Thermal Dynamics, An ESAB Brand Thermal Dynamics Cutmaster 60i Plasma Cutting System Instruction manual [fi]

CUTMASTER® 60i
PLASMALEIKKAUSJÄRJESTELMÄ
SL60QD
LÄHTÖ ENIMMÄISLÄHTÖ
60
AMPEERIA
JÄNNITE
400V
3
-VAIHEINEN
KÄYTTÖOHJE
Art # A-13347
Muutosversio: AB Julkaisupäivä: 16/10/2017 Ohjeen nro: 0-5489FI
esab.com
MENESTYKSESI ON MEILLE TÄRKEÄÄ!
Onneksi olkoon uuden Thermal Dynamics -tuotteesi hankinnasta. Olemme ylpeitä saatuamme sinut asiakkaaksemme! Siksi pyrkimyksenämme on tarjota sinulle sekä parasta mahdollista pal­velua että luotettavimpia tuotteita, kaikkiin kilpailijoihimme verrattuna. Tämän tuotteen tukena on myös kattava takuu ja maailmanlaajuinen asiakaspalveluverkosto. Lähimmän jälleenmyyjän tai asiakaspalvelupisteen saat selville soittamalla numeroon 1 -800-426-1888 tai vierailemalla verkkosivustollamme www.esab.com.
Tämän oppaan tehtävän on opastaa sinua Thermal Dynamics-tuotteen asennuksessa ja käytös­sä. Tärkeimpänä tavoitteenamme on varmistaa, että olet tyytyväinen tähän tuotteeseen ja että voit käyttää tuotetta turvallisesti. Lue tämä opas rauhassa alusta loppuun, erityisesti oppaan sisältämät turvallisuusohjeet. Nämä ohjeet auttavat sinua välttämään mahdolliset vaaratekijät, joita voi esiintyä työskenneltäessä tämän tuotteen avulla.
OLET HYVÄSSÄ SEURASSA!
Hitsausalan ammattilaisten ykkösvalinta kaikkialla maailmassa.
Thermal Dynamics on ESAB-konsernin maailmanlaajuinen manuaalinen ja automaatio leikka­ustuotteiden tuotemerkki.
Meidät erottavat kilpailijoista markkinoiden kärkeä edustavat luotettavat tuotteet, jotka kestävät pitkäaikaistakin käyttöä. Tekninen innovatiivisuus, kilpailukykyiset hinnat, loistavat toimituspalve­lut, ylivertainen asiakaspalvelu ja tekninen tuki sekä myyntiin ja markkinointiin liittyvä osaaminen ovat vahvuuksia, joista olemme ylpeitä.
Olemme ennen kaikkea sitoutuneet kehittämään tekniikaltaan edistyksellisiä tuotteita, jotka parantavat työympäristön turvallisuutta hitsausalalla.
VAROITUS
Ennen laitteiston asennuksen, käytön tai huoltamisen aloittamista: lue tämä
!
käyttöohje kokonaan ja varmista, että olet ymmärtänyt oppaan sisällön. Tämä koskee myös työnantajasi laatimia turvallisuuskäytäntöjä. Valmistaja on noudattanut suurinta mahdollista huolellisuutta laatiessaan tä­män oppaan sisällön. Valmistaja ei siitä huolimatta kuitenkaan vastaa millään tavoin oppaan käytön seurauksista.
Plasmaleikkurin virtalähde CutMaster™ 60i SL60QD™ 1Torch™ Käyttöohjeen numero 0-5489FI
Julkaisija: ESAB Group Incorporated 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Copyright 2017 by Thermal Dynamics an ESAB brand.
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tämän teoksen osittainenkin jäljentäminen on kielletty ilman julkaisijan kirjallista lupaa.
Julkaisija ei ole vastuussa millekään osapuolelle menetyksistä tai vahingoista, joita tämän käyttöohjeen mahdollisista virheistä tai puutteista saattaa aiheutua, riippumatta siiitä, joh­tuvatko nämä laiminlyönnistä, huolimattomuudesta tai jostain muusta.
Materiaalin tulostusohjeet, katso asiakirja 47X1909 Alkuperäinen julkaisupäivä: 25.4.2017 Muutosversion julkaisupäivä: 16/10/2017
Kirjaa takuuta varten seuraavat tiedot:
Mistä ostettu:_______________________________ _____________________
Ostopäivä:__________________________________ _____________________
Virtalähteen sarjanro:___________________________ ___________________
Polttimen sarjanro:___________________________________ _____________
i
Varmista, että käyttäjä saa nämä tiedot.
Lisäkopioita saa toimittajalta.
HUOMIO
Nämä OHJEET on tarkoitettu kokeneille käyttäjille. Jos et tunne täysin kaarihitsaus- ja leikkauslaitteiston toimintaperiaatteita ja turvallisuuskäytäntöjä, suosittelemme lukemaan oppaamme ”Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging” (kaarihitsauksen, leikkauksen ja koverrutuksen varotoimenpiteet ja turvallisuuskäytännöt), opas 0-5407. ÄLÄ anna tämän laitteiston asentamiseen, käyttämiseen tai huoltamiseen liittyviä töitä kouluttamattomien henkilöiden tehtäväksi. ÄLÄ yritä asentaa tai käyttää tätä laitteistoa, ennen kuin olet lukenut ja täysin ymmärtänyt nämä ohjeet. Jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita, ota yhteys jälleenmyyjääsi saadaksesi lisätietoja. Lue turvallisuusohjeet ennen tämän laitteiston asentamista tai käyttämistä.
KÄYTTÄJÄN VASTUU
Tämä laitteisto toimii tähän oppaaseen, oppaan mukana toimitettujen tarrojen ja/tai liitelehtiin sisältyvän kuvauksen mukaisesti, mikäli laitteiston asennus, käyttö, kunnossapito ja korjaus ovat tapahtuneet näitä toimenpiteitä koskevien ohjeiden mukaisesti. Tämä laite on tarkastettava säännöllisesti. Virheellisesti toimiva tai puutteellisesti huollettua laitteistoa ei saa käyttää. Rikkoutuneet, puuttuvat, vääntyneet tai likaantuneet osat on syytä korvata viipymättä uusilla osilla. Jos tällaiset korjaus- tai vaihtotoimenpiteet ovat välttämättömiä, valmistaja suosittelee tekemään puhelimitse tai kirjallisesti vikailmoituksen sille valtuutetulle jälleenmyyjälle, jolta tuote oli ostettu.
Tähän laitteistoon tai sen yksittäisiin osiin ei tule tehdä muutoksia ilman valmistajan kirjallista lupaa. Tämän laitteiston käyttäjä vastaa yksin kaikista toimintahäiriöistä, jotka aiheutuvat virheellistä käytöstä, virheellisestä kunnossapidosta, vaurioista, virheellisesti suoritetuista
korjaustöistä tai muutostöistä, jotka on suorittanut joku muu kuin valmistaja tai valmistajan nimeämä palveluntarjoaja.
!
ENNEN KUIN ALOITAT LAITTEISTON ASENNUKSEN TAI KÄYTÖN: LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE JA
VARMISTA, ETTÄ OLET YMMÄRTÄNYT OPPAAN SISÄLLÖN.
SUOJAA ITSESI JA MUUT!
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Seuraavien mukaan:
Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU, tullut voimaan 20 päivänä huhtikuuta 2016
EMC-direktiivi 2014/30/EU, tullut voimaan 20 päivänä huhtikuuta 2016
RoHS-direktiivi 2011/65/EU, tullut voimaan 2 päivänä tammikuuta 2013
Laitteiston tyyppi
PLASMALEIKKAUSJÄRJESTELMÄ
Tyyppinimitys jne.
CutMaster 60i, sarjanumerosta MX1723XXXXXX
Tuotenimi tai myyntinimi
Thermal Dynamics
Valmistaja tai valtuutettu edustaja Nimi, osoite, puhelinnro:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 USA Puhelin: +01 800 426 1888, faksi +01 603 298 7402
Suunnittelussa on käytetty seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja, jotka ovat voimassa Euroopan talousalueella:
IEC/EN 60974-1:2012 Kaarihitsauslaitteet – Osa 5: Hitsausvirtalähteet. IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015, julkaistu 2015-06-19 Kaarihitsauslaitteet - Osa 10: Sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) vaatimukset
Lisätietoja: Rajoitettu soveltaminen, luokan A laite, tarkoitettu käytettäväksi muualla kuin asuinalueilla.
Allekirjoittamalla tämän asiakirjan allekirjoittaja vakuuttaa valmistajana tai valmistajan valtuutettuna edustajana, että kyseinen laitteisto on edellä mainittujen turvallisuusvaatimusten mukainen.
Päivämäärä Allekirjoitus Asema
25.4.2017 Flavio Santos Pääjohtaja Varusteet ja lisätarvikkeet
2017
Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi
CUTMASTER 60i

Takuu:

Takuulauseke

RAJOITETTU TAKUU: Alla mainittujen ehtojen mukaisesti ESAB takaa alkuperäiselle jälleenmyyntiostajalle, että uudet Thermal
Dynamics CUTMASTER™ -plasmaleikkausjärjestelmät, jotka myydään takuun voimaantulopäivän jälkeen, eivät sisällä materiaali­tai valmistusvikoja. Jos tällainen tämän takuun mukainen vika ilmenee alla mainitun ajanjakson aikana, ESAB korjaa kyseiset viat soveltuvalla korjauksella tai vaihtaa tuotteen, kun asiasta ilmoitetaan ja sillä edellytyksellä, että tuotetta on säilytetty, käytetty ja huollettu Thermal Dynamics -järjestelmän eritelmien, ohjeiden, suositusten ja tunnustettujen alan käytäntöjen mukaisesti.
Tämä takuu on poissulkeva ja korvaa kaikenlaiset yleistä tai erityistä käyttökelpoisuutta koskevat takuuehdot.
ESAB korjaa tai vaihtaa oman harkintansa mukaan takuuseen sisältyvät osat tai komponentit, joissa on materiaalista tai valmistuksesta aiheutuvia vikoja, alla määritettyjen ajanjaksojen kuluessa. Vioista on ilmoitettava ESABille 30 vuorokauden kuluessa vian havaitsemisesta, minkä jälkeen ESAB antaa ohjeet sovellettavista takuumenettelyistä.
ESAB hyväksyy takuuvaateet, jotka on toimitettu alla lueteltujen takuujaksojen aikana. Kaikki takuujaksot alkavat siitä päivästä, kun tuote myydään alkuperäiselle jälleenmyyntiasiakkaalle, tai 1 vuosi sen jälkeen, kun tuote on myyty valtuutetulle Thermal Dynamics -jälleenmyyjälle.
RAJOITETTU TAKUUAIKA
Tuote Virransyötön komponentit (osat ja työ) Poltin ja johtimet (osat ja työ)
USA Muu kuin USA
CUTMASTER™ 60i 4 vuotta 3 vuotta 1 vuosi
Tätä takuuta ei sovelleta seuraaviin:
1. Kuluvat osat, kuten kärjet, elektrodit, suojakannet, O-renkaat, käynnistyspatruunat, kaasujakelijat, sulakkeet, suodattimet.
2. Laitteisto, jota on muuttanut valtuuttamaton osapuoli, joka on asennettu väärin tai jota on käytetty epäasianmukaisesti tai väärin perustuen alan standardeihin.
Tähän takuuseen perustuvan vaateen tapauksessa hyvitys on ESABin harkinnan mukaan:
1. Viallisen tuotteen korjaus.
2. Viallisen tuotteen vaihto.
3. Kohtuullisten korjauskustannusten hyvitys, jos Thermal Dynamics on hyväksynyt sen etukäteen.
4. Ostohinnan palautus, jossa on huomioitu todellisesta käytöstä aiheutuva arvon aleneminen.
Nämä hyvitykset voi valtuuttaa Thermal Dynamics ja ne toimitetaan FOB-lausekkeella West Lebanonista New Hampshirestä tai valtuutetusta ESAB-huoltopisteestä. Tuote palautetaan huoltoon omistajan kustannuksella ja matkasta tai kuljetuksesta ei anneta hyvitystä.
VASTUUNRAJOITUSLAUSEKE: ESAB ei vastaa mistään erityisistä tai seurannaisista vahingoista, joita voivat olla muun muassa hankituille tai korvaaville tuotteille aiheutuvat vahingot tai jälleenmyyjän asiakkaan ( jäljempänä "Ostaja") tuotteiden toiminnan keskeytymisen vuoksi esittämät vaatimukset. Ostajalle näiden ehtojen perusteella kuuluvat oikeudet ovat poissulkevia, eikä ESABin vahingonkorvausvastuu sopimuksiin tai sopimuksiin yhteydessä oleviin toimiin liittyen ylitä tämän vahingonkorvausvastuun perustana olevien tuotteiden hintaa, ellei muusta ole erityisesti sovittu. Mainitunlaisia sopimuksiin yhteydessä olevia toimia voivat olla sopimuksen täyttäminen tai rikkominen, ESABin vastuulla olevien tuotteiden valmistus, myynti, toimittaminen, jälleenmyynti tai käyttö. Tämä vahingonkorvausvastuu voi perustua
sopimukseen, huolimattomuuteen, ankaraan vahingonkorvausvastuuseen tai tuotevastuuseen tai mihin tahansa muuhun tekijään.
Tämä takuu mitätöityy, jos Thermal Dynamics -tuotteen kanssa käytetään varaosia tai tarvikkeita, jotka saattavat heikentää turvallisuutta tai suorituskykyä.
Tämä takuu on mitätön, jos Thermal Dynamics -tuote on hankittu valtuuttamattomalta myyjältä.
Voimaanastumispäivä 18. huhtikuutata 2017.
0-5489FI TAKUUTIEDOT
W-1
CUTMASTER 60i
Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi
TAKUUTIEDOT 0-5489FI
W-2
SISÄLLYSLUETTELO
TAKUU: ...................................................................................................... W-1
Takuulauseke ............................................................................................................... W-1
KAPPALE 1: YLEISET TIEDOT ............................................................................. 1-1
1.01 Huomautukset, huomiotekstit ja varoitukset ................................................... 1-1
KAPPALE 2 JÄRJESTELMÄ: ESITTELY ................................................................... 2-1
2.01 Kuinka käyttää tätä opasta .............................................................................. 2-1
2.02 Laitteen tunnistetiedot .................................................................................... 2-1
2.03 Laitteen vastaanottaminen .............................................................................. 2-2
2.04 Virtalähteen tekniset tiedot .............................................................................. 2-3
2.05 Syöttöjohdotuksen tekniset tiedot ................................................................... 2-4
2.06 Virtalähteen ominaisuudet .............................................................................. 2-5
KAPPALE 2 POLTIN: ESITTELY .......................................................................... 2T-1
2T.01 Oppaan soveltaminen ....................................................................................2T-1
2T.02 Yleiskuvaus ....................................................................................................2T-1
2T.03 Tekniset tiedot ...............................................................................................2T-1
2T.04 Pikaliitäntäpoltin ...........................................................................................2T-2
2T.05 Lisävarusteet ja tarvikkeet ..............................................................................2T-2
2T.06 Plasman esittely .............................................................................................2T-2
KAPPALE 3 JÄRJESTELMÄ: ASENNUS ................................................................. 3-1
3.01 Noston valinnat ............................................................................................... 3-1
3.02 Pääkytkimen kannen avaaminen ..................................................................... 3-1
3.03 Ensisijaiset tulovirtaliitännät, kolmivaiheiset ................................................... 3-2
3.04 Kaasuliitännät ................................................................................................. 3-3
3.05 Maakaapelin liitännät ...................................................................................... 3-6
KAPPALE 3 POLTIN: ASENNUS ..........................................................................3T-1
3T.01 Polttimen liitännät ..........................................................................................3T-1
3T.02 Mekaanisen polttimen asentaminen ...............................................................3T-1
KAPPALE 4 JÄRJESTELMÄ: TOIMINTA .................................................................. 4-1
4.01 Etupaneelin ohjaimet / ominaisuudet .............................................................. 4-1
4.02 Valmistelut käyttöä varten ............................................................................... 4-4
KAPPALE 4 POLTIN: TOIMINTA .......................................................................... 4T-1
4T.01 Polttimen osien valinta ...................................................................................4T-1
4T.02 Leikkauksen laatu ..........................................................................................4T-1
4T.03 Yleiset leikkaustiedot .....................................................................................4T-2
4T.04 Käsipolttimen toiminta ...................................................................................4T-3
4T.05 Koverrutus .....................................................................................................4T-6
4T.06 Mekaanisen polttimen toiminta ......................................................................4T-7
4T.07 Osien valitseminen manuaalisen ja mekaanisen polttimen leikkaukseen ........4T-8
4T.08 Suositellut leikkausnopeudet altistetulla kärjellä ............................................4T-9
4T.09 Suositellut leikkausnopeudet suojakärjellä ...................................................4T-12
SISÄLLYSLUETTELO
PATENTTEJA KOSKEVAT TIEDOT ...................................................................... 4T-15
KAPPALE 5 JÄRJESTELMÄ: HUOLTO .................................................................... 5-1
5.01 Yleinen huolto ................................................................................................. 5-1
5.02 Huoltoaikataulu ............................................................................................... 5-2
5.03 Yleiset viat ...................................................................................................... 5-3
5.04 Häiriönilmaisin ................................................................................................ 5-4
5.05 Vianetsinnän perusopas .................................................................................. 5-5
5.06 Virtalähteen perusosien vaihto ........................................................................ 5-8
KAPPALE 5 POLTIN: HUOLTO ............................................................................ 5T-1
5T.01 Yleinen huolto ................................................................................................5T-1
5T.02 Polttimen kuluvien osien tarkistus ja vaihto ...................................................5T-2
KAPPALE 6: VARAOSALISTA .............................................................................. 6-1
6.01 ESITTELY ........................................................................................................ 6-1
6.02 Tilaustiedot ..................................................................................................... 6-1
6.03 Virtalähteen vaihto .......................................................................................... 6-1
6.04 Virtalähteen vaihto-osat .................................................................................. 6-2
6.05 Lisävarusteet ja tarvikkeet ............................................................................... 6-2
6.06 Ulkoiset vaihto-osat (muovi) .......................................................................... 6-3
6.07 Vaihto-osat käsipolttimelle ............................................................................. 6-4
6.08 Polttimen kuluvat osat (SL60) ........................................................................ 6-5
6.09 Polttimen kuluvat osat (SL100) ...................................................................... 6-6
LIITE 1: TIETONIMIKE INFORMAATIO ................................................................... A-1
LIITE 2: POLTTIMEN PIIKKITAULUKOT .................................................................. A-2
LIITE 3: POLTTIMEN LIITÄNTÄTAULUKOT ............................................................... A-3
LIITE 4: JÄRJESTELMÄKAAVIO, KOLMIVAIHEISET 400 V CE -YKSIKÖT ............................ A-4
LIITE 5: JULKAISUHISTORIA.............................................................................. A-6
CUTMASTER 60i

KAPPALE 1: YLEISET TIEDOT

1.01 Huomautukset, huomiotekstit ja varoitukset

Tässä oppaassa on korostettu tärkeitä tietoja huomiosanoilla huomautus, huomio ja varoitus. Nämä korostukset on luokiteltu seuraavasti:
HUOMAUTUS!
Toiminta-, menetelmä- tai taustatieto joka edellyttää lisäpainotusta tai auttaa järjestelmän tehokasta toimintaa.
HUOMIO
!
Menetelmä, mikäli ei oikein suoritettu, voi aiheuttaa vaurion laitteistolle.
!
VAROITUS
Menetelmä, mikäli ei oikein suoritettu, voi aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle tai muille työskentelyalueella oleville.
VAROITUS
Antaa tietoja mahdollisista sähköiskun aiheuttamista vahingoista.
0-5489FI YLEISTIEDOT
1-1
CUTMASTER 60i
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
VAROITUS
1. Leikkauskipinät voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
1.1 Älä leikkaa lähellä syttyviä materiaaleja.
1.2 Pidä palosammutin saatavilla ja käyttövalmiina.
1.3 Älä käytä rumpua tai muuta suljettua säiliötä leikkuupöytänä.
2. Plasmakaari voi aiheuttaa loukkaantumisia ja palovammoja; suuntaa suutin pois itsestäsi. Kaari käynnistyy välittömästi laukaistaessa.
2.1 Kytke virta pois ennen polttimen irrottamista.
2.2 Älä tartu työkappaleeseen läheltä leikkausreittiä.
2.3 Käytä täydellistä vartalosuojaa.
3. Vaarallinen jännite. Sähköiskun tai palovammojen vaara.
3.1 Käytä eristäviä käsineitä. Vaihda käsineet, jos ne ovat märät tai vaurioituneet.
3.2 Suojaudu sähköiskulta eristämällä itsesi työstä ja maasta.
3.3 Kytke virransyöttö irti ennen huoltotöiden aloittamista. Älä kosketa jännitteisiä osia.
4. Plasmahöyryt voivat olla vaarallisia.
4.1 Älä hengitä höyryjä.
4.2 Käytä koneellista ilmanvaihtoa tai paikallista poistoilmaa höyryjen poistamiseksi.
4.3 Älä käytä suljetuissa tiloissa. Poista höyryt ilmanvaihdolla.
5. Kaaren säteet voivat polttaa silmiä ja aiheuttaa ihovammoja.
5.1 Käytä oikeita ja asianmukaisia suojavarusteita pään, silmien, korvien, käsien ja vartalon suojaamiseen. Napita paidankaulus. Suojaa korvat melulta. Käytä hitsauskypärää, jossa on oikean sävyinen suodatin.
6. Kouluttaudu.
Vain pätevä henkilöstö saa
käyttää tätä laitetta. Käytä ohjeessa määritettyjä polttimia. Pidä epäpätevät henkilöt ja lapset poissa.
7. Älä irrota, tuhoa tai peitä tätä merkintää.
Vaihda se, jos se puuttuu, on
vaurioitunut tai kulunut.
Art # A-13294FI
YLEISET TIEDOT 0-5489FI
1-2
CUTMASTER 60i
!

KAPPALE 2 JÄRJESTELMÄ: ESITTELY

2.01 Kuinka käyttää tätä opasta

Tätä käyttäjän opasta käytetään ainoastaan sivulla i lueteltuihin tuotteisiin.
Varmistat turvallisen toiminnan lukemalla koko käsikirjan, mukaan lukien kappaleen turvallisuusohjeista ja varoituksista.
Tässä käsikirjassa voi ilmetä maininnat VAARA, VAROITUS sekä HUOMIO. Kiinnitä erityistä huomiota näiden otsikkojen alla oleviin tietoihin. Nämä erikoismerkinnät voidaan tunnistaa helposti seuraavalla tavalla:
HUOMIO!
Toiminta-, menetelmä- tai taustatieto joka edellyttää lisäpainotusta tai auttaa järjestelmän tehokasta toimintaa.
VAROITUS
Menetelmä, mikäli ei oikein suoritettu, voi aiheuttaa vaurion laitteistolle.
VAROITUS
!
Menetelmä, mikäli ei oikein suoritettu, voi aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle tai muille työskentelyalueella oleville.
VAROITUS
Antaa tietoja mahdollisista sähköiskun aiheuttamista vahingoista. Varoitukset laitetaan tämänlaiseen laatikkoon.
Voit ostaa lisää kopioita tästä käsikirjasta ottamalla yhteyden oman alueesi Thermal Dynamicsin edustajaan osoitteen ja puhelinnumeron avulla jotka löydät listattuna tämän käsikirjan takakannessa. Sisällytä käyttöohjeen numero ja laitteiden tunnistenumerot.
Tämän käyttöohjeen PDF-muotoisia sähköisiä versioita voi ladata alla mainitulta ESABin verkkosivustolta napsauttamalla kohtaa ”Product Support” (tuotetuki) / ”ESAB Documentation” (ESAB-dokumentaatio): / ”Download Library” (latauskirjasto) ja siirtymällä sitten kohtaan ”Plasma Equipment” (plasmalaitteisto) ja ”Manual” (Ohje).
http://www.esab.com

2.02 Laitteen tunnistetiedot

Yksikön tunnusnumero (erittely tai osanumero), malli ja sarjanumero löytyvät pohjaan kiinnitetystä tietolapusta. Laite, jolla ei ole tietolappua, kuten poltin- ja kaapelikokoonpanot, voidaan tunnistaa vain spesikaation tai osanumeron avulla, joka on painettu erilliselle liitetylle kortille tai rahtikonttiin. Tallenna nämä numerot sivun alaosaan myöhempää käyttöä varten.
0-5489FI ESITTELY
2-1
CUTMASTER 60i

2.03 Laitteen vastaanottaminen

Kun vastaanotat laitteen, tarkista se laskua vasten varmistaaksesi, että siitä ei puutu mitään, ja tarkista laite mahdollisten toimituksen aikana tapahtuneiden vahinkojen varalta. Mikäli huomaat vaurioita, pyydä kuljetusliikettä välittömästi tekemään korvaushakemus. Anna täydet tiedot vahingonkorvausvaatimuksista tai kuljetusvirheistä paikalliselle jälleenmyyjälle jotka ovat lueteltu tämän oppaan takakannessa.
Sisällytä kaikkien laitteiden tunnusnumerot edellä kuvatulla tavalla yhdessä virheellisten osien täydellisten kuvausten kanssa.
Toimitukseen sisältyvät osat:
• 60i-virransyöttö
• SL60QD™-poltin ja -johdot
• Maakaapeli ja kiinnitin
• Varaosasarja (2 elektrodia, 2 kärkeä, 1 suojakansi)
• Käyttöohje
• Suodattimen avain
Art# A-13350
Siirrä laite asennuspaikalle ennen sen poistamista laatikosta. Ole huolellinen ja varo, ettei laite vaurioidu, kun laatikko avataan.
ESITTELY 0-5489FI
2-2

2.04 Virtalähteen tekniset tiedot

3-vaiheinen
Kolmivaiheisen 60i-virtalähteen tekniset tiedot
Syöttövirta 400 VAC, 3-vaiheinen, 50/60 Hz
3-vaiheinen tulovirtakaapeli Virtalähde sisältää 9' kolmivaiheisen 14 AWG 4/C -tulokaapelin ja pistokkeen.
Lähtöjännite 10 - 60 Ampeeria, portaaton säätö
Virtalähteen kaasun suodattamiskyky Hiukkaset jopa 5 mikroniin saakka
Maksimitulopaine 125 PSI (8,6 baaria)
60i-laitteen virtalähteen toimintajakso *
CUTMASTER 60i
Ympäröivän ilman lämpötila
Toimintajakso 50 % 60% 100%
Kaikki yksiköt
* HUOMAUTUS: Käyttöjakso lyhenee jos pääsyöttöteho (AC) on alhainen tai lähtöjännite (DC) on korkeampi kuin esitetään tässä taulukossa.
** HUOMAUTUS: Laskettu RSCE perustuva arvo viimeisiä mittauksia oli 275. Laite täyttää standardin IEC 61000- 3-12 segmenttiä, oikosulun ohjauspiirissä (SSC) on yhtä suuri tai suurempi kuin 1385560.47 virtapisteen käyttäjän julkisen sähköverkon ja. Laitteen asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa tarvittaessa jakeluverkon toimittajan kanssa, että laite liitetään virransyöttöön, jonka oikosulkuvirta Ssc on suurempi tai yhtä suuri kuin 13527,84 wattia.
Virta
DC-jännite
60 Ampeeria 50 Ampeeria 40 Ampeeria
Toimintajakson arvot @ 40 °C (104 °F)
Toiminta-alue 0–50 °C
Arvo
126 122 119
60i-laitteen leikkuukapasiteetti
Suositus Läpäisy Maksimi
15,86 mm (5/8") 15,86 mm (5/8") 38 mm (1 1/2")
Generaattoria koskevat suositukset
Käytettäessä generaattoreita 60i-plasmaleikkausjärjestelmän virransyöttöön seuraavat arvot ovat vähimmäisvaatimuksia ja niitä on käytettävä yhdessä edellä lueteltujen arvojen kanssa.
60i-laitteen generaattorin tekniset tiedot
Generaattorin nimellisteho 60i:n lähtöjännite Kaaren ominaisuudet
15 kW 60 A Täysi
12 kW
10 kW
HUOMIO!
Kahden käyttöteholtaan samanlaisen generaattorin tulokset voivat olla erilaiset virtapiiri­en, iän ja kunnon vuoksi. Säädä virta vastaavasti.
0-5489FI ESITTELY
60 A Rajoitettu
45A Täysi 45A Rajoitettu 30A Täysi
2-3
CUTMASTER 60i
199.3 mm
14.146"
359.3 mm
7.847
Art # A-13252
15"
381 mm
6"
150 mm
35 lb / 15.875 kg
21.121"
536.47 mm
Art # A-13247
15"
381 mm
6"
150 mm
Virtalähteen mitat & paino Tuuletusvälys Vaatimukset

2.05 Syöttöjohdotuksen tekniset tiedot

3-vaiheinen
3-vaiheisen Cutmaster 60i -virtalähteen syöttökaapelin kytkentävaatimukset
Syöttöjännite Taaj Syöttöteho Suositellut koot
Voltit Hz kVA I max I1e Sulake (ampeeria) Taipuisa kaapeli (Väh. AWG)
3-vaiheinen 400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5 mm2)
Pääjännitteet, joilla ehdotetut piirisuojat ja johtojen koot. Perustuu kansainväliseen sähkösäännöstöön ja Kanadan sähkösäännöstöön
Kolmivaiheinen
HUOMIO!
Katso Paikalliset ja kansalliset koodit tai paikallisten viranomaisten toimivallan sopivien johdotusvaatimusten vuoksi. Kaapelin koko on ala-arvioitu laitteiston toimintajaksoon perustuen.
ESITTELY 0-5489FI
2-4

2.06 Virtalähteen ominaisuudet

CUTMASTER 60i
Kahva ja johtimien päät
Ohjauspaneeli
Polttimen johtojen pistorasia
Art # A-13258
Tulovirran ON/OFF (PÄÄLLE/POIS) -kytkin
Virtalähteen kaapeli
Portti valinnaista automaatioliitännän kaapelia varten
Kaasun syöttöaukko
Suodatinkokonaisuus
Maakaapelin liitäntä
Art # A-13275
0-5489FI ESITTELY
2-5
CUTMASTER 60i
Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi
ESITTELY 0-5489FI
2-6
CUTMASTER 60i
!
(95 mm)
t # A-02998
15.875" / 403 mm
16 mm

KAPPALE 2 POLTIN: ESITTELY

2T.01 Oppaan soveltaminen

Tämä opas sisältää kuvauksia, toimintaohjeita ja ylläpitotoi­menpiteitä 1Torch-malleille SL60, SL60QD™ ja SL100/koneis­tetuille plasmaleikkauspolttimille. Tämän laitteen huollon saa suorittaa vain pätevä, koulutuksen saanut henkilöstön jäsen; pätemättömät henkilöstön jäsenet eivät saa missään tapauksessa yrittää korjata tai suorittaa tässä käsikirjassa suoritettuja säätöjä, takuun mitätöitymisen riskillä.
Lue tämä käsikirja perusteellisesti. Tämän laitteiston omi­naisuuksien ja suorityskyvyn täydellinen ymmärtäminen varmistaa sen luotettavan tarkoituksellisen toiminnan.

2T.02 Yleiskuvaus

Plasmapolttimet ovat rakenteeltaan samankaltaisia kuin autojen sytytystulpat. Ne koostuvat negatiivisista ja positii­visista jaksoista, jotka on erotettu keskuseristeellä. Polttimen sisällä, johdinkaari alkaa negatiivisesti ladatun elektrodin ja positiivisesti ladatun kärjen välisessä raossa. Kun ohjauskaari on ionisoinut plasmakaasun, tulistettu kaasupylväs virtaa polttimen kärjen pienen aukon läpi, joka on kohdistettu leikattavaan metalliin.
Yhden polttimen kärki toimittaa kaasua yksittäisestä lähtees­tä jota käytetään niin plasmalle kuin toissijaiselle kaasulle. Ilmavirtaus jakautuu poltinpään sisällä. Yksinkertainen – kaasuntoiminta tarjoaa pienemmänkokoisen polttimen ja halvan toiminnan.
VAROITUS
Polttimen johdot ovat joustavia, mutta sisäjohtimet voivat hajota. Älä ylitä säteen taivutusta 2" ja vältä toistuvia tiukkoja taivutuksia, jos mahdollista.
HUOMIO!
Katso kappale "2T.06 Plasman esittely" saadaksesi lisätietoja plasmapolttimen toiminnasta.
10.125" (257 mm)
3.75"
Art # A-13246
1.17" (29 mm)
2. Mekaaninen poltin, malli
Vakiolla koneen polttimella on asemoinnin putki telineellä & puristuslohkon sarjalla.
9.285" / 236 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
B. Polttimen johtojen pituudet
Käsipolttimet ovat saatavilla seuraavan mukaisesti:
• 6,1 m / 20 jalkaa, ATC-liittimet
• 15,2 m / 50 jalkaa, ATC-liittimet
Konepolttimet ovat saatavilla seuraavasti:
• 1,5 m / 5 jalkaa, ATC-liittimet
• 3,05 m / 10 jalkaa, ATC-liittimet
• 7,6 m / 25 jalkaa, ATC-liittimet
• 15,2 m / 50 jalkaa, ATC-liittimet
C. Polttimen osat
Käynnistin patruuna, elektrodi, kärki, suojakansi
D. Osat paikalla (PIP)
Poltinpäässä on sisäkytkin
0.625" /
4.95" / 126 mm
1.175" / 30 mm
Ar
Katso liitteen sivuja saadaksesi lisätietoja miten se liittyy käytettyyn virransyöttöön.

2T.03 Tekniset tiedot

A. Polttimen konguraatiot
1. Käsi-/manuaalinen poltin, malli SL60QD™
Käsipolttimen pää on 75° kulmassa polttimen kahvaan. Käsipoltin sisältää polttimen kahvan ja
0-5489FI ESITTELY
polttimen laukaisusarjan.
15 VDC-virtapiiri
E. Jäähdytystyyppi
Ympäristön ilman ja kaasun kokoonpano virtaa polt­timen läpi.
F. Polttimen luokitus
Manuaalisen polttimen luokitus
Ympäristölämpötila
104 °F
40 °C
2T-1
CUTMASTER 60i
Toimintajakso 100% @ 60 Ampeeria @ 400 scfh
Maksimi virta 60 Ampeeria
Jännite (V
Kaaren syttymisjännite 500V
Ympäristölämpötila
Toimintajakso 100% @ 100 Ampeeria @ 400 scfh
Maksimi virta 120 Ampeeria
Jännite (V
Kaaren syttymisjännite 500V
G. Kaasun vaatimukset
Manuaalisen ja mekaanisen poltinkaasun tekniset tiedot
Kaasu (Plasma ja toissijainen) Paineilma
Kaasuvirtaus (Leikkaus ja talttaus)
) 500V
huippu
Mekaanisen polttimen luokitus
104 °F
40 °C
) 500V
huippu
Toimintapaine
Katso HUOMAUTUS
Maksimi syöttöpaine 125 psi / 8.6 baaria
VAROITUS
!
Tätä poltinta ei saa käyttää hapen kanssa (O2).
SL60QD-poltinta ei saa käyttää HF-järjestelmän kanssa.
HUOMIO!
Toimintapaine vaihtelee polttimen mallin, toimin­tavirran, ja polttimen johtojen pituuden mukaan. Katso kaasunpaineen asetuskaaviot jokaisen mallin tapauksessa.
90–120 psi
6,2–8,3 bar
5–8,3 SCFM 300–500 scfh 142–235 lpm
2. Käännä mutteria vähimmäismäärä yksi täysi kierros vasemmalle (vastapäivään) ja vedä polttimen kahvan kokoonpano ulos johdoista suorassa linjassa.
3. Kiinnittääksesi takaisin tartu kumpaankin kuten aiemminkin ja kohdista sisällä olevat liitäntäosat huolellisesti.
4. Paina osat varovasti yhteen suorassa linjassa.
5. Kohdista kytkimen mutterin merkki polttimen kahvan päällä olevaan merkkiin ja käännä oikealle (myötäpäivään) ja yhdistä osat ja aseta liitännät sisälle. Älä käytä työkaluja kiristämiseen.

2T.05 Lisävarusteet ja tarvikkeet

Lisävarusteet ja tarvikkeet, katso luku 6.

2T.06 Plasman esittely

A. Plasmakaasun virtaus
Plasma on kaasua joka on kuumennettu erittäin korkeaan lämpötilaan ja ionisoitu, jotta se johtaa sähköä. Plasmakaarin leikkaus ja koverrutusprosessit käyttävät tätä plasmaa sähkökaaren siirtämiseksi työkappalee­seen. Leikattava tai poistettava metalli sulatetaan kaaren lämmöllä ja sitten puhalletaan.
Plasma-arkin leikkauksen päämäärän ollessa materiaalin erotus, plasma-arkin koverrutusta käytetään metallien poistamiseksi hallittuun syvyyteen ja leveyteen.
Plasmaleikkauspolttimessa viileä kaasu saapuu B-vyö­hykkeelle, jolla elektrodin ja polttimen kärjen välissä oleva apukaari lämmittää ja ionisoi kaasun. Pääleik­kauskaari siirtyy sitten työkappaleeseen plasmakaasun pylvään kautta vyöhykkeessä C.
H. Suoran kosketuksen vaara
Etäisyys kärkeen suositeltu etäisyys on 3/16 tuumaa /
4.7 mm.

2T.04 Pikaliitäntäpoltin

Uusi SL60QD™ (pikairrotus) -poltin mahdollistaa polt­timen kahvan kokoonpanon nopean vaihtamisen johdoista. Vaihtaaksesi polttimen kahvan kokoonpanon toimi seuraavasti.
1. Irrota polttimen kahvan kokoonpano tarttumalla polttimen kahvaan yhdellä kädellä ja toisella kytki­men mutteriin ja johtoihin.
ESITTELY 0-5489FI
2T-2
_
Virrans-
yöttö
+
Työkappale
C
Tyypillinen poltinpään yksityiskohdat
A
B
A-00002FI
Pakottamalla plasmakaasu ja valokaari pienen aukon
A-02997FI
Suojakuppi
läpi, poltin antaa hyvin keskitettyä kuumuutta pienelle alueelle. Jäykkä, rajoittunut plasmakaari näkyy vyöhyk­keessä C. Suorapolariteettista tasavirtaa (DC) käytetään plasmaleikkaukseen kuvan mukaisesti.
Vyöhyke A-kanavoi toissijaista kaasua, joka jäähdyttää polttimen. Tämä kaasu auttaa myös suurnopeuksi­sen plasmakaasun sulametallin puhaltamisessa pois leikkauksesta, sallien näin nopean, kuonattoman leik­kauksen.
B. Kaasujakelu
Ainoa käytetty kaasu jaetaan sisäisesti plasmaan ja toissijaisiin kaasuihin.
Plasmakaasu virtaa polttimeen negatiivisen johtimen kautta, käynnistinpatruunan kautta, elektrodin ympäri ja ulos kärjen aukon kautta.
Toissijainen kaasu virtaa alas polttimen käynnistinka­setin ulkopuolen ympäri ja ulos kärjen ja suojakannen välistä plasmakaaren ympäri.
CUTMASTER 60i
C. Apukaari
Kun poltin on käynnistetty, apukaari on luotu elektrodin ja leikkaus- tai talttauskärjen välillä. Tämä apukaari luo tien pääkaareen, joka on tarkoitettu työlle siirtämiseksi.
D. Pääleikkauskaari
DC-virtaa käytetään myös pääleikkauskaaressa. Negatiivinen lähtö liitetään polttimen elektrodiin polttimen johdon kautta. Positiivinen lähtö on liitetty työkappaleeseen työkaapelin kautta ja polttimen pilottijohdon kautta.
E. Osat paikalla (PIP)
Polttimeen sisältyy ‘Osat – paikallaan’ (Parts – In – Place (PIP) virtapiiri. Kun suojakansi on asennettu oikein, se sulkee kytkimen. Poltin ei toimi, jos sen kytkin on auki.
Polttimen kytkin
Ohjauskaapeliin
PIP-kytkin
Polttimen käynnistin
Osat paikalla kytkentäkaavio käsipolttimelle
0-5489FI ESITTELY
2T-3
CUTMASTER 60i
Tämä sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi
ESITTELY 0-5489FI
2T-4
CUTMASTER 60i

KAPPALE 3 JÄRJESTELMÄ: ASENNUS

3.01 Noston valinnat

Virransyöttöön sisältyy kahvat ainoastaan käsin nostamiseen. Varmista että yksikköä nostetaan ja kuljetetaan varmasti ja turvallisesti.
VAROITUS
Älä kosketa jännitteisiä sähköosia.
Irrota sähköjohto ennen yksikön liikuttamista.
KAATUVAT LAITTEET voivat aiheuttaa vakavia henkilökohtaisia vammoja ja vaurioittaa laitteistoa.
KAHVOJA ei ole tarkoitettu mekaaniseen nostoon.
• Vain riittävän vahvojen henkilöiden tulisi nostaa laitetta.
• Nosta laite kahvoista käyttämällä kahta kättä. Älä käytä kantohihnoja nostamiseen.
• Käytä valinnaista kärryä tai vastaavaa sopivan kapasiteetin laitetta yksikön liikuttamiseksi.
• Aseta laite sopivalle kiskolle ja kiinnitä paikalleen ennen sen kuljettamista nostovaunulla tai muulla ajoneuvolla.

3.02 Pääkytkimen kannen avaaminen

Järjestelmät on konguroitu ja niihin on toimitettaessa liitetty virtajohto kolmivaiheista konguraatiota varten. Tulovir­takytkin sijaitsee takapaneelissa ylhäällä. Päästäksesi tulokohtaan poista kannen päällä oleva ruuvi ja käännä kansi alas.
0-5489FI ASENNUS
3-1
CUTMASTER 60i
Art # A-13244
!
Art # A-13336_AB
VAROITUS
Kytke virransyöttö irti ennen kannen irrottamista.
Pääkytkimen kansi

3.03 Ensisijaiset tulovirtaliitännät, kolmivaiheiset

VAROITUS
Ensisijaisen virtalähteen, sulakkeen ja kaikkien pidennysjohtojen käytön on mu­kauduttava paikallisiin sähkösäännöksiin ja suositeltuihin virtapiirin suojeluun ja johdotusvaatimuksiin (katso taulukkoa Jaksossa 2).
Kolmivaiheinen (3ø)
Virtakytkin
Kolmivaiheinen tulovirtajohdotus
Maakaapelin
Virtajohto
MAADOITUS
ASENNUS 0-5489FI
3-2
CUTMASTER 60i

3.04 Kaasuliitännät

Liitetään kaasuletku yksikköön
Liitäntä on sama paineilmalle tai korkeapainesylintereille. Katso seuraavaa kahta alakappaletta vaihtoehtoisen ilmalinjan suodattimen asentamisen yhteydessä.
1. Liitä ilmajohto läpivientiaukkoon. Kuvaus näyttää tyypilliset laitteet esimerkkinä.
HUOMIO!
Tiivistyksen varmistamiseksi käytä kierretiivistettä liittimen kierteeseen valmistajan ohjeiden mukai­sesti. Älä käytä teonteippiä kierteen tiivisteenä, sillä teipin pienet osat voivat tukkia polttimen pienet ilmaraot.
1/4 NPT -tuloaukko
Kaasun syöttöletku
Suodatinkokonaisuus
Pikaliitäntä 1/4 NPT” (6 mm) -liitäntään
Art# A-13352
Ilmakytkentä tuloporttiin
HUOMIO!
Suodattimen varaosanumerot ovat tämän käyttöoh­jeen kappaleessa 6
0-5489FI ASENNUS
3-3
Loading...
+ 57 hidden pages