THERMAL DYNAMICS SL60 and SL100 RPT Replacement Plasma Cutting Hand Torches Instruction manual [fr]

82 Benning Street, West Lebanon, NH 03784 USA
(603) 298-5711 • www.thermal-dynamics.com
Manuel 0-2880F
SL60 et SL100 RPT
Torches de Main de Découpage
de Plasma de Rechange
Informations Générales
Travail de torches de SL60 et de SL100 1TorchTM avec la plupart des alimentations d’énergie de découpage de plasma. Les torches sont équipées des connecteurs d’O2B ou du connecteur d’ATC de Thermal Dynamics et sont connectées en utilisant de divers kits d’adapteur vendus séparément.
Une étiquette sur le manche de torche indique le nombre de modèle de torche. Les torches SL60 fournissent des capacités de découpage de jusqu’à 60 ampères. Les torches SL100 fournissent des capacités de découpage de jusqu’à 100 ampères. L’air comprimé d’utilisation de torches en tant que le plasma et gaz secondaire
Les torches conviennent au découpage de traîner (avec la torche bout en contact avec la pièce de travail, à jusqu’à 40 ampères de rendement); découpage de traîner protégé 40 - 100 par ampères (avec pièces protégées de torche (casquette, etc.) en contact avec la pièce de travail); découpage d’entretoise; ou gougeant.
Référez-vous à la page complète de rechange d’Assemblée pour des configurations et des nombres de catalogue.
Ces instructions sont importants pour l’installation appropriée des torches. Lu les instructions complètement avant d’essayer l’installation. Subsistance ces instructions pour la référence.
Pièces Fournies
Les torches de rechange incluent:
• Torche avec des fils - 1 pièce
• Instructions d’installation - 1 pièce
• Consommables (installés sur la torche): cartouche de démarreur, bout, corps de tasse de bouclier et casquette de bouclier de traîner
• Tasse de Bouclier Standard
NOTE
Les pièces consommables installées dans la torche ne peuvent nécessairement être optimisées pour votre application d’alimentation ou de découpage d’énergie. Pour les meilleurs r ésultats, référez-vous au diagramme de choix en ce manuel pour choisir les consommables appropriés.
L’électrode,
Options
Les options suivantes sont disponibles. Référez-vous à la liste complète de rechange d’assemblée pour des nombres de catalogue.
• Kit d’adapteur d’ATC (pour des torches avec des raccordements d’ATC)
• Prolongements de fils (pour des torches avec des raccordements d’A TC)
• Kits de Guide de Découpage
• Couvertures de Fils de Cuir
© 2002 Par Thermal Dynamics Corporation, Imprimé dans E.-U.
28 Février, 2003 1 Manuel 0-2880F
Spécifications de Torche
D. Estimation Courante (référez-vous à la note)
A. Configuration de Torche
La tête de torche est à 75° au manche de torche. La torche inclut un manche de torche et un déclenchement de torche.
A-03440
B. Longueurs de Fils de Torche
• 20 pieds / 6.1 m, ou 50 pieds / 15.2 m Pour des torches avec des connecteurs d’ATC, les
prolongements de fils sont disponibles pour prolonger les fils à un maximum de 50 pieds / 15.2 m. Les longueurs totales de fils ne doivent pas excéder les recommandations du fabricant d’alimentation d’énergie.
C. Estimations de Torche
Estimations Courante s
Torche SL60 et Fi l
Torche SL100 et Fi l
Jusqu'à 60 ampères, CC, polarité droite Jusqu'à 60 ampères, CC, polarité droite
NOTE
Les caractéristiques d’alimentation d’énergie détermineront la gamme matérielle d’épaisseur.
E. Espèce du Refroidissement
Combinaison de jet ambiant d’air et de gaz par torche.
F. Conditions de Gaz
Spécifications de Gaz de la Torche
SL60 et SL100
Gaz (plasma et secondaire) Air comprimé
Pression de f onctionnement Pression Maximum De Puissance
d'entrée Flux de gaz (découpage et
creusage à la gouge)
60 - 75 psi
4.1 - 5.2 bar
125 psi 8.6 bar
300 - 500 scf h
142 - 235 lph
Estimations De Torche de SL60
La Température
Ambiante
Cycle D'Opératoi r e
Cour an t Maxi mu m
Tension (V
Tension
Saisissante D'Arc
Estimations De Torche de SL100
La Température
Ambiante
Cycle D'Opératoi r e
Cour an t Maxi mu m
Tension (V
Tension
Saisissante D'Arc
peak
peak
)
)
104° F
40° C
100% @ 60 Amps @ 400 scfh
60 Amps
500V
7kV
104° F
40° C
100% @ 100 Amps @ 400
scfh
100 Amps
500V
7kV
AVERTISSEMENT
Cette torche ne doit pas être employée avec l’oxygène (O 2).
NOTE
La pression de fonctionnement change avec le modèle de torche, l’ampérage de fonctionnement, et la longueur de fils de torche. Référez-vous aux diagrammes d’arrangements de pression de gaz pour chaque modèle.
G. Risque de Contact Directe
Pour bout exposé l’entretoise recommandée est de 3/16 pouce / 4,7 mm.
28 Février, 2003 2 Manuel 0-2880F
H. Pièces - dedans - circuit de place (PIP) - 12
vdc
La torche et les fils incluent Parts appelée par circuits
- dedans - place (PIP). Ce circuit inclut un commutateur situé à la tête de torche. La tasse de bouclier ferme ce commutateur une fois correctement installée. La torche ne fonctionnera pas si ce commutateur est ouvert.
Au câblage de
câble de commande
A-02997F
Commutateur
de Torche
Commutateur
de PIP
Gâchette
de Torche
Tasse
de Bouclier
Étiquette de Pièces de Rechange
Le kit de pièces équipé de cette torche inclut une étiquette adhésive. Choisi la petite section perforée montrant la pression appropriée plaçant pour que le rendement d’ampérage et la longueur de fils soit employée avec cette torche. Référez-vous aux diagrammes. Appliquez cette section dans la région ‘d’offr e de gaz‘ de l’étiquette sous le texte ‘de pression de fonctionnement recommandée‘. Écart toute pression plaçant des sections de l’étiquette qui ne sera pas employée. Appliquez la grande étiquette à l’alimentation d’énergie, où l’opérateur peut la voir pour une consultation plus facile.
Choix de Pièces de Torche
Connectez la Torche
Il y a deux espèces des raccordements pour les fils de torche. Utilisations d’une espèce le connecteur d’A TC de Thermal Dynamics. L ’autre raccordements des utilisations O2B pour le gaz et les circuits. Les deux espèces exigent un kit d’adapteur vendu séparément.
Connecteurs D’ATC
Suivez les instructions équipés de kit d’adapteur pour connecter l’adapteur à l’alimentation d’énergie.
Inspectez les moitiés du connecteur d’ATC. Alignez le connecteur mâle avec le réceptacle et la poussée femelles ils ensemble à la main jusqu’à ce qu’elles portée entièrement. Spire l’anneau de verrouillage jusqu’à ce qu’il tractions les moitiés du connecteur ensemble entièrement. Pas les outils d’utilisation serrent le connecteur . S’ il y a n’importe quelle résistance à l’anneau tournant, la traction les moitiés du connecteur distant, réalignent les composants intérieurs, s’assurent que les composants filetés sont alignés, et poussée les moitiés du connecteur ensemble encore.
Connecteurs D’O2B
Référez-vous au diagramme de choix de consommables pour les diverses pièces de torche pour l’application et le fonctionnement.
A VERTISSEMENTS
Alimentation électrique primaire de débranchement au système avant de démonter la torche ou les fils de torche.
PAS le contact aucune pièce interne de torche tandis que le voyant de signalisation d’C.A. de l’alimentation d’énergie est allumé.
Les prises de tasse de bouclier (ou corps de tasse de bouclier et casquette ou déflecteur d’extrémité) la cartou­che de bout et de démarreur en place. Position la torche avec de bouclier de tasse de revêtements la subsistance vers le haut la cartouche de bout et de démarreur de tomber quand la tasse est enlevée.
Des fils avec des connecteurs d’O2B sont connectés à l’alimentation d’énergie en utilisant des kits d’adapteur vendus séparément. Suivez les instructions équipés de kit d’adapteur pour connecter le gaz et les lignes électriques à l’alimentation d’énergie.
28 Février, 2003 3 Manuel 0-2880F
Changez les pièces de torche comme suit:
Choix de Pièces pour Creusage à la Gouge
1. Dévissez et enlevez la tasse de bouclier de la tête de torche.
Tete de Torche
Électrode
Cartouche de démarreur
Bout
Assemblée de Tasse de Bouclier
A-03417F
2. Inclinez la tête de torche pour enlever la cartouche de bout et de démarreur.
3. L’ajustement la cartouche désirée de démarreur et bout sur l’électrode.
NOTE
Référez-vous au diagramme de choix de consommables pour la combinaison appropriée des pièces de torche, y compris des arrêtoirs de bouclier et des tasses.
4. La main serrent la tasse de bouclier jusqu’à ce qu’elle soit posée sur la tête de torche. Pas les outils d’utilisation serrent la tasse si la résistance est feutre en installant la tasse, vérifient les filets avant la marche à suivre.
NOTE
Choisir le bout de creusage à la gouge selon le profil désiré de gouge. Gougeant des paramètres montrés sont basés sur une cornière de l’élan 35°.
Profils Des Cre usage à l a gouge
Profondeur Largeur Bout A P eu profond Ét roit Bout B P rofondément É troit Bout C Modéré Modéré Bout D Peu profond Au loin
Pression de Gaz Fonctionnante
Placez la pression de gaz au régulateur d’alimentation d’énergie selon les diagrammes suivants. Ces diagrammes sont un guide seulement; ajustez selon les besoins pour la meilleure performance.
Arrangem ents de P re ssion de Ga z - SL60
Longueur des Fil
Bout
30A, 40A ,
50/55A, 60A
Arrangem ents de P re ssion de Ga z - SL100
Bout
30A, 40A ,
50/55A, 60A,
70A, 80A
90 / 100 A 65 psi / 4. 5 bar 70 ps i / 5.2 bar
Coupure ou Creusage à la Gouge
La torche peut être retenue confortablement dans une main ou être affermie avec deux mains. Choisissez la tech­nique se retenante qui se sent la plus confortable et permet le bons contrôle et mouvement.
20' / 6. 1 m 50' / 15. 2 m
65 psi / 4. 5 bar 75 psi / 5. 2 bar
Longueur des Fil
Jusqu'à 25
pie ds / 7.6 m
60 psi / 4. 1 bar 65 ps i / 4.5 bar
50' / 15. 2 m
En actionnant la torche en état normal, un peu de passages de gaz par l’espace entre la tasse de bouclier et manche de torche. La tentative à l’excédent ne serrent pas la tasse de bouclier comme les dommages irréparables aux composants internes peuvent résultat.
Ordre de Fonctionnement
1. La spire sur l’alimentation électrique et ajustent la pression de gaz sur l’indicateur de pression d’alimentation d’énergie. Référez-vous aux diagrammes pour les arrangements optima de pression pour la combinaison de la torche bout et des longueurs totales de fils (prolongements y compris) dans l’utilisation.
28 Février, 2003 4 Manuel 0-2880F
2. Ajustez le rendement courant sur d’allumette d’alimentation d’énergie choisi bout et attache la bride de travail fermement au travail.
A VERTISSEMENT
6. Coupe comme d’habitude. Simplement dégagement le découpage d’arrêt de déclenchement.
Gâchette
Le courant maximum est de 60 ampères pour les torches SL60, ou de 100 ampères pour les torches SL100. Le fonctionnement de cette torche à des sorties plus élevées peut des dommages la torche, les fils, les composants, ou l’alimentation d’énergie. N’actionnez pas SL60 la torche à plus de 60 ampères, ou le SL100 à plus de 100 ampères.
ATTENTION
N’actionnez pas la torche avec la torche bout en contact avec le travail aux sorties 40 ampères plus grands que. Le découpage de traîner à des courants de sortie plus élevés peut des dommages irréparables de cause aux pièces de torche. Pièces protégées d’utilisation seulement aux courants de sortie plus haut que 40 ampères.
3. Prise la torche loin de votre corps.
4. Glissière le dégagement de déclenchement vers le dos du manche de torche tout en simultanément serrant le déclenchement. Le début pilote de volonté d’arc.
1
2
Relâchement de Gâchette
3
4
A-03383F
7. Suivez les pratiques de coupure recommandées normales de la manière prévue du manuel de l’opérateur d’alimentation d’énergie.
NOTE
Quand la tasse de bouclier est correctement installée, il y a un léger espace entre la tasse de bouclier et le manche de torche. Passages de gaz par cet espace en tant qu’élément de fonctionnement normal. Pas la force de tentative la tasse de bouclier étroite cet espace. Forcer la tasse de bouclier contre la tête de torche ou le manche de torche peut des composants de dommages.
Gâchette
Relâchement de Gâchette
A-02986F
5. Apportez la torche sur la distance de transfert au travail. L’arc principal transfert au travail, et la volonté pilote d’arc fermée hors circuit.
NOTE
Le preflow et le postflow de gaz sont une caractéristique de l’alimentation d’énergie et pas une fonction de la torche.
28 Février, 2003 5 Manuel 0-2880F
Défauts Fonctionnants Communs
Ce qui suit sont les défauts plus communs de découpage et les causes possibles:
1. Pénétration Insuffisante
Inspection et Remplacement des
Pièces Consommables de Torche
a. vitesse de découpage trop rapide b. torche inclinée tr op c. métal trop profondément d. pièces usées de torche e. courant de coupure trop bas f. non - pièces véritables de Thermal Dynamics
2. L’Arc Principal S’éteint
a. vitesse de découpage trop lente b. entretoise de torche trop haut de pièce de travail c. courant de coupure trop haut d. câble de travail débranché e. pièces usées de torche f. non - pièces véritables de Thermal Dynamics
3. Formation Excessive de Crasse
a. vitesse de découpage trop lente b. entretoise de torche trop haut de pièce de travail c. pièces usées de torche
A VERTISSEMENTS
Alimentation électrique primaire de débranchement au système avant de démonter la torche ou les fils de torche.
PAS le contact aucune pièce interne de torche tandis que le voyant de signalisation d’C.A. de l’alimentation d’énergie est allumé
Unthread la tasse de bouclier pour enlever les pièces de torche de consommables.
1. Inspectez la tasse pour déceler les dommages. Chiffon ils propres ou remplacent si endommagés. Les scories accumulées sur la tasse de bouclier qui ne peut pas être enlevée peuvent affecter la performance du système.
Tete de Torche
Électrode
d. courant inexact de découpage e. non - pièces véritables de Thermal Dynamics
4. La Vie Courte de Pièces de Torche
a. pétrole ou humidité dans la sour ce d’air b. excéder la capacité de système (matériel trop
profondément) c. temps pilote excessif d’arc d. pression de gaz trop bas e. torche incorrectement assemblée f. non - pièces véritables de Thermal Dynamics
5. Commencer Difficile
a. consommables usés de torche b. non - pièces véritables de Thermal Dynamics
Cartouche de démarreur
Bout
Assemblée de Tasse de Bouclier
A-03417F
2. Vérifiez le bout pour l’usage excessif (indiqué par un orifice ovale ou surdimensionné). Propre ou remplacez le bout au besoin.
Bon Bout
Bout Useé
A-03406F
28 Février, 2003 6 Manuel 0-2880F
3. Vérifiez la cartouche de démarreur pour l’usage excessif, trous branchés de gaz, décoloration, et pour la libre circulation de la plaque d’extrémité inférieure. Remplacez au besoin.
Cartouche de Demarreur
Plaque de l'extrémité Inférieure
A-03621F
ATTENTION
En actionnant la torche en état normal, un peu de passages de gaz par l’espace entre la tasse de bouclier et manche de torche. La tentative à l’excédent ne serrent pas la tasse de bouclier comme les dommages irréparables aux composants internes peuvent résultat.
Consommables De Torche
L’exposition d’illustrations toutes les pièces de consommables pour les torches SL60 et SL100. Référez­vous aux pages d’annexe couvrant l’alimentation d’énergie étant employée pour assurer le choix approprié pour l’application.
Bon Bout
Bout Useé
A-03406F
4. Vérifiez la face de l’électrode pour l’usage excessif.
Électrode Bon
A-03284F
5. Réinstallez
Électrode Useé
l’électrode en la poussant directement
dans la tête de torche jusqu’à ce qu’il des déclics.
AVERTISSEMENTS
Référez-vous aux diagrammes de choix de consommables pour la combinaison appropriée des pièces de torche, y compris des arrêtoirs de bouclier et des tasses de bouclier .
L’utilisation de toutes les parties consommables autres que ceux indiquées par le fabricant peut des dommages irréparables de cause à la tête de torche.
Divers avant - les pièces de torche d’extrémité sont disponibles pour différentes applications.
Utilisation le seule - la tasse de bouclier de pièce pour des fonctionnements tout usage de découpage avec la torche bout en contact avec le travail (jusqu’à 40 amps). C’est la méthode préférée de métal de feuille de découpage jusqu’ à 3/16 “ ou à 4.8 mm profondément.
En outre utilisation le seule - tasse de bouclier de pièce pour l’’ entretoise ‘ découpage (avec la tor che bout 1/8 “ à 1/4 “ de la pièce de travail). C’est la méthode préférée pour couper “ en métal plus profondément que 3/16 /
4.8 mm et aux niveaux courants au-dessus de 40 amps. Ceci fournit la visibilité et l’accessibilité maximum.
Utilisation le corps de tasse de bouclier avec le casquette de bouclier de déflecteur pendant la vie étendue de pièces et résistance améliorée à la chaleur reflétée. Cette combinaison fournit des résultats de découpage semblables dans la tasse de bouclier de seule-pièce, aussi bien que le changement facile pour gougage ou le découpage de bouclier de traîner.
Utilisation le corps de tasse de bouclier avec le casquette de bouclier de traîner pour une distance cohérente d’entretoise avec le bouclier de traîner en contact avec la pièce de travail. C’est une méthode simple et opérateur­amicale de coupure entre 50 et 100 amps.
L ’utilisation le corps de tasse de bouclier avec le casquette de bouclier de gougage pour excellent gougage la per­formance et la vie améliorée de pièces de torche.
La cartouche d’électrode et de démarreur sont la même pour tous les fonctionnements.
6. Réinstallez la cartouche de démarreur et bout dans la
tête de torche.
7. La main serrent la tasse de bouclier jusqu’à ce qu’elle soit posée sur la tête de torche. Si la résistance est feutre en installant la tasse, vérifient les filets avant la marche à suivre.
28 Février, 2003 7 Manuel 0-2880F
Consommables De Torche
L’exposition d’illustrations toutes les pièces de consommables pour les torches SL60 et SL100. Référez-vous aux pages d’annexe couvrant l’alimentation d’énergie étant employée pour assurer le choix approprié pour l’application.
Divers avant - les pièces de torche d’extrémité sont disponibles pour différentes applications. Utilisation le seule - la tasse de bouclier de pièce pour des fonctionnements tout usage de découpage avec la torche
bout en contact avec le travail (jusqu’à 40 amps). C’est la méthode préférée de métal de feuille de découpage jusqu’ à 3/16 “ ou à 4.8 mm profondément.
En outre utilisation le seule - tasse de bouclier de pièce pour l’’ entretoise ‘ découpage (avec la tor che bout 1/8 “ à 1/ 4 “ de la pièce de travail). C’est la méthode préférée pour couper “ en métal plus pr ofondément que 3/16 / 4.8 mm et aux niveaux courants au-dessus de 40 amps. Ceci fournit la visibilité et l’accessibilité maximum.
Utilisation le corps de tasse de bouclier avec le casquette de bouclier de déflecteur pendant la vie étendue de pièces et résistance améliorée à la chaleur reflétée. Cette combinaison fournit des r ésultats de découpage semblables dans la tasse de bouclier de seule-pièce, aussi bien que le changement facile pour gougage ou le découpage de bouclier de traîner.
Utilisation le corps de tasse de bouclier avec le casquette de bouclier de traîner pour une distance cohérente d’entretoise avec le bouclier de traîner en contact avec la pièce de travail. C’est une méthode simple et opérateur-amicale de coupure entre 50 et 100 amps.
L ’utilisation le corps de tasse de bouclier avec le casquette de bouclier de gougage pour excellent gougage la perfor­mance et la vie améliorée de pièces de torche.
La cartouche d’électrode et de démarreur sont la même pour tous les fonctionnements.
28 Février, 2003 8 Manuel 0-2880F
Choix de Consommables (Toutes les Applications)
A-03622F
Tasse
de Bouclier
9-8218
Cartouche
de Demarreur
9-8213
Électrode
9-8215
Tasse
de Bouclier
9-8218
COUPAGE
D'ENTRETOISE
COUPAGE DE TRAINER
Capuchon de Bouclier
pour T r ainer 40A 9-8244 50-60A 9-8235 70-100A 9-8236
Capuchon de Bouclier,
Deflecteur
9-8243
Bouts:
Bouts:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8207
40A 9-8208 50-55A 9-8209
60A 9-8210
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
Bout A 9-8225 (40 A Max.) Bout B 9-8226 (40 - 100 A) Bout C 9-8227 (40 - 100 A) Bout D 9-8228 (40 - 100 A)
Tasse
de Bouclier,
Creusage à la Gouge
9-8241
Bouts:
Corps de
Tasse
de Bouclier
9-8237
CREUSAGE A
LA GOUGE
Corps de
Tasse
de Bouclier
9-8237
Consommables véritables de Thermal Dynamics d’utilisation seulement avec cette torche. L’utilisation de tous les autres consommables peut irréparablement des dommages la torche.
Profils Des Cre usage à la gouge
Profondeur Largeur Bout A P eu profond Ét roit Bout B P rofondément É troit Bout C Modéré Modéré Bout D Peu profond Au loin
28 Février, 2003 9 Manuel 0-2880F
Pièces de Torche de Main de Rechange
Article # Qté Description Catalogue #
1 1 Kit de rechange de manche de torche (inclut les No. 2 articles et 3) 9-7030 2 1 Kit De rechange D’Assemblée De Déclenchement 9-7034 3 1 Kit de vis de manche chacun, (5, 6-32 x 1/2“ vis de casquette, et clé) 9-8062 4 1 Kit de rechange d’Assemblée de tête de torche (inclut les articles No. 5 et 6) 9-8219 5 1 Grand Joint Torique 8-3487 6 1 Petit Joint Torique 8-3486 7 Assemblées de fils avec des connecteurs d’O2B (inclut des commutateurs)
1 SL60 / 60 ampères, 20 - Assemblée de fils de pied 4-7830
avec des connecteurs d’O2B
1 SL60 / 60 ampères, 50 - Assemblée de fils de pied 4-7831
avec des connecteurs d’O2B
1 SL100 / 100 ampères, 20 - Assemblée de fils de pied 4-7832
avec des connecteurs d’O2B
1 SL100 / 100 ampères, 50 - Assemblée de fils de pied 4-7833
avec des connecteurs d’O2B
8 Assemblées de fils avec des connecteurs d’ATC (inclut des commutateurs)
1 SL60 / 60 ampères, 20 - Assemblée de fils de pied 4-7834
avec le connecteur d’A TC
1 SL60 / 60 ampères, 50 - Assemblée de fils de pied 4-7835
avec le connecteur d’A TC
1 SL100 / 100 ampères, 20 - Assemblée de fils de pied 4-7836
avec le connecteur d’A TC
1 SL100 / 100 ampères, 50 - Assemblée de fils de pied 4-7837
avec le connecteur d’A TC
9 1 Kit De Commutateur 9-7031
28 Février, 2003 10 Manuel 0-2880F
1
2
4
5
6
Exige le kit d'adapteur pour l'installation appropriée.
OU
3
9
7
Peut exiger le kit d'adapteur de ATC
8
pour l'installation appropriée.
A-03323F
28 Février, 2003 11 Manuel 0-2880F
Remplacement Complet D’Assemblée
NOTE
T outes les Assemblées complètes de tor che et de fil exigent un kit d’adapteur de torche pour l’installation appr opriée de la torche.
Description No. De Catalogue
Torches de main de 60 ampère avec le manche d’Ergonomic:
Torche de la main SL60 et fil de 20 pieds / 6.1 m, avec le connecteur d’O2B 7-5200 Torche de la main SL60 et fil de 50 pieds / 15.2 m, avec le connecteur d’O2B 7-5201 Torche de la main SL60 et fil de 20 pieds / 6.1 m, avec le connecteur d’ATC 7-5204 Torche de la main SL60 et fil de 50 pieds / 15.2 m, avec le connecteur d’ATC 7-5205
Torches de main de 100 ampère avec le manche d’Ergonomic:
Torche de la main SL100 et fil de 20 pieds / 6.1 m, avec le connecteur d’O2B 7-5202 Torche de la main SL100 et fil de 50 pieds / 15.2 m, avec le connecteur d’O2B 7-5203 Torche de la main SL100 et fil de 20 pieds / 6.1 m, avec le connecteur d’ATC 7-5206 Torche de la main SL100 et fil de 50 pieds / 15.2 m, avec le connecteur d’ATC 7-5208
Options:
Kit D’Adapteur D’ATC 7-5207 Prolongements de fils avec les connecteurs d’ATC, - longueur de 15 pied / 4.6 m 7-7544 Prolongements de fils avec les connecteurs d’ATC, - longueur de 25 pied / 7.6 m 7-7545 Prolongements de fils avec les connecteurs d’ATC, - longueur de 50 pied / 15.2 m 7-7552 Couvertures de Fils de Cuir , longueur de 20 pied /6.1 m 9-1260 Couvertures de Fils de Cuir , longueur de 25 pied /7.6 m 9-1270 Couvertures de Fils de Cuir , longueur de 50 pied /15.2 m 9-1280 Kit de Guide de Découpage de Ligne Droit 7-8911 Kit de Rayon / Rouleau 7-7501 Kit de Guide de Découpage de Cercle 7-3291 Kit De Luxe de Guide de Découpage 7-8910
NOTE
T out effort a été fait de fournir des informations complètes et pr écises en ce manuel. Cependant, l’éditeur n’assume et ne dément par ceci aucune responsabilité à aucun usager pour aucune perte ou dommage provoqué par des errors ou des omissions en ce manuel, si un tel résultat d’errors de la négligence, acci­dent, ou tout autre cause.
28 Février, 2003 12 Manuel 0-2880F
Déclaration de Garantie
GARANTIE LIMITÉE: Garanties de société de Thermal Dynamics® (ci-après “Thermal”) que ses produits seront exempts de défauts en exécution ou matériel. Si n’importe quel manque de se conformer à cette garantie apparaissent au cours de la période de temps applicable aux produits de Thermal comme indiqué ci-dessous, le Thermal, sur l’avis en et la justification que le produit a été stocké, installé, actionné, et maintenu selon le Spécifications de Thermal’s, les instructions, les recommandations et la pratique en matière standar d identifiée d’industrie, et pas sujet à l’abus, à la réparation, à la négligence, au changement, ou à l’accident, correct de tels défauts par la réparation appropriée ou remplacement, à l’option unique de Thermal’s, de tous les composants ou parties du produit déterminé par Thermal sera défectueux.
Cette garantie est exclusive et est au lieu de n’importe quelle garantie de valeur marchande ou de forme phy­sique pour un but particulière.
LIMIT A TION DE RESPONSABILITÉ: Le Thermal dans aucune circonstance ne sera pas responsable des dommages
spéciaux ou consécutifs, comme, mais non limité à, des dommages ou de la perte de marchandises acheté ou de rechange, ou des réclamations des clients du distributeur (ci-après “acheteur”) pour l’interruption de service. Les remèdes de l’acheteur déterminé ci-dessus sont exclusifs et la responsabilité du Thermal en ce qui concerne n’importe quel contrat, ou quelque chose faite dans le raccordement en conséquence comme la performance ou l’infraction en, ou de la fabrication, vente, la livraison, revente, ou l’utilisation de toutes les marchandises couvertes près ou meublées par Thermal si ne surgissant hors du contrat, la négligence, le tort strict, ou sous aucune garantie, ou autrement, ne, à moins que comme expressément fourni ci-dessus, excèdent le prix des marchandises sur lesquelles une telle responsabilité est basée.
Cette garantie devient inadmissible si on utilise des pièces ou les accessoires de rechange qui peuvent altérer la sûreté ou la performance de n’importe quel produit de Thermal.
Cette garantie va bien si le produit est vendu près non - aux personnes autorisées inadmissibles.
Toutes les torches du SureLok™ RPT ont la garantie de pièces et de main-d’oeuvre d’un an.
Des réparations de garantie ou les réclamations de remplacement sous cette garantie limitée doivent être soumises par une installation autorisée de réparation de Thermal Dynamics® dans trente jours de (30) de la réparation. Aucun coût de transport de sorte ne sera payé sous cette garantie. Les frais de transport pour envoyer des produits à une installation autorisée de réparation de garantie seront la responsabilité du client. Toutes les marchandises r etournées seront au risque et aux frais du client.
Thermal Dynamics Corporation
82 Benning Street
West Lebanon, NH 03784 USA
1-800-plasma-1
Téléphone: 603-298-5711
www.thermal-dynamics.com
28 Février, 2003 13 Manuel 0-2880F
Loading...