Thermaltake CA-1B2-00M1WN-00 User Manual

© 2 013 Therma lta ke Tech nol ogy Co., L td. All Ri ght s R ese rve d. A -20 13. 12
All other r egis tered t rademar ks bel ong to their r espe ctive comp anies.
Tested To C omply With F CC Standa rds
FOR H OME OR O FFICE USE
www. therm altak e.com
User's Manual Benutzerhandbu ch Mode d’emploi Manual del usuario Manuale dell’ute nte Manual do Utilizad or
安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство поль зоват еля
kullanıcı elkitabı (EEE Yönetmeliğine Uygu ndur)
คู่มือการใช้
Con tents
Chapter 1. Product Introduction
Sp eci f ica tio n
1.1
1.2
Ac ces s ory
1.3
War n ing a nd No t ice
Chapter 2. Installation Guide
2.1
Si de Pa nel D isa s sem bly
2.2
PS U Ins t all ati o n
2.3
Mo the r boa rd In s tal lat i on
5. 25" D e vic e Ins t all ati o n
2.4
2.5
3. 5" HD D I nst all a tio n
2.6
2. 5" HD D I nst all a tio n
2.7
PC I Slo t U sag e
12 0mm R adi ato r I nst all a tio n
2.8
02
02
03
05
06
07
08
10
11
12
13
Mod el
Cas e Type Mid Tow er
Cha ssis Di mensi on (H* W*D)
Mat erial SPC C
Dri ve Bays
- Ac cessi ble
- Hi dden
Exp ansio n Slots 7
Mot herbo ards 9.6 " x 9.6" (M icro ATX) , 12 " x 9.6 " (ATX)
Vers a H21 Ser ies
429 x 2 09 x 480 mm (16 .9 x 8.2 x 18 .9 inch )
3 x 5.2 5" 3 x 3.5 ’’ or 2.5’ ’, 3 x 2 .5’ ’
Chapter 3. Leads Installation
Ca se LED Con n ect ion
3.1
US B 2.0 Conn e cti on
3.2
US B 3.0 Conn e cti on
3.3
Au dio Conn e cti on
3.4
Chapter 4. Other
Th erm a lta ke Powe r Sup p ly Serie s (Op t ion a l)
4.0
*Pi cture f or refer ence on ly *In forma tion in t he user m anual i s subje ct to cha nge wit hout no tice
14-1 9
14-1 9
14-1 9
14-1 9
20
Fig ure
Par ts Name
Sta nd-of f # 6-32 x 6 mm
Scr ew # 6-32 x 6 m m
Scr ew # 6-32 x 5 m m
Scr ew M3 x 5 mm 9
Cab le Tie
PCI B racke t
Q'ty
3
6
15
4 C able Ma nagem ent
1
Use d for
Mot herbo ard
For P SU, PCI S lot
For M other board , 3 .5"HD D
For 2 .5" HDD
PCI
1 2
Warnin g a nd Not ice
CPU Cooler Height Limitation VGA (A dd - on c ar d) L en gt h Li mi ta ti on
<1 55 m m
<3 15 m m
Ate nção! !
- Lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU: O lim ite de al tura pa ra o diss ipado r do CPU é 15 5 mm (6,1 p olega das).
- Lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ): O lim ite de co mprim ento pa ra VGA (p laca gr áfica ) é 315 mm (1 2,4 pol egada s).
警告! !
- CPU散 熱器的高度 限制: CPU散 熱器的高度 限制為155 mm(6. 1英吋)。
- VGA (顯示卡)的長度 限制: VGA (顯示卡)的長度 限制為315 mm(12 .4英吋)。
War ning! !
- Hei ght lim it for th e CPU hea tsink : The h eight l imit fo r the CPU h eatsi nk is 155 m m (6.1 in ches) .
- Len gth lim it for th e VGA (gr aphic s card) : The l ength l imit fo r the VGA ( graph ics car d) is 315 m m (12.4 i nches ).
War nung! !
- Höh enbes chrän kung fü r CPU-K ühler : Die H öhenb eschr änkun g für den C PU-Kü hler li egt bei 1 55 mm (6, 1 Zoll) .
- Län genbe schrä nkung f ür die VG A (Graf ikkar te): Die L ängen besch ränku ng für di e VGA (Gr afikk arte) b eträg t 315 mm (1 2,4 Zol l).
Ave rtiss ement !
- Hau teur li mite du d issip ateur t hermi que du pr ocess eur : La ha uteur l imite d u dissi pateu r therm ique du p roces seur es t de 155 mm ( 6,1 pou ces).
- Lon gueur l imite d e la cart e VGA (ca rte gra phiqu e) : La lo ngueu r limit e de la car te VGA (c arte gr aphiq ue) est d e 315 mm (1 2,4 pou ces).
Pre cauci ón
- Lím ite de al tura pa ra el dis ipado r de calo r de la CPU : El lí mite de a ltura p ara el di sipad or de cal or de la CP U es de 155 m m (6,1 pu lgada s).
- Lím ite de lo ngitu d para la t arjet a gráfi ca (VGA ): El lí mite de l ongit ud para l a tarje ta gráf ica (VG A) en de 31 5 mm (12, 4 pulga das).
Att enzio ne!
- Lim ite di al tezza p er il dis sipat ore di ca lore de lla CPU : Il li mite di a ltezz a per il di ssipa tore di c alore d ella CP U è 155 mm (6 ,1’’) .
- Lim ite di lu nghez za per la V GA (sch ede gra fiche ): Il li mite di l unghe zza per l a VGA (sc heda gr afica ) è 315 mm (1 2,4’’ ).
警告! !
- CPU散 热器的高度 限制: CPU散 热器的高度 限制为155 mm(6.1英寸 )。
- VGA( 显卡)的长 度限制: VGA( 显卡)的长 度限制为31 5mm(12. 4英寸)。
警告
- CPUヒ ートシンク の高さ制限: CPUヒ ートシンク の高さ制限 は155 mmです 。
- VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限: VGA( グラフィッ クスカード )の長さ制 限は315 mmで す。
Вни мание!
- Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП. Огр аниче ние по вы соте дл я радиа тора ЦП с остав ляет 15 5 мм (6,1 д юйма).
- Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) . Огр аниче ние по дл ине для п латы VG A (графи ческа я плата) с остав ляет 31 5 мм (12, 4 дюйма) .
Uya rı!!
- CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı: CPU ısı a lıcısı için yü ksekl ik sınırı 155 mm ’dir (6 ,1 inç) .
- VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı: VGA ( grafi k kartı) iç in uzun luk sınırı 315 m m’dir ( 12,4 in ç).
- Kas aya üst ö n fanı takıy orsanız , lütfe n ilk 5,2 5” bölm esine a ygıt takm ayın.
คำเ ตือน! !
- ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U: ขีด จำกัด ความส ูงสำห รับฮี ตซิงก ์ของ CP U คือ 155 ม ม. (6.1 น ิ้ว)
- ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล): ขีด จำกัด ความย าวสำห รับ VGA ( การ์ด แสดงผ ล) คือ 31 5 มม. (12 .4 นิ้ว )
3 4
Side Panel Disa s semb ly
PSU Instal lati o n
English / Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panel.
Deutsch / Entfe rnen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil.
Français / Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral.
Español / Extraiga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral.
Itali ano / Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale.
Portu guês/ Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral.
5
繁體中文 /
移除機殼後 方螺絲,將側窗打開
简体中文 / 卸除机壳后 方螺丝,将侧窗打开。
日本語 / シャーシ背 面のねじを取り外し、サイドパネ ルを開きま す。
Русск ий / Откру тите винты на задней стенке корпуса и откройте боковую панель.
Türkç e / Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın.
ภาษาไทย / ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
English / Place the power supply in proper location and secure it with screws.
Deutsch / Insta llieren Sie das Netzteil an seiner Position und sichern Sie es mit Schrauben.
Français / Mettez l'alimentation dans le bon endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español / Coloque el suministro de alimentación en el lugar adecuado y asegúrelo con tornillos.
Itali ano / Posizionare l'alimentatore in modo appropriato e fissa rlo utilizzando le viti.
Portu guês/ Coloque a fonte de alimentação na devida localização e aparafuse.
繁體中文 /
將電源供應 器放在正 確的位置,並用螺絲固定 鎖上
简体中文 / 恰当定位电 源供应器位置并以螺丝安全固定
日本語 /
電源装置を 適切な場所に取り付けねじで固 定します
Русск ий /
Устан овит е блок п итан ия в над лежа щее место и закре пите е го вин тами .
Türkç e /
Güç kaynağını uygun konuma yerleştirin ve vidalarla s abitleyin.
ภาษาไทย / วางแหล่งจ่ายไฟในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรู ยึดให้แน่น
6
Motherbo ard Ins tall atio n
5.25" Devi ce Inst alla tion
3
1
5
2
4
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws.
Deutsch /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumb e el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Itali ano /
1.Pog giare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Portu guês/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
繁體中文 /
1. 將機殼平 放
2. 將主機板 放置在合 適的位置並用零件包中之螺
絲固定
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的 位置安装主板并以螺丝安全固定。
日本語 /
1.シャーシ を下に置きます。
2.マザーボ ードを適切な場所に取り付け、ねじで 固定します 。
Русск ий /
1. Раск ройт е сист емны й блок .
2. Уста нови те мат ерин скую п лату в н адле жащее
место и закре пите е е винт ами.
Türkçe /
1.Kasayı yan yatırın.
2.Ana kartı uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyi n.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสก รูยึดให้แน่น
Engli sh /
1. Pull o ut the front pa nel.
2. Remo ve the 5.25” dri ve bay cover.
3. Turn the lock devic e countercl ockwise to un lock and remov e the lock devi ce.
4. Plac e 5.25” device i nto the drive b ay.
5. Find the proper ope nings. Put ba ck the lock dev ice and tur n lock device c lockwise to l ock.
Deuts ch /
1. Zieh en Sie das Fron tpanel hera us.
2. Entfernen Sie die A bdeckung de s 5,25 Zoll Sch achts.
3. Dreh en Sie die Verr iegelungs einheit geg en den
Uhrze igersinn, u m die Einheit z u entsperre n und die Verri egelungse inheit zu ent fernen.
4. Plat zieren Sie di e 5,25 Zoll Ein heit in den
Laufw erkschach t.
5. Find en Sie die pass enden Öffnu ngen. Bring en Sie die
Verri egelungse inheit wied er an und drehe n Sie sie im Uhrze igersinn, u m sie wieder zu s perren.
Franç ais /
1. Tire z le panneau de d evant.
2. Reti rez le couver cle de la baie de l ecteur 5.25 "
3. Tour nez le verrou d ans le sens inv erse des aigu illes d'une m ontre pour dé verrouill er et retirez l e verrou.
4. Mettez le périphé rique 5.25” d ans la baie de le cteur.
5. Cher chez les ouve rtures adéq uates. Reme ttez le verro u et tournez le v errou dans le s ens des aigui lles d'une m ontre pour ve rrouiller .
Españ ol /
1. Tire d el panel fron tal.
2. Extraiga la cubie rta de la bahía d e unidad de 5,2 5 pulga das.
3. Gire e l dispositi vo de cierre en s entido cont rario a las aguja s del reloj par a abrir y extra iga el dispos itivo de cierr e.
4. Colo que el dispos itivo de 5,25 p ulgadas en la b ahía de unid ad.
5. Loca lice las aper turas adecu adas. Vuelv a a colocar el disp ositivo de ci erre y gírelo e n el sentido de l as aguja s del reloj par a cerrar.
Itali ano /
1. Tira re verso l'es terno il pann ello anteri ore
2. Rimu overe il cope rchio dell' alloggiam ento dell'u nità da 5,25 p ollici
3. Ruot are il dispos itivo di bloc co in senso ant iorario per sbloc carlo e rimuo verlo.
4. Posi zionare il di spositivo d a 5,25” nell'a lloggiame nto dell' unità.
5. Indi viduare le ap erture appr opriate. Ri posiziona re il dispo sitivo di blo cco e ruotarl o in senso orar io per blocc arlo.
7 8
3.5” HDD Ins t alla tion
Portu guês/
1. Puxe o p ainel diant eiro para for a.
2. Remo va a cobertur a da baía da unid ade de 5,25”.
3. Rode o d ispositiv o de bloqueio p ara a esquerd a, para desbl oquear e remo va o disposit ivo de bloque io.
4. Colo que o disposi tivo de 5,25” n a baia da unida de.
5. Enco ntre as devid as abertura s. Volte a colo car o dispo sitivo de blo queio e rode pa ra a direita pa ra bloqu ear.
Ελλην ικά/
1. Τραβ ήξτε έ ξω τον εμ πρόσ θιο πίν ακα.
2. Αφαι ρέστ ε το κάλυ μμα τη ς θέσης μ ονάδ ας 5,25 ”.
3. Στρέ ψτε τη δ ιάταξ η ασφά λισης α ριστ ερόστ ροφα γ ια
απασφ άλισ η και αφα ιρέσ τε τη διά ταξη α σφάλι σης.
4. Τοπο θετή στε τη συ σκευ ή 5,25” σ τη θέσ η μονάδ ας.
5. Βρεί τε τα κα τάλλη λα ανο ίγματ α. Βάλ τε στη θέ ση της τ η
διάτα ξη ασφ άλιση ς και στ ρέψτε τ η διάτ αξη ασφ άλισ ης δεξιό στρο φα για ασ φάλι ση.
繁體中文 /
1. 拉面板底 部,將面板從機殼本 體拆下
2. 移除5.25”擴充槽的擋板
3. 依逆時鐘 方向轉動將5.25”無 螺絲機構扣具取下
4. 插入硬體 裝置
5. 尋找適當 的孔位,將無螺絲機 構扣具放回磁架,
依順時針方 向旋轉5.25”無螺絲 機構固定硬體
简体中文 /
1. 拉出前面 板。
2. 卸下 5.2 5驱动器槽盖。
3. 逆时针转 动锁定设备以解除锁 定然后卸下锁定设 备。
4. 将 5.25” 设 备放入驱动器槽。
5. 找出合适 的开口位置放回锁定 设备顺时针转 动将其
锁定。
日本語 /
1. フロント パネルを手前に引き 、取り外します。
2. 5.25” ドライブベイのカバ ーを取り外します。
3. ロックデ バイスを反時計方向 に回してロック解 除し、
ロックデバ イスを取り外します 。
4. 5.25” デ バイスをドライブベ イに取り付けます。
5. 適切な取 付け穴を確認し、ロ ックデバイスを元に 戻し、
つまみを時 計方向に回してデバ イスをロックします 。
Русск ий /
1. Сним ите пе редню ю пане ль.
2. Сним ите кр ышку 5, 25 - дюй мовог о отсе ка.
3. Пове рнит е запир ающе е устро йств о проти в
часов ой стр елки, ч тобы о ткрыт ь и снят ь его.
4. Уста нови те 5,25 -дюй мовое у стро йство в о тсек .
5. Найд ите ну жные от верс тия. Вс тавь те обра тно
запир ающе е устро йств о и закро йте ег о, пове рнув по часо вой ст релке .
Türkçe /
1. Ön pan eli çekerek ç ıkarın.
2. 5.25” sürücü bölme si kapağını ç ıkarın.
3. Kili t aygıtını aç mak için saat in ters yönün de
döndü rün ve çıkarı n.
4. 5.25” a ygıtı, sürü cü bölmesin in içine yerl eştirin.
5. Uygu n açıklıkla rı bulun. Kil it aygıtını y erine takın v e
kilit lemek için sa at yönünde dö ndürün.
ภาษาไทย /
1. ถอดแผงด้านหน้าออก
2. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25” ออก
3. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออก
4. ใส่อุปกรณ์ขนาด 5.25” เข้าในช่องไดร์ฟ
5. ขยับให้เข้าที่พอดี ใส่อุปกรณ์ล็อคกลับเข้าไปแล้วหมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มนา
ฬิกาเพื่อล็อคให้อยู่กับที่
2
3.5 " HDD
Engli sh / 繁體中文 /
1. Pull t he HDD tray out . 1. 將硬碟托 盤取出
2. Plac e the 3.5” HDD on p roper locat ion and secur e 2 . 將 3.5” 硬碟置於適當位 置,然後用螺絲固定 。 it with screws.
3. Slid e the HDD tray ba ck to the HDD cag e.
Deuts ch /
1. Zieh en Sie den HD-S chacht hera us.
2. Plat zieren Sie di e 3,5 Zoll HDD an i hrer Positi on und sic hern Sie sie mi t Schrauben .
3. Schi eben Sie den Sc hacht wiede r in den Festp lattenkäf ig.
Franç ais /
1. Enle vez le boîtie r du disque dur .
2. Mettez le disque du r 3.5” dans le bo n empla cement et séc urisez le ave c des vis.
3. Refa ites glisse r le boîtier du d isque dur dan s la cage de d isques durs .
Españ ol /
1. Extraiga la bande ja del disco du ro.
2. Sitú e el HDD de 3,5 pul gadas en la ubi cación adecu ada del HDD y ase gúrelo con to rnillos.
3. Vuel va a meter la ban deja del disc o duro en su hueco .
Itali ano /
1. Estrarre il vano HD D.
2. Posi zionare l’H DD da 3,5” nell a posizione appro priata e fiss arlo con le vit i.
3. Fare scorrere l’H DD indietro v erso la strut tura a gabbi a HDD.
Portu guês /
1. Puxe a b andeja do dis co rígido par a fora.
2. Colo que o disco ríg ido de 3,5” na de vida local ização e apar afuse.
3. Desl ize a bandeja d o disco rígid o de volta para a caixa d o disco rígid o.
3. 將硬碟托 盤放回硬碟磁架中
简体中文 /
1. 将硬盘托 盘取出
2. 将 3.5” 硬盘 置于正确位置并以螺 丝固定。 用螺丝固定 硬盘
3. 将硬盘托 盘放回硬盘磁架中
日本語 /
1. HDDトレ イを引き出して外し ます。
2. 適切な場 所に3.5” HDDを置き、 ねじで締め 付けます。
3. HDDトレ イをHDDケージに戻し ます。
Русск ий /
1. Вытя ните лоток дл я жестких дис ков.
2. Уста новите 3,5-д юймовый жес ткий диск в надле жащий отсек и з акрепите ег о винтами.
3. Уста новите лото к для жестких д исков обрат но в каркас.
Türkç e /
1. HDD te psisini dışar ı çekin.
2. 3.5” HD D’yi uygun ko numa yerleş tirin ve vida larla
sabit leyin.
3. HDD te psisini HDD k afesine ger i yerleştir in.
ภาษาไทย /
1. ดึงถาด HDD ออกมา
2. ใส่ HDD ขนาด 3.5”
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
3. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
9
10
2.5" HDD Ins t alla tion
PCI Slot Usa ge
2
Engli sh / 繁體中文 /
1. Pull t he HDD tray out . 1. 將硬碟托 盤取出
2. Plac e the 2.5” HDD on p roper locat ion and secur e 2 . 將 2.5” 硬碟置於適當位 置,然後用螺絲固定 。 it with screws.
3. Slid e the HDD tray ba ck to the HDD cag e.
Deuts ch /
1. Zieh en Sie den HD-S chacht hera us.
2. Plat zieren Sie di e 2,5 Zoll HDD an i hrer Positi on und sic hern Sie sie mi t Schrauben .
3. Schi eben Sie den Sc hacht wiede r in den Festplattenkäf ig.
Franç ais /
1. Enle vez le boîtie r du disque dur .
2. Mettez le disque du r 2.5” dans le bo n empla cement et séc urisez le ave c des vis.
3. Refa ites glisse r le boîtier du d isque dur dan s la cage de d isques durs .
Españ ol /
1. Extraiga la bande ja del disco du ro.
2. Sitú e el HDD de 2,5 pul gadas en la ubi cación adecu ada del HDD y ase gúrelo con to rnillos.
3. Vuel va a meter la ban deja del disc o duro en su hueco .
Itali ano /
1. Estrarre il vano HD D.
2. Posi zionare l’H DD da 2,5” nell a posizione appro priata e fiss arlo con le vit i.
3. Fare scorrere l’H DD indietro v erso la strut tura a gabbi a HDD.
Portu guês /
1. Puxe a b andeja do dis co rígido par a fora.
2. Colo que o disco ríg ido de 2,5” na de vida local ização e apar afuse.
3. Desl ize a bandeja d o disco rígid o de volta para a caixa d o disco rígid o.
2.5 " HDD
3. 將硬碟托 盤放回硬碟磁架中
简体中文 /
1. 将硬盘托 盘取出
2. 将 2.5” 硬盘 置于正确位置并以螺 丝固定。 用螺丝固定 硬盘
3. 将硬盘托 盘放回硬盘磁架中
日本語 /
1. HDDトレ イを引き出して外し ます。
2. 適切な場 所に2.5” HDDを置き、 ねじで締め 付けます。
3. HDDトレ イをHDDケージに戻し ます。
Русск ий /
1. Вытя ните лоток дл я жестких дис ков.
2. Уста новите 2,5-д юймовый жес ткий диск в надле жащий отсек и з акрепите ег о винтами.
3. Уста новите лото к для жестких д исков обрат но в каркас.
Türkç e /
1. HDD te psisini dışar ı çekin.
2. 2.5” HD D’yi uygun ko numa yerleş tirin ve vida larla
sabit leyin.
3. HDD te psisini HDD k afesine ger i yerleştir in.
ภาษาไทย /
1. ดึงถาด HDD ออกมา
2. ใส่ HDD ขนาด 2.5”
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
3. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
English /
1. Loosen the screws with a screwdriver.
2. Install the PCI card in proper location and secure it with s crews.
Deutsch /
1. Lösen Sie die Schrauben mit einem Schra ubendreher.
2. Installieren Sie die PCI-Card in der vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schra uben.
Français /
1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.
2. Installez la carte PCI dans l'endroit approprié et fixez-la avec des vis.
Español /
1. Aflo je los tornillos con un destornillador.
2. Instale la tarjeta PCI en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Itali ano /
1. Allentare le viti con un cacciavite.
2. Installare la scheda PCI nella posizione appropriata e fissarla con le viti.
Portu guês /
1. Desaperte os parafusos com a chave de fendas.
2. Instale a placa PCI no local adequado e aparafuse.
繁體中文 /
1. 用螺絲起 子將螺絲 取下.
2. 將擴充卡 放置在合 適的位置並用螺絲固定。
简体中文 /
1. 用螺丝起 子将螺丝取下.
2. 将扩充卡 放置在合适的位置并用螺丝固定。
日本語 /
1.ドライバ ーでねじを緩めます。
2. PCI カードを適切な場所に取り付け、ねじで固
定します。
Русск ий /
1. Осла бьте винты отверткой.
2. Уста новите плату PCI в надлежащий разъем
и закрепите ее винтами.
Türkçe /
1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.
2. PCI ka rtını uygun konuma takın ve vidalarla
sabitleyi n.
ภาษาไทย /
1. ใช้ไขควงขันสกรูออก
2. ติดตั้งการ์ด PCI ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
11
12
120mm Radiato r Inst allat ion
English / Fix the 1 20mm radiator with screws.
Deutsch / Befes tigen Sie den 120 mm Kühler mit Schrauben.
繁體中文 /
用螺絲鎖固 散熱排。
简体中文 / 用螺丝锁固 散热排。
Leads Inst allat ion
English
Leads Inst all ation Guide
Case LED Connectio n / On th e front o f the cas e, you ca n find so me LEDs a nd swit ch lead s. Plea se cons ult you r user
man ual of yo ur moth erboa rd manu factu rer, th en conn ect the se lead s to the pa nel hea der on th e mothe rboar d.
USB 2.0 Connection / Plea se cons ult you r mothe rboar d manua l to find o ut the se ction o f “USB co nnect ion”. USB 3.0 connecti on /
1. Ma ke sure y our mot herbo ard sup ports U SB 3.0 co nnect ion.
2. Co nnect t he USB 3. 0 cable t o the ava ilabl e USB 3.0 p ort on yo ur comp uter.
Aud io C on ne ction / Pl ease re fer to th e follo wing il lustr ation o f Audio c onnec tor and y our mot herbo ard use r manua l. Ple ase sel ect the m other board w hich us ed AC’9 7 or HD Aud io(Az alia) ,(be aw are of th at your a udio su pport s AC’97 o r HD Aud io (Aza lia)) o r it will d amage y our dev ice(s ).
Deut sch
Anschlü sse h erst ell en
Gehäuse-LED- Ver bi nd un ge n / Au f der G ehäus evord ersei te find en Sie ei nige LE Ds und Ve rbind ungen . Bitte n ehmen
Sie d ie Gebr auchs anwei sung Ih res Mot herbo ard Her stell ers zur H ilfe un d schli eßen Si e diese V erbin dunge n an die Pa nel Hea der Bel egung d es Moth erboa rds an. USB 2.0 Ansch lu ss / B itte ne hmen Si e die Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards z ur Hilf e und les en Sie un ter dem Kap itel „U SB Ansc hlüss e“ nach . USB 3.0 Ansch lu ss /
1. St ellen S ie sich er, das s Ihre Ha uptpl atine d en USB 3. 0 Ansch luss un terst ützt.
2. Ve rbind en Sie da s USB 3.0 K abel mi t dem USB 3 .0 Port a uf Ihre m Compu ter. Aud io A ns ch lü ss e / Bi tte bea chten S ie die fo lgend e Abbil dung de r Audio A nschl üsse un d die Anw eisun g in der Geb rauch sanwe isung I hres Mo therb oards . Bitte w ählen S ie das Mo therb oard, d as AC’9 7 oder HD A udio( Azali a) ver wende t, (ach ten Sie d arauf , dass Ih r Audio A C’97 bz w. HD Aud io (Aza lia unt erstü tzt)) . Ander nfall s entst ehen sc hwere Sch äden an I hrem( n) Gerä t(en) !!!
Français / Fixez le radiateur de 120 mm avec des vis.
Español / Fije el radiador de 120 mm con tornillos.
Itali ano / Fissa re il radiatore da 120 mm con le viti.
Portu guês / Fixe o ra diador de 120mm com parafusos.
13
日本語 / 120mmラジエータをねじで固定します。
Русск ий / Закрепите радиатор диаметром 120 мм винтами.
Türkç e / 120mm boyutundaki soğutucuyu vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย / ขันสกรูยึดเรดิเอเตอร์ขนาด 120 มม. ให้แน่น
USB 3.0 C on ne ct io n
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
VCC1
GND
AUD IO HD AUDIO Fu nc tio n
BROWN
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
USB F unction
RED2
D1-
WHITE2
GREEN2
D1+
BLACK2
NC
N.C KEY
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
14
Fran çais
Guide d'installation des fils
Con nex ion de s voyants d u b oît ie r / S ur la fa ce avan t du boîtie r, v ous trouver ez plus ieurs v oyants et l es f ils des
bout ons. S' il vous plaît c onsulte z le gui de d'ut ilisate ur du fa brican t de votre c art e mè re, puis co nnectez ces fil s aux onne cteurs sur la c arte mè re.
Con nex ion US B 2.0 / S'il vo us p laît consultez le manu el de vo tre car te mère à la sec tion "Connexio n USB" Con nex ion US B 3.0 /
1. Vé rifie z que vot re cart e mère pr end en ch arge la c onnex ion USB 3 .0.
2. Co nnect ez le câb le USB 3. 0 au port U SB 3.0 di sponi ble sur v otre or dinat eur. Con nex ion Audio / S'il v ous pla ît r éférez vous à l 'illust ration suivant e du con necteur au dio et au gu ide de l 'utilis ateur d e votr e carte mère. S 'il vous pl aît sélecti onnez u ne cart e mè re s upporta nt AC'9 7 ou HD A udi (Az alia), (faites attent ion que votr e audio suppor te l 'AC '97 ou H D Audio (Azalia )) sino n cela p ourrait endomm ager vo tre mat ériel.
Ital iano
Guida di ins ta ll azione dei cont atti
Con nes sione del LE D d el cas e / Nella parte anteriore del cas e, sono presen ti a lcu ni c ont atti pe r in ter ruttori e LED.
Cons ultare il manu ale ute nte del produtt ore del la sche da m adr e, q uin di c onn ettere i co ntatti alla parte superiore del pann ello su lla sch eda mad re. Con nes sione USB 2. 0 / Consult are il m anuale per la s cheda madre che co mpr ende la sezione relati ve alla “con nessio ne U SB” . Con nes sione USB 3. 0 /
1. Ac certa rsi che l a sched a madre s uppor ti la con nessi one USB 3 .0.
2. Co llega re il cav o USB 3.0 a lla por ta USB 3. 0 dispo nibil e sul com puter . Connessione Audio / Far e rifer iment o all’i llust razio ne ripo rtata d i segui to del co nnett ore Aud io e al man uale ut ente pe r
la sc heda ma dre.S elezi onare l a sched a madre r elati va a AC’9 7 o HD Audi o (Azal ia) e con sider are che i l suppo rto aud io è com patib ile con A C’97 o HD A udio (A zalia ); in cas o contr ario, l e perif erich e potre bbero v enire d anneg giate .
Espa ñol
Guía de Inst al ac ión de Ca bles
Con exi ón d el LED de la caja / En la pa rte fro nta l de la caja , en contrar á algun os LED y cables de inte rruptor es. Con sulte
el m anual d el u sua rio del fabrica nte de l a placa madre, a conti nuación conecte estos cables al conecto r de la placa madre.
Con exi ón U SB 2.0 / C ons ulte el manual de l a placa madre para obtener más in formación sobre e l ap art ado “Co nexión USB" Con exi ón U SB 3.0 /
1. As egúre se de que l a placa b ase adm ite con exión U SB 3.0.
2. Co necte e l cable U SB 3.0 al p uerto U SB 3.0 di sponi ble en el e quipo . Con exi ón d e A udi o / Con sulte l a si gui ente il ustración del conector de Au dio y el man ual del usuario de la placa ma dre. Sele ccione la plac a ma dre que uti liza AC ’97 o HD Audio ( Azalia) , (aseg úrese d e qu e su audio a dmite A C’97 o H D Audio (Aza lia)) s i no, su s dispo sitivos result arán da ñados
AUD IO HD AUDIO Fu nc tio n
BROWN
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
USB F unction
USB 3.0 C on ne ct io n
VCC1
D1-
D1+
GND
NC
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
N.C KEY
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
15
Port uguês
Guia de Inst ala ção E léc tri ca
Ligação do LED da Caix a / Na pa rte dia nteir a da caix a pode en contr ar algu ns LEDs e f ios elé ctric os. Con sulte o
man ual de ut iliza dor do fa brica nte da su a mothe rboar d e ligue o s fios à pa rte sup erior d o paine l na moth erboa rd.
Ligação UBS 2.0 / Con sulte o m anual d a sua mot herbo ard par a ver a sec ção de “L igaçã o USB”. Ligação USB 3.0 /
1. Ce rtifi que-s e que a sua m other board s uport a ligaç ão USB 3. 0.
2. Li gue o cab o USB 3.0 à p orta US B 3.0 dis ponív el no seu c omput ador. Ligação Áudio / Con sulte a i magem s eguin te do con ector Á udio e o ma nual de u tiliz ador da s ua moth erboa rd. Sel eccio ne a moth erboa rd que ut iliza A C’97 ou H D Áudio (Azal ia), (v erifi que se a su a placa d e áudio s uport a AC’97 o u HD Áud io(Az alia) ) ou irá da nific ar o(s) s eu(s) d ispos itivo (s).
AUD IO HD AUDIO Fu nc tio n
BROWN
USB 3.0 C on ne ct io n
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
VCC1
GND
D1-
D1+
NC
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
USB F unction
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
N.C KEY
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
16
繁體中文
線材安裝說明
機殼LE D連接方式 / 在機 殼前方的面 板後面可 以找到一些L ED與開關線 材POWE R Switc h….),請 參考主機板 使用說明書 並將機 殼上的線材 正確地連接 到主機板上 這些線材 通常都會印 有標籤在上 面如果沒 有的話請 找出機殼前 方面板上線 材原 本的位 置以知道正 確的來源。
USB 2 .0 連接 / 請參考 主機板使用 手冊找出主 機板上的US B連接孔位 USB 3 .0 連接 /
1. 請確 認主機板是 否支援USB 3 .0傳輸介面 。
2. 連接U SB 3.0傳輸 線至主機板 上的USB3 .0接埠。 音效連 接 / 請根據下面 的音源接頭 圖示與主機 板使用手冊 來連接音效 裝置請確 認主機板上 的音效裝置 是支援AC' 9 7音效或是 HD音效( Azali a),裝置錯 誤可能會導 致主機板音 效裝置的毀 損某些主 機板的音效 裝置不會與 下方的圖示 完全相同請參酌主 機板使 用手冊以得 到正確的安 裝資訊
日本語
リード線の取り付けガイド
ケース LE D の接 続 / ケース 前面には、LEDとスイッチリー ド線がありま す。 マザーボードメーカー のユーザーマニュアル を参照し 、これらのリ ード線をマザー ボードのパネ ルヘッダに接続 してください 。
USB 2.0 の接続 / マザーボ ードのマニュア ルを参照して 、「USB接続」の セクションを探します。 USB 3.0 の接続 /
1. お 使いのマザーボ ードがUSB 3 .0接続をサポー トしているこ とを確認してく ださい。
2. U SB 3 .0ケー ブルをコンピュ ータの空いて いるUSB 3.0ポートに接続し ます。 オーディ オ接続 / オーディオコネ クタの次の図 とマザーボード のユーザーマ ニュアルを参照 してください。AC’97または HDオーデ ィオ(Azal ia)を使用する マザーボード を選択してくだ さい(オーディオ がAC’97またはH Dオーディオ(A zalia)をサ ポ ートして いることを確 認してください)。 サポートして いないと、デバ イスが損傷し ます)。
简体中文
线材安装说明
机壳LED连 接方式 / 在机壳前方的面 板后面,可以 找到一些LED与开 关线材(POWER S witch….),请参 考主板使用说 明 书,并将 机壳上的线材 正确地连接到主 板上,这些线 材通常都会印有 标签在上面, 如果没有的话, 请找出机壳前 方面板上线 材原本的 位置以知道正 确的来源。
USB 2.0 连接 / 请参考主板 使用手册找出主 板上的USB连接 孔位 USB 3.0 连接 /
1.请确认 主板是否支持USB 3 .0传输 接口。
2.连接US B 3.0传输线 至主板 上的USB3.0接埠。 音效连接 / 请根据 下面的音源接头 图示与主板使 用手册来连接音 效装置,请确 认主板上的音效 装置是支持AC' 97音 效或是 HD音效(A zalia), 装置错误可能会 导致主板音效 装置的毁损,某 些主板的音效 装置不会与下方 的图标完全相 同,请参酌主板 使用手册 以得到正确的 安装信息
AUD IO HD AUDIO Fu nc tio n
BROWN
USB 3.0 C on ne ct io n
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
VCC1
GND
D1-
D1+
NC
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
USB F unction
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
N.C KEY
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Русс кий
Указан ия по про кладке кабелей
Под ключе ние и ндика торов корп уса / В пер едней част и кор пуса распо ложен ы инд икато ры и прово да вы ключа телей. Пер ед по дсоед инени ем эт их пр оводо в к м онтаж ной к олодк е пан ели н а мат еринс кой п лате изучи те ру ковод ство пол ьзо вател я про извод ителя мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 2.0 / См. ра здел «Подк лючен ие US B» в р уково дстве мате ринск ой пл аты. Под ключе ние U SB 3.0 /
1. У бедит есь, чт о мат еринс кая п лата подде ржива ет по дключ ение по ст андар ту US B 3.0.
2. П одсое динит е каб ель U SB 3.0 к сво бодно му по рту U SB 3.0 компь ютера.
Под ключе ние а удиор азъем а / См. следу ющую иллюс траци ю ауд иораз ъема и рук оводс тво п ользо вател я мат еринс ко й п латы. В ыбери те ма терин скую плату, в кот орой испол ьзует ся ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia) (уб едите сь, что зв уко вая п лата подде ржива ет ко дек A C'97 и ли HD Audio (Azal ia)). В про тивно м слу чае м ожно повре дить устро йства.
AUD IO HD AUDIO Fu nc tio n
BROWN
USB 3.0 C on ne ct io n
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
VCC1
GND
D1-
D1+
NC
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
USB F unction
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
N.C KEY
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
17
18
Türk çe
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağ lantıs ı / K asanın ön k ısmında bazı ış ıklar v e anaht ar a ra k ablolar ı göreb ilirsin iz. Lüt fen ana kart ür eticini zin
sağl adığı k ullanım kılavu zuna ba kın ve d aha son ra, bu a ra kabl oları, anakart üzerin deki pa nel bağ lantı n oktalarına bağlay ın. USB 2.0 bağ lantısı / Lütfe n anaka rt kıla vuzunuz un “USB bağlan tısı” b ölümüne bakın.
USB 3.0 Bağ lantısı /
1. Ana k artınızın USB 3.0 bağlantısını deste klediğ inden e min olu n.
2. U SB 3 .0 k ablosun u, bilg isayarınızd aki kul lanılabil ir USB 3 .0 bağl antı no ktasına b ağlayın. Ses Bağlant ısı / Lü tfen aş ağıdaki Ses kon ektörü resmine ve anak artını zın kul lanım k ılavuzu na bakı n. Lütf en A C’9 7 ve ya H D Audi o(Azal ia) spe sifikas yonunu kullana n bir an akart s eçin (s es s ist eminizin AC’97 veya H D Au dio (Az alia) s pesifik asyonu nu dest ekledi ğini un utmayın ); aksi takdir de, ayg ıt(lar) ınız za rar gör ür.
Thermaltake Power Supply Series (Optional)
As to da y’ s te ch no lo gy u pd at es r apidly, co ns um er s ar e al wa ys r eq ue sting for h ig he r an d hi gh er P C perfo rm an ce , wh ic h al so i nc re as es l oa ds t o po we r supplie s. T he re fo re , se le ct in g a suitabl e an d re li ab le power s up pl y be co me s a ne ce ss ar y le ss on f or a ll P C us ers.
ภาษา ไทย
คู่ม ือการติดตั้ งสายไฟ
การ เชื่อ มต่อไ ฟ LED ของ เค ส / ที ่ด ้า นห น้ าข องเคส คุณจะเห็นไฟ L ED แ ละ สา ยไ ฟข อง สว ิตซ์ กรุ ณาศึก ษาราย ละ เอ ีย ดจ าก คู ่ม ือ ผู้ใช้ของผู้ผลิ ตแ ผง วง จร หล ัก ขอ งคุณ จาก นั้นใ ห้ เช ื่ อม ต่ อส าย ไฟ เหล่านี้เข้าก ับส่ว นห ัว ขอ งแ ผง บน แผ งวงจรหลัก การ เชื่อ มต่อ US B 2. 0 / กร ุณ าศ ึก ษา รา ยล ะเอียดจากคู่ม ือผู้ ใช้ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจ รห ลักของคุณ ในห ัว ข้ อ "ก าร เช ื่ อม ต่ อ USB" การ เชื่อ มต่อ US B 3. 0 /
1. ตร วจ ดู ให ้แ น่ ใจ ว่ าแผงวงจรหลักของ คุณรอ งรับก าร เช ื่ อม ต่ อ US B 3. 0
2. เช ื่ อม ต่ อส าย U SB 3 .0 เ ข้ากับพอร์ต USB 3.0 ท ี่ สา มา รถ ใช ้ง าน ได้บนคอมพิวเตอร ์ข อง คุ ณ การ เชื่อ มต่ออ ุปกรณ ์ร ับ ส่ งส ัญ ญา ณเ สี ยง/ กรุณาดูรายล ะเอีย ดจากภ าพประ กอบขอ งต ัว เช ื่ อม ต่ อส ัญ ญาณเสียงต่อไปนี ้ และ คู่มื อผู้ใ ช้ ขอ งผ ู้ ผล ิต แผ งว งจรหลักของคุณ กรุ ณาเลื อกแผง วง จร หล ัก ที ่ใ ช้ A C’ 97 ห รื อ HD Audio(Azal ia ) (กร ุณาตร วจสอบ ให ้แ น่ ใจ ว่ าอ ุป กร ณ์รับส่งสัญญา ณเ สี ยง ขอ งค ุณ รอ งร ับ AC’ 97 หรือ HD Audio (A za li a) ) มิฉ ะนั้น อุ ปก รณ ์ข อง คุ ณอ าจ เสียหายได้
AUD IO HD AUDIO Fu nc tio n
BROWN
USB 3.0 C on ne ct io n
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
VCC1
GND
D1-
D1+
NC
RED
YELLOW
PURPLE
BLUE
USB F unction
RED2
WHITE2
GREEN2
BLACK2
N.C KEY
BLACK
BLACK
ORANGE
KEY
GREEN
RED1
WHITE1
GREEN1
BLACK1
AUD GND
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
SENSE2_RETURN
VCC2
D2-
D2+
GND
KEY
Why Choose Therm altak e Power Supply?
Qual ity F rom Within
Eve ry p ow er s up pl y un it s fr om T hermaltak e sh ou ld p as s a ve ry s tr ic t qu al it y co nt ro l before se nt t o custo me rs , in cl ud in g BI T( Bu rn -i n- te st ) for over 8 co nt in uo us h ou r in a 4 5 r oo m to t es t if a u ni t ca n ru n norma ll y un de r us ua l sc en e, a nd H ip ot t es t to e ns ure the pow er s up pl y un it c an s ur vi ve a nd p ro te ct b ot h
users a nd t he ir s ys te ms w he n th e vo lt ag e vo lu me s urges.
Less i s mor e
In or de r to p re ve nt w as te d en er gy, all of The rm al ta ke ’s produc ts s ho ul d ha ve a t le as t 80 % of tra ns fo rm in g ef fi ci en cy, an d we ’r e al so o ne o f th e ma nu fa ct ur er s that have t he m os t 80 P LU S certi fi ca te s. B ec au se T he rmaltak e kn ow s ho w to s av e fo r th e ea rt h an d cu st om er s; w e know what m ak es less to b e mo re .
Bein g Sup por tiv e By All M ean s
A produc t wi th b et te r qu al it y ca n ha ve l on ge r li fe a nd w orking ho ur s bu t le ss p ol lu ti on . Th ermalta ke obeys a nd r es pe ct s al l en vi ro nm en ta l cl au se s in a ll countr ie s an d ma ke s ur e al l of o ur p ro du ct s ar e bo th user an d en vi ro nm en ta l- fr ie nd ly. Th er ef or e we s ho w ou r su pp or ts b y giving 2 to 7- ye ar w ar ra nt ie s, w hi ch is not on ly a q ua li ty c om mi tm en t to t he u se rs , bu t al so love to th is p la ne t by r ed uc in g re so ur ce s an d waste s.
The rm al ta ke h as s ev er al p ow er s up pl y pr od uc t li nes; pleas e re fe r to o ur o ff ic ia l we bs ite and Fac eb oo k Fa n Pa ge f or m or e de ta il i nf or ma ti on !
Brand o ff ic ia l we bs it e:
htt p: // ww w.t he rm al ta ke .c om /
Glo ba l Fa ce bo ok :
htt ps :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keInc
Taiw an F ac eb oo k
htt ps :/ /w ww. fa ce bo ok .c om /T he rm al ta keTW
19
20
Note:
21
Loading...