Thermaltake ARMOR REVO, ARMOR REVO Snow Edition, VO200M1W2N, VO200M6W2N User guide [ml]

© 2 012 Ther mal take Technol ogy Co ., L td. All Righ ts Rese rved . 2 012. 01
All other r egis tered tradem arks b elong t o their respec tive co mpanies .
Tested To C omply With F CC Standa rds
FOR H OME OR O FFICE USE
www. therm altak e.com
VO 20 00 S er ie s
T h e l e g e n d i s b a c k
User's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual del usuario Manuale dell’utente Manual do Utilizador
Εγχειρίδιο Χρήσης 安裝說明書 用戶手冊 ユーザーズマニュアル Руководство пользователя
kullanıcı elkitabı (EEE Yönetmeliğine Uygundur)
คู่มือการใช้
Conten ts
Chapter 1. Product Introduction
1.0
Sp ec ifi ca tio n
1.1
Ac ce sso ry
1.2
War nin g an d No tice
Chapter 2. Installation Guide
Si de P an el s Dis as sembl y
2.0
Powe r Su pp ly Un it ( PS U) I nst al lat io n
2.1
Mo th erb oa rd I nst al lat io n
2.2
5. 25 ” Drive s In st all at ion
2.3
3. 5” D rive Inst al lat io n
2.4
HD D In stall at ion
2.5
HD D Do cking S ta tion
2.6
PC I Ca rd I nst al latio n
2.7
Keyb oa rd & M ou se Secu ri ty L ock Usa ge
2.8
Fan S peed & L igh t Co nt rol Ope ra ti on
2.9
24 0m m Ra diato r In stall at ion
2.10
Chapter3 Leads Installation Guide
Ca se L ED c onn ec tion
3.0
US B 2. 0 co nne ct ion
3.1
US B 3. 0 co nne ct ion
3.2
Au di o co nne ct ion
3.3
Chapter4 Other
Tough po wer/T R2 /Li te pow er
4.0
po we r suppl y se ries (o pt ional )
01
01
02
04
05
06
07
09
10
12
17
18
19
21
22
22
22
22
29
Spec i fication
Acce s sory
Fig ure
Mod el
Net W eig ht
Dim ensio n
(H* W*D)
Coo ling Sy stem
Dri ve Bays Acc essib le
Hid den
HDD D ockin g
Mat erial
Exp ansio n Slots
Mot herbo ards
I/O P orts
PSU
LCS U pgrad able
Par ts Na me
5.2 5" To 3.5 " Cage
5.2 5" To 3.5 " Bay Cov er
Ada pter Ca ble
Buz zer
Cab le Tie
Scr ew #6-3 2*4.8 mm
Scr ew #6-3 2*6mm
Scr ew M3*5 mm
Sta ndoff # 6-32
Scr ew Ø3*5 mm
Scr ew Ø5*1 2mm
Scr ew #6-3 2*35m m
ARM OR REVO ARM OR REVO S now Edi tion
(VO 200M1 W2N) (VO2 00M 6W2N)
Ful l TowerCas e Type
Tra nsp are nt Wind owSid e Panel
11.5 k g / 25. 35 lb
586 x 254 x 552 m m
( 23. 1 x 10 x 21.7 i nch)
Fro nt (int ake) : 200 x 2 00 x 30 mm Bl ue LED fa n x 1 (600~ 800rp m, 13~1 5dBA)
Rea r (exha ust) :
140 x 1 40 x 25 mm Tur bo fan x1 ( 1000r pm,16 dBA)
Top (e xha ust) :
200 x 2 00 x 30 mm Bl ue LED fa n x1 (600 ~800r pm, 13~ 15dBA ) 140 x 1 40 x 25 mm or 1 20 x 120 x 25 m m (opti onal)
Sid e (inta ke) :
Plu g&Pla y 200 x 200 x 3 0 mm fan x 1 (6 00~80 0rpm, 1 3~15d BA) Bot tom (In take) : 120 x 1 20 x 25 mm fa n x1 (opt ional )
4 x 5.2 5’’, 1 x 3. 5’’ (C onver ted fro m one 5.2 5” driv e bay) 6 x 3.5 ’’ or 2.5’ ’ 1 x 3.5 ’’ or 2.5’ ’
SEC C
8
9.6 " x 9.6" (M icro ATX) , 12" x 9 .6" (ATX )
USB 3 .0 x 2, USB 2 .0 x 2, eSATA x 1, H D Audi o x 1
(su pport AC ’97 & HD Aud io)
Sta ndard P S2 PSU (o ption al)
Sup ports 1 /2" ,3/ 8" ,1/4 " water t ube
Q't y
1
1
1
1
10
8
20
24
3
4
8
4
Use d for
For F DD/3. 5"HDD /2.5" HDD
For F DD
For C PU Powe r Exten sion Ca ble
For A larm
For S ettle C able
For M other board /HDD
For H DD/Mo therb oard/ PCI
For O DD/FD D/2.5 "HDD/ Radia tor
For M other board
For 5 .25" to 3 .5"Ca ge
For F an
For F an
1
Warning and N otice
<1 80 m m
War ning! !
CPU Cooler Height Limitation: Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 180mm (7.1 inches) height. VGA (Add-on card) Length Limitation: Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 330mm (13 inches) length.
Warnun g!!
CPU-Kühler Höhenbeschränkung: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kühler 180 mm (7,1 Zoll) Höhe nicht überschreitet. VGA (Add-on-Karte) Längenbeschränkung: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Add-on-Karte) 330 mm (13,0 Zoll) Länge nicht überschreitet.
Averti ssement !
Limite de hauteur du ventilateur de CPU : Vérifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne dépasse pas 180 mm. Limite de longueur de la carte (complémentaire) VGA : Vérifiez que la longueur de votre carte (complémentaire) VGA ne dépasse pas 330 mm
Precaució n
Limitación de altura del refrigerador de CPU: Asegúrese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 180 mm (7,1 pulgadas). Limitación de longitud de la tarjeta de vídeo (adicional): Asegúrese de que la longitud de su tarjeta de vídeo (adicional) no excede los 330 mm (13,0 pulgadas).
Attenzione!
Limitazione altezza dissipatore CPU: Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU NON superi 180 mm (7,1 pollici). Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva): Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 330 mm (13,0 pollici).
2
<3 30 m m
Atenç ão !!
Limite de altura para o dissipador do CPU: O limite de altura para o dissipador do CPU é 180 mm (7,1 polegadas). Limite de comprimento para VGA (placa gráfica): O limite de comprimento para VGA (placa gráfica) é 330 mm (13 pol egadas).
Προειδοποίηση!! Όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU: Το όριο ύψους για τον αποδέκτη θερμότητας της CPU είναι 18 0 mm (7 ,1 ίντσες). Όριο μήκους για την VGA (κάρτα γραφικών): Το όριο μήκους για τη VGA (κάρτα γραφικών) είναι 330 mm (13 ίντσες).
警告!!
CPU 冷卻器 的高度限制 : 請確保 CPU 冷 卻器的高度 不超過 180 mm (7 .1 英吋)。 VGA (附加介 面卡) 的長度限 制: 請確保 VGA (附 加介面卡) 的長 度不超過 330 mm ( 13 英吋)。
警告!!
CPU 散热器 高度限制: 请确保 CPU 散 热器的高度 不超过 180 mm(7. 1 英寸)。 VGA(附加 卡)长度限 制: 请确保 VGA( 附加卡)的 长度不超过 330 m m(13 英寸)。
警告
CPUクーラ ーの高さ制 限: CPUクーラ ーの高さが1 80 mmを超えて いないことを確 認してくだ さい。 VGA(アド オンカード )の長さ制限: VGA(アド オンカード )の長さが330 mmを超えていな いことを確 認してください 。
Внимание! Ограничение по высоте охладителя ЦП Убедитесь, что высота охладителя ЦП (центрального процессора) НЕ превышает 180 м
(7,1 дюйма).
Огран ичени е по длине ви деокарт ы VGA (пла та расшир ения) Убеди тесь, чт о длина вид еокарты V GA (плат а расшире ния) НЕ пр ев ышает 3 30 мм (13,0
дюйма) .
Uyarı!! CPU Soğ utucu Y üksekli k Sınırlaması:
Lütfen CPU soğutucunuzun yüksekliğinin 180mm’yi (7,1 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun.
VGA (Ek lenti k artı) Uzunl uk Sınırlaması: Lütfe n VGA’nızın ( Eklenti k artı) uzunl uğunu n 330mm’y i (13,0 inç ) GEÇME DİĞİNDE N emin
olun.
คำเตือน!! ขีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU: ขีดจำกัดความสูงสำหรับฮีตซิงก์ของ CPU คือ 180 มม. (7.1 นิ้ว) ขีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล): ขีดจำกัดความยาวสำหรับ VGA (การ์ดแสดงผล) คือ 330 มม. (13 นิ้ว)
3
Side Panels Disas s embly
English / Remove the screws on the back of the chassis, and open the side panel
Deutsch / Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil
Français / Enlevez les vis à l’arrière du châssis et ouvrez le panneau latéral
Español / Extraiga los tornillos de la parte posterior de la caja y abra el panel lateral
Italiano / Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello chassis e aprire il pannello laterale
Português/ Remova os parafusos na parte de trás da caixa e abra o painel lateral
Ελληνικά/ Αφαιρέστε τι ς βίδες α πό το πίσω μέρος του πλαισίου, και ανοίξτε τον πλ ευρικ ό πίνακ α
4
繁體中文 /
移除機殼後 方螺絲,將 側窗打開
简体中文 / 卸除机壳后 方螺丝,将 侧窗打开
日本語 / シャーシ背 面のねじを 取り外し、 サイドパネ ルを開きま す
Русск ий / Откру тите ви нты на за дней ст енке ко рпуса и откройте боковую па нель
Türkçe / Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan paneli açın
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์ แล้วเปิดแผงด้านข้าง
Power Supply Unit ( P SU) Installatio n
Italiano /
1. Posizionare la PSU in modo corretto.
2. Regolare il ponticello di supporto della PSU nella posizione corretta e fissare la PSU con delle viti.
Português/
1. Coloque o PSU na sua devida posição.
2. Ajuste a ponte de suporte do PSU para a devida posição e fixe o PSU com parafusos.
Ελληνικά/
1. Τοποθε τήστε το τροφο δοτικό στ ην κα τάλληλη θέση.
2. Προσαρ μόστε τη γέφυρ α υποστήριξης του τροφοδοτι κού στην κατάλ ληλη θέση και στερεώστε το τροφοδοτικ ό με βίδε ς.
繁體中文 /
1. 將電源供應器放在正確的位置
2. 將電源供應器支撐架調整到適當的位置,然後用 螺絲固定電源供應器。
简体中文 /
简体中文 /
1. 将电源供应器放在正确的位置
2. 将电源供应器支撑架调整到适当的位置,然后用
English /
1. Place the PSU in proper location.
2. Adjust the PSU supporting bridge to the proper location and secure the PSU with screws.
Deutsch /
1. Platzieren Sie das Netzteil in der richtigen Position.
2. Richten Sie die Stützbrücke für das Netzteil entsprechend aus und sichern Sie das Netzteil mit Schrauben.
Français /
1. Placez l’alimentation dans la position appropriée.
2. Ajustez le pont de support de l’alimentation dans la position appropriée et fixez l’alimentation à l’aide des vis.
Español /
1. Instale la PSU en la ubicación correcta.
2. Ajuste el puente de soporte de la PSU en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
螺丝固定电源供应器。
日本語 /
日本語 /
1. PSUを適切なロケーションに取り付けます。
2. PSU支持ブリッジを適切なロケーションに合う ように調整し、ねじでPSUを締め付けます。
Русский /
Русский /
1. Установите блок питания в надлежащее ме сто.
2. Надлежащим образом установите поддерживающий мост блока питания и зак репите блок питания винтами.
Türkçe /
1. PSU’yu, uygun konuma yerleştirin.
2. PSU destek köprüsünü uygun konuma ayarlayı n ve PSU’yu vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. วาง PSU ในตำแหน่งที่เหมาะสม
2. ขยับบริดจ์ที่รองรับ PSU ให้อยู่ในตำแหน่งที่เหมาะสม
แล้วขันสกรูยึด PSU ให้แน่น
5
Moth e rboard Install a tion
English /
1.Lay down the chassis.
2.Install the motherboard in proper location and secure it with screws.
Deutsch /
1.Legen Sie das Gehäuse auf die Seite.
2.Installieren Sie die Hauptplatine in ihrer vorgesehenen Position und sichern Sie sie mit Schrauben.
Français /
1.Posez à plat le châssis.
2.Installez la carte mère dans l'endroit approprié et sécurisez-la avec des vis.
Español /
1. Tumbe el chasis.
2. Instale la placa madre en la ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
Italiano /
1.Poggiare lo chassis.
2.Installare la scheda madre nella posizione
appropriata e fissarla con le viti.
Português/
1. Deixe a caixa.
2. Instale a motherboard no local adequado e
aparafuse.
Ελληνικά/
1. Ακου μπήστε κάτω το π λαίσι ο.
2. Τοποθετήστε τη μητ ρική πλ ακέτα σ τη σωστ ή θέση
και στερεώστε τη με βίδ ες.
6
繁體中文 /
1. 將機殼平放
2. 將主機板放置在合適的位置並用零件包中之螺
絲固定
简体中文 /
1. 放平机箱
2. 在合适的 位置安装主 板并以螺丝 安全固定。
日本語 /
1.シャーシ を下に置き ます。
2.マザーボ ードを適切 な場所に取 り付け、ね じで
固定します 。
Русск ий /
1. Раск ройте систем ный бло к.
2. Уста новит е матер инску ю плату в
надле жащее место и закрепите ее вин тами.
Türkçe /
1.Kasayı yan yatırı n.
2.Ana kartı uygun konuma takın ve vid alarl a
sabitleyin.
ภาษาไทย /
1.วางแชสซีส์นอนลง
2.ติดตั้งเมนบอร์ดในตำแหน่งที่เหมาะสม แล้วขันสกรูยึดให้แน่น
5.25 ” D rives Install ation
English /
1. Remove the 5.25” drive bay cover.
2. Slide the 5.25” device into the drive bay to lock the device.
Note: Press the 5.25” tool-free mechanism to
unlock the device.
Deutsch /
1. Entfernen Sie die Abdeckung des 5,25 Zoll Laufwerksschachts.
2. Schieben Sie the 5,25 Zoll Einheit in den Laufwerksschacht, um die Einheit zu sperren.
Anmerkung: Drücken Sie den 5,25 Zoll
werkzeuglosen Mechanismus, um die Einheit zu verriegeln.
Français /
1. Enlevez le couvercle de la baie de lecteur de 5,25".
2. Faites glisser le périphérique de 5,25" dans la baie de lecteur.
Remarque : Appuyez sur le mécanisme sans outil
de 5,25" pour déverrouiller le périphérique.
Español /
1. Extraiga la tapa del hueco de la unidad de 5,25".
2. Meta el dispositivo de 5,25” en el hueco de la unidad para cerrar el dispositivo.
Nota: Presione el mecanismo libre de herramienta
de 5,25” para abrir el dispositivo.
Italiano /
1. Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento vano unità da 5,25’’.
2. Fare scorrere il dispositivo da 5,25” nell’alloggiamento dell’unità per bloccare il dispositivo.
Nota: Premere il meccanismo tool-free da 5,25”
per sbloccare il dispositivo.
Português/
1. Remo va a cobe rtura d a baía da uni dade de
5,25" .
2. Desl ize o dis posit ivo de 5,25 " para a ba ía da unida de, par a bloqu ear o dispo sitiv o.
Nota: P ressi one o mec anismo de 5 ,25" se m
utili zar fer ramen tas para de sbloq uear o dispo sitiv o.
7
Loading...
+ 11 hidden pages