Thermaltake Chaser A21 User Manual

Page 1
© 20 13 Ther maltak e Techno logy C o., Ltd . All Ri ghts R eserved . A-2013 .06
All other re gistere d trade marks belong to thei r respe ctive c ompanie s.
www. therm altak e.com
Tested To Co mply With FC C Standar ds
FOR HO ME OR OF FICE USE
User's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual del usuario Manuale dell’utente Manual do Utilizador
安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство пользователя
kullanıcı elkitabı (EEE Yönetmeliğine Uygundur)
คู่มือการใช้
Chaser A21
Chaser A21Chaser A21
Pur su it wi th ou t fea r
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 2
Chapter 1. Product Introduction
Chapter 2. Installation Guide
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
1.1
1.2
1.3
02
02
03
05
06
07
08
10
12
14
15
Co nten ts
1 2
Sp ec ifi ca ti o n
Ac ce sso ry
War nin g an d No t ic e
Si de P an el D i sa ss e mb ly
PS U In sta ll at i on
Mo th erb oa rd I n st al lat io n
5. 25 " Dev ic e In s ta ll ati on
Ex te rna l 3. 5” D e vi ce I nst al lat io n
HD D In sta ll at i on
2. 5" H DD In st al l at io n
PC I Sl ot Us ag e
Chapter 3. Leads Installation
Ca se LE D Conn e ct io n
US B 2.0 Con ne c ti on
US B 3.0 Con ne c ti on
Au di o Con ne cti on
3.1
3.2
3.3
3.4
16- 21
16- 21
16- 21
16- 21
Chapter 4. Other
4.0
22
Th er mal ta ke Pow e r Suppl y Serie s (Op ti on al)
*Pi cture fo r refer ence on ly *In forma tion in t he user m anual i s subje ct to cha nge wit hout no tice
Fig ure
Par ts Name
Q't y
Use d for
Sta nd-of f # 6-32 x 6 mm
Scr ew # 6-32 x 6 m m
3
Mot herbo ard
4
For P SU
Scr ew # 6-32 x 5 m m
26
For M other board , H DD
Scr ew M3 x 5 mm 8
For F DD , 2.5" H DD
1 For S tand- off
Cab le Tie 5
4
2
Cab le Mana gemen t
Buz zer
Tap ping Sc rew 8mm
FDD B racke t
For F DD Brac ket
For F DD
1 Mot herbo ard Ala rm
Nut s etter
Cha ser A21
Mid Tow er
PSU
LCS U pgrad able
Rad iator S uppor t
Net W eight
SEC C
3 x 5.2 5”, 1 x 3.5 ” (Conve rted fr om one 5. 25”dr ive bay ) 6 x 3.5 ” ,1 x 2.5”
7
9.6 ” x 9.6” (M icro ATX) , 12” x 9.6 ” (ATX )
USB 3 .0 x 1, USB 2 .0 x 1, HD Aud io x 1
Sta ndard P S2 PSU (o ption al)
Sup ports 1 /2”, 3/ 8”,1/ 4” wate r tube
Top: 1 x 12 0mm or 2 x 12 0mm
Sid e Panel
Tran spare nt Wind ow
Mod el
Cas e Type
Dim ensio n(H*W *D) 427 x 19 5 x 497 mm (1 6.8 x 7.7 x 1 9.6 i nch)
5.2 k g / 11.5 lb
Mat erial
Coo ling Sy stem
Dri ve Bays
- Acce ssibl e
- Hid den
Exp ansio n Slots
Mot herbo ards
I/O P orts
Fro nt (int ake) :( optio nal) 120 x 1 20 x 25 mm
Rea r (exha ust) :
120 x 1 20 x 25 mm Bl ue LED fa n x 1 (10 00rpm , 16dBA ) Top (e xhaus t) :(op tiona l) 120 x 1 20 x 25 mm fa n x 2 Sid e (inta ke) : (op tiona l) 120 x 1 20 x 25 mm Bot tom (in take) : ( optio nal) 120 x 1 20 x 25 mm
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 3
<1 55 mm
<3 20 mm
CPU C ooler H eight L imita tion VGA ( A dd- o n car d) Leng th Limi tatio n
War ning! !
- Hei ght lim it for th e CPU hea tsink : The h eight l imit fo r the CPU h eatsi nk is 155 m m (6.1 in ches) .
- Len gth lim it for th e VGA (gr aphic s card) : The l ength l imit fo r the VGA ( graph ics car d) is 320 m m (12.6 i nches ).
- If yo u’re in stall ing a top -fron t fan on th e case, p lease d o not ins tall th e first 5 .25” ba y devic e.
War nung! !
- Höh enbes chrän kung fü r CPU-K ühler : Die H öhenb eschr änkun g für den C PU-Kü hler li egt bei 1 55 mm (6, 1 Zoll) .
- Län genbe schrä nkung f ür die VG A (Graf ikkar te): Die L ängen besch ränku ng für di e VGA (Gr afikk arte) b eträg t 320 mm (1 2,6 Zol l).
- Wen n Sie vor ne oben i m Gehäu se ein Ge bläse a nbrin gen, in stall ieren S ie bitt e nicht s in den er sten 5, 25 Zoll Sch acht .
Ave rtiss ement !
- Hau teur li mite du d issip ateur t hermi que du pr ocess eur :
La ha uteur l imite d u dissi pateu r therm ique du p roces seur es t de 155 mm ( 6,1 pou ces).
- Lon gueur l imite d e la cart e VGA (ca rte gra phiqu e) :
La lo ngueu r limit e de la car te VGA (c arte gr aphiq ue) est d e 320 mm (1 2,6 pou ces).
- Si vo us inst allez u n venti lateu r dans la p artie s upéri eure av ant du bo îtier , veuil lez ne pa s insta ller de p ériph ériqu e dan s la prem ière ba ie de 5,2 5 pouce s.
Pre cauci ón
- Lím ite de al tura pa ra el dis ipado r de calo r de la CPU :
El lí mite de a ltura p ara el di sipad or de cal or de la CP U es de 155 m m (6,1 pu lgada s).
- Lím ite de lo ngitu d para la t arjet a gráfi ca (VGA ):
El lí mite de l ongit ud para l a tarje ta gráf ica (VG A) en de 32 0 mm (12, 6 pulga das).
- Si va a i nstal ar un ven tilad or fron tal sup erior e n la carc asa, no i nstal e el prim er disp ositi vo de pue rto de 5, 25”.
Att enzio ne!
- Lim ite di al tezza p er il dis sipat ore di ca lore de lla CPU :
Il li mite di a ltezz a per il di ssipa tore di c alore d ella CP U è 155 mm (6 ,1’’) .
- Lim ite di lu nghez za per la V GA (sch ede gra fiche ):
Il li mite di l unghe zza per l a VGA (sc heda gr afica ) è 320 mm (1 2,6’’ ).
- In ca so di ins talla zione d i una ven tola an terio re supe riore s ul case , non ins talla re prim o dispo sitiv o vano da 5 ,25’’ .
3 4
Warning a n d N otice
Ate nção! !
- Lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU: O lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU é 15 5 mm (6,1 p olega das).
- Lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ): O lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ) é 320 mm (1 2,6 pol egada s).
- Se es tiver a i nstal ar uma ve ntoin ha na par te fron tal sup erior d a caixa , não ins tale o di sposi tivo da pri meira b aía de 5, 25”.
警告! !
- CPU散 熱器的高度 限制:
CPU散 熱器的高度 限制為155 mm(6. 1英吋)。
- VGA (顯示卡)的長度 限制:
VGA (顯示卡)的長度 限制為320 mm(12 .6英吋)。
- 如安裝 機箱上面前 方風扇,請 勿安裝第一 槽5.25”裝 置。
警告! !
- CPU散 热器的高度 限制:
CPU散 热器的高度 限制为155 mm(6.1英寸 )。
- VGA( 显卡)的长 度限制:
VGA( 显卡)的长 度限制为32 0mm(12. 6英寸)。
- 如安装 机箱上面前 方风扇,请 勿安装第一 插槽5.25” 装置。
警告
- CPUヒ ートシンク の高さ制限:
CPUヒ ートシンク の高さ制限 は155 mmです 。
- VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限:
VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限は320 mmで す。
- ケース にトップフ ロントファ ンを取り付 ける場合、 最初の5.2 5”ベイデバ イスを取り 付けないで ください。
Вни мание!
- Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП.
Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП с остав ляет 15 5 мм (6,1 д юйма).
- Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) .
Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) с остав ляет 32 0 мм (12, 6 дюйма) .
- При у стано вке вер хнего в ентил ятора в п ередн ей част и корпу са не уст анавл ивайт е устро йство в п е рвы й отсек д ля 5,25 -дюймо вых уст ройст в.
Uya rı!!
- CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı:
CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı 155 mm ’dir (6 ,1 inç) .
- VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı:
VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı 320 m m’dir ( 12,6 in ç).
- Kas aya üst ö n fanı takıy orsanız , lütfe n ilk 5,2 5” bölm esine a ygıt takm ayın.
คำเ ตือน! !
- ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U:
ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U คือ 155 ม ม. (6.1 น ิ้ว)
- ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล):
ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล) คือ 32 0 มม. (12 .6 นิ้ว )
- ถ้า คุณกำ ลังติ ดตั้ง พัดลม ที่ส่ วนบนด ้านหน ้าของ เคส กรุ ณาอย่ าติดต ั้งอุ ปกรณ์ ขนาด 5. 25” ลงใ นช่อง ไดร์ฟ ช่องแ รก
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 4
5
6
Si d e Panel Disa s s e mbly
PSU I n s tallation
Engli sh / Remov e the scr ews on th e back of the chas sis, and ope n the sid e panel .
Deuts ch / Entfe rnen Si e die Sch raube n auf der R ückse ite des Geh äuses u nd öffn en Sie da s Seite nteil .
Franç ais / Enlev ez les vi s à l’arr ière du c hâssi s et ouvr ez le panne au laté ral.
Españ ol / Extraiga los t ornil los de la p arte po steri or de la caja y ab ra el pan el late ral.
Itali ano / Rimuo vere le v iti sul la part e poste riore d ello chass is e apri re il pan nello l atera le.
Portu guês/ Remov a os para fusos n a parte d e trás da c aixa e abra o pa inel la teral .
繁體中文 /
移除機殼後 方螺絲,將 側窗打開
日本語 / シャーシ背 面のねじを 取り外し、 サイドパネ ルを開きま す。
Русск ий / Откру тите ви нты на за дней стенке корпуса и откро йте бок овую па нель.
简体中文 / 卸除机壳后 方螺丝,将 侧窗打开。
Türkç e / Kasanın a rkasınd aki vid aları çık arın ve yan panel i açın.
ภาษาไ ทย / ถอดสก รูที่ด้าน หลังของแชสซีส์ แล้วเ ปิดแผงด้า นข้าง
Engli sh / Place t he powe r suppl y in prop er loca tion an d secur e it with s crews .
Deuts ch / Insta llier en Sie da s Netzt eil an se iner Po sitio n und siche rn Sie es m it Schr auben .
Franç ais / Mettez l'ali menta tion da ns le bon e ndroi t et sécur isez- la avec d es vis.
Españ ol / Coloq ue el sum inist ro de ali menta ción en e l lugar adecu ado y ase gúrel o con tor nillo s.
Itali ano / Posiz ionar e l'ali menta tore in m odo app ropri ato e fissa rlo uti lizza ndo le vi ti.
Portu guês/ Coloq ue a font e de alim entaç ão na dev ida local izaçã o e apara fuse.
简体中文 / 恰当定位电 源供应器位 置并以螺丝 安全固定
日本語 /
電源装置を 適切な場所 に取り付け ねじで固 定します
Русск ий /
Устан овите б лок пит ания в на длежа щее место и з акреп ите его в интам и.
繁體中文 /
將電源供應 器放在正確 的位置,並 用螺絲固定 鎖上
Türkç e /
Güç kaynağın ı uygun konuma y erleş tirin v e vidal arla sa bitle yin.
ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 5
Mo t h e rboard Instal l a tion
5. 2 5 " D evice Instal l a t ion
7 8
Engli sh /
1.Lay d own the c hassi s.
2.Install the motherboar d in prop er loca tion an d secur e it with s crews .
Deuts ch /
1.Leg en Sie da s Gehäu se auf di e Seite .
2.Installi eren Si e die Hau ptpla tine in i hrer vorge sehen en Posi tion un d siche rn Sie si e mit Schra uben.
Franç ais /
1.Pos ez à plat l e châss is.
2.Installe z la cart e mère da ns l'en droit a pprop rié et sécur isez- la avec d es vis.
Españ ol /
1. Tumb e el chas is.
2. Instale la pl aca mad re en la ub icaci ón adec uada y asegú rela co n torni llos.
Itali ano /
1.Pog giare l o chass is.
2.Installa re la sch eda mad re nell a posiz ione
appro priat a e fissa rla con l e viti.
Portu guês/
1. Deix e a caixa .
2. Instale a motherbo ard no lo cal ade quado e
apara fuse.
繁體中文 /
1. 將機殼平 放
2. 將主機板 放置在合適 的位置並用 零件包中之 螺
絲固定
日本語 /
1.シャーシ を下に置き ます。
2.マザーボ ードを適切 な場所に取 り付け、ね じで 固定します 。
Русск ий /
1. Раск ройте с истем ный бло к.
2. Уста новит е матер инску ю плату в н адлеж ащее
место и з акреп ите ее ви нтами .
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的 位置安装主 板并以螺丝 安全固定。
Türkç e /
1.Kas ayı yan yatırı n.
2.Ana k artı uygun kon uma takın ve vid alarl a
sabit leyin .
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก รูยึดให้แน่น
Englis h /
1. Remov e the 5.25” drive b ay cover.
2. Turn th e lock device cl ockwise to unl ock and remove the lock d evice.
3. Place 5 .25” device int o the drive bay.
4. Find th e proper openi ngs. Put back th e lock device and turn l ock device cou nterclockw ise to lock.
Deutsc h /
1. Entfe rnen Sie die Abd eckung des 5,2 5 Zoll Schacht s.
2. Drehe n Sie die Verrie gelungsei nheit im Uhrze igersinn,
um die Ein heit zu entspe rren und die Verrie gelungsein heit zu entfer nen.
3. Platz ieren Sie die 5, 25 Zoll Einhei t in den
Laufwe rkschacht.
4. Finde n Sie die passen den Öffnunge n. Bringen Si e die
Verrie gelungsein heit wieder a n und drehen Sie s ie gegen de n Uhrzeigers inn, um das Lau fwerk zu sperr en.
França is /
1. Retir ez le couvercl e de la baie de lect eur 5.25"
2. Tourn ez le verrou dan s le sens des aigu illes d'une montre p our déverrou iller et retir ez le verrou.
3. Mette z le périphéri que 5.25” dans l a baie de lecte ur.
4. Cherc hez les ouvert ures adéquat es. Remettez l e verrou e t tournez le ver rou dans le sens i nverse des aiguil les d'une mon tre pour sécuri ser le lecteu r.
Españo l /
1. Extra iga la cubiert a de la bahía de uni dad de 5,25 pulgad as.
2. Gire el d ispositivo d e cierre en el sen tido de las agujas d el reloj para ab rir y extraig a el dispositi vo de cierre .
3. Coloq ue el disposit ivo de 5,25 pul gadas en la bahí a de unida d.
4. Local ice las apertu ras adecuada s. Vuelva a colo car el dispo sitivo de cier re y gírelo en sen tido contrar io al de las agu jas del reloj pa ra cerrar.
Italia no /
1. Rimuo vere il coperc hio dell'al loggiament o dell'unità da 5,25 po llici.
2. Ruota re il disposit ivo di blocco in s enso orario p er sblocc arlo e rimuove rlo.
3. Posiz ionare il disp ositivo da 5,2 5” nell'allo ggiamento dell'u nità.
4. Indiv iduare le aper ture appropr iate. Ripos izionare il dispos itivo di blocc o e ruotarlo in se nso antiora rio per fissar e l'unità.
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 6
9
Ext e r nal 3.5” Device I n s tallation
10
Portug uês/
1. Remov a a cobertura da b aía da unidade d e 5,25”.
2. Rode o di spositivo de b loqueio par a a direita, par a desblo quear e remova o d ispositivo d e bloqueio.
3. Coloq ue o dispositi vo de 5,25” na ba ia da unidade.
4. Encon tre as devidas a berturas. Vo lte a colocar o dispos itivo de bloqu eio e rode para a e squerda para fixar a un idade.
繁體中文 /
1. 移除5.25” 擴充槽的擋板
2. 依順時針方 向轉動將5.25”無螺絲 機構扣具取下
3. 插入硬體裝 置
4. 尋找適當的 孔位,將無螺絲機構扣 具放回磁架,
依逆時鐘方向 旋轉5.25”無螺絲機構 固定硬體
日本語 /
1. 5.25”ド ライブベイのカバーを 取り外します。
2. ロックデバ イスを時計方向に回し てロック解除し、
ロックデバイ スを取り外します。
3. 5.25” デバ イスをドライブベイに 取り付けます。
4. 適切な開口 部を探します。ロック デバイスを元に戻し、
ロックデバイ スを反時計方向に回し てドライブを固定
します。
Русски й /
1. Сними те крышку 5,25 - д юймового отс ека.
2. Повер ните запираю щее устройст во по часовой
стрелк е, чтобы открыт ь и снять его.
3. Устан овите 5,25-д юймовое устр ойство в отсек .
4. Найди те нужные отве рстия. Вставь те обратно запира ющее устройс тво и повернит е его против часово й стрелки, чтоб ы закрепить ди сковод.
简体中文 /
1. 卸下 5.25驱 动器槽盖。
2. 顺时针转动 锁定设备以解除锁定然后卸下锁定设备。
3. 将 5.25” 设备 放入驱动器槽。
4. 找出合适的 开口位置放回锁定设备 逆时针转 动将
其锁定。
Türkçe /
1. 5.25” sü rücü bölmesi k apağını çıka rın.
2. Kilit a ygıtını açmak için sa at yönünde dön dürün ve çıkarın.
3. 5.25” ay gıtı, sürücü b ölmesinin iç ine yerleşti rin.
4. Uygun a çıklıkları bulun. K ilit aygıtını yerin e takın ve sürücü yü sabitleme k için saatin te rs yönünde dön dürün.
ภาษาไท ย /
1. ถอดฝา ปิดช่องไดร ฟ์ขนาด 5.25” อ อก
2. หมุนอ ุปกรณ์ล็อค ตามเข็มนาฬ ิกาเพื่อปล ดล็อค
แล้วถอ ดอุปกรณ์ล็ อคออก
3. ใส่อุ ปกรณ์ขนาด 5. 25” เข้าในช่ องไดร์ฟ
4. ขยับใ ห้เข้าที่พ อดี
ใส่อุป กรณ์ล็อคกล ับเข้าไปแล ้วหมุนอุปก รณ์ล็อค ทวนเข็ มนาฬิกาเพื ่อล็อคไดร์ ฟให้อยู่กั บที่
1
2
5
3
4
Englis h /
1. Remov e the 5.25” mesh c over.
2. Turn th e lock device cl ockwise to unl ock and remove t he lock device .
3. Secur e the 3.5” devic e on the adapter b y screws.
4. Slide t he adapter int o free 5.25” bay , then mount the 5 .25” to 3.5”
cover to t he front panel .
5. Find th e proper openi ngs. Put back th e lock device an d turn lock device c ountercloc kwise to lock.
Deutsc h /
1. Entfe rnen Sie die Net zabdeckung d es 5,25 Zoll
Laufwe rksschacht s.
2. Drehe n Sie die Verrie gelungsei nheit im Uhrze igersinn, um d ie Einhei t zu entsperre n und die Verrie gelungsei nheit zu entfe rnen.
3. Siche rn Sie die 3,5 Zol l Einheit mit Sc hrauben auf de m Adapter.
4. Schie ben Sie den Adap ter in eine frei e 5,25 Zoll Buc ht, dann
montie ren Sie die 5,25 Z oll zu 3,5 Zoll Ne tzabdeckun g an der Fronts eitenkonso le.
5. Finde n Sie die passen den Öffnunge n. Bringen Sie d ie Verrie gelungsein heit wieder a n und drehen Sie s ie gegen den Uhrzei gersinn, um da s Laufwerk zu sp erren.
França is /
1. Retir ez le couvercl e grillagé de 5, 25"
2. Tourn ez le verrou dan s le sens des aigu illes d'une m ontre pour déverr ouiller et ret irez le verrou .
3. Fixez l e périphériq ue de 3,5" à l'ada ptateur à l'ai de de vis.
4. Faite s glisser l’ad aptateur dan s une baie de 5,25 " disponibl e, puis
fixez le c ouvercle gri llagé de 5,25" v ers 3,5" sur le pa nneau avant .
5. Cherc hez les ouvert ures adéquat es. Remettez l e verrou et tour nez le verro u dans le sens inv erse des aigui lles d'une mo ntre pour sécuri ser le lecteur .
Españo l /
1. Extra iga la tapa de mal la de 5,25".
2. Gire el d ispositivo d e cierre en el sen tido de las agu jas del reloj para abr ir y extraiga el d ispositivo d e cierre.
3. Fije el d ispositivo d e 3,5” en el adapt ador con los tor nillos.
4. Intro duzca el adapt ador en el hueco d e 5,25”, a conti nuación
monte la t apa de malla de 5, 25” a 3,5” en el pan el frontal.
5. Local ice las apertu ras adecuada s. Vuelva a colo car el dispos itivo de cierr e y gírelo en sent ido contrari o al de las aguja s del reloj para cer rar.
Italia no /
1. Rimuo vere il coperc hio a da 5,25”.
2. Ruota re il disposit ivo di blocco in s enso orario p er sbloccarl o e rimuov erlo.
3. Fissa re il disposit ivo da 3,5” sull ’adattator e con delle viti .
4. Fare sc orrere l’ada ttatore nel va no da 5,25” libe ro, quindi mo ntare
il coper chio a da 5,25” a 3, 5” sul pannel lo anteriore .
5. Indiv iduare le aper ture appropr iate. Ripos izionare il di spositivo di blocco e r uotarlo in sen so antiorari o per fissare l' unità.
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 7
Portug uês/
1. Re mova a co bertu ra de red e de 5,25 ".
2. Ro de o disp ositi vo de blo queio p ara a dir eita, p ara des bloqu ear e rem ova o dis posit ivo de bl oquei o.
3. Fi xe o disp ositi vo de 3,5 " ao adap tador c om par afuso s.
4. De slize o a dapta dor par a a baía de 5 ,25" li vres e mon te a cobe rtura d e rede de 5 ,25" a 3, 5" para o pai nel dia nteir o.
5. En contr e as devi das abe rtura s. Volt e a coloc ar o dis posit ivo de bl oquei o e rode pa ra a esqu erda pa ra fix ar a unid ade.
繁體中 文 /
1. 移除5.25” 擴充槽檔板
2. 依順時針方 向轉動將5.25”無螺絲 機構扣具取下
3. 將3.5”裝置 放入轉接磁架並用螺絲 固定3.5”裝置
4. 插入轉接磁 架至適當的位置,將5. 25”轉3.5”檔板安裝至
前面板
5. 尋找適當的 孔位,將無螺絲機構扣 具放回磁架,依逆時鐘
方向旋轉5.2 5”無螺絲機構固定硬體
简体中文 /
1. 移除5.25” 槽盖
2. 顺时针转动 锁定设备以解除锁定然后卸下锁定设备。
3. 用螺丝将3. 5” 外部设备安装在转接架 内
4. 将转接架滑 入槽内,安装 5.25” 转 3. 5” 槽盖至前面板
5. 找出合适的 开口位置放回锁定设备 逆时针转动
将其锁定。
日本語 /
1. 5.25"カ バーを取り外します。
2. ロックデバ イスを時計方向に回し てロック解除し、
ロックデバイ スを取り外します。
3. 3.5”デバ イスをねじでアダプタ に固定します。
4. アダプタを5 .25”ベイにスライド させてから、
5.25”~3. 5”カバーをフロントパ ネルにマウントします 。
5. 適切な開口 部を探します。ロック デバイスを元に戻し、
ロックデバイ スを反時計方向に回し てドライブを固定
します。
Русски й /
1. Сними те сетчатую кр ышку отсека дл я
5,25- ди сководов.
2. Повер ните запираю щее устройст во по часовой
стрелк е, чтобы открыт ь и снять его.
3. Закре пите 3,5-дюйм овое устройс тво на
адапте ре с помощью вин тов.
4. Встав ьте адаптер в св ободный отсе к для 5,25-
дисков одов и установ ите сетчатую к рышку
перехо дника «5,25- на 3 ,5- дисковод » на переднюю панель.
5. Найди те нужные отве рстия. Вставь те обратно
запира ющее устройс тво и повернит е его против часово й стрелки, чтоб ы закрепить ди сковод.
Türkçe /
1. 5,25" ız gara kapağını çıka rın.
2. Kilit a ygıtını açmak için sa at yönünde dön dürün ve çıkarın.
3. 3,5” ay gıtını adaptöre vid alarla sabit leyin.
4. Adapt örü boş 5,25” bö lmesinin içi ne kaydırın ve daha so nra, 5,25” - 3, 5” ızgara kapağını ön p anele monte ed in.
5. Uygun a çıklıkları bulun. K ilit aygıtını yerin e takın ve sürücüy ü sabitl emek için saat in ters yönünd e döndürün.
ภาษาไท ย /
1. ถอดฝา ตะแกรงปิดข นาด 5.25" ออก
2. หมุนอ ุปกรณ์ล็อค ตามเข็มนาฬ ิกาเพื่อปล ดล็อค
แล้วถอ ดอุปกรณ์ล็ อคออก
3. ขันสก รูยึดอุปกร ณ์ขนาด 3.5" ให ้แน่นบนอะแ ด็ปเตอร์
4. เลื่อ นอะแด็ปเตอ ร์เข้าในช่ องไดรฟ์ขนา ด 5.25" ที่ว่า งอยู่ จากนั้ น ให้ต่อ เชื่อมฝาตะ แกรงปิด ที่ปรั บขนาดจาก 5.2 5" เป็น 3.5" เข้ ากับ แผงด้าน หน้า
5. ขยับใ ห้เข้าที่พ อดี
ใส่อุป กรณ์ล็อคกล ับเข้าไปแล ้วหมุนอุปก รณ์ล็อค ทวนเข็ มนาฬิกาเพื ่อล็อคไดร์ ฟให้อยู่กั บที่
HD D I n s tallation
Engli sh /
1. Turn the lock device clock wise to unlock and remov e the lock device.
2. Plac e HDD into drive bay.
3. Put ba ck the lock device and t urn lock device count erclockwise to sec ure the HDD.
Deuts ch /
1. Dreh en Sie die Verriegel ungseinhe it im Uhrze igersinn, um die Ein heit zu entsperren und die V erriegelungsei nheit zu entfernen.
2. Plat zieren Sie die HDD in de m Laufw erksschacht.
3. Find en Sie die passenden Ö ffnungen. Bring en Sie die Verriegel ungseinhe it wieder an und dr ehen Sie sie gegen den Uhrze igersinn, um das Lau fwerk zu sperren.
Franç ais /
1. Tour nez le verrou dans le se ns des aiguilles d'une m ontre pour déverro uiller et retirez le verro u.
2. Mettez le disque dur dans la b aie de lecteur.
3. Cher chez les ouverture s adéquates. Remettez le verr ou et tournez le verro u dans le sens inver se des aiguilles d'u ne montre pou r sécur iser le lecteur.
Españ ol /
1. Gire el dispositivo de cie rre en el sentido de las
aguja s del reloj para abrir y e xtraiga el dispo sitivo de cierre.
2. Colo que el HDD en la bahía de un idad.
3. Loca lice las aperturas a decuadas. Vuelva a coloc ar el dispositivo de c ierre y gírelo en senti do contrario al de las a gujas del reloj para cerra r.
11
12
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 8
13
14
Itali ano /
1. Ruot are il dispositivo d i blocco in senso orario per sbl occarlo e rimuover lo.
2. Posi zionare l'HDD nel va no unità.
3. Indi viduare le apertur e appropriate. Ripos izionare il dispos itivo di bloc co e ruotarlo in sens o antiorario per fis sare l'unità.
Portu guês/
1. Rode o d ispositivo de bloq ueio para a dir eita, para de sbloquear e remova o d ispositivo de bloqu eio.
2. Colo que o disco rígido na ba ía da unidade .
3. Enco ntre as devidas aber turas. Volte a coloc ar o dispositivo de bl oqueio e rode p ara a esque rda para fixar a unida de.
繁體中文 /
1. 依順時針 方向轉動將硬碟無螺絲機構扣具 取下。
2. 插入硬碟 裝置。
3. 尋找適當 的孔位,將無螺絲機構扣具放回 磁架,
依逆時鐘方 向旋轉無螺絲機構固定硬碟。
日本語 /
1. ロックデ バイスを時 計方向に回してロック解除 し、ロック デバイスを 取り外します。
2. HDD をド ライブベイ に取り付けます。
3. 適切な開 口部を探し ます。ロックデバイスを元 に戻し、ロ ックデバイ スを反時計方向に回して ドライブを 固定します 。
Русск ий /
1. Пове рните з апира ющее ус тройс тво по ча совой с трелк е, чтобы о ткрыт ь и снять е го.
2. Уста нови те жест кий дис к в отсе к диско вода.
3. Найд ите нуж ные отв ерсти я. Встав ьте обр атно
запир ающее у строй ство и по верни те его пр отив
часов ой стре лки, что бы закр епить д исков од.
简体中文 /
1. 顺时针转 动锁定设备以解除锁定然后卸 下锁定 设备
2. 将硬盘驱 动器放入驱动器槽。
3. 放回锁定 设备逆时针转动锁定设备以固 定硬盘 驱动器
Türkç e /
1. Kili t aygıtını açmak için saat yö nünde döndü rün ve çıkarın.
2. HDD' yi sür ücü böl mesin in içi ne yerl eşti rin.
3. Uygu n açıklıkları bulun. Kili t aygıtını yerine takın ve sü rücüyü sabitleme k için saatin ters yönün de döndürün.
ภาษาไทย /
1. หมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
2. ใส่ HDD ลงช่องไดรฟ์
3. ขยับให้เข้าที่พอดี ใส่อุปกรณ์ล็อคกลับเข้าไปแล้วหมุนอุปกรณ์ล็อค
ทวนเข็มนาฬิกาเพื่อล็อคไดร์ฟให้อยู่กับที่
2. 5 " H D D Installatio n
Engli sh /
繁體中文 /
简体中文 /
Deuts ch /
将 2 .5” 硬盘置于正 确位置并以 螺丝固定。
日本語 /
Franç ais /
Русск ий /
Españ ol /
Устан овите 2,5-дюйм овый жес ткий дис к в над лежащ ий отсек и зак репит е е го винта ми.
Türkç e /
Itali ano /
Portu guês/ Coloq ue o disco rígido de 2,5” na d evida local izaçã o e a paraf use.
Place the 2.5” HDD o n pro per l ocati on an d
將 2 .5” 硬碟置於適 當位置,然 後用螺絲固 定。
secur e it with screw s.
Platz ieren Sie die 2 ,5 Zo ll HD D an ihrer Position und s icher n Sie sie mit S chrau ben.
適切な場所 に2.5” HDDを置き、ねじで 締め付けま す。
Mette z le disqu e dur 2.5” dans le bon empla cemen t et sécur isez le av ec de s vis.
Sitúe el HDD de 2,5 pulga das e n la ubica ción adecu ada d el HD D y a segúr elo c on to rnill os.
2.5” HDD’yi uy gun k onuma yerleştir in ve vidalarla
Posiz ionar e l’H DD da 2,5” nell a pos izion e
sabit leyin .
appro priat a e f issar lo co n le viti.
ภาษาไทย / ใส่ HDD ขนาด 2.5” ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 9
15
16
PCI S l o t Usage
Portu guês /
1. Desa perte o s paraf usos co m a chave de fenda s.
2. Instale a pla ca PCI no local ad equad o e apara fuse.
Engli sh /
1. Loos en the screws wi th a screwdriv er.
2. Install the PCI card in proper location and s ecure it with s crews .
Deuts ch /
1. Löse n Sie die S chrau ben mit e inem Schra ubend reher .
2. Installie ren Sie d ie PCI- Card in d er vorge sehen en Posi tion un d siche rn Sie si e mit Schra uben.
Franç ais /
1. Desserrez les vis à l’aide d’ un tour nevis .
2. Installez la carte PCI dans l'endroit app ropri é et fixez -la ave c des vis .
Españ ol /
1. Afloje los tornill os con un d estor nilla dor.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicaci ón adec uada y asegú rela co n torni llos.
Itali ano /
1. Alle ntare l e viti co n un cacc iavit e.
2. Installare la sche da PCI ne lla pos izion e appro priat a e fissa rla con l e viti.
ภาษาไทย /
1. ใช้ไขควงขันสกรูออก
2. ติดตั้งการ์ด PCI ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
繁體中文 /
1. 用螺絲起 子將螺絲取 下.
2. 將擴充卡 放置在合適 的位置並用 螺絲固定。
日本語 /
1. ドライバ ーでねじを 緩めます。
2. PCI カー ドを適切な 場所に取り 付け、ねじ で固 定します。
简体中文 /
1. 用螺丝起 子将螺丝取 下.
2. 将扩充卡 放置在合适 的位置并用 螺丝固定。
Türkç e /
1. Vida ları, bir tornav ida ile g evşet in.
2. PCI ka rtını u ygun ko numa ta kın ve vi dalar la sabit leyin .
Русск ий /
1. Осла бьте ви нты отв ертко й.
2. Уста новит е плату PCI в надлежащи й разъе м и закре пите ее в интам и.
Le a d s I nstallation
Lead s In st allatio n Gu id e
Cas e LED Con necti on / On the f ront of t he case , you can f ind som e LEDs an d switc h leads . Pleas e consu lt your u ser
man ual of yo ur moth erboa rd manu factu rer, th en conn ect the se lead s to the pa nel hea der on th e mothe rboar d.
USB 2 .0 Conn ectio n / Please c onsul t your mo therb oard ma nual to f ind out t he sect ion of “U SB conn ectio n”. USB 3 .0 conn ectio n /
1. Ma ke sure y our mot herbo ard sup ports U SB 3.0 co nnect ion.
2. Co nnect t he USB 3. 0 cable t o the ava ilabl e USB 3.0 p ort on yo ur comp uter.
Aud io Conn ectio n / Please r efer to t he foll owing i llust ratio n of Audi o conne ctor an d your mo therb oard us er manu al. Ple ase sel ect the m other board w hich us ed AC’9 7 or HD Aud io(Az alia) ,(be aw are of th at your a udio su pport s AC’97 o r HD Aud io (Aza lia)) o r it will d amage y our dev ice(s ).
Anschl üs se h ers te llen
Geh äuse- LED-Ve rbind ungen / A uf der Ge häuse vorde rseit e finde n Sie ein ige LED s und Ver bindu ngen. B itte ne hmen
Sie d ie Gebr auchs anwei sung Ih res Mot herbo ard Her stell ers zur H ilfe un d schli eßen Si e diese V erbin dunge n an die Pa nel Hea der Bel egung d es Moth erboa rds an. USB 2 .0 Ansc hl uss / B itte ne hmen Si e die Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards z ur Hilf e und les en Sie un ter dem Kap itel „U SB Ansc hlüss e“ nach . USB 3 .0 Ansc hl uss /
1. St ellen S ie sich er, das s Ihre Ha uptpl atine d en USB 3. 0 Ansch luss un terst ützt.
2. Ve rbind en Sie da s USB 3.0 K abel mi t dem USB 3 .0 Port a uf Ihre m Compu ter. Aud io Ansc hlü sse / Bit te beac hten Si e die fol gende A bbild ung der A udio An schlü sse und d ie Anwe isung i n der Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards . Bitte w ählen S ie das Mo therb oard, d as AC’9 7 oder HD A udio( Azali a) ver wende t, (ach ten Sie d arauf , dass Ih r Audio A C’97 bz w. HD Aud io (Aza lia unt erstü tzt)) . Ander nfall s entst ehen sc hwere Sch äden an I hrem( n) Gerä t(en) !!!
USB 3 .0 Conn ectio n
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUD IO HD A UDI O Fu nct ion
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
English
Deutsch
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 10
17
18
Gui de d'ins tallation des fi ls
Con nexi on d es v oyan ts d u bo îti er / Sur la f ace avan t du boî tier, v ous tro uverez p lusieu rs voyan ts et le s fils d es
bout ons. S' il vous plaît co nsulte z le gui de d'uti lisate ur du fa bricant de votr e carte mère, p uis conn ectez c es fils aux onne cteurs sur la c arte mèr e.
Con nexi on U SB 2 .0 / S'il vo us plaît consul tez le m anuel d e votre carte mè re à la section "Conne xion USB " Con nexi on U SB 3 .0 /
1. Vé rifie z que vot re cart e mère pr end en ch arge la c onnex ion USB 3 .0.
2. Co nnect ez le câb le USB 3. 0 au port U SB 3.0 di sponi ble sur v otre or dinat eur. Con nexi on A udi o / S' il vous plaît r éférez vous à l 'illust ration suivant e du con necteur audio e t au gui de de l' utilis ateur de votr e carte mère. S 'il vous plaît s électi onnez un e carte mère su pportan t AC'97 ou HD Au di (Aza lia), ( faites a ttenti on que votr e audio support e l'AC' 97 ou HD Audio ( Azalia) ) sinon cela po urrait endomma ger vot re matér iel.
Guí a d e I nstal ación de Cabl es
Con exió n de l LE D de la caja / En la parte fr ontal d e la caj a, enco ntrará a lgunos LED y ca bles de interru ptores . Consul te
el ma nual de l usuar io del f abrican te de la placa m adre, a continu ación c onecte estos ca bles al conect or de la placa m adre.
Con exió n US B 2. 0 / C onsulte el manu al de la placa m adre pa ra obte ner más informa ción so bre el a partado “Conex ión USB" Con exió n US B 3. 0 /
1. As egúre se de que l a placa b ase adm ite con exión U SB 3.0.
2. Co necte e l cable U SB 3.0 al p uerto U SB 3.0 di sponi ble en el e quipo . Con exió n de Aud io / Consult e la sig uiente ilustra ción de l conec tor de A udio y e l manual del usu ario de la plac a madre . Sele ccione la placa madre q ue util iza AC’ 97 o HD A udio (A zalia), (asegú rese de que su a udio adm ite AC’ 97 o HD A udio (Aza lia)) s i no, su s dispos itivos resulta rán dañ ados
USB 3 .0 Conn ectio n
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUD IO HD A UDI O Fu nct ion
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Gui da di insta llazion e d ei contatti
Con ness ione de l LE D de l ca se / Nell a parte anteri ore del case, so no pres enti al cuni con tatti p er inte rruttor i e LED.
Cons ultare il manua le uten te del p rodutto re dell a sched a madre, quindi connet tere i c ontatti alla pa rte sup eriore d el pann ello su lla sche da madr e. Con ness ione US B 2. 0 / C onsulta re il ma nuale p er la sc heda ma dre che compren de la se zione r elative alla “con nession e USB”. Con ness ione US B 3. 0 /
1. Ac certa rsi che l a sched a madre s uppor ti la con nessi one USB 3 .0.
2. Co llega re il cav o USB 3.0 a lla por ta USB 3. 0 dispo nibil e sul com puter . Con nessi one Aud io / Fare ri ferim ento al l’ill ustra zione r iport ata di se guito d el conn ettor e Audio e a l manua le uten te per
la sc heda ma dre.S elezi onare l a sched a madre r elati va a AC’9 7 o HD Audi o (Azal ia) e con sider are che i l suppo rto aud io è com patib ile con A C’97 o HD A udio (A zalia ); in cas o contr ario, l e perif erich e potre bbero v enire d anneg giate .
Guia d e In st alaçã o El éctri ca
Lig ação do L ED da Cai xa / Na par te dian teira d a caixa p ode enc ontra r algun s LEDs e fi os eléc trico s. Cons ulte o
man ual de ut iliza dor do fa brica nte da su a mothe rboar d e ligue o s fios à pa rte sup erior d o paine l na moth erboa rd.
Lig ação UB S 2.0 / Con sulte o m anual d a sua mot herbo ard par a ver a sec ção de “L igaçã o USB”. Lig ação US B 3.0 /
1. Ce rtifi que-s e que a sua m other board s uport a ligaç ão USB 3. 0.
2. Li gue o cab o USB 3.0 à p orta US B 3.0 dis ponív el no seu c omput ador. Lig ação Áu dio / Con sulte a i magem s eguin te do con ector Á udio e o ma nual de u tiliz ador da s ua moth erboa rd. Sel eccio ne a moth erboa rd que ut iliza A C’97 ou H D Áudio (Azal ia), (v erifi que se a su a placa d e áudio s uport a AC’97 o u HD Áud io(Az alia) ) ou irá da nific ar o(s) s eu(s) d ispos itivo (s).
USB 3 .0 Conn ectio n
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUD IO HD A UDI O Fu nct ion
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Français
Español
Italiano
Português
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 11
20
19
USB 3 .0 Conn ectio n
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUD IO HD A UDI O Fu nct ion
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
線材安裝說 明
機殼LE D連接方式 / 在機 殼前方的面 板後面可 以找到一些L ED與開關線 材POWE R Switc h….),請 參考主機板 使用說明書 並將機 殼上的線材 正確地連接 到主機板上 這些線材 通常都會印 有標籤在上 面如果沒 有的話請 找出機殼前 方面板上線 材原 本的位 置以知道正 確的來源。
USB 2 .0 連接 / 請參考 主機板使用 手冊找出主 機板上的US B連接孔位 USB 3 .0 連接 /
1. 請確 認主機板是 否支援USB 3 .0傳輸介面 。
2. 連接U SB 3.0傳輸 線至主機板 上的USB3 .0接埠。 音效連 接 / 請根據下面 的音源接頭 圖示與主機 板使用手冊 來連接音效 裝置請確 認主機板上 的音效裝置 是支援AC' 9 7音效或是 HD音效( Azali a),裝置錯 誤可能會導 致主機板音 效裝置的毀 損某些主 機板的音效 裝置不會與 下方的圖示 完全相同請參酌主 機板使 用手冊以得 到正確的安 裝資訊
线材安装说明
机壳LED连 接方式 / 在 机壳前方的面 板后面,可以找 到一些LED与开关 线材(POWE R Switch ….),请参考 主板使用说明 书,并将 机壳上的线材正 确地连接到主 板上,这些线材 通常都会印有标 签在上面,如 果没有的话,请 找出机壳前方面 板上线 材原本的 位置以知道正确 的来源。
USB 2 .0 连接 / 请参考主板使 用手册找出主 板上的USB连接孔 位 USB 3 .0 连接 /
1.请确认 主板是否支持US B 3.0传输接 口。
2.连接US B 3.0传输线 至主板上的USB 3.0接埠。 音效连接 / 请根据下 面的音源接头 图示与主板使用 手册来连接音效 装置,请确认 主板上的音效装 置是支持AC' 97音效或是 HD音效(A zalia),装 置错误可能会 导致主板音效装 置的毁损,某些 主板的音效装 置不会与下方的 图标完全相同, 请参酌主板 使用手册 以得到正确的安 装信息
Указа ни я по прокла дк е ка белей
Под ключе ние и ндика торов корп уса / В пер едней част и кор пуса распо ложен ы инд икато ры и прово да вы ключа телей. Пер ед по дсоед инени ем эт их пр оводо в к м онтаж ной к олодк е пан ели н а мат еринс кой п лате изучи те ру ковод ство пол ьзо вател я про извод ителя мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 2.0 / См. ра здел «Подк лючен ие US B» в р уково дстве мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 3.0 /
1. У бедит есь, чт о мат еринс кая п лата подде ржива ет по дключ ение по ст андар ту US B 3.0.
2. П одсое динит е каб ель U SB 3.0 к сво бодно му по рту U SB 3.0 компь ютера.
Под ключе ние а удиор азъем а / См. следу ющую иллюс траци ю ауд иораз ъема и рук оводс тво п ользо вател я мат еринс ко й п латы. В ыбери те ма терин скую плату, в кот орой испол ьзует ся ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia) (уб едите сь, что зв уко вая п лата подде ржива ет ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia)). В про тивно м слу чае м ожно повре дить устро йства.
リード線の取り付けガイド
ケース LED の接続 / ケース 前面には、LEDと スイッチリード 線があります 。 マザーボ ードメーカーの ユーザーマニュ アル を参照し 、これらのリー ド線をマザー ボードのパネル ヘッダに接続し てください。
USB 2 .0 の接続 / マザーボー ドのマニュア ルを参照して、 「USB接続」のセ クションを探 します。 USB 3 .0 の接続 /
1. お使 いのマザーボ ードがUSB 3. 0接続をサポー トしていること を確認してくだ さい。
2. US B 3.0ケーブ ルをコンピュー タの空いてい るUSB 3.0ポー トに接続しま す。 オーディ オ接続 / オ ーディオコネ クタの次の図と マザーボードの ユーザーマニ ュアルを参照し てください。AC ’97または HDオーデ ィオ(Azali a)を使用する マザーボードを 選択してくださ い(オーディオがA C’97またはHDオ ーディオ(Aza lia)をサポ ートして いることを確認 してください)。 サポートしてい ないと、デバイ スが損傷しま す)。
USB 3 .0 Conn ectio n
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUD IO HD A UDI O Fu nct ion
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
繁體中文
简体中文
日本語
Русский
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Page 12
22
21
USB 3 .0 Conn ectio n
PRESENCE#
BLACK
SENSE1_RETURN
AUD GND
SENSE2_RETURN
YELLOW
BROWN
RED
PORT1 R
PORT2 R
PORT1 L
BLUE
PORT2 L
SENSE_SEND
KEY
PURPLE
GREEN
ORANGE
BLACK
AUD IO HD A UDI O Fu nct ion
N.C KEY
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
USB F unction
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Ara Kab lo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağ lantısı / Kasan ın ön kı smında bazı ış ıklar ve anahta r ara ka bloları görebi lirsini z. Lütf en anak art üret iciniz in
sağl adığı k ullanım kılavu zuna bak ın ve da ha sonr a, bu ar a kablo ları, an akart ü zerinde ki pane l bağla ntı nokt aların a bağlay ın. USB 2 .0 bağl antısı / Lütfen anakar t kılav uzunuzu n “USB b ağlantı sı” böl ümüne b akın.
USB 3 .0 Bağl antısı /
1. An a kartınızın U SB 3.0 b ağlantısını deste klediği nden em in olun.
2. US B 3.0 ka blosun u, bilgi sayarınızd aki kull anılabil ir USB 3 .0 bağla ntı nok tasına ba ğlayın. Ses B ağlant ısı / Lü tfen aşa ğıdaki Ses kon ektörü r esmine ve anak artınız ın kull anım kıl avuzun a bakın. Lütfen AC’97 v eya HD
Audi o(Azali a) spes ifikasy onunu k ullanan bir ana kart se çin (se s sistem inizin AC’97 v eya HD A udio (Az alia) s pesifik asyonu nu
dest eklediğ ini unu tmayın) ; aksi t akdird e, aygıt (lar)ı nız zara r görür .
คู่มือการติด ตั ้ง สา ยไฟ
การ เชื่อ มต่อไ ฟ LED ของ เคส / ที่ ด้านห น้าขอ งเคส คุ ณจะเห ็นไฟ LE D และสา ยไฟขอ งสวิต ซ์ กรุ ณาศึก ษาราย ละเอี ยดจาก คู่มื อผู้ใ ช้ของ ผู้ผล ิตแผง วงจรห ลักขอ งคุณ จาก นั้นใ ห้เชื ่อมต่ อสายไ ฟเหล่ านี้เ ข้ากั บส่วน หัวขอ งแผงบ นแผงว งจรหล ัก การ เชื่อ มต่อ US B 2.0 / กรุ ณาศึก ษาราย ละเอี ยดจาก คู่มื อผู้ใ ช้ของ ผู้ผล ิตแผง วงจรห ลักขอ งคุณ ในห ัวข้อ " การเช ื่อมต ่อ USB" การ เชื่อ มต่อ US B 3.0 /
1. ตร วจดูใ ห้แน่ ใจว่า แผงวง จรหลั กของค ุณรอง รับกา รเชื่ อมต่อ U SB 3.0
2. เช ื่อมต ่อสาย U SB 3.0 เข ้ากับ พอร์ต U SB 3.0 ที ่สามา รถใช้ งานได ้บนคอ มพิวเ ตอร์ข องคุณ การ เชื่อ มต่ออ ุปกรณ ์รับส ่งสัญ ญาณเส ียง/ กร ุณาดู รายละ เอียด จากภา พประก อบของ ตัวเช ื่อมต ่อสัญ ญาณเส ียงต่ อไปนี ้ และ คู่มื อผู้ใ ช้ของ ผู้ผล ิตแผง วงจรห ลักขอ งคุณ กรุ ณาเลื อกแผง วงจรห ลักที ่ใช้ AC ’97 หรื อ HD Audi o(Aza lia) (กร ุณาตร วจสอบ ให้แน ่ใจว่ าอุปก รณ์รั บส่งส ัญญาณ เสียง ของคุ ณรองร ับ AC’9 7 หรือ HD A udio (A zalia )) มิฉ ะนั้น อุปกร ณ์ของ คุณอา จเสีย หายได ้
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
As to day’s t ech nolog y updat es rapi dly, con sumer s are alw ays req uesti ng for hi gher an d highe r PC per forma nce, wh ich als o incre ases lo ads to po wer sup plies . T her efore , selec ting a su itabl e and rel iable pow er supp ly beco mes a nec essar y lesso n for all P C users .
Why Choose Thermaltake Power Supply?
Qual it y Fr om W it hi n
Eve ry powe r suppl y units f rom The rma ltake s hould p ass a ver y stric t quali ty cont rol bef ore sen t to cus tomer s, incl uding B IT(Bu rn-in -test ) for ove r 8 conti nuous h our in a 45 room to t est if a un it can ru n nor mally u nder us ual sce ne, and H ipot te st to ens ure the p ower su pply un it can su rvive a nd prot ect bot h
use rs and th eir sys tems wh en the vo ltage v olume s urges .
Less i s mo re
In or der to pr event w asted e nergy, a ll of T herma ltake ’s prod uct s shoul d have at l east 80 % of tra nsfor ming ef fic iency, a nd we’r e also on e of the ma nufac turer s that ha ve the mo st 80 PLU S cer tific ates. B ecaus e Th ermal take kn ows ho w to sa ve for th e earth a nd cust omers ; we know w hat mak es les s to be mor e.
Bein g Su pp or ti ve B y Al l Me an s
A prod uct wit h bette r quali ty can ha ve long er life a nd work ing hou rs but le ss poll ution . Therm altak e obe ys and re spect s all env ironm ental c lause s in all co untri es and ma ke sure a ll of our p roduc ts are bo th use r and env ironm ental -frie ndly. Th ere fore we s how our s uppor ts by giv ing 2 to7 -year w arran ties, w hich is no t only a qu ality c ommit ment to t he user s, but al so love t o this pl anet by r educi ng reso urces a nd was tes.
The rmalt ake has s evera l power s upply p roduc t lines ; ple ase ref er to our o ffici al we bsite a nd Face book Fa n Page fo r more de tail in forma tion!
Bra nd offi cial we bsite :
htt p://w ww.the rmalt ake.c om/
Glo bal Fac ebook :
htt ps:// www.fa ceboo k.com /Ther malta keInc
Taiw an Fa ceboo k
htt ps:// www.fa ceboo k.com /Ther malta keTW
Türkçe
ภาษาไทย
1 3/ 0 6 / 1 4 A
稿
125 mm
Loading...