THERMAL DYNAMICS Plasma Cutting Torch Instruction manual [es]

ANTORCHA DE CORTE
DE PLASMA
• Antorcha manual modelo SL60, SL100
• Antorcha mecánica modelo SL100
Manual de instrucciones
4 de agosto de 2004 Manual No. 0-2962-S
ADVERTENCIAS
Aunque la información contenida en este Manual representa la opinión más razonada del Fabricante, éste no asume responsabilidad alguna por su uso.
Antorcha de corte de plasma Antorcha manual modelo SL60 y SL100 Antorcha mecánica modelo SL100 Manual de instrucciones No. 0-2962-S
Protegido bajo patente No. 6,163,008 de los EE.UU. Se pueden aplicar otras patentes.
Publicado por: Thermal Dynamics Corporation 82 Benning Street W est Lebanon, New Hampshire, EE.UU. 03784 (603) 298-5711
www.thermal-dynamics.com
Derechos reservados en 2003 por Thermal Dynamics Corporation
Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por escrito del editor.
El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a cualquier parte por cualquier pérdida o daños causados por error u omisión cualesquiera en este Manual, sin importar si el error deriva de negligencia, accidente o cualquier otra causa.
Impreso en Estados Unidos
Fecha de Publicación: 4 de agosto de 2004
Anote la siguiente información para su Garantía:
Lugar de Compra:
Fecha de Compra:
No. de Serie de la Fuente de Alimentación: ______________________________
No. de Serie de la Antorcha: _______________________________________
Contenidos
SECCIÓN 1:
INFORMACIÓN GENERAL .............................................................................................. 1-1
1.01 Notas, Avisos de Precaución y Advertencias................................................ 1-1
1.02 Precauciones Importantes sobre Seguridad................................................. 1-1
1.03 Publicaciones ............................................................................................... 1-3
1.07 Declaración de Conformidad........................................................................ 1-4
1.08 Declaración de Garantía .............................................................................. 1-5
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN.............................................................................................................. 2-1
2.01 Alcance del Manual ...................................................................................... 2-1
2.02 Descripción General..................................................................................... 2-1
2.03 Especificaciones .......................................................................................... 2-1
2.04 Opciones y Accesorios................................................................................. 2-3
2.05 Introducción al Plasma................................................................................. 2-3
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN .................................................................................................................. 3-1
3.01 Introducción ................................................................................................. 3-1
3.02 Ubicación en el Sitio..................................................................................... 3-1
3.03 Desembalaje ................................................................................................ 3-1
3.04 Preparación de la Antorcha Manual.............................................................. 3-1
3.05 Preparación de la Antorcha Mecánica.......................................................... 3-1
3.06 Antorcha de Conexión.................................................................................. 3-2
3.07 Conexión de gas .......................................................................................... 3-8
SECCIÓN 4:
FUNCIONAMIENTO ......................................................................................................... 4-1
4.01 Introducción ................................................................................................. 4-1
4.02 Resumen de Funcionamiento ...................................................................... 4-1
4.03 Comenzar .................................................................................................... 4-1
4.04 Selección de las Piezas de la Antorcha........................................................ 4-2
4.05 Calidad de Corte .......................................................................................... 4-2
4.06 Información General de Corte ...................................................................... 4-3
4.07 Funcionamiento de la Antorcha Manual ....................................................... 4-4
4.08 Funcionamiento de la Antorcha Mecánica.................................................... 4-7
4.09 Velocidades Recomendadas de Corte ......................................................... 4-8
4.10 Ranurado ..................................................................................................... 4-9
SECCIÓN 5:
SERVICIO TÉCNICO........................................................................................................ 5-1
5.01 Introducción ................................................................................................. 5-1
5.02 Mantenimiento General de la Antorcha ........................................................5-1
5.03 Fallos Habituales de Funcionamiento .......................................................... 5-2
5.04 Inspección y Reemplazo de Repuestos Consumibles de la Antorcha .......... 5-3
5.05 Guía para Resolución de Problemas............................................................ 5-4
SECCIÓN 6:
LIST ADO DE PIEZAS ....................................................................................................... 6-1
6.01 Introducción ................................................................................................. 6-1
6.02 Información sobre Pedidos .......................................................................... 6-1
6.03 Piezas de Repuesto para la Antorcha Manual.............................................. 6-2
6.04 Piezas de Repuesto para Antorchas Manuales
con Conexiones No Protegidas .................................................................... 6-4
6.05 Conjuntos de Reemplazo de Conexiones
de la Antorcha Mecánica con Protección ..................................................... 6-6
6.06 Consumibles de la Antorcha Manual ........................................................... 6-8
6.07 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Manual ..................................... 6-8
6.08 Consumibles de la Antorcha Mecánica ...................................................... 6-10
6.09 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Mecánica................................ 6-10
6.10 Consumibles de la Antorcha Automática .................................................... 6-12
6.1 1 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Automática ............................. 6-12
6.12 Reemplazo de Conjunto Completo............................................................. 6-14
6.13 Opciones y Accesorios............................................................................... 6-15
APÉNDICE 1: SECUENCIA DE SISTEMA TÍPICO DE OPERACIÓN
DIAGRAMA DE BLOQUE .................................................................................................A-1
APÉNDICE 2: NOT AS DE APLICACIÓN GENERAL ................................................................ A-3
APÉNDICE 3A: DA TOS DEL SISTEMA CUTMASTER 50 & CUTMASTER 51
(ANTORCHA MANUAL)....................................................................................................A-4
APÉNDICE 3B: DA TOS DEL SISTEMA CUTMASTER 50 & CUTMASTER 51
(ANTORCHA MECÁNICA)................................................................................................A-6
APÉNDICE 4A: DA TOS DEL SISTEMA CUTMASTER 75 & CUTMASTER 81
(ANTORCHA MANUAL)....................................................................................................A-8
APÉNDICE 4B: DA TOS DEL SISTEMA CUTMASTER 75 & CUTMASTER 81
(ANTORCHA MECÁNICA)..............................................................................................A-10
APÉNDICE 5: DA TOS DEL SISTEMA CUTMASTER 100 & CUTMASTER 101
(ANTORCHA MANUAL y MECÁNICA) ...........................................................................A-12
APÉNDICE 6A: DA T OS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL PLUS
(ANTORCHA MANUAL)..................................................................................................A-14
APÉNDICE 6B: DA T OS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL PLUS
(ANTORCHA MECÁNICA).............................................................................................A-16
APÉNDICE 7A: DA T OS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL PLUS
(ANTORCHA MANUAL)..................................................................................................A-18
APÉNDICE 7B: DA T OS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL PLUS
(ANTORCHA MECÁNICA)..............................................................................................A-20
APÉNDICE 8: DA T OS DEL SISTEMA PAKMASTER 100XL PLUS
(ANTORCHA MECÁNICA)..............................................................................................A-22
APÉNDICE 9: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA ANT ORCHA MANUAL .........................A-24
APÉNDICE 10: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA ANTORCHA MECÁNICA ................... A-25
APÉNDICE 1 1: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA ANTORCHA AUTOMÁTICA ...............A-26
APÉNDICE 12: DIAGRAMA DE CONTACTOS DEL ADAPT ADOR ATC ................................A-27
SECCIÓN 1:
INFORMACIÓN GENERAL
1.01 Notas, Avisos de Precaución y Advertencias
En este manual se utilizan notas, avisos de precaución y advertencias para resaltar información importante. Estos modos de subrayar se explican a continuación:
NOTA
Parar evitar posibles lesiones, lea, comprenda y siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones sobre seguridad antes de utilizar el equipo. Llame al 1-603-298-5711 o a su distribuidor lugar si tiene alguna pregunta.
GASES Y HUMOS
Los gases y humos producidos durante el proceso de corte con chorro de plasma pueden resultar peligrosos y arriesgados para su salud.
Una información básica, operación o procedimiento que necesita énfasis adicional o que resulta útil para el funcionamiento eficaz del sistema.
PRECAUCIÓN
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede causar daños al equipo.
ADVERTENCIA
Un procedimiento que, si no se sigue correctamente, puede causar lesiones al operador o a otras personas en el área de funcionamiento.
1.02 Precauciones Importantes sobre Seguridad
ADVERTENCIAS
EL MANEJO Y MANTENIMIENTO DE EQUIP AMIENT O CON CHORRO DE PLASMA PUEDE RESULTAR PELIGROSO Y CON RIESGO P ARA SU SALUD.
El corte con chorro de plasma produce fuertes emisiones magnéticas y eléctricas que pueden interferir con el funcionamiento correcto de marcapasos, audífonos u otro equipamiento electrónico sanitario. Las personas que trabajan cerca de aplicaciones de corte con chorro de plasma deberían consultar con su profesional sanitario y con el fabricante del equipamiento sanitario para determinar si existe riesgo.
• Mantenga todos los humos y gases lejos del área de respiración. Mantenga la cabeza fuera del penacho de humos de soldadura.
• Utilice un respirador con suministro de aire si la ventilación no resulta adecuada para eliminar todos los humos y gases.
• Los tipos de humos y gases procedentes del chorro de plasma dependen del tipo de metal que se utiliza, los revestimientos del metal y los diferentes procesos. Debe tener mucho cuidado al cortar o soldar cualquier metal que pueda contener uno o varios de los siguientes elementos:
Antimonio Cromo Mercurio Arsénico Cobalto Níquel Bario Cobre Selenio Berilio Plomo Plata Cadmio Manganeso Vanadio
• Lea siempre las Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS) que deben acompañar el material que utiliza. Estas MSDS le proporcionarán información relativa al tipo y cantidad de humos y gases que pueden resultar peligrosos para su salud.
• Para información sobre cómo comprobar humos y gases en su lugar de trabajo, consulte el artículo 1 de la Subsección 1.03, Publicaciones en este manual.
• Utilice equipamiento especial, como agua o mesas de corte invertido, para capturar humos y gases.
• No utilice la antorcha de plasma en una zona donde haya gases o materiales explosivos o combustibles.
• El fosgeno (oxicloruro de carbono), un gas tóxico, se genera de los vapores de disolventes y limpiadores con cloro. Elimine cualquier fuente de estos vapores.
• Este producto, cuando se utiliza para soldar o cortar , produce humos o gases que contienen productos químicos que el Estado de California sabe que provocan defectos congénitos y, en algunos casos, cáncer . (California Health & Safety Code - Código sobre Salud y Seguridad de California, Sec. 25249.5 y siguientes)
27.01.04 1- 1 INFORMACIÓN GENERAL
ELECTROCUCIÓN
RUIDO
La electrocución puede lesionar o matar. El proceso con chorro de plasma utiliza y produce energía eléctrica de alto voltaje. Esta energía eléctrica puede causar un choque grave o mortal al operador o a otras personas en el lugar de trabajo.
• Nunca toque pieza alguna que esté eléctricamente activa o caliente.
• Lleve puestos guantes y ropa seca. Aíslese de la pieza de trabajo y de otras piezas en el circuito de soldadura.
• Repare o sustituya las piezas sueltas o dañadas.
• Debe tenerse cuidado especial cuando el lugar de trabajo se encuentre húmedo o mojado.
• Instale y mantenga su equipamiento según el código NEC, consulte el artículo 9 en la Subsección 1.03, Publicaciones.
• Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento o reparaciones.
• Lea y siga todas las instrucciones en el Manual de Funcionamiento.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Pueden producirse fuegos y explosiones por escoria caliente, chispas o el chorro de plasma.
• Asegúrese de que no haya material combustible ni inflamable en el lugar de trabajo. Cualquier mate­rial que no pueda eliminarse debe protegerse.
• Ventile cualquier vapor explosivo o inflamable del lugar de trabajo.
• No corte ni suelde sobre contenedores que puedan haber contenido materiales combustibles.
• Proporcione vigilancia de incendios cuando trabaje en un área donde pueda existir riesgo de incendio.
• Puede formarse gas hidrógeno y quedar atrapado bajo piezas de trabajo de aluminio cuando se cortan bajo el agua o utilizando una mesa de agua. NO corte aleaciones de aluminio bajo el agua o sobre una mesa de agua a no ser que pueda eliminarse o disiparse el gas hidrógeno. El gas hidrógeno atrapado que se enciende eléctricamente puede causar una explosión.
El ruido puede causar pérdida permanente de audición. Los procesos de corte con chorro de plasma pueden causar niveles de ruido que excedan los límites seguros. Debe proteger sus oídos de ruidos excesivos para evitar la pérdida permanente de audición.
• Para proteger sus oídos de ruidos altos, lleve tapones u orejeras protectores. Proteja a otras personas en el lugar de trabajo.
• Deben medirse los niveles de ruido para garantizar que los decibelios (sonido) no exceden los niveles seguros.
• Para ver información sobre cómo probar el ruido, consulte el artículo 1, Subsección 1.03, Publicaciones, en este manual.
RA YOS DE CHORRO DE PLASMA
Los Rayos de Chorro de Plasma pueden lesionar sus ojos y quemarle la piel. El proceso con chorro de plasma pro­duce luz ultravioleta e infrarroja extremadamente brillante. Estos rayos de chorro dañarán sus ojos y le quemarán la piel si no está correctamente protegido.
• Para proteger los ojos, lleve siempre un casco o es­cudo para soldadura. Lleve siempre puestas gafas de seguridad con pantallas laterales, gafas protectoras u otro equipamiento ocular de protección.
• Lleve guantes de soldador y ropa adecuada para proteger su piel de los rayos de chorro y de chispas.
• Lleve siempre puesto casco y gafas de seguridad en buen estado. Cambie los cristales cuando estén agrietados, desconchados o sucios.
• Proteja a las demás personas en el área de trabajo de los rayos del chorro. Use botas, pantallas o escudos protectores.
• Utilice el tono de cristal sugerido por ANSI/ASC Z49.1, según se explica en la siguiente lista:
Protección Mínima Sugerida
Corriente del Chorro Tono N. Tono N.
Inferior a 300* 8 9
300 - 400* 9 1 2 400 - 800* 1 0 1 4
* Estos valores se aplican al lugar donde se ve el chorro mismo con claridad. La experiencia ha mostrado que los filtros más claros pueden utilizarse cuando el chorro está oculto por la pieza de trabajo.
INFORMACIÓN GENERAL 1- 2 27.01.04
1.03 Publicaciones
Consulte los siguientes estándares y su última actualización para más información:
1. OSHA, SAFETY AND HEAL TH STANDARDS, 29CFR 1910, obtainable from the Superintendent of Docu­ments, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402
2. ANSI Standard Z49.1, SAFETY IN WELDING AND CUTTING, obtainable from the American Welding So­ciety, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
3. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC WELDING AND GAS WELDING AND CUTTING, obtainable from the Superintendent of Documents, U.S. Govern­ment Printing Office, Washington, D.C. 20402
4. ANSI Standard Z87.1, SAFE PRACTICES FOR OCCU­P ATION AND EDUCA TIONAL EYE AND FACE PRO­TECTION, obtainable from American National Stan­dards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018
5. ANSI Standard Z41.1, STANDARD FOR MEN’S SAFETY -TOE FOOTWEAR, obtainable from the Ameri­can National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018
13 . NWSA booklet, WELDING SAFETY BIBLIOGRAPHY
obtainable from the National Welding Supply Asso­ciation, 1900 Arch Street, Philadelphia, PA 19103
14. American Welding Society Standard AWSF4.1, REC­OMMENDED SAFE PRACTICES FOR THE PREPA­RATION FOR WELDING AND CUTTING OF CON­TAINERS AND PIPING THAT HAVE HELD HAZARDOUS SUBSTANCES, obtainable from the American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Mi­ami, FL 33126
15. ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRAT ORY PROTECTION, obtainable from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018
6. ANSI Standard Z49.2, FIRE PREVENTION IN THE USE OF CUTTING AND WELDING PROCESSES, ob­tainable from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018
7. AWS Standard A6.0, WELDING AND CUTTING CONTAINERS WHICH HAVE HELD COMBUS­TIBLES, obtainable from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
8. NFPA Standard 51, OXYGEN-FUEL GAS SYSTEMS FOR WELDING, CUTTING AND ALLIED PRO­CESSES, obtainable from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
9. NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE, obtainable from the National Fire Protection Associa­tion, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
10. NFP A Standar d 51B, CUTTING AND WELDING PRO­CESSES, obtainable from the National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
11. CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COM­PRESSED GASES IN CYLINDERS, obtainable from the Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202
12. CSA Standard W1 17.2, CODE FOR SAFETY IN WELD­ING AND CUTTING, obtainable from the Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3
27.01.04 1- 3 INFORMACIÓN GENERAL
1.07 Declaración de Conformidad
Fabricante: Thermal Dynamics Corporation Dirección: 82 Benning Street
West Lebanon, New Hampshire 03784 Estados Unidos
El equipamiento descrito en este manual cumple todos los aspectos y normas aplicables por la ‘Directiva Sobre Bajo Voltaje’ (Directiva del Consejo Europeo 73/23/EEC, enmendada por la Directiva del Consejo 93/68/EEC) y por la legislación Nacional para el cumplimiento de esta Directiva.
Los números de serie son únicos con cada pieza específica de equipo y detalla la descripción, las piezas utilizadas para la fabricación de una unidad y la fecha de fabricación.
Estándares Nacionales y Especificaciones Técnicas
El producto está diseñado y fabricado según diferentes estándares y requisitos técnicos. Entre ellos se encuentran:
* Estándar C22.2, número 60, sobre equipamiento de soldadura con arco de la CSA (Canadian Standards Association).
* Prueba de inflamabilidad clasificación 94VO del laboratorio UL (Underwriters Laboratory) para todas las placas de circuitos impresos utilizados.
* ISO/IEC 60974-1 (BS 638-PT10) (EN 60 974-1) (EN50192) (EN50078) aplicable al equipamiento de corte por chorro y
accesorios asociados con él.
* Se realiza una exhaustiva comprobación del diseño de los productos en la planta de fabricación como parte del
proceso habitual de diseño y fabricación. Esto se lleva a cabo para garantizar que el producto es seguro, cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones detalladas en este manual y estándares relacionados de la industria, y que rinde según sus especificaciones. Las exigentes pruebas se incorporan en el proceso de fabricación para garantizar que el producto fabricado cumple o supera todas las especificaciones de diseño.
Thermal Dynamics ha estado fabricando productos durante más de 30 años y continuará su excelencia en nuestra área de fabricación.
Representante responsable del fabricante: Steve Ward
Director de Operaciones Thermadyne Europe Edificio Europa Chorley N Industrial Park Chorley, Lancashire, England PR6 7BX
INFORMACIÓN GENERAL 1- 4 27.01.04
1.08 Declaración de Garantía
GARANTÍA LIMIT ADA: Thermal Dynamics® Corporation (a partir de ahora denominada “Thermal”) garantiza que sus productos no tienen defectos de fabricación ni de material. En caso de que apareciera cualquier fallo que no cumpliera la presente garantía durante el periodo de tiempo aplicable a los productos Thermal según se explica a continuación, Thermal podrá, después de notificación y prueba de que el producto se ha almacenado, instalado, manejado y mantenido de acuerdo con las especificaciones, instrucciones y recomendaciones de Thermal y con la práctica estándar reconocida en la industria, y que no ha sido sometido a malos usos, reparación, negligencia, alteración o accidentes, corregir tales defectos por medio de una reparación o un recambio adecuados, según decida exclusivamente Thermal, de cualquier componente o pieza del producto que Thermal haya determinado es defectuoso.
EST A GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN P ARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
LIMIT ACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Bajo ninguna circunstancia será Thermal responsable de daños especiales o consecuenciales, tales
como, pero sin limitarse a ellos, daños o pérdida de bienes adquiridos o de recambio, o reclamaciones de los clientes del distribuidor (a partir de ahora denominado “Comprador”) por interrupción del servicio. Las soluciones del Comprador especificadas en el presente documento son exclusivas, y la responsabilidad de Thermal con respecto a cualquier contrato, o cualquier cosa realizada en conexión con la misma, como el cumplimiento o fallo del mismo, o de la fabricación, venta, entrega, reventa o uso de cualquier bien cubierto o proporcionado por Thermal, bien según el contrato, negligencia, delito estricto o según cualquier garantía, o de otro modo, no excederá, excepto según se expresa en el presente documento, el precio de los bienes sobre los que se basa dicha responsabilidad.
EST A GARANTÍA QUEDA INVALIDADA SI SE UTILIZAN PIEZAS DE REPUESTO O ACCESORIOS QUE PUEDAN DISMINUIR LA SEGURIDAD O EL RENDIMIENTO DE CUALQUIER PRODUCTO THERMAL.
EST A GARANTÍA ES INVÁLIDA SI EL PRODUCTO LO VENDEN PERSONAS NO AUTORIZADAS.
Los períodos de garantía limitada para productos Thermal será como se explica a continuación (excepto las series XL Plus, CutMaster , Cougar and DRAG-GUN): Un máximo de tres (3) años a partir de la fecha de venta a un distribuidor autorizado y un máximo de dos (2) años a partir de la fecha de venta por tal distribuidor al Comprador , y con las limitaciones añadidas sobre dicho periodo de dos (2) años (véase la tabla que se presenta a continuación).
El periodo de garantía limitada para las series XL Plus y CutMaster será según se explica a continuación: Un máximo de cuatro (4) años a partir de la fecha de venta a un distribuidor autorizado y un máximo de tres (3) años a partir de la fecha de venta por tal distribuidor al Comprador, y con las limitaciones añadidas sobre dicho periodo de tr es (3) años (véase la tabla que se presenta a continuaci ón).
El periodo de garantía limitada para Cougar y DRAG-GUN será según se explica a continuación: Un máximo de dos (2) años a partir de la fecha de venta a un distribuidor autorizado y un máximo de un (1) año a partir de la fecha de venta por tal distribuidor al Comprador, y con las limitaciones añadidas sobr e dicho periodo de dos (2) años (véase la tabla que se presenta a continuación).
Piezas
XL Plus & Piezas Piezas
Unidades PAK, Fuente de Alimentación Serie CutMaster Cougar/Drag-Gun Todos los demás Mano de Obra
Partes Magnéticas de la Alimentación Principal 3 años 1 año 2 años 1 año Rectificador de Alimentación Principal Original 3 años 1 año 2 años 1 año Placa PC de Control 3 años 1 año 2 años 1 año Todos los demás circuitos y componentes, incluyendo, 1 año 1 año 1 año 1 año
pero sin limitarse a ellos, el circuito de puesta en marcha. contactores, relés, solenoides, bombas, Semiconductores de cambio de energía
Consolas, Equipamiento de control, equipamiento para 1 año 1 año 1 año intercambio de calor y equipamiento accesorio
Antorcha y conexiones
Antorcha Maximizer 300 1 año 1 año Antorcha SureLok 1 año 1 año 1 año Todos las demás antorchas 180 días 180 días 180 días 180 días
Piezas de Reparación / repuesto 90 días 90 días 90 días Ninguna
Las reparaciones según la garantía o reclamaciones de repuestos bajo esta garantía limitada deben presentarse por una instalación de reparación Thermal Dynamics® autorizada en un plazo de treinta (30) días después de la reparación. Esta garantía no cubre ningún gasto de transporte de ningún tipo. Los cargos por transporte para enviar productos a una instalación de reparación por garantía autorizada será responsabilidad del cliente. T odos los bienes devueltos lo serán a riesgo y cargo del cliente. Esta garantía anula todas las garantías Thermal anteriores.
Efectiva el 06.08.01
27.01.04 1- 5 INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN GENERAL 1- 6 27.01.04
SECCIÓN 2:
(
8
15.875" / 403 mm
16 mm
2.03 Especificaciones
INTRODUCCIÓN
2.01 Alcance del Manual
Este manual contiene descripciones, instrucciones operativas y procedimientos de mantenimiento para las Antorchas 1 Modelos SL60 y Antorchas de corte de plasma SL100. El servicio técnico de este equipo está restringido al personal adecuadamente entrenado; se le advierte estrictamente al personal no calificado no intentar reparaciones o ajustes que no cubre este manual, bajo riesgo de anular la Garantía.
Lea este manual exhaustivamente. La comprensión completa de las características y capacidades de este equipo asegurará la operación confiable para la que fue diseñado.
2.02 Descripción General
Las antorchas de plasma son de diseño similar a la bujía de un automóvil. Consisten de secciones negativas y positivas separadas por un aislante central. Dentro de la antorcha, el arco eléctrico piloto comienza en el espacio entre el electrodo con carga nagativa y la punta con carga positiva. Una vez que el arco eléctrico piloto ha ionizado el gas de plasma, la columna de gas sobrecalentado fluye a través del pequeño orificio de la punta de la antorcha que se orienta al metal a ser cortado.
Una sola conexión de la antorcha provee gas de una sola fuente para usarse tanto con el gas de plasma como con el gas secundario. El flujo de aire se divide dentro del cabezal de la antorcha. La operación con gas simple provee una antorcha de menor tamaño y de operación económica.
NOTA
Consulte con la Sección 2.05, Introducción al Plasma, para una descripción más detallada de la operación de la antorcha de plasma.
Consulte las Páginas del Apéndice para especificaciones adicionales relacionadas con la Fuente de Alimentación usada.
A. Configuraciones de la antorcha
1. Antorcha manual, Modelos SL60 y SL100
La boquilla de la antorcha manual está a 75° del mango de la antorcha. Las antorchas manuales incluyen un conjunto de mango de la antorcha y gatillo.
9.5" (241 mm)
3.75"
95 mm)
1.17" (29 mm)
2. Antorcha mecánica, Modelo SL100
La antorcha mecánica estándard tiene un tubo de posicionamiento con cremallera y conjunto de bloque de estrangulamiento.
9.285" / 236 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
0.625" /
4.95" / 126 mm
Art # A-03322
1.175" / 30 mm
Art # A-0299
B. Longitud de las Conexiones de la antorcha
Las antorchas manuales están disponibles de la
siguiente manara:
• 20 pies / 6.1 m, con conectores O2B o ATC
• 50 pies / 15.2 m, con conectores O2B o ATC Las antorchas mecánicas están disponibles de la
siguiente manara:
• 5 pies / 1.5 m, con conectores ATC
• 10 pies / 3.05 m, con conectores ATC
• 25 pies / 7.6 m, con conectores O2B o ATC
• 50 pies / 15.2 m, con conectores O2B o ATC
C. Piezas de la antorcha
Cartucho de puesta en marcha, Electrodo, Punta, Copa
Manual 0-2962-S 2- 1 INTRODUCCIÓN
de protección
D. Piezas integradas (PIP)
Ant orc ha y c onex i ones
Ant orc ha y c onex i ones
G. Características actuales
La antorcha tiene un conmutador incorporado Circuito clasificado de 12 v cc
E. Tipo de enfriamiento
Combinación de aire ambiente y corriente de gas en la antorcha.
F. Características de la antorcha
Características
de la antorcha SL60
Temperatura
ambiente
Ciclo de trabajo
Corriente máxima
Voltaje (
Voltaj e de ce ba do
del arco eléctrico
Ciclo de traba j o
Corriente máxima
Voltaje (
Voltaj e de ce ba do
del arco eléctrico
de tensión)
Pico
de la antorcha SL100
Temperatura
ambiente
de tensión)
Pico
Características
104° F
40° C
100% @ 60 Am p
@ 400 sc fh
60 Amp
500V
7kV
104° F
40° C
100% @ 100 Am p
@ 400 sc fh
100 Amp
500V
7kV
Caracte rí sticas de Corriente
Hasta 60 A m p, CC,
SL60
SL100
polari da d recta Has t a 1 00 Am p, CC, polari da d recta
ADVERTENCIA
La corriente máxima es de 60 Amp para Antorchas SL60 o de 100 Amp para Antorchas SL100. La operación de esta antorcha a mayor salida puede dañar la antorcha, las conexiones, los componentes o la Fuente de Alimentación. NO operar la antorcha SL60 a más de 60 Amp, o la SL100 a más de 100 Amp.
NOT A
Las características de la Fuente de alimentación determinará el rango del espesor del material.
H. Requisitos de Gas
ADVERTENCIA
Esta antorcha no debe usarse con oxígeno (O2).
NOT A
La presión de operación varía con el modelo de antorcha, el amperaje de operación y el largo de las conexiones de la antorcha. Consulte las tablas de configuración de presión de gas de cada modelo.
INTRODUCCIÓN 2-2 Manual 0-2962-S
I. Peligro de contacto directo
La separación recomendada para la punta expuesta es de 3/16 pulgadas / 4.7 mm.
J. Suministro de Energía de Plasma Utilizado
jo
a
A
con
• CutMaster 50
• CutMaster 51
• CutMaster 75
• CutMaster 81
• CutMaster 100
• CutMaster 101
• PakMaster 50XL Plus
• PakMaster 75XL Plus
• PakMaster 100XL Plus
NOT A
Consulte las Páginas del Apéndice para especificaciones adicionales relacionadas con la Fuente de Alimentación usada.
2.04 Opciones y Accesorios
Estos artículos se pueden adaptar un sistema estándar a una aplicación particular o mejorar más el rendimiento (consulte la Sección 6 para pedir información).
2.05 Introducción al Plasma
A. Flujo de gas de plasma
El plasma es un gas que se ha calentado a una temperatura extremadamente elevada y ionizado con el fin de ser conductor eléctrico. Los procesos de corte y ranurado con arco eléctrico de plasma usan este plasma para transferir un arco eléctrico a la pieza de trabajo. El metal a cortar o a remover se funde con el calor del arco eléctrico y luego se sopla.
Mientras que el objetivo del corte con arco eléctrico es la separación del material, el ranurado con arco eléctrico se usa para retirar metales con una profundidad y ancho controlado.
En una Antorcha de corte de plasma un gas frío entra en la Zona B, donde se calienta un arco eléctrico entre el electrodo y la punta de la antorcha y ioniza el gas. el arco de corte principal se transfiere luego a la pieza de trabajo por medio de la columna del gas de plasma en la Zona C.
• Kits de Piezas de Repuesto - V arios kits que contienen piezas consumibles de la antorcha de reemplazo.
• Kit para guía de corte Deluxe - Accesorios fácilmente añadibles para cortes en línea recta, en círculo o en bisel. Incluye estuche de transporte.
• Kits de seguridad del disparador (para antorchas manuales) - Estos ofrecen protección adicional en caso de activación accidental del conmutador de la antorcha.
• Tubo de montaje de 1 - 3/8" (para antorchas mecánicas)
• Conjunto de piñón (para antorchas mecánicas)
• Cable de control computarizado (CNC) de 25 pies / 7.6 m o de 50 pies / 15.2 (para antorchas mecánicas)
• Conjunto de control pendiente remoto - para aplicaciones de antorchas mecánicas. Control pendiente manual tiene un cable de 20 pies (6.1 m) que provee señales de encendido y apagado a la Fuente de alimentación.
• El cable de extensión para control pendiente manual de 25 pies /7.6 m que puede agregarse al cable de control pendiente manual para proveer un largo de cable de con­trol total de 50 pies / 15.2 m.
• Extenciones de cables para antorchas con conectores ATC
• Cubiertas de cables de cuero
Fuente de
limentación
Detalle de la boquilla de la antorcha típica
Al forzar el gas de plasma y el arco eléctrico a través de un pequeño orificio, la antorcha entrega una gran concentración de calor a un área pequeña. El arco eléctrico de plasma estrecho y rígido se muestra en la Zona C. La polaridad recta de la corriente continua (CC) se usa para el corte de plasma, tal como se muestra en la ilustración.
La Zona A canaliza un gas secundario que enfría la antorcha. Este gas también asiste al gas de plasma de alta velocidad al soplar el metal fundido fuera del corte permitiendo un corte rápido y sin escorias.
_
+
B
Pieza de traba
C
Art # A-00002-S
Manual 0-2962-S 2- 3 INTRODUCCIÓN
B. Distribución del gas
e
protección
C
S
C
F. Piezas integradas (PIP)
El gas simple usado se divide internamente en plasma y gases secundarios.
El gas de plasma fluye en la antorcha a través de la conexión negativa, a través del cartucho de arranque, alrededor del electrodo y sale a través del orificio de la punta.
El gas secundario fluye hacia abajo alrededor del exterior del cartucho de arranque de la antorcha y afuera entre la punta y la copa de protección alrededor del arco eléctrico del plasma.
C. Arco piloto
Cuando la antorcha se arranca se establece un arco piloto entre el electrodo y la punta de corte. Este arco piloto crea una trayectoria al arco eléctrico principal para transferir al trabajo.
D. Descarga capacitiva
Debido a que la corriente continua (CC) sola no es suficiente para pulsar y mantener el arco del piloto, también se usa descarga capacitiva. El alto voltaje salta entre la punta y el electrodo con la CC siguiente.
NOTA
La antorcha incluye un circuito “Piezas integradas” (PIP) Cuando la copa de protección está instalada adecuadamente, cierra un conmutador . La antorcha no operará si este conmutador está abierto.
Conmutador de antorcha
ontrolar el cableado
Conmutador PIP
Art # A-02997-S
Disparador d
la antorcha
Copa de
Diagrama de circuito de piezas integradas para
antorcha manual
ontrolar el
cableado
Conmutador de antorcha
Copa de
protección
Art # A-03504-
Diagrama de circuito de piezas integradas para antorcha
mecánica
No todas las fuentes de energía tienen esta característica.
E. Arco de corte principal
La energía CC también se usa en el arco de corte prin­cipal. La salida negativa se conecta al electrodo de la antorcha por medio de la conexión de la antorcha. La salida positiva se conecta a la pieza de trabajo por medio del cable de trabajo y a la antorcha por medio del cable piloto.
INTRODUCCIÓN 2-4 Manual 0-2962-S
SECCIÓN 3:
P
e
to
INSTALACIÓN
3.05 Preparación de la Antorcha Mecánica
3.01 Introducción
Esta sección describe la instalación de la Antorcha. Estas instrucciones se aplican sólo a los Conjuntos de Antorchas y Conexiones; los procedimientos de instalación para la Fuente de Alimentación, opciones y accesorios se encuentran en los Manuales provistos específicamente para esas piezas.
La instalación completa consiste de:
• Selección del sitio
• Desembalaje
• Preparación de la antorcha
• Conexión de la antorcha
• Conexión de gas
3.02 Ubicación en el Sitio
Seleccione una ubicación limpia, seca con buena ventilación y con el espacio de trabajo adecuado alrededor de todos los componentes.
Revise las precauciones de seguridad en el frente de este manual para asegurarse que la ubicación cumple todos los requisitos de seguridad.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha o las conexiones de la antorcha.
La antorcha mecánica incluye un tubo de posicionamiento con cremallera y conjunto de bloque de estrangulamiento.
1. Monte el conjunto de la antorcha en la mesa de corte.
2. Para obtener un corte vertical limpio, use una escuadra para alinear la antorcha en forma per­pendicular a la superficie de la pieza de trabajo.
Conjunto de bloqu de estrangulamien
3.03 Desembalaje
Cuadrado
Cada componente del sistema está embalado y protegido con cartón y material de embalaje para prevenir daños durante el envío.
1. Desembale cada objeto y quite todo el material de embalaje.
2. Ubique la lista de embalaje y use la lista para identificar y conocer cada artículo.
3. Revise cada artículo para comprobar que no haya sufrido posibles daños durante el envío. Si hay daños, póngase en contacto con su distribuidor o agencia de envíos antes de continuar con la instalación del sistema.
3.04 Preparación de la Antorcha
Manual
La antorcha manual no requiere una estructura especial. Las partes correctas de la antorcha (copa de protección, punta, cartucho de arranque y electrodo) deben instalarse según el tipo de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la antorcha por detalles.
ieza de trabajo
Art # A-02585-S
Montaje de la Antorcha mecánica
3. Las partes correctas de la antorcha (copa de protección, punta, cartucho de arranque y electrodo) deben instalarse según el tipo de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la antorcha por detalles.
Manual 0-2962-S 3- 1 INSTALACIÓN
3.06 Antorcha de Conexión
Protector de orificio
C
Art # A-03875-S
Las Conexiones de la antorcha deben estar adecuadamente conectadas a la Fuente de alimentación para su correcta operación. Si las conexiones de la antorcha o del adaptador ATC no fueran instaladas en fábrica, haga todas las conexiones de la antorcha requeridas.
Las instrucciones para conectar las Conexiones de la antorcha a la Fuente de alimentación varían dependiendo de los tipos de conexiones. Esta sub sección cubre la conexión de la Antorcha a las siguientes aplicaciones:
F. Sistemas automáticos de la Antorcha mecánica
con Conectores O2B
A. Sistemas manuales
Las antorchas con conectores ATC conectan tanto con un Adaptador ATC que se conecta a la mampara fuente de alimentación o a un Receptáculo ATC que se monta al panel frontal de la fuente de alimentación.
Las antorchas con accesorios O2B se conectan directamente a la mampara de fuente de alimentación. Las conexiones a la mampara son las mismas en ambas aplicaciones.
A. Sistemas manuales B. Sistemas mecanizados de la Antorcha mecánica
con Conectores A TC
C . Sistemas mecanizados de la Antorcha mecánica
con Conectores O2B D. Control remoto pendiente (Opcional) E. Sistemas automáticos de la Antorcha mecánica
con Conectores A TC
Siga los Pasos1-8 para instalar ya sea un Adaptador ATC o una antorcha con accesorios O2B. Siga el paso 9 para conectar una antorcha con un conector A TC al adaptador A TC o al receptáculo A TC montado en el panel.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha o las conexiones de la antorcha.
1. Quite la tuerca de contención del protector de orificio de pasada.
de pasada
onjunto de conexiones de
antorcha o Adaptador ATC
Conexión negativa/plasma
Tuerca protectora de
orificio de pasada
Conexión del piloto
Extracción de la tuerca protectora de orificio de
pasada
2. Ajuste el extremo de las conexiones de la antorcha o del Adaptador A TC y el pr otector de orificio de pasada al orificio en la unidad.
3. Asegure el protector de orificio de pasada con la tuerca de contención extraída anteriormente.
INSTALACIÓN 3-2 Manual 0-2962-S
4. Conecte las conexiones de la antorcha o el
c A
Espárrago de
to
Art # A-03527-S
c
Conexiones
a
Conector de cable
e)
Adaptador ATC conexión negativa/Plasma a la conexión de la mampara dentro de la Fuente de alimentación como se muestra.
de antorcha Conector macho ATC
Nota: la configuración real de la mampara puede diferir de la que se muestra.
adaptador
Conectores del
ircuito de control
Conjunto de onexiones de
antorcha o
daptador ATC
Conector
adaptador
Enchufe
Conexión del piloto
Conexión negativa/
conexión del pilo
Conexión negativa/
plasma
plasma
Conexiones de mampara - Adaptador ATC o
conexiones de antorcha manual con accesorios 02B
5. Las conexiones o el conjunto adaptador ATC incluye dos cables unidos con conectores unidos y cubiertos con una manga aislante. Estos cables deben permanecer unidos y aislados. Conecte las restantes conexiones de la antorcha a los conectores unidos en el adaptador de la fuente de alimentación.
6. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago piloto.
A fuente de
limentación
1
2
Receptáculo hembra de adaptador ATC
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
con adaptador ATC
de control (antorchas mecánicas únicament
Receptáculo hembra ATC (montado en el panel)
1
Art # A-03627-S
2
Conector macho ATC
7. Conecte la terminal de conexión piloto al espárrago y asegúrela con la tuerca y arandela extraídas en el paso anterior .
8. Ajuste el protector de orificio de pasada a las conexiones de antorcha o al conjunto de conexiones del adaptador A TC.
9. Para las antorchas con el Conector ATC, alinee las conexiones de antorcha del conector macho con el receptáculo hembra. Empuje al conector macho dentro del receptáculo hembra. Los conectores deben empujarse juntos con muy poca
Art # A-03602-S
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
con receptáculo ATC montado en el panel
cantidad de presión. Asegure la conexión al girar y austar la tuerca en sentido horario hasta que pare. NO USE la tuerca de cierre para volver a unir la conexión. No use herramientas para asegurar la conexión.
Manual 0-2962-S 3- 3 INSTALACIÓN
10. Verifique la antorcha por piezas consumibles
Protector de orificio
C
S
c A
Espárrago de
to
Art # A-03527-S
c
adecuadas.
PRECAUCIÓN
3. Conecte el Adaptador A TC de la siguiente manera: a. Introduzca el extremo de la conexión del adaptador
y el protector de orificio de pasada al orificio en la unidad.
Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la antorcha.
B. Sistemas mecanizados de la Antorcha
mecánica - Antorchas con Conectores ATC
Las antorchas con conexiones ATC se conectan a un Adaptador ATC que se conecta a la mampara fuente de alimentación o a un receptáculo A TC montado en el panel. Las conexiones de antorcha mecanizadas con conectores ATC incluyen un cable conector de control para aceptar un pendiente remoto.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha o las conexiones de la antorcha.
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada del protector de orificio de pasada.
b. Ajuste el protector de orificio de pasada para
asegurar el orificio de pasada a la fuente de alimentación.
4. Conecte el Adaptador ATC conexión negativa/ Plasma a la conexión de la mampara dentro de la fuente de alimentación.
5. Conecte los Conectores del circuito de control en el Adaptador ATC con los conectores unidos en el Adaptador de la fuente de alimentación.
Nota: la configuración real de la mampara puede diferir de la que se muestra.
adaptador
Conectores del
ircuito de control
Conjunto de
onexiones de
antorcha o
daptador ATC
Conector
adaptador
Enchufe
conexión del pilo
Conexión negativa/
plasma
Conexión del piloto
de pasada
onjunto de conexiones de
antorcha o Adaptador ATC
Conexión negativa/
plasma
6. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago piloto en la mampara de la fuente de alimentación.
7. Ubique el la terminal de conexión piloto del Adaptador ATC al espárrago y asegúrela con la
Conexión negativa/plasma
Tuerca protectora de
orificio de pasada
tuerca y arandela extraídas en el paso anterior .
8. Ajuste el protector de orificio de pasada en las
Conexión del piloto
Art # A-03875-
conexiones del Adaptador ATC.
9. Conecte las conexiones de antorcha del conector
Extracción de la tuerca protectora de orificio de
pasada
conectores deben empujarse juntos con muy poca
macho con el receptáculo hembra ATC. Los
cantidad de presión. Asegure la conexión al girar
2. El conjunto adaptador ATC incluye dos cables unidos con conectores unidos y cubiertos con una manga aislante. Estos cables deben permanecer unidos y aislados.
y austar la tuerca en sentido horario hasta que pare. NO USE la tuerca de cierre para volver a unir la conexión. No use herramientas para asegurar las conexiones.
10. Conecte el adaptador remoto pendiente al Conector de cable de control remoto.
INSTALACIÓN 3-4 Manual 0-2962-S
C
onector de cable
d ( ú
Conexiones de antorcha
a
Conector de cable
e)
Conjunto de conexiones de
Q q d
e control
antorchas mecánicas
nicamente)
A fuente de
limentación
Conector macho ATC
C. Sistemas mecanizados de la Antorcha
mecánica - Antorchas con Conectores O2B
Las antorchas con conectores O2B se conectan directamente a la mampara de fuente de alimentación. Las conexiones de antorcha mecanizadas con conectores O2B requieren un adaptador remoto pendiente para aceptar un pendiente remoto.
1
2
ADVERTENCIA
Receptáculo hembra de adaptador ATC
Art # A-03582-S
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
con adaptador ATC
de control (antorchas mecánicas únicament
Receptáculo hembra ATC (montado en el panel)
1
2
Conector macho ATC
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha o las conexiones de la antorcha.
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada del protector de orificio de pasada.
uitar banda de sujeción, uitar aislante, esconectar los cables
Art # A-03877-S
antorcha o Adaptador ATC
Protector de orificio
de pasada
Tuerca protectora de
orificio de pasada
Conexión del piloto
Extracción de la tuerca protectora de orificio de
Art # A-03602-S
pasada
2. El conjunto de conexiones incluye dos cables unidos con conectores unidos y cubiertos con una
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
con receptáculo ATC montado en el panel
11. Verifique la antorcha por piezas consumibles adecuadas.
PRECAUCIÓN
Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la antorcha.
manga aislante. Quitar la banda de sujeción y la manga aislante. Desconectar los dos cables unidos.
3. Introduzca el extremo de las conexiones de la antorcha y el protector de orificio de pasada al orificio en la unidad.
4. Dirija el arnés en el adaptador de pendiente remoto a través del protector de orificio de pasada y de la tuerca del protector de orificio de pasada. Ajuste el pr otector de orificio de pasada para asegurar el orificio de pasada a la fuente de alimentación.
Manual 0-2962-S 3- 5 INSTALACIÓN
5. Conecte la conexión negativa/Plasma a la conexión de la
to
a
A
p
to
Adaptador de fuente
mampara dentro de la fuente de alimentación.
6. Conecte a los conectores del cricuito de control en las conexiones de la antorcha a los conectores unidos en el adaptador pendiente remoto y en el Adaptador de la fuente de alimentación (ver Advertencia).
ADVERTENCIA
Hay dos conectores adicionales que no se usan y deben ser cubiertos con cinta para prevenir el contacto con la a conexión negativa/Plasma o Piloto.
7. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago piloto en la mampara de la fuente de alimentación.
8. Ubique el la terminal de conexión piloto de las Conexiones de antorcha al espárrago y asegúrela con la tuerca y arandela extraídas en el paso ante­rior .
Nota: la configuración real de la mampara puede diferir de la que se muestra.
Adaptador de fuente
de alimentación
Conectores del
circuito de control
Conector
adaptador
Espárrago de
conexión del pilo
Conectores del
circuito de control
Abierto
Arnés de cable
adaptador de
endiente remoto
Conjunto de antorcha
y conexiones
de alimentación
Abier
Conexión
del piloto
Conexión
negativa/plasma
Art # A-03676-S
Detalle de Conexiones de mampara - Antorcha
mecánica no protegida con accesorios y Adaptador
pendiente remoto
10. Ajuste el protector de orificio de pasada a las conexiones de antorcha o al conjunto de conexiones del adaptador A TC.
11. Conecte el pendiente remoto al adaptador del pendiente remoto.
Abierto
Abierto
Conexión
negativa/plasm
12. Verifique la antorcha por piezas consumibles adecuadas.
PRECAUCIÓN
Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo
Conexión
negativa/plasma
rnés de cable adaptador
de pendiente remoto
Conexión
del piloto
Conjunto de antorcha
y conexiones
Art # A--03675-S
de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la antorcha.
D. Control remoto pendiente (Opcional)
En las aplicaciones macanizadas un Adaptador conecta el Control remoto pendiente a la fuente de alimentación.
Conexiones de mampara - Antorcha mecánica no protegida con accesorios y Adaptador pendiente
remoto
9. Conecte los Conectores de cables del soplete y el
Conecte el cable del control remoto pendiente a las conexiones de la antorcha alineando el conector del cable de control con el adaptador en las conexiones de la antorcha. Apriete el conector en el adaptador. Gire el anillo de bloqueo para asegurar la conexión.
conector del adaptador pendiente remoto a la fuente de alimentación como se muestra.
INSTALACIÓN 3-6 Manual 0-2962-S
E. Sistemas automáticos de la Antorcha
n
Adaptador ATC protegido
c
C
Conexiones
a
mecánica con Conectores ATC
Conexiones protegidas y antorchas y conectores ATC se conectan a un Adaptador A TC protegido que conecta con la fuente de alimentación.
6. Conecte la terminal de conexión piloto al espárrago y asegúrela con la tuerca y arandela extraídas anteriormente.
7. Conecte los conectores del Adaptador ATC al adaptador de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha o las conexiones de la antorcha.
Art # A-03677-S
Conexión del piloto
Alivio de tensió
Conexión
negativa/plasma
onector de
protección
Conectores de
ontrol de antorcha
Tuerca de
alivio de tensión
Conector de
protección
ADVERTENCIA
El Adaptador ATC pr otegido incluye dos conectores adicionales que no se usan y deben ser cubiertos con cinta para prevenir el contacto con la a conexión negativa/Plasma o Piloto.
8. Ajuste el protector de orificio de pasada en las conexiones del Adaptador ATC.
9. Conecte las conexiones de antorcha del conector macho con el receptáculo hembra ATC. Los conectores deben empujarse juntos con muy poca cantidad de presión. Asegure la conexión al girar y austar la tuerca en sentido horario hasta que pare. NO USE la tuerca de cierre para volver a unir la conexión. No use herramientas para asegurar las conexiones.
de antorcha Conector macho ATC
Extracción de la tuerca protectora de orificio de
pasada
A fuente de
limentación
1
2
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada del protector de orificio de pasada. Dentro del área de la mampara de fuente de alimentación, dirija a los conectores en el extremo libre del Adaptador a través de la tuerca del protector de orificio de pasada.
2. Ajuste el extremo del Adaptador ATC y el protec-
Conexión de antorcha - Conexiones de antorcha
con conector ATC macho, fuente de alimentación
tor de orificio de pasada al orificio en la unidad.
3. Asegure el protector de orificio de pasada con la tuerca de contención extraída anteriormente.
10. Verifique la antorcha por piezas consumibles adecuadas.
4. Conecte el Adaptador ATC conexión negativa/ Plasma a la conexión de la mampara dentro de la fuente de alimentación.
5. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago piloto.
Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la antorcha.
Manual 0-2962-S 3- 7 INSTALACIÓN
Receptáculo hembra de adaptador ATC
con adaptador ATC
PRECAUCIÓN
Art # A-03627-S
F. Sistemas automáticos de la Antorcha
to
p
a
C
mecánica con Conectores O2B
8. Ajuste el protector de orificio de pasada en las conexiones del Adaptador ATC.
Las antorchas con conexiones protegidas y conectores O2B se conectan directamente a la mampara de fuente de alimentación.
1. Retire la tuerca protectora de orificio de pasada del protector de orificio de pasada. Dentro del área de la mampara de fuente de alimentación, dirija a los conectores en el extremo libre de las conexiones de la antorcha a través de la tuerca del protector de orificio de pasada.
2. Ajuste los extremos de las conexiones y el protec­tor de orificio de pasada al orificio en la unidad.
3. Asegure el protector de orificio de pasada con la tuerca de contención extraída anteriormente.
4. Conecte la conexión negativa/Plasma a la conexión de la mampara dentro de la fuente de alimentación.
5. Quite la tuerca superior y arandela del espárrago piloto.
6. Conecte la terminal de conexión piloto al espárrago y asegúrela con la tuerca y arandela extraídas anteriormente.
7. Conecte los conectores al adaptador de la fuente de alimentación como se muestra.
9. Verifique la antorcha por piezas consumibles adecuadas.
PRECAUCIÓN
Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la antorcha.
3.07 Conexión de gas
A. Conexión
Conecte el gas, sólo aire comprimido, a la fuente de alimentación tal como se describe en el Manual de la fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN
El suministro de aire no debe tener grasas, humedad ni otros contaminantes. El exceso de aceite y humedad puede causar doble arco, desgaste rápido de la punta e incluso un fallo total del soplete. Los contaminantes pueden causar mal rendimiento de corte y desgaste rápido de los electrodos.
B. Comprobación de la Calidad del Aire
Para comprobar la calidad del aire, coloque una lente de filtro de soldadura frente a la antorcha y encienda
La mampara de la fuente de alimentación
puede diferir del tipo que se muestra
Conector
Conectores de
protección
onectores de
control
de antorcha
Alivio de
tensión
Conexiones de antorcha rotegida con conector 02B
adaptador
Conexión del piloto
Tuerca de alivio
de tensión
Espárrago de
conexión del pilo
Conexión
negativa/plasm
Art # A-03678-S
el gas. Cualquier aceite o humedad en el aire será visible en la lente. ¡No comience a trabajar!
C. Filtrado
Al usar aire de un compresor se requiere un secador neumático en línea y un filtro de aire tipo evaporador , capaz de filtrar hasta por lo menos 5 micrones. Este tipo de filtro asegurará que no entren a la antorcha humedad, aceite, suciedad, partículas de óxido y otros contaminantes de la manguera de suministro. Para aplicaciones altamente automatizadas, se puede usar un secador refrigerado.
Conexiones de mampara - Conexiones de la Antorcha Mecánica
con Protección con Conectores O2B
INSTALACIÓN 3-8 Manual 0-2962-S
SECCIÓN 4:
FUNCIONAMIENTO
4.01 Introducción
Esta sección provee una descripción del conjunto del soplete SL60 y SL100 seguido de los procedimientos operativos.
D. Alimentación de gas
Seleccione la alimentación de gas único. Asegúrese de que las fuentes de gas cumplen con los requisitos (ver Nota). Compruebe las conexiones y abra el suministro de gas.
NOTA
Consulte las Páginas del Apéndice por información adicional relacionada con la Fuente de Alimentación usada.
4.02 Resumen de Funcionamiento
La antorcha está diseñada para operar con varias fuentes de alimentación para proveer un sistema de corte por plasma que puede cortar la mayoría de los metales. Con piezas de antorcha para ranurados la antorcha puede usarse para el ranurado con arco eléctrico.
NOTA
Consulte las Páginas del Apéndice por información adicional relacionada con la Fuente de Alimentación usada.
4.03 Comenzar
Siga este procedimiento al comienzo de cada turno:
ADVERTENCIA
Desconecte la alimentación en la fuente antes de montar o desmontar la fuente de alimentación, piezas de la antorcha o conjuntos de antorcha y conexiones.
E. Encendido
Coloque el conmutador de encendido en la Fuente de Alimentación en la posición ON. Si el conmutador RUN - SET - LATCH , RUN - SET o RUN - RAPID AUTO REST AR T - SET está en la posición SET , el gas fluirá. Si el conmutador está en la posición RUN no habrá flujo de gas.
F. Conmutador RUN - SET - LATCH , RUN -
SET o RUN - RAPID AUTO RESTART
Si el conmutador RUN - SET - LA TCH , RUN - SET o RUN - RAPID AUTO RESTART - SET está en la posición SET , el gas fluirá. Si el conmutador está en la posición RUN no habrá flujo de gas.
G. Nivel de de corriente de salida
En la Fuente de alimentación, ajuste el nivel deseado de corriente de salida. Para corte estriado ajuste el control sólo a 40 amp o menos.
ADVERTENCIA
A. Piezas de la antorcha
Verifique la antorcha por el conjunto adecuado. Instale las piezas de la antorcha adecuadas para cada aplicación deseada (consulte la Sección 4.04, Selección de Piezas de la Antorcha).
B. Potencia de entrada
Compruebe que la fuente de alimentación tenga el voltaje de entrada adecuado. Cierre el conmutador de desconexión principal o la unidad de enchufe para proveer la fuente de alimentación primaria al sistema.
C. Cable de Trabajo
Compruebe que haya una conexión de cable sólida a la pieza de trabajo.
Manual 0-2962-S 4- 1 OPERACIÓN
La corriente máxima es de 60 Amp para Antorchas SL60 o de 100 Amp para Antorchas SL100. La operación de esta antorcha a mayor salida puede dañar la antorcha, las conexiones, los componentes o la Fuente de Alimentación. NO operar la antorcha SL60 a más de 60 Amp, o la SL100 a más de 100 Amp.
H. Configuración de presión
Coloque el conmutador RUN - SET - LA TCH , RUN ­SET o RUN - RAPID AUTO RESTART - SET en la posición SET . Ajuste el control de pr esión en la fuente de alimentación para obtener la presión de gas adecuada. Consulte las Páginas del Apéndice por presión de gas y otros específicos.
I. Listo para funcionar
A
Coloque el conmutador RUN - SET - LA TCH , RUN ­SET o RUN - RAPID AUTO RESTART - SET en la posición RUN.
NOTAS
Para cortes generales, use la posición RUN que prove operación normal de la antorcha donde el conmutador de la antorcha debe sostenerse durante toda la transferencia del arco eléctrico principal.
Para aplicaciones específicas use la posición LATCH donde el conmutador de la antorcha puede soltarse luego de la transferencia del arco eléctrico princi­pal. La antorcha permanece activa hasta que el arco eléctrico principal se desprenda de la pieza de trabajo.
Consulte el Apéndice 1 para un diagrama de bloques detallado típico de la Secuencia de operación.
Boquilla de la
antorcha
Electrodo
Cartucho de puesta en marcha
Punta
Conjunto de copa de protección
rt # A-03417-S
El sistema está ahora listo para funcionar .
4.04 Selección de las Piezas de la Antorcha
Dependiendo del tipo de operación a hacerse se determina las piezas de la antorcha a usarse.
Tipo de operación:
Corte estriado, corte de separación o ranurado
Piezas de la antorcha:
Copa de protección, Punta de corte, Electrodo y Cartucho de puesta en marcha
NOTA
Consulte la Sección 6 de las Páginas del Apéndice para información adicional en las piezas de la antorcha.
Cambie las piezas de la antorcha para una operación diferente de la siguiente manera:
NOTA
La copa de protección mantiene en su lugar a la punta y al cartucho de arranque. Ubique a la antorcha con la copa de protección hacia arriba para evitar que estas piezas se desprendan cuando se quite la copa.
1. Desatornille y quite el conjunto de la copa de protección
del cabezal de la antorcha.
2. Quite el electrodo tirando derecho hacia afuera del
cabezal de la antorcha.
Piezas de la antorcha (Se muestra la Copa de
protección, estría y el cuerpo de la copa de
protección)
3. Instale el Electrodo de reemplazo empujando en forma recta dentro del cabezal de la antorcha hasta que se oiga un chasquido.
4. Instale el cartucho de arranque y la punta deseada para
la operación en el cabezal de la antorcha.
5. Apriete a mano la copa de protección hasta que esté apyada en el cabezal de la antorcha. Si se siente resistencia al instalar la copa, controle las roscas antes de proceder .
4.05 Calidad de Corte
NOTAS
La calidad de corte depende en gran parte de la configuración y de los parámetros como separación, alineación con la pieza de trabajo, presión de gas y habilidad del operador.
Consulte las Páginas del Apéndice por información adicional relacionada con la Fuente de Alimentación usada.
Los requisitos para la calidad de corte difieren dependiendo de cada aplicación. Por ejemplo, la acumulación de nitruro y el ángulo del bisel pueden ser factores principales cuando la superficie se suelde después del corte. El corte libre de escoria es importante cuando se desea calidad en el corte final para evitar una operación de limpieza secundaria. Las siguientes características de calidad de corte se ilustran en la imagen a continuación:
OPERACIÓN 4- 2 Manual 0-2962-S
Ancho de ranura
Superficie de cort
e
o
superficie de corte
en ángulo biselad
Salpicadura
superior
Redondeo
de borde
superior
Acumulación
de escoria
Estrías de
Art A-00007-S
Características de corte de calidad
A. Superficie de corte
La condición deseada o especificada (suave o áspera) de la cara del corte.
B. Acumulación de nitruro
Los depóstos de nitruro pueden quedar en la superficie del corte cuando el nitrógeno está presente en la corriente del gas de plasma. Estas acumulaciónes pueden crear dificultades si el material será soldado luego del proceso de corte.
C. Ángulo de bisel
El ángulo entre la superficie del borde del corte y el plano perpendicular a la superficie de la placa. Un corte perfectamente perpendicular resultará en un ángulo de bisel de 0°.
D. Redondeo de borde superior
El redondeo de la parte superior debido al desgaste del contacto inicial del arco eléctrico de plasma en la pieza de trabajo.
E. Acumulación de escoria en la parte inferior
El material fundido que no se quita del área de corte se vuelve a solidificar en la placa. El exceso de escoria puede requerir operaciones de limpieza secundarias luego del corte.
F. Ancho de ranura
El ancho del corte (o el ancho del material extraído durante el corte).
G. Salpicadura superior (Escoria)
La salpicadura superior o escoria en la parte superior del corte causada por baja velocidad, exceso de altura de corte o punta de corte cuyo orificio se ha alargado.
4.06 Información General de Corte
ADVERTENCIAS
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de desmontar la fuende de alimentación, la antorcha o las conexiones de la antorcha.
Revise frecuentemente las Precauciones Importantes de Seguridad en el frente de este manual. Asegúrese que el operador esté equipado con los guantes, ropa, protección ocular y auditiva adecuados. Asegúrese que ninguna parte del cuerpo del operador entre en contacto con la pieza de trabajo mientras la antorcha está activiada.
PRECAUCIÓN
Las chispas del proceso de corte pueden causar daño a superficies revestidas, pintadas o a otras superfi­cies como vidrio, plástico y metal.
NOTA
Maneje las conexiones de la antorcha con cuidado y protéjalas de daño.
A. Pilotar
Es más difícil pilotar en la vida de las piezas que el mismo corte debido a que el arco del piloto se dirige del electrodo a la punta en lugar de a la pieza de trabajo. Siempre que sea posible, evite el tiempo de arco del piloto excesivo para mejorar la vida de las piezas.
B. Separación de la antorcha
La separación inadecuada (la distancia entre la punta de la antorcha y la pieza de la antorcha) puede afectar en forma adversa la vida de la punta asi como la vida de la copa de protección. La separación puede también afectar significativamente el ángulo de bisel. Reducir la separación resultará generalmente en un corte más recto.
C. Comienzo del borde
Para el comienzo del borde, sostenga la antorcha per­pendicular a la pieza de trabajo con el frente de la punta cerca (sin tocar) el borde de la pieza de trabajo en la punta cuando se va a comenzar el corte. Cuando se comienza en el borde de la placa, no haga una pausa en el borde y fuerce al arco a “alcanzar” el borde del metal. Establezca el arco de corte tan rápido como sea posible.
Manual 0-2962-S 4- 3 OPERACIÓN
D. Dirección del corte
Ángulo de
S
En las antorchas, la corriente del gas de plasma gira cuando deja la antorcha para mantener una columna pareja de gas. Este efecto de giro resulta en que un lado de un corte sea más recto que el otro. Visto siguiendo la dirección del corte, el lado derecho del corte es más recto que el izquierdo.
corte izquierdo
Ángulo de
corte derecho
Art # A-00512-
Características laterales del corte
Para hacer un corte de borde recto dentro del diámetro de un círculo, la antorcha se debe mover en sentido antihorario alrededor del círculo. Para mantener el borde recto fuera del diámetro de corte, la antorcha debe moverse en sentido horario.
4.07 Funcionamiento de la
Antorcha Manual
A. Corte de separación con la antorcha
manual
NOTA
Para un mejor rendimiento y vida de las piezas, siempre use las piezas correctas para el tipo de operación.
1. La antorcha puede sostenerse cómodamente con una mano o estabilizarla con dos manos. La posición de la mano para presionar el disparador en el mango de la antorcha. Con la antorcha manual, se puede posicionar a la mano cerca del cabezal de la antorcha para lograr el control máximo o cerca de la parte de atrás para protección máxima del calor . Elija la técnica de sujeción que sienta más cómoda y que permita buen control y movimiento.
NOTA
La punta nunca debe estar en contacto con la pieza de trabajo excepto durante las operaciónes de corte estriado.
E. Escoria
Cuando hay escoria presente en el acero al carbono, se refiere comúnmente como “alta velocidad, baja velocidad o escoria superior”. La escoria presente en la parte superior de la placa es normalmente la causa de una antorcha demasiado grande para la distancia de la placa. La “escoria superior” normalmente es muy fácil de quitar y a menudo puede limpiar con un guante de soldador . La “escoria de baja velocidad” está presente normalmente en el borde inferior de la placa. Puede variar desde un reborde suave a uno pesado, pero no se adhiere muy ajustado al borde del corte y se puede quitar muy fácilmente. La “escoria de alta velocidad” generalmente forma un reborde angosto a lo largo de la base del borde del corte y es muy difícil de quitar . Al cortar un acero pr oblemático, es útil a veces reducir la velocidad de corte para producir “escoria de baja velocidad”. Cualquier limpieza que resulte se puede lograr raspando no moliendo.
2. Dependiendo dee la operación de corte, haga lo siguiente:
a. Para el comienzo del borde, sostenga la
antorcha perpendicular a la pieza de trabajo con el frente de la punta cerca en el borde de la pieza de trabajo donde se va a comenzar el corte.
b. Para el corte de separación, sostenga la
antorcha a 1/8 - 3/8 en (3-9 mm) de la pieza de trabajo como se muestra debajo.
OPERACIÓN 4- 4 Manual 0-2962-S
A
Antorcha
8"
S
Gatillo
-S
6. Corte de forma usual. Simplemente libere el conjunto del disparador para detener el corte.
1
2
Disparador
Copa de
protección
rt A-00024-S
Distancia de
separación 1/8" - 3/
Distancia de separación
3. Mantenga a la antorcha alejada de su cuerpo.
4. Deslice el disparador hacia la parte de atrás del mango de la antorcha mientras se aprieta el disparador simultáneamente. Comenzará el arco eléctrico piloto.
Gatillo
Disparador
Art # A-02986-S
5. Coloque el soplete a distancia de transferencia del trabajo. El arco principa se transferirá al trabajo y el arco del piloto se apagará.
3
4
Art # A-03383-
7. Siga las prácticas de corte recomendadas normales como se las provee en el manual de operador de la fuente de alimentación.
NOT A
Cuando esté instalada correctamente la copa de protección, existe una pequeña ranura entre ella y el mango de la antorcha. El gas sale por esta ranura como parte del funcionamiento normal. No intente forzar la copa de protección para cerrar esta ranura. Forzar la copa de protección contra la cabeza o el mango de la antorcha puede dañar los componentes.
8. Para una altura de separación consistente de la pieza de trabajo, instale la guía de separación al deslizarla en la copa de protección de la antorcha. Instale la guía con las patas a los costados del cuerpo de la copa de protección para mantener una buena visibilidad del arco de corte. Durante la operación, ubique las patas de la guía de separación contra de la pieza de trabajo.
NOTA
El flujo previo y el flujo posterior del gas son características de la fuente de alimentación y no una función de la antorcha.
Copa de protección
Guía de separación
Punta de antorcha
Pieza de trabajo
Art # A-04034
Manual 0-2962-S 4- 5 OPERACIÓN
B. Copa de protección con borde recto
A
S
Gatillo
La copa de protección estría se puede usar con un borde recto no conductor para hacer cortes rectos a mano.
ADVERTENCIA
6. Deslice el disparador hacia la parte de atrás del mango de la antorcha mientras se aprieta el disparador simultáneamente. Comenzará el arco eléctrico piloto.
El borde rectodebe serno conductor.
Guía de corte de
borde recto no
conductiva
rt # A-03539-S
Usar Copa de protección, estría con borde recto
La copa de protección corona funciona mejor cuando se corta metal sólido de 3/16 pulgadas (4.7 mm) con una superficie relativamente suave.
C. Cortar estrías con una antorcha manual
El corte de estrías funciona mejor en el metal de 3/16" (4.7 mm) de espesor o menos.
Gatillo
Disparador
Art # A-02986-S
7. Coloque la antorcha a distancia de transferencia del trabajo. El arco principal se transferirá al trabajo y el arco del piloto se apagará.
NOTA
El flujo previo y el flujo posterior del gas son características de la fuente de alimentación y no una función de la antorcha.
1
2
Disparador
NOT A
Para un mejor rendimiento y vida de las piezas, siempre use las piezas correctas para el tipo de operación.
1. Instale la punta de corte de estrías y ajuste la corriente de salida a 35 amp o menos.
2. La antorcha puede sostenerse cómodamente con una mano o estabilizarla con dos manos. La posición de la mano para presionar el disparador en el mango de la antorcha. Con la antorcha manual, se puede posicionar a la mano cerca del cabezal de la antorcha para lograr el control máximo o cerca de la parte de atrás para protección máxima del calor . Elija la técnica de sujeción que sienta más cómoda y que permita buen control y movimiento.
4. Mantenga la antorcha en contacto con la pieza de trabajo durante el ciclo de corte.
5. Mantenga a la antorcha alejada de su cuerpo.
3
4
Art # A-03383-
8. Corte de forma usual. Simplemente libere el conjunto del disparador para detener el corte.
OPERACIÓN 4- 6 Manual 0-2962-S
9. Siga las prácticas de corte recomendadas normales
P
e
to
como se las provee en el manual de operador de la fuente de alimentación.
6. Coloque la antorcha a distancia de transferencia del trabajo. El arco principal se transferirá al trabajo y el arco del piloto se apagará.
NOT A
Cuando esté instalada correctamente la copa de protección, existe una pequeña ranura entre ella y el mango de la antorcha. El gas sale por esta ranura como parte del funcionamiento normal. No intente forzar la copa de protección para cerrar esta ranura. Forzar la copa de protección contra la cabeza o el mango de la antorcha puede dañar los componentes.
D. Perforar con antorcha manual
1. La antorcha puede sostenerse cómodamente con una mano o estabilizarla con dos manos. La posición de la mano para presionar el disparador en el mango de la antorcha. Con la antorcha manual, se puede posicionar a la mano cerca del cabezal de la antorcha para lograr el control máximo o cerca de la parte de atrás para protección máxima del calor . Elija la técnica que sienta más cómoda y que permita buen control y movimiento.
NOTA
La punta nunca debe estar en contacto con la pieza de trabajo excepto durante las operaciónes de corte estriado.
2. Incline la antorcha ligeramente para dirigir las partículas de rebufo lejos de la punta de la antorcha y (del operador) en lugar de ponerla hacia atrás directamente hasta que la perforación se complete.
3 . En una porción de metal no deseado comienze la
perforación fuera de la línea de corte y luego continúe el corte sobre la línea. Mantenga la antorcha en forma perpendicular a la pieza de trabajo después que la perforación se complete.
NOTAS
El flujo previo y el flujo posterior del gas son características de la fuente de alimentación y no una función de la antorcha.
Cuando esté instalada correctamente la copa de protección, existe una pequeña ranura entre ella y el mango de la antorcha. El gas sale por esta ranura como parte del funcionamiento normal. No intente forzar la copa de protección para cerrar esta ranura. Forzar la copa de protección contra la cabeza o el mango de la antorcha puede dañar los componentes.
7. Limpie las salpicaduras y escamas de la copa de protección y de la punta tan pronto como sea posible. Pulverizar la copa de protección con un compuesto anti salpicaduras minimizará la cantidad de escamas que se le adhieran.
4.08 Funcionamiento de la Antorcha Mecánica
A. Corte con antorcha mecánica
La antorcha mecánica se puede activar por control remoto pendiente o por un aparato de interfaz remota como el CNC.
1. Use una escuadra para controlar que la antorcha esté perpendicular la pieza de trabajo para obtener un corte vertical limpio.
Conjunto de bloqu de estrangulamien
4. Mantenga a la antorcha alejada de su cuerpo.
5. Deslice el disparador hacia la parte de atrás del mango de la antorcha mientras se aprieta el disparador simultáneamente. Comenzará el arco eléctrico piloto.
Gatillo
ieza de trabajo
Cuadrado
Art # A-02585-S
Controlar alineación
Disparador
Art # A-02986-S
2. Para comenzar un corte en el borde de la placa, ubique el centro de la antorcha en el borde de la placa.
Manual 0-2962-S 4- 7 OPERACIÓN
B. Velocidad de movimiento
to
La velocidad de movimiento adecuada la indica el rastro del arco que se ve debajo de la placa. El arco puede ser uno de los siguientes:
1. Arco recto
Un arco recto es perpendicular a la superficie de la pieza de trabajo. Este arco se recomienda generalmente para el mejor corte usando chorro de plasma en acero inoxidable o en aluminio.
2. Arco líder
El arco líder se dirige en la misma dirección que la antorcha. Un arco líder de cinco grados se recomienda generalmente para chorro de plasma en acero dulce.
3. Arco de seguimiento
El arco de seguimiento se dirige en la dirección opuesta de la antorcha.
La velocidad de movimiento también afecta el ángulo de bisel de un corte. Al cortar en un círculo o una esquila, reducir la velocidad resultará en un corte recto. Se debe reducir también la salida de la fuente de alimentación. Consulte el Manual de operaciones de módulo de control adecuado para cualquier ajuste de disminución de esquinas que pueda requerirse.
C. Perforación con antorcha mecánica
Para perforar con una antorcha mecánica, el arco debe arrancarse con la antorcha posicionada tan alta como sea posible mientras permite al arco transferir y perforar . Esta separación permite evitar que el metal fundido vuelva al extremo frontal de la antorcha.
Al operar con una máquina de corte, se requiere un tiempo de perforación o intervalo. El movimiento de la antorcha no debe habilitarse hasta que el arco penetra la base de la placa. Cuando el movimiento comienza, la separación de la antorcha debe reducirse a la distancia recomendada de 1/8 - 1/4 (3-6 mm) para la velocidad y calidad de corte óptimas. Limpie las salpicaduras y escamas de la copa de protección y de la punta tan pronto como sea posible. Pulverizar o sumergir la copa de protección con un compuesto anti salpicaduras minimizará la cantidad de escamas que se le adhieran.
Dirección de viaje de la antorcha
Distancia de
separación
Arco recto
Arco de seguimien
Art # A-02586-S
Arco líder
Funcionamiento de la Antorcha Mecánica
Para una cálidad óptima de superficie suave, la velocidad de movimiento debe ajustarse de modo que sólo el borde líder de la columna del arco produce el corte. Si la velocidad del movimiento es muy lenta, se producirá un corte áspero a medida que el arco se mueve de lado a lado buscando el metal para transferir .
4.09 Velocidades Recomendadas de Corte
La velocidad del corte depende del material, el grosor y la habilidad del operador para seguir con exactitud la línea de corte deseada. Los siguientes factores pueden tener un impacto en el desempeño del sistema:
• Desgaste de las piezas de la antorcha
• Calidad del aire
• Fluctuaciones en la línea de voltaje
• La altura de la separación de la antorcha
• Conexión del cable de trabajo adecuada
NOTAS
Esta información representa expectativas realísticas al usar las prácticas recomendadas y sistemas bien mantenidos. Las velocidades reales pueden variar hasta un 50% de las mostradas.
Consulte las Páginas del Apéndice para la información del cuadro de velocidad de corte relacionada con la Fuente de Alimentación usada.
OPERACIÓN 4- 8 Manual 0-2962-S
4.10 Ranurado
A
ADVERTENCIAS
Asegúrese que el operador esté equipado con los guantes, ropa, protección ocular y auditiva adecuados y que se han observado todas las precauciones de seguridad en el frente de este manual. Asegúrese que ninguna parte del cuerpo del operador entre en contacto con la pieza de trabajo cuando la antorcha está activiada.
Desconecte la alimentación principal al sistema an­tes de desmontar el soplete, las conexiones o el suministro de alimentación.
PRECAUCIÓN
Las chispas del proceso de ranurado pueden causar daño a superficies revestidas, pintadas y a otras superficies como vidrio, plástico y metal.
Controle las piezas de la antorcha. Las piezas de la antorcha deben corresponder al tipo de operación. Consulte la Sección 4.04, Selección de piezas de la antorcha.
D. Ángulo de conexión
El ángulo de conexión entre la antorcha y la pieza de trabajo depende del ajuste de la salida de corriente y de la velocidad de movimiento de la antorcha. A 80 amp, el ángulo de conexión recomendado es de 35°. A un ángulo de conexión mayor a 45° el metal fundido no saldrá de la ranura y puede volver a ingresar en la antorcha. Si el ángulo de conexión es muy pequeño (menor a 35°), se puede quitar menos material, requiriendo más pasos. Esto puede ser deseado en algunas aplicaciones, como quitar soldaduras o trabajar con metales livianos.
Boquilla de la antorcha
3
Altura de
separación 1/8 - 1/4"
Pieza de trabajo
rt # A-00941-S
A. Parámetros de ranurado
El desempeño del ranurado depende de parámetros como la velocidad de movimiento de la antorcha, nivel de corriente, ángulo de conexión (el ángulo entre la antorcha y la pieza de trabajo) y la distancia entre la punta de la antorcha y la pieza de trabajo (separación).
B. Velocidad de movimiento de la antorcha
NOTA
Consulte las Páginas del Apéndice por información adicional relacionada con la Fuente de Alimentación usada.
La velocidad óptima de movimiento de la antorcha depende del ajuste de la corriente, del ángulo de conexión y del modo de operación (antorcha manual o mecánica).
C. Ajuste de la corriente
los ajustes de la corriente dependen de la velocidad de movimiento de la antorcha, del modo de operación (antorcha manual o mecánica) y de la cantidad de material a quitar .
Ángulo de ranurado y distancia de separación
E. Distancia de separación
La punta para trabajar distancias afecta la calidad y la profundidad de la ranura. La distancia de separación de 1/8 - 1/4 pulgadas (3 - 6 mm) permite quitar el metal de una forma suave y consistente. Las distancias de separación menores pueden resultar en una ruptura del corte en lungar de una ranura. Las distancias de separación mayores a 1/4 pulgada (6mm) puede resultar en una remoción mínima de metal o en la pérdida de transferencia del arco princi­pal.
F . Acumulación de escoria
La escoria generada al hacer ranuras en materiales como el acero de carbono e inoxidable, níqueles y aleaciones de acero puede quitarse fácilmente en la mayoría de los casos. La escoria no obstruye el proceso de ranurado si se acumula en el costado de la ranura. Sin embargo, la acumulación de escoria puede causar inconsistencias y la remoción irregular de metal si se acumulan grandes cantidades de material delante del arco. La acumulación es más a menudo el resultado de una velocidad de movimiento inadecuada, del ángulo de conexión de de la altura de separación.
Manual 0-2962-S 4- 9 OPERACIÓN
OPERACIÓN 4-10 Manual 0-2962-S
SECCIÓN 5:
SERVICIO TÉCNICO
5.02 Mantenimiento General de la Antorcha
A. Limpiar la antorcha
5.01 Introducción
Esta sección describe los procedimientos básicos de mantenimiento ejecutables por el personal operativo. No se deben realizar otros ajustes o reparaciones por otras personas que no sean personal adecuadamente entrenado.
ADVERTENCIAS
Desconecte la energía primaria en la fuente antes de desmontar la antorcha o las conexiones de la antorcha.
Revise frecuentemente las Precauciones Importantes de Seguridad en el frente de este manual. Asegúrese que el operador esté equipado con los guantes, ropa, protección ocular y auditiva adecuados. Asegúrese que ninguna parte del cuerpo del operador entre en contacto con la pieza de trabajo mientras la antorcha está activiada.
PRECAUCIÓN
Incluso si se toman precauciones para usar sólo aire limpio con la antorcha, eventualmente el interior de la antorcha se reviste con residuos. Esta acumulación puede afectar el inicio del arco del piloto y la calidad general del corte de la antorcha.
ADVERTENCIAS
Desconecte la energía primaria en el sistema antes de desmontar la antorcha o las conexiones de la antorcha.
NO toque ninguna pieza interna de la antorcha mientras la luz del indicador de AC de la fuente de alimentación esté en ON.
El interior de la antorcha debe limpiarse con un limpiador de contacto eléctrico usando un hisopo de algodón o un paño suave húmedo. En casos severos, la antorcha puede quitarse de las conexiones y limpiarse en forma más completa al verter el limpiador de contacto eléctrico dentro de la antorcha y soplarlo con aire comprimido.
Las chispas del proceso de corte pueden causar daño a superficies revestidas, pintadas o a otras superfi­cies como vidrio, plástico y metal.
NOTA
Maneje las conexiones de la antorcha con cuidado y protéjalas de daño.
PRECAUCIÓN
Seque totalmente la antorcha antes de reinstalarla.
Manual 0-2962-S 5- 1 SERVICIO TÉCNICO
B. Lubricación de la O-anilla
A
Esta sección aplica sólo a antorchas con conectores A TC.
Una o-anilla en el Conector macho A TC de la antorcha requiere lubricación en forma regular, dependiendo de la frecuencia con que la antorcha se conecte y desconecte. Esto permitirá que la o-anilla permanezca flexible y provea un sello adecuado. Si el lubricante de o-anilla no se usa regularmente, la o­anilla se secará volviéndose reseca y agrietada. Esto puede llevar a problemas potenciales de desempeño.
Se recomienda aplicar una película muy delgada de lubricante de o-anilla (Catálogo #8-4025) a la o-anilla semanalmente.
NOTA
NO usar otros lubricantes o grasas, pueden no estar
diseñados para operar con altas temperaturas o pueden contener “elementos desconocidos” que pueden reaccionar con la atmósfera. Esta reacción puede dejar contaminantes dentro de la antorcha. Cualquiera de estas condiciones puede llevar a un desempeño inconsistente o una vida pobre de las piezas.
5.03 Fallos Habituales de Funcionamiento
La siguiente lista comprende las fallas de corte más comunies y sus causas posibles:
1. Penetración insuficiente
a. V elocidad de corte demasiado elevada b. La antorcha se inclina demasiado c. El metal es demasiado grueso d. Piezas de la antorcha desgastadas e. Corriente de corte demasiado baja f. Piezas no originales de Thermal Dynamics
2. El arco eléctrico principal se apaga
a. V elocidad de corte demasiado lenta b. Separación de la antorcha demasiado alta de la pieza de
trabajo c. Corriente de corte demasiado alta d. Desconectado el cable de trabajo e. Piezas de la antorcha desgastadas
Conector macho ATC
f. Piezas no originales de Thermal Dynamics
3. Excesiva formación de escoria
a. V elocidad de corte demasiado lenta b. Separación de la antorcha demasiado alta de la pieza de
trabajo c. Piezas de la antorcha desgastadas d. Corriente de corte inadecuada e. Piezas no originales de Thermal Dynamics
4. Vida de las piezas de la antorcha corta
a. Aceite o humedad en la fuente de aire b. Superación de la capacidad del sistema (el material es
demasiado grueso) c. Excesivo tiempo para el arco eléctrico piloto d. Flujo de aire muy bajo (presión incorrecta) e. Antorcha montada incorrectamente
f. Piezas no originales de Thermal Dynamics
rt #A-03791-S
O-Anilla
SERVICIO TÉCNICO 5- 2 Manual 0-2962-S
5.04 Inspección y Reemplazo de
A
Copa de protección, estría
O
Repuestos Consumibles de la Antorcha
Boquilla de la
antorcha
ADVERTENCIAS
Desconecte la energía primaria en el sistema antes de desmontar la antorcha o las conexiones de la antorcha.
NO toque ninguna pieza interna de la antorcha mientras la luz del indicador de AC de la fuente de alimentación esté en ON.
Quite las piezas consumibles de la antorcha de la siguiente forma:
NOTA
La copa de protección mantiene en su lugar a la punta y al cartucho de arranque de la copa de protección. Ubique a la antorcha con la copa de protección hacia arriba para evitar que estas piezas se desprendan cuando se quite la copa.
1. Desatornille y quite la copa de protección del cabezal de la antorcha.
NOTA
La escoria acumulada en la copa de protección que no puede quitarse puede afectar el desempeño del sistema.
Electrodo
Cartucho de puesta en marcha
Punta
Conjunto de copa de protección
rt # A-03417-S
Piezas consumibles
3. En las antorchas con el cuerpo de la copa de protección y una copa de protección o deflector , asegure que la copa o el deflector estén enroscados perfectamente contra el cuerpo de la copa de protección. En las operaciones de corte de protección ranurada (únicamente), puede haber una O-anilla entre el cuerpo de la copa de protección y la copa de protección, estría). No lubricar la O-anilla.
2. Inspeccione la copa en busca de daño. Límpiela o reemplácela si está dañada.
Cuerpo de copa
de protección
-Anilla No. 8-3488
Art # A-03878-S
4. Quite la punta. Controle el desgaste excesivo (indicado por un orificio alargado o de mayor tamaño). Limpie o reemplace la punta de ser necesario.
Manual 0-2962-S 5- 3 SERVICIO TÉCNICO
Punta gastada
Punta nueva
r
Cartucho de puesta en marcha
S
Art # A-03284-S
Art # A-03406-S
5.05 Guía para Resolución de
Problemas
Esta sub sección cubre la resolución de problemas que requieren desmontar y mediciones electrónicas. Es útil para resolver muchos de los problemas comunes que pueden surgir con el montaje de la antorcha.
Desgaste de la punta
5. Quite el cartucho de arranque. Controle el desgaste excesivo, orificios de gas enchufados o descoloración. Controle el libre movimiento del ajuste del extremo inferior . Reemplace en caso necesario.
Accesorio de extremo inferio
Art # A-03621-
6. Tire al elctrodo en forma recta hacia afuera del cabezal de la antorcha. Controle la cara del electrodo por desgaste excesivo. Consulte la siguiente figura.
Electrodo nuevo
Cómo Utilizar esta Guía
La siguiente información es una guía para ayudar al Operador o Cliente a determinar las causas más probables de diferentes síntomas.
Esta guía está estructurada de la siguiente manera:
X. Síntoma (en negrita)
Algunas instrucciones especiales (en texto)
1. Causa (en cursiva)
a. Comprobación / remedio (en texto)
Localice su síntoma, compruebe las causas (las más fáciles se listan primero), luego los remedios. Realice su reparación según sea necesario, asegurándose de comprobar que la unidad funciona correctamente después de cualquier reparación.
Resolución de problemas
A. La antorcha no produce el arco eléctrico piloto
cuando se activa el conmutador
1. El conmutador RUN / SET de la fuente de alimentación en posición SET .
a. Coloque el conmutador RUN / SET en la
posición RUN.
7. Reinstale el Electrodo empujando en forma recta dentro del cabezal de la antorcha hasta que se oiga un chasquido.
8. Reinstale el cartucho de arranque y la punta deseada
en el cabezal de la antorcha.
9. Apriete a mano la copa de protección hasta que esté apoyada en el cabezal de la antorcha. Si se siente resistencia al instalar la copa, controle las roscas antes de proceder .
SERVICIO TÉCNICO 5- 4 Manual 0-2962-S
Electrodo gastado
Desgaste del electrodo
2. Piezas integradas (PIP) no satisfechas. a. Compruebe que la copa de protección está
adecuadamente instalada.
3. El O-anillo superior en el cabezal del soplete se encuentra en una mala posición.
a. Retire la copa de protección de la antorcha;
compruebe la posición del O-anillo superior. Corríjala en caso necesario.
O e
Art # A-03640-S
La ranura superior con orificios de ventilación debe permanecer abierta
a. Compruebe que la copa de protección está
adecuadamente instalada.
b. Compruebe el conmutador de la antorcha
manual o mecánica por continuidad.
4. Componentes en la antorcha y en el conjunto de conexiones defectuosos
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario.
5. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación
-Anilla superior
n la ranura correcta
Roscas O-Anilla
inferior
4. Conmutador de la antorcha o PIP defectuoso
a. Compruebe la continuidad del conmutador PIP .
5. Piezas de la antorcha defectuosas
a. Compruebe las piezas de la antorcha y
cámbielas si resulta necesario. Consulte la Seccion 5.04, Inspección y Reemplazo de Repuestos Consumibles de la Antorcha
6. Presión de gas demasiado baja
a. Ajuste la presión de gas operativa adecuada.
7. Componentes en la antorcha y en el conjunto de conexiones defectuosos
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario.
8. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual de Servicio.
B. No hay corte
1. La antorcha no está bien conectada al suministro de alimentación
a. Compruebe que las conexiones de la antorcha
están bien conectadas al suministro de alimentación.
2. La copa de protección no está adecuadamente instalada en la antorcha.
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual de Servicio.
C. Salida limitada sin control
1. Conexiones a la fuente de alimentación de entrada o salida pobres
a. Compruebe todas las conexiones de entrada y
salida.
2. Componentes en la antorcha y en el conjunto de conexiones defectuosos
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario.
3. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual de Servicio.
D. Corte errático o incorrecto
1. Conexiones a la fuente de alimentación de entrada o salida pobres
a. Compruebe todas las conexiones de entrada y
salida.
2. Corriente ajustada muy baja en la fuente de alimentación
a. Aumente el valor fijado de la corriente.
3. La antorcha se mueve demasiado rápido por la pieza de trabajo
a. Reduzca la velocidad de corte (Consulte las
Páginas del Apéndice para la Fuente de Alimentación usada).
a. Compruebe que la copa de protección se
encuentra completamente apoyada en el cabezal de la antorcha (no ajuste de más)
3. Piezas integradas (PIP) no satisfechas.
Manual 0-2962-S 5- 5 SERVICIO TÉCNICO
4. Exceso de aceite o humedad en la antorcha
a. Mantenga la antorcha a 1/8 de pulgada (3,2
mm) de distancia de la superficie limpia al purgar y observe la acumulación de aceite o humedad (no active la antorcha).
5. La punta de la antorcha hace estrías en la pieza de trabajo
a. Cuando la punta de la antorcha hace estrías en la
pieza de trabajo, el amperaje se corta a 35 amp automáticamente (ver Nota).
NOTA
No todas las fuentes de alimentación pueden tener esta característica.
E. No hay flujo de gas
1. El gas no está conectado o la presión es demasiado baja
a. Compruebe la fuente de presión de gas operativo
adecuado (Consulte las Páginas del Apéndice para la Fuente de Alimentación usada).
2. Componentes en la antorcha y en el conjunto de conexiones defectuosos
a. Compruebe los conjuntos de la antorcha y
cámbielos si resulta necesario.
3. Componentes defectuosos en la fuente de alimentación
a. Devuélvalo para su reparación o haga que un
técnico cualificado lo repare según el Manual de Servicio.
F. La antorcha corta, pero no lo hace bien
1. Corriente ajustada muy baja en la fuente de alimentación
a. Aumente el valor fijado de la corriente
2. La antorcha se mueve demasiado rápido por la pieza de trabajo
a. Reduzca la velocidad de corte (Consulte las
Páginas del Apéndice para la Fuente de Alimentación usada).
3. Exceso de aceite o humedad en la antorcha
a. Mantenga la antorcha a 1/8 de pulgada (3,2
mm) de distancia de la superficie limpia al purgar y observe la acumulación de aceite o humedad (no active la antorcha).
SERVICIO TÉCNICO 5- 6 Manual 0-2962-S
SECCIÓN 6:
6.02 Información sobre Pedidos
LISTADO DE PIEZAS
6.01 Introducción
A. Despiece
La lista de piezas proporciona un despiece de todos los componentes que pueden cambiarse. Los conjuntos de la antorcha son utilizables en campo, por lo tanto se provee un despiece completo de piezas. Las listas de piezas se arreglan de la siguiente manera:
SECCIÓN 6.03: Piezas de reemplazo de antorcha
manual
SECCIÓN 6.04: Piezas de reemplazo de antorcha
mecánica
SECCIÓN 6.05: Reemplazo de conjuntos de
conexiones con protección
SECCIÓN 6.06: Piezas de reemplazo
consumibles de antorcha manual
SECCIÓN 6.07: Kits de piezas de repuesto de la
antorcha manual
SECCIÓN 6.08: Piezas consumibles de antorcha
mecánica
SECCIÓN 6.09: Kits de piezas de repuesto de la
antorcha mecánica
SECCIÓN 6.10: Piezas consumibles de antorcha
automática
SECCIÓN 6.11: Kits de piezas de repuesto de la
antorcha automática
SECCIÓN 6.12: Reemplazos de conjuntos
completos
SECCIÓN 6.13: Opciones y accesorios
NOTA
Pida las piezas de repuesto según el número de catálogo y la descripción completa de la pieza o conjunto de piezas, según se lista en la lista de piezas para cada tipo de artículo. Incluya también el modelo y número de serie de la antorcha. Dirija todas sus dudas a su distribuidor autorizado.
No se muestran las partes sin números de artículo, pero pueden pedirse con el número de catálogo mostrado.
B. Devoluciones
Si un producto debe devolverse para un servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. Los materiales devueltos sin una autorización adecuada no se aceptarán.
Manual 0-2962-S 6- 1 LIST A DE PIEZAS
6.03 Piezas de Repuesto para la Antorcha Manual
Artículo N.Cant. Descripción N. de catálogo
1 1 Kit de reemplazo de mango de antorcha (incluye artículos N. 2 y 3) 9-7030
2 1 Kit de reemplazo de conjunto de disparador 9-7034 3 1 Kit de tornillos del mango (5 cada uno, tapa de tornillo de 6-32 x 1/2" y llave) 9-8062 4 1 Kit de reemplazo de cabezal de antorcha (incluye artículos N. 5 y 6) 9-8219 5 1 O-Anilla grande 8-3487 6 1 O-Anilla pequeña 8-3486 7 Conjuntos de conexiones con conectores O2B (incluye conjuntos de conmutadores)
1 Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 20 - pies con conectores O2B4-7830 1 Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 50 - pies con conectores O2B4-7831 1 Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 20 - pies con conectores O2B 4-7832 1 Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 50 - pies con conectores O2B 4-7833
8 Conjuntos de conexiones con conectores A TC (incluye conjuntos de conmutadores)
1 Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 20 - pies con conectores ATC 4-7834 1 Conjunto de conexiones SL60 / 60 Amp, 50 - pies con conectores ATC 4-7835 1 Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 20 - pies con conectores ATC 4-7836 1 Conjunto de conexiones SL100 / 100 Amp, 50 - pies con conectores ATC 4-7837
9 1 Kit de conmutador 9-7031 10 1 Adaptador de cable de control de la antorcha (incluye artículo N. 1 1) 7-3447 11 1 Protector de orificio de pasada 9-8103
LIST A DE PIEZAS 6- 2 Manual 0-2962-S
1
2
4
5
6
10
Requiere kit adaptador para su adecuada instalación
3
9
7
11
O
8
Puede requerir kit adaptador
Art # A-03664-S
para su adecuada instalación
Manual 0-2962-S 6- 3 LIST A DE PIEZAS
6.04 Piezas de Repuesto para Antorchas Manuales con Conexiones No Protegidas
Artículo N. Cant. Descripción Catálogo No.
1 1 Conjunto de cabezal de antorcha sin conexiones (incluye artículos 2, 3 y 14)9-8220 2 1 O-Anilla grande 8-3487 3 1 O-Anilla pequeña 8-3486 4 1 Kit de conmutador PIP 9-7036 5 Conjuntos de conexiones mecanizados sin protección con conectores O2B
1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 con conectores O2B 4-7838* 1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores O2B 4-7839*
6 Conjuntos de conexiones automatizadas sin protección con conectores ATC
1 Conjunto de conexiones de 5 - pies / 1.5 m con conectores ATC 4-7850 1 Conjunto de conexiones de 10 - pies / 3.05 m con conectores A TC 4-7851 1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 m con conectores ATC 4-7852 1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores A TC 4-7853
7 Conjuntos de conexiones mecanizadas sin protección con conectores ATC
1 Conjunto de conexiones de 5 - pies / 1.5 m con conectores ATC 4-7842
1 Conjunto de conexiones de 10 - pies / 3.05 m con conectores A TC 4-7843 1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 m con conectores ATC 4-7844
1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores A TC 4-7845 8 1 Cremallera 1 1" / 279 mm 9-7041 9 1 T ubo de montaje 1 1" / 279 mm 9-7043
10 1 Conjunto de copa de extremo 9-7044 11 2 Cuerpo, montaje, bloque de estrangulamiento 9-4513 12 1 Eje, montaje, bloque de estrangulamiento 9-4521 13 1 Manga de contención de la antorcha 7-2896 14 1 Émbolo PIP y Kit de resortes de retorno 9-7045 15 1 Adaptador de cable de control de la antorcha para conexiones sin
protección (incluye artículo N. 16) 7-3447
16 1 Protector de orificio de pasada 9-8103
1 Conjunto de piñón (no se muestra) 7-2827
1 T ubo de Posicionamiento de 5" / 126 mm (no se muestra) 9-7042
NOT A
* No incluye el Adaptador del cable de control o el protector de orificio de pasada.
Consulte la Sección 6.05 para Conjuntos de reemplazo de conexiones con protección
LIST A DE PIEZAS 6- 4 Manual 0-2962-S
Art # A-03665-S
11
10
8
9
11
1
2 3
4
14
Requiere kit adaptador para su adecuada instalación
15
Puede requerir kit adaptador para su adecuada instalación
12
13
5
16
O
6
O
7
Puede requerir kit adaptador para su adecuada instalación
Manual 0-2962-S 6- 5 LIST A DE PIEZAS
6.05 Conjuntos de Reemplazo de Conexiones de la Antorcha Mecánica con Protección
Artículo N. Cant. Descripción Catálogo No.
1 Conjuntos de conexiones mecanizadas sin protección con conectores ATC
1 Conjunto de conexiones de 5 - pies / 1.5 m con conector A TC 4-7846 1 Conjunto de conexiones de 10 - pies / 3.05 m con conectores A TC 4-7847 1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 m con conectores ATC 4-7848 1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conectores A TC 4-7849
2 Conjuntos de conexiones mecanizadas con protección con conectores O2B
1 Conjunto de conexiones de 25 - pies / 7.6 con conectores O2B 4-7840 1 Conjunto de conexiones de 50 - pies / 15.2 m con conector O2B 4-7841
3 Conexión negativa/plasma
1 Largo 25 - pies / 7.6 m 9-7969 1 Largo 50 - pies / 15.2 m 9-7974
4 Conexión con protección
1 Largo 25 - pies / 7.6 m 9-7979 1 Largo 50 - pies / 15.2 m 9-7980
5 Conexión PIP
1 Largo 25 - pies / 7.6 m 9-7977 * 1 Largo 50 - pies / 15.2 m 9-7978 *
6 Conexión del piloto, Largo 25 - pies / 7.6 m
1 Largo 25 - pies / 7.6 m 9-7975 1 Largo 50 - pies / 15.2 m 9-7976
7 1 Adaptador de fuente de alimentación para conexiones
con protección (no se muestra) 7-3479
NOT A
*No incluye el conmutador (PIP) de continuidad de la antorcha
LIST A DE PIEZAS 6- 6 Manual 0-2962-S
1
2
3
Accesorio de conexión de la antorcha
4
6
5
6
7
5
Conmutador de continuidad de antorcha ("PIP")
Conmutador de continuidad de antorcha ("PIP")
Cable adaptador
Art #A-03616-S
Manual 0-2962-S 6- 7 LIST A DE PIEZAS
6.06 Consumibles de la Antorcha Manual
La Guía de separación se ajusta a la Copa de protección No. 9­8218 y le permite al usuario mantener una altura de separación consistente para la mayoría de las aplicaciones.
La ilustración muestra todas las partes consumibles para las antorchas manuales SL60 y SL100. Consulte las Páginas del Apéndice acerca de la fuente de alimentación en uso para asegurar la selección adecuada de la aplicación.
Hay varias piezas del extremo frontal de la antorcha disponibles para diferentes aplicaciones.
Use la copa de protección de una sola pieza para operaciones de corte para propósitos generales con la punta de la antorcha en contacto con el trabajo hasta 40 amp). Este es el método preferido para cortar láminas de metal de hasta 3/12" o 4.8 mm de espesor .
T ambién use la copa de protección de una sola pieza para cortes con “separación” (con la punta de la antorcha en­tre 1/8" y 1/4" de la pieza de trabajo). Este es el método preferido para cortar metal más grueso que 3/16" / 4.8mm y a niveles de corriente superiores a 40 amp. Esto provee visibilidad y accesibilidad máxima.
Use el Cuerpo de la copa de protección con la copa de proteccion, deflector, para una vida extendida de las piezas y una resistencia mejorada al calor reflejado. Esta combinación provee cortes similares a la copa de protección de una sola pieza, asi como también un cambio sencillo a cortes con ranura o estrías.
Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de protección, estría, para una distancia de separación consistente con la protección de estría en contacto con la pieza de trabajo. Este es un método simple y sencillo para el operador para cortar entre 50 y 100 amp.
Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de protección, ranurado, para un rendimiento de ranurado excelente y para mejorar la vida de las piezas de la antorcha.
El electrodo y el cartucho de arranque son los mismos para todas las operaciones.
6.07 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Manual
Cant. Descripción N. de catálogo
El Kit de piezas de repuesto de antorcha manual de 40 amp incluye: 5-0050 3 Electrodo 9-8215 5 Punta de estría de 40 amp 9-8207 2 Punta de separación de 40 amp 9-8208 1 O-Anilla grande 8-3487 1 O-Anilla pequeña 8-3486 1 Guía de separación 9-8251
El Kit de piezas de repuesto de antorcha manual de 60 amp incluye: 5-0075 3 Electrodo 9-8215 2 Punta de estría de 40 amp 9-8207 5 Punta de separación de 60 amp 9-8210 1 Cuerpo de copa de protección 9-8237 1 Copa de protección, estría, 50-60A 9-8235 1 O-Anilla grande 8-3487 1 O-Anilla pequeña 8-3486 1 Guía de separación 9-8281
El Kit de piezas de repuesto de antorcha manual de 80 amp incluye: 5-0110 3 Electrodo 9-8215 2 Punta de estría de 40 amp 9-8207 5 Punta de separación de 80 amp 9-8211 1 Cuerpo de copa de protección 9-8237 1 Copa de protección, estría, 70-100A 9-8236 1 O-Anilla grande 8-3487 1 O-Anilla pequeña 8-3486 1 Guía de separación 9-8281
LIST A DE PIEZAS 6- 8 Manual 0-2962-S
Selección de consumibles de antorcha manual
o
,
6
Cartucho de puesta
en marcha
9-8213
CORTE DE
PUNTA
RANURADA
40A
CORTE
50-60A
CORTE
Puntas:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8207
CORTE DE PRO TECCIÓN
RANURADA
Punta:
40A 9-8208
CORTE DE
SEPARACIÓN
CORTE DE PRO TECCIÓN
RANURADA
Puntas:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
CORTE DE
SEPARACIÓN
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
Copa de
protección
9-8218
O-Anilla No. 8-3488
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
Copa de
protección
9-8218
O-Anilla No. 8-3488
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
Copa de
protección
9-8218
Copa de protección,
deflector
9-8243
Copa de protección
estría 40A 9-8244
Copa de protección,
deflector 9-8243
Standoff Guide
9-8251
Copa de protección,
estría 50-60A 9-8235
Copa de protección,
deflector 9-8243
Guía de separación
9-8281
Electrodo
9-8215
Art # A-03662-S
O-Anilla No. 8-3488
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
Copa de
protección
9-8218
70-100A
CORTE
CORTE DE PRO TECCIÓN
RANURADA
Puntas:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
CORTE DE SEPARACIÓN
40-100A
RANURADO
Puntas:
Punta A 9-8225 (40 Amps Máx.)
Punta B 9-8226 (40 - 100 Amps)
Punta C 9-8227 (40 - 100 Amps) Punta D 9-8228 (40 - 100 Amps)
Cuerpo de
copa de
protección,
9-8237
Pe rfile s de ranura do
Rango de salida Profundidad Anc ho Punta A 40 Amp máx . Superfici al Es t rec ho Punta B 40-100 Amp Profundo E s trecho Punta C 40-100 Am p Moderado Moderad Punta D 40-100 Am p Superfic ial Ancho
Copa de protección,
estría 70-100A 9-823
Copa de protección,
deflector 9-8243
Guía de separación
9-8281
Copa de protección,
ranurado
9-8241
Manual 0-2962-S 6- 9 LIST A DE PIEZAS
6.08 Consumibles de la Antorcha Mecánica
La ilustración muestra todas las partes consumibles para las antorchas mecánicas SL100. Consulte las Páginas del Apéndice acerca de la fuente de alimentación en uso para asegurar la selección adecuada de la aplicación.
Hay varias piezas del extremo frontal de la antorcha disponibles para diferentes aplicaciones.
Use la copa de protección de una sola pieza para cortes con “separación” (con la punta de la antorcha entre 1/8" y 1/4" de la pieza de trabajo). Este es el método preferido para cortar metal más grueso que 3/16" / 4.8mm y a niveles de corriente superiores a 40 amp. Esto provee visibilidad y accesibilidad máxima.
Use el Cuerpo de la copa de protección con la copa de proteccion, deflector , para una vida extendida de las piezas y una resistencia mejorada al calor reflejado. Esta combinación provee cortes similares a la copa de protección de una sola pieza, asi como también un cambio sencillo a cortes con ranura o estrías.
Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de protección, ranurado, para un rendimiento de ranurado excelente y para mejorar la vida de las piezas de la antorcha.
El electrodo y el cartucho de arranque son los mismos para todas las operaciones.
6.09 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Mecánica
Cant. Descripción N. de catálogo
El Kit de piezas de repuesto de antorcha mecánica de 40 amp incluye: 5-0052 3 Electrodo 9-8215 5 Punta de separación de 40 amp 9-8208 1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213 1 Copa de protección 9-8218 1 O-Anilla grande 8-3487 1 O-Anilla pequeña 8-3486
5-0077
5-0120
El Kit de piezas de repuesto de antorcha mecánica de 60 amp incluye:
1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213 3 Electrodo 9-8215 1 Copa de protección 9-8218 5 Punta de 40 Amp 9-8208 5 Punta de separación de 60 amp 9-8210 1 O-Anilla grande 8-3487 1 O-Anilla pequeña 8-3486
El Kit de piezas de repuesto de antorcha mecánica de 80 amp incluye:
1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213 3 Electrodo 9-8215 1 Copa de protección 9-8218 5 Punta de 40 Amp 9-8208 5 Punta de separación de 80 amp 9-8211 1 O-Anilla grande 8-3487 1 O-Anilla pequeña 8-3486
LIST A DE PIEZAS 6-10 Manual 0-2962-S
Selección de consumibles de antorcha mecánica
o
,
Electrodo
9-8215
Cartucho de
puesta
en marcha
9-8213
40A
CORTE DE
SEPARACIÓN
50-60A
CORTE DE
SEPARACIÓN
70-100A
CORTE DE
SEPARACIÓN
Punta:
40A 9-8208
Puntas:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Puntas:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
Cuerpo
de copa de
protección
9-8237
Copa de
protección
9-8218
Cuerpo
de copa de
protección
9-8237
Copa de
protección
9-8218
Cuerpo
de copa de
protección
9-8237
Copa de
protección
9-8218
Copa de protección,
mecánica
40A 9-8245
Copa de protección,
deflector
9-8243
,
,
Copa de protección,
mecánica
50-60A 9-8238
Copa de protección,
deflector
9-8243
Copa de protección
mecánica
70-100A 9-8239
Copa de protección,
deflector
9-8243
RANURADO
Art # A-03663-S
40-100A
Cuerpo
de copa de
protección
Puntas:
Punta A 9-8225 (40 Amps Máx.)
Punta B 9-8226 (40 - 100 Amps)
Punta C 9-8227 (40 - 100 Amps) Punta D 9-8228 (40 - 100 Amps)
9-8237
Pe rfi l es de ranurado
Rango de salida Profundidad Anc ho Punta A 40 Amp m áx . Superficial Es t rec ho Punta B 40-100 Am p Profundo Estrec ho Punta C 40-100 Am p Moderado Moderad Punta D 40-100 Am p Superfici al Ancho
,
Copa de protección, ranurado
9-8241
Manual 0-2962-S 6-11 LIST A DE PIEZAS
6.10 Consumibles de la Antorcha Automática
La ilustración muestra todas las partes consumibles para las antorchas automáticas SL100. Consulte las Páginas del Apéndice acerca de la fuente de alimentación en uso para asegurar la selección adecuada de la aplicación.
Hay varias piezas del extremo frontal de la antorcha disponibles para diferentes aplicaciones.
El Cuerpo de la copa de protección con la copa de proteccion, deflector, para una vida extendida de las piezas y una resistencia mejorada al calor reflejado. Esta combinación provee un cambio sencillo a cortes ranurados o de protección de estría.
Use el cuerpo de la copa de protección con la copa de protección, ranurado, para un rendimiento de ranurado excelente y para mejorar la vida de las piezas de la antorcha.
El electrodo y el cartucho de arranque son los mismos para todas las operaciones.
6. 11 Kits de Piezas de Repuesto de la Antorcha Automática
Cant. Descripción N. de catálogo
El Kit de piezas de repuesto de antorcha automática de 40 amp incluye: 5-0054 3 Electrodo 9-8215 5 Punta de separación de 40 amp 9-8208 1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213 1 Cuerpo de copa de protección 9-8237 1 Copa de protección, mecánica, 40 Amp 9-8245 1 O-Anilla grande 8-3487 1 O-Anilla pequeña 8-3486
El Kit de piezas de repuesto de antorcha automática mecánica
de 60 amp incluye: 5-0079 1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213 3 Electrodo 9-8215 1 Cuerpo de copa de protección 9-8237 1 Copa de protección, mecánica, 40 Amp 9-8245 1 Copa de protección, mecánica, 50-60 Amp 9-8238 5 Punta de separación de 40 amp 9-8208 5 Punta de separación de 60 amp 9-8210 1 O-Anilla grande 8-3487 1 O-Anilla pequeña 8-3486
El Kit de piezas de repuesto de antorcha automática mecánica
de 80 amp incluye: 5-0122 1 Cartucho de puesta en marcha 9-8213 3 Electrodo 9-8215 1 Cuerpo de copa de protección 9-8237 1 Copa de protección, mecánica, 40 Amp 9-8245 1 Copa de protección, mecánica, 50-60 Amp 9-8238 1 Copa de protección, mecánica, 70-100 Amp 9-8239 5 Punta de separación de 40 amp 9-8208 5 Punta de separación de 60 amp 9-8210 5 Punta de separación de 80 amp 9-8211 1 O-Anilla grande 8-3487 1 O-Anilla pequeña 8-3486
LIST A DE PIEZAS 6-12 Manual 0-2962-S
o
Selección de consumibles de antorcha automática
,
Electrodo
9-8215
Cartucho de
puesta
en marcha
9-8213
40A
CORTE DE
SEPARACIÓN
50-60A
CORTE DE
SEPARACIÓN
70-100A
CORTE DE
SEPARACIÓN
Punta:
40A 9-8208
Puntas:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Puntas:
70A 9-8231
80A 9-8211
90/100A 9-8212
Cuerpo
de copa de
protección
9-8237
Copa de
protección
9-8218
Cuerpo
de copa de
protección
9-8237
Copa de
protección
9-8218
Cuerpo
de copa de
protección
9-8237
Copa de
protección
9-8218
Copa de protección,
mecánica
40A 9-8245
Copa de protección,
deflector
9-8243
,
,
Copa de protección,
mecánica
50-60A 9-8238
Copa de protección,
deflector
9-8243
Copa de protección
mecánica
70-100A 9-8239
Copa de protección,
deflector
9-8243
RANURADO
Art # A-03663-S
40-100A
Cuerpo
de copa de
protección
Puntas:
Punta A 9-8225 (40 Amps Máx.) Punta B 9-8226 (40 - 100 Amps)
Punta C 9-8227 (40 - 100 Amps) Punta D 9-8228 (40 - 100 Amps)
9-8237
Pe rfile s de ranura do
Rango de salida Profundidad Anc ho Punta A 40 Amp máx . Superfici al Es t rec ho Punta B 40-100 Amp Profundo E s trecho Punta C 40-100 Am p Moderado Moderad Punta D 40-100 Am p Superfici al Ancho
,
Copa de protección, ranurado
9-8241
Manual 0-2962-S 6-13 LIST A DE PIEZAS
6.12 Reemplazo de Conjunto Completo
NOTA
El Reemplazo del conjunto de conexiones y antorcha completonoincluye el Adaptador del cable de control de la antorcha.
Descripción N. de catálogo
Conjuntos de conexiones y antorcha manual de 60 - amp:
Antorcha manual SL60 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector O2B 7-5200 Antorcha manual SL60 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B 7-5201 Antorcha manual SL60 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector ATC 7-5204 Antorcha manual SL60 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC 7-5205
Conjuntos de conexiones y antorcha manual de 100 - amp:
Antorcha manual SL100 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector O2B 7-5202 Antorcha manual SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B 7-5203 Antorcha manual SL100 y Conexiones de 20 pies / 6,1 m con Conector ATC 7-5206 Antorcha manual SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector A T C 7-5208
Conjuntos de conexiones y antorcha mecánica de 100 - amp, Conexiones sin protección:
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7,6 m con Conector O2B 7-5209 Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B 7-5210 Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 5 pies / 1,5 m con Conector A TC 7-5213 Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 10 pies / 3,05 m con Conector ATC 7-5214 Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7,6 m con Conector ATC 7-5215 Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC 7-5216
100 - Conjuntos de conexiones y antorcha mecánica de 100 - amp, Conexiones con protección
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7.6 m con Conector O2B 7-5211
Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector O2B 7-5212 Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 5 pies / 1,5 m con Conector A TC 7-5219 Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 10 pies / 3,05 m con Conector ATC 7-5220 Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 25 pies / 7,6 m con Conector ATC 7-5221 Antorcha mecánica SL100 y Conexiones de 50 pies / 15,2 m con Conector ATC 7-5222
LIST A DE PIEZAS 6-14 Manual 0-2962-S
6.13 Opciones y Accesorios
Cant. Descripción N. de catálogo
1 Kit de Adaptador A TC, sin protección 7-5207 1 Kit de Adaptador A TC, con protección 7-3472 1 Extensiones de conexiones sin protección con conectores,
15 - pies / 4,6 m de largo 7-7544
1 Extensiones de conexiones sin protección con conectores,
25 - pies / 7,.6 m de largo 7-7545
1 Extensiones de conexiones sin protección con conectores,
50 - pies / 15,2 m de largo 7-7552
1 Extensiones de conexiones con protección con conectores,
25 - pies / 7,6 m de largo 4-7854
1 Extensiones de conexiones con protección con conectores,
50 - pies / 15,2 m de largo 4-7855 1 Kit para Guía de Corte Deluxe 7-8910 1 Kit de guía de corte Radio / Rodillo 7-7501 1 Kit de Guía de Corte, Círculo 7-3291 1 Control pendiente manual remoto con cable de 20 pies 7-3460 1 Extensión remota manual - 25 pies 7-7744 1 Cable de control computarizado (CNC)
25 pies / 7,6 m de largo 8-5557
50 pies / 15,2 m de largo 8-5558 1 Cubiertas de conexiones de cuero, 20 pies / 6.1 m 9-1260 1 Cubiertas de conexiones de cuero, 25 pies / 7.6 m 9-1270 1 Cubiertas de conexiones de cuero, 50 pies / 15.2 m 9-1280 1 Kit de clip óhmico (sólo para aplicaciones mecánicas) 9-8224
Manual 0-2962-S 6-15 LIST A DE PIEZAS
LIST A DE PIEZAS 6-16 Manual 0-2962-S
APÉNDICE 1: SECUENCIA DE SISTEMA TÍPICO DE
OPERACIÓN DIAGRAMA DE BLOQUE
Interruptor de
encendido / apagado
ACCIÓN
Cierre el interruptor de
desconexión externo.
RESULTADO
Sistema alimentado.
ACCIÓN
Proteja los ojos y
accione el soplete.
RESULTADO
El gas circula (2 segundos)
Después del
preflujo de gas:
Se enciende el indicador
de CC (ON).
El relay piloto se cierra.
Se establece el arco piloto.
ACCIÓN
El soplete se desactiva (con el interruptor
del soplete o con el control remoto).
RESULTADO
El arco principal para.
(Se apaga la señal de activación
de la fuente de alimentación).
El gas circula durante un breve período.
NOTA – Si el soplete se activa después
del posflujo, el arco piloto
reiniciará inmediatamente.
Si el soplete está dentro de la distancia de
transferencia (3/8") hasta la pieza
de trabajo, el arco principal se transferirá.
Después del posflujo:
El solenoide de gas se cierra, el gas para de circular.
Indicador de GAS en la posición OFF (apagado).
en la posición ON
(encendido).
RESULTADO
El indicador de
corriente alterna (CA)
pestañea durante
8 segundos, después
se estabiliza.
Ventiladores encendidos.
Circuito de energía listo.
ACCIÓN
ARCO ELÉCTRICO
ACCIÓN
Interruptor de Modo en la
posición SET (instalar).
RESULTADO
Solenoide de gas abierto,
el gas circula para
establecer la presión.
Indicador de GAS en la
posición ON (encendido).
PILOTO
ACCIÓN
Interruptor de encendido /
apagado en la posición OFF
(apagado).
RESULTADO
Todos los indicadores
están apagados.
El (los) ventilador(es) de la
fuente de alimentación se apaga(n).
LATCH (TRABA)
ACCIÓN
Interruptor de Modo en
la posición RUN (operar).
RESULTADO
El flujo de gas para.
Indicador de GAS en
la posición OFF (apagado).
ACCIÓN
El soplete se alejó del trabajo (mientras estaba accionado).
RESULTADO
El arco principal para.
El arco piloto recomienza
automáticamente.
ACCIÓN
El soplete se movió dentro de la
distancia de transferencia de la
pieza de trabajo.
RESULTADO
El arco principal se transfiere.
El arco eléctrico piloto se apaga.
ACCIÓN
Abra el interruptor de desconexión externo.
RESULTADO
No hay alimentación
al sistema.
ACCIÓN
Puede liberarse el
interruptor del soplete.
RESULTADO
Continuará la transferencia
hasta que se saque
la pieza de trabajo.
Art # A-03779-S
* Las posiciones del interruptor de Modo en la Serie PakMaster son RUN / SET / LATCH. * Las posiciones del interruptor de Modo en el CutMaster 50, CutMaster 75 y CutMaster 100 son RUN/SET. * Las posiciones del interruptor de Modo en el CutMaster 51, CutMaster 81 y CutMaster 101 son RUN/SET. AUTOCONEXIÓN/CONFIGURACIÓN RÁPIDA
Manual 0-2962-S A-1 APÉNDICE
APÉNDICE A-2 Manual 0-2962-S
APÉNDICE 2: NOTAS DE APLICACIÓN GENERAL
Espesor del material
Velocidad
S
A. Velocidades de corte manual versus corte mecánico (Mecanizado)
Art # A-02947-
Velocidades de corte manual
(área sombreada)
Velocidades de
corte mecánico
Las velocidades de corte manual pueden ser mucho más bajas que aquellas obtenidas de las aplicaciones de tipo mecánico (mecanizado). La velocidad de la aplicación de corte manual depende principalmente de la experiencia del operador . La calidad del corte obtenido a velocidades más lentas para una aplicación manual es tan buena como la ontenida de una aplicación mecánica. A medida que la velocidad de corte aumenta o disminuye desde las aplicaciones mecánicas lo siguiente puede ocurrir:
• Si la velocidad de corte es muy rápida el corte puede exhibir uno o más de los siguientes: Penetración insuficiente, Escoria de alta velocidad, vida de consumibles pobre, ángulo de bisel excesivo
• Si la velocidad de corte es muy lenta el corte puede exhibir uno o más de los siguientes: El arco eléctrico principal se apaga, escoria de baja velocidad, arco errante (inestable), vida de consumibles pobres.
Manual 0-2962-S A-3 APÉNDICE
o
APÉNDICE 3A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
Cuerpo de
Pres ión m áx im a de
Ranurado
230 sc fh / 109 lpm
50 & CUTMASTER 51 (ANTORCHA MANUAL)
Especificacio ne s de la a ntorcha pa ra la fuen te
de a lim e nta ción
Cu tMaster 50 & Cu tMa ste r 5 1
Rango de corte
M aterial A cero dulce
Corte genuino:
Hasta 1/2 pulgada - 12,7 mm
Velocidad 12-14 ipm / 0,3 - 0,36 mpm
Tasa de perforación
M aterial A cero dulce
Espesor:
Corte manual 1/2 pulgada - 12,7 mm
Corte mecánico 1/4 pulgada - 6,4 mm
Distancia de transferencia Ran ura do
Anc ho 3/16 pulgada - 4,8 mm
Profundidad 1/8 pulgad a - 3,2 m m
Número de pasadas S im ple
Velocidad 20 ipm / 0,5 mpm
Capacidad de corte bise lado
Grados 0° a 45°
Es pesor del material 3/8 pulgada - 9,5 m m
Re quisitos de ga s
Tipo de gas A ire
Presión de operación 65 psi / 4,5 bar
3/8 pulgada - 9,5 m m
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x diámetro
del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha (2-
1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio
- suave, ligero redondeo de borde superior .
entrada 125 psi / 8,6 bar
Tasa de flujo total:
Corte 350 s cfh / 165 lpm
Perfiles de ranurado
Rango de
salida
Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp m áx . Superficial E st rec ho Punta B 40-100 Amp P rofundo Es trecho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Co n sumible s p ara la antorch a manual S L60 - S L 100 p ara fuen te de alimen tación de 40 amp
Cartucho
Aplica ción Electrodo
Corte estriado 9-8215 9-8213 9-8207 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
Corte de separación
Ranurado 9-8215 9-8213
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) 9-8237
de pue sta
en marcha
Punta
Punta A : 9-8225 (40A M áx )
Punta B : 9-8226 (40-100A) Punta C: 9-8227 (40-100A) Punta D: 9-8228 (40-100A)
la cop a
de
protección
9-8237 9-8241 Ninguna
Copa de
protección
o deflector
9-8244 o
9-8243
Copa de
protección
Ninguna
APÉNDICE A-4 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorr o de plasma para CutMast er 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías Tipo de material: aluminio Tipo de gas de plasma: air e Tipo de gas secundari o: antorcha de gas simple
Espeso r Punta
Pulgad as
(C at . N o .) (V D C ) (A mper es) Pulgadas M etro s Pulga da s mm psi* bar Plasma Tot al **
mm
20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,62 N/D N/D 75 5,2 50 350 0 0,00 0,0 16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 6,99 N/D N/D 75 5,2 50 350 0 0,19 4,8 10 ga 3,4 9-8207 80 40 75 1,91 N/D N/D 75 5, 2 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 55 1,40 N/D N/D 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8207 90 40 40 1,02 N/D N/D 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8207 100 40 18 0,46 N/D N/D 75 5,2 50 350 1 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,25 N/D N/D 75 5,2 50 350 1,5 0,25 6,4
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorr o de plasma para CutMast er 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL60 - Est rías Tipo de mater ial : acero dul ce Tipo de gas de plasma: air e Tipo de gas secundari o: antorcha de gas simple
Espeso r Punta
Pulgad as
20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,62 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0, 00 0,0 16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 6,99 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0, 19 4,8 10 ga 3,4 9-8207 80 40 105 2,67 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0, 19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 70 1,78 N/A N/A 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8207 90 40 39 0,99 N/A N/A 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8207 100 40 20 0,51 N/ A N/ A 75 5,2 50 350 1 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,25 N/A N/A 75 5,2 50 350 1,5 0,25 6,4
(C at . N o .) (V D C ) (A mper es) Pulgadas M etro s Pulga da s mm psi* bar Plasma Tot al **
mm
Voltajes de
salida
Voltajes de
salida
Amperaje
Amperaje
Velocidad (por
minu t o)
Velocidad (por
minu t o)
Separ ació n
Separ ació n
Presión de gas de
plasma
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorr o de plasma para CutMast er 50 y CutMaster 51
Tipo de antorcha: SL60 - Estrías Tipo de material: acero inoxi dable Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundari o: antorcha de gas si m ple
Espeso r Punta
Pulgad as
mm
(C at . N o. ) ( V D C ) (A mp eres) Pulgadas M etro s Pulg ada s mm psi* bar Plasma To t al**
Voltajes de
salida
Amperaje
20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,62 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0,00 0,0 16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 6,99 N/A N/A 75 5,2 50 350 0 0,19 4,8 10 ga 3,4 9-8207 80 40 75 1,91 N/A N/ A 75 5,2 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 55 1,40 N/A N/A 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8207 90 40 40 1,02 N/A N/A 75 5,2 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8207 100 40 18 0,46 N/ A N/A 75 5,2 50 350 1 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,25 N/A N/A 75 5,2 50 350 1,5 0,25 6,4
Velocidad (por
minu t o)
Separ ació n
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgad as mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 85 psi / 5.9 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-5 APÉNDICE
o
APÉNDICE 3B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
Co nsumibles para la antorcha mecá n ica SL100 para fuente de alimentación de 40 amp
Distancia de transfere
Presión m áx im a de
50 & CUTMASTER 51 (ANTORCHA MECÁNICA)
Espe cificaciones de la a ntorcha para la fuente de
alimentación
CutMaster 50 & CutM aster 51
Rango de corte
Material Ac ero dulce
Corte genuino:
Hasta 1/2 pulgada - 12,7 mm
Veloc idad 12-14 ipm / 0,3 - 0,36 mpm
Tasa de pe rforación
Material Ac ero dulce
Es pesor:
Corte manual 1/ 2 pulgada - 12,7 mm
Corte m ecáni c o 1/ 4 pulga da - 6,4 m m
3/8 pulgada - 9,5 mm
Ranurado
Anc ho 3/16 pulgada - 4,8 mm
Profundidad 1/ 8 pulgada - 3,2 mm
Núm ero de pasadas Si m ple
Veloc idad 20 ipm / 0,5 m pm
Capacida d de corte bisela do
Grados 0° a 45°
Es pes or del material 3/ 8 pulgada - 9,5 mm
Requisitos de ga s
Tipo de gas Aire
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio - suave, ligero redondeo de borde superior .
Presión de operación 75 psi / 5,2 bar
entrada 125 psi / 8,6 bar
Tasa de flujo total:
Corte 350 scfh / 165 lpm
Ranurado 230 scfh / 109 lpm
Ca rtucho
Aplica ción Ele ctrodo
Corte de
separación
Ranurado 9-8215 9-8213
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) 9-8237
de pue sta
en marcha
Punta A: 9-8225 (40 A máx)
Punta B: 9-8226 (40-100 A) Punta C: 9-8227 (40-100 A) Punta D: 9-8228 (40-100 A)
Perfiles de ranurado
Rango de
salida
Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp m áx . Superficial E st rec ho Punta B 40-100 Amp P rofundo Es trecho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Punta
Cuerpo de
la co pa
de
protección
9-8237 9-8241 Ninguna
Copa de protección o d efle c to r
9-8245 o
9-8243
Copa de
protección
Ninguna
APÉNDICE A-6 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMast e r 50 y CutMaster 51
Tipo de a ntorc ha: SL100 Tipo de m ater ial: aluminio Tipo de gas de plas ma: air e Ti po de gas secundario: antorcha de ga s s imple
Espeso r P unta
Pulgadas
(C at . N o .) ( V D C ) (A mperes) Pulgadas M etro s P ulgad as mm psi* b ar Plasma T o ta l**
mm
20 ga 0,8 9-8208 90 40 350 8,89 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8 16 ga 1,3 9-8208 94 40 275 6,99 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8 10 ga 2,6 9-8208 105 40 100 2,54 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0, 19 4, 8
7 ga 3,7 9-8208 100 40 70 1,78 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8208 107 40 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8208 114 40 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8208 121 40 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1 0,19 4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMast e r 50 y CutMaster 51
Tipo de a ntorc ha: SL100 Tipo de m ater ial: ac ero dulc e Tipo de gas de plas ma: air e Ti po de gas secundario: antorcha de ga s s imple
Espeso r P unta
Pulgadas
20 ga 0,9 9-8208 90 40 300 7,62 0,13 3,2 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8 16 ga 1,5 9-8208 90 40 275 6,99 0,13 3,2 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8 10 ga 3,4 9-8208 90 40 115 2,92 0,13 3,2 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8208 95 40 75 1,91 0,13 3,2 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8208 110 40 45 1,14 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8208 119 40 20 0,51 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8208 121 40 14 0,36 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1,5 0,25 6, 4
(C at . N o .) ( V D C ) (A mperes) Pulgadas M etro s P ulgad as mm psi* b ar Plasma T o ta l**
mm
V o lt ajes d e
salida
V o lt ajes d e
salida
Amperaje
Amperaje
Velocidad (por
minut o )
Velocidad (por
minut o )
Separación
Separación
Presión de gas de
plasma
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret raso
(seg )
Flujo (SCFH) Perforación
Ret raso
(seg )
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMast e r 50 y CutMaster 51
Tipo de a ntorc ha: SL100 Tipo de m ater ial: ac ero i noxidabl e Tipo de gas de plas ma: air e Ti po de gas secundario: antorcha de ga s s imple
Espeso r P unta
Pulgadas
mm
(C at . N o .) ( V D C ) (A mperes) Pulgadas M etro s P ulgad as mm psi* b ar Plasma T o ta l**
V o lt ajes d e
salida
Amperaje
20 ga 0,9 9-8208 95 40 300 7,62 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8 16 ga 1,5 9-8208 95 40 275 6,99 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8 10 ga 3,5 9-8208 100 40 75 1,91 0, 19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8208 105 40 55 1,40 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8208 105 40 40 1,02 0,19 4,8 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8208 110 40 18 0,46 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8208 119 40 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 50 350 1,5 0,19 4, 8
Velocidad (por
minut o )
Separación
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret raso
(seg )
Altura de
perforación
Pulgad as mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 70 psi / 4.8 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-7 APÉNDICE
o
APÉNDICE 4A: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
s
Distancia de transfere
Presión m áx im a de
75 & CUTMASTER 81 (ANTORCHA MANUAL)
Espe cificaciones de la a ntorcha para la
fuente d e alimen tació n
CutMaster 75 & CutM a ster 81
Rango de corte
Material La mayoría de los metale
Hasta 3/4 pulgada - 19 mm
Veloc idad 11 ipm / 0, 28 mpm
Tasa de pe rforación
Material Acero al carbono
Es pes or 3/8 pulgada - 9,5 mm
3/8 pulgada - 9,5 m m
Ra nu rado
Anc ho 1/4 pulgada - 6,3 mm
Profundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de pasadas Sim ple
Veloc idad 20 ipm / 0, 5 m pm
Capacida d de corte biselado
Grados 0° a 45°
Es pes or del material 1/4 pulgada - 6,3 m m
Requisitos de ga s
Tipo de gas Aire
Pres ión de operac ión 70 p si / 4, 8 bar
entrada
Cort e y ran ura do
Flujo total
125 psi / 8,6 bar
350 sc fh / 165 lpm
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio - suave, ligero redondeo de borde superior .
Perfiles de ranurado
Rango de
salida
Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp m áx . Superficial E st rec ho Punta B 40-100 Amp P rofundo Es trecho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Consumibles para la antorcha manual SL60 - SL100 para fuente de alimentación de 60 amp
Cartucho
Aplicación Electrodo
Corte estriado 9-8215 9-8213 9-8207 (40A) Ninguna Ni nguna 9-8218
Corte de
separación
Ranurado 9-8215 9-8213
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) 9-8237
de pue sta
en marcha
Punta
Punta A: 9-8225 (40A Máx)
Punta B: 9-8226 (40-100A) Punta C: 9-8227 (40-100A) Punta D: 9-8228 (40-100A)
Cuerpo de
la copa
de
protección
9-8237 9-8241 Ninguna
Copa de
protección
o deflector
9-8235 o
9-8243
Copa d e
protección
Ninguna
APÉNDICE A-8 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Speed (Per Minute)
Plasma Gas Press
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorro de plasma para CutM aster 75 y CutMaster 81
Ti po de antor c ha: SL60 Ti po de ma ter ial: aluminio Ti po de gas de plasma: ai re Ti po de gas se c undario: ant o rcha de gas simple
Esp e s o r P unt a
Pulg ad as
(C at . N o.) ( V D C ) ( A mperes) Pulgad as M etro s P ulgadas mm psi* bar Plasma T o t al**
mm
0,06 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8210 98 60 175 4,45 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8210 102 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8210 109 60 44 1,12 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8210 115 60 23 0,58 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8210 117 60 11 0,28 0,19 4,8 70 4,8 80 400 NR 0,19 4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para CutMaster 75 y CutMast er 81
Tipo de ant or cha : SL60 Ti po de ma t er ial : ac er o dul c e Tipo de g as de plasm a : a ire Tipo de gas s e cu ndario : a ntorc ha de gas s imple
Thickness Tip Output Volts Amperage
Inches
0,06 1,6 9 -8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/8 3,2 9-8210 98 60 175 4,45 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8210 102 60 80 2,03 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8210 109 60 44 1,12 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8210 115 60 23 0,58 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8210 117 60 11 0 ,28 0,19 4,8 70 4,8 80 40 0 NR 0 ,19 4,8
(Cat. No.) (VDC) (Amp s) Inches Meters I nches mm psi* bar Plasma Total** Delay ( Sec) Inches mm
mm
V olt ajes d e
salida
Amperaje
Velocidad (por
minut o )
Separación
Standoff
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret raso
(seg )
Altura de
perforación
Pulgadas mm
Flow (SCFH) Pierce Pierce Height
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorro de plasma para CutM aster 75 y CutMaster 81
Ti po de antor c ha: SL60 Ti po de ma ter ial: ac e ro i nox idable Ti po de gas de plasma: ai re Ti po de gas se c undario: ant o rcha de gas simple
Esp e s o r P unt a
Pulg ad as
mm
(C at . N o.) ( V D C ) ( A mperes) Pulgad as M etro s P ulgadas mm psi* bar Plasma T o t al**
V olt ajes d e
salida
Amperaje
0,06 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8
1/8 3,2 9-8210 98 60 150 3,81 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8210 102 60 70 1,78 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8210 109 60 35 0,89 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8210 115 60 20 0,51 0,19 4,8 70 4,8 80 400 0 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8210 117 60 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 80 400 NR 0,19 4,8
Velocidad (por
minut o )
Separación
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret raso
(seg )
Altura de
perforación
Pulgadas mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 80 psi / 5.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-9 APÉNDICE
o
APÉNDICE 4B: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
Distancia de transfe
Presión m áx im a de
Espe cificaciones de la a ntorcha para la fuente de
75 & CUTMASTER 81 (ANTORCHA MECÁNICA)
Calidad de corte en distintos materiales y
alim e ntación
Cu tM aste r 75 & Cu tMaste r 8 1
Rango de corte
Material La may oría de los m et ales
Hasta 3/4 pulgada - 19 mm
Ve loc ida d 11 ipm / 0, 28 m pm
Tasa de pe rforación
Mat erial A c ero al c arbon o
Es pes or 3/8 pulgada - 9,5 mm
3/8 pulgada - 9,5 mm
Ra n u rado
Anc ho 1/4 pulgada - 6,3 mm
Profundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de pasadas S im ple
Veloc idad 20 ipm / 0,5 m pm
Capacida d de corte biselado
Grados 0° a 45°
1/4 pulgada - 6,3 mm
Requisitos de ga s
Tipo de gas A ire
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio - suave, ligero redondeo de borde superior .
65 psi / 4, 5 bar
entrada
Cort e y ra nu rad o
Flujo total
125 psi / 8,6 bar
350 sc fh / 165 lpm
Pe rfi l es de ranurado
Rango de
salida
Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp máx. Superfici al Es t rec ho Punta B 40-100 Amp P rofundo E st rec ho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Co nsumibles para la antorcha mecánica SL100 para fuente de alimentación de 60 amp
Cartucho
Aplicación Electrodo
Corte de
separac ión
Ranurado 9-8215 9-8213
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) 9-8237
de pue sta
en marcha
Punta
Punt a A: 9-8225 (40 A máx )
Punt a B: 9-8226 (40-100 A) Punt a C: 9-8227 (40-100 A) Punt a D: 9-8228 (40-100 A)
Cuerpo de
la copa
de
protección
9-8237 9-8241 Ninguna
Copa de
protección
o deflector
9-8238 o
9-8243
Copa de
protección
Ninguna
APÉNDICE A-10 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorr o de pl asma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Ti po de a ntorcha: SL100 Tipo de m a teria l: aluminio Tipo de gas de plasma: air e Tipo de gas secundario: antorcha de gas si m ple
Espeso r Punta
Pulgad as
(C at . N o .) (V D C ) (A mper es) Pulgadas M etro s Pulga da s mm psi* bar Plasma Tot al **
mm
0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorr o de pl asma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero dulce Tipo de gas de plasma: air e Tipo de gas secundario: antorcha de gas si m ple
Espeso r Punta
Pulgad as
0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8
(C at . N o .) (V D C ) (A mper es) Pulgadas M etro s Pulga da s mm psi* bar Plasma Tot al **
mm
Voltajes de
salida
Voltajes de
salida
Amperaje
Amperaje
Velocidad (por
minu t o)
Velocidad (por
minu t o)
Separ ació n
Separ ació n
Presión de gas de
plasma
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perf o r ació n
Pulgad as mm
Altura de
perf o r ació n
Pulgad as mm
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorr o de pl asma para CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero inoxidable Tipo de gas de plasma: air e Tipo de gas secundario: antorcha de gas si m ple
Espeso r Punta
Pulgad as
mm
(C at . N o .) (V D C ) (A mper es) Pulgadas M etro s Pulga da s mm psi* bar Plasma Tot al **
Voltajes de
salida
Amperaje
0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 200 5,08 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8
Velocidad (por
minu t o)
Separ ació n
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgad as mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 70 psi / 4.8 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-11 APÉNDICE
o
APÉNDICE 5: DATOS DEL SISTEMA CUTMASTER
Corte de separación
Distancia de transfer
Pres ió n m áx im a de
Espe cificaciones de la a ntorcha para la fuente de
100 & CUTMASTER 101 (ANTORCHA MANUAL y
MECÁNICA)
alim e ntación
Cu tM aste r 1 00 & C u tM aste r 10 1
Rango de corte
Ma terial La m ay o ría de los m et ales
Hasta 1 pulgada / 25,4 mm
Veloc idad 10 ipm / 0, 25 mpm
Tasa de pe rforación
Ma terial Ac ero al c arbono
Espesor 3/8 pulgada / 9,5 mm
3/8 pulgada / 9,5 mm
Ra nurado
Anc ho 1/4 pulgada - 6,3 mm
Profundidad 3/1 6 pulgada - 4, 8 m m
Núm ero de pasadas S im ple
Veloc idad 20 ipm / 0,5 m pm
Capacida d de corte biselado
Grados 0° a 45°
Es pes or del material 1/2 pulgada - 13 mm
Requisitos de ga s
Tipo de gas Aire
Presión de operación 70 psi / 4,8 bar
entrada
Corte y ranurado
Flujo total
125 psi / 8,6 bar
490 sc fh / 231 lpm
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio - suave, ligero redondeo de bor de superior .
Pe rfi l es de ranurado
Rango de
salida
Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp máx. Superfici al Es t rec ho Punta B 40-100 Amp P rofundo E st rec ho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Consumibles para la antorcha mecánica SL100 para fuente de ali mentación de 80 amp
Cartucho
Aplicación Electrodo
9-8215 9-8213 9-8211 (80A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8211 (80A) 9-8237
Ranurado 9-8215 9-8213
de pue sta
en marcha
Punta
Punta A : 9-8225 (40A Máx )
Punta B : 9-8226 (40-100A) Punta C: 9-8227 (40-100A) Punta D: 9-8228 (40-100A)
Cuerpo de
la copa
de
protección
9-8237 9-8241 Ninguna
Copa de
protección
o deflector
9-8239 o
9-8243
Copa de
protección
Ninguna
APÉNDICE A-12 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorro de plasma para CutMast er 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de ma ter ial: aluminio Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas s ecunda rio: antorcha de gas simple
Es p es or Punt a
Pulgad as
(C at . N o .) ( V D C ) (A mper es) Pulg ad as M et r os Pulg adas mm ps i* b ar Plasma T ot al* *
mm
0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorro de plasma par a CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero dulce Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas se cunda rio: antorcha de gas simple
Es p es or Punt a
Pulgad as
0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8
(C at . N o .) (V D C ) ( A mp eres) Pulgadas M et r os Pulg adas mm ps i* b ar Plasma T ot al* *
mm
V olt ajes de
salida
V olt ajes de
salida
Amperaje
Amperaje
Velocidad (por
minut o)
Velocidad (por
minut o)
Separación
Separación
Presión de gas de
plasma
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorro de plasma par a CutMaster 100 y CutMaster 101
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero inoxidable Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas se cunda rio: antorcha de gas simple
Es p es or Punt a
Pulgad as
mm
(C at . N o .) (V D C ) ( A mp eres) Pulgadas M et r os Pulg adas mm ps i* b ar Plasma T ot al* *
V olt ajes de
salida
Amperaje
0,05 1,3 9-8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 200 5,08 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0,25 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0,25 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 70 4,8 90 490 0,25 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 70 4,8 90 490 NR 0,19 4,8
Velocidad (por
minut o)
Separación
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgad as mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 80 psi / 5.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-13 APÉNDICE
o
Es pesor del
Presión de
Presión m áxim a de
Ranurado
230 scfh / 108,5 lpm
Espe cificaciones de la a ntorcha pa ra la fuente de
APÉNDICE 6A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL
Cuerpo de
PLUS (ANTORCHA MANUAL)
alimentación
Pa k M a ster 50X L
Rango de corte
M aterial Ac ero dulce
Corte de
producción:
Hasta 1/4 pulgada - 6,3 m m
Velocidad 45 ipm / 1,14 mpm
Corte genuino:
Hasta 1/2 pulgada -12,7 m m
Velocidad 12-14 ipm / 0,3 - 0,36 mpm
Ruptura del corte:
Hasta 3/4 pulgada - 19 mm
Velocidad 5-7 ipm / 0,13 -0,18 mpm
Tasa de perforación
M aterial Ac ero dulce
Espesor:
Corte manual 1/2 pulgada -12,7 m m
Corte m ec ánico 1/4 pulgada -6,4 m m
Distancia de transferencia Ranurado
Anc ho 3/16 pulgada - 4,8 mm
Profundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de
pas adas S im ple
Velocidad 20 ipm / 0,5 m pm
Capacidad de corte bise lado
Grados 0° a 45°
3/8 pulgada - 9,5 m m
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente -bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno -bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio - suave, ligero redondeo de borde superior .
m aterial 3/8 pulgada - 9,5 mm
Re qu isitos de g a s
Tipo de gas A ire
operación
65 psi / 4,5 bar
Pe rfi l es de ranurado
Rango de
salida
Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp máx. Superfici al Es t rec ho
entrada 125 psi / 8,6 bar
Tasa de flujo total:
Corte 350 s cfh / 165 lpm
Punta B 40-100 Amp P rofundo E st rec ho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Co n su mibles p ar a la antor cha manu al SL 60 - S L 100 p ara fu ent e de alimen tación d e 40 amp
Cartucho
Aplicación Electrodo
Corte estriado 9-8215 9-8213 9-8207 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
Corte de separación
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) 9-8237
Ranurado 9-8215 9-8213
de pue sta
en marcha
Punta
Punta A : 9-8225 (40A Máx )
Punta B : 9-8226 (40-100A) Punta C: 9-8227 (40-100A) Punta D: 9-8228 (40-100A)
la copa
de
protección
9-8237 9-8241 Ninguna
Copa de
protección
o deflector
9-8244 o
9-8243
protección
Copa de
Ninguna
APÉNDICE A-14 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de da tos de v eloc idad de corte con chorro de plasma para Pa k Mast er 50 XL Plus
Ti po de antorcha: SL60 - Estrías Tipo de materi a l: al uminio Ti po de gas de plasma: aire Tipo de ga s secundario: antorc ha de gas simple
Espeso r Punta
Pulgadas
(C at . N o. ) ( V D C ) ( A mperes) Pulgadas M et r os Pulgad as mm p si* b ar Plasma To t al**
mm
20 ga 0,9 9-820 7 80 40 300 7, 6 2 N/D N/D 65 4, 5 50 350 0 0,00 0,0
16 ga 1,5 9-820 7 80 40 275 6, 9 9 N/D N/D 65 4, 5 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-820 7 80 40 75 1,91 N/D N/D 65 4,5 50 350 0 0,19 4, 8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 55 1,40 N/D N/D 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8207 90 40 40 1,02 N/D N/D 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8207 100 40 18 0,46 N/D N/D 65 4,5 50 350 1 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,25 N/D N/D 65 4,5 50 350 1,5 0,25 6,4
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antor cha: SL60 - Estrías Tipo de material : acero dul ce Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundari o: antorcha de gas simple
Espeso r Punta
Pulgad as
20 ga 0,9 9-8207 80 40 300 7,6 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0,00 0,0 16 ga 1,5 9-8207 80 40 275 7,0 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8 10 ga 3,4 9-8207 80 40 105 2,7 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 70 1,8 N/A N/A 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8207 90 40 39 1,0 N/A N/ A 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8207 100 40 20 0,5 N/A N/ A 65 4,5 50 350 1 0,25 6,4 1/2 12, 7 9-8207 100 40 10 0,3 N/A N/ A 65 4,5 50 350 1,5 0,25 6,4
(C at . N o .) (V D C ) (A mperes) Pulgadas M etro s Pulgad as mm psi* bar Plasma T o ta l**
mm
V olt ajes d e
salida
V olt ajes d e
salida
Amperaje
Amperaje
Velocidad (por
minut o)
Velocidad (por
minut o )
Separación
Separ ació n
Presión de gas de
plasma
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret raso
(seg )
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Cuadro de da tos de v e locidad de c orte con chor ro de plasma para PakMaster 5 0 XL Plus
Ti po de antorcha: SL6 0 - Estrías Tipo de mate ri a l: acer o inoxidable Ti po de gas de plasma: aire Tipo de ga s s e c undario: antorcha de gas si mple
Espeso r Punta
Pulgadas
mm
(C at . N o. ) ( V D C ) ( A mperes) Pulgadas M et r os Pulgad as mm p si* b ar Plasma To t al**
V olt ajes d e
salida
Amperaje
20 ga 0,9 9-820 7 80 40 300 7,6 N/A N/ A 65 4,5 50 350 0 0,00 0,0
16 ga 1,5 9-820 7 80 40 275 7,0 N/A N/ A 65 4,5 50 350 0 0,19 4,8
10 ga 3,4 9-820 7 80 40 75 1,9 N/A N/A 65 4,5 50 350 0 0, 19 4,8
7 ga 4,6 9-8207 85 40 55 1,4 N/A N/A 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8207 90 40 40 1,0 N/A N/A 65 4,5 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-820 7 100 40 18 0,5 N/A N/A 65 4,5 50 350 1 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8207 100 40 10 0,3 N/A N/A 65 4,5 50 350 1,5 0,25 6,4
Velocidad (por
minut o)
Separación
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret raso
(seg )
Altura de
perforación
Pulgad as mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 75 psi / 5.2 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-15 APÉNDICE
o
Espesor del
P resión de
P resión m áxim a de
Ranurado
230 scfh / 108,5 lpm
Espe cificaciones de la a ntorcha para la fuente de
APÉNDICE 6B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 50XL
Cartucho
en marcha
Cuerpo de
de
Copa de
o deflecto r
Consumibles para l a antor cha mecáni ca SL100 para fuente de al i ment aci ón de 40 amp
PLUS (ANTORCHA MECÁNICA)
a lim e n tación
P a k M a ster 50X L
Rango de corte
M aterial A cero dulce
Corte de
producción:
Has ta 1 /4 pulgada - 6,3 m m
Velocidad 45 ipm / 1,14 mpm
Corte genuino:
Hasta 1/2 pulgada -12,7 m m
Velocidad 12-14 ipm / 0,3 - 0,36 mpm
Ruptura del corte:
Has ta 3/4 pulgada - 19 mm
Velocidad 5-7 ipm / 0,13 -0,18 mpm
Tasa de perforación
M aterial A cero dulce
Es pesor:
Corte m anual 1/2 pulgada -12,7 m m
Corte m ec ánico 1/4 pulgada -6,4 m m
Distancia de transferencia Ranu ra do
Anc ho 3/16 pulgada - 4,8 m m
P rofundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de
pasadas S imple
Velocidad 20 ipm / 0,5 m pm
Capacidad de corte bisela d o
Grados 0° a 45°
3/8 pulgada - 9,5 m m
Calidad de corte en distintos materiales y
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio - suave, ligero redondeo de bor de superior .
m aterial 3/8 pulgada - 9,5 mm
Requisitos de ga s
Tipo de gas A ire
operación
entrada 125 psi / 8,6 bar
Tasa de flujo total:
Corte 350 scfh / 165 lpm
Aplicación Electrodo
Cort e de
separación
Ranurado 9-8215 9-8213
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8208 (40A) 9-8237
60 psi / 4,1 bar
de puesta
Punta A 40 Amp máx. Superfici al Es t rec ho Punta B 40-100 Amp P rofundo E st rec ho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Punta
Punta A: 9-8225 ( 40 A máx)
Punta B: 9- 8226 (40-100 A) Punta C: 9- 8 227 (40-100 A) Punta D: 9- 8 228 (40-100 A)
Pe rfi l es de ranurado
Rango de
salida
la copa
9-8237 9-8241 Ninguna
Profundidad Ancho
protección
9-8245 o
9-8243
Copa de
protección
Ninguna
APÉNDICE A-16 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de da tos de v e locidad de c orte con chor ro de plasma para PakMaster 5 0 XL Plus
Ti po de antorcha: SL1 00 Tipo de mater ial: aluminio Ti po de gas de plasma: aire Tipo de ga s s e c undario: antorcha de gas si mple
Espeso r Punta
Pulgadas
(C at . N o. ) ( V D C ) ( A mperes) Pulgadas M et r os Pulgad as mm p si* b ar Plasma To t al**
mm
20 ga 0,8 9-820 8 90 40 350 8,89 0,19 4, 8 60 4,1 50 350 0 0, 19 4,8 16 ga 1,3 9-820 8 94 40 275 6,99 0,19 4, 8 60 4,1 50 350 0 0, 19 4,8 10 ga 2,6 9-820 8 105 40 100 2,54 0,19 4, 8 60 4,1 50 350 0 0, 19 4,8
7 ga 3,7 9-8208 100 40 70 1,78 0, 19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9-8208 107 40 40 1,02 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8208 114 40 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8208 121 40 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1 0,19 4,8
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorro de plasma para PakMast er 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material: acero dulce Tipo de gas de plasma: air e Tipo de gas secundari o: antorcha de gas simple
Espeso r Punta
Pulgad as
20 ga 0,9 9-8208 90 40 350 8,89 0,13 3,2 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8 16 ga 1,5 9-8208 90 40 275 6,99 0,13 3,2 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8 10 ga 3,4 9-8208 90 40 115 2,92 0,13 3,2 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8208 95 40 75 1,91 0,13 3,2 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8208 110 40 45 1,14 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8208 119 40 20 0,51 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1 0, 25 6,4 1/2 12,7 9-8208 121 40 14 0,36 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1,5 0,25 6,4
(C at . N o .) (V D C ) (A mper es) Pulgadas M etro s Pulga da s mm psi* bar Plasma Tot al **
mm
V olt ajes d e
salida
Voltajes de
salida
Amperaje
Amperaje
Velocidad (por
minut o)
Velocidad (por
minu t o)
Separación
Separ ació n
Presión de gas de
plasma
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret raso
(seg )
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Cuadro de datos de velocidad de cort e con chorro de plasma para PakMaster 50XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material : acero inoxidabl e Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: antorcha de gas simple
Es p es or Punt a
Pulgadas
mm
(C at . N o .) (V D C ) (A mper es) Pulgadas M etros P ulgad as mm psi* bar Plasma Tot al **
V olt ajes d e
salida
Amperaje
20 ga 0,9 9-8208 95 40 300 7,62 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8 16 ga 1,5 9-8208 95 40 275 6,99 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8 10 ga 3,5 9-8208 100 40 75 1,91 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8
7 ga 4,6 9-8208 105 40 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0 0,19 4,8 1/4 6,4 9-8208 105 40 40 1,02 0,19 4,8 60 4,1 50 350 0,5 0,19 4,8 3/8 9,5 9-8208 110 40 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8208 119 40 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 50 350 1,5 0,19 4,8
Velocidad (por
minut o )
Separación
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Retraso
(seg )
Altura de
perforación
Pulgadas mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 65 psi / 4.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-17 APÉNDICE
o
Capa cida d de corte
Presión m áxim a de
Espe cificaciones de la antorcha pa ra la fuente de
APÉNDICE 7A: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL
PLUS (ANTORCHA MANUAL)
Calidad de corte en distintos materiales y
alime n tación
Pa k M a ster 75XL
Rango de corte
Material La may oría de los metales
Hasta 3/4 pulgada - 19 mm
Veloc idad 11 ipm / 0,28 m pm
Tasa de perforación
M aterial A c ero al c arbono
Es pesor 3/8 pulgada - 9,5 mm
Distancia de transferencia Ra nura do
Anc ho 1/4 pulgada - 6,3 mm
Profundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de pasadas S imple
Veloc idad 20 ipm / 0,5 mpm
bise lado
Grados 0° a 45°
Es pes or del mat erial 1/4 pulgada - 6,3 mm
Requ isito s de ga s
Tipo de gas A ire
Presión de operación 65 psi / 4,5 bar
3/8 pulgada - 9,5 mm
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio - suave, ligero redondeo de borde superior .
entrada
Co rt e y ranu rad o
Flujo total
125 ps i / 8,6 bar
350 sc fh / 165 lpm
Perfiles de ranurado
Rango de
salida
Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp m áx . Superficial E st rec ho Punta B 40-100 Amp P rofundo Es trecho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Consumibles p ara la antorcha manual SL 60 - SL100 para f u ente de alimentación d e 60 amp
Cartucho
Aplicación Electrodo
Corte estriado 9-8215 9-8213 9-8207 (40A) Ninguna Ninguna 9-8218
Corte de
separación
Ranurado 9-8215 9-8213
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) 9-8237
de pue sta
en marcha
Punta
Punta A : 9-8225 (40A Máx )
Punta B : 9-8226 (40-100A) Punta C: 9-8227 (40-100A) Punta D: 9-8228 (40-100A)
Cuerpo de
la copa
de
protección
9-8237 9-8241 Ninguna
Copa de protección o deflector
9-8235 o
9-8243
Copa de
protección
Ninguna
APÉNDICE A-18 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de dat os de ve locidad de corte con chor ro de pl a sm a para PakMas ter 75XL Plus
Tipo de a ntorcha : SL60 Tipo de m aterial: alumini o Tipo de ga s de plasma: aire Ti po de ga s se cundari o: ant orcha de gas simple
Espesor Punta
Pulgadas
(Cat. No.) (V DC) (Amperes) Pulgadas M etros Pulgadas mm psi* bar Plasma Total**
mm
1/16 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,1 0,25 6,4 1/8 3,2 9-8210 95 60 175 4,45 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4 1/4 6,4 9-8210 105 60 80 2,03 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4 3/8 9,5 9-8210 105 60 45 1,14 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8210 105 60 22 0,56 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,5 0,25 6,4 3/4 19,1 9-8210 115 60 12 0,30 0,19 4,8 65 4,5 80 350 NA NA NA
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antor cha: SL60 Tipo de mater ial: acer o dulce Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundario: ant or cha de gas simple
Espeso r Punta
Pulgad as
1/16 1,6 9-8210 90 60 350 8,89 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,1 0,25 6,4
1/8 3,2 9-8210 95 60 175 4,45 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6, 4 1/4 6,4 9-8210 105 60 80 2,03 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4 3/8 9,5 9-8210 105 60 45 1,14 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4 1/2 12, 7 9-8210 105 60 22 0,56 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,5 0,25 6,4 3/4 19, 1 9-8210 115 60 11 0,28 0,19 4,8 65 4,5 80 350 NA NA NA
1 25,4 9-8210 115 60 8 0,20 0,19 4,8 65 4,5 80 350 NA NA NA
(C at . N o.) (V D C ) ( A mperes) Pulgadas M etro s Pulgad as mm psi* bar Plasma T ot al**
mm
V olt ajes de
salid a
V olt ajes d e
salida
Amperaje
Amperaje
Velocidad (por
minuto )
Velocidad (por
minut o)
Separación
Separ ació n
Presión de gas de
plasma
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Retraso
(seg)
Flujo (SCFH) Perforación
Retraso
(seg )
Altura de
perforación
Pulgadas mm
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Cuadro de datos de veloci dad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL60 Tipo de material: acero i noxi dabl e Tipo de gas de plasma: air e Tipo de gas secundario: antorcha de gas sim ple
Espeso r Punta
Pulgad as
mm
(C at . N o .) (V D C ) (A mperes) Pulgad as M etro s Pulg ad as mm psi* b ar Plasma Tot al **
V olt ajes d e
salida
Amperaje
1/16 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,1 0,25 6,4
1/8 3,2 9-8210 95 60 150 3,81 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0, 25 6,4 1/4 6,4 9-8210 105 60 70 1,78 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4 3/8 9,5 9-8210 105 60 35 0,89 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,25 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8210 105 60 20 0,51 0,19 4,8 65 4,5 80 350 0,5 0,25 6,4 3/4 19,1 9-8210 115 60 10 0,25 0,19 4,8 65 4,5 80 350 NA NA NA
Velocidad (por
minut o )
Separ ació n
Presió n de g as d e
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgad as mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 75 psi / 5.2 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-19 APÉNDICE
o
Presión m áx ima de
Espe cificaciones de la antorcha pa ra la fuente de
APÉNDICE 7B: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 75XL
PLUS (ANTORCHA MECÁNICA)
Calidad de corte en distintos materiales y
alim e nta ción
Pa k M a ster 75XL
Rango de corte
Material La may oría de los met ales
Has ta 3/4 pulg ada - 19 m m
Ve loc idad 11 ipm / 0,2 8 m pm
Tasa de pe rforación
M aterial A c ero al carbono
Es pesor 3/8 pulgada - 9,5 mm
Distancia de transferencia Ra nu ra d o
Anc ho 1/4 pulgada - 6,3 mm
Profundidad 1/8 pulgada - 3,2 mm
Número de pasadas S imple
Veloc idad 20 ipm / 0,5 m pm
Capacida d de corte biselado
Grados 0° a 45°
Es pes or del material 1/4 pulgada - 6,3 mm
Requisitos de g a s
Tipo de gas Aire
3/8 pulgad a - 9,5 m m
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio - suave, ligero redondeo de borde superior .
Presión de operación 60 psi / 4, 1 bar
entrada
Corte y ran u rad o
Flujo total
125 ps i / 8, 6 bar
350 sc fh / 165 lpm
Perfiles de ranurado
Rango de
salida
Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp m áx . Superficial E st rec ho Punta B 40-100 Amp P rofundo Es trecho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Consumibles para la antorcha mecán ica SL100 para fuente de alimentación de 60 am p
Cartucho
Aplicación Electrodo
Corte de
separación
Ranurado 9-8215 9-8213
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8210 (60A) 9-8237
de pue sta
en marcha
Punta
Punta A : 9-8225 (40 A
máx) Punta B : 9-8226 (40-100 A) Punta C: 9-8227 (40-100 A)
Cuerpo de
la copa
de
protección
9-8237 9-8241 Ninguna
Copa de protección o deflector
9-8238 o
9-8243
Copa de
protección
Ninguna
APÉNDICE A-20 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de cor te con chorro de plasma par a PakM aster 75 XL Pl us
Tipo de a ntorcha: SL100 Tipo de material: a luminio Tipo de ga s de plasma: aire Tipo de gas se cunda ri o: antorcha de gas si m ple
Espeso r Punta
Pulgad as
(C at . N o .) ( V D C ) (A mperes) Pulgadas M etros Pulgad as mm psi* b ar Plasma T o tal **
mm
1/16 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,1 0,25 6,4 1/8 3,2 9-8210 95 60 175 4,45 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4 1/4 6,4 9-8210 105 60 80 2,03 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4 3/8 9,5 9-8210 105 60 45 1,14 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8210 105 60 22 0,56 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,5 0,25 6,4 3/4 19,1 9-8210 115 60 12 0,30 0,19 4,8 60 4,1 80 350 NA NA NA
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antor cha: SL100 Tipo de mat erial: acero dulce Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundari o: antorcha de gas simple
Espeso r Punta
Pulgad as
1/16 1,6 9-8210 90 60 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,1 0,25 6,4 1/8 3,2 9-8210 95 60 175 4,45 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4 1/4 6,4 9-8210 105 60 80 2,03 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4 3/8 9,5 9-8210 105 60 45 1,14 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8210 105 60 22 0,56 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,5 0,25 6,4 3/4 19,1 9-8210 115 60 11 0,28 0,19 4,8 60 4,1 80 350 N A NA NA
1 25,4 9-8210 115 60 8 0,20 0,19 4,8 60 4,1 80 350 NA NA NA
(C at . N o .) (V D C ) (A mperes) Pulgadas M etro s Pulgad as mm psi* bar Plasma T o ta l**
mm
V o lt ajes de
salida
V olt ajes d e
salida
Amperaje
Amperaje
Velocidad (por
minut o)
Velocidad (por
minut o )
Separ ació n
Separ ació n
Presió n de g as d e
plasma
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Ret raso
(seg )
Flujo (SCFH) Perforación
Ret r aso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Altura de
perforación
Pulgad as mm
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 75XL Plus
Tipo de antorcha: SL100 Tipo de material : acero inoxidable Tipo de gas de plasma: aire Tipo de gas secundari o: antorcha de gas simple
Espeso r Punta
Pulgad as
mm
V olt ajes d e
salida
(C at . N o.) (V D C ) (A mperes) Pulgad as M et r os Pulg adas mm p si* bar Plasma To tal* *
Amperaje
Velocidad (por
minut o)
Separación
Presión de gas de
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Retraso
(seg )
1/16 1,6 9-8210 95 60 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,1 0,25 6,4 1/8 3,2 9-8210 95 60 150 3,81 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4 1/4 6,4 9-8210 105 60 70 1,78 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4 3/8 9,5 9-8210 105 60 35 0,89 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,25 0,25 6,4 1/2 12,7 9-8210 105 6 0 20 0,51 0,19 4,8 60 4,1 80 350 0,5 0,25 6,4 3/4 19,1 9-8210 115 6 0 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 80 350 NA NA NA
Altura de
perforación
Pulgadas mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 65 psi / 4.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-21 APÉNDICE
o
Presión m áxim a de
Espe cificaciones de la antorcha para la fuente de
Corte de separación
APÉNDICE 8: DATOS DEL SISTEMA PAKMASTER 100XL
PLUS (ANTORCHA MECÁNICA)
Calidad de corte en distintos materiales y
alim e n tación
Pa k M a ster 100XL
Rango de corte
Material La mayoría de los metales
Hasta 1 pulgada / 25,4 mm
Veloc idad 10 ipm / 0,25 mpm
Tasa de pe rforación
Material A c ero al carbono
Es pe s or 3/8 pulgada - 9,5 m m
Distancia de transferencia Ra nurad o
Anc ho 1/ 4 pulgada - 6,3 mm
Profundidad 3/16 pulgada - 4,8 mm
Núm ero de pas adas S im ple
Veloc idad 20 ipm - 0,5 m pm
Capacida d de corte bisela do
Grados 0° a 45°
Es pesor del material 1/2 pulgada - 13 mm
Requisitos de ga s
Tipo de gas Aire
entrada
Co rte y ra nu rad o
Flujo total
3/8 pulgada - 9,5 mm
60 ps i / 4,1 bar
125 psi / 8,6 bar
490 sc fh / 231 lpm
espesores
La siguiente tabla define la calidad del corte en distintos materiales y espesores:
Descripción de características de corte:
Excelente - bisel mínimo (0 - 4°), ranura mínima (2 x
diámetro del orificio de la punta), muy poca o nada de escoria, superficie de corte suave.
Bueno - bisel leve (0 - 10°), ranura ligeramente más ancha
(2-1/2 x diámetro del orificio de la punta), un poco de escoria (se quita fácilmente), superficie de corte medio - suave, ligero redondeo de borde superior .
Perfiles de ranurado
Rango de
salida
Profundidad Ancho
Punta A 40 Amp m áx . Superficial E st rec ho Punta B 40-100 Amp P rofundo Es trecho Punta C 40-100 Amp Moderado Moderad Punta D 40-100 Amp Superfici al Ancho
Consumibles para la antorcha mecán ica SL100 para fuente de alimentación de 80 amp
Cartucho
Aplicación Electrodo
9-8215 9-8213 9-8211 (80A) Ninguna Ninguna 9-8218
9-8215 9-8213 9-8211 (80A) 9-8237
Ranurado 9-8215 9-8213
de pue sta
en marcha
Punta
Punta A : 9-8225 (40A Máx )
Punta B : 9-8226 (40-100A) Punta C: 9-8227 (40-100A) Punta D: 9-8228 (40-100A)
Cuerpo de
la cop a
de
protección
9-8237 9-8241 Ninguna
Copa de
protección
o d efle c to r
9-8239 o
9-8243
Copa de
protección
Ninguna
APÉNDICE A-22 Manual 0-2962-S
Cuadros de velocidad de corte
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 100XL Plus
Tipo de an tor cha : SL100 Tipo de m a ter ial: aluminio Tipo de ga s d e p lasma: aire Tipo de gas se cu nda ri o: antorcha de ga s sim ple
Esp eso r Punta
Pulgadas
(C at . N o .) ( V D C ) (A mper es) Pulgadas M etro s Pulg adas mm p si* b ar Plasma T o ta l**
mm
0,05 1,3 9-8211 100 80 3 50 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 225 5,72 0 ,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9 -8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8 3/8 9,5 9 -8211 111 80 55 1,40 0 ,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8211 115 80 30 0,76 0 ,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8211 117 80 10 0,25 0 ,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 8 0,20 0,19 4,8 60 4,1 90 490 N R 0,19 4,8
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 100XL Plus
Tipo de an tor cha : SL100 Tipo de m a ter ial: ac e ro dulce Tipo de ga s d e p lasma: aire Tipo de gas se cu nda ri o: antorcha de ga s sim ple
Esp eso r Punta
Pulgadas
1/16 1,6 9 -8211 100 80 350 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,20 5,1 1/8 3,2 9-8211 103 80 230 5,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,1 0,20 5,1 1/4 6,4 9-8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,1 0,20 5,1 3/8 9,5 9-8211 111 80 55 1,40 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,1 0,20 5,1 1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0,19 4,8 60 4,1 90 49 0 0,1 0,20 5,1 3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0,19 4,8 60 4,1 90 49 0 NA NA NA
1 2 5,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 90 490 N A NA NA
(C at . N o .) ( V D C ) (A mper es) Pulgadas M etro s Pulg adas mm p si* b ar Plasma T o ta l**
mm
Vo lt ajes de
salid a
Vo lt ajes de
salid a
Amperaje
Amperaje
Velocidad (por
minuto)
Velocidad (por
minuto)
Separación
Separación
Presió n de g as d e
plasma
Presió n de g as d e
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Retraso
(seg)
Flujo (SCFH) Perforación
Retraso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgadas mm
Altura de
perforación
Pulgadas mm
Cuadro de datos de velocidad de corte con chorro de plasma para PakMaster 100XL Plus
Tipo de an tor cha : SL100 Tipo de m a ter ial: ac ero inoxidable Tipo de ga s d e p lasma: aire Tipo de gas se cu nda ri o: antorcha de ga s sim ple
Esp eso r Punta
Pulgadas
mm
(C at . N o .) ( V D C ) (A mper es) Pulgadas M etro s Pulg adas mm p si* b ar Plasma T o ta l**
Vo lt ajes de
salid a
Amperaje
0,05 1,3 9-8211 100 80 3 50 8,89 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
0,125 3,2 9-8211 103 80 200 5,08 0 ,19 4,8 60 4,1 90 490 0 0,19 4,8
1/4 6,4 9 -8211 106 80 112 2,84 0,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8 3/8 9,5 9 -8211 111 80 55 1,40 0 ,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8 1/2 12,7 9-8211 112 80 38 0,97 0 ,19 4,8 60 4,1 90 490 0,25 0,19 4,8 3/4 19,1 9-8211 117 80 18 0,46 0 ,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8
1 25,4 9-8211 120 80 10 0,25 0,19 4,8 60 4,1 90 490 NR 0,19 4,8
Velocidad (por
minuto)
Separación
Presió n de g as d e
plasma
Flujo (SCFH) Perforación
Retraso
(seg)
Altura de
perforación
Pulgadas mm
NOTAS
* La presión de gas que se muestra es para antorchas con conexiones de hasta 25' / 7.6 m de largo. Para conexiones de 50' / 15.2 m, ajuste la presión de gas a 65 psi / 4.5 bar.
** La tasa de flujo total incluye el flujo de gas de plasma y secundario.
Manual 0-2962-S A-23 APÉNDICE
APÉNDICE 9: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA
Antorcha manual SL60 - SL100
C
Art # A-03679-S
ANTORCHA MANUAL
Conexiones y antorcha manual con conector 02B
Conexiones y antorcha con conector 02B
Boquilla de la
antorcha
Conmutador
PIP
Conexiones
de antorcha
Negro
Anaranjado
Adaptador de
fuente de alimentación
Mampara de
fuente de
alimentación
Conmutador
de antorcha
Piloto
Verde
Blanco
Negativo / Plasma
Piloto
Conexiones y antorcha manual con conector ATC, fuente de alimentación con adaptador AT
Conexiones y antorcha
con conector ATC
Boquilla de la
antorcha
Conmutador
PIP
Conmutador
de antorcha
Piloto
Conector
macho ATC
Conexiones
de antorcha
Negro
Anaranjado
Verde
Blanco
Negativo / Plasma
Receptáculo
hembra de
adaptador ATC
1 2
4 3
1
2
4 3
Negro
Anaranjado
Verde
Blanco
Conjunto de
adaptador ATC
Negativo / Plasma
Adaptador de fuente
de alimentación
Piloto
Mampara de
fuente de
alimentación
Conexiones y antorcha manual con conector ATC, fuente
de alimentación con receptáculo ATC montado en la consola
Fuente de alimentación
con receptáculo ATC
montado en la consola
A conexiones internas
de fuente de alimentación
Boquilla de la
antorcha
Conmutador
PIP
Conmutador
de antorcha
Piloto
Conexiones y antorcha
con conector ATC
Conexiones
de antorcha
Negro
Aranjado
Verde
Blanco
Negativo / Plasma
Conector
macho ATC
1
2
4 3
Receptáculo
hembra ATC
1 2
4 3
de alimentación (consola)
Negative / Plasma
Negativo / Plasma
Panel frontal de fuente
Piloto
APÉNDICE A-24 Manual 0-2962-S
APÉNDICE 10: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA
n
n
ANTORCHA MECÁNICA
Antorcha (mecánica) no protegida SL100
y antorcha con conector 02B
Boquilla de
la antorcha
Conmutador
PIP
No se utiliza
Piloto
Conexiones no protegidas
Conexiones
de antorcha Anaranjado
Negro
Verde
Blanco
Negativo / Plasma
Adaptador
pendiente
remoto
No se utiliza
Negativo / Plasma
Piloto
Conexiones no protegidas y
antorcha con conector 02B
Conector de
cables O2B
Mampara de
fuente de
alimentación
Adaptador de
fuente de
alimentación
Conexiones no protegidas
y antorcha mecánica
con conector ATC
Boquilla de
la antorcha
Conmutador
PIP
Piloto
Conexiones no protegidas
y antorcha mecánica
con conector ATC
Boquilla de
la antorcha
Conmutador
PIP
Piloto
Conexiones
de antorcha
No se utiliza
No se utiliza
Conexiones
de antorcha
Negro
Anaranjado
No se utiliza
No se utiliza
Negativo / Plasma
Adaptador
pendiente
remoto
Negativo / Plasma
Adaptador
pendiente
remoto
Conector
macho
ATC
Negro
Blanco
Verde
Conector
macho
ATC
Negro
Blanco
Verde
Receptáculo
hembra de
adaptador ATC
1 2 5
4 3
8 7
Receptáculo
hembra ATC
1
2
5 4
3 8
7
1
2
4 3
1
2
4 3
Conjunto de
adaptador
ATC
Anaran-
jado
Negro
Verde
Verde
Torch & Unshielded Leads
with ATC Connector, Pow er Supply
with Unshielded ATC Adapter
Mampara de
fuente de alimentació
Adaptador de
alimentación
Negativo / Plasma
Piloto
Conexiones no protegidas y antorcha con conector ATC, fuente de alimentación con
receptáculo ATC montado en la consola
Panel frontal de
fuente de alimentación
A conexiones internas
de fuente de alimentació
Negativo / Plasma
Piloto
fuente de
Art # A-03680-S
Manual 0-2962-S A-25 APÉNDICE
APÉNDICE 1 1: DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA
Art # A-03681-S
ANTORCHA AUTOMÁTICA
Antorcha (mecánica) automática protegida SL100
Conexiones protegidas y
antorcha con conector 02B
Boquilla de
la antorcha
Conmutador
PIP
Piloto
Conexiones protegidas y antorcha con conector ATC
Boquilla de
la antorcha
Conmutador
PIP
Protección negativa y piloto
Negativo / Plasma
Piloto
Conexiones de antorcha
Rojo
Negro
Protección de control
Protección negativa y piloto
Negativo / Plasma
Conector macho ATC
Conexiones de
antorcha
protegidas
Negro
Rojo
Protección de control
1 2
8 6
Conexiones protegidas y antorcha con conector 02B
Mampara de fuente
de alimentación
Faston hembra
Enchufe cuadrado
Negativo / Plasma
Adaptador ATC protegido
Receptáculo hembra
de adaptador ATC
1 2 3 4
8 6
Negro
Rojo
Blanco
Verde
Enchufe cuadrado
Negativo / Plasma
Faston
macho
Eje cuadrado
Piloto
Faston hembra
Piloto
Conector
O2B
Conexiones protegidas y antorcha con
conector ATC, fuente de alimentación
con adaptador ATC protegido
Adaptador de
fuente de
alimentación
No se
utiliza
Faston
macho
Eje cuadrado
Mampara de
fuente de
alimentación
Conexiones protegidas y antorcha con conector ATC
Conector macho ATC
Conexiones de
Boquilla de la antorcha
Conmutador
PIP
Protección negativa y piloto
Negativo / Plasma
Piloto
antorcha
protegidas
Negro
Rojo
Protección de control
1 2
8 6
Receptáculo
hembra ATC
fuente de alimentación
1 2
Panel frontal de
Negativo / Plasma
Conexiones protegidas y antorcha con
conector ATC, fuente de alimentación
con receptáculo ATC montado en la consola
A conexiones internas
de fuente de alimentación
Piloto
APÉNDICE A-26 Manual 0-2962-S
APÉNDICE 12: DIAGRAMA DE CONTACTOS DEL
ANTORCHA MANUAL
3
-
2 P
ADAPT ADOR A TC
Conector macho ATC
vista frontal
ANTORCHA MANUAL
Negativo/plasma
Negativo/plasma
Receptáculo hembra de adaptador ATC
vista frontal
4 - Verde - Conmutador -
a Eje pequeño
4 - Verde / Conmutador
- Blanco /
Conmutador 2- Anaranjado /
PIP
1 - Negro / PIP
4- Abierto*
3 - Abierto*
- Anaranjado / IP
1 - Negro / PIP
* Las posiciones 3, 4 y 8 se utilizan para pendiente remoto opcional
Conector macho ATC protegido
4 3
2 1
Conector macho ATC
vista frontal
4
3
2 1
vista frontal
8 7
6 5
ANTORCHA MECÁNICA NO PROTEGIDA
UNSHIELDED MACHINE TORCH
Negativo/plasma
8 7
6
5
Negativo/plasma
8 - Abierto
7 - Abierto 6 - Abierto
5 - Abierto
Piloto
ANTORCHA MANUAL
8 - Abierto*
7 - Green / Not Used
6 - Abierto
5 - Blanco / No se utiliza
Piloto
ANTORCHA MECÁNICA PROTEGIDA
SHIELDED MACHINE TORCH
8 - Abierto
7 - Abierto 6 - Abierto
5 - Abierto
Piloto
Negativo/plasma
8* - Abierto
7 - Abierto
6 - Abierto
5 - Abierto
Piloto
Negativo/plasma
8
7
Receptáculo hembra de adaptador ATC
8 7
3 - Blanco - Conmutador
4
6
5
vista frontal
6
5
* Las posiciones 3, 4 y 8 se utilizan para pendiente remoto opcional
Receptáculo hembra de adaptador
ATC protegido - vista frontal
3
2 1
4 3
2 1
a Enchufe grande
2 - Anaranjado / PIP -
a Enchufe pequeño
1 - Negro / PIP a Eje grande
4 - Verde /
No se utiliza* -
a Eje pequeño
3 - Blanco /
No se utiliza* -
a Enchufe grande
2 - Anaranjado /
PIP - a Enchufe pequeño
1 - Negro / PIP - a Eje grande
4 - Verde - Conmutador - a Eje pequeño
3 - Blanco -
Conmutador -
a Enchufe grande
2 - Rojo / PIP -
a Enchufe pequeño
1 - Negro /
PIP a Eje grande
4- Abierto*
3 - Abierto*
2 - Rojo / PIP
1 - Negro / PIP
* Las posiciones 3 y 4 se utilizan para pendiente remoto en aplicaciones mecánicas. El drenaje pendiente se empalma al cable en posición 8.
4 3
2 1
8 - Drenaje de protección*
7 - Abierto
8
7
6 5
6 - Neg/piloto
dreno protegido
5 - Abierto
Piloto
8 - Dreno protegido* ­para faston
7 - Abierto
6 - Neg/Piloto dreno protegido ­para enchufe cuadrado
5 - Abierto
Piloto
Art # A-03666-S
8 7
6 5
* Las posiciones 3 y 4 se utilizan para pendiente remoto en aplicaciones mecánicas.
4 3
2 1
Manual 0-2962-S A-27 APÉNDICE
Loading...