Thermaltake Chaser A71 User guide [ml]

Page 1
© 2 013 Therma lta ke Tech nol ogy Co., L td. All Ri ght s R ese rve d. 201 3.0 2
All other r egis tered t rademar ks bel ong to their r espe ctive comp anies.
Tested To C omply With F CC Standa rds
FOR H OME OR O FFICE USE
www. therm altak e.com
VP 40 0 0 Se ri es
Pu rs u it w it h ou t fe ar
User's Manual Benutzerhandbu ch Mode d’emploi Manual del usuario Manuale dell’ute nte Manual do Utilizad or
安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство поль зоват еля
kullanıcı elkitabı (EEE Yönetmeliğine Uygu ndur)
คู่มือการใช้
Page 2
Specific at io n
C on t en t s
Chapter 1. Product Introduction
Sp eci f ica tio n
1.1
Ac ces s ory
1.2 01
War n ing a nd No t ice
1.3 02
Chapter 2. Installation Guide
Si de Pa nel D isa s sem bly
2.0 04
PS U Ins t all ati o n
2.1 05
Mo the r boa rd In s tal lat i on
2.2
5. 25" D e vic e Ins t all ati o n
2.3 07
Ex ter n al 3. 5” De v ice I nst a lla tio n
2.4
3. 5” & 2. 5 ” HDD I nst a lla tio n
2.5
HD D Doc k ing S tat i on
2.6
PC I Slo t U sag e
2.7
Keyb oar d & M ous e Sec u rit y Loc k U sag e
2.8 16
24 0mm R adi ato r I nst all a tio n
2.9
Chapter 3. Leads Installation
Ca se LE D C onn e cti on
3.1 18-2 3
US B 2.0 Conn e cti on
3.2 18-2 3
US B 3.0 Conn e cti on
3.3 18-2 3
Au dio C o nne cti o n
3.4 18-2 3
Chapter 4. Other
4.0
Th erm a lta ke Po wer S u pp l y Ser i es (O p tio nal )
01
06
08
09
10
15
17
24
Accessor y
Fig ure
Mod el
Cas e Type
Dim ensio n(H*W *D) 5 37 x 221 x 56 5 mm (21. 1 x 8.7 x 22. 2 inch)
Net W ei ght
Sid e Panel
Mat erial
Coo ling Sy stem
Dri ve Bays
- Acce ssibl e
- Hid den
- HDD D ockin g
Exp ansio n Slots
Mot herbo ards
I/O P orts
PSU
LCS U pgrad able
Par ts Na me
Movable Tie
M3 Screw
6#32 Hexagon Screw
6#32 Stand-off
6#32 Screw
6#32 Screw
8-pin Extension Cable
3pin to 4pin adapter
Cha ser A71
Ful l Tower
10 kg / 2 2.1 lb
Tra nsp arent W indow
SEC C
Fro nt (int ake) : 200 x 2 00 x 30 mm fa n (600r pm,13 dBA) Rea r (exha ust) : 120 x 1 20 x 25 mm Tur bo fan (1 000rp m,16d BA) Top (ex haust ) : 200 x 2 00 x 30 mm Bl ue LED fa n (600r pm,13 dBA) Sid e (inta ke) : 200 x 2 00 x 20 mm Bl ue LED fa n (600r pm, 13d BA) Bot tom (in take) : ( Optio nal) 120 x 1 20 x 25 mm or 1 40 x 140 x 25 m m
3 x 5.2 5”, 1 x 3.5 ” 5 x 3.5 ” or 2.5” 1 x 3.5 ” or 2.5”
8
9.6 ” x 9.6” (M icro ATX) , 12 ” x 9.6 ” (ATX), 12” x 1 3” (Ext end ATX)
USB 3 .0 x 2 ,USB 2 .0 x 2 , HD Audi o x 1
Sta ndard P S2 PSU
Sup ports 1 /2”, 3/ 8”,1/ 4” wate r tube
Q't y
8
40
21
Buzzer
FDD , ODD, 2.5"HDD , Motherboard
4 3
4
1
1
2
Use d for
Cable Management
Power
Motherboard
3.5"HDD
Top Fan
Motherboard alarm
Power Connector Extension Cable
Fan
5.25” to 3.5” Bay Cover
1
FDD
1
Page 3
Warnin g a nd Notice
CPU Cooler Height Limitation VGA ( Ad d- o n ca rd ) Le ng th L im it at io n
<1 60 m m
<3 44 m m
War ning! !
- Hei ght lim it for th e CPU hea tsink : The h eight l imit fo r the CPU h eatsi nk is 160 m m (6.3 in ches) .
- Len gth lim it for th e VGA (gr aphic s card) : The l ength l imit fo r the VGA ( graph ics car d) is 344 m m (13.6 i nches ).
- If yo u’re in stall ing a top -fron t fan on th e case, p lease d o not ins tall th e first 5 .25” ba y devic e.
War nung! !
- Höh enbes chrän kung fü r CPU-K ühler : Die H öhenb eschr änkun g für den C PU-Kü hler li egt bei 1 60 mm (6. 3 Zoll) .
- Län genbe schrä nkung f ür die VG A (Graf ikkar te): Die L ängen besch ränku ng für di e VGA (Gr afikk arte) b eträg t 344 mm (1 3,6 Zol l).
- Wen n Sie vor ne oben i m Gehäu se ein Ge bläse a nbrin gen, in stall ieren S ie bitt e nicht s in den er sten 5, 25 Zoll Sch acht .
Ave rtiss ement !
- Hau teur li mite du d issip ateur t hermi que du pr ocess eur : La ha uteur l imite d u dissi pateu r therm ique du p roces seur es t de 160 mm ( 6.3 pou ces).
- Lon gueur l imite d e la cart e VGA (ca rte gra phiqu e) : La lo ngueu r limit e de la car te VGA (c arte gr aphiq ue) est d e 344 mm (1 3,6 pou ces).
- Si vo us inst allez u n venti lateu r dans la p artie s upéri eure av ant du bo îtier , veuil lez ne pa s insta ller de p ériph ériqu e dan s la prem ière ba ie de 5,2 5 pouce s.
Pre cauci ón
- Lím ite de al tura pa ra el dis ipado r de calo r de la CPU : El lí mite de a ltura p ara el di sipad or de cal or de la CP U es de 160 m m (6.3 pu lgada s).
- Lím ite de lo ngitu d para la t arjet a gráfi ca (VGA ): El lí mite de l ongit ud para l a tarje ta gráf ica (VG A) en de 34 4 mm (13, 6 pulga das).
- Si va a i nstal ar un ven tilad or fron tal sup erior e n la carc asa, no i nstal e el prim er disp ositi vo de pue rto de 5, 25”.
Att enzio ne!
- Lim ite di al tezza p er il dis sipat ore di ca lore de lla CPU : Il li mite di a ltezz a per il di ssipa tore di c alore d ella CP U è 160 mm (6 .3’’) .
- Lim ite di lu nghez za per la V GA (sch ede gra fiche ): Il li mite di l unghe zza per l a VGA (sc heda gr afica ) è 344 mm (1 3,6’’ ).
- In ca so di ins talla zione d i una ven tola an terio re supe riore s ul case , non ins talla re prim o dispo sitiv o vano da 5 ,25’’ .
Ate nção! !
- Lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU: O lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU é 16 0 mm (6.3 p olega das).
- Lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ): O lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ) é 344 mm (1 3,6 pol egada s).
- Se es tiver a i nstal ar uma ve ntoin ha na par te fron tal sup erior d a caixa , não ins tale o di sposi tivo da pri meira b aía de 5, 25”.
警告! !
- CPU散 熱器的高度 限制: CPU散 熱器的高度 限制為160 mm(6. 3英吋)。
- VGA (顯示卡)的長度 限制: VGA (顯示卡)的長度 限制為344 mm(13 .6英吋)。
- 如安裝 機箱上面前 方風扇,請 勿安裝第一 槽5.25”裝 置。
警告! !
- CPU散 热器的高度 限制:
CPU散 热器的高度 限制为160 mm(6.3英寸 )。
- VGA( 显卡)的长 度限制:
VGA( 显卡)的长 度限制为34 4mm(13. 6英寸)。
- 如安装 机箱上面前 方风扇,请 勿安装第一 插槽5.25” 装置。
警告
- CPUヒ ートシンク の高さ制限: CPUヒ ートシンク の高さ制限 は160 mmです 。
- VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限: VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限は344 mmで す。
- ケース にトップフ ロントファ ンを取り付 ける場合、 最初の5.2 5”ベイデバ イスを取り 付けないで ください。
Вни мание!
- Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП. Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП с остав ляет 16 0 мм (6.3 д юйма).
- Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) . Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) с остав ляет 34 4 мм (13, 6 дюйма) .
- При у стано вке вер хнего в ентил ятора в п ередн ей част и корпу са не уст анавл ивайт е устро йство в п е рвы й отсек д ля 5,25 -дюймо вых уст ройст в.
Uya rı!!
- CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı: CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı 160 mm ’dir (6 .3 inç) .
- VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı: VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı 344 m m’dir ( 13,6 in ç).
- Kas aya üst ö n fanı takıy orsanız , lütfe n ilk 5,2 5” bölm esine a ygıt takm ayın.
คำเ ตือน! !
- ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U: ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U คือ 160 ม ม. (6.3 น ิ้ว)
- ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล): ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล) คือ 34 4 มม. (13 .6 นิ้ว )
- ถ้า คุณกำ ลังติ ดตั้ง พัดลม ที่ส่ วนบนด ้านหน ้าของ เคส กรุ ณาอย่ าติดต ั้งอุ ปกรณ์ ขนาด 5. 25” ลงใ นช่อง ไดร์ฟ ช่องแ รก
2 3
Page 4
Side Panel Disa s sembly
PSU Instal la ti on
English / Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panel.
Deutsch / Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français / Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral.
Español / Extra iga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral.
Itali ano / Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale.
Portu guês/ Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral.
4
繁體中文 /
移除機殼後 方螺絲,將側窗打開
简体中文 / 卸除机壳后 方螺丝,将侧窗打开。
日本語 / シャーシ背 面のねじを取り外し、サイドパネ ルを開きま す。
Русск ий / Откру тите винты на задней стенке корпуса и откро йте боковую панель.
Türkçe / Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın.
ภาษาไทย / ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
English / Place the power supply in proper location and secure it with screws.
Deutsch / Insta llieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben.
Français / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español / Coloque el suministro de alimentación en el lugar adecuado y asegúrelo con tornillos.
Itali ano / Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissa rlo utilizzando le viti.
Portu guês/ Coloque a fonte de alimentação na devida localização e aparafuse.
繁體中文 /
將電源供應器放在正確的位置,並用螺絲固定 鎖上
简体中文 / 恰当定位电 源供应器位置并以螺丝安全固定
日本語 /
電源装置を 適切な場所に取り付けねじで固 定します
Русск ий /
Устан овит е блок п итан ия в над лежа щее место и закре пите е го вин тами .
Türkç e /
Güç kaynağı nı uygun konuma yerleş tiri n ve vidalarla s abit leyi n.
ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น
5
Page 5
Motherbo ar d In st allation
5.25" Devi ce I ns ta llation
English /
1. Remove the 5.25” drive bay cover.
2. Place 5.25” device into the drive bay.
Note: Press the 5.25” tool-free mechanism to unlock the
device.
繁體中文 /
1. 移除5.2 5”擴充槽的擋板
2. 插入硬體裝置
注意: 如需移除5.25”裝置,先按壓5.25”無螺機機構,再將
5.25”裝置往前推出。
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws.
Deutsch /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumb e el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Itali ano /
1.Pog giare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Portu guês/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 將機殼平放
2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固定
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的 位置安装主板并以螺丝安全固定。
日本語 /
1.シャーシ を下に置きます。
2.マザーボ ードを適切な場所に取り付け、ねじで 固定します 。
Русск ий /
1. Раск ройт е сист емны й блок .
2. Уста нови те мат ерин скую п лату в н адле жащее
место и закре пите е е винт ами.
Türkçe /
1.Kasayı yan yatı rın.
2.Ana kartı uygun konuma takı n ve vid alar la
sabitleyi n.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก รูยึดให้แน่น
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll Schachts.
2. Platzieren Sie die 5,25 Zoll Einheit in den Laufwerkschacht.
Anmerkung: Drücken Sie den 5,25 Zoll werkzeuglosen
Mechanismus, um die Einheit zu verriegeln.
Français /
1. Retirez le couvercle de la baie de lecteur 5.25"
2. Mettez le périphérique 5.25” dans la baie de lecteur.
Remarque : Appuyez sur le mécanisme sans outil de
5,25" pour déverrouiller le périphérique.
Español /
1. Extraiga la cubierta de la bahía de unidad de 5,25 pulgadas.
2. Coloque el dispositivo de 5,25 pulgadas en la bahía de unidad.
Nota: Presione el mecanismo libre de herramienta de
5,25” para abrir el dispositivo.
Italiano /
1. Rimuovere il coperchio dell' alloggiamento dell'unità
da 5,25 pollici
2. Posizionare il dispositivo da 5,25nell'alloggiamento
dell' unità.
Nota: Premere il meccanismo tool-free da 5,25” per
sbloccare il dispositivo.
Português/
1. Remova a cobertura da baía da unidade de 5,25”.
2. Coloque o dispositivo de 5,25” na baia da unidade.
Nota: Pressione o mecanismo de 5,25" sem utilizar
ferramentas para desbloquear o dispositivo.
简体中文 /
1. 卸下 5.25” 驱动器槽盖。
2. 将 5.25” 设备放入驱动器槽。 注意: 如需移除5.25”设备,先按压5.25”免用工具机械装
置,再将5.25”设备往前推出
日本語 /
1. 5.25”ドライブベイのカバ ーを取り外します。
2. 5.25” デ バイスをドライブベ イに取り付けます。 注: 5.25”工具不要メカニズムを押してデバイスをアンロ
ックします
Русский /
1. Сним ите кр ышку 5, 25 - дюй мовог о отсе ка.
2. Уста нови те 5,25 -дюй мовое у стро йство в о тсек . Примечание. Нажмите на не требующий использован
ия инструментов механизм отсека для 5,25-дюймов ых дисководов, чтобы разблокировать устройство.
Türkçe /
1. 5.25” sürüc ü bölme si kap ağını ç ıkar ın.
2. 5.25” aygıt ı, sürü cü böl mesin in içi ne yerl eşti rin.
Not: Aygıtın kilidini aç mak için 5,25 ” araçsız
mekan izmayı bastırın.
ภาษาไทย /
1. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25” ออก
2. ใส่อุปกรณ์ขนาด 5.25” เข้าในช่องไดร์ฟ หมายเหตุ: กดตัวล็อคเครื่องมือขนาด 5.25"
เพื่อปลดล็อคอุปกรณ์
6 7
Page 6
External 3 .5 ” De vi ce Installa ti on
3.5” & 2.5” HDD I ns tallation
Engli sh /
1. Remo ve the 3.5” driv e bay cover.
2. Inse rt the device i nto the 3.5” dri ve bay.
3. Insert the 3.5” HDD a nd tighten it w ith the screw s.
Deuts ch /
1. Entfernen Sie die A bdeckung de s 3,5 Zoll Scha chts.
2. Füge n Sie die Einhe it in den 3,5 Zol l Laufw erksschac ht ein.
3. Führ en Sie die 3,5 Zo ll HDD ein und be festigen Si e sie mit den S chrauben.
Franç ais /
1. Reti rez le couver cle de la baie de l ecteur 3.5"
2. Insé rez le périph érique 3.5" d ans la baie pou r lecteur.
3. Insé rez le disque d ur de 3,5" et séc urisez-le a vec les vis.
Españ ol /
1. Extraiga la cubie rta de la bahía d e unidad de 3,5 pulga das.
2. Colo que el dispos itivo de 3,5 pu lgadas en la ba hía de unida d.
3. Inse rte el disco du ro de 3,5” y apri ételo con los torni llos.
Itali ano /
1. Rimu overe il cope rchio dell' alloggiam ento dell'u nità da
3,5 pol lici
2. Inse rire il dispo sitivo nel va no dell'uni tà da 3,5”.
3. Inserire il dispo sitivo HDD da 3 ,5” e fissarl o con le viti.
Portu guês/
1. Remo va a cobertur a da baía da unid ade de 3,5”.
2. Insi ra o disposit ivo na baía da un idade de 3,5” .
3. Insi ra o disco rígi do de 3,5" e apar afuse.
繁體中文 /
1. 移除3.5”擴充槽的擋板
2. 插入硬體裝置。
3. 插入3.5” 硬碟並用螺絲鎖上。
简体中文 /
1. 卸下 3.5驱 动器槽盖。
2. 将设备插 入 3.5” 驱动器槽。
3. 插入3.5” 硬盘并用螺丝锁上。
日本語 /
1. 3.5" ド ライブベイのカバー を取り外します
2. デバイス を 3.5” ドライブベイに 挿入します。
3. 3.5” HD Dを挿入し、ねじで締 め付けます。
Русск ий /
1. Сним ите кр ышку 3, 5 - дюйм ового о тсек а.
2. Вста вьте 3 ,5-дю ймов ое устр ойст во в отсе к.
3. Уста новите 3,5-д юймовый жес ткий диск и зафик сируйте его в интами.
Türkçe /
1. 3.5” sü rücü bölmes i kapa ğını çı karı n.
2. Aygı tı, 3.5” sürüc ü bölm esini n için e yerle ştir in.
3. 3,5” H DD’yi yerle ştirin ve vid alarla sabi tleyin.
ภาษาไทย /
1. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 3.5” ออก
2. ใส่อุปกรณ์เข้าในช่องไดร์ฟขนาด 3.5”
3. ใส่ HD D ขนาด 3.5” เข้าไปแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
Engli sh /
1. Pull t he HDD tray out .
2. Plac e the 2.5” or 3.5 ” hard drive on t he tray and sec ure it with scr ews.
3. Slid e the HDD tray ba ck to the HDD cag e.
Deuts ch /
1. Zieh en Sie den HD-S chacht hera us.
2. Mo ntier en Sie di e 2,5 ode r 3,5 Zol l
Fes tplat te im Sch acht un d siche rn Sie si e mit S chrau ben.
3. Sc hiebe n Sie den S chach t wiede r in den
Fes tplat tenkä fig.
Fra nçais /
1. En levez l e boîti er du dis que dur .
2. Pl acez le d isque d ur de 2,5 ” ou de 3,5 ” dans
le bo îtier e t fixez -le ave c des vis .
3. Re faite s gliss er le boî tier du d isque d ur dans
la ca ge de dis ques du rs.
Esp añol /
1. Ex traig a la band eja del d isco du ro.
2. Co loque e l disco d uro de 2’ 5 ó 3'5” en l a
ban deja y fí jelo co n los tor nillo s.
3. Vu elva a me ter la ba ndeja d el disc o duro en
su hu eco.
Itali ano /
1. Es trarr e il vano H DD.
2. Po sizio nare il d isco fi sso da 2, 5” o 3,5” n el
van o e fissa rlo con l e viti.
3. Fa re scor rere l’ HDD ind ietro v erso la
str uttur a a gabbi a HDD.
Portu guês /
1. Pu xe a band eja do di sco ríg ido par a fora.
2. Co loque o d isco rí gido de 2 ,5” ou 3, 5” na
ban deja e fi xe com pa rafus os.
3. De slize a b andej a do disc o rígid o de volt a
par a a caixa d o disco r ígido .
繁體中文 /
1. 將硬 碟托盤取出
2. 將2. 5”或3.5”硬 碟放置在硬 碟托盤上, 用螺絲固定 硬碟
3. 將硬 碟托盤放回 硬碟磁架中
简体中文 /
1. 将硬 盘托盘取出
2. 将2. 5”或3.5”硬 盘放置在硬 盘托盘上, 用螺丝固定 硬盘
3. 将硬 盘托盘放回 硬盘磁架中
日本語 /
1.H DDトレイを 引き出して 外します。
2.2.5イ ンチHDDSS D もしくは 3.5イ ンチHDDドラ
イブを トレイにネ ジで固定し ます。
3. HD DトレイをHD Dケージに戻 します。
Русский /
1. Вы тянит е лоток д ля жест ких дис ков.
2. Ус танов ите 2,5 - или 3,5 -дюймо вый жес ткий ди ск в лот ок и закр епите е го винт ами.
3. Ус танов ите лот ок для же стких д исков о братн о в к арк ас.
Türkçe /
1. HD D tepsi sini dışa rı çeki n.
2. 2, 5” veya 3 ,5” sab it disk s ürücü sünü te psini n üze rine ye rleşt irin ve v idala rla sab itley in.
3. HD D tepsi sini HD D kafes ine ger i yerle ştiri n.
ภาษ าไทย /
1. ดึ งถาด HD D ออกมา
2. วา งฮาร์ ดไดร์ ฟขนาด 2 .5” หรื อ 3.5” ลงบ นถาดแ ล้วขั นสกรู ยึดให ้แน่น
3. เล ื่อนถ าด HDD กล ับเข้ าในโค รง HDD
8
9
Page 7
HDD Dockin g St at io n
English /
The top H DD Docking slot is embedded to enable ultra fast transfer (up to 6.0Gbps) of large data to a SATA hard disk without having to use an external storage enclosure. To ensure proper operation, please make sure the fol lowing settings are correct:
- Ensure all required drivers are installed for your motherboard or SATA controller card.
- Connect the SATA cable to an available SATA connector on the motherboard or SATA controller card.
- Connect the power cable to power supply.
- Ensure AHCI (Advanced Host Controller Interface) is enab led on your motherboard or SATA controller card. The AHCI enables for “hotswap” capability of the SATA hard drives without having to turn off the computer
prior to connecting or disconnecting of the hard drive. Please follow instruction provided by your motherboard or SATA controller card to enable the AHCI function. If you are using a brand new hard drive, the hard drive will need to be initialized (formatted) before it is accessible. For more information on how to initialize (format) a new hard drive, please refer to the hard drive user ma nual or visit System running on Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 System running on Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 System running on Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Deutsch /
Der obere Einführungsschlitz der HDD-Dockingstation ist eingelassen, um einen ultraschnellen Transfer (bis zu 6,0 GB/s) von umfangreichen Daten zur SATA-Festplatte zu ermögichen, ohne dafür ein externes Gehäuse verwenden zu müssen. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass die folgenden Einstellungen richtig sind:
- Stell en Sie sicher, dass alle erforderlichen Treiber für Ihr Mainboard oder SATA Controller-Karte installiert sind.
- Verbi nden Sie das SATA-Kabel mit einen freien SATA-Anschluss auf dem Mainboard oder der SATA Controller-Karte.
- Verbi nden Sie das Stromkabel mit dem Netzteil.
- Stell en Sie sicher, dass AHCI (Advanced Host Controller In terface) auf dem Motherboard oder der SATA- Controller-Karte aktiviert ist. AHCI ermöglicht die "HotSwap"-Funktion der SATA-Festplatten, ohne dass Sie den C omputer ausschalten müssen, bevor Sie die Festplatte anschließen oder entfernen. Bitte folgen
Sie den Anweisungen Ihres Motherboards oder der SATA-Controller-Karte, um die AHCI-Funktion zu
aktivieren.
Wenn Sie eine neue Festplatte benutzen, muss die Festplatte initialisiert werden (formatiert), bevor sie
nutzbar ist. Weitere Informationen darüber, wie man eine neue Festplatte formatiert, entnehmen Sie bitte
dem Benutzerhandbuch zur Festplatte oder besuchen Sie System läuft unter Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 System läuft unter Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 System läuft unter Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
10
Français /
La station d’accueil verticale de disque dur est intégrée pour permettre le transfert ultra rapide (jusqu’à 6,0 Gbits /s) de données volumineuses vers un disque dur SATA sans devoir utiliser un boîtier de stockage externe. Pour assurer un bon fonctionnement, veuillez vérifier la justesse des paramètres suivants :
- Vérifiez que tous les pilotes requis soient installés pour votre carte mère ou votre carte contrôleur SATA.
- Connectez le câble SATA à un connecteur SATA disponible sur la carte mère ou la carte contrôleur SATA.
- Connectez le cordon d’alimentation à l’alimentation.
- Vérifiez que le mode AHCI (Advanced Host Controller Interface) soit activé sur votre carte mère ou votre carte contrôleur SATA. Le mode AHCI permet « l’échange à chaud » d es disques durs SATA sans devoir éteindre l'ordinateur avant de connecter ou de débrancher le disque dur. Veuillez suivre les directives de votre carte mère ou de votre carte contrôleur SATA pour activer la fonction AHCI.
Si vous utilisez un disque dur neuf, il devra être initialisé (formaté) avant de devenir accessible. Pour plus d'informations sur comment initialiser (formater) un nouveau disque dur, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur du disque dur ou visitez Pour un système qui exécute Windows 7 : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Pour un système qui exécute Windows Vista : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Pour un système qui exécute Windows XP : http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Español /
La ranura de acoplamiento de disco duro principal se aloja para facilitar la transferencia ultra rápida (hasta 6,0 Gbp s) de muchos datos a un disco duro SATA sin tener que utilizar una cubierta de almacenamiento externa. Para garantizar un funcionamiento adecuado, asegúrese de que los siguientes ajustes son correctos:
- Asegú rese de que están instalados todos los controladores necesarios para la placa base o la tarjeta controladora SATA.
- Conecte el cable SATA a un conector SATA disponible de la placa base o la tarjeta controladora SATA.
- Conecte el cable de alimentación a la fuente de energía.
- Asegú rese de que AHCI (Interfaz de controlador host avanza da) está activada en la placa base o la tarjeta controladora SATA. La AHCI activa la función "intercambio en caliente” de los discos duros SATA sin tener que apagar el equipo antes de conectar o desconectar el disco duro. Siga las instrucciones propo rcionadas por la placa base o la tarjeta controladora SATA para activar la función AHCI.
Si utiliza un disco duro nuevo, éste necesitará inicializarse (formatearse) antes de acceder a él. Para obtener más información sobre cómo inicializar (formatear) un disco duro nuevo, consulte el manual del usuario del disco duro o visite Sistema ejecutado en Windows 7: http://www.thermalta keusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Sistema ejecutado en Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Sistema ejecutado en Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Italiano /
Lo slot HDD Docking superiore è integrato e consente un trasferimento ultraveloce (fino a 6,0 Gbps) di grandi quantità di dati in un disco rigido SATA senza dover usare alcun dispositivo di archiviazione interno. Per garantire il corretto funzionamento, verificare che le seguenti impostazioni siano corrette:
- Verificare che siano installati tutti i driver richiesti per la scheda madre o la scheda del controller SATA.
- Collegare il cavo SATA ad un connettore SATA disponibile nella scheda madre o nella scheda del controller SATA.
- Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore.
- Verificare che l’interfaccia AHCI (Advanced Host Controller Interface) sia abilitata sulla scheda madre o sulla scheda del controller SATA. L’interfaccia AHCI con sente la funzionalità “hotswap” delle unità rigide SATA senza dovere spegnere il computer prima di collegare o scollegare il disco rigido. Seguire le istruzioni fornite per la scheda madre o la scheda del controller SATA per abilitare la funzione AHCI.
Se si utilizza il disco rigido di una nuova marca, sarà necessario inizializzarlo (formattarlo) per renderlo accessibile. Per ulteriori informazioni sull'inizializzazione (formattazione) di un nuovo disco rigido, consultare il manuale utente del disco rigido oppure verificare il sistema in esecuzione su Windows 7: http://www.therma ltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Sistema in esecuzione su Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Sistema in esecuzione su Windows XP: http://www.therma ltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
11
Page 8
Português/
O topo da ranhura da Estação base do disco rígido está integrado para permitir uma transferência ultra rápida (até 6.0Gbps) de grandes dados para um disco rígido SATA sem utilizar um disco de armazenamento externo. Para garantir o funcionamento correcto, certi fique-se que as seguintes definições estão correctas:
- Certi fique-se que todos os drivers necessários estão instalados na sua motherboard ou placa de
controlador
SATA.
- Ligue o cabo SATA a um conector SATA disponível na motherboard ou na placa de controlador SATA.
- Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação.
- Certi fique-se que AHCI (Advanced Host Controller Interface) está activado na sua motherboard ou placa de controlador SATA. O AHCI permite a capacidade "hotswap" dos discos rígidos SATA sem ter de desligar o computador antes de ligar ou desligar o disco rígido. Siga as instruções fornecidas pela sua motherboard ou pela placa de controlador SATA para activar a função AHCI.
Se esti ver a utilizar um disco rígido novo pela primeira vez, o disco rígido terá de ser iniciado (formatado) antes de estar acessível. Para mais informações sobre como i niciar (formatar) um disco rígido novo, consulte o manual de utilizador do disco rígido ou visite Sistema a funcionar no Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Sistema a funcionar no Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Sistema a funcionar no Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
繁體中文 / 內建硬碟機基座頂部插槽,無需使用外接式儲存機殼,支援大型資料向 SATA 硬碟超快速傳輸 (可支援 最高
6.0Gb ps)。為保證正常運作,請確保如下設定正確:
- 確保已安裝 主機板或 SATA 控制卡必需的所有驅動程式。
- SATA 纜線 連接至主機板上可用的 SATA 接頭或 SATA 控制卡上。
- 將電源線連 接至電源供應器上。
- 確保在主機 板或 SATA 控制卡上啟用 AHCI (進階主機控制器介面)。AHCI 能夠啟用 SATA 硬碟機
的「熱插拔 」功能,無需事先關閉電腦就可以連接或斷開硬碟機 。請遵照主機板或 SATA 控制卡製造 商的說明, 啟用 AHCI 功能。
如果您使用的是全新的硬碟機,需將其初始化(格式化)後方能使用。 如需瞭解有關如何初始化( 格式化)新硬 碟機的更多資訊,請參閱硬碟機使用手冊或瀏覽
Windows 7 作業系統:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Windows Vista 作業系統:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Windows XP 作業系統:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
简体中文 /
内建硬盘机基座顶部插槽,无需使用外接式储存机壳,支持大型数据向 SATA 硬盘超快速传输 (可支持 最高
6.0Gb ps)。为保证正常运作,请确保如下设定正确:
- 确保已安装 主板或 SATA 控制卡必需的所有驱动程序。
- SATA 缆线 连接至主板上可用的 SATA 接头或 SATA 控制卡上。
- 将电源线连 接至电源供应器上。
- 确保在主板 或 SATA 控制卡上启用 AHCI (进阶主机控制器接口)。AHCI 能够启用 SATA 硬盘机的 「热插入」 功能,无需事先关闭计算机就可以连接或断开硬盘机 。请遵照主板或 SATA 控制卡制造商 的说明,启 用 AHCI 功能。
如果您使用的是全新的硬盘机,需将其初始化(格式化)后方能使用。 如需了解有关如何初始化( 格式化)新硬 盘机的更多信息,请参阅硬盘机使用手册或浏览
Windows 7 操作系统:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Windows Vista 操作系统:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Windows XP 操作系统:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
日本語 /
上部HDDドッキングスロットが組み込まれているため、外部保管エンクロージャを使わずに、大きな
データをSATAハードディスクに6.0Gbpsの高速で転送することができます。適切に作動するように、 次の設定を正しく行っていることを確認してください。
- マザーボードまたはSATAコントローラカードに、必須ドライバがすべてインストールされているこ とを確認します。
- SATAケーブルを、マザーボードまたはSATAコントローラカードの空いているSATAコネクタに接続 します。
- 電源ケーブルを電源装置に接続します。
- AHCI (アドバンスト・ホスト・コントローラ・インターフェイス) がマザーボードまたはSATAコン トローラカードで有効になっていることを確認します。AHCIにより、SATAハードドライブの「ホッ トスワップ」機能が有効になり、ハードドライブに接続したり取り外したりする前にコンピュータ の電源をオフにする必要がなくなります。AHCI機能を有効にするには、マザーボードまたはSATA ントローラカードに付属する取扱説明書を参照してください。
まったく新しいハードドライブを使用する場合、アクセスする前に初期化(フォーマット)する必要 があります。新しいハードドライブの初期化(フォーマット)方法については、ハードドライブのユ ーザーマニュアルを参照するか、以下のWebサイトにアクセスしてください
Windows 7で作動するシステム:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Windows Vistaで作動するシステム:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Windows XPで作動するシステム:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
Русский /
Верхний разъем док-станции жесткого диска обеспечивает с верхбыструю (до 6,0 Гбит/с) передачу
больших объемов данных на жесткий диск SATA без использования внешнего устройства хранения данны х. Для обеспечения правильной работы выполните следующие настройки:
- Убеди тесь, что установлены все необходимые драйверы для материнской платы или платы контр оллера SATA.
- Подсо едините кабель SATA к свободному разъему SATA на мате ринской плате или плате контр оллера SATA.
- Подсо едините кабель питания к блоку питания.
- Убеди тесь, что на материнской плате или плате контроллера SATA включен режим AHCI (Advanced Host Controller Interface расширенный интерфейс конт роллера хоста). Режим AHCI поддерживает
возмо жность «горячей» замены жестких дисков SATA без нео бходимости выключения компьютера перед п одключением или отключением жесткого диска. Для включения функции AHCI выполните соотв етствующую инструкцию, прилагаемую к материнск ой плате или плате контроллера SATA. Если ис пользуется абсолютно новый жесткий диск, прежде че м он станет доступен, его необходимо иници ализировать (форматировать). Для получения допо лнительной информации об инициализации (форматировании) нового жесткого диска см. руководство по льзователя жесткого диска или посетите указанные ниже веб-сайты: Для сис темы под управлением ОС Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 Для сис темы под управлением ОС Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 Для сис темы под управлением ОС Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
12
13
Page 9
Türkçe /
Üst HDD Bağlantı yuvası, büyük miktarlarda verilerin dış depolama kasa sı kul lanm a zoru nlul uğu ol mada n bir
SATA sa bit di skin e ultr a hızl ı akta rımı nı (en fazla 6,0 Gb/s ) sağl amak i çin ye rleş ik ola rak ta sarlanmıştır.
Sorunsuz ça lışm a için l ütfe n aşağ ıdak i ayar ların doğruluğu ndan e min ol un:
- Ana kar tını z veya S ATA de netl eyic i kart ınız için gerekli t üm sür ücül erin y üklü o lduğ unda n emin o lun.
- SATA ka blos unu, a na kar t veya S ATA de netl eyici kartı üzeri ndek i kull anıl abil ir bir S ATA ko nekt örüne bağlayın.
- Güç kab losu nu güç k ayna ğına b ağla yın.
- Ana kar tta ve ya SAT A dene tley ici ka rtın da AHCI’nin (Geli şmiş A na Bil gisa yar De netl eyic i Arab irimi) etkin leşt iril diği nden e min ol un. AH CI, sa bit disk sürücüsü nü bağ lama dan ve ya sür ücün ün bağ lantısını kesme den ön ce bil gisa yarı k apat manı za ger ek bırakmayan, SA TA sab it dis k sürü cüle rine “ çalı şırken değiştiri lebi lme” y eten eği sa ğlar . AHCI i şlevini etkinle ştir mek iç in ana k artı nız ve ya SAT A denetleyici kartı nız ta rafı ndan s ağla nan aş ağıd aki yönergeyi izleyin .
Daha önce hiç k ulla nılm amış b ir sab it dis k sürü cüsü kullanıyor sanı z, sab it dis k sürü cüsü nün er işilebilir
olmadan önc e başl atıl ması ( biçi mlen diri lmesi) gerekir. Y eni bi r sabi t disk s ürüc üsün ün nas ıl başlatılacağ ı
(biçimlen diri lece ği) ko nusu nda da ha faz la bilgi için sabit disk sü rücü sü kul lanı cı kıl avuz una ba kın veya
aşağıdaki a dres leri z iyar et edi n:
Windows 7 üze rind e çalı şan si stem : http ://www.therma ltak eusa .com /Faq .asp x?ID =1143
Windows Vis ta üze rind e çalı şan si stem : http ://www.th erma ltak eusa .com /Faq .asp x?ID=1079
Windows XP üz erin de çal ışan s iste m: htt p://www.therm alta keus a.co m/Fa q.as px?I D=1073
ภาษาไทย /
สล็อตแท่นใส่ฮาร์ดดิสก์ไดรฟ์ด้านบนสุดเป็นสล็อตแบบฝังตัวที่ช่วยให้สามารถถ่ายโอนข้อมูลขนาดใหญ่ ไปยังฮาร์ดดิสก์ SATA ได้อย่างรวดเร็วเป็นพิเศษ (สูงสุดถึง 6.0 Gbps) โดยไม่จำเป็นต้องใช้ หน่วยเก็บข้อมูลภายนอก เพื่อให้แน่ใจได้ว่ามีการดำเนินการอย่างเหมาะสม โปรดตรวจดูให้แน่ใจว่า ได้ตั้งค่าต่อไปนี้อย่างถูกต้อง :
- ตรวจดูให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งไดรเวอร์ที่จำเป็นสำหรับแผงวงจรหลักหรือการด์ตัวควบคุม SATA ของคุณเรียบร้อยแล้ว
- เชื่อมต่อสาย SATA เข้ากับขั้วต่อ SATA ที่สามารถใช้งานได้บนแผงวงจรหลัก หรือการด์ตัวควบคุม SATA เรียบร้อยแล้ว
- เชื่อมต่อสายไฟเข้ากับแหล่งจ่ายไฟเรียบร้อยแล้ว
- ตรวจดูให้แน่ใจว่าได้เปิดใช้งาน AHCI (Advanced Host Controller Interface) บนแผงวงจรหลักหรือการด์ตัวควบคุม SATA ของคุณเรียบร้อยแล้ว AHCI ช่วยให้สามารถรองรับความสามารถแบบ "Hotswap" (การสลับเปลี่ยนฮาร์ดดิสก์ ในขณะที่ระบบยังทำงานอยู่) ของฮาร์ดไดร์ฟ SATA โดยไม่ต้องปิดคอมพิวเตอร์ ก่อนที่จะเชื่อมต่อหรือยกเลิกการเชื่อมต่อฮาร์ดไดร์ฟ โปรดทำตามขั้นตอนใน คู่มือการใช้งานที่จัดจำหน่ายมาพร้อมกับแผงวงจรหลักหรือหรือการด์ตัวควบคุม SATA เพื่อเปิดใช้งานฟังก์ชัน AHCI
หากคุณกำลังใช้ฮาร์ดไดร์ฟใหม่ ให้เตรียมใช้งาน (ฟอร์แมต) ฮาร์ดไดร์ฟนั้น ก่อนที่จะเข้าถึงได้ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการเตรียมใช้งาน (ฟอร์แมต) ฮาร์ดไดร์ฟใหม่ โปรดดูที่คู่มือผู้ใช้ ของฮาร์ดไดร์ฟ หรือไปที่ ระบบที่เรียกใช้งานบน Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143 ระบบที่เรียกใช้งานบน Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079 ระบบที่เรียกใช้งานบน Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
14
PCI Slot Usa ge
Engli sh /
1.Rem ove scr ew from P CI slot bracke t and take off the P CI
slot br acket .
2.Ins ert the P CI devi ce into PCI slot .
3.Put b ack the P CI slot b racket and scr ew the screw.
Deuts ch /
1.Ent ferne n Sie die S chrauben von d en PCI-Slot- Klammern und neh men Sie d ie PCI- Slot-Klamm ern heraus.
2.Füh ren Sie d ie PCI- Einheit in den PCI-Slot ein .
3.Bri ngen Si e die PCI -Slot-Klam mern wieder an u nd befes tigen S ie sie mi t den Schraube n.
Franç ais /
1.Ret irez la v is à serr age manuel du su pport du slot PC I et enlev ez le sup port du s lot PCI.
2.Ins érez le p ériph érique PCI dan s le slot PCI.
3.Rem ettez l e suppo rt du slot PCI et vi ssez la vis.
Españ ol /
1. Extraiga el t ornil lo del soporte d e la ranura del PC I y retire dicho s oport e.
2. Inse rte el di sposi tivo del PCI en la r anura para el PC I.
3. Vuel va a colo car el so porte de la ranu ra para el PCI y ajust e los tor nillo s.
Itali ano /
1.Rim uover e la vite a d alette dal sup porto slot PCI e d estra rre tal e suppo rto.
2.Ins erire i l dispo sitivo PCI nel l'apposito s lot.
3.Rip osizi onare i l supporto del lo slot PCI ed avv itare la vite
ad alet te.
Portu guês/
1. Remo va o para fuso do s uporte da ranh ura PCI e remova o supor te da ran hura PC I.
2. Insi ra os dis posit ivo PCI na ranhu ra PCI.
3. Volt e a coloc ar o supo rte da ranhura P CI e aparafuse .
繁體中文 /
1.鬆開PCI插槽後方的螺絲,並將PC I金屬卡條移除。
2.插入PCI裝置於PCI插槽中。
3.PCI金屬卡條放回原處並鎖回螺 絲。
简体中文 /
1. 卸下 PCI 插 槽封片的螺 丝,然后取 下 PCI 插槽封片。
2. 将 PCI 设备 插入 PCI 插槽 。
3. 放回 PCI 插 槽封片然 后拧紧螺丝
日本語 /
1. PCI スロ ット ブラケッ トからねじ を抜き、PCI スロット
ブラケット を取り外し ます。
2. PCI デバ イスを PCI ス ロットに挿 入します。
3. PCI スロ ットブラケ ットを元に 戻し、ねじで締め付け ま
す。
Русск ий /
1. Сним ите со ск обы шин ы PCI винт с голов кой и
сними те саму с кобу.
2. Вста вьте ус тройс тво шины PCI в ее сл от.
3. Верн ите обр атно ск обу слота PCI и за верните винт с
голов кой.
Türkç e /
1.Vid ayı PCI yu va plak asından sökün ve P CI yuva plakasını
çıkarın.
2.PCI a ygıtını, PCI yu vasının içi ne yerleştir in.
3.PCI yuva pla kasını ger i takın ve vidayı sıkın.
ภาษาไทย /
1.ถอดสกรูของตัว ยึดสล็อต PCI แ ล้วถอดตัวย ึดสล็อต PCI ออ ก
2.ใส่อุปกรณ์ PCI ลง ในสล็อต PCI
3.ใส่ตัวยึดสล็อ ต PCI กลับเข้า ไป แล้วขันสก รูให้แน่น
15
Page 10
Keyb o ard & Mouse Secu rity Lock Usag e
240mm Radiato r In stallatio n
Engli sh /
Place the keybo ard or mouse cabl es through the “Keyb oard & Mouse Secu rity Lock” then s ecure it back to the back panel from insi de of the chassis with screw.
Deuts ch /
Führe n Sie die Kabel d urch die Einheit “Tastatur- & Mauss perren” und siche rn Sie sie dann w ieder an der R ückwand innerhalb des Gehäu ses mit den Schra uben.
Franç ais /
Mette z les câbles du c lavier ou de la s ouris à travers le “v errou de sécurité de clavie r & souris” puis sécur isez-les sur le p anneau arrière à l'intérieur du châss is avec des vis.
Españ ol /
Mette z les câbles du c lavier ou de la s ouris à travers le “v errou de sécurité de clavie r & souris” puis sécur isez-les sur le p anneau arrière à l'intérieur du châss is avec des vis.
Itali ano / Posiz ionare i cavi del la tastiera o del mouse sul la “tastiera e il blocco di sicurezza del mouse”, quindi fissa rli sul pannello posteriore dall’i nterno dello chass is con la relativ a vite.
Portu guês/ Passe os cabos do teclado ou do rato através do "Bloq ueio de Segurança do Teclad o e Rato" e fixe na pa rte traseira do p ainel no interior do chassi s, com p arafusos.
16
繁體中文 /
將鍵盤或滑鼠纜線穿過「鍵盤和滑鼠安全鎖」,然後用 螺絲將其固定回機殼內的背板。
简体中文 / 将键盘或鼠 标缆线穿过“键盘和鼠标安全锁”,然 后用螺 丝将其固定 回机箱内侧。
日本語 / 「キーボー ドとマウスのセキュリティロック」を 通し てキーボー ドまたはマウスケーブルを収納し、ね じで シャーシ内 部から背面パネルに再び締め付けます 。
Русск ий / Прове дите кабели к лавиатуры и м ыши через зам ок и подключите их. Закрутите за мок обратно и зн утри корпуса.
Türkç e /
Klavy e veya fare kablo larını “Klavye ve F are Güven lik Kilidi” üzeri nden yerleştirin ve daha sonra, güven lik kilidini kasa nın iç tarafından ark a panele yenid en vidalayın.
ภาษาไทย /
เดินสายแป้นพิมพ์หรือสายเมาส์ลอดผ่าน “อุปกรณ์เก็บสายแป้นพิมพ์และเมาส์” จากนั้นให้ขันสกรูยึดอุปกรณ์เก็บสายพร้อมสายเข้ากับ แผงด้านหลังของแชสซีส์ให้แน่น
English /
1. Remove the top panel and top fan before mounting the 240mm radiator.
2. Fix the 240mm radiator with screws.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die obere Platte und den oberen Lüfter, bevor Sie den 240 mm Kühler montieren.
2. Befestigen Sie den 240 mm Kühler mit Schrauben.
Français /
1. Enlevez le panneau supérieur et le ventilateur situé au-dessus avant de monter le radiateur de 240 mm.
2. Fixez le radiateur de 240 mm avec des vis.
Español /
1. Extraiga el panel superior y el ventilador superior antes de montar el radiador de 240 mm.
2. Fije el radiador de 240 mm con tornillos.
Italiano /
1. Rimuovere il pannello superiore e la ventola superiore prima di montare il radiatore da 240 mm.
2. Fissare il radiatore da 240 mm con le viti.
Português/
1. Remova o painel superior e a ventoinha superior antes de montar o radiador de 240mm.
2. Fixe o radiador de 240mm com parafusos.
繁體中文 /
1. 移除上蓋及上方風扇
2. 用螺絲鎖固散熱排
简体中文 /
1. 卸下上蓋及上方風扇
2. 用螺丝锁固散热排
日本語 /
1. 上面パネルと上面ファンを取り外してから、
240mmラジエータをマウントします。
2. 240mmラジエータをねじで固定します。
Русский /
1. Перед установкой радиатора диаметром
240 мм снимите верхнюю панель и верхний вентилятор.
2. Закрепите радиатор диаметром 240 мм винтами.
Türkçe /
1. 240mm boyutundaki soğutucuyu monte
etmeden önce üst paneli ve üst fanı çıkarın.
2. 240mm boyutundaki soğutucuyu vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านบนและพัดลมด้านบนออกก่อนที่จะ ต่อเชื่อมเรดิเอเตอร์ขนาด 240 มม.
2. ขันสกรูยึดเรดิเอเตอร์ขนาด 240 มม. ให้แน่น
17
Page 11
Leads Inst al la tion
Leads Inst all ation Guide
Case LED Connectio n / On th e front o f the cas e, you ca n find so me LEDs a nd swit ch lead s. Plea se cons ult you r user
man ual of yo ur moth erboa rd manu factu rer, th en conn ect the se lead s to the pa nel hea der on th e mothe rboar d.
USB 2.0 Connection / Plea se cons ult you r mothe rboar d manua l to find o ut the se ction o f “USB co nnect ion”. USB 3.0 connection /
1. Ma ke sure y our mot herbo ard sup ports U SB 3.0 co nnect ion.
2. Co nnect t he USB 3. 0 cable t o the ava ilabl e USB 3.0 p ort on yo ur comp uter.
Aud io C on ne ction / Pl ease re fer to th e follo wing il lustr ation o f Audio c onnec tor and y our mot herbo ard use r manua l. Ple ase sel ect the m other board w hich us ed AC’9 7 or HD Aud io(Az alia) ,(be aw are of th at your a udio su pport s AC’97 o r HD Aud io (Aza lia)) o r it will d amage y our dev ice(s ).
Anschlü sse h erst ell en
Gehäuse-LED- Ver bi nd un ge n / Au f der G ehäus evord ersei te find en Sie ei nige LE Ds und Ve rbind ungen . Bitte n ehmen
Sie d ie Gebr auchs anwei sung Ih res Mot herbo ard Her stell ers zur H ilfe un d schli eßen Si e diese V erbin dunge n an die Pa nel Hea der Bel egung d es Moth erboa rds an. USB 2.0 Ansch lu ss / B itte ne hmen Si e die Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards z ur Hilf e und les en Sie un ter dem Kap itel „U SB Ansc hlüss e“ nach . USB 3.0 Ansch lu ss /
1. St ellen S ie sich er, das s Ihre Ha uptpl atine d en USB 3. 0 Ansch luss un terst ützt.
2. Ve rbind en Sie da s USB 3.0 K abel mi t dem USB 3 .0 Port a uf Ihre m Compu ter. Aud io A ns ch lü ss e / Bi tte bea chten S ie die fo lgend e Abbil dung de r Audio A nschl üsse un d die Anw eisun g in der Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards . Bitte w ählen S ie das Mo therb oard, d as AC’9 7 oder HD A udio( Azali a) ver wende t, (ach ten Sie d arauf , dass Ih r Audio A C’97 bz w. HD Aud io (Aza lia unt erstü tzt)) . Ander nfall s entst ehen sc hwere Sch äden an I hrem( n) Gerä t(en) !!!
Guide d'installation des fils
Con nex ion de s voyants d u b oît ie r / S ur la fa ce avan t du boîtie r, v ous trouver ez plus ieurs v oyants et l es f ils des
bout ons. S' il vous plaît consulte z le gui de d'ut ilisate ur du fa brican t de votre c art e mè re, puis co nnectez ces fil s aux onne cteurs sur la c arte mè re.
Con nex ion US B 2.0 / S'il vo us p laît consultez le manu el de vo tre car te mère à la sec tion "Connexio n USB" Con nex ion US B 3.0 /
1. Vé rifie z que vot re cart e mère pr end en ch arge la c onnex ion USB 3 .0.
2. Co nnect ez le câb le USB 3. 0 au port U SB 3.0 di sponi ble sur v otre or dinat eur. Con nex ion Audio / S'il v ous pla ît r éférez vous à l 'illust ration suivant e du con necteur au dio et au gu ide de l 'utilis ateur d e votr e carte mère. S 'il vous pl aît sélecti onnez u ne cart e mè re s upporta nt AC'9 7 ou HD A udi (Az alia), (faites attent ion que votr e audio suppor te l 'AC '97 ou H D Audio (Azalia )) sino n cela p ourrait endomm ager vo tre mat ériel.
Guía de Inst al ac ión de Ca bles
Con exi ón d el LED de la caja / En la pa rte fro nta l de la caja , en contrar á algun os LED y cables de inte rruptor es. Con sulte
el m anual d el u sua rio del fabrica nte de l a placa madre, a conti nuación conecte estos cables al conecto r de la placa madre.
Con exi ón U SB 2.0 / C ons ulte el manual de l a placa madre para obtener más in formación sobre e l ap art ado “Co nexión USB" Con exi ón U SB 3.0 /
1. As egúre se de que l a placa b ase adm ite con exión U SB 3.0.
2. Co necte e l cable U SB 3.0 al p uerto U SB 3.0 di sponi ble en el e quipo . Con exi ón d e A udi o / Con sulte l a si gui ente il ustración del conector de Au dio y el man ual del usuario de la placa ma dre. Sele ccione la plac a ma dre que uti liza AC ’97 o HD Audio ( Azalia) , (aseg úrese d e qu e su audio a dmite A C’97 o H D Audio (Aza lia)) s i no, su s dispo sitivos result arán da ñados
AUD IO HD AUDIO Fu nc tio nAUD IO HD AUDIO Fu nc tio n
BROWNBROWN
PORT1 LPORT1 L
PORT1 RPORT1 R
PORT2 RPORT2 R
SENSE_SENDSENSE_SEND
PORT2 LPORT2 L
REDRED
YELLOWYELLOW
PURPLEPURPLE
BLUEBLUE
BLACKBLACK
AUD GNDAUD GND
BLACKBLACK
PRESENCE#PRESENCE#
SENSE1_RETURNSENSE1_RETURN
ORANGEORANGE
KEYKEY
SENSE2_RETURNSENSE2_RETURN
GREENGREEN
18
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
USB F unctionUSB F unction
VCC1
GND
USB 3.0 C on ne ct io nUSB 3.0 C on ne ct io n
D1-
D1+
NC
RED2RED2
WHITE2WHITE2
GREEN2GREEN2
BLACK2 BLACK2
RED1RED1
WHITE1WHITE1
GREEN1GREEN1
BLACK1 BLACK1
N.CN.C KEYKEY
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
19
Page 12
Guida di ins ta ll azione dei cont atti
Con nes sione del LE D d el cas e / Nella parte anteriore del cas e, sono presen ti a lcu ni c ont atti pe r in ter ruttori e LED.
Cons ultare il manu ale ute nte del produtt ore del la sche da m adr e, q uin di c onn ettere i co ntatti alla parte superiore del pann ello su lla sch eda mad re. Con nes sione USB 2. 0 / Consult are il m anuale per la s cheda madre che co mpr ende la sezione relati ve alla “con nessio ne U SB” . Con nes sione USB 3. 0 /
1. Ac certa rsi che l a sched a madre s uppor ti la con nessi one USB 3 .0.
2. Co llega re il cav o USB 3.0 a lla por ta USB 3. 0 dispo nibil e sul com puter . Connessione Audio / Far e rifer iment o all’i llust razio ne ripo rtata d i segui to del co nnett ore Aud io e al man uale ut ente pe r
la sc heda ma dre.S elezi onare l a sched a madre r elati va a AC’9 7 o HD Audi o (Azal ia) e con sider are che i l suppo rto aud io è com patib ile con A C’97 o HD A udio (A zalia ); in cas o contr ario, l e perif erich e potre bbero v enire d anneg giate .
線材安裝說明
機殼LE D連接方式 並將機 殼上的線材 正確地連接 到主機板上 這些線材 通常都會印 有標籤在上 面如果沒 有的話請 找出機殼前 方面板上線 材原 本的位 置以知道正 確的來源。
USB 2 .0 連接 / 請參考 主機板使用 手冊找出主 機板上的US B連接孔位 USB 3 .0 連接 /
1. 請確 認主機板是 否支援USB 3 .0傳輸介面 。
2. 連接U SB 3.0傳輸 線至主機板 上的USB3 .0接埠。 音效連 接 / 請根據下面 的音源接頭 圖示與主機 板使用手冊 來連接音效 裝置請確 認主機板上 的音效裝置 是支援AC' 9 7音效或是 HD音效( Azali a),裝置錯 誤可能會導 致主機板音 效裝置的毀 損某些主 機板的音效 裝置不會與 下方的圖示 完全相同請參酌主 機板使 用手冊以得 到正確的安 裝資訊
/ 在機殼 前方的面板 後面可以 找到一些LE D與開關線材 POWER S witch ….),請參 考主機板使 用說明書
Port uguês
Guia de Inst ala ção E léc tri ca
Ligação do LED da Caix a / Na pa rte dia nteir a da caix a pode en contr ar algu ns LEDs e f ios elé ctric os. Con sulte o
man ual de ut iliza dor do fa brica nte da su a mothe rboar d e ligue o s fios à pa rte sup erior d o paine l na moth erboa rd.
Ligação UBS 2.0 / Con sulte o m anual d a sua mot herbo ard par a ver a sec ção de “L igaçã o USB”. Ligação USB 3.0 /
1. Ce rtifi que-s e que a sua m other board s uport a ligaç ão USB 3. 0.
2. Li gue o cab o USB 3.0 à p orta US B 3.0 dis ponív el no seu c omput ador. Ligação Áudio / Con sulte a i magem s eguin te do con ector Á udio e o ma nual de u tiliz ador da s ua moth erboa rd. Sel eccio ne a moth erboa rd que ut iliza A C’97 ou H D Áudio (Azal ia), (v erifi que se a su a placa d e áudio s uport a AC’97 o u HD Áud io(Az alia) ) ou irá da nific ar o(s) s eu(s) d ispos itivo (s).
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
20
线材安装说明
机壳LED连 接方式 书,并将 机壳上的线材 正确地连接到主 板上,这些线 材通常都会印有 标签在上面, 如果没有的话, 请找出机壳前 方面板上线 材原本的 位置以知道正 确的来源。
USB 2.0 连接 / 请参考主板 使用手册找出主 板上的USB连接 孔位 USB 3.0 连接 /
1.请确认 主板是否支持USB 3 .0传输 接口。
2.连接US B 3.0传输线 至主板 上的USB3.0接埠。 音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音 效装置,请确 认主板上的音效 装置是支持AC' 97音 效或是 HD音效(A zalia), 装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方 的图标完全相 同,请参酌主板 使用手册 以得到正确的 安装信息
/ 在 机壳前方的面板 后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWER Sw itch….),请参考 主板使用说明
AUD IO HD AUDIO Fu nc tio nAUD IO HD AUDIO Fu nc tio n
BROWNBROWN
PORT1 LPORT1 L
PORT1 RPORT1 R
PORT2 RPORT2 R
SENSE_SENDSENSE_SEND
PORT2 LPORT2 L
REDRED
YELLOWYELLOW
PURPLEPURPLE
BLUEBLUE
BLACKBLACK
AUD GNDAUD GND
BLACKBLACK
PRESENCE#PRESENCE#
SENSE1_RETURNSENSE1_RETURN
ORANGEORANGE
KEYKEY
SENSE2_RETURNSENSE2_RETURN
GREENGREEN
USB F unctionUSB F unction
VCC1
GND
USB 3.0 C on ne ct io nUSB 3.0 C on ne ct io n
D1-
D1+
NC
RED2RED2
WHITE2WHITE2
GREEN2GREEN2
BLACK2 BLACK2
RED1RED1
WHITE1WHITE1
GREEN1GREEN1
BLACK1 BLACK1
N.CN.C KEYKEY
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
21
Page 13
リード線の取り付けガイド
ケース LE D の接 続 を参照し 、これらのリ ード線をマザー ボードのパネ ルヘッダに接続 してください 。
USB 2.0 の接続 / マザーボ ードのマニュア ルを参照して 、「USB接続」の セクションを探します。 USB 3.0 の接続 /
1. お 使いのマザーボ ードがUSB 3 .0接続をサポー トしているこ とを確認してく ださい。
2. U SB 3 .0ケー ブルをコンピュ ータの空いて いるUSB 3.0ポートに接続し ます。 オーディ オ接続 / オーディオコネ クタの次の図 とマザーボード のユーザーマ ニュアルを参照 してください。AC’97または HDオーデ ィオ(Azal ia)を使用する マザーボード を選択してくだ さい(オーディオ がAC’97またはH Dオーディオ(A zalia)をサ ポ ートして いることを確 認してください)。 サポートして いないと、デバ イスが損傷し ます)。
Указан ия по про кладке кабелей
Под ключе ние и ндика торов корп уса Пер ед по дсоед инени ем эт их пр оводо в к м онтаж ной к олодк е пан ели н а мат еринс кой п лате изучи те ру ковод ство пол ьзо вател я про извод ителя мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 2.0 См. раз дел « Подкл ючени е в р уково дстве мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 3.0
1. У бедит есь, чт о мат еринс кая п лата подде ржива ет по дключ ение по ст андар ту US B 3.0.
2. П одсое динит е каб ель U SB 3.0 к сво бодно му по рту U SB 3.0 компь ютера.
Под ключе ние а удиор азъем а / См. следу ющую иллюс траци ю ауд иораз ъема и рук оводс тво п ользо вател я мат еринс ко й п латы. В ыбери те ма терин скую плату, в кот орой испол ьзует ся ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia) (уб едите сь, что зв уко вая п лата подде ржива ет ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia)). В про тивно м слу чае м ожно повре дить устро йства.
/ ケ ース前面には、L EDとスイッチ リード線があり ます。 マザ ーボードメーカーのユーザー マニュアル
/ В пере дней части корп уса р аспол ожены инди катор ы и п ровод а вык лючат елей.
/ USB » /
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağ lantıs ı
sağl adığı k ullanım kılavu zuna ba kın ve d aha son ra, bu a ra kabl ola rı, ana kart üzerin deki pa nel bağ lan tı n okt ala rına bağlay ın. USB 2.0 bağ lan tısı / Lütfe n anaka rt kıla vuz unuz un “USB bağlan tıs ı” b ölü müne bakın.
USB 3.0 Bağ lantısı /
1. Ana k artınızın USB 3.0 bağlantısını deste klediğinden e min olu n.
2. U SB 3 .0 k ablosun u, bilg isayarınızd aki kul lanılabil ir USB 3 .0 bağl antı no ktasına b ağlayın.
Ses Bağ lant ısı / Lü tfen aş ağıdaki Ses kon ektörü resmine ve anak artını zın kul lan ım k ıla vuzu na bakı n. Lütf en A C’9 7 ve ya H D
Audi o(Azal ia) spe sif ikas yonunu kullana n bir an akart s eçin (s es s ist emi niz in A C’9 7 ve ya H D Au dio (Az ali a) s pes ifik asyonu nu
dest ekledi ğin i un utm ayın ); aksi takdir de, ayg ıt( lar) ınız za rar gör ür.
/ K asanın ön k ısm ınd a ba zı ı şık lar ve a nahtar ara kab lol arı gör ebil irsini z. L ütf en a nak art üre tic ini zin
ภาษาไทย
คู่ม ือการติดตั้ งสายไฟ
การ เชื่อ มต่อไ ฟ LED ของ เค ส กรุ ณาศึก ษาราย ละ เอ ีย ดจ าก คู ่ม ือ ผู้ใช้ของผู้ผลิ ตแ ผง วง จร หล ัก ขอ งคุณ จาก นั้นใ ห้ เช ื่ อม ต่ อส าย ไฟ เหล่านี้เข้าก ับส่ว นห ัว ขอ งแ ผง บน แผ งวงจรหลัก การ เชื่อ มต่อ US B 2. 0 / กร ุณ าศ ึก ษา รา ยล ะเอียดจากคู่ม ือผู้ ใช้ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจ รห ลักของคุณ ในห ัว ข้ อ "ก าร เช ื่ อม ต่ อ USB" การ เชื่อ มต่อ US B 3. 0 /
1. ตร วจ ดู ให ้แ น่ ใจ ว่ าแ ผงวงจรหลักของ คุณรอ งรับก ารเชื ่อ มต ่อ U SB 3 .0
2. เช ื่ อม ต่ อส าย U SB 3 .0 เ ข้ากับพอร์ต USB 3.0 ท ี่ สา มา รถ ใช ้ง าน ได้บนคอมพิวเตอร ์ข อง คุ ณ การ เชื่อ มต่ออ ุปกรณ ์ร ับ ส่ งส ัญ ญา ณเ สี ยง/ กรุณาดูรายล ะเอีย ดจากภ าพประ กอบขอ งต ัว เช ื่ อม ต่ อส ัญ ญาณเสียงต่อไปนี ้ และ คู่มื อผู้ใ ช้ ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจรหลักของคุณ กรุ ณาเลื อกแผง วง จร หล ัก ที ่ใ ช้ A C’ 97 ห รื อ HD Audio(Azal ia ) (กร ุณาตร วจสอบ ให ้แ น่ ใจ ว่ าอ ุป กร ณ์รับส่งสัญญา ณเ สี ยง ขอ งค ุณ รอ งร ับ AC’ 97 หรือ HD Audio (A za li a) ) มิฉ ะนั้น อุ ปก รณ ์ข อง คุ ณอ าจ เสียหายได้
/ ที่ ด้ าน หน ้า ขอ งเ คส ค ุณจะเห็นไฟ LED และส าย ไฟ ขอ งส วิ ตซ ์
AUD IO HD AUDIO Fu nc tio nAUD IO HD AUDIO Fu nc tio n
BROWNBROWN
PORT1 LPORT1 L
PORT1 RPORT1 R
PORT2 RPORT2 R
SENSE_SENDSENSE_SEND
PORT2 LPORT2 L
REDRED
YELLOWYELLOW
PURPLEPURPLE
BLUEBLUE
BLACKBLACK
AUD GNDAUD GND
BLACKBLACK
PRESENCE#PRESENCE#
SENSE1_RETURNSENSE1_RETURN
ORANGEORANGE
KEYKEY
SENSE2_RETURNSENSE2_RETURN
GREENGREEN
22
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
USB F unctionUSB F unction
VCC1
GND
USB 3.0 C on ne ct io nUSB 3.0 C on ne ct io n
D1-
D1+
NC
RED2RED2
WHITE2WHITE2
GREEN2GREEN2
BLACK2 BLACK2
RED1RED1
WHITE1WHITE1
GREEN1GREEN1
BLACK1 BLACK1
N.CN.C KEYKEY
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
23
Page 14
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
As to da y’ s te ch no lo gy u pd at es r apidly, co ns um er s ar e al wa ys r eq ue sting for h ig he r an d hi gh er P C perfo rm an ce , wh ic h al so i nc re as es l oa ds t o po we r supplie s. T he re fo re , se le ct in g a suitabl e an d re li ab le power s up pl y be co me s a ne ce ss ar y le ss on f or a ll P C us ers.
Why Choose Therm altak e Power Supply?
Qual ity F rom Within
Eve ry p ow er s up pl y un it s fr om T he rmaltak e sh ou ld p as s a ve ry s tr ic t qu al it y co nt ro l be fore sent t o custo me rs , in cl ud in g BI T( Bu rn -i n- te st ) for over 8 co nt in uo us h ou r in a 4 5 r oo m to t es t if a u ni t ca n ru n norma ll y un de r us ua l sc en e, a nd H ip ot t es t to e ns ur e the power s up pl y un it c an s ur vi ve a nd p ro te ct b ot h
users a nd t he ir s ys te ms w he n th e vo lt ag e vo lu me s urges.
Less i s mor e
In orde r to p re ve nt w as te d en er gy, all of The rm al ta ke ’s produc ts s ho ul d ha ve a t le as t 80 % of tra ns fo rm in g ef fi ci en cy, an d we ’r e al so o ne o f th e ma nu fa ct ur er s that have t he m os t 80 P LU S certi fi ca te s. B ec au se T he rmaltak e kn ow s ho w to s av e fo r th e ea rt h an d cu st om er s; w e know what m ak es less to b e mo re .
Bein g Sup por tiv e By All M ean s
A produc t wi th b et te r qu al it y ca n ha ve l on ge r li fe a nd w orking ho ur s bu t le ss p ol lu ti on . Th ermalta ke obeys a nd r es pe ct s al l en vi ro nm en ta l cl au se s in a ll countr ie s an d ma ke s ur e al l of o ur p ro du ct s ar e bo th user an d en vi ro nm en ta l- fr ie nd ly. Th er ef or e we s ho w ou r su pp or ts b y giving 2 to 7- ye ar w ar ra nt ie s, w hi ch is not on ly a q ua li ty c om mi tm en t to t he u se rs , bu t al so love to th is p la ne t by r ed uc in g re so ur ce s an d waste s.
Note:
The rm al ta ke h as s ev er al p ow er s up pl y pr od uc t li nes; pleas e re fe r to o ur o ff ic ia l we bs ite and Fac eb oo k Fa n Pa ge f or m or e de ta il i nf or ma ti on!
Brand o ff ic ia l we bs it e:
http: // ww w.t he rm al ta ke .c om /
Glo ba l Fa ce bo ok :
https :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keInc
Taiw an F ac eb oo k
https :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keTW
2524
Loading...