Thermal Dynamics CUTMASTER 60i Instruction manual [de]

NETZSPANNUNG
NETZSPANNUNG
PHASIGPHASIG
3
SL60QD
AUSGABE MAX. AUSGABE
60
208-
480V
CUTMASTER® 60i
PLASMASCHNEIDMASCHINE
Bedienungsanlei­tung
SPANNUNG
NETZSPANNUNG
400V
Revision: AA Ausgabedatum: 07-02-2019 Handbuch Nr.: 0-5561DE
esab.com
WIR SCHÄTZEN IHR VERTRAUEN!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Erzeugnisses Thermal Dynamics. Wir sind stolz darauf, dass Sie uns als Kunde Ihr Vertrauen schenken, und werden alles daran setzen, Ihnen besten Service und höchste Zuverlässigkeit in der Industrie entgegen zu bringen. Mit diesem Erzeugnis genießen Sie durch unsere weit reichenden Gewährleistungs­bedingungen sowie unser weltweites Servicenetz höchste Sicherheit. Um zu erfahren, wo sich Ihr nächst gelegener Händler bzw. Ihre nächste Serviceagentur befindet, wählen Sie 1-800-426-1888, oder besuchen Sie uns im Internet unter www.esab.com.
Dieses Bedienungshandbuch enthält Anweisungen zur korrekten Verwendung und Bedie­nung Ihres Erzeugnisses von Thermal Dynamics. Ihre Zufriedenheit mit diesem Erzeugnis und der sichere Betrieb des Gerätes sind unser Hauptanliegen. Nehmen Sie sich daher die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften. Sie geben Ihnen Hilfestellung zur Vermeidung möglicher Gefahren bei der Arbeit mit diesem Erzeugnis.
SIE SIND IN GUTER GESELLSCHAFT!
Die Marke, die für Lieferanten und Hersteller weltweit erste Wahl bedeutet.
Thermal Dynamics ist die Marke, unter der ESAB weltweit Lichtbogen-Schweißausrüstung vertreibt.
Wir unterscheiden uns von der Konkurrenz durch unsere bewährten, zuverlässigen Erzeug­nisse, die eine marktführende Stellung einnehmen. Wir zeichnen uns aus durch technische Innovation, marktfähige Preise, ausgezeichnete Produkte, hervorragenden Kundendienst und technischen Support in Verbindung mit herausragender Kompetenz in den Bereichen Vertrieb und Marketing.
Unser vorrangiges Anliegen besteht darin, technisch hoch entwickelte Erzeugnisse herzu­stellen, um die Arbeitssicherheit in der Plasmatechnik zu erhöhen.
!
WARNUNG
Lesen Sie sich dieses Handbuch und die Sicherheitsverfahren Ihres Arbeitgebers vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie die Ausrüstung installieren, bedienen oder warten. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des Herstellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.
Plasmaschneid-Stromquelle CutMaster™ 60i SL60QD™ 1Torch™ Bedienungsanleitung-Nummer 0-5561DE
Herausgegeben durch: ESAB Group Incorporated 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Copyright 2016 durch Thermal Dynamics an ESAB brand.
Alle Rechte vorbehalten
Die Vervielfältigung dieser Unterlage als Ganzes oder in Auszügen ist ohne vorherige Erlaubnis des Herausgebers nicht gestattet.
Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden aufgrund von Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die auf Fahrlässigkeit, Versehen oder andere Ursachen zurück zu führen sind.
Für Druckmedien Spezikationen nden Sie im Dokument 47x1961 Ausgabedatum: 7 February, 2019 Revisionsdatum:
Sieh Website für die Garantieninformation.
Notieren Sie die folgenden Angaben für Garantiezwecke:
Gekauft bei:______________________________________________________
Kaufdatum:______________________________________________________
Seriennummer der Stromquelle:____________________________________
Seriennummer des Brenners:______________________________________
i
i
VERGEWISSERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄN-
VORSICHT
DIGT WERDEN. SIE KÖNNEN ZUSÄTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und -schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre „Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen NICHT, diese Anlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie NICHT, diese Anlage zu installieren oder zu bedienen, bevor Sie diese Anleitungen gelesen und völlig verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen. Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften vor der Installation und Bedienung der Anlage.
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Diese Anlage wird laut der Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden Aufklebern und/oder Einlagen funktionieren, wenn sie gemäß den mitgelieferten Anleitungen installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Die Anlage muss regelmäßig geprüft werden. Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen dürfen nicht betrieben werden. Zerbrochene, fehlende, abgenutzte, verformte oder verunreinigte Teile sollten unverzüglich ersetzt werden. Sollten
Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empehlt der Hersteller eine Serviceberatung bei dem Vertragshändler,
bei dem Sie die Anlage erworben haben.
An der Anlage und sämtlichen zugehörigen Teilen dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers eine
Änderungen vorgenommen werden. Der Benutzer dier Anlage trägt die alleinige Verantwortung für Störungen, die infolge
von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht ordnungsgemäßer Reparatur oder Änderungen, auftreten, die nicht vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt wurden.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
!
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE!
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gemäß
Die Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, in Kraft ab 20. April 2016
Die EMV-Richtlinie 2014/30/EU, in Kraft ab 20. April 2016
Die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, in Kraft ab 2. Januar 2013
Ausrüstungstyp
PLASMASCHNEIDMASCHINE
Typenbezeichnung etc.
CutMaster 60i, ab Seriennummern MX1723XXXXXX
Markenname oder Handelszeichen
Thermal Dynamics
Hersteller oder sein zuständiger Vertreter Name, Adresse, Telefonnummer:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 USA Telefon: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Die folgende im europäischen Wirtschaftsraum geltende harmonisierte Norm wurde im Design verwendet:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Lichtbogenschweißeinrichtungen - Teil 1: Schweißstromquellen. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Herausgegeben 2015-06-19 Lichtbogenschweißeinrichtungen ­Teil 10: Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Zusatzinformationen: Restriktive Nutzung, Ausrüstung der Klasse A, für Einsatz außerhalb von Wohn­umgebungen vorgesehen.
Durch die Unterzeichnung dieses Dokuments erklärt der Unterzeichnende als Hersteller oder dessen zuständige Vertreter, dass die betreffende Ausrüstung den oben genannten Sicherheits­anforderungen entspricht.
Datum Unterschrift Position
1. März 2019
Flavio Santos Geschäftsführer
Zubehör und Nachbarschaften
2019
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT 1: ALLGEMEINES ........................................................................................... 8
1.01 Hinweise, Vorsichtshinweise und Warnungen ........................................................................................8
ABSCHNITT 2 SYSTEM: EINLEITUNG ............................................................................... 10
2.01 So verwenden Sie dieses Handbuch ....................................................................................................10
2.02 Kennzeichnung der Bauteile ................................................................................................................10
2.03 Empfang der Ausrüstung .....................................................................................................................10
2.04 Kenndaten der Stromquelle .................................................................................................................11
2.04.01 Einphasig .................................................................................................................................... 11
2.04.02 Dreiphasig .................................................................................................................................. 11
2.04.03 Zusätzlich - Kenndaten der Stromquelle ......................................................................................12
2.05 Kenndaten der Eingangsverkabelung .................................................................................................. 14
2.05.01 Einphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels ............................................................ 14
2.05.02 Dreiphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels........................................................... 14
2.06 Stromquellefunktionen ....................................................................................................................... 15
ABSCHNITT 2 BRENNER: EINLEITUNG ............................................................................ 16
2T.01 Umfang des Handbuchs....................................................................................................................... 16
2T.02 Allgemeine Beschreibung .................................................................................................................... 16
2T.03 Spezikationen ...................................................................................................................................16
2T.04 Schnellanschlussbrenner ....................................................................................................................17
ABSCHNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION ............................................................................ 18
3.01 Auspacken ...........................................................................................................................................18
3.02 Hebeoptionen .....................................................................................................................................18
3.03 Önen der Hauptschalterabdeckung ...................................................................................................18
3.04 Anschlüsse der Primäreingangsleistung ..............................................................................................19
3.04.01 Einphasig .................................................................................................................................... 19
3.04.02 Dreiphasig .................................................................................................................................. 19
3.05 Gasanschlüsse ..................................................................................................................................... 20
3.06 Anschlüsse des Werkstückkabels ......................................................................................................... 23
ABSCHNITT 3 BRENNER: INSTALLATION ......................................................................... 24
3T.01 Brenneranschlüsse ..............................................................................................................................24
3T.02 Einrichtung des Maschinenbrenners ....................................................................................................24
ABSCHNITT 4 SYSTEM: BETRIEB ..................................................................................... 26
4.01 Bedienelemente an der Frontblende/Funktionen ................................................................................ 26
4.02 Vorbereitungen für den Betrieb ........................................................................................................... 29
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT 4 BRENNER: BETRIEB .................................................................................. 34
4T.01 Auswahl der Brennerteile .................................................................................................................... 34
4T.02 Betrieb des Handbrenners ...................................................................................................................34
4T.03 Fugenhobeln ....................................................................................................................................... 37
4T.04 Betrieb des Maschinenbrenners ..........................................................................................................39
4T.06 Empfohlene Schnittgeschwindigkeiten mit abgeschirmter Düse .........................................................43
PATENTINFORMATIONEN ............................................................................................... 46
ABSCHNITT 5 SYSTEM: WARTUNG .................................................................................. 48
5.01 Allgemeine Wartung ...........................................................................................................................48
5.02 Wartungsplan......................................................................................................................................48
5.03 Häuge Fehler .....................................................................................................................................49
5.04 Fehleranzeige ......................................................................................................................................50
5.05 Grundlegende Fehlerbehebung ...........................................................................................................51
5.06 Grundlegende Ersatzteile für die Stromquelle ..................................................................................... 55
ABSCHNITT 5 BRENNER: WARTUNG ................................................................................ 58
5T.01 Allgemeine Wartung ........................................................................................................................... 58
5T.02 Überprüfung und Austausch der Brennerverschleißteile ..................................................................... 59
ABSCHNITT 6: TEILELISTE .............................................................................................. 62
6.01 EINLEITUNG ......................................................................................................................................... 62
6.02 BestellInformationen ..........................................................................................................................62
6.03 Austausch der Stromquelle ..................................................................................................................62
6.04 Ersatzteile Stromversorgung ................................................................................................................63
6.05 Optionen und Zubehör ........................................................................................................................63
6.06 Externe Ersatzteile (Kunststo) .......................................................................................................... 64
6.07 Ersatzteile für Handbrenner ................................................................................................................ 65
6.08 Brennerverschleißteile (SL60) .............................................................................................................66
6.09 Brennerverschleißteile (SL100) ...........................................................................................................67
ANHANG 1: INFORMATIONENEN DES DATENAUFKLEBERS ................................................ 68
ANHANG 2: BRENNERPINBELEGUNG ............................................................................. 69
ANHANG 3: BRENNERANSCHLUSSDIAGRAMME .............................................................. 70
ANHANG 4: VERÖFFENTLICHUNGSGESCHICHTE ............................................................... 71
CUTMASTER 60i
!

ABSCHNITT 1: ALLGEMEINES

1.01 Hinweise, Vorsichtshinweise und Warnungen

Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch durch Sicherheitshinweise hervorgehoben. Diese werden wie folgt unterteilt:
HINWEIS!
Arbeitsschritte, Ver fahren oder HintergrundInformationen, die besonders hervorgehoben werden müssen, oder die für einen eektiven Betrieb des Systems hilfreich sind.
VORSICHT
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Sachschäden führen können.
WARNUNG
Vorgehensweisen, deren Nichtbeachtung zu Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen im
!
Arbeitsbereich führen können.
WARNUNG
Gibt Informationen zu möglichen Verletzungen aufgrund eines Stromschlags.
Allgemeines 0-5561DE
8
CUTMASTER 60i
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
WARNUNG!
1. Funken vom Schneideprozess können zu Explosionen oder Brand führen.
1.1 Schneiden Sie nicht in der Nähe von
entzündbaren Materialien.
1.2 Sie sollten einen Feuerlöscher
bereitstellen und betriebsbereit halten.
1.3 Ein Fass oder ein anderer geschlos-
sener Behälter darf nicht als Schneidtisch verwendet werden.
2. Plasmalichtbögen können Verletzungen und Verbrennungen verursachen. Die Düse muss von Ihnen weg zeigen. Der Lichtbogen startet sofort, wenn er aktiviert wird.
2.1 Stellen Sie die Stromversorgung ab,
bevor Sie den Brenner ausbauen.
2.2 Greifen Sie das Werkstück nicht in
der Nähe des Arbeitsbereichs.
2.3 Tragen Sie einen Ganzkörperschutz-
anzug.
3. Gefährliche Spannung. Gefahr von Stromschlag oder Verbrennung.
3.1 Tragen Sie Isolierhandschuhe.
Ersetzen Sie die Handschuhe, wenn sie nass oder beschädigt sind.
3.2 Schützen Sie sich vor Stromschlag,
indem Sie sich gegenüber der Arbeit und der Erde isolieren.
3.3 Schalten Sie vor Wartungsarbeiten
die Stromversorgung ab. Berühren Sie keine spannungsführenden Teile.
4. Plasmarauch kann gefährlich sein.
4.1 Atmen Sie keinen Rauch ein.
4.2 Verwenden Sie eine Zwangsbelüftung
oder eine lokale Entlüftung, um den Rauch abzuleiten.
4.3 Arbeiten Sie nicht in geschlossenen
Räumen. Entfernen Sie den Raum durch Belüftung.
5. Lichtbogenstrahlung kann zu Augenverbrennungen und Hautverletzungen führen.
5.1 Tragen Sie eine korrekte und
angemessene Schutzausrüstung, um den Kopf, die Augen, Ohren, Hände und den Körper zu schützen. Knöpfen Sie den Hemdkragen zu. Schützen Sie die Ohren vor Lärm. Verwenden Sie einen Schweißhelm mit der richtigen Filterstufe.
6. Lassen Sie sich schulen.
Dieses Gerät darf nur von qualizier­tem Personal bedient werden. Ver­wenden Sie die im Handbuch spezizierten Brenner. Halten Sie nicht qualiziertes Personal und Kinder fern.
7. Dieses Etikett darf nicht entfernt, beschädigt oder abgedeckt werden.
Ersetzen Sie es, wenn es fehlt, beschädigt oder abgenutzt ist.
Art # A-13294DE
0-5561DE Allgemeines
9
CUTMASTER 60i

ABSCHNITT 2 SYSTEM: EINLEITUNG

2.01 So verwenden Sie dieses Handbuch

Dieses Bedienerhandbuch gilt nur für die auf der Seite i aufgeführten Produkte.
Nehmen Sie sich die Zeit, das gesamte Handbuch zu lesen, insbesondere jedoch die Sicherheitsvorschriften, um eine sicher Bedienung zu gewährleisten.
Weitere Exemplare dieses Handbuchs können von ESAB erworben werden. Anschrift und Telefonnummer für Ihre Region nden Sie auf der hinteren Umschlagseite. Enthält die Nummer des Bedienungshandbuchs und die ID-Nummern der Ausstattung.
Elektronische Kopien dieses Handbuchs können auch kostenlos im Acrobat PDF-Format von der unten auf­geführten ESAB-Website heruntergeladen werden. Auf „Produkt-Support" / „ESAB Dokumentation": / „Down­load-Bibliothek" klicken, dann zu „Plasmageräte" und „Handbuch" navigieren.
http://www.esab.com

2.02 Kennzeichnung der Bauteile

Die Identizierungsnummer des Geräts (Spezikation oder Teilenummer), das Modell und die S eriennummer benden sich normalerweise auf einem Datenaufkleber, der an der Unterseite befestigt ist. Bauteile, die keinen Datenaufkleber besitzen, wie beispielsweise der Brenner und die Kabelbaugruppen, werden einzig durch die Spezikation oder Teilenummer identiziert, die auf der lose befestigten Karte oder der Versandverpackung aufgedruckt ist. Notieren Sie diese Nummern untern auf der Seite i für spätere Nachschlagezwecke.

2.03 Empfang der Ausrüstung

Prüfen Sie beim Erhalt der Ausrüstung diese gegenüber der Rechnung, um sicherzustellen, dass alles vollständig ist. Prüfen Sie die Ausrüstung außerdem auf mögliche Versandschäden. Benachrichtigen Sie den Spediteur im Falle von Schäden umgehend, um Schadensersatzansprüche geltend zu machen. Geben Sie dem Stand­ort Ihrer Region, der auf der hinteren Umschlaginnenseite dieses Handbuchs aufgeführt wird, vollständige Informationen bezüglich Schadensersatzforderungen oder Versandfehlern an.
Geben Sie alle oben aufgeführten Identizierungsnummern der Ausrüstungen sowie eine ausführliche Be­schreibung der fehlerhaften Teile an.
Enthaltene Artikel:
• 60i Stromversorgung
• SL60QD™ Brenner und Leitungen
• Werkstückleitung mit Werkstückklemme
• Ersatzteilsatz (2 Elektroden, 2 Düsen, 1 Schutz­gasdüse)
• Bedienungshandbuch
• Filterschlüssel
Befördern Sie die Ausrüstung zum Montageort, be-
Art# A-13290
EINLEITUNG 0-5561DE
10
vor Sie das Gerät auspacken. Achten Sie darauf, dass die Ausrüstung beim Önen der Verpackung nicht beschädigt wird.

2.04 Kenndaten der Stromquelle

2.04.01 Einphasig

60i 208 - 480 VAC Einphasig Kenndaten der Stromquelle
Netzspannung 208 - 480 VAC (187 - 528 VAC), Einphasig, 50/60 Hz
Einphasig Netzkabel
Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar
Gasfilterfähigkeiten der
Stromquelle
Maximaler Eingangsdruck 125 PSI (8,6 bar)

2.04.02 Dreiphasig

60i 208 - 480 VAC Dreiphasig Kenndaten der Stromquelle
Netzspannung 208 - 480 VAC(187 - 528 VAC), Dreiphasig, 50/60 Hz
Kabel der dreiphasigen
Eingangsleistung
Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar
Gasfilterfähigkeiten der
Stromquelle
Maximaler Eingangsdruck 125 PSI (8,6 bar)
CUTMASTER 60i
Die Stromversorgung umfasst ein 9' Einphasig 8AWG 3/C
Eingangskabel mit Stecker NEMA 6-50P.
Partikelgrößen bis zu 5 Mikron
Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C
Eingangskabel ohne Stecker.
Partikelgrößen bis zu 5 Mikron
60i 400 VAC Dreiphasig CE Kenndaten der Stromquelle
Netzspannung 400 VAC, dreiphasig, 50/60 Hz
Kabel der dreiphasigen
Eingangsleistung
Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar
Gasfilterfähigkeiten der
Stromquelle
Maximaler Eingangsdruck 125 PSI (8,6 bar)
0-5561DE EINLEITUNG
Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C
Eingangskabel mit Stecker.
Partikelgrößen bis zu 5 Mikron
11
CUTMASTER 60i
60i 400 VAC Dreiphasig CCC Kenndaten der Stromquelle
Netzspannung 380 - 415 VAC(342 - 456 VAC), Dreiphasig, 50/60 Hz
Kabel der dreiphasigen
Eingangsleistung
Ausgangsstrom 10 - 60 A, Stufenlos einstellbar
Gasfilterfähigkeiten der
Stromquelle
Maximaler Eingangsdruck 125 PSI (8,6 bar)

2.04.03 Zusätzlich - Kenndaten der Stromquelle

60i Stromversorgung Einschaltdauer *
Umgebungslufttemperatur
Alle Geräte
* HINWEIS: Die Einschaltdauer reduziert sich, wenn die primäre Eingangsspannung (AC) niedrig
oder die DC-Ausgangsspannung höher als in dieser Tabelle ist.
Die Stromversorgung umfasst ein 9' Dreiphasig 12AWG 4/C
Einschaltdauerkennzahlen bei @ 40° C (104° F)
Einschaltdauer 50% 60% 100%
Strom
Gleichspannung
Eingangskabel ohne Stecker.
Partikelgrößen bis zu 5 Mikron
Betriebsbereich 0°-50° C
Nennwert
60 A 50 A 40 A
126 122 119
60i Schneidekapazität
Empfohlen Lochstechen Maximum
3/4" (19,05mm) 3/4" (19,05mm) 1 1/2" (38mm)
EINLEITUNG 0-5561DE
12
Empfehlungen hinsichtlich des Generators
CUTMASTER 60i
Wenn Generatoren für die Stromversorgung der Plasmaschneidmaschine 60i verwendet werden, gelten folgende Nennwerte als Mindestwerte und müssen zusätzlich zu den oben aufgeführten Nennwerten ver­wendet werden.
Technische Daten des Generators 60i
Ausgangsleistung des
Generators
60i Ausgangsstrom
15 kW 60A Voll
60A Begrenzt 45A Voll 45A Begrenzt 30A Voll
12 kW
10 kW
HINWEIS!
Aufgrund der Stromkreise, des Alters und des Zustands kann es bei zwei Generatoren mit denselben Nenn­werten zu unterschiedlichen Ergebnissen kommen. Stellen Sie die Stromstärke entsprechend ein.
7.847
199.3 mm
Art # A-13252
Eigenschaften des
Lichtbogens
14.146"
359.3 mm
381 mm
6"
150 mm
35 lb / 15.875 kg
21.121"
536.47 mm
Art # A-13247
15"
381 mm
6"
150 mm
Abmessungen und Gewicht der Stromquelle Erforderlicher Lüftungsabstand
0-5561DE EINLEITUNG
15"
13
CUTMASTER 60i

2.05 Kenndaten der Eingangsverkabelung

WARNUNG
Jeder CUTMASTER 60i ist System eine hingebungsvolle Einphasig ODER Dreiphasig System und kann nicht zum anderen wiederkonguriert werden. Persönliche Verletzung konnte vorkommen, die Phase ändernd, wird versucht.

2.05.01 Einphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels

Einphasig - CUTMASTER 60i Stromversorgung Input Cable Wiring Anforderungs
Einphasig
Eingangs-
spannung
Volt Hz kVA I max I1eff
208 50/60 8,9 43 30,5 50 8 AWG (10 mm2)
230 50/60 8,9 38,9 27,6 50 10 AWG (10 mm2)
380 50/60 8,9 23,5 16,7 30 12 AWG (2,5 mm2)
400 50/60 8,9 22,4 15,9 30 14 AWG (2,5 mm2)
415 50/60 8,9 21,6 15,3 30 14 AWG (2,5 mm2)
480 50/60 8,9 18,6 13,2 30 14 AWG (2,5 mm2)
Leitungsspannungen mit empfohlenem Stromkreisschutz und Leiterquerschnitten
Beruhend auf dem National Electric Code (NEC) und dem Canadian Electric Code
Freq
Eingangs-
leistung
Einphasig
Vorgeschlagene Größen
Sicherung
Flexibles Kabel (Min.
(A)
AWG)

2.05.02 Dreiphasig - Verkabelungsanforderungen des Netzkabels

Dreiphasig - CUTMASTER 60i Verkabelungsanforderungen des Netzkabels
Dreiphasig
Eingangs­spannung
Volt Hz kVA I max I1eff
208 50/60 9,1 26 18,5 40 12 AWG (2,5 mm2)
230 50/60 9,1 23,3 16,5 30 12 AWG (2,5 mm2)
380 50/60 8,9 13,8 9,8 20 14 AWG (2,5 mm2)
400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5 mm2)
415 50/60 9,1 12,8 9,1 20 16 AWG (1,5 mm2)
480 50/60 9,2 11,3 8,0 15 16 AWG (1,5 mm2)
Leitungsspannungen mit empfohlenem Stromkreisschutz und Leiterquerschnitten
Beruhend auf dem National Electric Code (NEC) und dem Canadian Electric Code
Freq
Eingangs-
leistung
Vorgeschlagene Größen
Sicherung
Flexibles Kabel (Min.
(A)
AWG)
Dreiphasig
EINLEITUNG 0-5561DE
14
HINWEIS!
Bitte beachten Sie die örtlichen und nationalen Bestimmungen bzw. die zuständigen örtlichen Be­hörden bezüglich der korrekten Verkabelungsanforderungen. Kabelgröße wurde beruhend auf der Einschaltdauer der Vorrichtungen leistungsreduziert.

2.06 Stromquellefunktionen

CUTMASTER 60i
Gri- und Leitungsummantelung
Bedienfeld
ATC Brenneranschluß
Art # A-13258
Eingangsspannungs-EIN-/AUS-Schalter
Netzkabel
Anschluss für das Kabel der optionalen Automatisierungs-Schnittstelle
Gaseinlassönung
Filterbaugruppe
Werkstückleitungsbuchse
Art # A-13275
0-5561DE EINLEITUNG
15
CUTMASTER 60i
!
(95 mm)
Art # A-02998DE
44,5 mm /
403 mm / 15,875"

ABSCHNITT 2 BRENNER: EINLEITUNG

2T.01 Umfang des Handbuchs

Dieses Handbuch enthält Beschreibungen, Bedie­nungsanweisungen sowie Wartungsverfahren für die Plasma-Schneidbrenner 1Brenner SL60, SL60QD™ und SL100/Maschinenbrennermodelle. Wartungseingrie an dieser Ausrüstung dürfen nur von angemessen geschultem Personal durchgeführt werden. Nicht qua­lizierte Personen sollten auf keinen Fall versuchen, nicht in diesem Handbuch beschriebene Reparaturen oder Anpassungen vorzunehmen, da andernfalls der Gewährleistungsanspruch verfallen kann.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Ein voll­ständiges Verständnis der Merkmale und Fähigkeiten dieser Geräte stellt einen zuverlässigen Betrieb ent­sprechend des vorgesehenen Einsatzes sicher.

2T.02 Allgemeine Beschreibung

VORSICHT
Brennerleitungen sind biegsam, aber interne Drähte können beschädigt werden. Der Biegeradius sollte nicht mehr als 2 Zoll betra­gen und wiederholte scharfe Krümmungen sollten nach Möglichkeit vermieden werden.
Zusätzliche Spezikationen hinsicht­lich des verwendeten Stromquelles nden Sie in den Anhängen.
2T.03 Spezikationen
A. Brennerkongurationen
1. Handbrenner/Manueller Brenner, Modell SL60QD™
Der Handbrennerkopf steht in einem 75°-Winkel zum Brennergri. Zu den Hand­brennern gehören ein Brennergri sowie eine Brennertastereinheit.
10.125" (257 mm)
2. Maschinenbrenner, Modell
Der Standardmaschinenbrenner ist mit einem Führungsrohr sowie Gestell und Klemmblock ausgestattet.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
1,75"
B. Brennerleitungslängen
C. Brennerteile
D. Überwachung der ordnungsgemäßen Montage der Teile
E. Kühlung
16 mm /
0,625"
Handbrenner sind in den folgenden Ausfüh-
rungen erhältlich:
• 20 Fuß / 6,1 m, mit ATC-Steckverbindern
• 50 Fuß / 15,2 m, mit ATC-Steckverbindern
Maschinenbrenner sind in den folgenden
Ausführungen erhältlich:
• 5 Fuß / 1,5 m, mit ATC-Steckverbindern
• 10 Fuß / 3,05 m, mit ATC-Steckverbindern
• 25 Fuß / 7,6 m, mit ATC-Steckverbindern
• 50 Fuß / 15,2 m, mit ATC-Steckverbindern
Starterpatrone, Elektrode, Düse, Schutzgasdüse
(PIP Parts-in-Place)
Der Brennerkopf besitzt einen integrierten Schalter.
15 VDC Schaltkreisleistung
Kombination von Umgebungsluft und Gasstrom durch Brenner.
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
3.75"
Art # A-13246
1.17" (29 mm)
EINLEITUNG 0-5561DE
16
F. Kenndaten des Brenners
!
Kenndaten der Handbrenner
Umgebungs-
temperatur
Einschaltdauer 100 % bei 60 A bei 400 scfh
Maximale
Stromstärke
Spannung (
Lichtbogenzünd-
spannung
tze) 500V
VSpi
104° F
40° C
60 Amps
500V
CUTMASTER 60i
WARNUNG
Dieser Brenner darf nicht mit Sauerstoff (O2) eingesetzt werden. Der Brenner SL60QD sollte nicht mit einem HF-System verwendet werden.
HINWEIS!
Der Betriebsdruck variiert abhängig von Bren­nermodell, Betriebsampere sowie Länge der Brennerleitungen. Die Gasdruckwerte nden Sie in den entsprechenden Tabellen für das Modell.
Kenndaten des Maschinenbrenners
Umgebungs-
temperatur
Einschaltdauer 100 % bei 100 A bei 400 scfh
Maximale Stromstärke 120 Amps
Spannung (
Lichtbogenzünd-
spannung
G. Gas-Spezikation
Gas (Plasma und sekundär) Druckluft
Maximaler Eingangsdruck 25 psi / 8,6 bar
Gasfluss (Schneiden und
tze) 500V
VSpi
Gasanforderungen für die Hand- und
Maschinenbrenner
Betriebsdruck
Siehe HINWEIS
Fugenhobeln)
104° F
40° C
500V
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
5 - 8.3 SCFM 300 - 500 scfh 142 - 235 lpm
H. Risiko eines direkten Kontakts
Bei Abstandsdüsen beträgt der empfohlene Abstand 3/16 Zoll/4,7 mm.

2T.04 Schnellanschlussbrenner

Mit dem neuen Brenner SL60QD™ (Schnelltrennung) kann die Brennergrieinheit schnell von den Leitun­gen gelöst und gewechselt werden. Zum Wechseln der Brennergrieinheit wie folgt vorgehen.
1. Entfernen Sie die Brennergrieinheit, indem Sie den Brennergri mit der einen Hand und die Kupplungsmutter und die Leitungen in der anderen Hand halten.
2. Drehen Sie die Mutter um mindestens eine volle Drehung nach links (gegen den Uhrzeigersinn) und ziehen Sie die Brenner­grieinheit geradlinig aus den Leitungen heraus.
3. Zum Wiederanschließen halten Sie beide Teile wie oben beschrieben in den Händen und richten Sie die internen Anschlussteile vorsichtig aufeinander aus.
4. Drücken Sie die beiden Teile vorsichtig in einer geraden Linie zusammen.
5. Richten Sie die Markierungen an der Kupp­lungsmutter und an der Oberseite des Bren­nergris aufeinander aus und drehen Sie ihn nach rechts (im Uhrzeigersinn), indem Sie die beiden Teile zusammen ziehen und die inneren Anschlüsse einsetzen. Verwenden Sie zum Festziehen keine Werkzeuge.
0-5561DE EINLEITUNG
17
CUTMASTER 60i

ABSCHNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION

3.01 Auspacken

1. Verwenden Sie die Packlisten, um alle Positionen zu identizieren und zu prüfen.
2. Prüfen Sie jedes Teil auf mögliche Lieferschäden. Kontaktieren Sie bei einem Schaden Ihren Händler und/oder die Versandrma, bevor Sie die Montage des Systems fortsetzen.
3. Notieren Sie die Modell- und Seriennummern von Stromquelle und Brenner, das Kaufdatum sowie den Namen des Verkäufers in dem Informationensfeld am Anfang dieses Handbuchs.

3.02 Hebeoptionen

Die Stromquelle schließt Grie ein, die nur für das Anheben von Hand verwendet werden dürfen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher und zuverlässig angehoben und transportiert wird.
WARNUNG
Keine spannungsführenden elektrischen Teile berühren. Trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Gerät bewegen. HERUNTERFALLENDE TEILE können ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen. Die GRIFFE sind nicht für mechanisches Anheben gedacht.
• Dieses Gerät sollte nur von Personen mit einer ausreichenden Körperkraft angehoben werden.
• Heben Sie das Gerät mit beiden Händen an den Grien an. Keine Riemen zum Anheben verwenden.
• Verwenden Sie den optionalen Wagen oder eine ähnliche Vorrichtung, um das Gerät zu bewegen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen geeigneten Rahmen und sichern Sie dieses in seiner Position, bevor Sie dieses mit einem Gabelstapler oder einem anderen Fahrzeug transportieren.
3.03 Önen der Hauptschalterabdeckung
Die Systeme sind für ein mitgeliefertes Netzkabel konguriert, das für eine dreiphasige Konguration ange­schlossen wird. Der Eingangsleistungsschalter bendet sich auf der Rückseite entlang der Oberseite. Um auf die Eingangspositionen zuzugreifen, entfernen Sie die Schraube an der Oberseite vom Deckel und Flip unten.
WARNUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Abdeckung entfernen.
Art # A-13244
Hauptschalterabdeckung
Installation 0-5561DE
18

3.04 Anschlüsse der Primäreingangsleistung

!
!

3.04.01 Einphasig

WARNUNG
Jeder CUTMASTER 60i ist System eine hingebungsvolle Einphasig ODER 3-phasig System und kann nicht zum anderen wiederkonguriert werden. Persönliche Verletzung konnte vorkommen, die Phase ändernd, wird versucht.
VORSICHT
Das Primär-Stromquelle, die Sicherung und alle verwendeten Verlängerungskabel müssen die örtlichen elektrischen Bestimmungen sowie die empfohlenen Anforderungen hinsichtlich des Stromkreisschutzes und der Verkabelung er füllen (bitte sehen Sie hierzu die Tabelle in Abschnitt 2).
Netzschalter
Einphasig (1ø)
Line
Netzkabel
CUTMASTER 60i

3.04.02 Dreiphasig

WARNUNG
Jeder CUTMASTER 60i ist System eine hingebungsvolle Einphasig ODER 3-phasig System und kann nicht zum anderen wiederkonguriert werden. Persönliche Verletzung konnte vorkommen, die Phase ändernd, wird versucht.
VORSICHT
Das Primär-Stromquelle, die Sicherung und alle verwendeten Verlängerungskabel müssen die örtlichen elektrischen Bestimmungen sowie die empfohlenen Anforderungen hinsichtlich des Strom­kreisschutzes und der Verkabelung erfüllen (bitte sehen Sie hierzu die Tabelle in Abschnitt 2).
GND
Art # A-13279DE
Verkabelung der einphasigen Eingangsleistung
Dreiphasig (3ø)
Netzschalter
Leitung
Netzkabel
Art # A-13336_AB
GND
Verkabelung der dreiphasigen Eingangsleistung
0-5561DE Installation
19
CUTMASTER 60i
HINWEIS!
Solange die Energieversorgung verbunden wird, um Macht im Intervall von 208 VAC zu 480 VAC einzugeben, wird das System das automatisch entdecken und entsprechend laufen.
Stehen Sie mit einem Kunden geliefert in Verbindung, Kabel zur sich gründenden Schraube in der Nähe von der Spitzenhinterseite der Stromquelle, wie erforderlich, durch anwendbare Lokale und Nationale Codes oder örtliche Behörde niederlegend, die Rechtsprechung hat. Das Fundament der Schraube wird mit diesem
Symbol identiziert.
Art# A-13360DE
Vom Kunden zu stellen erdung

3.05 Gasanschlüsse

Anschluss der Gaszufuhr am Gerät
Der Anschluss ist für Druckluft oder Hochdruckzylinder gleich. Informationen zur Montage eines optionalen Filters in der Druckluftleitung nden Sie in den beiden folgenden Unterabschnitten.
1. Schließen Sie die Luftleitung an der Einlassönung an. Auf der Abbildung werden typische An­schlussstücke als Beispiel dargestellt.
HINWEIS!
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Gewinde des An­schlussstücks auf. Ver wenden Sie kein Teonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
1/4 NPT Einlassönung
Schlauchklemme
Gasschlauch
Filterbaugruppe
Anschluss 3/8 mit Widerhaken bis 1/4 NPT" (6mm)
Art# A-13262DE
Luftverbindung zur Einlassönung
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs.
Installation 0-5561DE
20
CUTMASTER 60i
Montage des optionalen einstugen Luftlters
Zur Verbesserung der Filterung mit Druckluft wird ein optionaler Filtersatz empfohlen, um Feuchtigkeit und Rückstände aus dem Brenner zu halten. (7-7507)
1. Befestigen Sie den Schlauch des einstugen Filters an der Einlassönung.
2. Befestigen Sie die Filterbaugruppe am Filterschlauch.
3. Schließen Sie Luftleitung am Filter an. Auf der Abbildung werden typische Anschlussstücke als Beispiel dargestellt.
HINWEIS!
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Ge­winde des Anschlussstücks auf. Ver wenden Sie kein Teonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
1/4 NPT Einlassönung
Systemfilterbaugruppe
Schlauchklemme
Gasschlauch
Art # A-13261DE
Montage des optionalen einstugen Filters
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs.
Montage des optionalen zweistugen Luftlters
Dieser optionale zweistuge Luftlter wird ebenfalls in Druckluft-Systemen von Werkstätten eingesetzt. (9-
9387) Der Filter entfernt Feuchtigkeit und Verunreinigungen bis mindestens 5 Mikron.
Schließen Sie die Luftzufuhr folgendermaßen an:
1. Befestigen Sie die Halterung des zweistugen Filters gemäß den zusammen mit der Filterbaugruppe bereitgestellten Anweisungen an der Rückseite der Stromquelle.
0-5561DE Installation
21
CUTMASTER 60i
HINWEIS!
Bringen Sie zur Sicherung der Dichtung Gewindedichtmittel laut den Herstellerangaben auf das Ge­winde des Anschlussstücks auf. Ver wenden Sie kein Teonband als Gewindedichtmittel, da kleine Teile davon abbrechen und die kleinen Luftkanäle im Brenner blockieren können.
2. Schließen Sie den Ablaufschlauch des zweistugen Filters an der Einlassönung der Regler-/Filter­baugruppe an.
3. Verwenden Sie für den Anschluss der Druckluftleitung am Filter vom Kunden bereitgestellte Anschlussstücke. Ein glattes Rohr 5/16 (8mm) Außendurchmesser sollte mit dem eingepressten Anschlussstück verwendet werden.
Auslassönung (AUS)
Einlassönung zweistufiger Filter (EIN)
Zweistufige Filterbaugruppe
5/16 Zoll (8 mm) Gaszufuhrrohr
Art # A-13288DE
Luft-/Gaseinlass
Systemfilterbaugruppe
Montage des optionalen zweistugen Filters
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt 6 dieses Handbuchs.
Verwendung von Hochdruckluftzylindern
Bei der Verwendung von Hochdruckluftzylindern als Druckluftquelle:
1. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben bezüglich der Montage und Wartung von Hochdruck­reglern.
2. Prüfen Sie die Zylinderventile, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Öl, Fett oder anderen Fremdstoen sind. Önen Sie jedes Zylinderventil kurz, um allen eventuell vorhandenen Staub herauszublasen.
3. Der Zylinder muss mit einem einstellbaren Hochdruckregler ausgestattet sein, der für einen Aus­gangsdruck von bis zu maximal 120 psi (8,3 bar) und einen Fluss von mindestens 300-500 scfh / 5 - 8.3 CFM (142-235 lpm) ausgelegt ist.
4. Schließen Sie die Zufuhrleitung am Zylinder an.
Installation 0-5561DE
22
CUTMASTER 60i
HINWEIS!
Der Druck sollte am Hochdruckzylinderregler auf 120 psi (8,3 bar) eingestellt werden.

3.06 Anschlüsse des Werkstückkabels

Schließen Sie das Werkstückkabel an der Stromversorgung und am Werkstück an.
1. Befestigen Sie den Dinse-Anschluss des Werkstückkabels an die Frontblende der Stromversorgung wie unten dargestellt. Stoß in und Umdrehung im Uhrzeigersinn (nach rechts) bis dicht.
2. Schließen Sie die Werkstückklemme am Werkstück oder am Schneidtisch an. Der Bereich muss frei von Öl, Lack und Rost sein. Schließen Sie diese nur am Hauptteil des Werkstücks an, nicht jedoch an dem abzuschneidenden Teil.
3
2
Art# A-13249
1
0-5561DE Installation
23
CUTMASTER 60i
Art # A-13286_AB
Werkstück
Einspannbaugruppe

ABSCHNITT 3 BRENNER: INSTALLATION

3T.01 Brenneranschlüsse

Schließen Sie den Brenner gegebenenfalls an der Stromquelle an. Schließen Sie nur die ESAB-Modelle SL60, SL60QD™ oder SL100/Maschinenbrenner an dieser Stromquelle an. Die maximale Länge der Bren­nerleitungen beträgt 100 Fuß/30,3 m, einschließlich Verlängerungen.
WARNUNG
Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie den Brenner anschließen.
1. Richten Sie den ATC-Steckverbinder (an der Brennerleitung) gegenüber der Buchse aus. Drücken Sie den Stecker in die Steckbuchse. Die Steckverbinder sollten mit geringem Druck zusammengepresst werden.
2. Sichern Sie den Anschluss, indem Sie die Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn drehen, bis diese hörbar einrastet. Verwenden Sie die Sicherungsmutter NICHT zum Zusam­menziehen des Anschlusses. Verwenden Sie zum Sichern des Anschlusses kein Werk­zeug.
3. Platzieren Sie eine Schweißlterlinse vor den Brenner und schalten Sie die Druckluft EIN. Keinen Lichtbogen starten! Das Vor­handensein von Öl oder Feuchtigkeit in der Luft ist auf der Linse sichtbar.

3T.02 Einrichtung des Maschinenbrenners

WARNUNG
Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie den Brenner oder Brenner­leitungen ausbauen.
Der Maschinenbrenner ist mit einem Führungsrohr sowie Gestell und Klemmblock ausgestattet.
1. Befestigen Sie die Brennereinheit auf dem Schneidetisch.
2. Um einen sauberen, vertikalen Schnitt zu erhalten, können Sie mit einem Winkel den Brenner senkrecht zur Werkstückoberäche ausrichten.
Träger- und
1
Anschluss des Brenners an dem Stromquelle
3. Das System ist betriebsbereit.
Luftqualität prüfen
So prüfen Sie die Luftqualität:
1. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf die Position EIN (links).
2
Einrichtung des Maschinenbrenners
3. Die richtigen Brennerteile (Schutzgasdüse, Starterpatrone und Elektrode) müssen für die jeweilige Betriebsart montiert werden. Weitere Informationen nden Sie in Ab­schnitt 4T.01 „Auswahl der Brennerteile" auf Seite <?>.
2. Wählen Sie den SET Modus aus.
Installation 0-5561DE
24
Rechter Winkel
A-02585DE
Diese Seite ist eine Leerseite.
CUTMASTER 60i
0-5561DE Installation
25
CUTMASTER 60i

ABSCHNITT 4 SYSTEM: BETRIEB

4.01 Bedienelemente an der Frontblende/Funktionen

Die Nummernidentizierungen können Sie der Abbildung entnehmen
1
2
3
4 5 6 7
8
9
10
11
17
16
14 15
13
12
18
Art # A-13250
1. Numerische Anzeige
• Zeigt die Softwareversion beim Start an
• Zeigt die Stromwerte an (standardmäßige Werkseinstellungen)
• Zeigt die Fehlercodes an
• Zeigt die voreingestellten Wartungsfunktionen an (Vorschau)
2. Wechselspannungsanzeige
Ein kontinuierliches Licht zeigt an, dass die Stromquelle betriebsbereit ist. Ein blinkendes Licht zeigt an, dass die Eingangsspannung außerhalb des Betriebsbereichs liegt oder dass ein interner Fehler ein­getreten ist.
3. Gleichspannungsanzeige
Die Anzeige ist AN, wenn der DC-Ausgangsstromkreis aktiviert ist.
4. Latch/Verriegelung
Die Anzeige ist AN, wenn sich das Gerät im Modus „Verriegelung" bendet.
BETRIEB 0-5561DE
26
CUTMASTER 60i
5. Einstellmodusanzeige
Die Anzeige ist AN, wenn Gas im Gerät ießt und der Druck eingestellt werden kann.
6. Anzeige Schutzgasdüse ordnungsgemäß montiert
Die Anzeige blinkt, wenn eines der folgenden Elemente nicht ordnungsgemäß montiert oder ange­schlossen ist: Schutzgasdüse, ATC-Leitung oder Schnelltrennung.
7. Fugenmodusanzeige
Die Anzeige ist AN, wenn das Gerät im „Fugen"-Modus ist und alle Schnittanzeigen (8) leuchten.
8. Schnitttypanzeige
Verschiedene Segmente leuchten, um verschiedene Schnitttypen anzuzeigen.
• Fugenhobeln - Alle leuchten
• Modus normaler Schnitt und Verriegelung - Die mittlere Anzeige ist aus.
• Schnitt RAR (SCHNELLER AUTONEUSTART, schneller Auto-Neustart) - Jede andere Anzeige ist aus.
• Einstellmodus - Alle Anzeigen sind aus.
9. Fehleranzeige
Die Anzeige ist AN, wenn sich am Gerät ein Fehler vorliegt. Die Erklärungen zu den Fehlerleuchten sind im Fehlercode-Anhang zu nden. Blinkt, wenn aktiv. siehe Abschnitt 5.04.
Standardmäßige Werkseinstellung: OFF
10. Anzeige EOL (LEBENSENDE, Lebensende)
Die Anzeige ist normalerweise AUS. Sie ist auch während des Schleppschneidens aus.
Wenn sie an ist, weist dies den Benutzer darauf hin, dass ein Verbrauchsmaterial sehr bald zur Neige geht.
Aktiv und/oder betriebsbereit in allen Schnittmodi außer Schleppschneiden.
11. Übertemperaturanzeige
Die Anzeige ist normalerweise AUS. Die Anzeige ist AN/BLINKT, wenn die Innentemperatur die normalen Grenzen überschreitet. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
0-5561DE BETRIEB
27
CUTMASTER 60i
12. Gasdruckanzeige
Diese Anzeige wird verwendet, um niedrigen, optimalen und hohen Gasdruck anzuzeigen. Brennertyp, Leitungslänge, Schnittmodus und Stromstärke müssen alle eingestellt sein, bevor der Gasdruck ein­gestellt wird. (90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar)
Eines von 7 Segmenten ist immer an, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Gasasche leuchtet und blinkt bei einem Gasdruckfehler. Die Flasche blinkt, wenn der Druck unter einem Mindestgrenzwert liegt. Bottle will be on continuously when acceptable.
Standardmäßige Werkseinstellung: Ein oder zwei Segmente und die Gasasche leuchten, je nach Gas­druck. Die grüne Anzeige in der Mitte zeigt den empfohlenen Druck für den Prozess an (Stromstärke, Brennertyp, Leitungslänge). Verschiedene Prozesse haben unterschiedliche optimale Drücke.
Gelb zeigt an, dass der Druck unter oder über dem optimalen Druck liegt, und rot zeigt einen unzulässi­gen Druck für einen korrekten Schnitt an. Jede LED entspricht 5 psi. Zwei nebeneinanderliegende LEDs stellen einen Wert zwischen den beiden oder eine Druckänderung von 2,5 lb dar.
13. Gasdruckauswahlknopf
Zum Einstellen des Gasdrucks drehen Sie den unteren Knopf.
14. Anzeige des Brennertyps
Dient zur Auswahl einer von drei Brenneroptionen und der Brennerlänge für jede dieser Optionen. SLV wird automatisch erkannt.
Standardmäßige Werkseinstellung: Ein, SL60 mit SL60QD™ (Schnelltrennung)
Zum Durchlaufen der Auswahl des Brennertyps drücken Sie den unteren Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen.
HINWEIS!
Wenn Sie die gewünschte Einstellung verpasst haben, müssen Sie alle anderen Brennertypen und Längen durch­laufen, um wieder zu dieser Einstellung zu gelangen.
15. Anzeige der Leitungslänge
Dient zur Auswahl der Brennerleitungslänge für jeden Brennertyp zwischen 20' und 100'.
Standardmäßige Werkseinstellung: ON, 20’
Zum Durchlaufen der Auswahl des Brennertyps, gefolgt von der Leitungslänge, drücken Sie den unteren Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen.
Leitung von bis zu 35' (10,7 m)
Leitung zwischen 35' und 50' (15,2 m)
BETRIEB 0-5561DE
28
CUTMASTER 60i
Leitung zwischen 50' und 75' (22,9 m)
Leitung zwischen 75' und 100' (30,5 m)
HINWEIS!
Wenn Sie die gewünschte Einstellung verpasst haben, müssen Sie alle anderen Brennertypen und Längen durch­laufen, um wieder zu dieser Einstellung zu gelangen.
16. Oberer Knopf - Auswahlknopf für Stromstärke und Modus
Zum Erhöhen oder Mindern der Stromstärke drehen Sie den Knopf. Hinweis ist AUF, wenn Numerische
Anzeige Stromstärke-Produktion zeigt.
Zum Durchlaufen der verschiedenen Modi drücken Sie den Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen.
Standardmäßige Werkseinstellung: ON
Numerische Anzeige
17. Brennerschnelltrennbuchse
Die Brennerleitungen werden hier angeschlossen, indem die Steckverbinder ausgerichtet werden und der Sperrring gedrückt und im Uhrzeigersinn nach rechts gedreht wird, um sie zu befestigen. Der An­schluss sollte nur per Hand ohne Werkzeuge festgezogen werden.
18. Dinse-Werkstückleitungsbuchse
Richten Sie den Dinse-Steckverbinder an der Werkstückleitung mit der Buchse aus, drücken Sie ihn ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn nach rechts, bis er fest sitzt.

4.02 Vorbereitungen für den Betrieb

Zu Beginn jedes Betriebs:
WARNUNG
Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie die Stromquelle, Brennerteile oder Brenner- und Leitungsbaugruppen ein- oder ausbauen.
Auswahl der Brennerteile
Den Brenner auf einen ordnungsgemäßen Einbau und korrekte Brennerteile prüfen. Die Brennerteile müssen der Betriebsart und der Amperezahl dieser Stromquelle (60 A max.) entsprechen. Weitere Informationen zur Auswahl der Brennerteile nden Sie in Abschnitt 4T.07 .
Anschluss des Brenners
Prüfen Sie, ob der Brenner ordnungsgemäß angeschlossen ist. Nur Thermal Dynamics modelliert SL60, SL60QD ¦ / Handbuch oder SL100 / Mechanische Fackeln können mit dieser Energieversorgung verbunden werden. Siehe Abschnitt 3T dieses Handbuchs.
0-5561DE BETRIEB
29
CUTMASTER 60i
Art # A-04509
Hauptstromversorgung prüfen.
1. Prüfen Sie die Stromquelle auf richtige Netzspannung. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle die Leistungsanforderungen des Geräts gemäß Abschnitt 2, Spezikationen, erfüllt.
2. Schließen Sie das Netzkabel an (oder schließen Sie den Hauptschalter), um das System mit Strom zu versorgen.
Luftquelle
Stellen Sie sicher, dass die Quelle den Anforderungen entspricht (siehe Abschnitt 2). Anschlüsse prüfen und Luftzufuhr einschalten.
Schließen Werkstückkabel
Schließen Sie das Werkstückkabel am Werkstück oder dem Schneidtisch an. Der Bereich muss frei von Öl, Lack und Rost sein. Schließen Sie diese nur am Hauptteil des Werkstücks an, nicht jedoch an dem abzuschneidenden Teil.
Power ON
Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter an der Stromquelle auf die Position EIN (rechts) Die AC-An­zeige schaltet sich EIN. Die Bedienungstafel führt mehrere Tests durch, um festzustellen, ob das System
betriebsbereit ist. Während der Selbsttests erscheint auf der digitalen Anzeige zunächst (Version), gefolgt von der Firmware-Versionsnummer mit Dezimalzahlen. 1.1.0 ist ein Beispiel einer Fertigungscodeversion, die angezeigt werden könnte.
Danach wird die „Prüfsumme" angezeigt, eine Kombination von Buchstaben und Zahlen, die die Firm­wareversion eindeutig bestimmen. Diese werden vom Wartungspersonal verwendet, um zu ermitteln, ob die Firmware beschädigt wurde.
Wenn keine Probleme erkannt werden, wird die Einstellung der Ausgangsstromstärke mit dem Buchsta­ben „A" rechts angezeigt. Wenn ein Problem erkannt wird, wird der Fehlercode im Format Exxx angezeigt und der Buchstabe „A" leuchtet nicht. Die Fehlercodes werden in Abschnitt 5.04 erläutert.
Die Gasanzeige schaltet sich EIN, wenn ein ausreichender Druck für den Betrieb der Stromquelle
vorhanden und das Kühlgebläse eingeschaltet ist. (90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar)
HINWEIS!
Der Mindestdruck für den Betrieb der Stromquelle liegt unter dem Mindestdruck für den Brennerbetrieb.
Das Kühlgebläse schaltet sich EIN, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Nach kurzer Zeit wird das Gebläse auf niedrige Stufe gestellt. Das Gebläse wird wieder auf hohe Stufe gestellt, sobald der Brennerschalter (Startsignal) aktiviert oder das Gerät aus- und dann wieder EINGESCHALTET wird. Im Falle einer Über­temperatur läuft das Gebläse auf hoher Stufe weiter, solange dieser Zustand andauert. Sobald dieser Zustand behoben wurde, wird das Gebläse für weitere fünf (5) Minuten betrieben.
BETRIEB 0-5561DE
30
CUTMASTER 60i
Auswahl des Schnittmodus
1
2
Art # A-13251
1. Um zum Modusauswahlmenü zu gelangen, drücken Sie den Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen. Um das System in einen der vier verfügbaren Schnittmodi zu stellen, drücken Sie den Knopf und lassen Sie ihn los, bis Sie den gewünschten Modus erreichen:
RUN
LATCH .
SCHNELLER AUTONEUSTART
GOUGE (FURCHE)
SET/PURGE (EINSTELLEN/ENTLEEREN) (nur Gasuss)
2. Wenn der Schnittmodus ausgewählt wurde, stellen Sie die Ausgangsstromstärke ein, indem Sie den Knopf drehen.
Stellen Sie die Brennerparameter ein
1. Um zur Auswahl des Brennertyps und der Leitungslänge zu gelangen, drücken Sie den unteren Knopf und lassen Sie ihn los, ohne ihn zu drehen.
Stellen Sie den Betriebsdruck ein
HINWEIS!
Bevor der Gasdruck eingestellt wird, müssen Brennertyp, Leitungslänge, Schnittmodus und Stromstärke alle eingestellt sein, da die erforderlichen Drücke davon abhängen. Wenn eine dieser Größen geändert wird, muss der Druck erneut überprüft werden, um sicherzustellen, dass er optimiert ist.
0-5561DE BETRIEB
31
CUTMASTER 60i
1. Der Gasdruck muss im zu verwendenden Schnittmodus eingestellt werden, nicht im SET/PUR­GE-Modus (EINSTELLEN/ENTLEEREN). Jeder Modus benötigt einen unterschiedlichen Druck für einen optimalen Schnitt. (90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar)
2. Stellen Sie den Gasdruck/-durchuss mit dem unteren Knopf ein, 2. Die Änderungen werden auf
der Gasdrucksperre angezeigt. Die grüne Anzeige in der Mitte ist die ideale Einstellung. Jede Anzeige, die einzeln angeht, entspricht 5@lbs. vom nebenstehenden Segment. Jede zeigt 5, 10 oder 15 oder mehr lbs unter oder über dem Idealwert an. Wenn zwei Segmente gleichzeitig leuchten, ist die Änderung halb so groß oder 2,5 lbs. Die Druckeinstellungen sind alle von anderen Einstellungen für Brenner, Brennerlänge und Schnitttyp abhängig und sie erfordern eine Anpassung an die Druckeinstellung.
Schneidvorgang
Wenn der Brenner das Werkstück während des Schneidvorgangs im RUN-Modus verlässt, kommt es beim Neustart des Pilotlichtbogens zu einer kurzen Verzögerung. Wenn sich das System im Modus „SCHNELLER AUTONEUSTART" (schneller Autoneustart) bendet und der Brenner das Werkstück ver­lässt, wird der Pilotlichtbogen sofort aktiviert und der Schneidlichtbogen dann sofort aktiviert, sobald der Pilotlichtbogen das Werkstück berührt. (Verwenden Sie den Modus „SCHNELLER AUTONEUSTART" (schneller Autoneustart), wenn Sie Streckmetall oder Gitter schneiden bzw. wenn bei Fräsvorgängen ein ununterbrochener Neustart gewünscht wird.)
Wenn sich das System im Modus „LATCH" (VERRIEGELT ) bendet, wird der Hauptschneidbogen nach Freigabe des Brennertasters aufrechterhalten. Zum Verlassen oder Abbrechen des LATCH-Modus, drü­cken Sie den Taster und lassen Sie ihn wieder los oder heben Sie den Brenner von der Schnittäche an, damit der Lichtbogen ausgeht.
Übliche Schnittgeschwindigkeiten
Die Schnittgeschwindigkeit variiert entsprechend der Ausgangsstromstärke des Brenners, der Art des zu schneidenden Materials und der Fähigkeiten des Bedieners. Beziehen Sie sich auf die Abteilung '4T.08 Empfohlene Schneidgeschwindigkeiten Mit dem Ausgestellten Tipp' und im Anschluss an für größere Details.
Die Ausgangsstromeinstellung oder die Schnittgeschwindigkeiten können reduziert werden, um beim Folgen einer Linie langsamer zu schneiden oder wenn eine Schablone oder Schnittführung verwendet wird und weiterhin Schnitte mit einer herausragenden Qualität erzeugt werden sollen.
Nachuss
Lassen Sie den Taster los, um den Schneidlichtbogen zu beenden. Das Gas ießt für ca. 20 Sekunden weiter. Falls der Benutzer während des Nachusses die Tastersperre nach hinten schiebt und den Taster drückt, startet der Pilotlichtbogen. Der Hauptlichtbogen wird auf das Werkstück übertragen, wenn die Brennerdüse sich innerhalb des Übertragungsabstands zum Werkstück bendet.
Herunterfahren
Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter AUS, nach links, von der Rückseite des Gerätes aus gesehen. Nach einer kurzen Verzögerung schalten sich alle Betriebsanzeigen und das Gebläse AUS. Netzkabel ziehen oder Eingangsleistung trennen. Das System steht jetzt nicht mehr unter Strom.
HINWEIS!
Um die Lebensdauer der internen Elektronik zu verlängern, lassen Sie die Stromversorgung laufen (ohne Schnitt­vorgang), bis das Kühlgebläse auf niedrige Stufe schaltet. Das kann einige Minuten dauern.
BETRIEB 0-5561DE
32
Diese Seite ist eine Leerseite.
CUTMASTER 60i
0-5561DE BETRIEB
33
CUTMASTER 60i
A-03510DE_AB

ABSCHNITT 4 BRENNER: BETRIEB

4T.01 Auswahl der Brennerteile

Die Art des durchzuführenden Vorgangs bestimmt die Brennerteile, die verwendet werden sollten.
Betrieb:
Schleppschneiden, Abstandsschneiden oder Fugenhobeln
Brennerteile:
Schutzgasdüse, Schneiddüse, Elektrode und Starterpatrone
HINWEIS!
Weitere Informationen zu den Brennerteilen nden Sie in Abschnitt 4T.07 .
Brennerteile für einen anderen Arbeitsvorgang wie folgt austauschen:
WARNUNG
Trennen Sie die Primärversorgung an der Quel­le, bevor Sie Brennerteile oder Brenner- und Leitungsbaugruppen ein- oder ausbauen.
HINWEIS!
Durch die Schutzgasdüse werden die Düse und die Starterpatrone in Position gehalten. Halten Sie die Schutzgasdüse des Brenners nach oben, damit diese Teile beim Abnehmen der Schutzgasdüse nicht herausfallen.
1. Schutzgasdüsenbaugruppe vom Brenner­kopf abschrauben und entfernen.
2. Entfernen Sie die Elektrode, indem Sie diese gerade aus dem Brennerkopf herausziehen.
Großer O-Ring
Brennerkopf
Elektrode
Starterpatrone
Schutzgasdüse
BETRIEB 0-5561DE
34
Kleiner O-Ring
Düse
Brennerteile
3. Montieren Sie die Ersatzelektrode, indem Sie diese gerade in den Brenner schieben, bis es klickt.
4. Montieren Sie die Starterpatrone und die für die gewünschte Betriebsart erforderliche Düse im Brennerkopf.
5. Ziehen Sie die Schutzgasdüseneinheit mit der Hand an, bis sie auf dem Brenner­kopf sitzt. Stoßen Sie beim Montieren der Schutzgasdüse auf Widerstand, prüfen Sie das Gewinde, bevor Sie fortfahren.

4T.02 Betrieb des Handbrenners

Abstandsschneiden mit dem Handbrenner
HINWEIS!
Verwenden Sie immer die korrekten Teile für die jeweilige Betriebsart, um eine optimale Leistung und eine lange Lebensdauer der Teile zu erreichen.
1. Der Brenner lässt sich gut in einer Hand oder fest mit zwei Händen halten. Drücken Sie den Taster am Brennergri. Den Hand­brenner können Sie am besten kontrollie­ren, wenn Sie ihn direkt beim Brennerkopf halten. Optimalen Hitzeschutz erhalten Sie, wenn Sie ihn am hinteren Ende halten. Wählen Sie eine Haltetechnik, die bequem ist und eine gute Kontrolle und Bewegung erlaubt.
HINWEIS!
Die Düse sollte nur beim Schleppschneiden mit dem Werkstück in Kontakt kommen.
2. Führen Sie abhängig von dem Schneidvor­gang einen der folgenden Schritte durch:
a. Wenn der Schnitt an der Kante begin-
nen soll, halten Sie den Brenner senk­recht zum Werkstück mit der Frontseite der Düse an der Kante des Werkstücks an die Stelle, an welcher der Schnitt beginnen soll.
b. Halten Sie zum Abstandsschneiden
den Brenner 1/8-3/8 Zoll (3-9 mm) vom Werkstück entfernt, wie unten dargestellt.
A-00024DE_AB
Schutzgasdüse
Brennerabstand 1/8“
bis 3/8“ (3 bis 9 mm)
Taster
Art # A-04034DE
Brenner
Abstand
3. Halten Sie den Brenner vom Körper fern.
4. Schieben Sie die Tastersperre zur Rückseite des Brennergris, während Sie gleichzeitig den Taster drucken. Der Pilotlichtbogen wird aktiviert.
Taster
Tastersperre
Art # A-13150
5. Bringen Sie den Brenner in die Über­tragungsentfernung zum Werkstück. Der Hauptlichtbogen wird auf das Werkstück übertragen, und der Pilotlichtbogen er­lischt.
HINWEIS!
Der Vor- und Nachuss des Gases beruhen auf einer Eigenschaft der Stromquelle und sind nicht durch die Funktion des Brenners bedingt.
1
2
Tastersperre
6. Schneiden Sie wie sonst. Lösen Sie den Tas­ter, um den Schneidvorgang zu beenden.
7. Befolgen Sie die empfohlenen Schneidver­fahren aus der Betriebsanleitung für die Stromquelle.
HINWEIS!
Wenn die Schutzgasdüse richtig montiert ist, bendet sich zwischen der Schutzgasdüse und dem Brennerhandgri eine kleine Lücke. Gas ießt durch diese Lücke als Teil des normalen Betriebs. Versuchen Sie nicht, Gewalt auf die Schutzgasdüse aufzubringen, um diese Lücke zu schließen. Wenn Sie die Schutzgasdüse gegen den Brennerkopf oder den Brenner­gri drücken, kann dies zu Schäden an den Komponenten führen.
8. Montieren Sie zwecks eines gleichmäßigen Abstands vom Werkstück die Abstands­führung, indem Sie diese auf die Brenner­schutzgasdüse schieben. Montieren Sie die Führung mit den Stützbeinen seitlich von der Schutzgasdüse, um eine gute Sichtbarkeit des Schneidlichtbogens sicher­zustellen. Positionieren Sie die Stützbeine der Abstandsführung während des Betriebs gegen das Werkstück.
Schutzgas-düse
Distanzhülse Führer
Düse
Werkstück
Schutzgasdüse mit gerader Kante
Die aufsetzbare Schutzgasdüse kann mit einer nicht leitenden geraden Kante für gerade Schnitte mit der Hand eingesetzt werden.
3
4
Art # A-03383DE
0-5561DE BETRIEB
WARNUNG
Die gerade Kante muss nicht leitend sein.
35
CUTMASTER 60i
Geradeschnittführung
Taster
Nicht leitende
Tastersperre
Art # A-03539DE
Aufsetzbare Schutzgasdüse mit gerader Kante verwenden
7. Bringen Sie den Brenner in die Über­tragungsentfernung zum Werkstück. Der Hauptlichtbogen wird auf das Werkstück übertragen, und der Pilotlichtbogen er-
Die kronenförmige Schutzgasdüse funktioniert
lischt.
am besten beim Schneiden von Vollmetall mit einer Dicke von 3/16 Zoll (4,7 mm) und einer relativ glatten Oberäche.
Schleppschneiden mit einem Handbrenner
Das Schleppschneiden funktioniert am besten
HINWEIS!
Der Vor- und Nachuss des Gases beruhen auf einer Eigenschaft der Stromquelle und sind nicht durch die Funktion des Brenners bedingt.
bei Metall mit einer maximalen Dicke von 1/4" (6 mm).
HINWEIS!
Verwenden Sie immer die korrekten Teile für die jeweilige Betriebsart, um eine optimale
Tastersperre
Leistung und eine lange Lebensdauer der Teile zu erreichen.
3
1. Montieren Sie die Schleppschneiddüse und stellen Sie den Ausgangsstrom ein.
2. Der Brenner lässt sich gut in einer Hand oder fest mit zwei Händen halten. Drücken Sie den Taster am Brennergri. Den Hand­brenner können Sie am besten kontrollie­ren, wenn Sie ihn direkt beim Brennerkopf halten. Optimalen Hitzeschutz erhalten Sie, wenn Sie ihn am hinteren Ende halten. Wählen Sie eine Haltetechnik, die bequem ist und eine gute Kontrolle und Bewegung erlaubt.
4. Stellen Sie sicher, dass der Brenner während des Schneidzyklus in Kontakt mit dem Werk­stück bleibt.
5. Halten Sie den Brenner vom Körper fern.
6. Schieben Sie die Tastersperre zur Rückseite des Brennergris, während Sie gleichzeitig den Taster drucken. Der Pilotlichtbogen wird aktiviert.
BETRIEB 0-5561DE
36
8. Schneiden Sie wie sonst. Lösen Sie den Tas­ter, um den Schneidvorgang zu beenden.
9. Befolgen Sie die empfohlenen Schneidver­fahren aus der Betriebsanleitung für die Stromquelle.
HINWEIS!
Wenn die Schutzgasdüse richtig montiert ist, bendet sich zwischen der Schutzgasdüse und dem Brennerhandgri eine kleine Lücke. Gas ießt durch diese Lücke als Teil des normalen Betriebs. Versuchen Sie nicht, Gewalt auf die Schutzgasdüse aufzubringen, um diese Lücke zu schließen. Wenn Sie die Schutzgasdüse gegen den Brennerkopf oder den Brenner­gri drücken, kann dies zu Schäden an den Komponenten führen.
Taster
Art # A-13150
1
2
4
Art # A-03383DE
Lochstechen mit dem Handbrenner
Art # A-13150
!
1. Halten Sie den Brenner vom Körper fern.
2. Der Brenner lässt sich gut in einer Hand oder fest mit zwei Händen halten. Drücken Sie den Taster am Brennergri. Den Hand­brenner können Sie am besten kontrollie­ren, wenn Sie ihn direkt beim Brennerkopf halten. Optimalen Hitzeschutz erhalten Sie, wenn Sie ihn am hinteren Ende halten. Wählen Sie eine Technik, die bequem ist und eine gute Kontrolle und Bewegung erlaubt.
HINWEIS!
Die Düse sollte nur beim Schleppschneiden mit dem Werkstück in Kontakt kommen.
3. Winkeln Sie den Brenner an, um Rückstoß­partikel von der Brennerdüse (und dem Be­diener) weg und nicht gerade nach hinten zu leiten, bis der Einstich fertiggestellt ist.
4. Starten Sie in einem Bereich des nicht be­nötigten Metalls den Lochstechvorgang neben der Schnittlinie und führen Sie dann den Schnitt auf der Linie fort. Halten Sie den Brenner senkrecht zum Werkstück, nach­dem der Lochsteckvorgang abgeschlossen ist.
5. Schieben Sie die Tastersperre zur Rückseite des Brennergris, während Sie gleichzeitig den Taster drucken. Der Pilotlichtbogen wird aktiviert.
Taster
Tastersperre
6. Bringen Sie den Brenner in die Über­tragungsentfernung zum Werkstück. Der Hauptlichtbogen wird auf das Werkstück übertragen, und der Pilotlichtbogen er­lischt.
HINWEIS!
Der Vor- und Nachuss des Gases beruhen auf einer Eigenschaft der Stromquelle und sind nicht durch die Funktion des Brenners bedingt. Wenn die Schutzgasdüse richtig montiert ist, bendet sich zwischen der Schutzgasdüse und dem Brennerhandgri eine kleine Lücke. Gas ießt durch diese Lücke als Teil des normalen Betriebs. Versuchen Sie nicht, Gewalt auf die Schutzgasdüse aufzubringen, um diese Lücke zu schließen. Wenn Sie die Schutzgasdüse gegen den Brennerkopf oder den Brenner­gri drücken, kann dies zu Schäden an den Komponenten führen.
7. Entfernen Sie Spritzer und Zunder sobald wie möglich von der Schutzgasdüse und der Düse. Durch Einsprühen der Schutzgasdüse mit einer bzw. in eine Antispritzmischung können Sie die Menge der anhaftenden Ablagerungen verringern.
Die Schnittgeschwindigkeit hängt vom Material, der Dicke und der Fähigkeit des Bedieners ab, der gewünschten Schnittlinie präzise zu folgen. Die fol­genden Faktoren können sich auf die Systemleistung auswirken:
• Verschleiß der Brennerteile
• Luftqualität
• Spannungsschwankungen der Leitung
• Höhe des Brennerabstands
• Korrekter Anschluss des Werkstückkabels

4T.03 Fugenhobeln

WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass der Bediener mit geeigneten Schutzhandschuhen, Schutz­kleidung sowie Schutzbrille und Gehörschutz ausgestattet ist und alle Sicherheitshinweise am Anfang dieses Handbuchs befolgt wurden. Stellen Sie sicher, dass der Bediener nicht in Kontakt mit dem Werkstück kommt, wenn der Brenner aktiviert ist. Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie den Brenner, Leitungen oder die Stromquelle ausbauen.
0-5561DE BETRIEB
37
CUTMASTER 60i
!
!
35°
A-00941DE_AB
VORSICHT
Funken vom Plasma-Fugenhobelprozess kön­nen zu Schäden an beschichteten, lackierten oder anderen Oberächen wie z. B. Glas, Kunst­sto und Metall führen. Brennerteile prüfen. Die Brennerteile müssen der Betriebsart entsprechen. Siehe Abschnitt 4T.07 „Auswahl der Brennerteile".
Parameter für das Fugenhobeln
cherweise weniger Material entfernt, wodurch mehr Durchgänge erforderlich sind. Dies ist bei einigen Anwendungen, z. B. beim Entfernen von Schweißnähten oder beim Arbeiten mit leichtem Metall, erwünscht.
Brennerkopf
Die Fugenhobelleistung hängt von verschiede­nen Parametern ab, z. B. Schnittgeschwindigkeit des Brenners, Schneidstrom, Voreilwinkel (dem Winkel zwischen dem Brenner und dem Werk­stück) und Abstand zwischen der Brennerdüse und dem Werkstück.
VORSICHT
Wenn die Brennerdüse oder die Schutzgasdüse das Werkstück berührt, werden die Teile über­mäßig abgenutzt:
Schnittgeschwindigkeit des Brenners
HINWEIS!
Zusätzliche Informationen hinsichtlich des verwendeten Stromquelles nden Sie in den Anhängen.
Die optimale Schnittgeschwindigkeit des Bren­ners hängt von der Stromeinstellung, dem Vor­eilwinkel und dem Betriebsmodus (Hand- oder Maschinenbrenner) ab.
Stromeinstellung
Die Stromeinstellungen hängen von der Vor­schubgeschwindigkeit des Brenners, dem Be­triebsmodus (Hand- oder Maschinenbrenner) sowie der Menge des zu entfernenden Materials ab.
Voreilwinkel
Brennerabstand
Werkstück
Winkel und Abstand beim Fugenhobeln
Abstand
Der Abstand zwischen der Düse und dem Werk­stück wirkt sich auf die Qualität und Tiefe der Fuge aus. Ein Abstand von 1/8-1/4 Zoll (3-6 mm) ermöglicht ein glattes und konsistentes Entfer­nen des Metalls. Geringere Abstände können zu einem Trennschnitt anstatt zu einer Fuge führen. Abstände größer als 1/4 Zoll (6 mm) können zu einer geringeren Spanabhebung oder zum Ver­lust des übertragenen Hauptlichtbogens führen.
Schlackebildung
Die beim Fugenhobeln entstehende Schlacke auf Materialien wie z. B. Kohlensto- oder Edel­stahl, Nickel oder legiertem Stahl kann in den meisten Fällen einfach entfernt werden. Die Schlacke behindert nicht das Fugenhobeln, wenn sie sich an der Seite der Fuge sammelt. Schlackebildung kann jedoch zu Unregelmäßig­keiten und zur ungleichmäßigen Spanabhebung führen, wenn sich vor dem Lichtbogen viel Ma­terial bildet. Diese Bildung ist häug durch eine falsche Schnittgeschwindigkeit, einen falschen Voreilwinkel oder eine falsche Abstandshöhe verursacht.
Der Winkel zwischen dem Brenner und dem Werkstück hängt von der Schneidstromein­stellung und der Schnittgeschwindigkeit des Brenners ab. Der empfohlene Voreilwinkel beträgt 35°. Bei einem Voreilwinkel über 45° wird das geschmolzene Metall nicht aus der Auskehlung herausgeblasen und kann zurück zum Brenner geblasen werden. Ist der Voreil­winkel zu gering (kleiner als 35°), wird mögli-
BETRIEB 0-5561DE
38

4T.04 Betrieb des Maschinenbrenners

Brennerabstand
Gerader Lichtbogen
Lichtbogen
Schneiden mit einem Maschinenbrenner
Der Maschinenbrenner kann über eine Fernbe­dienung oder ein dezentrales Schnittstellenge­rät wie beispielsweise eine CNC betätigt werden.
1. Um einen Schnitt an der Blechkante zu starten, halten Sie die Mitte des Brenners an die Kante des Blechs.
Geschwindigkeit
Die richtige Schnittgeschwindigkeit wird durch den unter dem Blech bendlichen Strahl des Lichtbogens angezeigt. Der Lichtbogen kann wie folgt aussehen:
1. Gerader Lichtbogen
Ein gerader Lichtbogen verläuft senkrecht zur Oberfläche des Werkstücks. Dieser Lichtbogen wird in der Regel zum Plasma­schneiden von Edelstahl oder Aluminium empfohlen.
2. Vorlaufender Lichtbogen
Der vorlaufende Lichtbogen zeigt in die Richtung, in die der Brenner bewegt wird. Ein Führungsbogen von fünf Grad wird im Allgemeinen für Luft-Plasma auf Baustahl empfohlen.
3. Nachlaufender Lichtbogen
Der nachlaufende Lichtbogen zeigt ent­gegen der Richtung, in die der Brenner bewegt wird.
Richtung des Brennervorschubs
Betrieb des Maschinenbrenners
Für eine optimale glatte Oberächenqualität sollte die Schnittgeschwindigkeit so angepasst werden, dass nur die vorlaufende Kante der Lichtbogensäule den Schnitt erzeugt. Ist die Schnittgeschwindigkeit zu langsam, wird der Schnitt rau, da der Lichtbogen sich von der einen Seite zu anderen bewegt, um auf zu schneiden­des Metall zu treen.
Die Schnittgeschwindigkeit wirkt sich auch auf den Abschrägungswinkel eines Schnitts aus. Wenn die Schnittgeschwindigkeit beim Schnei­den in einem Kreis oder um eine Ecke reduziert wird, ergibt sich daraus ein rechtwinkligerer Schnitt. Die Leistung der Stromquelle sollte ebenfalls verringert werden. Informationen zu eventuell erforderlichen Anpassungen der Ge­schwindigkeit bei Ecken nden Sie im entspre­chenden Betriebshandbuch zum Steuermodul.
Lochstechen mit dem Maschinenbrenner
Zum Lochstechen mit dem Maschinenbrenner sollte der Lichtbogen gestartet werden, während der Brenner so hoch wie möglich über dem Blech gehalten wird, damit der Lichtbogen übertragen und mit dem Lochstechen begonnen werden kann. Durch diesen Abstand wird vermieden, dass das geschmolzene Metall zurück auf das vordere Ende des Brenners geblasen wird.
Bei der Arbeit mit einer Schneidmaschine ist eine Lochstech- oder Ruhezeit erforderlich. Der Brenner sollte so lange nicht bewegt werden, bis der Lichtbogen die Unterseite des Blechs durch­drungen hat. Sobald der Vorschub beginnt, sollte der Brennerabstand auf die empfohlenen 1/8-1/4 Zoll (3-6 mm) reduziert werden, um eine optimale Geschwindigkeit und Schnittqualität zu erzielen. Entfernen Sie Spritzer und Zunder sobald wie möglich von der Schutzgasdüse und der Düse. Durch Einsprühen oder Eintau­chen der Schutzgasdüse mit einer bzw. in eine Antispritzmischung können Sie die Menge der anhaftenden Ablagerungen verringern.
0-5561DE BETRIEB
A-02586DE
Rückwärts
geneigter
Lichtbogen
Vorwärts geneigter
39
CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i mit oen liegender Düse Material: Baustahl
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus-
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,036 0,9 9-8208 104 40 340 8,64 0,19 4,8
0,06 1,5 9-8208 108 40 250 6,35 0,19 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 108 40 190 4,83 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 110 40 105 2,67 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 113 40 60 1,52 0,19 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 111 40 40 1,02 0,19 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 124 40 21 0,53 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 123 40 11 0,28 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 137 40 7 0,18 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
CutMaster® 60i mit oen liegender Düse Material: Edelstahl
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus-
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,036 0,9 9-8208 103 40 355 9,02 0,125 3,2
0,05 1,3 9-8208 98 40 310 7,87 0,125 3,2 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 98 40 240 6,10 0,125 3,2 55 170 0,10 0,2 5,1 0,078 2,0 9-8208 100 40 125 3,18 0,125 3,2 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 120 40 30 0,76 0,187 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 124 40 20 0,51 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 122 40 15 0,38 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 126 40 10 0,25 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
(pro Minute)
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs-
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druckskala
einstellen. Das leuchtet grün, wenn
es ausgewählt ist,
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
(pro Minute)
Abstand Plasmagas-
druck*
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druck-
grün, wenn es ausgewählt ist,
skala einstellen. Das leuchtet
Lochstechhöhe
techen
Ver-
Zoll mm
zögerung
mt**
(Sek.)
55 170 0,00 0,2 5,1
Fluss (SCFH) Lochs-
mt**
techen
Ver-
zögerung
(Sek.)
Lochstech-
höhe
Zoll mm
55 170 0,00 0,2 5,1
CutMaster® 60i mit oen liegender Düse Material: Aluminium
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus -
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,032 0,8 9-8208 110 40 440 11,18 0,187 4,8
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
Volt
(pro Minute)
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
Abstand Plasmagas-
druck*
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druck-
grün, wenn es ausgewählt ist,
skala einstellen. Das leuchtet
Fluss (SCFH) Lochs-
Lochstechhöhe
techen
Ver-
Zoll mm
zögerung
mt**
(Sek.)
55 170 0,00 0,2 5,1 0,051 1,3 9-8208 109 40 350 8,89 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 112 40 250 6,35 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 112 40 200 5,08 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 118 40 100 2,54 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 120 40 98 2,49 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 123 40 50 1,27 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 134 40 16 0,41 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
BETRIEB 0-5561DE
40
CutMaster® 60i mit oen liegender Düse Material: Baustahl
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus-
gabe
Strom-
stärke
Geschwindigkeit
(pro Minute)
Abstand Plasmagas-
druck*
Fluss (SCFH) Loch-
stech-
Lochstechhöhe
en
Zoll mm
0,060 1,5 9-8210 110 60 290 7,37 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 120 60 285 7,24 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8
(Bestell-
Nr.)
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das
leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist,
90 245 0,00 0,19 4,8
mt**
Ver-
zögerung
(Sek.)
Zoll mm
0,120 3,0 9-8210 120 60 180 4,57 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8210 119 60 170 4,32 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8210 121 60 100 2,54 0,19 4,8 90 245 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8210 119 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8210 124 60 50 1,27 0,19 4,8 90 245 0,50 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8210 126 60 26 0,66 0,19 4,8 90 245 0,75 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8210 127 60 19 0,48 0,19 4,8 90 245 Gewalztes Lochstechen 0,750 19,1 9-8210 134 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 Gewalztes Lochstechen 1,000 25,4 9-8210 140 60 6 0,15 0,19 4,8 90 245 Gewalztes Lochstechen 1,250 31,8 9-8210 NR, nur mit Handbrenner 90 245 NR 1,500 38,1 9-8210 NR, nur mit Handbrenner 90 245 NR
Gewalztes Lochstechen
Ein Gewalztes Lochstechen beginnt, mit dem Fackel-Kopf gelegt an einem angleto die Arbeitsoberäche zu schneiden. Während der Arbeit des Brenners werden Spritzer/Schlacke vom Arbeitsbereich weggeblasen. Der Brennerkopf dreht sich allmählich in die vertikale Position, während der Schnitt tiefer wird und ein Loch in das Werkstück gestochen wird.
0-5561DE BETRIEB
Art # A-13353
41
CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i mit oen liegender Düse Material: Edelstahl
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus-
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,06 1,5 9-8210 119 60 350 8,91 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 116 60 300 7,64 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 123 60 150 3,82 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 125 3,18 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 122 60 90 2,29 0,19 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 120 60 65 1,65 0,19 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 130 60 30 0,76 0,19 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 132 60 21 0,53 0,19 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 130 60 15 0,38 0,19 4,8 90 245 Gewalztes Lochstechen 0,750 19,1 9-8210 142 60 12 0,31 0,25 6,4 90 245 Gewalztes Lochstechen 1,000 25,4 9-8210 NR, nur mit Handbrenner 90 245 Gewalztes Lochstechen 1,250 31,8 9-8210 NR, nur mit Handbrenner 90 245 NR
CutMaster® 60i mit oen liegender Düse Material: Aluminium
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus -
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,060 1,5 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 0,075 1,9 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 90 245 0,10 0,25 6,4 0,120 3,0 9-8210 116 60 250 6,35 0,25 6,4 90 245 0,10 0,25 6,4 0,188 3,4 9-8210 116 60 170 4,32 0,25 6,4 90 245 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8210 132 60 85 2,16 0,25 6,4 90 245 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,25 6,4 90 245 0,50 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8210 143 60 30 0,76 0,25 6,4 90 245 0,80 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8210 145 60 20 0,51 0,25 6,4 90 245 Gewalztes Lochs-
0,750 19,1 9-8210 145 60 18 0,46 0,25 6,4 90 245 Gewalztes Lochs-
1,000 25,4 9-8210 NR, nur mit Handbrenner 90 245 Gewalztes Lochs-
1,250 31,8 9-8210 NR, nur mit Handbrenner 90 245 NR
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
(pro Minute)
Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs-
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen.
Das leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist,
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
Volt
(pro Minute)
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs-
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druckskala einstellen. Das
leuchtet grün, wenn es ausgewählt ist,
Lochstech-
mt**
techen
zögerung
Ver-
(Sek.)
höhe
Zoll mm
90 245 0,00 0,20 5,1
Lochstech-
mt**
techen
zögerung
(Sek.)
höhe
Ver-
Zoll mm
90 245 0,00 0,25 6,4
techen
techen
techen
HINWEIS!
* Wenn der richtige Brenner und die richtige Leitungslänge mit dem „Gasdruckauswahlknopf " ausgewählt sind und der mittlere Bereich (grün) auf der Druckskala ausgewählt ist, ist der Druck für die ausgewählte Schnittstrom­stärke optimiert. Siehe Abschnitt 4 des Bedienungshandbuchs, „Stellen Sie den Betriebsdruck ein". ** Die Gesamtdurchussgeschwindigkeit umfasst den Plasma- und Sekundärgasuss.
BETRIEB 0-5561DE
42

4T.06 Empfohlene Schnittgeschwindigkeiten mit abgeschirmter Düse

CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Material: Baustahl
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus-
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,036 0,9 9-8208 114 40 170 4,32 0,19 4,8
0,06 1,5 9-8208 120 40 90 2,29 0,19 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 121 40 80 2,03 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 122 40 75 1,91 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 123 40 30 0,76 0,19 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,19 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 138 40 11 0,28 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 142 40 7 0,18 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 152 40 3 0,08 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Material: Edelstahl
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke D üse Aus-
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,036 0,9 9-8208 109 40 180 4,57 0,125 3,2
0,05 1,3 9-8208 105 40 165 4,19 0,125 3,2 55 170 0,00 0,2 5,1 0,06 1,5 9-8208 115 40 120 3,05 0,125 3,2 55 170 0,10 0,2 5,1
0,078 2,0 9-8208 120 40 65 1,65 0,187 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,187 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 20 0,51 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 130 40 15 0,38 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 130 40 10 0,25 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
(pro Minute)
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs-
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druckskala
einstellen. Das leuchtet grün, wenn
es ausgewählt ist,
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
(pro Minute)
Abstand Plasmagas-
druck*
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druck-
grün, wenn es ausgewählt ist,
skala einstellen. Das leuchtet
Lochstech-
mt**
techen
zögerung
Ver-
(Sek.)
höhe
Zoll mm
55 170 0,00 0,2 5,1
Fluss (SCFH) Lochs-
Lochstechhöhe
techen
Ver-
Zoll mm
zögerung
mt**
(Sek.)
55 170 0,00 0,2 5,1
CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Material: Aluminium
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus-
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,032 0,8 9-8208 116 40 220 5,59 0,187 4,8
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
(pro Minute)
Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs-
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druck-
grün, wenn es ausgewählt ist,
skala einstellen. Das leuchtet
Lochstech-
mt**
techen
zögerung
Ver-
(Sek.)
höhe
Zoll mm
55 170 0,00 0,2 5,1 0,051 1,3 9-8208 116 40 210 5,33 0,187 4,8 55 170 0,00 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 118 40 180 4,57 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 116 40 150 3,81 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 130 40 75 1,91 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 60 1,52 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 134 40 28 0,71 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 143 40 11 0,28 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
0-5561DE BETRIEB
43
CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Material: Baustahl
Plasmagas: Luft S ekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus-
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,060 1,5 9-8210 124 60 250 6,35 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 126 60 237 6,02 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8210 126 60 230 5,84 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8210 128 60 142 3,61 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8210 128 60 125 3,18 0,19 4,8 90 245 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8210 123 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8210 132 60 34 0,86 0,19 4,8 90 245 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8210 137 60 23 0,58 0,19 4,8 90 245 0,75 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8210 139 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 145 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 1,000 25,4 9-8210 156 60 4 0,10 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Material: Edelstahl
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus-
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,06 1,5 9-8210 110 60 165 4,19 0,13 3,2 0,075 1,9 9-8210 116 60 155 3,94 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 115 60 125 3,18 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 80 2,03 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 120 60 75 1,91 0,13 3,2 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 121 60 60 1,52 0,13 3,2 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 129 60 28 0,71 0,13 3,2 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 135 60 17 0,43 0,19 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 135 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 10 0,25 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
(pro Minute)
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs-
(VDC)
einstellen. Das leuchtet grün, wenn es
Im mittleren Bereich der Druckskala
ausgewählt ist,
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
(pro Minute)
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
Abstand Plasmagasdruck* Fluss (SCFH) Lochs-
(VDC)
einstellen. Das leuchtet grün, wenn es
Im mittleren Bereich der Druckskala
ausgewählt ist,
Lochstech-
mt**
techen
zögerung
(Sek.)
Ver-
höhe
Zoll mm
90 245 0,00 0,2 5,1
Lochstech-
mt**
techen
zögerung
(Sek.)
höhe
Ver-
Zoll mm
90 245 0,00 0,20 5,1
BETRIEB 0-5561DE
44
CutMaster® 60i mit abgeschirmter Düse Material: Aluminium
Plasmagas: Luft Sekundärgas: Einzelgasbrenner
Dicke Düse Aus-
Zoll mm
(Bestell-
Nr.)
0,060 1,5 9-8210 105 60 350 8,89 0,13 3,2 0,075 1,9 9-8210 110 60 350 8,89 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 110 60 275 6,99 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1
Strom-
gabe
Geschwindigkeit
stärke
(pro Minute)
Volt
(Amps) Zoll Meter Zoll mm psi bar Plasma Gesa-
Abstand Plasmagas-
druck*
(VDC)
Im mittleren Bereich der Druckskala
einstellen. Das leuchtet grün, wenn
es ausgewählt ist,
Fluss (SCFH) Lochs-
mt**
techen
Ver-
zögerung
(Sek.)
Lochstech-
höhe
Zoll mm
90 245 0,00 0,20 5,1
0,188 3,4 9-8210 122 60 140 3,56 0,13 3,2 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 134 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,19 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 144 60 26 0,66 0,19 4,8 90 245 0,80 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 145 60 19 0,48 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 150 60 15 0,38 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
HINWEIS!
* Der angegebene Gasdruck gilt für Brenner mit maximal 25 Fuß/7,6 m langen Leitungen. Bezüglich der Leitungen mit 50 Fuß/15,2 m, Siehe Abschnitt 4 des Bedienungshandbuchs, „Stellen Sie den Betriebsdruck ein". ** Die Gesamtdurchussgeschwindigkeit umfasst den Plasma- und Sekundärgasuss.
0-5561DE BETRIEB
45
CUTMASTER 60i

PATENTINFORMATIONEN

Patente für Plasmaschneidbrenner
Die folgenden Teile werden von den folgenden US- und ausländischen Patenten ab­gedeckt:
Katalog # Beschreibung Patent(e)
9-8215 Elektrode US-Patentnummer(n) 6163008; 6987238 Weitere oene Patente 9-8213 Kartusche US-Patentnummer(n) 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Weitere oene Patente 9-8205 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8206 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8207 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8252 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8208 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8209 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8210 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8231 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8211 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8212 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8253 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8225 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8226 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8227 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8228 Düse US-Patentnummer(n) 6774336; 7145099; 6933461 Weitere oene Patente 9-8241 Schutzgaskappe US-Patentnummer(n) 6914211; D505309 Weitere oene Patente 9-8243 Schutzgaskappe US-Patentnummer(n) 6914211; D493183 Weitere oene Patente 9-8235 Schutzgaskappe US-Patentnummer(n) 6914211; D505309 Weitere oene Patente 9-8236 Schutzgaskappe US-Patentnummer(n) 6914211; D505309 Weitere oene Patente 9-8237 Schutzgasdüse US-Patentnummer(n) 6914211; D501632; D511633 Weitere oene Patente 9-8238 Schutzgaskappe US-Patentnummer(n) 6914211; D496951 Weitere oene Patente 9-8239 Schutzgaskappe US-Patentnummer(n) 6914211; D496951 Weitere oene Patente 9-8244 Schutzgaskappe US-Patentnummer(n) 6914211; D505309 Weitere oene Patente 9-8245 Schutzgaskappe US-Patentnummer(n) 6914211; D496951 Weitere oene Patente
BETRIEB 0-5561DE
46
Die folgenden Teile sind auch unter den US Patenten Nr. 5,120,930 und 5,132,512 zu-
gelassen:
Katalog # Beschreibung
9-8235 Schutzgaskappe 9-8236 Schutzgaskappe 9-8237 Schutzgasdüse 9-8238 Schutzgaskappe 9-8239 Schutzgaskappe 9-8244 Schutzgaskappe 9-8245 Schutzgaskappe
Für folgende Teile gibt es oene Patente:
Brenner mit Schnelltrennung und Leitungen für Brenner mit Schnelltrennung
0-5561DE BETRIEB
47
CUTMASTER 60i

5.01 Allgemeine Wartung

ABSCHNITT 5 SYSTEM: WARTUNG

WARNUNG! Vor der Wartung von Netz trennen.
Sichtprüfung von Düse des Brennergehäuses, Elektrode, Starterpatrone und Schutzgasdüse
Alle beschädigten Teile austauschen
Art# A-13267DE
Bei Einsatz unter verschärften Bedingungen häufiger warten.
Bei jeder Verwendung
Sichtprüfung von Brennerdüse und Elektrode
Wöchentlich
Sichtprüfung von Kabeln und Leitungen. Bei Bedarf ersetzen.
3 Monate
Reinigen Sie die Stromquelle außen

5.02 Wartungsplan

HINWEIS!
Die tatsächlichen Wartungsintervalle müssen gegebenenfalls entsprechend der Betriebsumgebung angepasst werden.
Tägliche Betriebsprüfungen oder jeweils nach sechs Schnittstunden:
1. Brennerverschleißteile prüfen, bei Beschädigungen oder Verschleiß austauschen.
2. Plasma- und Sekundärversorgung sowie den Druck/Strom prüfen.
3. Entlüften Sie die Plasmagasleitung, um alle Ansammlungen von Feuchtigkeit zu entfernen.
Wöchentlich oder alle 30 Schnittstunden:
1. Gebläse auf korrekten Betrieb und angemessenen Luftstrom prüfen.
2. Prüfen Sie den Brenner auf Risse oder oen liegende Drähte. Tauschen Sie ihn gegebenenfalls aus.
3. Prüfen Sie das Netzkabel auf Schäden oder oen liegende Drähte. Tauschen Sie es gegebenenfalls aus.
WARTUNG 0-5561DE
48
CUTMASTER 60i
Nach jeweils 6 Monaten oder 720 Schnittstunden:
1. Den/die in die Leitung eingebauten Luftlter prüfen, reinigen oder nach Bedarf austauschen.
2. Kabel und Schläuche auf Undichtigkeiten oder Risse prüfen, gegebenenfalls austauschen.
VORSICHT
Während der Reinigung keine Luft in die Stromquelle blasen. Wenn Luft in das Gerät geblasen wird, können
!
Metallpartikel die empndlichen elektrischen Komponenten beeinträchtigen und das Gerät beschädigen.
5.03 Häuge Fehler
Problem –
Symptom
Unzureichende Schneiddicken
Hauptlichtbogen
erlischt
Übermäßige
Schlackebildung
Kurze
Lebensdauer der
Brennerteile
Schwieriger
Start
Häufige Ursache
1. Schnittgeschwindigkeit zu schnell.
2. Der Brenner wurde zu schräg gehalten.
3. Metall zu dick.
4. Abgenutzte Brennerteile
5. Schneidstrom zu niedrig.
6. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen
7. Falscher Gasdruck
1. Schnittgeschwindigkeit zu langsam.
2. Brennerabstand vom Werkstück zu groß.
3. Schneidstrom zu hoch.
4. Getrenntes Werkstückkabel.
5. Abgenutzte Brennerteile.
6. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen
1. Schnittgeschwindigkeit zu langsam.
2. Brennerabstand vom Werkstück zu groß.
3. Abgenutzte Brennerteile.
4. Falscher Schneidstrom.
5. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen
6. Falscher Gasdruck
1. Öl oder Feuchtigkeit in der Druckluftquelle.
2. Leistungsvermögen des Systems überschritten (Material zu dick).
3. Übermäßige Pilotlichtbogendauer
4. Der Gasdruck ist zu niedrig.
5. Falsch montierter Brenner.
6. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen
1. Abgenutzte Brennerteile.
2. Verwendung von nicht originalen Thermal Dynamics-Teilen.
3. Falscher Gasdruck.
0-5561DE WARTUNG
49
CUTMASTER 60i

5.04 Fehleranzeige

Beim ersten Einschalten führt das System eine Reihe von Selbsttests durch, bevor es betriebsbereit ist. Wenn bei diesen Tests erkannt wird, dass ein Wert nicht innerhalb der korrekten Betriebsparameter liegt, tritt ein
Fehler ein. In diesem Fall geht die Fehleranzeige an, gefolgt vom Fehlercode und von der Zahl auf der
digitalen Anzeige.
Fehlercodeanzeige
Zeigt an, wenn etwas eingestellt oder repariert werden muss.
E001, E002 usw. Fehleranzeige geht ebenfalls an.
Störung Code Beschreibung
E001 Übertemperatur Zu hohe Umgebungstemperatur, Einschaltdauer überschritten, Gebläse-
E002 Eingangsfehler Eingangsspannung außerhalb des Bereichs des Gerätes oder interner
1-phasige / 3-phasige Jumper J300 an Bias PCB falsch eingestellt.
E004 PIP Fehler PIP (Parts-in-Place) fault. Schutzgasdüse nicht eingesetzt oder nicht fest-
E005 PIC Fehler Fehler der Überwachung des ordnungsgemäßen Kontakts der Teile
E009 Gebläsefehler Gebläse defekt oder nicht angeschlossen.
E010 Niedriger Ausgangsstrom Die Stromstärke im Werkstückkabel liegt unter dem Sollwert des Aus-
E012 Ausgangsfehler Spannung zwischen Düse und Elektrode zu niedrig. Verschleißteile
E014 Tasterfehler Brennertaster (Startsignal) beim Starten aktiv.
E016 Druckfehler Niedriger Luft-/Gasdruck. Ausgangsdruck zu niedrig für die ausgewähl-
fehler oder anderer interner Fehler.
Fehler, der eine niedrige Busspannung verursacht.
gezogen.
(Parts in Contact). Düse/Starterpatrone oder Elektrode fehlt oder ist ab­genutzt. Eingangsdruck liegt über dem Nennwert und verursacht einen kontinuierlichen Gasuss.
gangsstroms. Kurzgeschlossener Pilotschalter oder defekter Stromsensor möglich.
lassen sich nicht trennen, wenn Gas ießt, Starterpatrone klemmt, Strom­versorgung ausgefallen, keine Ausgangsleistung oder kurzgeschlossenes Brennergehäuse.
ten Parameter.
WARTUNG 0-5561DE
50

5.05 Grundlegende Fehlerbehebung

WARNUNG
Innerhalb dieses Geräts sind eine extrem gefährliche Spannung und Stromstärke vorhanden. Versuchen Sie nicht, Fehlerdiagnosen oder Reparaturen durchzuführen, sofern Sie nicht in der Messtechnik von Leistungselektronik und Verfahren zur Fehlerbehebung geschult wurden.
CUTMASTER 60i
Problem –
Symptom
Der EIN-/AUS­SchaltER steht auf EIN, die AC-Anzeige leuchtet jedoch nicht
Fehleranzeige blinkt, Fehlercode E002
TEMPER­ATURANZEIGE EIN. Fehleranzeige blinkt. Fehlercode E001
Die AnzeIGEn GAS LED OFF (aus), FAULT (Fehler) und MIN Pressure (Mindestdruck) blinken. Fehlercode E016
FEHLER und Anzeigen blinken. Fehlercode E004
FEHLER und Anzeigen blinken. Fehlercode E014
Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme
1. Der Trennschalter der Primärleistung steht auf der Position AUS.
2. Primärsicherungen/Schutzschalter durchgebrannt oder ausgelöst.
3. Fehlerhafte Bauteile im Gerät.
1. Problem bei der Primäreingangsspannung.
2. Fehlerhafte Bauteile im Gerät.
1. Der Luftstrom durch oder um das Gerät herum ist verstopft.
2. Die Einschaltdauer des Geräts wurde überschritten.
3. Fehlerhafte Komponenten im Gerät.
1. Gaszufuhr nicht am Gerät angeschlossen.
2. Gaszufuhr nicht eingeschaltet.
3. Gaszufuhrdruck zu niedrig
4. Fehlerhafte Komponenten im Gerät.
1. Lose Schutzgasdüse.
2. Brenner ist nicht richtig an der Stromquelle angeschlossen.
3. Problem im Brenner- und PIP­Leitungsstromkreis.
4. Fehlerhafte Komponenten im Gerät.
1. Das Startsignal ist aktiviert, wenn der EIN-/ AUS-SCHALTER auf der Position EIN steht.
2. Problem im Brenner- und Leitungsschalter­Stromkreis.
3. Fehlerhafte Komponenten im Gerät.
1. Drehen Sie den Trennschalter der Primärleistung auf die Position AUS.
2. a) Lassen Sie die Primärsicherungen/Trennschalter von einer qualizierten Person prüfen. b) Schließen Sie das Gerät an einer bekannten guten Netzsteckdose an.
3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
1. Lassen Sie die Primärspannung von einer qualizierten Person prüfen, um sicherzustellen, dass diese die Geräteanforderungen erfüllt. Bitte sehen Sie hierzu Abschnitt „2.05 Spezikationen der Eingangsverkabelung" auf Seite 19.
2. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
1. Bitte beachten Sie die Informationen zum Spielraum – siehe Abschnitt „2.04 Kenndaten der Stromquelle" auf Seite 18
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
1. Schließen Sie die Gaszufuhr am Gerät an.
2. Schalten Sie die Gaszufuhr EIN.
3. Stellen Sie den Eingangsdruck der Luftzufuhr auf 8,3 bar (120) psi ein. Stellen Sie die Leitungslängen entsprechend der tatsächlich verwendeten Länge ein.
4. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
1. Ziehen Sie die Schutzgasdüse mit der Hand an, bis sie bündig sitzt.
2. Stellen Sie sicher, dass die Brenner-ATC sicher am Gerät befestigt ist.
3. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
4. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
1. Der Start kann für eines der folgenden Elemente aktiviert sein:
• Geschlossen gehaltener Handbrennerschalter
• Geschlossen gehaltener Schalter am Handbediengerät
• CNC-Startsignal ist niedrig aktiviert Geben Sie die Quelle des START-Signals frei
2. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
0-5561DE WARTUNG
51
CUTMASTER 60i
Problem –
Symptom
Fehleranzeigen blinken. Fehlercode E005
Problem –
Symptom
Bei Schließung des Brenner- oder dezentralen Schalters (oder bei aktivem CNC-STARTSIGNAL) geschieht nichts, Kein Gasuss, DC LED AUS.
Fehleranzeigen blinken. Fehlercode E012
Keine Fehlerleuchten AN, kein Lichtbogen im Brenner.
Fehleranzeigen blinken, Fehlercode E024 oder E031
Der Pilotlichtbogen ist AN, es wird jedoch kein Schneidlichtbogen erzeugt
Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme
1. Ziehen Sie die Schutzgasdüse mit der Hand an. Nicht übermäßig festziehen.
1. Schutzgasdüse ist lose.
2. Brennerdüse, Elektrode oder Starterpatrone fehlt.
3. Brenner-Starterpatrone klemmt.
4. Gasdruck am Einlass des Gerätes ist zu hoch und verursacht einen kontinuierlichen Gasuss.
5. Oener Leiter in den Brennerleitungen.
6. Problem im Brenner- und Leitungsschalter­Stromkreis.
7. Fehlerhafte Komponenten im Gerät.
Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme
1. Problem im Brenner- und Leitungsschalter-Stromkreis (Stromkreis des Fernbedienungsschalters).
2. CNC-Steuerung liefert kein Startsignal.
3. Fehlerhafte Komponenten im Gerät.
1. Der obere O-Ring am Brennerkopf bendet sich an der falschen Position.
2. Brenner-Starterpatrone klemmt.
3. Abgenutzte oder fehlerhafte Brennerteile.
4. Kurzgeschlossener Brenner.
1. Fehlerhafte Komponenten im Gerät. 1. Senden Sie das G erät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück.
1. INTERNER FEHLER
1. Werkstückkabel ist nicht am Werkstück angeschlossen.
2. Werkstückkabel/Steckverbinder defekt.
3. Fehlerhafte Komponenten im Gerät.
2. Schalten Sie Die Stromquelle AUS. Entfernen Sie die Schutzgasdüse. Montieren Sie die fehlenden Teile.
3. Schalten Sie die Stromquelle AUS. Systemdruck entlüften. Entfernen Sie die Schutzgasdüse, Düse und Starterpatrone. Prüfen, ob sich das Anschlussstück am unteren Ende der Starterpatrone frei bewegt. Austauschen, falls sich das Anschlussstück nicht frei bewegt.
4. Senken Sie den Gaszufuhrdruck auf 125 PSI oder weniger.
5. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
6. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
7. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
1. Bringen Sie den Brenner und die Leitungen (Fernbedienung) zu einer zugelassenen Reparaturwerkstatt.
2. Wenden Sie sich an den Hersteller der Steuerung.
3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur oder zum Austausch zurück.
1. Entfernen Sie die Schutzgasdüse vom Brenner und überprüfen Sie die Position des oberen O-Rings; korrigieren Sie sie bei Bedarf.
2. Schalten Sie die Stromquelle AUS. Systemdruck entlüften. Entfernen Sie die Schutzgasdüse, Düse und Starterpatrone. Prüfen, ob sich das Anschlussstück am unteren Ende der Starterpatrone frei bewegt. Austauschen, falls sich das Anschlussstück nicht frei bewegt.
3. Prüfen Sie die Brennerverschleißteile. Gegebenenfalls ersetzen.
4. Tauschen Sie den Brenner und die Leitungen aus oder senden Sie diese an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur.
1. Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter AUS und dann wieder EIN. Falls der Fehler auf diese Weise nicht behoben werden kann, senden Sie das Gerät bitte an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück.
1. Schließen Sie das Werkstückkabel an.
2. Werkstückkabel austauschen.
3. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück.
WARTUNG 0-5561DE
52
Problem –
Symptom
Fehleranzeige. Die Stromstärke im Werkstückkabel liegt unter dem Sollwert des Ausgangsstroms. Fehlercode E010 Niedriger Ausgangsstrom.
Verminderte Brenner­schneidleistung
Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme
1. Wechselrichterkartensteuerung IGBT ist möglicherweise kurzgeschlossen
2. HCT1 Stromsensor oder Kabelbaum defekt.
1. Falsche Stromeinstellung.
2. Abgenutzte Brennerverschleißteile.
3. Schlechter Anschluss des Werkstückkabels am Werkstück.
4. Der Brenner wird zu schnell bewegt.
5. Übermäßiges Öl oder Wasser im Brenner.
6. Fehlerhafte Komponenten im Gerät.
1. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück.
2. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück.
1. Prüfen und auf korrekte Einstellung anpassen:
2. Brennerverschleißteile prüfen und gegebenenfalls austauschen.
3. Verbindung der Arbeitsleitung mit dem Werkstück prüfen.
4. Reduzieren Sie die Schnittgeschwindigkeit.
5. Bitte sehen Sie hierzu „Prüfung der Luftqualität" in Abschnitt 3 Brenner.
6. Senden Sie das Gerät an ein zugelassenes Servicecenter zur Reparatur zurück.
CUTMASTER 60i
0-5561DE WARTUNG
53
CUTMASTER 60i
BEDIENUNGSSCHRITTE (BLOCKDIAGRAMM)
ACTION:
Close external
disconnect switch.
RESULT:
Power to system.
Connect work cable to workpiece.
System is ready
Protect eyes and activate
Torch switch (START)
Fan goes to high speed. Gas flows
briefly, then stops. Gas restarts.
DC indicator ON
Pilot arc established.
Release Torch switch.
Main/Pilot arc stops.
Gas flow stops after post - flow.
(Fans will continue to run for
5 minutes after the Torch switch
[START] is removed)
ON / OFF switch to ON
AC indicator ON.
for power supply operation.
ACTION:
RESULT:
for operation.
ACTION:
RESULT:
ACTION:
RESULT:
ACTION:
RESULT:
GAS indicator
ON when input
pressure is adequate
Power circuit ready.
ACTION:
Set Torch Type and Lead Length. Select SET/PURGE mode
to confirm the gas
operation and purge
the torch if needed
PILOT ARC
ACTION:
ON / OFF switch
to OFF
RESULT:
All indicators off.
Power supply fans shut off.
ACTION:
Select desired Operating mode
RUN,
LATCH,
Rapid Auto Restart (RAR),
Set desired Operating Current
Set the Gas pressure to
the green (nominal) indicator.
ACTION:
Torch moved away from work (while
still activated).
RESULT:
Main arc stops.
Pilot arc automatically
restarts.
ACTION:
Torch moved within
transfer distance of workpiece.
RESULT:
Main arc transfers.
Pilot arc off.
No power to system.
Gouge .
Marking
ACTION:
Unplug input
power cord or
open external
disconnect.
RESULT:
Art #A-13266DE_AB
WARTUNG 0-5561DE
54
CUTMASTER 60i
Art # A-07990DE

5.06 Grundlegende Ersatzteile für die Stromquelle

WARNUNG
Trennen Sie die Primärversorgung an der Quelle, bevor Sie den Brenner, Leitungen oder die Stromquelle aus­bauen.
In diesem Abschnitt werden die Verfahren zum Austausch der grundlegenden Teile beschrieben. Ausführliche­rer Verfahren zum Austausch von Bauteilen können Sie dem Wartungshandbuch der Stromquelle entnehmen.
A. Austausch Filterelementbaugruppe
Die Filterelementbaugruppe (9-0116) bendet sich in der Rückplatte. Das Filterelement sollte gemäß dem Wartungsplan (Abschnitt 5.02) geprüft und entweder gereinigt oder ausgetauscht werden, um eine bessere Systemleistung zu erreichen.
Regler-/Filter-Baugruppe
Art # A-13255DE
1. Stellen Sie die Stromquelle stromlos. Schalten Sie die Gaszufuhr AUS und entlüften Sie das System.
2. Entfernen Sie das klare Filtergehäuse mit dem Schlüssel, der mit dem System 9-9675 mitgeliefert
wird.
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt@6 dieses Handbuchs.
3. Entfernen Sie das Filterelement und reinigen Sie es oder tauschen Sie es aus.
HINWEIS!
Falls Sie nur das Filterelement austauschen oder reinigen, folgen Sie bitte den nachstehenden Abbildun­gen zum Ausbau.
Filterelement
4. Bauen Sie die neue bzw. gereinigte Baugruppe in umgekehrter Reihenfolge ein.
5. Schalten Sie die Luftzufuhr EIN und prüfen Sie, ob Undichtigkeiten vorhanden sind, bevor Sie die Abdeckung wieder anbringen.
0-5561DE WARTUNG
55
CUTMASTER 60i
Art # A-02476DE
(Kat.-No. 9-7741)
Austausch des optionalen einstugen Filterelements
Diese Anweisungen sind auf Stromquellen anwendbar, bei denen der optionale einstuge Filter montiert wurde.
Die Stromquelle schaltet sich automatisch aus, wenn das Filterelement vollständig gesättigt ist. Das Filterele­ment kann aus seinem Gehäuse ausgebaut, gereinigt und wiederverwendet werden. Lassen Sie das Element 24 Stunden trocknen. Die Katalognummer des Ersatzlterelements nden Sie in Abschnitt 6 „Teileliste".
1. Stellen Sie die Stromquelle stromlos.
2. Schalten Sie die Luftzufuhr AUS und entlüften Sie das System, bevor Sie den Filter zwecks Austausch des Filterelements ausbauen.
3. Trennen Sie die Gaszufuhrleitung.
4. Drehen Sie die Filtergehäuseabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie diese. Das Filterelement bendet sich innerhalb des Gehäuses.
Gehäuse
Filterelement
Feder
O-Ring
(Kat.-No. 9-7743)
Abdeckung
Anschlussstück mit Widerhaken
Montierter Filter
Austausch des optionalen einstugen Filterelements
5. Entfernen Sie das Filterelement vom Gehäuse und legen Sie das Element beiseite, um es trocknen zu lassen.
6. Wischen Sie das Gehäuseinnere sauber und führen Sie dann das Ersatzlterelement mit der oenen Seite voran ein.
7. Gehäuse wieder an der Abdeckung montieren.
8. Gasversorgung wieder befestigen. Auf Dichtigkeit prüfen.
HINWEIS!
Sollte das Gerät zwischen dem Gehäuse und der Abdeckung Undichtigkeiten aufweisen, prüfen Sie den O-Ring auf Schnitte oder andere Schäden.
WARTUNG 0-5561DE
56
Austausch des optionalen zweistugen Filterelements
!
Kennzeichnung)
CUTMASTER 60i
Der zweistuge Luftlter besitzt zwei Filterelemente. Wenn die Filterelemente verschmutzt sind, arbeitet die Stromquelle weiter, die Schnittqualität kann jedoch inakzeptabel sein. Die Katalognummer des Ersatzlter­elements nden Sie in Abschnitt 6 „Teileliste".
1. Schalten Sie die Primäreingangsleistung AUS.
2. Schalten Sie die Luftzufuhr AUS und entlüften Sie das System.
WARNUNG
Stellen Sie DIE Luftzufuhr immer ab und entlüften Sie das System, bevor Sie die Filterbaugruppe ausbauen, da es sonst zu Verletzungen kommen kann.
3. Lösen Sie die beiden Schrauben oben an der Filterbaugruppe ausreichend, damit sich die Filter­elemente frei bewegen können.
4. Notieren Sie sich die Position und Ausrichtung der alten Filterelemente.
5. Schieben Sie die alten Filterelemente heraus.
Filterpatronen der 1. und 2. Stufe (siehe
Optionaler Zwei-Phasen-Filterersatz
6. Schieben Sie die Ersatzlterelemente mit der unter Schritt oben notierten Richtung in die Filterbau­gruppe.
7. Ziehen Sie die beiden Schrauben von Hand gleichmäßig an. Ziehen Sie dann jede Schraube mit einem Anzugmoment von 20-30 in-lbs (2,3-3,4 Nm) fest. Die Dichtung kann bei einem falschen Anzugsmoment beschädigt werden.
8. Bringen Sie langsam Druckluft auf die Baugruppe auf und prüfen Sie, ob Undichtigkeiten vorhanden sind.
HINWEIS!
Ein geringes Maß an Leckluft am unteren Anschlussstück ist normal.
HINWEIS!
Die Nummern der Filterersatzteile nden Sie in Abschnitt@6 dieses Handbuchs.
Damit sind die Verfahren zum Austausch der Teile abgeschlossen.
0-5561DE WARTUNG
Art # A-02942DE
57
CUTMASTER 60i
!
Art # A-03725DE
Art #A-03791DE_AB
O-Ring

ABSCHNITT 5 BRENNER: WARTUNG

5T.01 Allgemeine Wartung

HINWEIS!
Gemeinsame Beschreibungen und Beschrei­bungen der Fehleranzeige benden sich in vorhergehenden „Abschnitt 5: System".
Reinigung des Brenners
Selbst wenn Vorkehrungsmaßnahmen getroen wurden, damit in einem Brenner nur saubere Luft verwendet wird, bilden sich mit der Zeit auf der Innenseite des Brenners Rückstände. Diese Rückstände können die Zündung des Pilotlicht­bogens und die allgemeine Schnittqualität des Brenners beeinträchtigen.
WARNUNG
Unterer O-Ring
O-Ring des Brennerkopfes
Obere Nut mit Lüftungsöffnungen muss offen bleiben
Oberer O-Ring in richtiger Nut
Anschlussgewinde
ATC-Stecker
Trennen Sie die Primärversorgung des Systems, bevor Sie den Brenner oder Brenner­leitungen ausbauen. KEINE Innenteile des Brenners berühren, wäh­rend die AC-Anzeige des Stromquelle AN ist.
Das Innere des Brenners sollte mit einem elek­trischen Kontaktreinigungsmittel mittels eines Wattestäbchens oder eines weichen, feuchten Lappens gereinigt werden. In schwierigen Fällen kann der Brenner von den Leitungen getrennt und gründlicher gereinigt werden, indem der elektrische Kontaktreiniger in den Brenner eingefüllt und dann mit Druckluft herausge­blasen wird.
Gasanschlussstück
ATC-O-Ring
CAUTION
Trocknen Sie den Brenner vor der erneuten Montage gründlich.
O-Ring schmieren
Ein O-Ring im Brennerkopf und ATC-Steckver­binder muss regelmäßig geschmiert werden. So bleibt der O-Ring geschmeidig und gewährleis­tet eine einwandfreie Abdichtung. Die O-Ringe trocknen aus, werden hart oder rissig, falls das Schmiermittel nicht regelmäßig aufgebracht wird. Dies kann die Leistung beeinträchtigen.
Es wird empfohlen, wöchentlich einen sehr dünnen Film des O-Ring-Schmiermittels (Ka­talognr. 8- 4025) auf den O-Ring aufzutragen.
WARTUNG 0-5561DE
58
HINWEIS!
KEINESFALLS andere Schmiermittel oder Fette verwenden, da diese eventuell nicht für hohe Temperaturen ausgelegt sind oder „unbekannte Elemente" enthalten, die mit der Atmosphäre reagieren können. Diese Reaktion kann zu Verunreinigungen innerhalb des Brenners führen. Beide Bedingungen können zu einer inkonsistenten Leistung oder zu einer kürzeren Lebensdauer der Bauteile führen.
5T.02 Überprüfung und Austausch der
Art # A-08067
Schützgasdüse,
Neue Düse
Verschlissene Düse
Art # A-03406DE
Art # A-08064DE
Vollständige Kompression
Federbelastetes unteres
Rückstellung/volle Ausdehnung
Brennerverschleißteile
WARNUNG
Trennen Sie die Primärversorgung des Systems, bevor Sie den Brenner oder Brennerleitungen ausbauen. KEINE Innenteile des Brenners berühren, wäh­rend die AC-Anzeige des Stromquelle AN ist.
Entfernen Sie die Brennerverschleißteile folgender­maßen:
HINWEIS!
Durch die Schutzgasdüse werden die Düse und die Starterpatrone in Position gehalten. Halten Sie die Schutzgasdüse des Brenners nach oben, damit diese Teile beim Abnehmen der Schutzgasdüse nicht herausfallen.
1. Schutzgasdüse vom Brennerkopf abschrau­ben und entfernen.
HINWEIS!
Schlacke, die sich auf der Schutzgasdüse gebil­det hat und nicht mehr entfernt werden kann, kann die Systemleistung beeinträchtigen.
2. Überprüfen Sie die Schutzgasdüse auf Schäden. Sauberwischen bzw. bei Beschä­digungen austauschen.
CUTMASTER 60i
aufsetzbar
Schutzgas-
düsengehöuse
O-Ring Nr. 8-3488
Art # A-03878DE
4. Entfernen Sie die Düse. Auf übermäßigen Verschleiß prüfen (dieser wird durch eine verlängerte oder übergroße Önung ange­zeigt). Reinigen Sie die Düse oder tauschen Sie sie aus.
Beispiel für Verschleiß an der Düse
5. Entfernen Sie die Starterpatrone. Auf über­mäßigen Verschleiß, verstopfte Gasbohrun­gen oder Verfärbungen prüfen. Prüfen, ob sich das Anschlussstück am unteren Ende frei bewegt. Gegebenenfalls ersetzen.
Schutzgasdüsen
3. Stellen Sie bei Brennern mit einem Schutzgasdüsengehäuse und einer Schutzgasdüsenkappe oder einem Deek­tor sicher, dass die Kappe oder der Deektor fest auf das Gehäuse der Schutzgasdüse aufgeschraubt ist. (Nur) beim geschütz­ten Schleppschneiden darf sich zwischen dem Schutzgasdüsengehäuse und der Schutzgasdüsenkappe ein O-Ring benden. O-Ring nicht schmieren.
0-5561DE WARTUNG
des federbelasteten unteren Anschlussstücks
Anschlussstück auf
6. Ziehen Sie die Elektrode gerade aus dem Brennerkopf. Die Oberseite der Elektrode auf übermäßigen Verschleiß prüfen. Sehen Sie dazu die folgende Abbildung.
59
CUTMASTER 60i
Art # A-03284DE
Neue Elektrode
Verschlissene Elektrode
Elektrodenverschleiß
7. Montieren Sie die Elektrode wieder, indem Sie diese gerade in den Brenner schieben, bis es klickt.
8. Montieren Sie die gewünschte Starterpat­rone und Düse wieder im Brennerkopf.
9. Ziehen Sie die Schutzgasdüse mit der Hand an, bis sie auf dem Brennerkopf sitzt. Sto­ßen Sie beim Montieren der Schutzgasdüse auf Widerstand, prüfen Sie das Gewinde, bevor Sie fortfahren.
Damit sind die Verfahren zum Austausch der Teile abgeschlossen.
WARTUNG 0-5561DE
60
Diese Seite ist eine Leerseite.
CUTMASTER 60i
0-5561DE WARTUNG
61
CUTMASTER 60i

ABSCHNITT 6: TEILELISTE

6.01 EINLEITUNG

A. Aufgliederung der Teileliste
Die Teileliste enthält eine Aufgliederung aller auswechselbaren Komponenten. Die Teilelisten sind wie folgt unterteilt:

6.03 Austausch der Stromquelle

6.04 Ersatzteile Stromversorgung
6.05 Optionen und Zubehör
6.06 Externe Ersatzteile (Kunststo)
6.07 Ersatzteile für Handbrenner SL60QD™
6.08 Brennerverschleißteile (SL60 / SL60QD™)
6.09 Brennerverschleißteile SL100
HINWEIS!
Ohne Artikelnummer aufgeführte Teile werden nicht angezeigt. Diese können jedoch anhand der angezeigten Katalognum­mer bestellt werden.
B. Rückgaben
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn ein Produkt zu Wartungszwecken zurückgesendet werden muss. Material, das ohne ordnungsgemäße Autorisierung zurückgesendet wird, wird nicht angenommen.

6.02 BestellInformationen

Bestellen Sie Ersatzteile anhand der Katalognummer und vollständigen Beschreibung des Teils oder der Bau­gruppe, wie sie in der Teileliste für jeden Artikeltyp aufgeführ t ist. Geben Sie auch Modell und Seriennummer der Stromquelle an. Bitte wenden Sie sich bei allen Anfragen an Ihren zugelassenen Händler.
6.03 Austausch der Stromquelle
Die Ersatzstromquelle umfasst die folgenden Artikel: Werkstückkabel und Klemme, Netzkabel, Gasdruckregler, Filter und Bedienungshandbuch. Einige Teile können nicht in Ihrem Gebiet verfügbar sein.
Menge Beschreibung Katalog #
1 CUTMASTER 60i Stromversorgung 208/230 - 480VAC, Einphasig, 60Hz, mit Netzkabel und Stecker 3-5630-1
1 208/230 - 480VAC, Dreiphasig, 60Hz, mit Netzkabel und Stecker 3-5630-2
1 CUTMASTER 60i Stromversorgung 400VAC, Dreiphasig, 60Hz, mit Netzkabel und Stecker 3-5630-4
1 400VAC, Dreiphasig, 60Hz, mit Netzkabel und Stecker 3-5630-3C
Teileliste 0-5561DE
62
CUTMASTER 60i
Art # A-02476DE
(Kat.-No. 9-7741)
Kennzeichnung)

6.04 Ersatzteile Stromversorgung

Menge Beschreibung Katalog #
1 Ersatzelement für Filterbaugruppe (Werkslter) 9-0116 1 Einphasig Netzkabel dafür 208/480 V Stromquelle 9-9701 1 Dreiphasig Netzkabel dafür 208/480 V Stromquelle 9-9706

6.05 Optionen und Zubehör

Menge Beschreibung Katalog #
1 Einstuger Filtersatz (enthält Filter und Schlauch) 7-7507 1 Austausch des Filtergehäuses 9-7740 1 Austausch des Filterschlauchs (nicht abgebildet). 9-7742 2 Austausch des Filterelements 9-7741 1 Zweistuger Filtersatz (enthält Schlauch und Befestigungsschrauben) 9-9387 1 Zweistuge Luftlterbaugruppe 9-7527 1 Patrone für erste Stufe 9-1021 1 Patrone für zweite Stufe 9-1022 1 Werkstückkabel Nr. 2 mit Dinse-Stecker 50mm 9-9692 1 Mehrzweckwagen 7-8888 1 Filterschlüssel (Werkslter) 9-9675
0-5561DE Teileliste
Gehäuse
Filterelement
Feder
O-Ring
(Kat.-No. 9-7743)
Abdeckung
Anschlussstück
mit Widerhaken
Optionaler einstuger Filtersatz Optionaler zweistuger Filtersatz
Montierter Filter
Filterpatronen der 1. und 2. Stufe (siehe
Art # A-02942DE
63
CUTMASTER 60i
6.06 Externe Ersatzteile (Kunststo)
Artikel # Menge Beschreibung Katalog #
1 1 Gri oben am Gehäuse 9-9702 2 1 Blende, Seitenrahmen rechts 9-9703 3 1 Gri, CM60i (3 insgesamt) 9-9665 4 1 Fuß vorne am Gehäuse 9-9694 5 1 Blende, Seitenrahmen links 9-9704 6 1 Fuß hinten am Gehäuse 9-9693 Handelsübliche Schrauben und Muttern. a Schraube M5x0.8x12mm b Schraube M5x0.8x16mm c Mutter M5x0.8
1
3
2
c
b
a
b
c
3
a
6
c
a
b
a
Art # A-13343
a
5
a
a
4
Teileliste 0-5561DE
64
CUTMASTER 60i

6.07 Ersatzteile für Handbrenner

Artikel # Menge Beschreibung Katalog #
1 1 SL60QD™ Brenner-Gri-Zusammenbau (PKG) 7-5680 2 Leitungsbaugruppen mit ATC-Steckverbinder und Schnellanschlüssen 1 SL60QD™, 20 Fuß (6m) Leitungsbaugruppe mit ATC-Steckverbinder und Schnellanschlüssen 4-5604 1 SL60QD™, 50 Fuß (15,2 m) Leitungsbaugruppe mit ATC-Steckverbinder und Schnellanschlüssen 4-5605 1&2 1 Brenner- und Leitungsbaugruppe, 20 Fuß/6,10 m 7-5604 1&2 1 Brenner- und Leitungsbaugruppe, 50 Fuß/15,2 m 7-5605
1
0-5561DE Teileliste
2
Art # A-13248_AB
65
CUTMASTER 60i
Art # A-13147DE_AD

6.08 Brennerverschleißteile (SL60)

Tauschen Sie Verbrauchsmaterial aus.
8-3487 8-3486
9-8215 Standardleben
Brennerkopf
23x6005 REV AE
9-8214 Schwarze Reihe,
Verlängertes Leben
9-8213
9-8252
(60A)
9-8210
(60A)
9-8226 B
(60A)
9-8218
9-8237
9-8218
9-8237
9-8235
9-8243
9-8281
9-8241
Teileliste 0-5561DE
66

6.09 Brennerverschleißteile (SL100)

20-40A
ABSTANDSS-
CHNEIDEN
Schutzgasdüsengehäuse,
DÜSE:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
9-8237
Schutzgasdüse
9-8218
CUTMASTER 60i
Schutzgasdüsenkappe, Maschine 40A 9-8245
Schutzgasdüsenkappe, Deflektor 9-8243
Elektrode
Auto 9-8232
Handbuch 9-8215
Starterpatrone
9-8213
50-60A
ABSTANDSS-
CHNEIDEN
Schwerlast-
Starterpatrone
Nur Nicht-HF 9-8277
40-120A
FUGENHOBELN
Schutzgasdüsengehäuse,
9-8237
Düsen:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
DÜSE A 9-8225 (40 Amps Max.)
DÜSE B 9-8226 (50 - 120 Amps)
DÜSE C 9-8227 (60 - 120 Amps)
DÜSE D 9-8228 (60 - 120 Amps)
DÜSE E 9-8254 (60 - 120 Amps)
Schutzgasdüse
Schutzgasdüsengehäuse,
Düsen:
9-8218
9-8237
Schutzgasdüsenkappe 9-8235
Schutzgasdüsenkappe, Maschine 50-60A 9-8238
Schutzgasdüsenkappe, Deflektor 9-8243
Schutzgasdüse, Fugenhobeln
9-8241
Art # A-13148DE
0-5561DE Teileliste
67
CUTMASTER 60i
Name und/oder Logo des Herstellers,
Spezifikationen der Eingangsleistung (Kenndaten für Phase, DC Hertz)
Art des Netzteil (Hinweis 1)

ANHANG 1: INFORMATIONENEN DES DATENAUFKLEBERS

Standort, Modell- und
Mo dell:
He rstellungsdatum:
:
f
1/ 3
1
f
2
S/N
Seriennummer und Fertigungscode
Regelnormen, die auf diese Art von Netzteil anwendbar sind
Ausgangsstromart
Symbol Plasmaschneiden
Leerlaufnennspannung
Symbol Eingangsleistung
AC oder
Schutzgrad
HINWEISE:
1. Das abgebildete Symbol weist auf einen ein- oder dreiphasigen AC-Eingang, einen statischen Frequenzumrichter-Umformer­ Gleichrichter, einen DC-Ausgang hin.
2. Zeigt die Eingangsspannungen dieses Netzteils an. An den meisten Netzteilen ist ein Etikett befestigt, auf dem die Eingangsspannungsanforderungen des serienmäßigen Netzteils angegeben sind.
3. Obere Reihe: Einschaltdauerwerte. Die IEC-Einschaltdauer wird gemäß den Bestimmungen der Internationalen Elektrotechnischen Kommission berechnet. Die TDC-Einschaltdauer wird gemäß den Testverfahren des Netzteilherstellers bestimmt. Zweite Reihe: Schneidstrom-Nennwerte. Dritte Reihe: Übliche Lastspannungswerte
4. Einige Abschnitte des Typenschilds können sich auf unterschiedliche Bereiche des Netzteils beziehen.
X
=
U
0
U
Übliche Lastspannung
I
2
U1
Einschaltdauerfaktor
Maximaler Nennversorgungsstrom
1max 1eff
I
1
Nennversorgungsspannung (Hinweis 2)
Ausgangsbereich (Ampere/Spannung)
Einschaltdauerdaten (Hinweis 3)
I
1
Maximaler, effektiver
Versorgungsstrom
Standardsymbole
AC DC
Phase
Ø
Art # A-13265DE_AB
ANHANG 0-5561DE
68
A. Pinbelegung des Handbrenners
3 - Weiß / Schalter
Art # A-03701DE_AB
3 - Weiß ­Pendelstecker
4 - Schalter
Art # A-03799DE
ATC-Adapterbuchse -
ATC-Stecker -
3 - Offen
2 - Orange PIP
4 - Nicht verwendet
CUTMASTER 60i

ANHANG 2: BRENNER-PINBELEGUNG

ATC Stecker
Negativ / Plasma
4 - Grün / Schalter
2- Orange / PIP
1 - Schwarz / PIP
Pilot
Frontansicht
4 3
2
1
B. Pinbelegung des Maschinenbrenners
NICHT ABGESCHIRMTER MASCHINENBRENNER
ATC-Stecker
4 - Schwarz ­Pendelstecker
2 - Orange / PIP
1 - Schwarz / PIP
Vorderansicht
4 3
2
1
Negativ / Plasma
Pilot
8 7
6
5
8 7
6
5
nicht verwendet
8 - Offen
7 - Offen
6 - Offen
5 - Offen
8 - Grün ­Pendelstecker Erdung
7 - Grün ­ nicht verwendet
6 - Offen
5 - Weiß /
8 - Offen
7 - Offen
6 - Offen
5 - Offen
8 - Erdung
7 - Offen
6 - Offen
Pilot
5 - Offen
ATC-Adapterbusche
Frontansicht
8 7
6
5
ATC-Steckbuchse
Vorderansicht
8
7
6
5
Pilot
Negativ / Plasma
4 3
2 1
Negativ / Plasma
4 3
2 1
4 - Grün / Schalter
3 - Weiß / Schalter
2- Orange / PIP
1 - Schwarz / PIP
3 - Schalter
2 - PIP
1 - PIP
C. Automatisierter SL100SV Brenner Belegungsplan
Vorderansicht
Negativ/Plasma
4- Offen
1 - Schwarz / PIP
4 3
2
/
1
8 7
6 5
Hilfslichtbogen
8 - Offen
7 - Grün /
- Brenner­magnetspule
6 - Offen
5 - Weiß /
- Brenner­magnetspule
6 - Offen
0-5561DE ANHANG
Negativ/Plasma
8 - Offen
7 - Brenner­magnetspule
5 - Brenner­magnetspule
Hilfslichtbogen
Vorderansicht
8 7
6 5
3 - Nicht verwendet
4 3
2
2 - PIP Stromkreis
1
1 - PIP Stromkreis
Art # A-07114DE
69
CUTMASTER 60i
Art # A-13334DE
Art # A-13335DE

ANHANG 3: BRENNER-ANSCHLUSSDIAGRAMME

A. Anschlussdiagramm des Handbrenners
Brenner: Ungeschirmter Handbrenners SL60QD / SL60 / SL100 Leitungen: Leitungen mit ATC-Steckverbinder Stromquelle: 60i
Brenner-
kopf
PIP-
Schalter
Brenner-
schalter
B. Anschlussdiagramm des Maschinenbrenners
Brenner: Ungeschirmter Maschinenbrenner SL100 Leitungen: Leitungen mit ATC-Steckverbinder und Steckverbinder für Fernbedienung Stromquelle: mit ATC-Adapterbuchse
Brenner-
kopf
PIP-
Schalter
Nicht
verwendet
Brenner-
leitungen
Schwarz
Orange
Grün Weiß
Negativ/Plasma
Pilot
Brenner­leitungen
Schwarz
Orange
Weiß
Grün
Negativ/Plasmaleitung
Pilotleitung
Steckverbinder für
Fernbedienung
ATC-Leitungsstecker
ATC-
Leitungsstecker
Zur Fernbedienung
Schwarz
Weiß Grün
ATC-
Adapterbuchse
1
1
2
2
5
5
6
6
4
4
3
3
8
8
7
7
ATC-Adapterbuchse
1
1
2
2
5
5
6
6
4
4
3
3
8
8
7
7
Stromquelle
Zum Stromkreis der Stromquelle
Zum Stromkreis
der Stromquelle
Negativ/Plasma
Stromquelle
Zum Stromkreis
der Stromquelle
Zum Stromkreis
der Stromquelle
Negativ/Plasma
Pilot
Pilot
ANHANG 0-5561DE
70

ANHANG 4: VERÖFFENTLICHUNGSGESCHICHTE

Datum Rev. Änderung(en)
Feb 7, 2019 AA Lassen.
CUTMASTER 60i
0-5561DE ANHANG
71
Diese Seite ist eine Leerseite.
THE AMERICAS
Denton, TX USA U.S. Customer Care
Ph 1-866-279-2628 (tollfree) Fax: 1-800-535-0557 (tollfree)
International Customer Care
Ph 1-940-381-1212 Fax: 1-940-483-8178
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph 1-905-827-4515 Fax: 1-800-588-1714 (tollfree)
EUROPE Milan, Italy Customer Care
Ph +39 0236546801 Fax: +39 0236546840
ASIA/PACIFIC Cikarang, Indonesia Customer Care
Ph 6221-8990-6095 Fax: 6221-8990-6096
Rawang, Malaysia Customer Care
Ph +603 6092-2988 Fax: +603 6092-1085
Melbourne, Australia Australia Customer Care
Ph 1300-654-674 (tollfree) Ph 61-3-9474-7400 Fax: 61-3-9474-7391
International
Ph 61-3-9474-7508 Fax: 61-3-9474-7488
Shanghai, China Sales Office
Ph +86 21-64072626 Fax: +86 21-64483032
Singapore Sales Office
Ph +65 6832-8066 Fax: +65 6763-5812
US-Kundendienst: 800-426-1888 / FAX 800-535-0557 Kundendienst für Kanada: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 Internationaler Kundendienst: 940-381-1212 / FAX 940-483-8178
© 2019 ESAB Group Incorporated. www.esab.com
Loading...