เค ส กรุ ณาศึก ษาราย ละ เอ ีย ดจ าก คู ่ม ือ ผู้ใช้ของผู้ผลิ ตแ ผง วง จร หล ัก ขอ งคุณ จาก นั้นใ ห้ เช ื่ อม ต่ อส าย ไฟ เหล่านี้เข้าก ับส่ว นห ัว ขอ งแ ผง บน แผ งวงจรหลัก การ เชื่อ มต่อ US B 3. 0 /
1. ต รว จด ูให้แน่ใจว่าแผง วง จร หล ัก ขอ งค ุณ รอ งรับการเชื่อม ต่อ USB 3 .0 ภ าย ใน
2. เช ื่ อม ต่ อส าย U SB 3 .0 เ ข้ากับพอร์ต USB 3.0 ท ี่ สา มา รถ ใช ้ง าน ได้บนคอมพิวเตอร ์ข อง คุ ณ การ เชื่อ มต่ออ ุปกรณ ์ร ับ ส่ งส ัญ ญา ณเ สี ยง/ กรุณาดูรายล ะเอีย ดจากภ าพประ กอบขอ งตัวเ ชื ่อ มต ่อ สั ญญ าณ เส ียงต่อไปนี้ และ คู่มื อผู้ใ ช้ ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจรหลักของคุณ กรุ ณาเลื อก แผ งว งจ รห ลั กท ี่ ใช้ AC’97 หรือ HD Audio (A za li a) (กร ุณาตร วจสอบ ให ้แ น่ ใจ ว่ าอ ุป กร ณ์รับส่งสัญญา ณเ สี ยง ขอ งค ุณ รอ งร ับ AC’ 97 หรือ HD Audio (A za li a) ) มิฉ ะนั้น อุ ปก รณ ์ข อง คุ ณอ าจ เสียหายได้
/ ที่ ด้ าน หน ้า ขอ งเ คส ค ุณ จะเห็นไฟ LED และส าย ไฟ ขอ งส วิ ตซ ์
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
As to da y’ s te ch no lo gy u pd at es r apidly, co ns um er s ar e al wa ys r eq ue sting for h ig he r an d hi gh er P C perfo rm an ce , wh ic h al so i nc re as es l oa ds t o po we r supplie s. T he re fo re , se le ct in g a suitabl e an d re li ab le
power s up pl y be co me s a ne ce ss ar y le ss on f or a ll P C us ers.
Why Choose Therm altak e Power Supply?
Qual ity F rom Within
Eve ry p ow er s up pl y un it s fr om T he rmaltak e sh ou ld p as s a ve ry s tr ic t qu al it y co nt ro l before se nt t o custo me rs , in cl ud in g BI T( Bu rn -i n- te st ) for over 8 co nt in uo us h ou r in a 4 5 r oo m to t es t if a u ni t ca n ru n norma ll y un de r us ua l sc en e, a nd H ip ot t es t to e ns ur e the power s up pl y un it c an s ur vi ve a nd p ro te ct b ot h
users a nd t he ir s ys te ms w he n th e vo lt ag e vo lu me s urges.
Less i s mor e
In or de r to p re ve nt w as te d en er gy, all of The rm al ta ke ’s produc ts s ho ul d ha ve a t le as t 80 % of tra ns fo rm in g ef fi ci en cy, an d we ’r e al so o ne o f th e ma nu fa ct ur er s that have t he m os t 80 P LU S certi fi ca te s. B ec au se T he rmaltake kn ow s ho w to s av e fo r th e ea rt h an d cu st om er s; w e know what m ak es less to b e mo re .
Bein g Sup por tiv e By All M ean s
A produc t wi th b et te r qu al it y ca n ha ve l on ge r li fe a nd w orking ho ur s bu t le ss p ol lu ti on . Th ermalta ke obeys a nd r es pe ct s al l en vi ro nm en ta l cl au se s in a ll countr ie s an d ma ke s ur e al l of o ur p ro du ct s ar e bo th user an d en vi ro nm en ta l- fr ie nd ly. Th er ef or e we s ho w ou r su pp or ts b y giving 2 to 7- ye ar w ar ra nt ie s, w hi ch is not on ly a q ua li ty c om mi tm en t to t he u se rs , bu t al so love to th is p la ne t by r ed uc in g re so ur ce s an d waste s.
17
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC IN
MIC POWER
R-OUT
L-OUT
BROWN
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
AUDI O HD AUD IO F un ct io n
BROWN
RED
YELLOW
NC
BLUE
BLACK
NC
YELLOW
KEY
BLUE
AUDI O AC' 97 Fu nc ti on
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
GROUND
R-RET
L-RET
The rm al ta ke h as s ev er al p ow er s up pl y pr od uc t li nes; pleas e re fe r to o ur o ff ic ia l we bs ite and Fac eb oo k Fa n Pa ge f or m or e de ta il i nf or ma ti on !
Brand o ff ic ia l we bs it e:
htt p: // ww w.t he rm al ta ke .c om /
Glo ba l Fa ce bo ok :
htt ps :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keInc
Taiw an F ac eb oo k
htt ps :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keTW
18
Loading...