Thermaltake Commander MS-III, VO100A1W2N User guide [ml]

Commander
© 2 011 T her mal tak e Te chn olo gy Co. , L td. All Rights Reser ved . 2 011.1 2
All other r egis tered t rademar ks bel ong to their r espe ctive comp anies.
Tested To C omply With F CC Standa rds
FOR H OME OR O FFICE USE
www. therm altak e.com
MS-III
VO1000 Series
User's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual del usuario Manuale dell’utente Manual do Utilizador
Εγχειρίδιο Χ ρήσ ης 安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство поль зоват еля
kullanıcı elkitabı (EEE Yönetmeliğine Uygundur)
คู่มือการใช้
Specific at io n
Contents
Chapter 1. Product Introduction
Sp eci f ica tio n
1.1
1.2
Ac ces s ory
1.3
War n ing a nd No t ice
Chapter 2. Installation Guide
2.1
Si de Pa nel D isa s sem bly
2.2
PS U Ins t all ati o n
2.3
Mo the r boa rd In s tal lat i on
2.4
5. 25" D e vic e Ins t all ati o n
2.5
Ex ter n al 3. 5” De v ice I nst a lla tio n
2.6
HD D Ins t all ati o n
2. 5" HD D I nst all a tio n
2.7
PC I Slo t U sag e
2.8
Chapter 3. Leads Installation
Ca se LED Con n ect ion
3.1
US B 2.0 Conn e cti on
3.2
US B 3.0 Conn e cti on
3.3
Au dio Conn e cti on
3.4
Chapter 4. Other
Tough pow e r / TR2 / L i tep owe r
4.0
po wer s u ppl y s eri es (O p tio n al)
02
02
03
05
06
07
08
10
11
13
14
15-2 1
15-2 1
15-2 1
15-2 1
22
Accessor y
Fig ure
Mod el
Net W ei gh t
Dim ensio n
(H* W*D)
Coo ling Sy stem
Dri ve Bays Acc essib le
Hid den
Col or
Exp ansio n Slots
Mot herbo ards
I/O P orts
PSU
LCS U pgrad able
Par ts Na me
6#3 2*6 Sta nd-of f
6#3 2*4 scr ew
6#3 2*5 Scr ew
M3* 5 screw
6#3 2*29 Sc rew
Mov able ti e
Nut s etter
Buz zer
3pi n to 4pin a dapte r
VO1 00A1W 2N
Mid Tow erCas e Type
Tra nsp arent W indowSid e Panel
4.5 k g / 9.9 lb
429 x 1 97 x 495 mm
(16 .9 x 7.7 x 19 .5 inch )
Fro nt (int ake) : Op tiona l
120 x 1 20 x 25 mm fa n x 1
Rea r (exha ust) :
120 x 1 20 x 25 mm Bl ue LED fa n (1000 rpm,1 6dBA)
Top (e xh au st) : O ption al
120 x 1 20 x 25 mm fa n x 2
Sid e (inta ke) : Opt ional
120 x 1 20 x 25 mm fa n
Bot tom (in take) : O ption al
120 x 1 20 x 25 mm fa n
4 x 5.2 5", 1 x 3.5 "
5 x 3.5 ", 1 x 2.5"
SEC CMat erial
Ext erior & I nteri or: Bla ck
7
9.6 " x 9.6" (M icro ATX) , 12 " x 9. 6" (AT X)
USB 3 .0 x 1, USB 2 .0 x 1,
HD Aud io x 1
(su pport AC ’97 & HD Aud io)
Sta ndard P S2 PSU (o ption al)
Sup ports 1 /2" ,3/ 8" ,1/4 " water t ube
Q't y
12
4
12
8
4
5
1
1
1
Use d for
Mot herbo ard
PSU
Mot herbo ard
FOR F DD & 2.5" H DD
FOR F ront Fa n
Cab le Mana gment
Mot herbo ard Ins talla tion
Mot herbo ard Ala rm
FOR F an
1 2
Warnin g a nd Notice
CPU Cooler Height Limitation VGA (A dd - on c ar d) L en gt h Li mi ta ti on
<1 55 m m
<3 20 m m
War ning! !
- Hei ght lim it for th e CPU hea tsink : The h eight l imit fo r the CPU h eatsi nk is 155 m m (6.1 in ches) .
- Len gth lim it for th e VGA (gr aphic s card) : The l ength l imit fo r the VGA ( graph ics car d) is 320 m m (12.6 i nches ).
- If yo u’re in stall ing a top -fron t fan on th e case, p lease d o not ins tall th e first 5 .25” ba y devic e.
War nung! !
- Höh enbes chrän kung fü r CPU-K ühler : Die H öhenb eschr änkun g für den C PU-Kü hler li egt bei 1 55 mm (6, 1 Zoll) .
- Län genbe schrä nkung f ür die VG A (Graf ikkar te): Die L ängen besch ränku ng für di e VGA (Gr afikk arte) b eträg t 320 mm (1 2,6 Zol l).
- Wen n Sie vor ne oben i m Gehäu se ein Ge bläse a nbrin gen, in stall ieren S ie bitt e nicht s in den er sten 5, 25 Zoll Sch acht .
Ave rtiss ement !
- Hau teur li mite du d issip ateur t hermi que du pr ocess eur :
La ha uteur l imite d u dissi pateu r therm ique du p roces seur es t de 155 mm ( 6,1 pou ces).
- Lon gueur l imite d e la cart e VGA (ca rte gra phiqu e) :
La lo ngueu r limit e de la car te VGA (c arte gr aphiq ue) est d e 320 mm (1 2,6 pou ces).
- Si vo us inst allez u n venti lateu r dans la p artie s upéri eure av ant du bo îtier , veuil lez ne pa s insta ller de p ériph ériqu e dan s la prem ière ba ie de 5,2 5 pouce s.
Pre cauci ón
- Lím ite de al tura pa ra el dis ipado r de calo r de la CPU :
El lí mite de a ltura p ara el di sipad or de cal or de la CP U es de 155 m m (6,1 pu lgada s).
- Lím ite de lo ngitu d para la t arjet a gráfi ca (VGA ):
El lí mite de l ongit ud para l a tarje ta gráf ica (VG A) en de 32 0 mm (12, 6 pulga das).
- Si va a i nstal ar un ven tilad or fron tal sup erior e n la carc asa, no i nstal e el prim er disp ositi vo de pue rto de 5, 25”.
Att enzio ne!
- Lim ite di al tezza p er il dis sipat ore di ca lore de lla CPU :
Il li mite di a ltezz a per il di ssipa tore di c alore d ella CP U è 155 mm (6 ,1’’) .
- Lim ite di lu nghez za per la V GA (sch ede gra fiche ):
Il li mite di l unghe zza per l a VGA (sc heda gr afica ) è 320 mm (1 2,6’’ ).
- In ca so di ins talla zione d i una ven tola an terio re supe riore s ul case , non ins talla re prim o dispo sitiv o vano da 5 ,25’’ .
Ate nção! !
- Lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU: O lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU é 15 5 mm (6,1 p olega das).
- Lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ): O lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ) é 320 mm (1 2,6 pol egada s).
- Se es tiver a i nstal ar uma ve ntoin ha na par te fron tal sup erior d a caixa , não ins tale o di sposi tivo da pri meira b aía de 5, 25”.
Προ ειδοπ οίηση !!
- Όρι ο ύψους γ ια τον απ οδέκτ η θερμό τητας τ ης CPU:
Το όρ ιο ύψου ς για τον α ποδέκ τη θερμ ότητα ς της CPU ε ίναι 15 5 mm (6,1 ί ντσες ).
- Όρι ο μήκου ς για την V GA (κάρ τα γραφ ικών) :
Το όρ ιο μήκο υς για τη V GA (κάρ τα γραφ ικών) ε ίναι 32 0 mm (12, 6 ίντσε ς).
- Αν το ποθετ είτε άν ω εμπρό σθιο αν εμιστ ήρα στη θ ήκη, μη ν τοποθ ετήσε τε συσκ ευή στη ν πρώτη θ έση 5,2 5”.
警告! !
- CPU散 熱器的高度 限制:
CPU散 熱器的高度 限制為155 mm(6. 1英吋)。
- VGA (顯示卡)的長度 限制:
VGA (顯示卡)的長度 限制為320 mm(12 .6英吋)。
- 如安裝 機箱上面前 方風扇,請 勿安裝第一 槽5.25”裝 置。
警告! !
- CPU散 热器的高度 限制:
CPU散 热器的高度 限制为155 mm(6.1英寸 )。
- VGA( 显卡)的长 度限制:
VGA( 显卡)的长 度限制为32 0mm(12. 6英寸)。
- 如安装 机箱上面前 方风扇,请 勿安装第一 插槽5.25” 装置。
警告
- CPUヒ ートシンク の高さ制限:
CPUヒ ートシンク の高さ制限 は155 mmです 。
- VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限:
VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限は320 mmで す。
- ケース にトップフ ロントファ ンを取り付 ける場合、 最初の5.2 5”ベイデバ イスを取り 付けないで ください。
Вни мание!
- Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП.
Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП с остав ляет 15 5 мм (6,1 д юйма).
- Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) .
Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) с остав ляет 32 0 мм (12, 6 дюйма) .
- При у стано вке вер хнего в ентил ятора в п ередн ей част и корпу са не уст анавл ивайт е устро йство в п е рвы й отсек д ля 5,25 -дюймо вых уст ройст в.
Uya rı!!
- CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı:
CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı 155 mm ’dir (6 ,1 inç) .
- VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı:
VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı 320 m m’dir ( 12,6 in ç).
- Kas aya üst ö n fanı takıy orsanız , lütfe n ilk 5,2 5” bölm esine a ygıt takm ayın.
คำเ ตือน! !
- ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U:
ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U คือ 155 ม ม. (6.1 น ิ้ว)
- ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล):
ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล) คือ 32 0 มม. (12 .6 นิ้ว )
- ถ้า คุณกำ ลังติ ดตั้ง พัดลม ที่ส่ วนบนด ้านหน ้าของ เคส กรุ ณาอย่ าติดต ั้งอุ ปกรณ์ ขนาด 5. 25” ลงใ นช่อง ไดร์ฟ ช่องแ รก
3 4
Side Panel Disa s sembly
PSU Instal la ti on
English / Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panel.
Deutsch / Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français / Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral.
Español / Extraiga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral.
Italiano / Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale.
Português/ Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral.
Ελλην ικά/ Αφαιρέστε τ ις βίδ ες από τ ο πίσω μ έρος τ ου πλαισίου, κ αι ανο ίξτε τ ον πλε υρικ ό πίνα κα.
5
繁體中文 /
移除機殼後 方螺絲,將側窗打開
简体中文 / 卸除机壳后 方螺丝,将侧窗打开。
日本語 / シャーシ背 面のねじを取り外し、サイドパネ ルを開きま す。
Русск ий / Откру тите винты на задней стенке корпуса и откро йте боковую панель.
Türkçe / Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın.
ภาษาไทย / ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
English / Place the power supply in proper location and secure it with screws.
Deutsch / Installieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben.
Français / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español / Coloque el suministro de alimentación en el lugar adecuado y asegúrelo con tornillos.
Italiano / Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissarlo utilizzando le viti.
Português/ Coloque a fonte de alimentação na devida localização e aparafuse.
Ελληνικά/ Τοποθετήστε το τ ροφο δοτικό στη σωστή θέση και στερεώστε το μ ε βίδε ς.
繁體中文 /
將電源供應 器放在正 確的位置 ,並用螺絲固定 鎖上
简体中文 / 恰当定位电 源供应器位置并以螺丝安全固定
日本語 /
電源装置を 適切な場所に取り付けねじで固 定します
Русск ий /
Устан овит е блок п итан ия в над лежа щее место и закре пите е го вин тами .
Türkçe /
Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve vidalarla s abitleyin.
ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น
6
Motherbo ar d In st al lation
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws.
Deutsch /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1.Poggiare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
Ελληνικά/
1. Ακου μπήσ τε κάτ ω το πλα ίσιο .
2. Τοποθετή στε τη μ ητρι κή πλα κέτα σ τη σωσ τή θέση
και στερεώσ τε τη με β ίδες .
繁體中文 /
1. 將機殼平 放
2. 將主機板 放置在合 適的位置 並用零件包中之螺
絲固定
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的 位置安装主板并以螺丝安全固定。
日本語 /
1.シャーシ を下に置きます。
2.マザーボ ードを適切な場所に取り付け、ねじで 固定します 。
Русск ий /
1. Раск ройт е сист емны й блок .
2. Уста нови те мат ерин скую п лату в н адле жащее
место и закре пите е е винт ами.
Türkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyi n.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก รูยึดให้แน่น
5.25" Devi ce I ns ta ll at ion
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 5.25” drive bay cover.
3. Remove the 5.25” drive bay metal cover.
4. Turn the lock device clockwise to unlock and remove the lock device.
5. Place 5.25” device into the drive bay.
6. Find the proper openings. Put back the lock device and turn lock device counterclockwise to lock.
Deutsch /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll Schachts.
3. Entfernen Sie die Metallabdeckung des 5,25 Zoll
Schachts.
4. Drehen Sie die Verriegelungseinheit im Uhrzeigersinn,
um die Einheit zu entsperren und die Verriegelungseinheit zu entfernen.
5. Platzieren Sie die 5,25 Zoll Einheit in den
Laufwerkschacht.
6. Finden Sie die passenden Öffnungen. Bringen Sie die
Verriegelungseinheit wieder an und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, um das Laufwerk zu sperren.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Retirez le couvercle de la baie de lecteur 5.25"
3. Retirez le couvercle en métal de la baie de lecteur
5.25"
4. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou.
5. Mettez le périphérique 5.25” dans la baie de lecteur.
6. Cherchez les ouvertures adéquates. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour sécuriser le lecteur.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la cubierta de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas.
3. Extraiga la cubierta metálica de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas.
4. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de las agujas del reloj para abrir y extraiga el dispositivo de cierre.
5. Coloque el dispositivo de 5,25 pulgadas en la bahía de unidad.
6. Localice las aperturas adecuadas. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para cerrar.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio dell' alloggiamento dell'unità
da 5,25 pollici
3. Rimuovere il coperchio in metallo dell'alloggiamento
dell' unità da 5,25 pollici
4. Ruotare il dispositivo di blocco in senso orario per
sbloccarlo e rimuoverlo.
5. Posizionare il dispositivo da 5,25nell'alloggiamento
dell' unità.
6. Individuare le aperture appropriate. Riposizionare il
dispositivo di blocco e ruotarlo in senso antiorario per fissare l'unità.
7 8
External 3 .5 ” De vi ce I nstallati on
Português/
1. Puxe o painel dianteiro para fora.
2. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25”.
3. Remova a tampa de metal da baía da unidade de 5,25”.
4. Rode o dispositivo de bloqueio para a direita, para desbloquear e remova o dispositivo de bloqueio.
5. Coloque o dispositivo de 5,25” na baia da unidade.
6. Encontre as devidas aberturas. Volte a colocar o dispositivo de bloqueio e rode para a esquerda para fixar a unidade.
Ελλην ικά/
1. Τραβ ήξτε έ ξω τον εμ πρόσ θιο πίν ακα.
2. Αφαι ρέστ ε το κάλυ μμα τη ς θέσης μ ονάδ ας 5,25 ”.
3. Αφαι ρέστ ε το μετα λλικ ό κάλυμ μα της θ έσης μο νάδα ς
5,25” .
4. Στρέψ τε τη δι άταξη α σφάλ ισης δε ξιόσ τροφα γ ια
απασφ άλισ η και αφα ιρέσ τε τη διά ταξη α σφάλι σης.
5. Τοπο θετή στε τη συ σκευ ή 5,25” σ τη θέσ η μονάδ ας.
6. Βρείτ ε τα κατ άλληλ α ανοί γματα . Βάλτ ε στη θέσ η της τη
διάτα ξη ασφ άλιση ς και στ ρέψτε τ η διάτ αξη ασφ άλισ ης αριστ ερόσ τροφα γ ια ασφ άλιση τ ης μον άδας.
繁體中文 /
1. 拉面板底 部,將面板從機殼本 體拆下
2. 移除5.25”擴充槽的擋板
3. 移除5.25”擴充槽的金屬擋板
4. 依順時針 方向轉動將5.25”無 螺絲機構扣具取下
5. 插入硬體 裝置
6. 尋找適當 的孔位,將無螺絲機 構扣具放回磁架,
依逆時鐘方 向旋轉5.25”無螺絲 機構固定硬體
简体中文 /
1. 拉出前面 板。
2. 卸下 5.2 5驱动器槽盖。
3. 卸下 5.2 5” 驱动器槽的金属盖。
4. 顺时针转 动锁定设备以解除锁 定然后卸下锁定设 备。
5. 将 5.25” 设 备放入驱动器槽。
6. 找出合适 的开口位置放回锁定 设备逆时针转 动将其
锁定。
9
日本語 /
1. 前面パネ ルを引き出します。
2. 5.25” ドライブベイのカバ ーを取り外します。
3. 5.25” ドライブベイのメタ ルカバーを取り外し ます。
4. ロックデ バイスを時計方向に 回してロック解除し 、ロ ックデバイ スを取り外します。
5. 5.25” デ バイスをドライブベ イに取り付けます。
6. 適切な開 口部を探します。ロ ックデバイスを元に 戻 し、ロック デバイスを反時計方 向に回してドライブ を 固定します 。
Русск ий /
1. Сним ите пе редню ю пане ль.
2. Сним ите кр ышку 5, 25 - дюй мовог о отсе ка.
3. Сним ите ме талли ческ ую крыш ку 5,2 5-дюй мово го
отсек а.
4. Пове рните запир ающее устро йство по часо вой стрел ке, чтобы откр ыть и снять его.
5. Уста нови те 5,25 -дюй мовое у стро йство в о тсек .
6. Найд ите нужные от верстия. Вст авьте обрат но запир ающее у стройство и п оверните ег о против часо вой с трелк и, чтобы закре пить дисков од.
Türkçe /
1. Ön pan eli çekerek ç ıkarın.
2. 5.25” sürücü bölme si kapağını ç ıkarın.
3. 5.25” sürücü bölme si metal kapa ğını çıkarı n.
4. Kilit aygıtını açmak için saat yönünde döndürün ve çıkarın.
5. 5.25” aygıtı, sürü cü bölmesin in içine yerl eştirin.
6. Uygun açıklıkları bulun. Kilit aygıtını yerine takın ve sürücüyü sabitlemek için saatin ters yönünde döndürün.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25” ออก
3. ถอดฝาปิดโลหะของช่องไดรฟ์ขนาด 5.25” ออก
4. หมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค
แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
5. ใส่อุปกรณ์ขนาด 5.25” เข้าในช่องไดร์ฟ
6. ขยับให้เข้าที่พอดี
ใส่อุปกรณ์ล็อคกลับเข้าไปแล้วหมุนอุปกรณ์ล็อค ทวนเข็มนาฬิกาเพื่อล็อคไดร์ฟให้อยู่กับที่
English /
1. Pull out the front panel.
2. Remove the 3.5” drive bay cover.
3. Insert the 3.5” HDD and tighten it with the screws.
Deutsch /
1. Ziehen Sie das Frontpanel heraus.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des 3,5 Zoll Schachts.
3. Führen Sie die 3,5 Zoll HDD ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben.
Français /
1. Tirez le panneau de devant.
2. Retirez le couvercle de la baie de lecteur 3.5"
3. Insérez le disque dur de 3,5" et sécurisez-le avec les vis.
Español /
1. Tire del panel frontal.
2. Extraiga la cubierta de la bahía de unidad de 3,5 pulgadas.
3. Inserte el disco duro de 3,5” y apriételo con los tornillos.
Italiano /
1. Tirare verso l'esterno il pannello anteriore
2. Rimuovere il coperchio dell' alloggiamento dell'unità da 3,5 pollici
3. Inserire il dispositivo HDD da 3,5” e fissarlo con le viti.
Português/
1. Puxe o painel dianteiro para fora.
2. Remova a cobertura da baía da unidade de 3,5”.
3. Insira o disco rígido de 3,5" e aparafuse.
Ελλην ικά/
1. Τραβ ήξτε έ ξω τον εμ πρόσ θιο πίν ακα.
2. Αφαι ρέστ ε το κάλυ μμα τη ς θέσης μ ονάδ ας 3,5” .
3. Εισαγάγε τε τον Σ κληρ ό Δίσκ ο 3,5” κ αι στε ρεώστε τον με τι ς βίδε ς.
繁體中文 /
1. 拉面板底 部,將面板從機殼本 體拆下
2. 移除3.5” 擴充槽的擋板
3. 插入3.5” 硬碟並用螺絲鎖上。
简体中文 /
1. 拉出前面 板。
2. 卸下 3.5驱 动器槽盖。
3. 插入3.5” 硬盘并用螺丝锁上。
日本語 /
1. 前面パネ ルを引き出します。
2. 3.5" ド ライブベイのカバー を取り外します
3. 3.5” HDDを挿入し、ねじで締め付けます。
Русск ий /
1. Сним ите пе редню ю пане ль.
2. Сним ите кр ышку 3, 5 - дюйм ового о тсек а.
3. Уста новите 3,5-дюймовый жесткий диск и зафи ксируйте его винтами.
Türkçe /
1. Ön pan eli çekerek ç ıkarın.
2. 3.5” sürücü bölmesi kapağını çı karın.
3. 3,5” HDD’yi yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 3.5” ออก
3. ใส่ HDD ขนาด 3.5” เข้าไปแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
10
HDD Instal la ti on
English /
1. Turn the lock device clockwise to unlock and remove the lock device.
2. Place HDD into drive bay.
3. Put back the lock device and turn lock device counterclockwise to secure the HDD.
Deutsch /
1. Drehen Sie die Verriegelungseinheit im Uhrzeigersinn, um die Einheit zu entsperren und die Verriegelungseinheit zu entfernen.
2. Platzieren Sie die HDD in dem Laufwerksschacht.
3. Finden Sie die passenden Öffnungen. Bringen Sie die Verriegelungseinheit wieder an und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, um das Laufwerk zu sperren.
Français /
1. Tournez le verrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirez le verrou.
2. Mettez le disque dur dans la baie de lecteur.
3. Cherchez les ouvertures adéquates. Remettez le verrou et tournez le verrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour sécuriser le lecteur.
Español /
1. Gire el dispositivo de cierre en el sentido de las
agujas del reloj para abrir y extraiga el dispositivo de cierre.
2. Coloque el HDD en la bahía de unidad.
3. Localice las aperturas adecuadas. Vuelva a colocar el dispositivo de cierre y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para cerrar.
Italiano /
1. Ruotare il dispositivo di blocco in senso orario per sbloccarlo e rimuoverlo.
2. Posizionare l'HDD nel vano unità.
3. Individuare le aperture appropriate. Riposizionare il dispositivo di blocco e ruotarlo in senso antiorario per fissare l'unità.
Português/
1. Rode o dispositivo de bloqueio para a direita, para desbloquear e remova o dispositivo de bloqueio.
2. Coloque o disco rígido na baía da unidade.
3. Encontre as devidas aberturas. Volte a colocar o dispositivo de bloqueio e rode para a esquerda para fixar a unidade.
Ελληνικά/
1. Στρέψτε τη διάτα ξη ασφ άλισης δεξιόστροφ α για απασφάλιση κ αι αφα ιρέστε τη διάτα ξη ασφάλισης.
2. Τοποθετήστε τ ον σκλ ηρό δίσκο στη θέση μονάδας.
3. Βρείτε τα κατάλλ ηλα αν οίγματα. Βάλτε στη θέση της τη διάταξ η ασφά λισης και στρέψ τε τη διάταξη ασφάλι σης αρ ιστερόστροφα για ασφάλιση της μον άδας .
繁體中文 /
1. 依順時針方向轉動將硬碟無螺絲機構扣具取下。
2. 插入硬碟裝置。
3. 尋找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依逆時鐘方向旋轉無螺絲機構固定硬碟。
简体中文 /
1. 顺时针转动锁定设备以解除锁定然后卸下锁定 设备
2. 将硬盘驱动器放入驱动器槽。
3. 放回锁定设备逆时针转动锁定设备以固定硬盘 驱动器
日本語 /
1. ロックデバイスを時計方向に回してロック解除 し、ロックデバイスを取り外します。
2. HDD をドライブベイに取り付けます。
3. 適切な開口部を探します。ロックデバイスを元 に戻し、ロックデバイスを反時計方向に回して
Русск ий /
1. Поверните запирающее устройство по часовой с трелке, чтобы открыть и снять его.
2. Установите же стки й диск в отсек дисковод а.
3. Найдите нужные отверстия. Вставьте обратно
запир ающее устройство и поверните его против
часовой стрелки, чтобы закрепить дисковод.
Türkçe /
1. Kilit aygıtını açmak için saat yönünde
döndürün ve çıkarın.
2. HDD'yi sürücü bölmesinin içine yerleştirin.
3. Uygun açıklıkları bulun. Kilit aygıtını yerine
takın ve sürücüyü sabitlemek için saatin ters yönünde döndürün.
ภาษาไทย /
1. หมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
2. ใส่ HDD ลงช่องไดรฟ์
3. ขยับให้เข้าที่พอดี ใส่อุปกรณ์ล็อคกลับเข้าไปแล้วหมุนอุปกรณ์ล็อค
ทวนเข็มนาฬิกาเพื่อล็อคไดร์ฟให้อยู่กับที่
11
12
2.5" HDD Ins t allation
Engli sh /
Place the 2.5” HDD on proper location and secure it with screws.
Deutsch /
Platzieren Sie die 2,5 Zoll HDD an ihrer Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Franç ais /
Mettez le disque dur 2.5” dans le bon emplacement et sécurisez le avec des vis.
Español /
Sitúe el HDD de 2,5 pulgadas en la ubicación adecuada del HDD y asegúrelo con tornillos.
Italiano / Posizionare l’HDD da 2,5” nella posizione appropriata e fissarlo con le viti.
Português/ Coloque o disco rígido de 2,5” na devida localização e aparafuse.
Ελληνικά/
Τοποθετήσ τε τ ον σ κληρ ό δί σκο 2,5” στη σωστ ή
θέση και στερ εώστ ε το ν με βίδ ες.
13
繁體中文 /
將 2 .5” 硬碟置於適當位置,然後用螺絲固定。
简体中文 /
简体中文 /
将 2 .5” 硬盘置于正确位置并以螺丝固定。
日本語 /
日本語 /
適切な場所に2.5” HDDを置き、ねじで締め付けま す。
Русск ий /
Русск ий /
Устан овите 2,5-дюймовый жесткий диск в над лежащий отсек и закрепите его ви нтами.
Türkçe /
2.5” HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve vidalarla
sabitleyin.
ภาษาไทย / ใส่ HDD ขนาด 2.5” ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
PCI Slot Usa ge
English /
1.Remove screw from P CI slot bracke t and take off the P CI slot bracket.
2.Insert the PCI devi ce into PCI slot .
3.Put back the PCI slot b racket and scr ew the screw.
Deutsch /
1.Entfernen Sie die S chrauben von d en PCI-Slot- Klammern und nehmen Sie die PCI- Slot-Klamm ern heraus.
2.Führen Sie die PCI- Einheit in den PCI-Slot ein .
3.Bringen Sie die PCI -Slot-Klam mern wieder an u nd befestigen Sie sie mi t den Schraube n.
Français /
1.Retirez la vis à serr age manuel du su pport du slot PC I et enlevez le support du s lot PCI.
2.Insérez le périph érique PCI dan s le slot PCI.
3.Remettez le suppo rt du slot PCI et vi ssez la vis.
Español /
1. Extraiga el tornil lo del soporte d e la ranura del PC I y retire dicho soporte.
2. Inserte el disposi tivo del PCI en la r anura para el PC I.
3. Vuelva a colocar el so porte de la ranu ra para el PCI y ajuste los tornillo s.
Italiano /
1.Rimuovere la vite a d alette dal sup porto slot PCI e d estrarre tale suppo rto.
2.Inserire il dispo sitivo PCI nel l'apposito s lot.
3.Riposizionare i l supporto del lo slot PCI ed avv itare la vite
ad alette.
Português/
1. Remova o parafuso do s uporte da ranh ura PCI e remova o suporte da ranhura PC I.
2. Insira os disposit ivo PCI na ranhu ra PCI.
3. Volte a colocar o supo rte da ranhura P CI e aparafuse .
Ελλην ικά/
1. Αφαι ρέστε τ η βίδα απ ό το στήριγμα τη ς θυρίδας PCI κα ι αφαιρ έστε το σ τήριγ μα της θυρίδας P CI.
2. Εισά γετε τη σ υσκευ ή PCI στη θυρίδα P CI.
3. Βάλτ ε στη θέσ η του το στ ήριγμα της θυρ ίδας PCI και βιδώσ τε τη βίδ α.
繁體中文 /
1.鬆開PCI插 槽後方的螺 絲,並將PC I金屬卡條移除。
2.插入PCI裝 置於PCI插槽 中。
3.PCI金屬 卡條放回原 處並鎖回螺 絲。
简体中文 /
1. 卸下 PCI 插 槽封片的螺 丝,然后取 下 PCI 插槽封片。
2. 将 PCI 设备 插入 PCI 插槽 。
3. 放回 PCI 插 槽封片然 后拧紧螺丝
日本語 /
1. PCI スロ ット ブラケッ トからねじ を抜き、PCI スロット
ブラケット を取り外し ます。
2. PCI デバ イスを PCI ス ロットに挿 入します。
3. PCI スロ ットブラケ ットを元に 戻し、ねじで締め付け ま
す。
Русск ий /
1. Сним ите со ск обы шин ы PCI винт с голов кой и
сними те саму с кобу.
2. Вста вьте ус тройс тво шины PCI в ее сл от.
3. Верн ите обр атно ск обу слота PCI и за верните винт с
голов кой.
Türkçe /
1.Vidayı PCI yuva plak asından sökün ve P CI yuva plakasını
çıkarın.
2.PCI aygıtını, PCI yuvasının içi ne yerleştir in.
3.PCI yuva plakasını ger i takın ve vidayı sıkın.
ภาษาไทย /
1.ถอดสกรูของตัว ยึดสล็อต PCI แ ล้วถอดตัวย ึดสล็อต PCI ออ ก
2.ใส่อุปกรณ์ PCI ลง ในสล็อต PCI
3.ใส่ตัวยึดสล็อ ต PCI กลับเข้า ไป แล้วขันสก รูให้แน่น
14
Leads Inst al la ti on
English
Leads Inst all ation Guide
Case LED Connectio n / On th e front o f the cas e, you ca n find so me LEDs a nd swit ch lead s. Plea se cons ult you r user
man ual of yo ur moth erboa rd manu factu rer, th en conn ect the se lead s to the pa nel hea der on th e mothe rboar d.
USB 2.0 Connection / Plea se cons ult you r mothe rboar d manua l to find o ut the se ction o f “USB co nnect ion”. USB 3.0 connection / Plea se cons ult you r mothe rboar d manua l to find o ut the se ction o f “USB co nnect ion”. Aud io C on ne ction / Pl ease re fer to th e follo wing il lustr ation o f Audio c onnec tor and y our mot herbo ard use r manua l.
Ple ase sel ect the m other board w hich us ed AC’9 7 or HD Aud io(Az alia) ,(be aw are of th at your a udio su pport s AC’97 o r HD Au dio (Az alia) ) or it wil l damag e your de vice( s).
Deutsch
Anschlü sse h erst ell en
Gehäuse-LED- Ver bi nd un ge n / Auf der G ehäus evord ersei te find en Sie ei nige LE Ds und Ve rbind ungen . Bitte n ehmen
Sie d ie Gebr auchs anwei sung Ih res Mot herbo ard Her stell ers zur H ilfe un d schli eßen Si e diese V erbin dunge n an die Pa nel Hea der Bel egung d es Moth erboa rds an. USB 2.0 Ansch lu ss / B itte ne hmen Si e die Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards z ur Hilf e und les en Sie un ter dem Kap itel „U SB Ansc hlüss e“ nach . USB 3.0 Ansch lu ss / B itte ne hmen Si e die Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards z ur Hilf e und les en Sie un ter dem Kap itel „U SB Ansc hlüss e“ nach . Aud io A ns ch lü ss e / Bi tte bea chten S ie die fo lgend e Abbil dung de r Audio A nschl üsse un d die Anw eisun g in der Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards . Bitte w ählen S ie das Mo therb oard, d as AC’9 7 oder HD A udio( Azali a) ver wende t, (ach ten Sie d arauf , dass Ih r Audio A C’97 bz w. HD Aud io (Aza lia unt erstü tzt)) . Ander nfall s entst ehen sc hwere Sch äden an I hrem( n) Gerä t(en) !!!
AUDIO H D A UDIO F unction
GRAY+(BLACK)
USB 3.0 C on nection
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
KEY
SEN CE2_R ETURN
AUD_ GND
FP_R ET_R
FP_R ET_L
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
Français
Guide d'installation des fils
Con nex ion de s voyants d u b oît ie r / S ur la fa ce avant du boîtier, vous trouver ez plus ieurs voyants et les f ils des
bout ons. S' il vous plaît consulte z le gui de d'ut ilisate ur du fa bricant de votre carte mère, puis connectez ces fil s aux onne cteurs sur la c arte mère.
Con nex ion US B 2.0 / S'il vous p laît consultez le manu el de vo tre car te mère à la sec tion "Connexio n USB" Con nex ion US B 3.0 / S'il vous p laît consultez le manu el de vo tre car te mère à la sec tion "Connexio n USB"
Con nex ion Audio / S'il v ous plaît r éférez vous à l 'illust ration suivant e du con necteur audio et au gu ide de l 'utilis ateur d e
votr e carte mère. S 'il vous plaît sélecti onnez u ne carte mère s upporta nt AC'9 7 ou HD A udi (Az alia), (faites attent ion que votr e audio supporte l'AC'97 ou H D Audio (Azalia )) sino n cela p ourrait endomm ager votre matériel.
Español
Guía de Inst al ac ión de Ca bles
Con exi ón d el LED de la caja / En la pa rte frontal de la caja, en contrar á algun os LED y cables de interruptor es. Con sulte
el manual del usuario del fabrica nte de l a placa madre, a continuación conecte estos cables al conecto r de la placa madre.
Con exi ón U SB 2.0 / Consulte el manual de l a placa madre para obtener más información sobre el apartado “Conexión USB" Con exi ón U SB 3.0 / Consulte el manual de l a placa madre para obtener más información sobre el apartado “Conexión USB" Con exi ón d e A udi o / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el man ual del usuario de la placa madre.
Sele ccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio ( Azalia) , (aseg úrese de que su audio a dmite AC’97 o H D Audio (Aza lia)) s i no, su s dispositivos result arán dañados
AUDIO H D A UDIO F unction
KEY
AUD_ GND
FP_R ET_R
KEY
FP_R ET_L
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
SEN CE2_R ETURN
USB 3.0 C on nection
15
16
Italiano
Guida di ins ta ll azione dei cont atti
Con nes sione del LE D d el cas e / Nella parte anteriore del cas e, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.
Cons ultare il manuale utente del produtt ore del la scheda madre, quindi connettere i co ntatti alla parte superiore del pann ello su lla scheda madre. Con nes sione USB 2. 0 / Consult are il m anuale per la s cheda madre che comprende la sezione relati ve alla “con nessione USB”. Con nes sione USB 3. 0 / Consult are il m anuale per la s cheda madre che comprende la sezione relati ve alla “con nessione USB”. Con nes sione Aud io / Fare r iferime nto all ’illust razione riportata di seguito del con nettore Audio e al man uale utente per la scheda madre.Se lezionare la s cheda madre relativa a AC’97 o HD Aud io (Azalia) e c onsiderare che il support o audio è comp atibile con AC ’97 o HD Audio ( Azalia) ; in cas o contr ario, le periferiche potrebb ero ven ire danneggiate.
Ελληνικά
Οδηγός Το πο θέ τη ση ς Αγ ωγ ών
Σύν δεση LE D Θήκης Συμ βουλε υτείτ ε το εγχε ιρίδι ο οδηγι ών του κα τασκε υαστή τ ης μητρ ικής σα ς, μετά σ υνδέσ τε αυτο ύς τους α γωγού ς στην κεφ αλή του π ίνακα σ τη μητρ ική πλα κέτα. Σύν δεση US B 2.0 / Συμ βουλε υτείτ ε το εγχε ιρίδι ο της μητ ρικής σ ας για να β ρείτε τ ην ενότ ητα για τ η “Σύνδ εση USB ”. Σύνδ εση USB 3 .0 / Συμβ ουλευ τείτε τ ο εγχει ρίδιο τ ης μητρ ικής σα ς για να βρ είτε τη ν ενότη τα για τη “ Σύνδε ση USB” . Σύν δεση Ήχ ου / Ανατ ρέξτε σ την ακό λουθη ε ικόνα τ ου βύσμ ατος Ήχ ου και στ ο εγχει ρίδιο χ ρήστη τ ης μητρ ικής σα ς. Επι λέξτε τ η μητρι κή πλακ έτα που χ ρησιμ οποίη σε AC’9 7 ή HD Audi o (Azal ia), (έ χετε υπ όψη σας α ν ο ήχος σα ς υποστ ηρίζε ι AC’ 97 ή HD Aud io (Aza lia)) α λλιώς θ α προκλ ηθεί βλ άβη στι ς συσκε υές σας .
/ Στη ν πρόσο ψη της θή κης, μπ ορείτ ε να βρεί τε ορισ μένες λ υχνίε ς LED και α γωγού ς διακο πτών.
Português
Guia de Inst ala ção E léc tri ca
Ligação do LED da Caix a / Na pa rte dia nteir a da caix a pode en contr ar algu ns LEDs e f ios elé ctric os. Con sulte o
man ual de ut iliza dor do fa brica nte da su a mothe rboar d e ligue o s fios à pa rte sup erior d o paine l na moth erboa rd.
Ligação UBS 2.0 / Con sulte o m anual d a sua mot herbo ard par a ver a sec ção de “L igaçã o USB”. Ligação USB 3.0 / Con sulte o m anual d a sua mot herbo ard par a ver a sec ção de “L igaçã o USB”. Ligação Áudio / Con sulte a i magem s eguin te do con ector Á udio e o ma nual de u tiliz ador da s ua moth erboa rd.
Sel eccio ne a moth erboa rd que ut iliza A C’97 ou H D Áudio (Azal ia), (v erifi que se a su a placa d e áudio s uport a AC’97 o u HD Áud io(Az alia) ) ou irá da nific ar o(s) s eu(s) d ispos itivo (s).
AUDIO H D A UDIO F unction
GRAY+(BLACK)
USB 3.0 C on nection
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
KEY
SEN CE2_R ETURN
AUD_ GND
FP_R ET_R
FP_R ET_L
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
繁體中文
線材安裝說明
機殼LE D連接方式 並將機 殼上的線材 正確地連接 到主機板上 這些線材 通常都會印 有標籤在上 面如果沒 有的話請 找出機殼前 方面板上線 材原 本的位 置以知道正 確的來源。
USB 2 .0 連接 / 請參考 主機板使用 手冊找出主 機板上的US B連接孔位 USB 3 .0 連接 / 請參考 主機板使用 手冊找出主 機板上的US B連接孔位 音效連 接 / 請根據下面 的音源接頭 圖示與主機 板使用手冊 來連接音效 裝置請確 認主機板上 的音效裝置 是支援AC' 9 7音效或是 HD音效( Azali a)裝置錯 誤可能會導 致主機板音 效裝置的毀 損某些主 機板的音效 裝置不會與 下方的圖示 完全相同請參酌主
機板使 用手冊以得 到正確的安 裝資訊
/ 在機殼 前方的面板 後面可以 找到一些LE D與開關線材 POWER S witch ….),請參 考主機板使 用說明書
AUDIO H D A UDIO F unction
KEY
AUD_ GND
FP_R ET_R
KEY
FP_R ET_L
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
SEN CE2_R ETURN
USB 3.0 C on nection
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
17
18
简体中文
线材安装说明
线材安装说明
机壳LED连 接方式
机壳LED连 接方式
书,并将 机壳上的线材 正确地连接到主 板上,这些线 材通常都会印有 标签在上面, 如果没有的话, 请找出机壳前 方面板上线
书,并将 机壳上的线材 正确地连接到主 板上,这些线 材通常都会印有 标签在上面, 如果没有的话, 请找出机壳前 方面板上线
材原本的 位置以知道正 确的来源。
材原本的 位置以知道正 确的来源。
USB 2.0 连接 / 请参考主板 使用手册找出主 板上的USB连接 孔位
USB 2.0 连接 / 请参考主板 使用手册找出主 板上的USB连接 孔位
USB 2.0 连接
USB 3.0 连接 / 请参考主板 使用手册找出主 板上的USB连接 孔位
USB 3.0 连接 / 请参考主板 使用手册找出主 板上的USB连接 孔位
USB 3.0 连接
音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音 效装置,请确 认主板上的音效 装置是支持AC' 97音 效或是
音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音 效装置,请确 认主板上的音效 装置是支持AC' 97音 效或是
音效连接
HD音效(A zalia), 装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方 的图标完全相 同,请参酌主板
HD音效(A zalia), 装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方 的图标完全相 同,请参酌主板
使用手册 以得到正确的 安装信息
使用手册 以得到正确的 安装信息
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWER Switch….),请参考 主板使用说明
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWER Switch….),请参考 主板使用说明
Русский
Указан ия по про кладке кабелей
Указан ия по про кладке кабелей
Под ключе ние и ндика торов корп уса
Под ключе ние и ндика торов корп уса
Пер ед по дсоед инени ем эт их пр оводо в к м онтаж ной к олодк е пан ели н а мат еринс кой п лате изучи те ру ковод ство пол ьзо вател я про извод ителя мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 2.0 См. р аздел «Под ключе ние в р уково дстве мате ринск ой пл аты.
Под ключе ние
Под ключе ние U SB 3.0 См. р аздел «Под ключе ние в р уково дстве мате ринск ой пл аты. Под ключе ние а удиор азъем а / См. следу ющую иллюс траци ю ауд иораз ъема и рук оводс тво п ользо вател я мат еринс ко
Под ключе ние а удиор азъем а
й п латы. В ыбери те ма терин скую плату, в кот орой испол ьзует ся ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia) (уб едите сь, что зв уко вая п лата подде ржива ет ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia)). В про тивно м слу чае м ожно повре дить устро йства.
/ USB »
USB 2.0
/ USB »
/ В пере дней части корп уса р аспол ожены инди катор ы и п ровод а вык лючат елей.
日 本 語
リード線の取り付けガイド
リード線の取り付けガイド
ケース LED の接 続
ケース LED の接 続
を参照し 、これらのリ ード線をマザー ボードのパネ ルヘッダに接続 してください 。
USB 2.0 の接続 / マザーボ ードのマニュア ルを参照して 、「USB接続」の セクションを探します。
USB 2.0 の接続
USB 3.0 の接続 / マザーボ ードのマニュア ルを参照して 、「USB接続」の セクションを探します。
オーディ オ接続 / オーディオコネ クタの次の図 とマザーボード のユーザーマ ニュアルを参照 してください。AC’97または
オーディ オ接続
HDオーデ ィオ(Azalia)を使用する マザーボード を選択してくだ さい(オーディオ がAC’97またはH Dオーディオ(Azalia)をサ ポ ートして いることを確 認してください)。 サポートして いないと、デバ イスが損傷し ます)。
/ ケ ース前面には、L EDとスイッチ リード線があり ます。 マザ ーボードメーカーのユーザー マニュアル
AUDIO H D A UDIO F unction
GRAY+(BLACK)
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
KEY
SEN CE2_R ETURN
AUD_ GND
FP_R ET_R
FP_R ET_L
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
USB 3.0 C on nection
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
Türkçe
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağ lantıs ı
Kasa ışık bağ lantıs ı
sağl adığı k ullanım kılavu zuna ba kın ve d aha son ra, bu a ra kabl oları, anakart üzerin deki pa nel bağ lantı n oktalarına bağlay ın. USB 2.0 bağ lantısı / Lütfe n anaka rt kıla vuzunuz un “USB bağlan tısı” b ölümüne bakın.
USB 2.0 bağ lantısı
USB 3.0 Bağlantısı / Lütfen anakart kılavu zunuzun “USB ba ğlantı sı” böl ümüne b akın. Ses Bağlant ısı / Lü tfen aş ağıdaki Ses kon ektörü resmine ve anak artını zın kul lanım k ılavuzu na bakı n. Lütf en A C’9 7 ve ya H D
Ses Bağlant ısı
Audi o(Azal ia) spe sifikas yonunu kullana n bir an akart s eçin (s es s ist eminizin AC’97 ve ya H D Au dio (Az alia) s pesifik asyonu nu dest ekledi ğini un utmayın ); aksi takdir de, ayg ıt(lar) ınız za rar gör ür.
/ K asanın ön k ısm ında ba zı ı şık lar ve a nahtar ara kab loları görebil irsini z. L ütf en a nak art üre ticinizin
AUDIO H D A UDIO F unction
KEY
AUD_ GND
FP_R ET_R
KEY
FP_R ET_L
GRAY+(BLACK)
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
SEN CE2_R ETURN
USB 3.0 C on nection
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
19
20
ภาษาไทย
คู่ม ือการติดตั้ งสายไฟ
การ เชื่อ มต่อไ ฟ LED ของ เค ส กรุ ณาศึก ษาราย ละ เอ ีย ดจ าก คู ่ม ือ ผู้ใช้ของผู้ผลิ ตแ ผง วง จร หล ัก ขอ งคุณ จาก นั้นใ ห้ เช ื่ อม ต่ อส าย ไฟ เหล่านี้เข้าก ับส่ว นห ัว ขอ งแ ผง บน แผ งวงจรหลัก การ เชื่อ มต่อ US B 2. 0 / กร ุณ าศ ึก ษา รา ยล ะเอียดจากคู่ม ือผู้ ใช้ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจ รห ลักของคุณ ในหัว ข้อ "กา รเ ชื ่อ มต ่อ U SB " การ เชื่อ มต่อ US B 3. 0 / กร ุณ าศ ึก ษา รา ยล ะเอียดจากคู่ม ือผู้ ใช้ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจ รห ลักของคุณ ในหัว ข้อ "กา รเ ชื ่อ มต ่อ U SB " การ เชื่อ มต่ออ ุปกรณ ์ร ับ ส่ งส ัญ ญา ณเ สี ยง/ กรุณาดูรายละเ อี ยด จา กภ าพ ปร ะก อบของตัวเชื่อมต ่อ สั ญญ าณ เส ีย งต ่อ ไปนี้ และ คู่มื อผู้ใ ช้ ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจรหลักของคุณ กรุ ณาเลื อก แผ งว งจ รห ลั กท ี่ ใช้ AC’97 หรือ HD Audio (A za li a) (กร ุณาตร วจสอบ ให ้แ น่ ใจ ว่ าอ ุป กร ณ์รับส่งสัญญา ณเ สี ยง ขอ งค ุณ รอ งร ับ AC’ 97 หรือ HD Audio (A za li a) ) มิฉ ะนั้น อุ ปก รณ ์ข อง คุ ณอ าจ เสียหายได้
USB 3.0 C on nection
/ ที่ ด้ าน หน ้า ขอ งเ คส ค ุณ จะเห็นไฟ LED และส าย ไฟ ขอ งส วิ ตซ ์
AUDIO H D A UDIO F unction
GRAY+(BLACK)
AUD _GND
PRE SENCE #
SEN SE1_R ETURN
SEN CE2_R ETURN
KEY
AUD_ GND
FP_R ET_R
KEY
FP_R ET_L
BLACK+(BLACK)
ORANGE
KEY
GREEN BROWN+BROWN
AUDIO A C’97 F unction
BLACK
N.C
N/C
(YELLOW)
KEY
(BROWN)
RED+RED
BLUE+BLUE
YELLOW+YELLOW
PURPLE
RED
BLUE
(YELLOW)+YELLOW
N.C
(BROWN)+BROWN
POR T1 L
POR T1 R
POR T2 R
SEN SE_SE ND
POR T2 L
MIC
MIC _BIAS
FP_ OUT_R
N/C
FP_ OUT_L
Toughpower / TR2 / Litepower power supply series (Optional)
The T he rm al ta ke P ow er S up pl y se ries spec if ic at io n me et s la te st I nt el & AM D
multi -c or e pr oc es so rs a nd N VI DI A & AMD hi gh p er fo rmance grap hi c ca rd s;
it of fe rs p le nt y of f un ct io ns , which mai nl y in cl ud e:
1. Automatic Fan Speed Control: All power supply can detect the inside heat and automatically adjust the fan speed to provide adequate airflow.
2. Ultra Silent: Ball bearing fans with high reliability 140mm or 120mm cooling fan and super low acoustic noise under all load condition.
3. Modularized Cable Management: To eliminate clutter and improve airflow inside the case.
The functions can assure all Thermaltake Power Supply meets the balance in noise control and heat exhausted. All power supply provides complete protection function as follow:
1. Over power protection.
2. Short circuit protection on all output.
3. Over voltage protection / Under voltage protection.
4. Over current protection.
5. Over temperature protection.
Besides, Thermaltake enables the quality assurance of all power supply: 100% Hi-POT and ATE Function Test, 100% Burn-In and AC Input cycled on/off under high temperature condition. Furthermore, it has been approved by UL, CUL, TUV, CB, FCC, CE, GOST, and BSMI.
The re a re t hr ee m ai n pr od uc ts l in e of Therma lt ak e PS U wh ic h di vi de d in to
Toughpo we r (i nc lu de Tou gh po we r Gr and, Toug hp ow er X T) s er ie s,
TR2 (in cl ud e TR 2 RX ) se ri es a nd L it epower se ri es .
Pleas e re fe r to
htt p: // ww w.t he rm al ta ke .c om
2221
Loading...