Thermaltake Core V31 User guide [ml]

Page 1
Core V 1
User's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual del usuario Manuale dell’utente Manual do Utilizador
安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство поль зоват еля
kullanıcı elkitabı (EEE Yönetmeliğine Uygundur)
คู่มือการใช้
© 2 014 Therma lta ke Tech nol ogy Co., L td. All Ri ght s R ese rve d. 201 4.0 8
All other r egis tered t rademar ks bel ong to their r espe ctive comp anies.
Tested To C omply With F CC Standa rds
FOR H OME OR O FFICE USE
www. therm altak e.com
ww w. ther m a ltak e . com
Page 2
Specific ation
Co nten ts
Chapter 1. Product Introduction
1.0
Sp eci f ica tio n
1.1
Ac ces s ory
1.2
War n ing a n d Not i ce
Chapter 2. Installation Guide
Si de Pa nel s D isa sse m bly
2.0
Powe r S upp l y Uni t ( PSU ) Ins t all ati o n
2.1
Mo the r boa rd In s tal l at i on
2.2
5. 25" D e vic e I nst all a tio n
2.3
Ex ter n al 3. 5” D evi c e I n sta lla t ion
2.4
3. 5" & 2.5 " HDD In sta l lat ion
2.5
HD D Cag e I nst a lla tio n
2.6
PC I Car d I nst a lla tio n
2.7
Ai r Coo l ing I n sta lla t ion
2.8
Li qui d C ool i ng In sta l lat ion
2.9
Chapter3 Leads Installation Guide
Ca se LE D c onn e cti on
3.0
US B 3.0 co nne c tio n
3.1
Au dio c o nne cti o n
3.2
Chapter4 Other
Th erm a lta ke Po wer S u pp l y Ser i es (O p tio nal )
4.0
01
01
02
04
05
06
07
09
10
13
14
15
15
17
17
17
23
Accessor y
Fig ure
Cas e Type
Dim ensio n (H*W* D) 470 x 2 08 x 506 mm ( 18.5 x 8. 2 x 20 inch )
Sid e Panel
Mat erial
Coo ling Sy stem
Fan S uppor t
Rad iator S uppor t
Par ts Na me
Stand-off6-32 x 6mm
Screw6-32 x 6mm Screw6-32 x 5mm
Screw M3 x 5mm
Nut Setter
Cable Tie
Buzzer
Holder
Holder
Mid Tow er
Tra nsp arent W indow
SPC C
Fro nt (int ake) :
120 x 1 20 x 25 mm Tur bo fan (1 000rp m, 16dB A)
Rea r (exha ust) :
120 x 1 20 x 25 mm Tur bo fan (1 000rp m, 16dB A)
Fro nt:
1 x 120 mm or 2 x 120 mm 1 x 140 mm or 2 x 140 mm
Top:
1 x 120 mm or 2 x 120 mm or 3 x 120 mm 1 x 140 mm or 2 x 140 mm or 3 x 140 mm
Rea r:
1 x 120 mm
Bot tom:
1 x 120 mm or 2 x 120 mm
Fro nt:
1 x 120 mm or 1 x 240 mm or 1 x 360 mm 1 x 140 mm or 1 x 280 mm
Top:
1 x 120 mm or 1 x 240 mm or 1 x 360 mm
Rea r:
1 x 120 mm
Q't y
3
4
20
20
1
5
1
2
2
Use d for
Motherboard
Power
Motherboard, 3.5”HDD, Radiator
ODD, FDD, 2.5”HDD, Radiator
Stand-off
Cable Management
Motherboard Alarm
2.5”HDD Tray
FDD, 3.5”HDD
1
Page 3
Warnin g a nd Notice
Atenção! !
Limite de altura para o dissipador do CPU: O limite de altura para o dissipador do CPU é 155 mm (6,1 polegadas). Limite de comprimento para VGA (placa gráfica): O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 278 mm (11 polega das).
<1 55 m m
<2 78 m m
War ni ng !!
CPU Cooler Height Limitation: Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 155mm (6.1 inches) height. VGA (Add-on card) Length Limitation: Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 278mm (11 inches) length.
Warnun g!!
CPU-Kühler Höhenbeschränkung: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 155 mm (6,1 Zoll) Höhe nicht überschreitet. VGA (Add-on-Karte) Längenbeschränkung: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 278 mm (11 Zoll) Länge nicht überschreitet.
Averti ssem ent !
Limite de hauteur du ventilateur de CPU : Vérifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne dépasse pas 155 mm. Limite de longueur de la carte (complémentaire) VGA : Vérifiez que la longueur de votre carte (complémentaire) VGA ne dépasse pas 278 mm
Precaución
Limitación de altura del refrigerador de CPU: Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 155 mm (6,1 pulgadas). Limitación de longitud de la tarjeta de vídeo (adicional): Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 278 mm (11 pulgadas).
Attenzione!
Limitazione altezza dissipatore CPU: Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU NON superi 155 mm (6,1 pollici). Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva): Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 278 mm (11 pollici).
警告!!
CPU 冷卻器的高度限制: 請確保 CPU 冷卻器的高度不超過 155 mm (6.1 英吋)。 VGA (附加介面卡) 的長度限制: 請確保 VGA (附加介面卡) 的長度不超過 278 mm (11 英吋)。
警告!!
CPU 散热器高度限制: 请确保 CPU 散热器的高度不超过 155 mm(6.1 英寸)。 VGA(附加卡)长度限制: 请确保 VGA(附加卡)的长度不超过 278 mm(11 英寸)。
警告
CPUクーラーの高さ制限: CPUクーラーの高さが155mmを超えていないことを確認し てく ださ い。 VGA(アドオンカード)の長さ制限: VGA(アドオンカード)の長さが278mmを超えていないこ とを 確認 して くだ さい 。
Внимание! Ограничение по высоте охладителя ЦП Убедитесь, что высота охладителя ЦП (центрального процессора) НЕ превышает 155 м (6,1 дюйма).
Ограничение по длине видеокарты VGA (пл ат а ра сш ир ен ия) Убедитесь, что длина видеокарты VGA (п ла та р ас ши ре ни я) НЕ п ре вы ша ет 278 мм (11 дюйма).
Uyarı!! CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması: Lütfen CPU soğutucunuzun yüksekliğinin 155mm’yi (6,1 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun. VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması: Lütfen VGA’nızın (Eklenti kartı) uzunluğunun 278mm’yi (11 inç) GEÇ MEDİĞİNDEN emin olun.
คำเตือน!! ขีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU: ขีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU คือ 155 มม. (6.1 นิ้ว) ขีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล): ขีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล) คือ 278 มม. (11 นิ้ว)
2
3
Page 4
Side Panels Dis assembly
PSU Instal lation
English / Place the power supply in proper location and
English / Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panel
Deutsch / Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil
Français / Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral
Español / Extraiga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral
Italiano / Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale
Português/ Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral
繁體中文 /
移除機殼後 方螺絲,將側窗打開
简体中文 / 卸除机壳后 方螺丝,将侧窗打开
日本語 / シャーシ背 面のねじを取り外し、サイドパネ ルを開きま す
Русск ий / Откру тите винты на задней стенке корпуса и откройте боковую панель
Türkçe / Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın
ภาษาไทย /
ถอดสกรูท ี่ด้านหลังข องแชสซีส์ แล้วเปิด แผงด้านข้าง
secure it with screws.
Deutsch / Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben.
Français / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español / Coloque el suministro de alimentación en el lugar adecuado y asegúrelo con tornillos.
Italiano / Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissarlo utilizzando le viti.
Português/ Coloque a fonte de alimentação na devida localização e aparafuse.
4
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定 鎖上
简体中文 / 恰当定位电 源供应器位置并以螺丝安全固定
日本語 /
電源装置を 適切な場所に取り付けねじで固 定します
Русск ий /
Устан овит е блок п итан ия в над лежа щее место и закре пите е го вин тами .
Türkçe /
Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve vidalarla s abitleyin.
ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น
5
Page 5
Motherbo ard Instal lation
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws.
Deutsch /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1.Poggiare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 將機殼平放
2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固定
简体中文 /
1. 放平机箱。
2. 在合适的位置安装主板并以螺丝安全固定。
日本語 /
1.シャーシ を下に置きます。
2.マザーボ ードを適切な場所に取り付け、ねじで
固定します 。
Русский /
1. Раск ройт е сист емны й блок .
2. Уста нови те мат ерин скую п лату в
надле жаще е мест о и закр епит е ее вин тами .
Türkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyi n.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสม แล้วขันสกรูยึดให้แน่น
5.25" Devi ce Install ation
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 5.25” drive bay cover.
3. Slide the 5.25” device into the drive bay to lock the device.
Note: Press the 5.25” tool-free mechanism to unlock the
device.
Deutsch /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll
Laufwerksschachts.
3. Schieben Sie the 5,25 Zoll Einheit in den
Laufwerksschacht, um die Einheit zu sperren.
Anmerkung: Drücken Sie den 5,25 Zoll werkzeuglosen
Mechanismus, um die Einheit zu verriegeln.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Enlevez le couvercle de la baie de lecteur de 5,25".
3. Faites glisser le périphérique de 5,25" dans la baie de lecteur.
Remarque : Appuyez sur le mécanisme sans outil de
5,25" pour déverrouiller le périphérique.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de 5,25".
3. Meta el dispositivo de 5,25” en el hueco de la unidad para cerrar el dispositivo.
Nota: Presione el mecanismo libre de herramienta de
5,25” para abrir el dispositivo.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento vano unità da 5,25’’.
3. Fare scorrere il dispositivo da 5,25” nell’alloggiamento
dell’unità per bloccare il dispositivo.
Nota: Premere il meccanismo tool-free da 5,25” per
sbloccare il dispositivo.
Português/
1. Puxe o painel dianteiro para fora.
2. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25".
3. Deslize o dispositivo de 5,25" para a baía da unidade, para bloquear o dispositivo.
Nota: Pressione o mecanismo de 5,25" sem utilizar
ferramentas para desbloquear o dispositivo.
6
7
Page 6
External 3 .5” Device I nstallat ion
繁體中文 /
1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下
2. 移除5.25”擴充槽檔板
3. 將5.25”裝置至適當的位置 注意: 如需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無螺機機構,
再將5.25”裝置往前推出。
简体中文 /
1. 拉出前面 板。
2. 移除5.25”槽
3. 将5.25”设备滑入驱动器槽 注意: 如需移除5.25”设备,先按压5.25”免用工具机械
装置,再将5.25”设备往前推出
日本語 /
1. 前面パネ ルを引き出します
2. 5.25”ドライブベイのカバーを取り 外します。
3. 5.25”デバイスをドライブベイにスライドさせてデ バイスをロックします。
注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデバイスをア
ンロックします。
Русский /
1. Сним ите пе редн юю пане ль.
2. Сним ите крышку отсека д ля 5,25-дюймовых
диско водов.
3. Вставьте 5,25-дюймовое устройство в отсек
диско вода для фиксации. Примечание. Нажмите на не требующий использования инструментов механизм отсека для 5,25-дюймовых дисководов, чтобы разблокировать устройство.
Türkçe /
1. Ön pan eli çekerek çıkar ın.
2. 5,25" sürücü bölmesi kapağını çıkarın.
3. 5,25” aygıtını kilitlemek için sürücü bölmesinin içine doğru kaydırın.
Not: Aygıtın kilidini açmak için 5,25” araçsız
mekanizmayı bastırın.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25" ออก
3. เลื่อนอุปกรณ์ขนาด 5.25" เข้าในช่องไดร์ฟเพื่อล็อคอุปกรณ์
หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนาด 5.25"
เพื่อปลดล็อคอุปกรณ์
or
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 3.5” drive bay cover.
3. Secure the 3.5” device on the adapter by screws.
4. Insert the 3.5” HDD and tighten it with the screws.
Deutsch /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des 3,5 Zoll Schachts.
3. Sichern Sie die 3,5 Zoll Einheit mit Schrauben auf dem Adapter.
4. Führen Sie die 3,5 Zoll HDD ein und befestigen
Sie sie mit den Schrauben.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Retirez le couvercle de la baie de lecteur 3.5"
3. Fixez le périphérique de 3,5" à l'adaptateur à l'aide
de vis.
4. Insérez le disque dur de 3,5" et sécurisez-le
avec les vis.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la cubierta de la bahía de unidad de 3,5
pulgadas.
3. Fije el dispositivo de 3,5” en el adaptador con los
tornillos.
4. Inserte el disco duro de 3,5” y apriételo con los
tornillos.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio dell' alloggiamento
dell' unità da 3,5 pollici
3. Fissare il dispositivo da 3,5” sull’adattatore con
delle viti.
4. Inserire il dispositivo HDD da 3,5” e fissarlo
con le viti.
Português/
1. Puxe o painel dianteiro para fora.
2. Remova a cobertura da baía da unidade de 3,5”.
3. Fixe o dispositivo de 3,5" ao adaptador com
parafusos.
4. Insira o disco rígido de 3,5" e aparafuse.
8
9
Page 7
繁體中文 /
1. 拉面板底部,將面板從機殼本體拆下
2. 移除3.5”擴充槽的擋板
3. 將3.5”裝置放入轉接磁架並用螺絲固定3.5”裝置
4. 插入3.5” 硬碟並用螺絲鎖上。
简体中文 /
1. 拉出前面 板。
2. 卸下 3.5驱 动器槽盖。
3. 用螺丝将3 .5” 外部设备安装在转 接架内
4. 插入3.5” 硬盘并用螺丝锁上。
Русск ий /
1. Сним ите пе редню ю пане ль.
2. Сним ите кр ышку 3, 5 - дюйм ового о тсек а.
3. Закр епите 3,5-дю ймовое устр ойство на адапт ере с помощью в интов.
4. Уста новите 3,5-дюймовый жесткий диск и зафиксируйте его винтами.
Türkçe /
1. Ön pan eli çekerek ç ıkarın.
2. 3.5” sürücü bölmesi kapağını çı karın.
3. 3,5” aygıtını adaptöre vidalarla sabitleyin.
4. 3,5” HDD’yi yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
Type B
B
A
日本語 /
1. 前面パネ ルを引き出します。
2. 3.5" ド ライブベイのカバー を取り外します
3. 3.5”デ バイスをねじでアダ プタに固定します。
4. 3.5” HDDを挿入し、ねじで締め付けます。
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 3.5” ออก
3. ขันสกรูยึดอุปกรณ์ขนาด 3.5" ให้แน่นบนอะแด็ปเตอร์
4. ใส่ HDD ขนาด 3.5” เข้าไปแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
3.5" & 2.5" HDD I nstallat ion
Type A
Lockin g cl ip s
For 3 .5 " HD D: Secure 3.5" HDD from both side of the H DD t ra y by locking clips.
Remove t hi s lo ck in g cl ip
For 2 .5 " HD D: Secure 2.5" HDD fro m th e bo ttom of the HDD by scr ew s.
Secur e 2.5" HDD from the bottom of the brack et b y screws.
Type C
3.5" x 1
or
2.5" x 2
10
11
Page 8
HDD Cage Ins t allatio n
English /
1.Press a latch to pull the tray out.
2. Remove the locking clips then position the HDD in the tray and secure the HDD with the locking clips.
3. Slide the tray back to the drive bay.
Deutsch /
1. Drücken Sie auf eine Lasche, um den Schacht
herauszuziehen.
2. Entfernen Sie die Halte-Clips, positionieren Sie dann die HDD in dem Schacht und befestigen Sie die HDD mit den Halte-Clips.
3. Schieben Sie den Schacht zurück in den Laufwerksschacht.
Français /
1. Appuyez sur un loquet pour enlever le boîtier.
2. Enlevez les clips de verrouillage puis placez le disque dur dans le boîtier et fixez le disque dur avec les clips de verrouillage.
3. Refaites glisser le boîtier dans la baie de lecteur.
Español /
1. Presione un pasador para extraer la bandeja.
2. Extraiga los ganchos de bloqueo, coloque el disco duro en la bandeja y fíjelo con los ganchos de bloqueo.
3. Vuelva a meter la bandeja en el hueco de la unidad.
Italiano /
1. Stringere un laccio per estrarre il vano.
2. Rimuovere le clip di bloccaggio, quindi posizionare l’HDD nel vano e fissarlo con le clip di bloccaggio.
3. Fare scorrere il vano verso l’alloggiamento dell’unità.
Português/
1. Prima um trinco para puxar a bandeja para fora.
2. Remova os clipes de bloqueio e posicione o disco rígido na bandeja. Prenda o disco rígido com os clipes de bloqueio.
3. Deslize a bandeja de volta para a baía da unidade.
繁體中文 /
1. 輕壓硬碟托盤左側開啟硬碟托盤,並向外拉出 硬碟托盤。
2. 先移除左右2片扣具,將硬碟放至於硬碟托盤 上,扣具扣回固定硬碟。
3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中,按壓硬碟托盤把 手以固定硬碟。
简体中文 /
1. 压下免用工具机械装置以卸下硬盘托盘,然后
拉出托盘。
2. 卸下2个扣具,将硬盘驱动器放置在托盘上,然 后压回扣具固定。
3. 将硬盘托盘滑回硬盘盒,并按下把手以锁定硬 盘托盘。
日本語 /
1. ラッチを押してトレイを引き出します。
2. ロッキングクリップを取り外してからHDDを トレイに設置し、HDDをロッキングクリップ で固定します。
3. トレイをドライブベイまでスライドさせて戻 します。
Русский /
1. Нажмите защелку, чтобы вытянуть лоток.
2. Снимите фиксаторы, вставьте жесткий диск в лоток и закрепите диск фиксаторами.
3. Установите лоток обратно в отсек дисковода.
Türkçe /
1. Tepsiyi dışarı çekmek için bir mandala basın.
2. Kilitleme klipsini çıkarın ve HDD’yi tepsinin içine yerleştirip kilitleme klipsiyle sabitleyin.
3. Tepsiyi tekrar sürücü bölmesinin içine kaydırın.
ภาษาไทย /
1. กดสลักเพื่อดึงถาดออก
2. ถอดคลิปล็อคออก จากนั้นวางฮาร์ดดิสก์ไดรฟ์ ลงในถาดแล้วล็อคไว้ด้วยคลิปล็อค
3. เลื่อนถาดกลับเข้าไปในช่องไดร์ฟ
Type A Type B Type C
1 2 3 4 5 6 7 8
Note:
12
13
Page 9
PCI Card Ins tallatio n
Air Coolin g Installa tion
English /
Insert the PCI card into the PCI slot, and secure it with screw.
Deutsch /
Stecken Sie die PCI Karte in den PCI Steckplatz und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
Insérez la carte PCI dans le slot PCI et sécurisez-la avec des vis.
Español /
Inserte la tarjeta PCI en la ranura del PCI y asegúrela con tornillos.
Italiano / Inserire la scheda PCI nello slot PCI e fissarla con la vite.
Português/ Insira a placa PCI na ranhura PCI e fixe
com parafusos.
繁體中文 /
PCI 卡插入 PCI 插槽,然後用螺絲固定。
简体中文 /
PCI 卡插入 PCI 插槽并以螺丝固定。
日本語 /
PCI カードを PCI スロットに挿入し、ねじで
固定します。
Русский / Вставьте PCI-карту в слот PCI и закреп ите ее винтом.
Türkçe /
PCI kartını, PCI yuvasına yerleştirin ve vidayla sabitleyin.
ภาษาไทย /
ใส่การ์ด PCI ในสล็อต PCI แล้วขันสกรูยึดให้แน่น
To p
12cm x 3
14cm x 3
Re ar
12cm x 1
Bo ttom
12cm x 2
14cm x 2
Liquid Coo ling Insta llation
24cm x 1
To p
36cm x 1
Re ar
12cm x 1
Fr ont
12cm x 2
Fr ont
14
36cm x 1
28cm x 1
15
Page 10
Leads Inst allation
Maximum Radiator Installation Notice
Top Radiator Installation Notice
* Please consult radiator & memory height for proper installation
安裝前請參考水冷排與記憶體高度
34. 6 mm
131 m m
36 cm R adiato r
32. 4 mm
146 m m
28 cm R adiato r
English
Leads Inst all ation Guide
Case LED Connectio n / On th e front o f the cas e, you ca n find so me LEDs a nd swit ch lead s. Plea se cons ult you r user
man ual of yo ur moth erboa rd manu factu rer, th en conn ect the se lead s to the pa nel hea der on th e mothe rboar d. USB 3.0 connecti on /
1. Ma ke sure y our mot herbo ard sup ports U SB 3.0 co nnect ion.
2. Co nnect t he USB 3. 0 cable t o the ava ilabl e USB 3.0 p ort on yo ur comp uter.
Aud io C on ne ction / Pl ease re fer to th e follo wing il lustr ation o f Audio c onnec tor and y our mot herbo ard use r manua l. Ple ase sel ect the m other board w hich us ed AC’9 7 or HD Aud io(Az alia) ,(be aw are of th at your a udio su pport s AC’97 o r HD Aud io (Aza lia)) o r it will d amage y our dev ice(s ).
Deutsch
Anschlü sse h erst ell en
Gehäuse-LED- Ver bi nd un ge n / Auf der G ehäus evord ersei te find en Sie ei nige LE Ds und Ve rbind ungen . Bitte n ehmen
Sie d ie Gebr auchs anwei sung Ih res Mot herbo ard Her stell ers zur H ilfe un d schli eßen Si e diese V erbin dunge n an die Pa nel Hea der Bel egung d es Moth erboa rds an. USB 3.0 Ansch lu ss /
1. St ellen S ie sich er, das s Ihre Ha uptpl atine d en USB 3. 0 Ansch luss un terst ützt.
2. Ve rbind en Sie da s USB 3.0 K abel mi t dem USB 3 .0 Port a uf Ihre m Compu ter. Aud io A ns ch lü ss e / Bi tte bea chten S ie die fo lgend e Abbil dung de r Audio A nschl üsse un d die Anw eisun g in der Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards . Bitte w ählen S ie das Mo therb oard, d as AC’9 7 oder HD A udio( Azali a) ver wende t, (ach ten Sie d arauf , dass Ih r Audio A C’97 bz w. HD Aud io (Aza lia unt erstü tzt)) . Ander nfall s entst ehen sc hwere Sch äden an I hrem( n) Gerä t(en) !!!
L- O UT
SE NS E
R-O UT
MI C- P OW ER
MI C- I N
SE NS E 2
KE Y
SE NS E 1
PR ES E NS E
GN D
16
201 m m
USB 3.0 C on nection
L- O UT
R-O UT
MI C- P OW ER
MI C- I N
L- R ET
KE Y
R-R ET
GN D
17
Page 11
Français
Guide d'installation des fils
Con nex ion de s voyants d u b oît ie r / S ur la fa ce avant du boîtier, vous trouver ez plus ieurs voyants et les f ils des
bout ons. S' il vous plaît consulte z le gui de d'ut ilisate ur du fa bricant de votre carte mère, puis connectez ces fil s aux onne cteurs sur la c arte mère.
Con nex ion US B 3.0 /
1. Vé rifie z que vot re cart e mère pr end en ch arge la c onnex ion USB 3 .0.
2. Co nnect ez le câb le USB 3. 0 au port U SB 3.0 di sponi ble sur v otre or dinat eur. Con nex ion Audio / S'il v ous plaît r éférez vous à l 'illust ration suivant e du con necteur audio et au gu ide de l 'utilis ateur d e votr e carte mère. S 'il vous plaît sélecti onnez u ne carte mère s upporta nt AC'9 7 ou HD A udi (Az alia), (faites attent ion que votr e audio supporte l'AC'97 ou H D Audio (Azalia )) sino n cela p ourrait endomm ager votre matériel.
Italiano
Guida di ins ta ll azione dei cont atti
Con nes sione del LE D d el cas e / Nella parte anteriore del cas e, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Cons ultare il manuale utente del produtt ore del la scheda madre, quindi connettere i co ntatti alla parte superiore del pann ello su lla scheda madre. Con nes sione USB 3. 0 /
1. Ac certa rsi che l a sched a madre s uppor ti la con nessi one USB 3 .0.
2. Co llega re il cav o USB 3.0 a lla por ta USB 3. 0 dispo nibil e sul com puter . Connessione Audio / Far e rifer iment o all’i llust razio ne ripo rtata d i segui to del co nnett ore Aud io e al man uale ut ente pe r la sc heda ma dre.S elezi onare l a sched a madre r elati va a AC’9 7 o HD Audi o (Azal ia) e con sider are che i l suppo rto aud io è com patib ile con A C’97 o HD A udio (A zalia ); in cas o contr ario, l e perif erich e potre bbero v enire d anneg giate .
Español
Guía de Inst al ac ión de Ca bles
Con exi ón d el LED de la caja / En la pa rte frontal de la caja, en contrar á algun os LED y cables de interruptor es. Con sulte
el manual del usuario del fabrica nte de l a placa madre, a continuación conecte estos cables al conecto r de la placa madre. Con exi ón U SB 3.0 /
1. As egúre se de que l a placa b ase adm ite con exión U SB 3.0.
2. Co necte e l cable U SB 3.0 al p uerto U SB 3.0 di sponi ble en el e quipo . Con exi ón d e A udi o / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el man ual del usuario de la placa madre. Sele ccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio ( Azalia) , (aseg úrese de que su audio a dmite AC’97 o H D Audio (Aza lia)) s i no, su s dispositivos result arán dañados
L- O UT
SE NS E
R-O UT
MI C- P OW ER
MI C- I N
L- O UT
R-O UT
MI C- P OW ER
MI C- I N
USB 3.0 C on nection
SE NS E 2
KE Y
SE NS E 1
PR ES E NS E
GN D
L- R ET
KE Y
R-R ET
GN D
Português
Guia de Inst ala ção E léc tri ca
Ligação do LED da Caix a / Na pa rte dia nteir a da caix a pode en contr ar algu ns LEDs e f ios elé ctric os. Con sulte o
man ual de ut iliza dor do fa brica nte da su a mothe rboar d e ligue o s fios à pa rte sup erior d o paine l na moth erboa rd. Ligação USB 3.0 /
1. Ce rtifi que-s e que a sua m other board s uport a ligaç ão USB 3. 0.
2. Li gue o cab o USB 3.0 à p orta US B 3.0 dis ponív el no seu c omput ador. Ligação Áudio / Con sulte a i magem s eguin te do con ector Á udio e o ma nual de u tiliz ador da s ua moth erboa rd. Sel eccio ne a moth erboa rd que ut iliza A C’97 ou H D Áudio (Azal ia), (v erifi que se a su a placa d e áudio s uport a AC’97 o u HD Áud io(Az alia) ) ou irá da nific ar o(s) s eu(s) d ispos itivo (s).
L- O UT
SE NS E
R-O UT
MI C- P OW ER
MI C- I N
L- O UT
R-O UT
MI C- P OW ER
MI C- I N
USB 3.0 C on nection
SE NS E 2
KE Y
SE NS E 1
PR ES E NS E
GN D
L- R ET
KE Y
R-R ET
GN D
18 19
Page 12
繁體中文
線材安裝說明
機殼LE D連接方式 並將機 殼上的線材 正確地連接 到主機板上 這些線材 通常都會印 有標籤在上 面如果沒 有的話請 找出機殼前 方面板上線 材原 本的位 置以知道正 確的來源。 USB 3 .0 連接 /
1. 請確 認主機板是 否支援USB 3 .0傳輸介面 。
2. 連接U SB 3.0傳輸 線至主機板 上的USB3 .0接埠。 音效連 接 / 請根據下面 的音源接頭 圖示與主機 板使用手冊 來連接音效 裝置請確 認主機板上 的音效裝置 是支援AC' 9 7音效或是 HD音效( Azali a),裝置錯 誤可能會導 致主機板音 效裝置的毀 損某些主 機板的音效 裝置不會與 下方的圖示 完全相同請參酌主 機板使 用手冊以得 到正確的安 裝資訊
/ 在機殼 前方的面板 後面可以 找到一些LE D與開關線材 POWER S witch ….),請參 考主機板使 用說明書
日 本 語
リード線の取り付けガイド
ケース LED の接 続 を参照し 、これらのリ ード線をマザー ボードのパネ ルヘッダに接続 してください 。 USB 3.0 の接続 /
1. お 使いのマザーボ ードがUSB 3 .0接続をサポー トしているこ とを確認してく ださい。
2. USB 3.0ケー ブルをコンピュ ータの空いて いるUSB 3.0ポートに接続し ます。 オーディ オ接続 / オーディオコネ クタの次の図 とマザーボード のユーザーマ ニュアルを参照 してください。AC’97または HDオーデ ィオ(Azalia)を使用する マザーボード を選択してくだ さい(オーディオ がAC’97またはH Dオーディオ(Azalia)をサ ポ ートして いることを確 認してください)。 サポートして いないと、デバ イスが損傷し ます)。
/ ケ ース前面には、L EDとスイッチ リード線があり ます。 マザ ーボードメーカーのユーザー マニュアル
简体中文
线材安装说明
线材安装说明
机壳LED连 接方式 书,并将 机壳上的线材 正确地连接到主 板上,这些线 材通常都会印有 标签在上面, 如果没有的话, 请找出机壳前 方面板上线
书,并将 机壳上的线材 正确地连接到主 板上,这些线 材通常都会印有 标签在上面, 如果没有的话, 请找出机壳前 方面板上线
材原本的 位置以知道正 确的来源。
材原本的 位置以知道正 确的来源。
USB 3.0 连接 /
USB 3.0 连接 /
1.请确认 主板是否支持USB 3.0传输 接口。
1.请确认 主板是否支持USB 3.0传输 接口。
2.连接US B 3.0传输线 至主板 上的USB3.0接埠。
2.连接US B 3.0传输线 至主板 上的USB3.0接埠。
音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音 效装置,请确 认主板上的音效 装置是支持AC' 97音 效或是
音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音 效装置,请确 认主板上的音效 装置是支持AC' 97音 效或是
HD音效(A zalia), 装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方 的图标完全相 同,请参酌主板
HD音效(A zalia), 装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方 的图标完全相 同,请参酌主板
使用手册 以得到正确的 安装信息
使用手册 以得到正确的 安装信息
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWER Switch….),请参考 主板使用说明
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWER Switch….),请参考 主板使用说明
L- O UT
SE NS E
R-O UT
MI C- P OW ER
MI C- I N
L- O UT
SE NS E 2
KE Y
SE NS E 1
PR ES E NS E
GN D
L- R ET
KE Y
R-O UT
R-R ET
MI C- P OW ER
MI C- I N
USB 3.0 C on nection
GN D
Русский
Указан ия по про кладке кабелей
Под ключе ние и ндика торов корп уса Пер ед по дсоед инени ем эт их пр оводо в к м онтаж ной к олодк е пан ели н а мат еринс кой п лате изучи те ру ковод ство пол ьзо вател я про извод ителя мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 3.0
1. У бедит есь, чт о мат еринс кая п лата подде ржива ет по дключ ение по ст андар ту US B 3.0.
2. П одсое динит е каб ель U SB 3.0 к сво бодно му по рту U SB 3.0 компь ютера.
Под ключе ние а удиор азъем а / См. следу ющую иллюс траци ю ауд иораз ъема и рук оводс тво п ользо вател я мат еринс ко й п латы. В ыбери те ма терин скую плату, в кот орой испол ьзует ся ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia) (уб едите сь, что зв уко вая п лата подде ржива ет ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia)). В про тивно м слу чае м ожно повре дить устро йства.
/
USB 3.0 C on nection
/ В пере дней части корп уса р аспол ожены инди катор ы и п ровод а вык лючат елей.
L- O UT
SE NS E
R-O UT
MI C- P OW ER
MI C- I N
L- O UT
SE NS E 2
KE Y
SE NS E 1
PR ES E NS E
GN D
L- R ET
KE Y
R-O UT
R-R ET
MI C- P OW ER
MI C- I N
GN D
2120
Page 13
Türkçe
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağ lantıs ı
sağl adığı k ullanım kılavu zuna ba kın ve d aha son ra, bu a ra kabl oları, anakart üzerin deki pa nel bağ lantı n oktalarına bağlay ın. USB 3.0 Bağ lantısı /
1. Ana kartınızın USB 3.0 bağlantısını desteklediğ inden e min olun.
2. USB 3.0 k ablosun u, bilg isayarınızd aki kul lanılabil ir USB 3 .0 bağl antı no ktasına bağlayın.
Ses Bağlant ısı / Lü tfen aş ağıdaki Ses kon ektörü resmine ve anak artını zın kul lanım k ılavuzu na bakı n. Lütf en A C’9 7 ve ya H D Audi o(Azal ia) spe sifikas yonunu kullana n bir an akart s eçin (s es s ist eminizin AC’97 veya H D Au dio (Azalia) s pesifik asyonu nu dest ekledi ğini un utmayın ); aksi takdir de, ayg ıt(lar) ınız za rar gör ür.
/ K asanın ön k ısm ında ba zı ı şık lar ve a nahtar ara kab loları görebil irsini z. L ütf en a nak art üre ticinizin
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
As to da y’ s te ch no lo gy u pd at es r apidly, co ns um er s ar e al wa ys r eq ue sting for h ig he r an d hi gh er P C perfo rm an ce , wh ic h al so i nc re as es l oa ds t o po we r supplie s. T he re fo re , se le ct in g a suitabl e an d re li ab le power s up pl y be co me s a ne ce ss ar y le ss on f or a ll P C us ers.
ภาษาไทย
คู่ม ือก ารต ิดตั้ งสา ยไฟ
การ เชื่อ มต่อไ ฟ LED ของ เค ส กรุ ณาศึก ษาราย ละ เอ ีย ดจ าก คู ่ม ือ ผู ้ใ ช้ ขอ งผู้ผลิ ตแ ผง วง จร หล ัก ขอ งค ุณ จาก นั้นใ ห้ เช ื่ อม ต่ อส าย ไฟ เห ล่ าน ี้เข้าก ับส่ว นห ัว ขอ งแ ผง บน แผ งว งจ รห ลั ก การ เชื่อ มต่อ US B 3. 0 /
1. ตร วจ ดู ให ้แ น่ ใจ ว่ าแ ผง วง จร หลักของ คุณรอ งรับก ารเชื ่อ มต ่อ U SB 3 .0
2. เช ื่ อม ต่ อส าย U SB 3 .0 เ ข้ าก ับ พอ ร์ต USB 3.0 ท ี่ สา มา รถ ใช ้ง าน ได ้บ นค อม พิวเตอร ์ข อง คุ ณ การ เชื่อ มต่ออ ุปกรณ ์ร ับ ส่ งส ัญ ญา ณเ สี ยง / กร ุณ าดูรายล ะเอีย ดจากภ าพประ กอบขอ งตัวเ ชื ่อ มต ่อ สั ญญ าณ เส ีย งต ่อ ไป นี้ และ คู่มื อผู้ใ ช้ ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจ รห ลั กของคุณ กรุ ณาเลื อก แผ งว งจ รห ลั กท ี่ ใช ้ AC ’9 7 หร ือ H D Audio (A za li a) (กร ุณาตร วจสอบ ให ้แ น่ ใจ ว่ าอ ุป กร ณ์ รั บส ่งสัญญา ณเ สี ยง ขอ งค ุณ รอ งร ับ A C’ 97 ห รื อ HD Audio (A za li a) ) มิฉ ะนั้น อุ ปก รณ ์ข อง คุ ณอ าจ เส ีย หา ยไ ด้
/ ที่ ด้ าน หน ้า ขอ งเ คส ค ุณ จะ เห ็น ไฟ LED และส าย ไฟ ขอ งส วิ ตซ ์
MI C- P OW ER
MI C- P OW ER
USB 3.0 C on nection
L- O UT
SE NS E
R-O UT
MI C- I N
L- O UT
R-O UT
MI C- I N
SE NS E 2
KE Y
SE NS E 1
PR ES E NS E
GN D
L- R ET
KE Y
R-R ET
GN D
Why Choose Therm altak e Power Supply?
Qual ity F rom Within
Eve ry p ow er s up pl y un it s fr om T he rmaltak e sh ou ld p as s a ve ry s tr ic t qu al it y co nt ro l before se nt t o custo me rs , in cl ud in g BI T( Bu rn -i n- te st ) for over 8 co nt in uo us h ou r in a 4 5 r oo m to t es t if a u ni t ca n ru n norma ll y un de r us ua l sc en e, a nd H ip ot t es t to e ns ur e the power s up pl y un it c an s ur vi ve a nd p ro te ct b ot h
users a nd t he ir s ys te ms w he n th e vo lt ag e vo lu me s urges.
Less i s mor e
In orde r to p re ve nt w as te d en er gy, all of The rm al ta ke ’s produc ts s ho ul d ha ve a t le as t 80 % of tra ns fo rm in g ef fi ci en cy, an d we ’r e al so o ne o f th e ma nu fa ct ur er s that have t he m os t 80 P LU S certi fi ca te s. B ec au se T he rmaltak e kn ow s ho w to s av e fo r th e ea rt h an d cu st om er s; w e know what m ak es less to b e mo re .
Bein g Sup por tiv e By All M ean s
A produc t wi th b et te r qu al it y ca n ha ve l on ge r li fe a nd w orking ho ur s bu t le ss p ol lu ti on . Th ermalta ke obeys a nd r es pe ct s al l en vi ro nm en ta l cl au se s in a ll countr ie s an d ma ke s ur e al l of o ur p ro du ct s ar e bo th user an d en vi ro nm en ta l- fr ie nd ly. Th er ef or e we s ho w ou r su pp or ts b y giving 2 to 7- ye ar w ar ra nt ie s, w hi ch is not on ly a q ua li ty c om mi tm en t to t he u se rs , bu t al so love to th is p la ne t by r ed uc in g re so ur ce s an d waste s.
The rm al ta ke h as s ev er al p ow er s up pl y pr od uc t li nes; pleas e re fe r to o ur o ff ic ia l we bs ite and Fac eb oo k Fa n Pa ge f or m or e de ta il i nf or ma ti on!
Brand o ff ic ia l we bs it e:
http: // ww w.t he rm al ta ke .c om /
Glo ba l Fa ce bo ok :
https :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keInc
Taiw an F ac eb oo k
https :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keTW
2322
Page 14
Note:
24
25
Loading...