Thermal Dynamics CUTMASTER 60i Instruction manual [it]

POTENZA IN INGRESSO
POTENZA IN INGRESSO
3
FASEFASE
SL60QD
USCITA USCITA MAX.
60
TENSIONE
208-
480V
CUTMASTER® 60i
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
Manuale operativo
Art # A-14029IT
POTENZA IN INGRESSO
400V
Revisione: AA Data di emissione: 7 February, 2019 Manuale N.: 0-5561IT
esab.com
NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ!
Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto Thermal Dynamics. Siamo orgogliosi di avervi come cliente e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e la miglior affidabilità dell’industria. Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da una rete di assistenza mondiale. Per trovare il distributore o l’agenzia di assistenza più vicini a voi o visitateci sul sito web all’indirizzo www.esab.com.
Questo Manuale Operativo è stato progettato per fornirvi le informazioni sul funzionamento e sull’uso corretto del vostro prodotto Thermal Dynamics. La vostra soddisfazione con questo prodotto e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Quindi vi preghiamo di prendervi il tempo che serve per leggere l’intero manuale, specialmente le "Istruzioni relative alla sicurezza". Così potrete evitare i rischi potenziali che possono esistere quando si lavora con questo prodotto.
SIETE IN BUONA COMPAGNIA!
La marca di elezione di appaltatori e costruttori nel mondo.
Thermal Dynamics è una marca mondiale di prodotti per il taglio al plasma manuale e automatico por ESAB.
Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché ab-biamo prodotti affidabili che primeggiano nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo. Andiamo fieri delle innovazioni tecniche dei nostri prodotti, dei prezzi competitivi, dell’eccellenza nei tempi di consegna, del livello superiore della nostra assistenza ai clienti e del nostro supporto tecnico, che si coniugano con l’eccellenza nelle vendite e con la perizia nel marketing.
Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati a sviluppare prodotti tecnologicamente avanzati per assicurare un ambiente di lavoro più sicuro dell’industria della saldatura.
!
AVVERTENZA
Leggere e comprendere l’intero manuale e le procedure di sicurezza locali prima di installare, usare o eettuare la manuten­zione dell’apparecchiatura. Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale, benché le informazioni ivi contenute ne rappresentino il miglior avviso.
Generatore per taglio al plasma CutMaster™ 60i SL60QD™ 1Torch™ Manuale operativo 0-5561IT
Pubblicato da: ESAB Group Incorporated 2800 Airport Rd. Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Copyright 2016 by Thermal Dynamics an ESAB brand.
Tutti i diritti riservati.
È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto dell’editore.
L’editore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualunque parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione di que­sto manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi altra causa.
Materiale di stampa specica per fare riferimento al documento 47x1961 Data di pubblicazione originale: 7 February, 2019 Data di revisione:
Vedi sito Web per informazioni sulla garanzia .
Annotare le seguenti informazioni utili per la Garanzia:
Luogo di acquisto:________________________________________________
Data di acquisto:_________________________________________________
Numero di serie del generatore:____________________________________
Numero di serie della torcia:_______________________________________
i
i
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
ATTENZIONE
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e la scriccatura ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere effettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzareattrezzature malfunzionanti o sottoposte a manutenzione
insufciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui
tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore. L’utente
di questo dispositivo sarà il solo responsabile di un eventuale funzionamento errato derivante da uso non corretto,
manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di un soggetto diverso dal produttore o dal
centro di assistenza ndicato dal produttore.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LET-
!
TO E COMPRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
EU DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ai sensi
La direttiva bassa tensione 2014/35/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
La direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
Della direttiva RoHS 2011/65/UE, entrata in vigore il 2 gennaio 2013
Tipo di apparecchiatura
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
Designazione tipo ecc.
CutMaster 60i, dal numero seriale MX1723XXXXXX
Nome commerciale o marchio
Thermal Dynamics
Rappresentante autorizzato del fabbricante Nome, indirizzo e numero di telefono:
ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 USA Telefono: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Nella progettazione è stata applicata la seguente norma armonizzata in vigore all’interno del SEE:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Apparecchiature per la saldatura ad arco - Parte 1: Sorgenti di cor­rente per saldatura. IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Pubblicato il 2015-06-19 Apparecchiature per la saldatura ad arco
- Parte 10: Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC, Electromagnetic Compatibility)
Informazioni aggiuntive: uso restrittivo, apparecchiatura di classe A, per uso in ambienti non a uso resi­denziale.
Firmando il presente documento, il sottoscritto dichiara in qualità di fabbricante, o di rappresen­tante autorizzato del fabbricante in vigore all’interno del SEE, che l’apparecchiatura in questione soddisfa i requisiti di sicurezza di cui sopra.
Data Firma Posizione
1 marzo 2019
Flavio Santos Direttore generale
Accessori y adyacencias
2019
SOMMARIO
SEZIONE 1: GENERALITÀ .................................................................................................. 9
1.01 Note e segnalazioni di avvertenza e pericolo ......................................................................................... 9
SEZIONE 2 SISTEMA: INTRODUZIONE ............................................................................. 11
2.01 Come usare questo Manuale ................................................................................................................11
2.02 Identicazione dell'apparecchiatura ....................................................................................................11
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura ............................................................................................................11
2.04 Speciche del generatore ....................................................................................................................12
2.04.01 Monofase .................................................................................................................................... 12
2.04.02 Trifase ......................................................................................................................................... 12
2.04.03 In aggiunta Speciche del generatore ......................................................................................... 13
2.05 Speciche cablaggio generatore ..........................................................................................................15
2.05.01 Monofase - Requisiti cablaggio alimentazione generatore .......................................................... 15
2.05.02 Trifase - Requisiti cablaggio alimentazione generatore ............................................................... 15
2.06 Caratteristiche del generatore ............................................................................................................. 16
SEZIONE 2 TORCIA: INTRODUZIONE ............................................................................... 17
2T.01 Ambito del Manuale ............................................................................................................................ 17
2T.02 Descrizione Generale ........................................................................................................................... 17
2T.03 Speciche ...........................................................................................................................................17
2T.04 Quick Collegamento Torcia ..................................................................................................................18
SEZIONE 3 SISTEMA: INSTALLAZIONE ............................................................................. 19
3.01 Disimballaggio .................................................................................................................................... 19
3.02 Opzioni di sollevamento ......................................................................................................................19
3.03 Apertura del copertura dell'interruttore principale .............................................................................. 19
3.04 Collegamenti alimentazione in ingresso principali ..............................................................................20
3.04.01 Monofase .................................................................................................................................... 20
3.04.02 Trifase.......................................................................................................................................... 20
3.05 Connessioni gas ................................................................................................................................... 21
3.06 Connessioni cavo di massa ...................................................................................................................24
SEZIONE 3 TORCIA: INSTALLAZIONE ............................................................................... 25
3T.01 Collegamento della torcia .................................................................................................................... 25
3T.02 Impostazione della torcia meccanizzata .............................................................................................. 25
SEZIONE 4 SISTEMA: FUNZIONAMENTO .......................................................................... 27
4.01 Comandi/funzioni quadro frontale ......................................................................................................27
4.02 Preparazione al funzionamento ...........................................................................................................30
SOMMARIO
SEZIONE 4 TORCIA: FUNZIONAMENTO ............................................................................. 35
4T.01 Scelta dei componenti da usare ...........................................................................................................35
4T.02 Uso della torcia Manuale ..................................................................................................................... 35
4T.03 Incisione .............................................................................................................................................. 39
4T.04 Funzionamento torcia meccanizzata ...................................................................................................40
4T.05 Velocità di taglio raccomandate con ugello esposto ............................................................................41
4T.06 Velocità di taglio raccomandate con ugello protetto ............................................................................44
INFORMAZIONI SUL BREVETTO ...................................................................................... 47
SEZIONE 5 SISTEMA: ASSISTENZA ................................................................................... 49
5.01 Manutenzione generale ......................................................................................................................49
5.02 Pianicazione manutenzione .............................................................................................................. 49
5.03 Difetti comuni .....................................................................................................................................50
5.04 Spia di guasto ...................................................................................................................................... 51
5.05 Guida elementare alla risoluzione dei problemi ..................................................................................52
5.06 Sostituzioni componenti di base del generatore ..................................................................................56
SEZIONE 5 TORCIA: ASSISTENZA ..................................................................................... 59
5T.01 Manutenzione generale ...................................................................................................................... 59
5T.02 Ispezione e sostituzione dei materiali di consumo della torcia .............................................................60
SEZIONE 6: ELENCHI COMPONENTI ................................................................................. 61
6.01 INTRODUZIONE .................................................................................................................................... 61
6.02 Informazioni per l'ordine .....................................................................................................................61
6.03 Sostituzione generatore ......................................................................................................................61
6.04 Componenti sostitutivi del generatore ................................................................................................62
6.05 Opzioni e accessori ...............................................................................................................................62
6.06 Parti di ricambio esterne (Plastica) ..................................................................................................... 63
6.07 Componenti sostitutivi per torce manuale ..........................................................................................64
6.08 Materiali di consumo della torcia (SL60) ..............................................................................................65
6.09 Torcia materiali di consumo (SL100) ....................................................................................................66
APPENDICE 1: INFORMAZIONI DELLA TARGHETTA ........................................................... 67
APPENDICE 2: SCHEMA PIEDINI TORCIA .......................................................................... 68
APPENDICE 3: SCHEMI DI COLLEGAMENTO TORCIA .......................................................... 69
APPENDICE 4: CRONOLOGIA PUBBLICAZIONE ................................................................. 70
CUTMASTER 60i
!

SEZIONE 1: GENERALITÀ

1.01 Note e segnalazioni di avvertenza e pericolo

In questo Manuale sono usate segnalazioni di nota, cautela e pericolo per mettere in evidenza informazioni Importaanti. Queste segnalazioni hanno la forma e il signicato che segue:
NOTA!
Una operazione, procedura, o informazione di base che richiede un risalto aggiuntivo o è utile per l’uso eciente del sistema.
ATTENZIONE
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può danneggiare l’attrezzatura.
Avvertenza
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può provocare lesioni all’operatore o ad altri ella
!
zona di utilizzo.
Avvertenza
Ore informazioni su possibili danni causati da scosse elettriche.
0-5561IT Generalità
9
CUTMASTER 60i
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
AVVERTENZA
1. Le scintille del taglio possono causare un'esplosione o un incendio.
1.1 Non tagliare vicino a oggetti inammabili.
1.2 Tenere a portata di mano un estintore pronto all’uso.
1.3 Non usare un fusto o altro contenitore chiuso come appoggio da taglio.
2. L’arco al plasma può lesionare e ustionare; puntare l’ugello lontano dalla propria persona. L’arco inizia subito quando acceso.
2.1 Spegnere l’alimentazione prima di smontare la torcia.
2.2 Non aerrare il pezzo vicino al percorso del taglio.
2.3 Indossare protezioni complete per il corpo.
3. Tensione pericolosa. Rischio di elettroshock o ustioni.
3.1 Indossare guanti isolanti. Sostituire i guanti se bagnati o danneggiati.
3.2 Proteggersi dai traumi isolando la propria persona dal lavoro e dal suolo.
3.3 Staccare l'alimentazione prima degli interventi di manutenzione. Non toccare gli elementi in tensione.
4. I fumi del plasma possono essere pericolosi.
4.1 Non inalare i fumi.
4.2 Usare la ventilazione forzata o ventilazione locale per rimuovere i fumi.
4.3 Non svolgere l’attività in spazi chiusi. Rimuovere i fumi con la ventilazione.
5. Le radiazioni dell'arco possono danneggiare gli occhi e ustionare la pelle.
5.1 Indossare la dotazione di protezione corretta e appropriata per proteggere testa, occhi, orecchie, mani e corpo. Colletto della camicia con bottone. Proteggere le orecchie dal rumore. Usare caschi per saldatura con la corretta sfumatura del ltro.
6. Essere formati
Solo il personale qualicato deve
utilizzare questa apparecchiatura. Usare le torce specicate nel manuale. Tenere lontano il personale non qualicato e i bambini.
.
7. Non rimuovere, distruggere o coprire questa etichetta.
Sostituirla se manca, se è
danneggiata o usurata.
Art # A-13294IT
Generalità 0-5561IT
10
CUTMASTER 60i

SEZIONE 2 SISTEMA: INTRODUZIONE

2.01 Come usare questo Manuale

Questo manuale si applica ai soli prodotti elencati sulla pagina i.
Al ne di garantire il funzionamento sicuro, leggere attentamente l'intero Manuale, incluso il capitolo sulla sicurezza le istruzioni e le avvertenze.
È possibile acquistare copie aggiuntive di questo Manuale contattando Thermal Dynamics all'indirizzo e al numero di telefono relativi alla propria area, riportati all'interno della copertina posteriore del Manuale. Includere il numero del Manuale operativo e i numeri identicativi dell’apparecchiatura.
Copie elettroniche del Manuale possono anche essere scaricate gratuitamente in formato Acrobat PDF dal sito web di ESAB indicato di seguito facendo clic sul collegamento "Supporto prodotto" / "ESAB Documentation": / "Scarica libreria", quindi passare alla "PLASMA APPARECCHIATURA" e poi a "Manuale".
http://www.esab.com
2.02 Identicazione dell'apparecchiatura
Numero di identicazione (numero specica o parte), modello e numero di serie dell'unità di solito compaiono su una targhetta attaccata alla parte inferiore. Apparecchiature che non hanno una targhetta, come torce e cavi, sono identicate solo dal numero di specica o numero parte stampato su un cartellino attaccato alla meno peggio o sul contenitore di spedizione. Registrare questi numeri in fondo alla pagina per riferimento futuro.

2.03 Ricezione dell'apparecchiatura

Al momento di ricevere l'apparecchiatura, confrontarla con quanto riportato sulla fattura per assicurarsi che sia completa e ispezionare l'apparecchiatura per rilevare eventuali danneggiamenti dovuti alla spedizione. In caso di eventuali danni, avvisare immediatamente il corriere per inoltrare un reclamo. Fornire informazioni complete sulle richieste di risarcimento danni o errori nel percorso nella vostra zona di spedizione elencati sul retro della copertina di questo manuale.
Includere tutti i numeri di identicazione di attrezzature come descritto sopra, insieme a una descrizione completa delle parti in errore.
Art# A-13290
0-5561IT INTRODUZIONE
Elementi in dotazione:
• 60i Generatore
• SL60QD™ Torcia e condutture
• Cavo di massa con morsetto di massa
• Parti Di Ricambio Kit ( 2 Elettrodi, 2 Ugellos, 1 Corona di protezione)
• Manuale operativo
• Chiave per ltro
Spostare l'attrezzatura nel sito di installazione prima di non-boxing l'unità. Prestare attenzione per evitare di danneggiare l'apparecchiatura quando si apre la casella.
11
CUTMASTER 60i
2.04 Speciche del generatore

2.04.01 Monofase

60i 208 - 480 VAC Monofase Specifiche del generatore
Potenza In Ingresso 208 - 480 VAC(187 - 528 VAC), Monofase, 50/60 Hz
Monofase Cavo di alimentazione
Corrente in uscita 10 - 60 A, con regolazione continua
Capacità di filtro del gas del
generatore
La pressione massima di entrata 125 PSI (8.6 bar)

2.04.02 Trifase

60i 208 - 480 VAC Trifase Specifiche del generatore
Potenza In Ingresso 208 - 480 VAC(187 - 528 VAC), Trifase, 50/60 Hz
Trifase Cavo di alimentazione
Corrente in uscita 10 - 60 A, con regolazione continua
Capacità di filtro del gas del
generatore
La pressione massima di entrata 125 PSI (8.6 bar)
Alimentatore comprende 9' monofase 8AWG 3/C ingresso cavo
con spina NEMA 6-50P.
Alimentatore comprende 9' trifase 12AWG 4/C ingresso cavo
Particolato a 5 micron
senza spina.
Particolato a 5 micron
60i 400 VAC Trifase CE Specifiche del generatore
Potenza In Ingresso 400 VAC, Trifase, 50/60 Hz
Trifase Cavo di alimentazione
Corrente in uscita 10 - 60 A, con regolazione continua
Capacità di filtro del gas del
generatore
La pressione massima di entrata 125 PSI (8.6 bar)
INTRODUZIONE 0-5561IT
12
Alimentatore comprende 9' trifase 12AWG 4/C ingresso cavo
con spina.
Particolato a 5 micron
CUTMASTER 60i
60i 400 VAC Trifase CCC Specifiche del generatore
Potenza In Ingresso 380 - 415 VAC(342 - 456 VAC), Trifase, 50/60 Hz
Trifase Cavo di alimentazione
Corrente in uscita 10 - 60 A, con regolazione continua
Capacità di filtro del gas del
generatore
La pressione massima di entrata 125 PSI (8.6 bar)
2.04.03 In aggiunta Speciche del generatore
Temperatura aria nell'ambiente
Tutte le unità
* NOTA: il fattore di servizio verrà ridotto se la potenza in ingresso (c.a.) è ridotta o se la corrente in
uscita (c.c) è più elevata del valore mostrato in questo grafico.
Alimentatore comprende 9' trifase 12AWG 4/C ingresso cavo
60i Generatore Fattore di servizio *
Fattore di servizios @ 40° C (104° F)
Gamma di funzionamento da 0° a 50° C
Fattore di servizio 50% 60% 100%
Corrente
Tensione c.c.
senza spina.
Particolato a 5 micron
Classificazione
60 A 50 A 40 A
126 122 119
60i Capacità di taglio
Raccomandato Sfondamento Massimo
3/4" (19.05mm) 3/4" (19.05mm) 1 1/2" (38mm)
0-5561IT INTRODUZIONE
13
CUTMASTER 60i
Le raccomandazioni del generatore
Quando si utilizza generatori per alimentare il sistema di taglio al Plasma 60i, con le seguenti potenze sono un minimo e devono essere usati insieme con le classicazioni sopra elencate.
60i Specifiche del generatore
Generatore Uscita
Classificazione
15 kW 60A esteso
12 kW
10 kW
NOTA!
A causa di circuiti, età e condizione due generatori con le stesse valutazioni possono produrre risultati diversi. Regolare di conseguenza l'amperaggio.
7.847
199.3 mm
Art # A-13252
60i Corrente in
uscita
60A limitato
45A esteso
45A limitato
30A esteso
Caratteristiche
dell’arco
14.146"
359.3 mm
381 mm
6"
150 mm
35 lb / 15.875 kg
21.121"
536.47 mm
Art # A-13247
15"
381 mm
6"
150 mm
Dimensioni e peso del generatore Requisiti relative alle distanze di ventilazione
INTRODUZIONE 0-5561IT
14
15"
2.05 Speciche cablaggio generatore
Avvertenza
Ogni sistema di CutMaster 60i è un sistema dedicato di Monofase o Trifase e non può essere ricongura­to per l'altro. Personal ferita potrebbe vericarsi se si tenta di cambiare la fase.

2.05.01 Monofase - Requisiti cablaggio alimentazione generatore

Monofase CutMaster 60i Requisiti cablaggio alimentazione generatore
Tensione in
ingresso Freq
Potenza
assorbita Dimensioni suggerite
Volt Hz kVA I max I1eff Fusibile (A)
208 50/60 8,9 43 30,5 50 8 AWG (10mm2)
230 50/60 8,9 38,9 27,6 50 10 AWG (10mm2)
Monofase
380 50/60 8,9 23,5 16,7 30 12 AWG (2,5mm2)
400 50/60 8,9 22,4 15,9 30 14 AWG (2,5mm2)
415 50/60 8,9 21,6 15,3 30 14 AWG (2,5mm2)
480 50/60 8,9 18,6 13,2 30 14 AWG (2,5mm2)
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei fili suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
Monofase
CUTMASTER 60i
Cavo flessibile (min.
AWG)

2.05.02 Trifase - Requisiti cablaggio alimentazione generatore

Trifase CutMaster 60i Requisiti cablaggio alimentazione generatore
Tensione in
ingresso Freq
Potenza
assorbita Dimensioni suggerite
Volt Hz kVA I max I1eff Fusibile (A)
208 50/60 9,1 26 18,5 40 12 AWG (2,5mm2)
230 50/60 9,1 23,3 16,5 30 12 AWG (2,5mm2)
Trifase
380 50/60 8,9 13,8 9,8 20 14 AWG (2,5mm2)
400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5mm2)
415 50/60 9,1 12,8 9,1 20 16 AWG (1,5mm2)
480 50/60 9,2 11,3 8,0 15 16 AWG (1,5mm2)
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei fili suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
Trifase
0-5561IT INTRODUZIONE
Cavo flessibile (min.
AWG)
15
CUTMASTER 60i
NOTA!
Fare riferimento alle norme locali e nazionali o all'autorità locale che ha la giurisdizione per i requisiti di cablaggio adeguati. La dimensione del cavo diminuisce in base al fattore di servizio dell'apparecchiatura.

2.06 Caratteristiche del generatore

Impugnatura e pacco condutture
Pannello dei comandi
Pacco condutture della torcia
Art # A-13258IT
Interruttore della potenza in ingresso ON/OFF
Cavo di alimentazione
Foro per cavo di interfaccia automatica opzionale
Foro d'ingresso del gas
Assieme Filtro
Allineare connettore sul lavoro piombo con presa
Art # A-13275IT
INTRODUZIONE 0-5561IT
16

SEZIONE 2 TORCIA: INTRODUZIONE

!
(95 mm)
44,5 mm
403 mm / 15,875"

2T.01 Ambito del Manuale

Questo manuale contiene descrizioni, istruzioni ope­rative, e procedure di manutenzione per i modelli di torcia per taglio al plasma SL60, SL60QD™ e SL100/ meccanizzata. La manutenzione di questa appa­recchiatura può essere eseguita solo da personale competente. Il personale non qualicato dovrà pre­stare estrema attenzione nell'esecuzione di eventuali tentativi di riparazione o regolazione non illustrati in questo Manuale, in quanto corre il rischio di invalidare la garanzia.
Leggere il Manuale completamente. Una compren­sione completa delle caratteristiche e funzionalità di questa apparecchiatura assicurerà un funzionamento adabile per il quale è stata concepita.
2T.02 Descrizione Generale
ATTENZIONE
Cavi torcia sono essibili ma li interni possono essere rotti. Non superare una curva di raggio 2" ed evita­re curve strette ripetute quando possibile.
Fare riferimento alle pagine dell'Appen­dice per ulteriori speciche relative al generatore utilizzato.
2T.03 Speciche
A. Congurazioni della torcia
1. Hand/Manuale Torcia, Modello SL60QD™
Il corpo della torcia Manuale è a 75° rispetto alla maniglia della torcia. La torcia Manuale include una maniglia della torcia e un grup­po pulsante torcia.
10.125" (257 mm)
CUTMASTER 60i
2. Torcia meccanizzata, Modello
La torcia meccanizzata Standard dispone di un tubo di posizionamento con rack e gruppo blocco di serraggio.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
/
1,75"
B. Lunghezza delle condutture della torcia
C. Componenti della torcia
D. Parti in posizione (PIP)
E. Tipo di rareddamento
16 mm /
0,625"
Le torce Manualei sono disponibili come
segue:
• 6,1 m / 20 piedi, con connettori ATC
• 15,2 m / 50 piedi, con connettori ATC
Le torce meccanizzate sono disponibili come
segue:
• 1,5 m / 5 piedi, con connettori ATC
• 3,05 m / 10 piedi, con connettori ATC
• 7,6 m / 25 piedi, con connettori ATC
• 15,2 m / 50 piedi, con connettori ATC
Cartuccia d'innesco, elettrodo, ugello, cappa di protezione
Il corpo torcia dispone di un interruttore inte­grato
Valore nominale del circuito 15 VDC
Combinazione di aria ambiente e corrente di gas attraverso la torcia.
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
Art # A-02998IT
3.75"
0-5561IT INTRODUZIONE
1.17" (29 mm)
Art # A-13246
17
CUTMASTER 60i
!
F. Classicazioni delle torce
Classificazioni torce Manualei
Temperatura
ambiente
104° F
40° C
Avvertenza
Questa torcia non deve essere utilizzata con l'ossigeno (O2). La torcia di SL60QD non deve essere utilizzata su un sistema di HF.
Fattore di servizio 100% a 60 A a 400 scfh
Corrente massima 60 A
Tensione (V
Tensione di innesco
Temperatura ambiente
Fattore di servizio
Corrente massima 120 Amps
Tensione (V
Tensione di innesco
G. Caratteristiche dei gas
Specifiche dei gas di torcia Manuale e
GAS (PLASMA e secondario) Aria compressa
Pressione operativa
Fare riferimento a NOTA
Pressione in entrata massima 125 psi/8,6 bar
Portata del gas (taglio e
) 500V
peak
arco
Classificazioni torce meccanizzate
100% @ 100 Amps @ 400
) 500V
peak
arco
meccanizzata
incisione)
500V
104° F
40° C
scfh
500V
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
5 - 8.3 SCFM 300 - 500 scfh 142 - 235 lpm
NOTA!
La pressione operativa varia in base al Modello della torcia, all'amperaggio di funzionamento e alla lunghezza delle condutture della torcia. Fare riferimento ai graci delle impostazioni della pressione del gas per ciascun Modello.
H. Rischio di contatto diretto
Per l'ugello da stand-o, la distanza di stand-o raccomandata è di 3-16 pollici/4,7 mm.

2T.04 Quick Collegamento Torcia

Il nuovo SL60QD™ (Quick Disconnect) torcia permette per un cambio Rapido dell'Assemblea di maniglia torcia dai cavi. Per modicare il gruppo maniglia torcia procedere come segue.
1. Rimuovere il gruppo di maniglia torcia af­ferrando l'impugnatura della torcia in una mano e il dado di accoppiatore e conduce in altra.
2. Ruotare il dado di un minimo di un comple­to svoltare a sinistra (senso antiorario) ed estrarre il gruppo maniglia torcia dai cavi in linea retta.
3. Per ricollegare, afferrare entrambi come prima e allineare con cura le parti di colle­gamento interne.
4. Premere con cura i due insieme in una linea retta.
5. Allineare il segno sul dado accoppiatore con quello sulla parte superiore l'impugnatura e ruotare verso destra (senso orario) disegno i due insieme e i collegamenti all'interno di soggiorno. Non usare attrezzi per stringere.
INTRODUZIONE 0-5561IT
18
CUTMASTER 60i

SEZIONE 3 SISTEMA: INSTALLAZIONE

3.01 Disimballaggio

1. Utilizzare l'elenco di imballaggio per identicare e spiegare ogni elemento.
2. Ispezionare ogni articolo per eventuali danni di spedizione. Se un danno è evidente, contattare il distributore e/o la società di spedizione prima di procedere con l'installazione.
3. Registrare il Modello e i numeri di serie del generatore e della torcia, la data di acquisto, il nome del fornitore e il blocco di informazioni nella parte davanti di questo Manuale.

3.02 Opzioni di sollevamento

L'alimentatore include maniglie per sollevamento solo a mano. Assicurarsi che l'unità sia sollevata e traspor­tata in sicurezza.
Avvertenza
Non toccare parti elettriche sotto tensione. Scollegare il cavo di alimentazione prima di spostare l'unità. LA CADUTA DELL'APPARECCHIATURA può provocare serie lesioni personali e danneggiare l'apparecchiatura stessa. MANIGLIE non sono per sollevamento meccanico.
• L'unità deve essere sollevata solo da persone dotate di adeguata forza sica.
• Sollevare il generatore per i maniglioni, usando le due mani. Non usare cinghie per sollevare.
• Utilizzare un carrello opzionale o un dispositivo simile di capacità adeguata per spostare l'unità.
• Posizionare l'unità su un pattino e ssarla in posizione prima di trasportarla con un sollevatore idraulico o un altro veicolo.

3.03 Apertura del copertura dell'interruttore principale

Sistemi sono congurati per e sono dotati di cavo di alimentazione collegato per singola fase o tre fase congurazione a seconda del sistema acquistato. Interruttore di alimentazione di l'ingresso si trova lungo la parte superiore del pannello posteriore. Per accedere ai percorsi di ingresso, rimuovere la vite del coperchio superiore e capovolgere il coperchio verso il basso.
Avvertenza
Staccare l'alimentazione prima degli interventi di rimuovere il coperchio.
Art # A-13244
Copertura dell'interruttore principale
0-5561IT Installazione
19
CUTMASTER 60i
!
!

3.04 Collegamenti alimentazione in ingresso principali

3.04.01 Monofase

Avvertenza
Ogni sistema di CutMaster 60i è un sistema dedicato di Monofase o Trifase e non può essere ricon­gurato per l'altro. Personal ferita potrebbe vericarsi se si tenta di cambiare la fase.
ATTENZIONE
La fonte di alimentazione principale, il fusibile e i cavi di estensione utilizzati devono essere conformi alle norme elettriche locali e ai requisiti di protezione del circuito e di cablaggio specicati nella Sezione 2.
Impostazioni monofase (1ø)
Interruttore di alimentazione
Linea
alimentazione
Cavo di

3.04.02 Trifase

GND
Art # A-13279IT
Cablaggio alimentazione in ingresso monofase
Avvertenza
Ogni sistema di CutMaster 60i è un sistema dedicato di Monofase o Trifase e non può essere ricon­gurato per l'altro. Personal ferita potrebbe vericarsi se si tenta di cambiare la fase.
ATTENZIONE
La fonte di alimentazione principale, il fusibile e i cavi di estensione utilizzati devono essere conformi alle norme elettriche locali e ai requisiti di protezione del circuito e di cablaggio specicati nella Sezione 2.
Trifase (3ø)
Interruttore di alimentazione
Cavi di massa
Cavo di alimenta­zione
GND
Art # A-13336_AB
Cablaggio alimentazione trifase
Installazione 0-5561IT
20
CUTMASTER 60i
1/4 NPT Foro di ingresso
NOTA!
Fino a quando l'alimentatore è collegato all'entrata di potenza che vanno da 208 VAC a 480 VAC, il sistema Automaticamente rilevare questo ed eseguire di conseguenza.
Collegare con un cavo di messa a terra fornito dal cliente per la vite di messa a terra vicino alla parte superiore posteriore dell'alimentatore come richiesto dalla legge locale e nazionale codici o un'autorità locale compe-
tente. Vite di messa a terra è identicato con questo simbolo .
Art# A-13360IT
Messa a terra fornito dal cliente

3.05 Connessioni gas

Collegamento alimentazione del gas all'unità
Il collegamento è identico per l'aria compressa o le bombole ad alta pressione. Fare riferimento alle due sezioni secondarie seguenti nel caso in cui sia necessario installare un ltro linea d'aria facoltativo.
1. Collegare la linea dell'aria al foro di ingresso. La gura mostra i raccordi Standard come esempio.
NOTA!
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le istruzioni del costruttore. Non utilizzare nastro in Teon come sigillante per la lettature perché piccole particelle del nastro potrebbero rompersi e bloccare i piccoli passaggi per l'aria nella torcia.
Fascetta stringitubo
Tubo di
alimentazione
del gas
Presa d'aria sul foro d'ingresso
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale.
0-5561IT Installazione
Assieme Filtro
3/8" a portagomma 1/4" NPT (6mm) Montaggio
Art# A-13262IT
21
CUTMASTER 60i
Fascetta stringitubo
Assieme Filtro Sistema
1/4 NPT Foro di ingresso
Tubo di
alimentazione
del gas
Art # A-13261IT
Installazione ltro dell'aria a stadio singolo opzionale
Si raccomanda un kit ltro opzionale per una migliore ltrazione dell'aria compressa e per tenere umidità e impurità fuori dalla torcia. (7-7507)
1. Attaccare il tubo del ltro a stadio singolo al foro di ingresso.
2. Attaccare l'assieme ltro al tubo.
3. Collegare la linea dell'aria al ltro. La gura mostra i raccordi Standard come esempio.
NOTA!
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le istruzioni del costruttore. Non utilizzare nastro in Teon come sigillante per la lettature perché piccole particelle del nastro potrebbero rompersi e bloccare i piccoli passaggi per l'aria nella torcia.
Installazione ltro a stadio singolo opzionale
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale.
Installazione kit del ltro dell'aria a due stadi opzionale
Questo ltro linea d'aria a due stati opzionale può essere utilizzato anche per sistemi ad aria compressa. (9-
9387) Il ltro rimuove l'umidità e i contaminanti no ad almeno 5 micron.
Collegare l'alimentazione dell'aria come segue:
1. Attaccare il supporto del ltro a due stadi nella parte posteriore del generatore seguendo le istruzioni
22
fornite con l'assieme ltro.
NOTA!
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le istruzioni del costruttore. Non utilizzare nastro in Teon come sigillante per la lettature perché piccole particelle del nastro potrebbero rompersi e bloccare i piccoli passaggi per l'aria nella torcia.
2. Collegare il tubo di uscita del ltro a due stadi al foro di ingresso dell'assieme regolatore/ltro.
Installazione 0-5561IT
CUTMASTER 60i
3. Utilizzare raccordi forniti dal cliente per collegare la linea dell'aria al ltro. A 5/16" (8mm) O.D. tubi liscia deve essere usato con la stampa nel raccordo.
Foro di uscita (OUT)
Foro d'ingresso filtro a due stadi (IN)
5/16" (8mm) D.O. Gas tubo di alimentazione
Art # A-13288IT
Installazione ltro a due stadi opzionale
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale
Utilizzo delle bombole di aria ad alta pressione
Quando si utilizzano bombole dell'aria ad alta pressione come alimentazione dell'aria:
1. Fare riferimento alle prescrizioni del costruttore per l’installazione e le procedure di manutenzione dei regolatori ad alta pressione.
2. Esaminare le valvole della bombola per vericare che siano pulite e libere da olio, grasso o altro materiale estraneo. Aprire brevemente la valvola di ogni bombola per soare via la polvere che possa eventualmente essere presente.
3. La bombola deve essere equipaggiata con un regolatore ad alta pressione capace di pressioni di uscita no a 120 psi (8,3 bar) massimo e portate di almeno 300-500 scfh (142-235 l/min).
4. Collegare il tubo di alimentazione alla bombola.
Gruppo filtro dell'aria a due stadi
Ingresso di aria/gas
NOTA!
La pressione deve essere impostata su 120 psi (8,3 bar) in corrispondenza del regolatore della bombola ad alta pressione.
0-5561IT Installazione
23
CUTMASTER 60i

3.06 Connessioni cavo di massa

Collegare il cavo di lavorare per l'alimentazione e il pezzo da lavorare.
1. Collegare la connessione di tipo Dinse del piombo lavoro al pannello frontale per la fornitura di alimentazione come illustrato di seguito. Spingere e ruotare in senso orario verso destra no a quando è stretto.
2. Collegare il morsetto di massa al pezzo in lavorazione o taglio tavolo. L'area deve essere libera da olio, vernice e ruggine. Collegare solo la parte principale del pezzo in lavorazione; Non collegare la parte da tagliare.
3
2
Art# A-13249
1
Installazione 0-5561IT
24

SEZIONE 3 TORCIA: INSTALLAZIONE

A-02585IT
Pezzo
CUTMASTER 60i

3T.01 Collegamento della torcia

Se necessario, collegare la torcia al generatore. Col­legare solo il modello ESAB SL60, SL60QD™ o SL100/ meccanizzato a questo generatore. La lunghezza delle condutture della torcia massima è 100 ft/30,5 m, comprese le estensioni.
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di collegare la torcia.
1. Allineare il connettore ATC maschio (sul cavo della torcia) con la presa femmina. Spingere il connettore maschio nella presa femmina. Premere i connettori tra loro applicando una piccola pressione.
2. Fissare il collegamento girando il dado di blocco in senso antiorario no quando non si avverte un clic. NON usare il dado di bloc­caggio per stabilire la connessione. Non usare attrezzi per assicurare la connessione.
2. Selezionare la modalità SET.
3. Posizionare delle lenti di protezione per saldatura davanti alla torcia e accendere l'aria. Non innescare un arco. L'eventuale olio o umidità presenti nell'aria saranno visibili sulla lastrina.

3T.02 Impostazione della torcia meccanizzata

Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di smontare la torcia o i cavi della torcia.
La torcia meccanica include un tubo di posiziona­mento con un rack e un gruppo blocco di serraggio.
1. Montare il gruppo torcia sul banco di taglio.
2. Per ottenere un taglio verticale, utilizzare una squadra per allineare la perpendicolare della torcia alla supercie del pezzo lavora­to.
Gruppo blocco di serraggio
1
Art # A-13286_AB
2
Collegamento della torcia al generatore
3. Il sistema è pronto per il funzionamento.
Controllare la qualità dell'aria
Per vericare la qualità dell'aria:
1. Posizionare l'interruttore ON/OFF su ON (sinistra).
0-5561IT Installazione
Quadrato
Congurazione torcia meccanica
3. È necessario installare i componenti della torcia (cappa di protezione, ugello, cartuccia d'innesco ed elettrodo) appropriati al tipo di funzionamento. Fare riferimento alla sezione "4T.01 Scelta dei componenti da usare".
25
CUTMASTER 60i
Pagina intenzionalmente bianca
Installazione 0-5561IT
26

SEZIONE 4 SISTEMA: FUNZIONAMENTO

4.01 Comandi/funzioni quadro frontale

Vedere la gura per l'identicazione numerica
2
3
4 5 6 7
8
9
10
11
17
CUTMASTER 60i
1
16
14 15
13
12
18
Art # A-13250
1. Visualizzazione numerica
• Revisione software Display all'accensione
• Visualizza amperaggio valori (impostazione di fabbrica)
• Display Errore codici
• Display pre-impostare le funzioni di manutenzione (anteprima)
2. Spia alimentazione c.a.
La luce ssa indica che il generatore è pronto per il funzionamento. Luce lampeggiante indica che la tensione di ingresso è di fuori della gamma o guasto interno di funzionamento.
3. Spia generazione c.c.:
La spia è accesa quando il circuito in uscita c.c. è attivo.
4. LATCH (Blocco pulsante)/Lock
Indicatore è acceso quando l'unità è in modalità 'Fermo'.
0-5561IT OPERAZIONE
27
CUTMASTER 60i
5. Set modalità indicatore
Indicatore è acceso quando l'unità sta uendo gas e la pressione può essere set.
6. Corona di protezione posizione corretta indicatore
Indicatore lampeggia quando una delle seguenti non sono a posto o collegato: Corona di protezione, ATC conduce o Attacco Rapido.
7. Indicatore della modalità di scriccatura
Indicatore è acceso quando l'unità è in modalità 'Sgorbia' e tutti gli indicatori di taglio (#8) sono illuminati.
8. Indicatore tipo di taglio
I segmenti dierenti saranno illuminati per indicare i tipi dierenti di tagli.
• SCRICCATURA - illuminata tutti
• Modalità di taglio e modalità LATCH (Blocco pulsante) (Blocco pulsante) - L'indicatore concentr sarà
disinserito.
• RAR (RIACCENSIONE AUTOMATICO RAPIDA) TAGLIO - Ogni altro indicatore sarà disinserito.
• Modalità SET - Ogni altro indicatore sarà disinserito.
9. Spia di guasto
Indicatore è acceso quando l'unità è in condizione di guasto. Veda l'appendice di codici di Errore per il difetto illuminare le spiegazioni. Attivo lampeggiante. Vedere la sezione 5.04 per informazioni dettagliate.
Impostazione di fabbrica: OFF
10. Indicatore EOL (Conclusione di vita)
La spia è normalmente spenta. È anche fuori durante il taglio di trascinamento.
Quando su di esso è quello di informare utente che il mancato consumo è imminente
Attivi e/o operabile in tutti i modi di taglio eccetto Drag.
11. Indicatore Surriscaldamento
La spia è normalmente spenta. L'indicatore è ON/FLASHING quando la temperatura interna eccede i limiti normali Lasciare rareddare il sistema prima di continuarne l’uso.
OPERAZIONE 0-5561IT
28
CUTMASTER 60i
12. Spia di pressione gas
Spia possibile utilizzarla per basso, ottimale, o alto pressione gas Torcia tipo, lunghezza del cavo, modalità di taglio e amperaggio devono tutti essere impostato prima di impostare la pressione del gas. (90 - 125 PSI / 6,2-8,6 bar)
1 di 7 segmenti sarà sempre ON quando l'unità è accesa. La bottiglia di gas sarà illuminato e ash durante un Errore di pressione del gas. Bottiglia sarà ash quando la pressione è inferiore a una soglia minima. Bottiglia sarà su continuamente quando accettabile.
Impostazione di fabbrica: uno o due segmenti e bombola del gas si illumina a seconda della pressione del gas livello. Verde indicatore al centro indica la pressione consigliata per il Processo (Amps, tipo di torcia, lunghezza del cavo). Diversi Processi hanno dierenti pressioni ottimale.
Giallo indica sopra o sotto pressione ottimale e il rosso indica pressioni inaccettabili per buon taglio. Rappresenta uno LED 5 psi. Due LED adiacenti rappresenterà un valore tra i due o cambiamento di pressione 2,5 lb.
13. Selettore di pressione gas
Ruotare la manopola inferiore per impostare la pressione del gas.
14. Spia di tipo torcia
Usato per la selezione di una delle tre opzioni di torcia e torcia lunghezza per ciascuno. Automaticamente rilevare sarà SLV.
Impostazione di fabbrica: ON SL60 che include SL60QD™ (Attacco Rapido)
Stampa e rilasciare la manopola inferiore senza ruotarlo per passaggio tramite selezione di torcia tipo.
NOTA!
Se siete andati oltre l'impostazione desiderata, è necessario continuare a scorrere attraverso tutti gli altri tipi di torcia e lunghezze per ottenere indietro tornare ad essa.
15. Spia lunghezza conduttore
Usato per la selezione della lunghezza del cavo della torcia per ogni tipo della torcia che varia fra 20' e 100' cavi.
Impostazione di fabbrica: ON, 20’
Premi e liberi la manopola più bassa senza ruotarla al punto con la selezione del tipo della torcia seguita dalla lunghezza del cavo.
Fino a 35' (10,67M) cavi (10.7 m)
Sopra 35' no a 50’ cavi (15.2 m)
0-5561IT OPERAZIONE
29
CUTMASTER 60i
Sopra 50' no a 75' cavi (22,9 m)
Sopra 75' no a 100’ cavi (30,5 m)
NOTA!
Se siete andati oltre l'impostazione desiderata, è necessario continuare a scorrere attraverso tutti gli altri tipi di torcia e lunghezze per ottenere indietro tornare ad essa.
16. Manopola Superiore - Amp e Selettore Modalità
Ruotare la manopola per aumentare o diminuire di amperaggio. Indicatore è acceso quando il Display
numerico sta mostrando uscita di amperaggio.
Premere e rilasciare il pomello senza girare al passaggio attraverso le diverse modalità.
Impostazione di fabbrica: ON
Visualizzazione numerica
17. Torcia Attacco Rapido Presa
Cavi torcia sono collegati qui allineando i connettori, premendo e ruotando in senso orario verso destra per ssare la ghiera. Connessione deve solo essere aderente senza strumenti utilizzati.
18. Allineare Dinse tipo connettore sul lavoro piombo con presa
Allineare Dinse tipo connettore sul lavoro piombo con presa, premere e ruotare in senso orario verso destra no a stretto.

4.02 Preparazione al funzionamento

All'inizio di ogni sessione di uso:
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di montare o smontare il generatore, i componenti della torcia, la torcia o i cavi della torcia.
Scelta dei componenti da usare
Vericare il corretto assemblaggio della torcia e la presenza dei componenti corretti. I componenti della torcia devono corrispondere al tipo di operazione e all'uscita di amperaggio di questo generatore (60 A massimo). Fare riferimento alla Sezione 4T.07 e seguenti per la selezione dei componenti da usare.
Collegamento della torcia
Controllare che la torcia sia collegata correttamente. È possibile collegare a questo generatore solo il modello Thermal Dynamics SL60, SL60QD™/torcia manuale o SL100/torcia meccanica a questo genera­tore. Vedere la Sezione 3T di questo Manuale.
OPERAZIONE 0-5561IT
30
CUTMASTER 60i
Art # A-04509IT
Controllare la fonte di alimentazione principale
1. Vericare che la tensione in entrata della fonte di alimentazione sia appropriata. Assicurarsi che la fonte di alimentazione del generatore soddis i requisiti di alimentazione dell'unità indicati nella Sezione 2, Speciche.
2. Inserire il cavo di alimentazione (o chiudere l'interruttore generale) per fornire l'alimentazione al sistema.
Fonte di aria
Assicurare che la fonte rispetti i requisiti (fare riferimento alla Sezione 2T. Controllare i collegamenti e aprire l'alimentazione dell'aria.
Collegamento del cavo di massa
Serrare il cavo di massa al pezzo in lavorazione o al tavolo da taglio. L'area deve essere libera da olio, vernice e ruggine. Collegare solo la parte principale del pezzo in lavorazione; Non collegare la parte da tagliare.
Accensione
Posizionare l'interruttore ON/OFF su on (in alto). La spia alimentazione c.a. si accende. Il bordo
di controllo eettua parecchie prove per determinare il sistema è aspetta per funzionare. Durante la auto-prova del Display numerico in primo luogo mostra che (Revisione) allora è seguita dal numero di versione dei rmware - quale include i decimali. 1.1.0 sono un esempio di una versione di codice liberata produzione che potrebbe essere visualizzata.
Dopo sarà visualizzato „checksum", una combinazione delle lettere/numeri che sono unici alla versione dei rmware. Questi sono usati da servizio personale per determinare se il rmware è stato corrotto.
Se ci è nessun’edizione ha rilevato la regolazione della corrente d'uscita sarà visualizzata con la lettera "A„ al di destra, rappresentazione la regolazione della corrente d'uscita. Se un problema è rilevato il codice difetto nella disposizione Exxx visualizzerà e "A„ non sarà illuminato. Riferisca alla parte 5.04 per le spiegazioni di codice difetto.
La spia del gas si accende in presenza di pressione suciente del gas per il funzionamento del
generatore e se le ventole di rareddamento sono accese. (90 - 125 PSI / 6,2-8,6 bar)
NOTA!
Pressione minima per alimentazione operazione è inferiore al minimo per il funzionamento della torcia.
La ventola di rareddamento si accende non appena l'unità è accesa. Dopo un breve lasso di tempo il ventilatore passa alla bassa velocità. La ventola tornerà ad alta velocità, non appena viene attivato l'in­terruttore della torcia (segnale di START ) o se l'unità è accesa OFF, poi riattivata. Se un over si verica la condizione di temperatura, il ventilatore continuerà a funzionare ad alta velocità mentre la condizione presente e per un periodo di cinque 5 minuti una volta che la condizione è deselezionata.
0-5561IT OPERAZIONE
31
CUTMASTER 60i
Selezionare la modalità di taglio
1
2
Art # A-13251
1. Premere e rilasciare la manopola superiore senza girare per accedere al menu di selezione della modalità. Posizionare il sistema in una delle modalità di quattro taglio disponibili premendo e rilasciando la manopola no a raggiungere la modalità desiderata.:
RUN
LATCH (Blocco pulsante) .
RIACCENSIONE AUTO RAPIDA
Scriccatura
SET/PURGE (solo usso di gas)
2. Dopo aver selezionato la modalità di taglio, è possibile impostare l'uscita corrente ruotando la manopola.
Set torcia parametri
1. Premere e rilasciare il pomello inferiore senza ruotare per immettere la torcia tipo e conduce le selezioni di lunghezza.
Impostare la pressione operativa
NOTA!
Prima che la pressione del gas è insieme, il tipo di torcia, lunghezza cavi, tipo di taglio e amperaggio dovrebbe essere sistemato come inuiranno le pressioni richieste. Se uno qualsiasi di questi vengono modicato, la pressio­ne dovrebbe essere controllata nuovamente per assicurarsi che è ottimizzato.
OPERAZIONE 0-5561IT
32
CUTMASTER 60i
1. Pressione del gas deve essere impostato in modalità di taglio utilizzabile, non nella modalità SET/ spurgo. Ogni modalità può richiedere una pressione diversa per il taglio ottima. (90 - 125 PSI / 6,2-8,6 bar)
2. Impostare la pressione/usso di gas tramite la manopola inferiore, 2. Modiche verranno visualizzate
su pressione di Gas, l'interblocco. La spia verde al centro è il luogo ideale. Ogni indicatore quando illuminato separatamente è uguale a 5 libbre dal segmento accanto ad essa. Ciascuno vi mostrerà 5, 10 o 15 libbre o più sotto o sopra l'ideale. Quando due segmenti accesi insieme il cambiamento è la metà tanto o 2,5 lbs. Le impostazioni di pressione saranno tutti colpite dalle altre impostazioni per la torcia, torcia lunghezza e tipo di taglio ed richiederanno adeguamenti per l'impostazione della pressione.
Operazione di taglio
Quando la torcia lascia il pezzo durante le operazioni di taglio in modalità di esecuzione, c'è un breve ritardo nel riavvio dell'arco pilota. Con il sistema nel Rapido riavvio Automatico modalità, quando la torcia lascia il pezzo l'arco pilota si riavvia istantaneamente, e l'arco di taglio si riavvia istantaneamente quando l'arco pilota contatto con il pezzo. (Utilizzare la modalità 'RIACCENSIONE AUTO RAPIDA' durante il taglio di lamiera stirata o grigliati, o operazioni di rilatura quando riavvio di un'ininterrotta è desiderato).
Con il sistema in modalità fermo l'arco di taglio principale verrà mantenuta dopo l'interruttore della torcia viene rilasciato. Per uscire o annullare la modalità di LATCH (Blocco pulsante), premere e rilasciare il grilletto nuovamente o sollevare la torcia dalla supercie di taglio, in modo che l'arco si spegne.
Velocità di taglio Standard
Le velocità di taglio variano a seconda dell'amperaggio di erogazione della torcia, del tipo di materiale tagliato e delle competenze dell'operatore. Fare riferimento alla sezione "4T.08 Velocità di taglio racco­mandate con ugello esposto" e seguenti per maggiori dettagli.
L'impostazione della corrente in uscita o le velocità di taglio possono essere ridotte in modo da consentire un taglio più lento quando si segue una linea o si usa un Modello oppure una guida al taglio continuando comunque a produrre tagli di qualità eccellente.
Deusso
Rilasciare il pulsante per arrestare l'arco di taglio. Il gas continua a deuire per circa 20 secondi. Durante l'uscita dell'aria di ne taglio, se l'operatore sposta indietro il dispositivo di sgancio e preme il pulsante, l’arco pilota si innesca. L'arco principale si trasferisce al pezzo lavorato se l'ugello della torcia si trova entro la distanza di trasferimento al pezzo lavorato.
Arresto
Accendere ON / OFF interruttore su OFF, a sinistra come si faccia l'unità dalla parte posteriore. Dopo un breve ritardo tutti gli indicatori di alimentazione e ventilatore shut OFF. Scollegare il cavo di alimentazione o scollegare l'alimentazione. Viene rimossa l'alimentazione dal sistema.
NOTA!
Per massimizzare la longevità dell'elettronica interna, permettono l'alimentazione di continuare l'esecuzione (senza taglio) no a quando i cambiamenti di velocità ventola rareddamento per rallentare. Questo potrebbe richiedere alcuni minuti
0-5561IT OPERAZIONE
33
CUTMASTER 60i
Pagina intenzionalmente bianca
OPERAZIONE 0-5561IT
34
A-03510IT

SEZIONE 4 TORCIA: FUNZIONAMENTO

4T.01 Scelta dei componenti da usare

A seconda del tipo di operazione da dover eseguire, vengono determinati i componenti della torcia da utilizzare.
Tipo di funzionamento:
Taglio a contatto, taglio stand-o o incisione
Componenti della torcia:
Corona di protezione, Taglio Ugello, Elettro­do e Cartuccia d'innesco
NOTA!
Fare riferimento alla Sezione 4T.07 e seguenti per ulteriori informazioni sui componenti della torcia.
Cambiare i componenti della torcia per un diverso lavoro come segue:
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di montare o smontare i componenti della torcia, la torcia o i cavi della torcia.
NOTA!
La Coppa scudo tiene il suggerimento e inizio la cartuccia in posizione. Posizionare la torcia con la Coppa scudo rivolto verso l'alto per mantenere queste parti di cadere quando la tazza è rimosso.
3. Installare l'elettrodo di ricambio spingendo­lo dritto nel corpo della torcia nché non si avverte un clic.
4. Installare la cartuccia d'innesco e l'ugello desiderato nel corpo della torcia.
5. Serrare a mano la cappa di protezione nché non è alloggiata sul corpo della torcia. Se si avverte resistenza nel montaggio della cappa, controllare la filettatura prima di procedere.

4T.02 Uso della torcia Manuale

Taglio stand-o con torcia Manuale
NOTA!
Per ottenere migliori prestazioni e maggiore durata dei componenti, utilizzare sempre i componenti corretti a seconda dell'operazione.
1. La torcia può essere tenuta comodamente in una mano o con due mani. Posizionare la mano per premere il pulsante sull'impu­gnatura della torcia. Con la torcia Manuale, la mano può essere posizionata accanto al corpo torcia per il massimo controllo oppure accanto all'estremità posteriore per la massima protezione dal calore. Sce­gliere la tecnica di tenuta che appare più confortevole e permette buon controllo del movimento.
1. Svitare e rimuovere il gruppo cappa di protezione dal corpo della torcia.
2. Rimuovere l'elettrodo estraendolo dritto dal corpo della torcia.
Corpo torcia
Elettrodo
Cartuccia d'innesco
Ugello
Corona di protezione
componenti della torcia
0-5561IT OPERAZIONE
NOTA!
L'ugello deve venire a contatto con il pezzo lavorato esclusivamente durante le operazioni di taglio a contatto.
2. A seconda dell'operazione di taglio, eet­tuare una delle seguenti azioni:
a. Per le partenze dal bordo, tenere la
torcia perpendicolare al pezzo con la fronte dell'ugello vicino (non a con­tatto) al bordo del pezzo lavorato nel punto in cui il taglio deve cominciare.
b. Per il taglio stand-o, tenere la torcia a
1/8 - 3/8 in (3-9 mm) dal pezzo come mostrato di seguito.
35
CUTMASTER 60i
A-00024IT_AB
1/8 - 3/8 di pollice (3 - 9mm)
Art # A-13150IT
Art # A-03383IT
Pulsante
Torcia
1
2
Rilascio pulsante
Corona di
protezione
Distanze di stand-off di
Distanza di stand-o
3. Tenere la torcia lontana dal corpo.
4. Far scorrere il rilascio del pulsante verso la parte posteriore della maniglia della torcia mentre si schiaccia il pulsante. L'arco pilota viene innescato.
Pulsante
Rilascio pulsante
5. Portare la torcia a distanza di trasferimento dal pezzo. L'arco principale si trasferirà alla lavorazione e l'arco pilota si arresterà.
NOTA!
Il preusso e il deusso del gas sono una ca­ratteristica del generatore e non una funzione della torcia.
3
4
6. Tagliare come al solito. Per interrompere il taglio, rilasciare semplicemente il pulsante del gruppo.
7. Seguire le normali Procedura di taglio racco­mandate fornite nel Manuale del generatore per l'operatore.
NOTA!
Quando la cappa di protezione è installata correttamente, è presente una piccola fessura tra la cappa di protezione e la maniglia della torcia. Il gas passa attraverso questa fessura durante il normale funzionamento. Non cercare di forzare la cappa perché si chiuda la fessura. Forzare la cappa contro il corpo torcia o l'impugnatura può danneggiare i componen­ti della torcia.
8. Per un'altezza di stand-off uniforme dal pezzo lavorato, installare il distanziale di stand-o facendolo scorrere sulla cappa di protezione della torcia. Montare il distanzia­le con le estensioni ai lati del corpo cappa, così da conservare buona visibilità dell'arco di taglio. Durante il lavoro, posizionare le estensioni del distanziale stand-o contro il pezzo.
OPERAZIONE 0-5561IT
36
Corona di protezione
A-03539IT
Art # A-03383IT
Pulsante
Distanziale
Ugello della torcia
Pezzo
Art # A-04034IT
Cappa di protezione con bordo dritto
La cappa di protezione può essere utilizzata con un bordo dritto non conduttivo per eseguire tagli Manualei dritti.
Avvertenza
Il bordo dritto deve essere non conduttivo.
gnatura della torcia. Con la torcia Manuale, la mano può essere posizionata accanto al corpo torcia per il massimo controllo oppure accanto all'estremità posteriore per la massima protezione dal calore. Sce­gliere la tecnica di tenuta che appare più confortevole e permette buon controllo del movimento.
4. Tenere la torcia in contatto con il pezzo durante il ciclo di taglio.
5. Tenere la torcia lontana dal corpo.
6. Far scorrere il rilascio del pulsante verso la parte posteriore della maniglia della torcia mentre si schiaccia il pulsante. L'arco pilota viene innescato.
Pulsante
Guida taglio con bordo diritto non
conduttivo
Utilizzo della cappa di protezione a contatto con bordo dritto
Il funzionamento della cappa di protezione della corona è ottimale quando si taglia un metallo robusto da 3/16 di pollice (4,7 mm) con una supercie relativamente liscia.
Taglio a contatto con torcia Manuale
Il taglio a contatto è ottimale su metalli spessi massimo 1/4" (6 mm).
NOTA!
Per ottenere migliori prestazioni e maggiore durata dei componenti, utilizzare sempre i componenti corretti a seconda dell'operazione.
1. Installare l'ugello di taglio a contatto e impostare la corrente in uscita.
2. La torcia può essere tenuta comodamente in una mano o con due mani. Posizionare la mano per premere il pulsante sull'impu-
0-5561IT OPERAZIONE
Rilascio pulsante
Art # A-13150IT
7. Portare la torcia a distanza di trasferimento dal pezzo. L'arco principale si trasferirà alla lavorazione e l'arco pilota si arresterà.
NOTA!
Il preusso e il deusso del gas sono una ca­ratteristica del generatore e non una funzione della torcia.
1
2
Rilascio pulsante
3
4
8. Tagliare come al solito. Per interrompere il taglio, rilasciare semplicemente il pulsante del gruppo.
37
CUTMASTER 60i
9. Seguire le normali Procedura di taglio racco­mandate fornite nel Manuale del generatore per l'operatore.
NOTA!
Quando la cappa di protezione è installata cor­rettamente, è presente una piccola fessura tra la cappa di protezione e la maniglia della torcia. Il gas passa attraverso questa fessura durante il normale funzionamento. Non cercare di forzare la cappa perché si chiuda la fessura. Forzare la cappa contro il corpo torcia o l'impugnatura può danneggiare i componenti della torcia.
Sfondamento con torcia Manuale
1. Tenere la torcia lontana dal corpo.
2. La torcia può essere tenuta comodamente in una mano o con due mani. Posizionare la mano per premere il pulsante sull'impu­gnatura della torcia. Con la torcia Manuale, la mano può essere posizionata accanto al corpo torcia per il massimo controllo oppure accanto all'estremità posteriore per la massima protezione dal calore. Scegliere la tecnica che appare più confortevole e permette buon controllo e movimento.
NOTA!
L'ugello deve venire a contatto con il pezzo lavorato esclusivamente durante le operazioni di taglio a contatto.
3. Inclinare leggermente la torcia per dirigere le particelle soffiate all'indietro lontano dall'ugello (e dall'operatore) invece che direttamente sull'ugello no a quando lo sfondamento è completato.
4. Iniziare lo sfondamento in una parte da scar­tare della lamiera fuori dalla linea di taglio e poi continuare il taglio sulla linea. Tenere la torcia perpendicolare al pezzo dopo che lo sfondamento è completato.
5. Far scorrere il rilascio del pulsante verso la parte posteriore della maniglia della torcia mentre si schiaccia il pulsante. L'arco pilota viene innescato.
Pulsante
Rilascio pulsante
Art # A-13150IT
6. Portare la torcia a distanza di trasferimento dal pezzo. L'arco principale si trasferirà alla lavorazione e l'arco pilota si arresterà.
NOTA!
Il preusso e il deusso del gas sono una ca­ratteristica del generatore e non una funzione della torcia. Quando la cappa di protezione è installata cor­rettamente, è presente una piccola fessura tra la cappa di protezione e la maniglia della torcia. Il gas passa attraverso questa fessura durante il normale funzionamento. Non cercare di forzare la cappa perché si chiuda la fessura. Forzare la cappa contro il corpo torcia o l'impugnatura può danneggiare i componenti della torcia.
7. Rimuovere schizzi e scaglie dalla cappa di protezione e dall'ugello il prima possibile. Spruzzando la cappa di protezione con un composto anti-schizzo, la quantità di scaglie che aderisce si riduce al minimo.
Le velocità di taglio dipende dal materiale, dallo spessore e dalla capacità dell'operatore di seguire in modo preciso la linea di taglio desiderata. I seguenti fattori possono inuire sulle prestazioni del sistema:
• Usura dei componenti della torcia
• Qualità dell'aria
• Fluttuazioni tensione di linea
• Altezza di stand-o della torcia
• Collegamento cavo funzionante correttamente
OPERAZIONE 0-5561IT
38

4T.03 Incisione

!
35°
A-00941IT_AB
Avvertenza
Assicurarsi che l'operatore sia adeguatamente
!
equipaggiato con guanti, abbigliamento, prote­zione per gli occhi e le orecchie e che vengano seguite tutte le precauzioni di sicurezza all'inizio di questo Manuale. Assicurarsi che nessuna parte del corpo dell'operatore entri in contatto con il pezzo mentre la torcia è accesa. Togliere l'alimentazione elettrica prima di smontare la torcia, i cavi o il generatore.
Angolo di inclinazione
L'angolo tra la torcia e il pezzo lavorato dipen­de dall'impostazione della corrente in uscita e la velocità di taglio della torcia. L'angolo di inclinazione consigliato è di 35°. Ad angoli di inclinazione maggiori di 45° il metallo fuso non sarà soato via dalla scanalatura e può essere soato all'indietro sulla torcia. Se l'angolo di inclinazione è troppo piccolo (meno di 35°), è possibile rimuovere meno materiale e sono necessari più passaggi. In alcune applicazioni, come la rimozione di saldature o la lavorazione di metallo leggero, ciò può essere desiderabile.
ATTENZIONE
Le scintille generate dall'incisione con PLASMA possono causare danni alle superci rivestite, verniciate oppure ad altre superci come vetro, plastica e metallo. Controllare i componenti della torcia. I compo­nenti della torcia devono corrispondere al tipo di operazione. Fare riferimento alla sezione 4T.07, Scelta dei componenti da usare.
Parametri di incisione
Le prestazioni di incisione dipendono da pa­rametri quali la velocità di taglio, il livello di corrente, l'angolo di inclinazione (l'angolo tra la torcia e il pezzo) e la distanza tra l'ugello della torcia e il pezzo (stand-o).
ATTENZIONE
Toccando l'ugello della torcia o la cappa di
!
protezione sulla supercie di lavoro si Causarà un'eccessiva usura dei componenti.
Velocità di taglio della torcia
NOTA!
Fare riferimento alle pagine dell'appendice per ulteriori informazioni relative al generatore utilizzato.
La velocità di taglio ottimale della torcia dipen­de dall'impostazione corrente, dall'angolo di inclinazione e dalla modalità di funzionamento (torcia Manuale o meccanizzata).
Impostazione corrente
Le impostazioni della corrente dipendono dalla velocità di avanzamento, dalla modalità di fun­zionamento (Manuale o meccanica) della torcia e dalla quantità di Materiale da rimuovere.
0-5561IT OPERAZIONE
Corpo torcia
Altezza di stand-off
Pezzo
Angolo di incisione e distanza di stand-o
Distanza di stand-o
La distanza tra ugello e lavorazione inuisce sulla qualità e sulla profondità dell'incisione. Distanze di stand-o di 1/8 - 1/4 di pollice (3 - 6 mm) consentono di rimuovere il metallo con un taglio liscio e costante. Distanze di stand­o ridotte possono causare tagli di separazione invece di un'incisione. Distanze di stand-o superiori a 1/4 di pollice (6 mm) possono causare una rimozione minima del metallo o la perdita di arco principale trasferito.
Accumulo di scorie
Le scorie generate dall'incisione su Materiali come carbone e acciaio inossidabile, nichel e acciaio legato possono essere rimosse in modo semplice nella maggior parte dei casi. Le scorie non ostacolano il Processo di incisione se si ac­cumulano lateralmente al percorso di incisione. Tuttavia, la formazione di scoria può provocare rimozione incostante e irregolare del metallo se grandi quantità di materiale si accumulano davanti all'arco. Gli accumuli spesso generano velocità di taglio, angolo delle condutture o altezza di stand-o errata.
39
CUTMASTER 60i
Distanze di stand-off

4T.04 Funzionamento torcia meccanizzata

Taglio con torcia meccanizzata
La torcia meccanizzata può essere attivata me­diante un comando remoto o con un dispositivo di interfaccia remota come un CNC.
1. Per avviare un taglio al bordo della piastra, posizionare il centro della torcia lungo il bordo della piastra.
Velocità di taglio
La velocità di taglio adeguata è indicata dalla traccia dell'arco visualizzata sotto la piastra. L'arco può essere uno di quelli indicati di seguito:
1. Arco dritto
Un arco rettilineo è perpendicolare alla su­percie del pezzo lavorato. Questo arco in genere è consigliato per un taglio ottimale mediante il PLASMA aria su acciaio inossida­bile o alluminio.
2. Arco in avanti
L'arco avanti viene indirizzato nella stessa direzione del taglio della torcia. È General­mente raccomandato un arco in avanti di cinque gradi per PLASMA di aria su acciaio dolce.
3. Arco nale
La direzione dell'arco nale è opposta alla direzione di taglio della torcia.
Direzione di avanzamento della torcia
Per una qualità ottimale della supercie di taglio, la velocità di avanzamento dovrebbe essere re­golata in modo che solo il bordo anteriore della colonna dell'arco produca il taglio. Se la velocità di avanzamento è troppo bassa, verrà prodotto un taglio irregolare poiché l'arco si sposta da un lato all'altro in cerca del materiale da trasferire.
La velocità di taglio inuisce anche sull'angolo fuori squadra di un taglio. Quando si taglia un cerchio intorno a un angolo, rallentando la velo­cità di taglio si genererà un taglio più in squadra. Anche l'uscita della sorgente di alimentazione deve essere ridotta. Fare riferimento al Manuale operativo del modulo di controllo appropriato per eventuali regolazioni del rallentamento angolo che potrebbe essere richiesto.
Sfondamento con torcia meccanizzata
Per lo sfondamento con una torcia meccaniz­zata, l'arco deve essere avviato con la torcia posizionata il più in alto possibile rispetto alla piastra, consentendo tuttavia il trasferimento dell'arco e lo sfondamento. Questo stand-o evita il ritorno del metallo fuso sull'estremità anteriore della torcia.
Quando opera con una macchina di taglio, è necessario un tempo di sfondamento o tempo di permanenza. Lo spostamento della torcia non deve essere attivato nché l'arco penetra sul fondo della piastra. Quando inizia il movimento, lo stand-o della torcia dovrebbe scendere alla distanza raccomandata di 1/8 - 1/4 pollici (3-6 mm) per una qualità e velocità di taglio ottimali. Rimuovere schizzi e scaglie dalla cappa di pro­tezione e dall'ugello il prima possibile. Spruz­zando la cappa di protezione con un composto anti-schizzo o immergendola in questa sostanza si riduce la quantità di scaglie che vi si attaccano.
Arco dritto
Arco finale
A-02586IT
Funzionamento torcia meccanizzata
OPERAZIONE 0-5561IT
40
Arco in avanti

4T.05 Velocità di taglio raccomandate con ugello esposto

CutMaster® 60i con ugello esposto Tipo di materiale: acciaio dolce
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
aggio
Velocità (al
minuto)
Stand-o Pressione del gas
del plasma*
Flusso (SCFH) Sfonda-
mento
Altezza di
sfondamento
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,036 0,9 9-8208 104 40 340 8,64 0,19 4,8
0,06 1,5 9-8208 108 40 250 6,35 0,19 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 108 40 190 4,83 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 110 40 105 2,67 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 113 40 60 1,52 0,19 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 111 40 40 1,02 0,19 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 124 40 21 0,53 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 123 40 11 0,28 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 137 40 7 0,18 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
CutMaster® 60i con ugello esposto Tipo di materiale: acciaio inossidabile
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,036 0,9 9-8208 103 40 355 9,02 0,125 3,2
0,05 1,3 9-8208 98 40 310 7,87 0,125 3,2 55 170 0,00 0,2 5,1
0,06 1,5 9-8208 98 40 240 6,10 0,125 3,2 55 170 0,10 0,2 5,1
0,078 2,0 9-8208 100 40 125 3,18 0,125 3,2 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 120 40 30 0,76 0,187 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 124 40 20 0,51 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 122 40 15 0,38 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 126 40 10 0,25 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA Totale** Ritardo
c. c.)
aggio
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PL AS-MATotale** Ritardo
c. c.)
Velocità (al
minuto)
Stand-o Pressione
selezionato.
tratta di verde illuminato quando
del quadrante di pressione, Si
del gas del
plasma*
tratta di verde illuminato quando
selezionato.
55 170 0,00 0,2 5,1
Impostare la regione centrale
Flusso (SCFH) Sfonda-
del quadrante di pressione, Si
Impostare la regione centrale
55 170 0,00 0,2 5,1
(sec.)
mento
Pollici mm
Altezza di
sfondamento
Pollici mm
(sec.)
0-5561IT OPERAZIONE
41
CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i con ugello esposto Tipo di materiale: alluminio
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
c. c.) 0,032 0,8 9-8208 110 40 440 11,18 0,187 4,8 0,051 1,3 9-8208 109 40 350 8,89 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 112 40 250 6,35 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 112 40 200 5,08 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 118 40 100 2,54 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 120 40 98 2,49 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 123 40 50 1,27 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 134 40 16 0,41 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
CutMaster® 60i con ugello esposto Tipo di materiale: acciaio dolce
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
c. c.) 0,060 1,5 9-8210 110 60 290 7,37 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 120 60 285 7,24 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,120 3,0 9-8210 120 60 180 4,57 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,135 3,4 9-8210 119 60 170 4,32 0,19 4,8 90 245 0,10 0,19 4,8 0,188 4,8 9-8210 121 60 100 2,54 0,19 4,8 90 245 0,20 0,19 4,8 0,250 6,4 9-8210 119 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,19 4,8 0,375 9,5 9-8210 124 60 50 1,27 0,19 4,8 90 245 0,50 0,19 4,8 0,500 12,7 9-8210 126 60 26 0,66 0,19 4,8 90 245 0,75 0,19 4,8 0,625 15,9 9-8210 127 60 19 0,48 0,19 4,8 90 245 Rotolamento sfonda-
0,750 19,1 9-8210 134 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 Rotolamento sfonda-
1,000 25,4 9-8210 140 60 6 0,15 0,19 4,8 90 245 Rotolamento sfonda-
1,250 31,8 9-8210 NR, manuale taglio unico 90 245 NR 1,500 38,1 9-8210 NR, manuale taglio unico 90 245 NR
Rotolamento sfondamento
Un rotolamento sfondamento inizia il taglio con la testa della torcia posizionata ad un angolo rispetto alla supercie di lavoro. Splatter/scorie sono soato lontano dall'area di lavoro come i tagli di torcia. La testa della torcia ruota verso verticale come il taglio cresce più profondo e tragge il pezzo in lavorazione.
Velocità (al
aggio
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA Totale** R itardo
aggio
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA Totale** Ritardo
minuto)
Velocità (al
minuto)
Stand-o Pressione del gas
Stand-o Pressione del
del plasma*
Impostare la regione centrale
Si tratta di verde illuminato
del quadrante di pressione,
quando selezionato.
gas del plasma*
Impostare la regione centrale del quadrante di pressione, Si
tratta di verde illuminato quando selezionato.
Flusso (SCFH) Sfonda-
mento
(sec.)
55 170 0,00 0,2 5,1
Flusso (SCFH) Sfon-
da-
mento
(sec.)
90 245 0,00 0,19 4,8
Altezza di sfondamento Pollici mm
Altezza di sfondamento
Pollici mm
mento
mento
mento
Art # A-13353
OPERAZIONE 0-5561IT
42
CutMaster® 60i con ugello esposto Tipo di materiale: acciaio inossidabile
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,06 1,5 9-8210 119 60 350 8,91 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 116 60 300 7,64 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 123 60 150 3,82 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 125 3,18 0,19 4,8 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 122 60 90 2,29 0,19 4,8 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 120 60 65 1,65 0,19 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 130 60 30 0,76 0,19 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 132 60 21 0,53 0,19 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 130 60 15 0,38 0,19 4,8 90 245 Rotolamento sfonda-
0,750 19,1 9-8210 142 60 12 0,31 0,25 6,4 90 245 Rotolamento sfonda-
1,000 25,4 9-8210 NR, manuale taglio unico 90 245 Rotolamento sfonda-
1,250 31,8 9-8210 NR, manuale taglio unico 90 245 NR
CutMaster® 60i con ugello esposto Tipo di materiale: alluminio
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,060 1,5 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 0,075 1,9 9-8210 110 60 440 11,18 0,25 6,4 90 245 0,10 0,25 6,4 0,120 3,0 9-8210 116 60 250 6,35 0,25 6,4 90 245 0,10 0,25 6,4 0,188 3,4 9-8210 116 60 170 4,32 0,25 6,4 90 245 0,20 0,25 6,4 0,250 6,4 9-8210 132 60 85 2,16 0,25 6,4 90 245 0,30 0,25 6,4 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,25 6,4 90 245 0,50 0,25 6,4 0,500 12,7 9-8210 143 60 30 0,76 0,25 6,4 90 245 0,80 0,25 6,4 0,625 15,9 9-8210 145 60 20 0,51 0,25 6,4 90 245 Rotolamento sfonda-
0,750 19,1 9-8210 145 60 18 0,46 0,25 6,4 90 245 Rotolamento sfonda-
1,000 25,4 9-8210 NR, manuale taglio unico 90 245 Rotolamento sfonda-
1,250 31,8 9-8210 NR, manuale taglio unico 90 245 NR
aggio
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA Totale** Ritardo
c. c.)
c. c.)
Velocità (al
minuto)
Velocità (al aggio (Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA Totale** Ritardo
minuto)
Stand-o Pressione del gas
Stand-o Pressione del gas
del plasma*
Impostare la regione centrale del quadrante di pressione, Si
tratta di verde illuminato quando selezionato.
del plasma*
Impostare la regione centrale del quadrante di pressi-
one, Si tratta di verde illuminato quando selezionato.
Flusso (SCFH) Sfonda-
mento
(sec.)
90 245 0,00 0,20 5,1
Flusso (SCFH) Sfonda-
mento
(sec.)
90 245 0,00 0,25 6,4
Altezza di
sfondamento
Pollici mm
mento
mento
mento
Altezza di
sfondamento
Pollici mm
mento
mento
mento
0-5561IT OPERAZIONE
43
CUTMASTER 60i
NOTA!
* ISe la torcia corretta e la lunghezza del cavo vengono selezionati utilizzando il gas pressione selettore e la regione centrale (verde) sul quadrante di pressione è selezionata, la pressione è ottimizzata per l'amperaggio di taglio selezionato. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale operativo, 'Impostare la pressione di esercizio'. ** Portata totale include plasma e usso di gas secondario.

4T.06 Velocità di taglio raccomandate con ugello protetto

CutMaster® 60i con ugello protetto Tipo di materiale: acciaio dolce
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
aggio
Velocità (al
minuto)
Stand-o Pressione del gas
del plasma*
Flusso (SCFH) Sfonda-
mento
Altezza di
sfondamento
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,036 0,9 9-8208 114 40 170 4,32 0,19 4,8
0,06 1,5 9-8208 120 40 90 2,29 0,19 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,075 1,9 9-8208 121 40 80 2,03 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 122 40 75 1,91 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 123 40 30 0,76 0,19 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,19 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 138 40 11 0,28 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,500 12,7 9-8208 142 40 7 0,18 0,19 4,8 55 170 NR NR NR 0,625 15,9 9-8208 152 40 3 0,08 0,19 4,8 55 170 NR NR NR
CutMaster® 60i con ugello protetto Tipo di materiale: acciaio inossidabile
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,036 0,9 9-8208 109 40 180 4,57 0,125 3,2
0,05 1,3 9-8208 105 40 165 4,19 0,125 3,2 55 170 0,00 0,2 5,1 0,06 1,5 9-8208 115 40 120 3,05 0,125 3,2 55 170 0,10 0,2 5,1
0,078 2,0 9-8208 120 40 65 1,65 0,187 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8208 125 40 25 0,64 0,187 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 20 0,51 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1
0,25 6,4 9-8208 130 40 15 0,38 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1
0,375 9,5 9-8208 130 40 10 0,25 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA Totale** Ritardo
c. c.)
aggio
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA Totale** Ritardo
c. c.)
Velocità (al
minuto)
Stand-o Pressione del gas
tratta di verde illuminato quando
selezionato.
del plasma*
tratta di verde illuminato quando
selezionato.
del quadrante di pressione, Si
del quadrante di pressione, Si
55 170 0,00 0,2 5,1
Impostare la regione centrale
Flusso (SCFH) Sfonda-
Impostare la regione centrale
55 170 0,00 0,2 5,1
(sec.)
mento
(sec.)
Pollici mm
Altezza di
sfondamento
Pollici mm
OPERAZIONE 0-5561IT
44
CutMaster® 60i con ugello protetto Tipo di materiale: alluminio
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
aggio
Velocità (al
minuto)
Stand-o Pressione del gas
del plasma*
Flusso (SCFH) Sfonda-
mento
Altezza di
sfondamento
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,032 0,8 9-8208 116 40 220 5,59 0,187 4,8 0,051 1,3 9-8208 116 40 210 5,33 0,187 4,8 55 170 0,00 0,2 5,1 0,064 1,6 9-8208 118 40 180 4,57 0,187 4,8 55 170 0,10 0,2 5,1 0,079 2,0 9-8208 116 40 150 3,81 0,19 4,8 55 170 0,30 0,2 5,1 0,125 3,2 9-8208 130 40 75 1,91 0,19 4,8 55 170 0,40 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8208 132 40 60 1,52 0,187 4,8 55 170 0,60 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8208 134 40 28 0,71 0,187 4,8 55 170 1,00 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8208 143 40 11 0,28 0,187 4,8 55 170 NR NR NR
CutMaster® 60i con ugello protetto Tipo di materiale: acciaio dolce
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,060 1,5 9-8210 124 60 250 6,35 0,19 4,8 0,075 1,9 9-8210 126 60 237 6,02 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,120 3,0 9-8210 126 60 230 5,84 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,135 3,4 9-8210 128 60 142 3,61 0,19 4,8 90 245 0,10 0,2 5,1 0,188 4,8 9-8210 128 60 125 3,18 0,19 4,8 90 245 0,20 0,2 5,1 0,250 6,4 9-8210 123 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,2 5,1 0,375 9,5 9-8210 132 60 34 0,86 0,19 4,8 90 245 0,50 0,2 5,1 0,500 12,7 9-8210 137 60 23 0,58 0,19 4,8 90 245 0,75 0,2 5,1 0,625 15,9 9-8210 139 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 145 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 1,000 25,4 9-8210 156 60 4 0,10 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA To -
c. c.)
aggio
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA To-
c. c.)
Velocità (al
minuto)
Stand-o Pressione del gas
Si tratta di verde illuminato
del quadrante di pressione,
quando selezionato.
del plasma*
di pressione, Si tratta di verde illuminato
quando selezionato.
Impostare la regione centrale
Impostare la regione centrale del quadrante
Ritardo
Pollici mm
(sec.)
tale**
55 170 0,00 0,2 5,1
Flusso (SCFH) Sfonda-
tale**
90 245 0,00 0,2 5,1
mento
Ritardo
(sec.)
Altezza di
sfondamento
Pollici mm
0-5561IT OPERAZIONE
45
CUTMASTER 60i
CutMaster® 60i con ugello protetto Tipo di materiale: acciaio inossidabile
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
aggio
Velocità (al
minuto)
Stand-o Pressione del gas
del plasma*
Flusso (SCFH) Sfonda-
mento
Altezza di
sfondamento
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,06 1,5 9-8210 110 60 165 4,19 0,13 3,2
0,075 1,9 9-8210 116 60 155 3,94 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 115 60 125 3,18 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,135 3,4 9-8210 118 60 80 2,03 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 4,8 9-8210 120 60 75 1,91 0,13 3,2 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 121 60 60 1,52 0,13 3,2 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 129 60 28 0,71 0,13 3,2 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 135 60 17 0,43 0,19 4,8 90 245 0,75 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 135 60 14 0,36 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 142 60 10 0,25 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
CutMaster® 60i con ugello protetto Tipo di materiale: alluminio
Tipo di gas plasma: aria Tipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Spessore Ugello Uscita Amper-
Pollici mm (cat. n.) Volt (V
0,060 1,5 9-8210 105 60 350 8,89 0,13 3,2 0,075 1,9 9-8210 110 60 350 8,89 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,120 3,0 9-8210 110 60 275 6,99 0,13 3,2 90 245 0,10 0,20 5,1 0,188 3,4 9-8210 122 60 140 3,56 0,13 3,2 90 245 0,20 0,20 5,1 0,250 6,4 9-8210 134 60 80 2,03 0,19 4,8 90 245 0,30 0,20 5,1 0,375 9,5 9-8210 140 60 45 1,14 0,19 4,8 90 245 0,50 0,20 5,1 0,500 12,7 9-8210 144 60 26 0,66 0,19 4,8 90 245 0,80 0,20 5,1 0,625 15,9 9-8210 145 60 19 0,48 0,19 4,8 90 245 NR NR NR 0,750 19,1 9-8210 150 60 15 0,38 0,19 4,8 90 245 NR NR NR
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA Totale** Ritardo
c. c.)
aggio
(Amp) Pollici Metri Pollici mm psi bar PLASMA Totale** Ritardo
c. c.)
Velocità (al
minuto)
Stand-o Pressione del gas
quadrante di pressione, Si tratta di verde
illuminato quando selezionato.
del plasma*
tratta di verde illuminato quando
selezionato.
Impostare la regione centrale del
del quadrante di pressione, Si
90 245 0,00 0,20 5,1
Flusso (SCFH) Sfonda-
90 245 0,00 0,20 5,1
Impostare la regione centrale
(sec.)
mento
(sec.)
Pollici mm
Altezza di
sfondamento
Pollici mm
NOTA!
* La pressione del gas mostrata è relativa alle torce con cavi lunghi no a 25'/7,6 m. Para 50’ / 15.2 m pacco condutture, Fare riferimento alla sezione 4 Manuale operativo, "Impostare la pressione operativa". ** Portata totale include plasma e usso di gas secondario.
OPERAZIONE 0-5561IT
46

INFORMAZIONI SUL BREVETTO

Brevetti per torce per taglio al PLASMA
I seguenti componenti sono coperti dai brevetti U.S. e stranieri indicati di seguito:
N. catalogo# Descrizione Brevetti
9-8215 Elettrodo Numeri brevetti US 6163008; 6987238 Altri brevetti in sospeso 9-8213 Cartuccia Numeri brevetti US 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Altri brevetti in sospeso 9-8205 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8206 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8207 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8252 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8208 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8209 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8210 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8231 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8211 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8212 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8253 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8225 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8226 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8227 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8228 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461 Altri brevetti in sospeso 9-8241 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D505309 Altri brevetti in sospeso 9-8243 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D493183 Altri brevetti in sospeso 9-8235 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D505309 Altri brevetti in sospeso 9-8236 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D505309 Altri brevetti in sospeso 9-8237 Corona di protezione Numeri brevetti US 6914211; D501632; D511633 Altri brevetti in sospeso 9-8238 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D496951 Altri brevetti in sospeso 9-8239 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D496951 Altri brevetti in sospeso 9-8244 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D505309 Altri brevetti in sospeso 9-8245 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D496951 Altri brevetti in sospeso
0-5561IT OPERAZIONE
47
CUTMASTER 60i
Inoltre, vengono fornite in licenza con il brevetto U.S. n. 5.120.930 e 5.132.512 i seguenti
componenti:
N. catalogo# Descrizione
9-8235 Cappuccio di protezione 9-8236 Cappuccio di protezione 9-8237 Corona di protezione 9-8238 Cappuccio di protezione 9-8239 Cappuccio di protezione 9-8244 Cappuccio di protezione 9-8245 Cappuccio di protezione
Brevetti in sospeso per i seguenti:
Torcia a sgancio rapido e sgancio rapido Cavi torcia
OPERAZIONE 0-5561IT
48

5.01 Manutenzione generale

CUTMASTER 60i

SEZIONE 5 SISTEMA: ASSISTENZA

Avvertenza!
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire la manutenzione.
Controllo visivo di ugello ed elettrodo della torcia
Ispezionare visivamente il corpo della torcia, i materiali di consumo e la connessione rapida
Sostituire tutte le parti danneggiate
5.02 Pianicazione manutenzione
Mantenere più spesso se utilizzato in condizioni difficili
A ogni utilizzo
Settimanalmente
Eseguire l'ispezione visiva di cavi e fili. Sostituire se necessario.
3 mesi
Pulire la parte esterna del generatore
NOTA!
Può essere necessario regolare la frequenza di manutenzione eettiva in base all'ambiente operativo.
Controlli operativi quotidiani oppure ogni sei ore di taglio:
1. Controllare i Materiali di consumo della torcia. Sostituire se danneggiate o usurate.
2. Controllare l'alimentazione del gas PLASMA e secondario e la pressione/portata.
3. Spurgare la linea del gas PLASMA per rimuovere l'accumulo di umidità.
Settimanale oppure ogni 30 ore di taglio:
1. Controllare che le ventole funzionino correttamente e che il usso d'aria sia adeguato.
2. Vericare che la torcia non sia danneggiato o presenti li esposti, sostituire se necessario.
0-5561IT Manutenzione e assistenza
49
CUTMASTER 60i
3. Vericare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato o presenti li esposti, sostituire se ne­cessario.
Sei mesi oppure ogni 720 ore di taglio:
1. Controllare i ltri dell'aria in linea, pulire o sostituire secondo necessità.
2. Controllare che cavi e condutture non presentino perdite o rotture. Sostituire se necessario.
ATTENZIONE
Non soare aria nel generatore durante la pulizia. Soare aria nell'unità può far sì che particelle metalliche
!
interferiscano con sensibili componenti elettrici e danneggino l'unità.

5.03 Difetti comuni

Problema -
Sintomo
Penetrazione
insufficiente
L'arco principale
si estingue
Formazione
scorie eccessiva
Durata dei
componenti
della torcia in
corto
Accensione
difficile
Causa comune
1. Velocità di taglio troppo rapida.
2. Torcia inclinata eccessivamente.
3. Metallo troppo spesso.
4. componenti della torcia usurati
5. Corrente di taglio troppo bassa.
6. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali
7. Pressione del gas non corretta
1. Velocità di taglio troppo lenta.
2. Stand-off della torcia eccessivo dal pezzo lavorato.
3. Corrente di taglio troppo elevata.
4. Cavo di massa scollegato.
5. componenti della torcia usurati.
6. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali
1. Velocità di taglio troppo lenta.
2. Stand-off della torcia eccessivo dal pezzo lavorato.
3. componenti della torcia usurati.
4. Corrente di taglio non corretta.
5. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali
6. Pressione del gas non corretta
1. Olio oppure umidità nella fonte di aria.
2. Capacità del sistema eccedente (materiale troppo spesso).
3. Tempo dell'arco pilota eccessivo
4. Gas PRESSIONE too low.
5. Torcia assemblata non correttamente.
6. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali
1. componenti della torcia usurati.
2. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali.
3. Pressione del gas non corretta.
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
50
CUTMASTER 60i

5.04 Spia di guasto

All'accensione iniziale, il sistema passa attraverso una serie di controlli di auto prima che sia pronto per l'uso. Se durante tali controlli rileva che qualcosa non è entro i parametri di funzionamento corretto, si vericherà
un Errore. In tal caso che l'indicatore errore seguita dal codice di errore e il numero sul display digitale.
Indic atore di Errore codice
Indica quando c'è qualcosa che deve essere regolato o riparato.
E001, E002, etc. Si accendono anche indicatore di guasto.
ERRORE Code Descrizione
E001 Sovratemperatura Ambiente troppo elevata, ciclo di dovere superato, ventilatore guasto o
E002 Errore ingresso Tensione di ingresso di fuori della gamma dell'unità o guasto interno
1 Fase / 3 Fase ponticelli J300 su PCB di Bias set sbagliati.
E004 Errore PIP Parti in colpa del posto. Tazza di scudo non a posto, o stretto.
E005 Errore PIC Parti in difetto di contatto. Suggerimento/inizio cartuccia o elettrodo
E009 Errore ventola Ventola non riuscita o disconnesso.
E010 Corrente di uscita bassa Cavo di lavoro corrente è minore di impostazione corrente di uscita. In
E012 Errore uscita Suggerimento per tensione elettrodo troppo bassa. Materiali di consumo
E014 Errore Pulsante Torcia (segnale di START) attivo all'avvio.
E016 Errore della pressione Pressione bassa aria/Gas. Pressione in uscita troppo bassa per i parametri
altro guasto interno.
conseguente tensione del bus basso.
mancante o usurati. Pressione in ingresso supera valutare causando il usso continuo di gas.
corto circuito interruttore pilota o sensore di corrente difettosa possibile.
non riescono a separare quando ussi di gas, inizio cartuccia non bloccato, alimentatore guasto, nessun corpo torcia uscita o cortocircuitati.
selezionati.
0-5561IT Manutenzione e assistenza
51
CUTMASTER 60i
5.05 Guida elementare alla risoluzione dei problemi
Avvertenza
All'interno di questa unità sono presenti livelli di tensione e corrente estremamente pericolosi. Non provare a eseguire diagnosi o riparazioni a meno che non si possegga una formazione in misurazioni elettroniche di potenza e tecniche di risoluzione dei problemi.
Problema -
Sintomo
L'interruttore ON/ OFF è posizionato su ON ma l'indicatore c.a. non si illumina
Spia di guasto lampeggiante, Codice di Errore E002
Spia TEMPERATURA su ON. Spia di guasto lampeggiante. Codice di Errore E001
Spia del GAs spenta, spia di guasto e indicatore della pressione a livello MIN lampeggianti. Codice di Errore E016
Spia di guasto lampeggiante. Codice di Errore E004
Causa possibile Azione consigliata
1. La disconnessione alimentazione principale è in posizione OFF.
2. I fusibili/gli interruttori principali sono bruciati o scattati.
3. Componenti difettosi in unità.
1. Problema di tensione di assorbimento principale.
2. Componenti difettosi in unità.
1. Il usso di aria attraverso o intorno all'unità è ostruito.
2. Il fattore di servizio dell'unità è stato superato.
3. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Alimentazione del gas non collegata all'unità.
2. Alimentazione del gas non accesa.
3. Pressione dell'alimentazione del gas troppo bassa.
4. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Cappa di protezione lenta.
2. Torcia non collegata correttamente al generatore.
3. Problema nella torcia e nel circuito PIP delle condutture.
4. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Portare l'interruttore di disconnessione dell'alimentazione principale su ON.
2. a) Far controllare a personale qualicato fusibili e interruttori principali. b) Collegare il generatore a una presa di alimentazione di cui è nota la funzionalità.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
1. Far controllare a personale qualicato la tensione principale per vericare che l’unità soddis i requisiti. Vedere la sezione “2.05 Speciche cablaggio generatore” a pagina 19.
2. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
1. Fare riferimento alle informazioni sulla distanza – Vedere la sezione “2.04 Speciche del generatore” a pagina 18
2. Lasciare rareddare l'unità.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
1. Collegare il generatore all'unità.
2. Accendere l'alimentazione del gas.
3. Impostare la pressione in ingresso dell'aria su 120 psi. Impostare la lunghezza di cavi in base alla lunghezza eettiva viene utilizzata.
4. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
1. Serrare a mano la cappa di protezione nché non è inserita.
2. Vericare che il connettore ATC della torcia sia ssato all'unità.
3. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire al centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
4. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
1. L'innesco può essere attivo per uno dei seguenti elementi:
Spia di guasto lampeggiante. Codice di Errore E014
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
52
1. Il segnale d'innesco è attivo quando l'interruttore ON/OFF è posizionato su ON.
2. Problema nel circuito interruttore torcia e cavi.
3. Componenti non funzionanti nell'unità.
• L'interruttore della torcia Manuale è chiuso
• L'interruttore Manuale remoto è chiuso
• Il segnale di innesco è basso attivo Rilasciare la fonte del segnale START
2. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire al centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
CUTMASTER 60i
Problema -
Sintomo
Spia di guasto lampeggiante. Codice di Errore E005
Problema -
Sintomo
Quando l’interruttore della torcia o l’interruttore remoto è chiuso (oppure il segnale AVVIO CNC è attivo), il gas non uisce e il LED c.c. è spento.
Causa possibile Azione consigliata
1. La cappa di protezione della torcia e lenta.
2. Ugello torcia, elettrodo o cartuccia d'innesco mancante.
3. La cartuccia d'innesco della torcia è bloccata.
4. Ingresso unità di pressione del gas è troppo alto e causa continuo del usso di gas.
5. Aprire il conduttore nelle condutture della torcia.
6. Problema nel circuito interruttore torcia e cavi.
7. Componenti non funzionanti nell'unità.
Causa possibile Azione consigliata
1. Problema nel circuito interruttore della torcia e delle condutture (circuito interruttore comando remoto).
2. Il dispositivo di controllo CNC non fornisce segnale d'innesco.
3. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Serrare la cappa di protezione a mano. Non serrare eccessivamente.
2. SpegnERE il generatore. Rimuovere la cappa di protezione. Installare i componenti mancanti.
3. SpegnERE il generatore. Eliminare la pressione dal sistema. Rimuovere la cappa di protezione, l’ugello e la cartuccia d’innesco. Controllare che l’elemento di raccordo inferiore della cartuccia si muova liberamente. Sostituire se il raccordo non si muove liberamente.
4. Diminuzione di pressione alimentazione gas a 125 psi o meno.
5. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire al centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
6. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire al centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
7. Restituirlo a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
1. Portare la torcia e le condutture (comando remoto) a una struttura di riparazione autorizzata
2. Contattare il produttore del dispositivo di controllo.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
1. L'O-ring superiore sul corpo torcia è in posizione errata.
Spia di guasto lampeggiante. Codice di Errore E012
Nessuna spia di guasto accesa, nessun arco nella torcia.
Spia di guasto lampeggiante. Codice di Errore E024 o E031
L'arco pilota è su ON ma l'arco di taglio non sarà stabilito
0-5561IT Manutenzione e assistenza
2. La cartuccia d’innesco della torcia è bloccata.
3. Componenti della torcia guasti o usurati.
4. TORCIA IN CORTOCIRCUITO.
1. Componenti non funzionanti nell'unità. 1. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
1. ERRORE INTERNO
1. Cavo di massa non collegato al pezzo lavorato.
2. Cavo di massa/connettore rotto.
3. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Rimuovere la cappa di protezione dalla torcia. Vericare la posizione dell'O-ring. Se necessario, correggerla.
2. Spegnere il generatore. Eliminare la pressione dal sistema. Rimuovere la cappa di protezione, l'ugello e la cartuccia d'innesco. Controllare che l'elemento di raccordo inferiore della cartuccia si muova liberamente. Sostituire se il raccordo non si muove liberamente.
3. Ispezionare i Materiali di consumo della torcia. Sostituire se necessario.
4. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
1. Portare l'interruttore ON/OFF su OFF e quindi nuovamente su ON. Se ciò non rimuove l'Errore, restituire a un centro di assistenza autorizzato al ne d riparazione.
1. Collegare il cavo di massa.
2. Sostituire il cavo di massa.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
53
CUTMASTER 60i
Problema -
Sintomo
Spia di guasto. Cavo di massa Corrente di lavoro cavo è minore di impostazione corrente di uscita. Codice di Errore E010 Corrente di uscita bassa
Il taglio della torcia è diminuito
Causa possibile Azione consigliata
1. Pilota di bordo invertitore IGBT può essere cortocircuitato.
2. HCT1 Corrente sensore o imbracatura è male.
1. Impostazione corrente non corretta.
2. Materiali di consumo della torcia usurati.
3. Collegamento inadeguato del cavo di massa al pezzo lavorato.
4. Torcia spostata troppo rapidamente.
5. Quantità eccessiva di olio o acqua nella torcia.
6. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
2. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
1. Controllare e regolare correttamente.
2. Controllare i Materiali di consumo della torcia, sostituire se necessario.
3. Controllare il collegamento del cavo di massa al pezzo in lavorazione.
4. Ridurre la velocità di taglio.
5. Fare riferimento a “Controllo della qualità dell'aria” nella Sezione 3 Torcia.
6. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
54
Sequenza delle operazioni (Diagramma A Blocchi)
CUTMASTER 60i
AZIONE:
Chiudere l'interruttore
generale esterno.
RISULTATO:
Il sistema.
Collegare il cavo di massa
al pezzo lavorato.
Consente di configurare
l'amperaggio in uscita.
Il sistema è pronto
per il funzionamento.
Proteggere gli occhi e attivare
l'interruttore della torcia (START)
Le ventole si accendono.
Il gas circola brevemente,
poi si interrompe.
Si riavvia il flusso di gas.
Spia generazione c.c. accesa
Arco pilota stabilito.
Rilasciare l'interruttore della torcia.
L'arco principale si arresta.
Il flusso del gas si interrompe
al termine del post-flusso.
(Le ventole continueranno a girare
per 5 minuti dopo lo spegnimento
dell'interruttore [START] della torcia)
Interruttore ON / OFF su ON
Indicatore CA su ON.
funzionamento del generatore.
Circuito di alimentazione pronto.
AZIONE:
RISULTATO:
AZIONE:
RISULTATO:
AZIONE:
RISULTATO:
AZIONE:
RISULTATO:
La spia Gas è
accesa quando
è presente in ingresso
la pressione minima per il
Ventole del generatore disattivate.
AZIONE:
Impostare il tipo di
torcia e la lunghezza
del filo.
Selezionare
Imposta/modo di
spurgo per confermare
il funzionamento a gas
e spurgare la torcia
se necessario
ARCO PILOTA
AZIONE:
Interruttore ON / OFF
su OFF
RISULTATO:
Tutte le spie sono spente.
AZIONE:
Selezionare la modalità di
funzionamento desiderata
RUN (ESEGUI),
(Blocco pulsante),
RAR (RIACCENSIONE
AUTOMATICA RAPIDA),
Impostare desiderata corrente
Impostare la pressione di gas
per il verde (nominale)
AZIONE:
Torcia allontanata dal pezzo
(mentre è ancora azionata).
RISULTATO:
L'arco principale si arresta.
L'arco pilota si reinnesca
automaticamente.
AZIONE:
Torcia spostata entro distanza
di trasferimento dal pezzo.
RISULTATO:
L'arco principale si trasferisce.
Arco pilota spento.
Scollegare il cavo
di alimentazione o aprire
il collegamento esterno.
Sistema non alimentato.
LATCH
Incisione.
Marcatura
di funzionamento
indicatore.
AZIONE:
RISULTATO:
Art #A-13266_AB
0-5561IT Manutenzione e assistenza
55
CUTMASTER 60i
Art # A-07990IT

5.06 Sostituzioni componenti di base del generatore

Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di smontare la torcia, i cavi o il generatore.
Questa sezione descrive le Procedura per la sostituzione dei componenti di base. Per Procedura più dettagliate sulla sostituzione dei componenti, fare riferimento al Manuale di assistenza del generatore.
A. Sostituzione assieme elemento ltro
Il gruppo elemento ltro si trova nel pannello posteriore. (9-0116) Per ottenere migliori prestazioni dal sistema, l'elemento ltrante deve essere controllato secondo il Programma di manutenzione (Sezione 5.02), e pulito o sostituito.
Gruppo Regolatore/filtro
Art # A-13255IT
1. Staccare l'alimentazione del generatore. SPEGNERE il generatore e scaricare il sistema.
2. Rimuovere il bicchierino del ltro con una chiave fornita con il sistema. 9-9675.
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale.
3. Rimuovere la cartuccia del ltro e pulire o sostituire.
NOTA!
In caso di sostituzione o di pulizia del solo elemento ltro, fare riferimento all'illustrazione che segue per lo smontaggio.
Elemento filtro
4. Installare l'assieme nuovo o pulito invertendo tali Procedura.
5. Accendere l'alimentazione dell'aria e vericare che non siano presenti delle perdite prima di rein­stallare il coperchio.
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
56
Sostituzione elemento ltro a stadio singolo opzionale
(N. cat. 9-7741)
Filtro assemblato
CUTMASTER 60i
Queste istruzioni si applicano ai generatori in cui è stato installato il ltro a stadio singolo opzionale.
Il generatore si arresta Automaticamente quando l'elemento ltro si satura completamente. L'elemento ltro può essere rimosso dall'alloggiamento, asciugato e riutilizzato. Lasciare asciugare l'elemento per 24 ore. Fare riferimento alla Sezione 6, Elenco dei componenti, per il numero di catalogo dell'elemento ltro di sostituzione.
1. Staccare l'alimentazione del generatore.
2. Chiudere l'alimentazione dell'aria e svuotare il sistema prima di disassemblare il ltro per cambiare l'elemento ltro.
3. Scollegare il tubo di alimentazione del gas.
4. Ruotare il coperchio dell'alloggiamento del ltro in senso antiorario e rimuoverlo. L'elemento ltro si trova all'interno dell'alloggiamento.
Alloggiamento
Elemento filtro
Spring
O-ring
(N. cat. 9-7743)
Coperchio
Raccordo
con portagomma
Art # A-02476IT
0-5561IT Manutenzione e assistenza
Sostituzione elemento ltro a stadio singolo opzionale
5. Rimuovere l'elemento ltro dall'alloggiamento e metterlo da parte ad asciugare.
6. Pulire l'interno dell'alloggiamento, quindi inserire innanzitutto il lato aperto dell'elemento ltro sostitutivo.
7. Sostituire l'alloggiamento sul coperchio.
8. Collegare nuovamente l'alimentazione del gas. Vericare che non ci siano perdite.
NOTA!
Se l'unità perde tra l'alloggiamento e il coperchio, vericare che l'O-ring non abbia tagli o altri danni.
57
CUTMASTER 60i
!
(come contrassegnato)
Sostituzione elemento ltro a due stadi opzionale
Il ltro dell'aria a due stadi dispone di due elementi ltro. Quando gli elementi ltro si sporcano, il generatore continua a funzionare ma la qualità del taglio può diventare inaccettabile. Fare riferimento alla Sezione 6, Elenco dei componenti, per il numero di catalogo dell'elemento ltro di sostituzione.
1. Chiudere l'alimentazione in ingresso principale.
2. Chiudere l'alimentazione dell'aria e svuotare il sistema.
Avvertenza
Spegnere sempre l'aria ed eliminarla dal sistema prima di disassemblare l'Assieme ltro poiché potrebbero vericarsi lesioni.
3. Allentare i due bulloni sulla parte superiore dell'assieme ltro abbastanza da consentire agli elementi del ltro di muoversi liberamente.
4. Prendere nota della posizione e dell'orientamento degli elementi ltro.
5. Estrarre i vecchi elementi ltro.
Cartucce primo e secondo stadio
Art # A-02942IT
Sostituzione elemento ltro a due stadi opzionale
6. Far scorrere l'elemento ltro sostitutivo nel gruppo ltro con lo stesso orientamento indicato nel Passaggio 4 precedente.
7. Serrare a mano i due bulloni equamente, quindi serrare ogni bullone a 20 - 30 in-lb (2,3 – 3,4 Nm). Un serraggio inappropriato può danneggiare la guarnizione.
8. Applicare lentamente la pressione dell'aria al gruppo, vericando che non ci siano perdite.
NOTA!
Una piccola perdita di aria dal raccordo in basso è normale.
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale.
In questo modo vengono completate le Procedura di sostituzione dei componenti.
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
58

SEZIONE 5 TORCIA: ASSISTENZA

!
O-ring inferiore
Art # A-03725IT
Connettore maschio ATC
Art #A-03791IT_AB

5T.01 Manutenzione generale

NOTA!
Fare riferimento alla "Sezione 5: Sistema" pre­cedente per le descrizioni delle spie comune e guasto.
Pulizia della torcia
Anche se si prende la precauzione di usare solo aria pulita nella torcia, alla ne l'interno della torcia diventa rivestito di residui. Questo accumulo può inuire sull'avvio dell'arco pilota e sulla qualità del taglio complessiva della torcia.
Avvertenza
Scollegare l'alimentazione principale al siste­ma prima di smontare la torcia o la condutture della torcia. NON toccare i componenti interni della torcia mentre la luce della spia c.a. sul generatore è accesa.
L'interno della torcia deve essere pulito con un prodotto per la pulizia dei contatti elettrici, utilizzando un tampone di cotone o un panno morbido inumidito. In casi gravi, la torcia può essere scollegata dai cavi e pulita più a fondo versando detergente per contatti elettrici nella torcia e soandolo attraverso la torcia con aria compressa.
CUTMASTER 60i
La scanalatura superiore con fori delle ventole deve rimanere aperta
O-ring superiore su scanalatura corretta
Filetti
O-ring corpo torcia
Raccordo gas
ATTENZIONE
Asciugare completamente la torcia prima di installarla di nuovo.
Lubricazione degli O-ring
Un O-ring nel corpo torcia e nel connettore ATC maschio richiede lubrificazione su base pro­grammata. Ciò consente agli O-ring di restare essibili e fornire la tenuta corretta. Gli O-ring si asciugano, si induriscono e sono soggetti a cricche se il lubricante non viene utilizzato regolarmente. Ciò può portare a potenziali problemi di prestazioni.
Si consiglia di applicare ogni settimana uno strato molto leggero di lubricante per O-ring (N. catalogo 8-4025) agli O-ring.
0-5561IT Manutenzione e assistenza
O-Ring #8-0525
O-ring ATC
NOTA!
NON utilizzare altri lubricanti o grasso, potreb­bero non essere stati concepiti per resistere a temperature elevate o potrebbero contenere "elementi sconosciuti" che potrebbero reagire a contatto con l'atmosfera. Questa reazione può lasciare contaminanti all'interno della torcia. Ognuna di queste condizioni può condurre a prestazioni scostanti o a durata inadeguata dei componenti.
59
CUTMASTER 60i
Art # A-08067IT
Corona di protezione a contatto
Ugello in buono stato
Ugello usurato
A-03406IT
Art # A-08064IT
Raccordo inferiore
Raccordo inferiore
estensione azzerata / completa
Art # A-03284IT
5T.02 Ispezione e sostituzione dei materiali di
consumo della torcia
Avvertenza
Scollegare l'alimentazione principale al sistema prima di smontare la torcia o la condutture della torcia. NON toccare i componenti interni della torcia mentre la luce della spia c.a. sul generatore è accesa.
Rimuovere i materiali di consumo della torcia come indicato di seguito:
NOTA!
La cappa di protezione tiene l'ugello e la cartuccia d'innesco in posizione. Posizionare la torcia con la cappa di protezione rivolta verso l'alto per evitare che queste parti cadano nel momento in cui la cappa viene rimossa.
1. Svitare e rimuovere la cappa di protezione dalla torcia.
4. Rimuovere l'ugello. Controllare l'eventuale usura eccessiva (indicata da un orifizio allungato o ingrandito). Pulire o sostituire l'ugello se necessario.
Esempio di usura dell'ugello
5. Rimuovere la cartuccia d'innesco. Con­trollare eventuale usura eccessiva, fori gas otturati o deColoreazione. Controllare che l'elemento di raccordo inferiore si muova liberamente. Sostituire se necessario.
caricato a molla con compressione completa
caricato a molla con
NOTA!
L'accumulo di scorie sulla cappa di protezione che non è possibile rimuovere può compromet­tere le prestazioni del sistema.
6. Estrarre l'elettrodo dritto dal corpo torcia. Controllare la parte anteriore dell'elettrodo per eventuale usura eccessiva. Fare riferi­mento alla gura seguente.
2. Vericare che la cappa non sia danneggiata. Pulire o sostituire in caso di danni.
Corona di proteziones
3. Nelle torce con corpo cappa e corona di protezione o deettore, assicurarsi che la corona o il deettore siano avvitati stret­tamente al corpo cappa. In lavori di taglio con schermo a contatto (solo), ci può essere un O-ring tra il corpo cappa e la corona a contatto. Non lubricare l'O-ring.
7. Reinstallare l'elettrodo spingendolo dritto nel corpo della torcia nché non si avverte un clic.
8. Reinstallare la cartuccia d'innesco e l'ugello nel corpo della torcia.
Nuovo elettrodo
Elettrodo usurato
Usura dell'elettrodo
9. Serrare a mano la cappa di protezione nché
Corpo della
corona di
protezione
O-Ring No. 8-3488
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
60
Art # A-03878IT
In questo modo vengono completate le Procedura di sostituzione dei componenti.
non è alloggiata sul corpo della torcia. Se si avverte resistenza nel montaggio della cappa, controllare la filettatura prima di procedere.
CUTMASTER 60i

SEZIONE 6: ELENCHI COMPONENTI

6.01 INTRODUZIONE

A. Dettaglio dell'elenco delle parti
L'elenco dei componenti fornisce un dettagli di tutti i componenti sostituibili. Gli elenchi dei componenti sono organizzati come indicato di seguito:

6.03 Sostituzione generatore

6.04 Componenti sostitutivi del generatore
6.05 Opzioni e accessori
6.06 Parti di ricambio esterne (Plastica)
6.07 Componenti sostitutivi per torce manuale
6.08 Materiali di consumo della torcia (SL60) / SL60QD™) / SL60QD™)
6.09 Torcia Materiali di consumo (SL100)
NOTA!
I componenti elencati senza numero di articolo non vengono mostrati, ma possono essere ordinati utilizzando il numero catalogo mostrato.
B. Rispedizioni
Se un prodotto deve essere rispedito per assistenza, contattare il distributore. I materiali rispediti senza ade­guata autorizzazione non saranno accettati.

6.02 Informazioni per l'ordine

Ordinare le parti di ricambio per numero di catalogo e descrizione completa della parte o dell’assieme, come indicato nell'elenco delle parti per ciascun tipo di articolo. Includere anche il Modello e il numero di serie del generatore. Inviare tutte le richieste al distributore autorizzato.
6.03 Sostituzione generatore
Insieme al generatore sostitutivo vengono forniti i seguenti elementi: cavo di massa e fascetta, cavo di alimentazione, regolatore della pressione del gas/ ltro e Manuale operativo. Alcune parti potrebbero non essere disponibili nella tua zona.
Quantità Descrizione N. catalogo#
1 CutMaster 60i Generatore 208/230 - 480VAC, Monofase, 60Hz, con cavo di alimentazione e presa 3-5630-1
1 208/230 - 480VAC, Trifase, 60Hz, con cavo di alimentazione e presa 3-5630-2
1 CutMaster 60i Generatore 400VAC, Trifase, 60Hz, con cavo di alimentazione e presa 3-5630-4
1 400VAC, Trifase, 60Hz, con cavo di alimentazione e presa 3-5630-3C
0-5561IT Parti LIST
61
CUTMASTER 60i
Art # A-02476IT
(N. cat. 9-7741)
Filtro assemblato
(come contrassegnato)

6.04 Componenti sostitutivi del generatore

Quantità Descrizione N. catalogo#
1 Elemento di ricambio assieme ltro (ltro di fabbrica) 9-0116 1 Monofase Cavo di alimentazione per 208/480 V Generatore 9-9701 1 Trifase Cavo di alimentazione per 208/480 V Generatore 9-9706

6.05 Opzioni e accessori

Quantità Descrizione N. catalogo#
1 Kit ltro singolo stadio (include il ltro e il tubo) 7-7507 1 Corpo ltro sostitutivo 9-7740 1 Tubo ltro sostitutivo (non mostrato) 9-7742 2 Elemento ltro sostitutivo 9-7741 1 Kit ltro dell'aria a due stadi (include tubo e viti di montaggio) 9-9387 1 Gruppo ltro dell'aria a due stadi 9-7527 1 Cartuccia primo stadio 9-1021 1 Cartuccia secondo stadio 9-1022 1 Cavo di massa #8 con 50mm Dinse spina 9-9692 1 Carrello multiuso 7-8888 1 Chiave per ltri (ltro di fabbrica) 9-9675
Alloggiamento
Elemento filtro
Spring
O-ring
(N. cat. 9-7743)
Coperchio
Raccordo
con portagomma
Cartucce primo e secondo stadio
Kit ltro a stadio singolo opzionale Kit ltro a due stadi opzionale
62
Parti LIST 0-5561IT
Art # A-02942IT
CUTMASTER 60i

6.06 Parti di ricambio esterne (Plastica)

N. articolo Quantità Descrizione N. catalogo#
1 1 Manico, caso top 9-9702 2 1 lunetta, mano destra di lato telaio 9-9703 3 1 Manico, CM60i (3 Totale) 9-9665 4 1 piedi, caso anteriore 9-9694 5 1 lunetta, mano sinistra di lato telaio 9-9704 6 1 piedi, caso posteriore 9-9693 Viti e dadi possono essere ottenuti presso un negozio di ferramenta locale. a M5x0.8x12mm vite b M5x0.8x16mm vite c M5x0.8 dadi
1
3
2
c
b
a
b
c
3
a
6
c
a
b
a
Art # A-13343
a
5
a
a
4
0-5561IT Parti LIST
63
CUTMASTER 60i

6.07 Componenti sostitutivi per torce manuale

N. articolo Quantità Descrizione N. catalogo#
1 1 SL60QD™ gruppo di maniglia torcia (PKG) 7-5680 2 Assiemi cavi con connettori ATC e connettori rapidi 1 SL60QD™, Gruppo condutture 20 piedi con connettore ATC e QD Connettores 4-5604 1 SL60QD™, Gruppo condutture 50 piedi con connettore ATC e QD Connettores 4-5605 1&2 1 Torcia e condutture Montaggio, 20 - piedi 7-5604 1&2 1 Torcia e condutture Montaggio, 50 - piedi 7-5605
1
2
Art # A-13248_AB
Parti LIST 0-5561IT
64

6.08 Materiali di consumo della torcia (SL60)

CUTMASTER 60i
Sostituisci materiali di consumo.
8-3487 8-3486
Corpo torcia
23x6005 REV AE
9-8215 Std Life
9-8214 Serie nera,
lunga durata
9-8213
9-8252
(60A)
9-8210
(60A)
9-8226 B
(60A)
9-8218
9-8237
9-8218
9-8237
9-8235
9-8243
9-8281
9-8241
Art # A-13147IT_AD
0-5561IT Parti LIST
65
CUTMASTER 60i

6.09 Torcia materiali di consumo (SL100)

20-40A
TAGLIO
STAND-OFF
Ugelli:
20A 9-8205 30A 9-8206 40A 9-8208
Corpo della corona
di protezione,
9-8237
Corona di
protezione
9-8218
Corona di protezione, macchina 40A 9-8245
Corona di protezione, deflettore 9-8243
Elettrodo
Auto 9-8232
Manuale 9-8215
Cartuccia
d'innesco
9-8213
50-60A
TAGLIO
STAND-OFF
Cartuccia
d'innesco resistente
Non solo HF 9-8277
40-120A
INCISIONE
Corpo della corona
di protezione,
Ugelli:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Ugelli:
Ugelli A 9-8225 (40 Amps Max.)
Ugelli B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Ugelli C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Ugelli D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Ugelli E 9-8254 (60 - 120 Amps)
9-8237
Corona di
protezione
9-8218
Corpo della corona
di protezione,
9-8237
Corona di protezione a contatto 9-8235
Corona di protezione, macchina 50-60A 9-8238
Corona di protezione, deflettore 9-8243
Corona di protezione,
scriccatura 9-8241
Art # A-13148IT
Parti LIST 0-5561IT
66

APPENDICE 1: INFORMAZIONI DELLA TARGHETTA

CUTMASTER 60i
Hermosillo, Sonora, Mexico
Modello:
Dati del costruttore:
Tipo di generatore (nota 1)
Simbolo taglio al plasma
Tensione a carico nominale
Simbolo dell'alimentazione elettrica
Specifiche alimentazione (fase, valori in Hertz corrente c.a. o c.c.)
Grado di protezione
NOTA:
1. Il simbolo visualizzato indica un ingresso CA monofase o trifase, convertitore di frequenza-trasformatore-rettificatore statico, uscita c.c.
2. Indica le tensioni di alimentazione per questo generatore. La maggior parte dei generatori riporta un'etichetta sul cavo di alimentazione che indica i requisiti di tensione di alimentazione per il generatore integrato.
3. Riga superiore: valori del fattore di servizio. Il valore del fattore di servizio IEC è calcolato secondo le specifiche della Commissione Elettrotecnica Internazionale (International Electrotechnical Commission). Il valore del fattore di servizio TDC è determinato in base alle procedure di prova del costruttore. Seconda riga: valori nominali della corrente di taglio. Terza riga: valori della tensione convenzionale a carico.
4. Le sezioni della targa possono essere relative ad aree separate del generatore.
1 or 3
Corrente in uscita
f
1
f
2
=
U
0
X
I
U
2
Tensione a vuoto convenzionale
U1
Tensione di alimentazione nominale (nota 2)
S/N
Made in Mexico
Fattore di servizio
Corrente di alimentazione massima nominale
1max 1e
I
1
I
1
Nome e/o logo del costruttore, località, modello e numero di serie e codice di produzione
Questo tipo di generatore è disciplinato da normative standard
Intervallo corrente in uscita (Amperaggio/Tensione)
Dati fattore di servizio (nota 3)
Massima corrente efficace
di alimentazione
Simboli standard
c.a.
c.c.
Fase
Ø
Art # A-13265IT_AB
0-5561IT APPENDICE
67
CUTMASTER 60i
3 - Interruttore
3 - Interruttore / bianco
2 - Arancio / PIP
3 - Interruttore
Presa femmina ATC -
Connettore maschio ATC -
3 - Aperto
2 - Arancione PIP
2 - circuito PIP
A. Scherma piedini torcia Manuale

APPENDICE 2: SCHEMA PIEDINI TORCIA

Connettore maschio ATC
4 3
2
1
Vista frontale
6
5
8 7
Negativo / Plasma
4 - Verde / Interr.
2- Arancio / PIP
1 - Nero / PIP
Arco pilota
B. Schema piedini torcia meccanizzata (meccanica)
Connettore maschio ATC
Vista frontale
4 - Nero ­Connettore pensile
3 - Bianco ­Connettore pensile
1 - Nero / PIP
Art # A-03799IT
4 3
2 1
TORCIA MECCANIZZATA SENZA PROTEZIONE
Negativo / Plasma
8 - Verde ­Connettore pensile a terra
7 - Verde /
8
Non usato
7
6
6 - Aperto
5
5 - Bianco / Non utilizzato
Arco pilota
8 - Aperto
7 - Aperto
6 - Aperto
5 - Aperto
8 - Aperto
7 - Aperto
6 - Aperto
5 - Aperto
8 - Terra
7 - Aperto
6 - Aperto
5 - Aperto
Presa femmina ATC
Vista frontale
8 7
6 5
Arco pilota
8
7
6 5
4 3
2 1
Presa femmina ATC
Vista frontale
Negativo / Plasma
4 3
2 1
Arco pilota
Negativo / Plasma
4 - Interruttore
2 - PIP
1 - PIP
A-03701IT_AB
4 - Interruttore
2 - PIP
1 - PIP
C. Automazione SL100SV Torcia schema piedini
Arco pilota
Vista frontale
8 7
6 5
2 1
Vista frontale
Negativo / Plasma
4- Aperto
1 - Nero / PIP
APPENDICE 0-5561IT
68
4
3
2
/
1
8 7
6 5
Arco pilota
8 - Aperto
7 - Verde /
- Solenoide Torcia
6 - Aperto
5 - Bianco /
- Solenoide Torcia
Negativo / Plasma
8 - Aperto
7 - Solenoide Torcia
6 - Aperto
5 - Solenoide Torcia
4 - Non utilizz.
3 - Non utilizz.
4 3
1 - circuito PIP
Art # A-07114IT

APPENDICE 3: SCHEMI DI COLLEGAMENTO TORCIA

Art # A-13335
A. Diagramma connessioni torcia Manuale
Torcia: SL60QD / SL60 / SL100 torcia mano Pacco condutture: pacco condutture con connettore ATC Generatore: 60i
Corpo
torcia
Interrut-
tore
PIP
Interrut-
tore
torcia
Art # A-13334
B. Schema collegamenti torcia meccanizzata
Torcia: torcia meccanizzata (meccanica) non schermata SL100 Pacco condutture: pacco condutture con connettore ATC e Connettore remoto pensile Generatore: con presa femmina ATC
Corpo
torcia
Interrut-
tore
PIP
Non
utilizz.
Condutture
della torcia
Nero
Arancione
Verde
Bianco
Negativo / plasma
Arco pilota
Condutture
della torcia
Nero
Arancione
Bianco
Verde
Cavo arco pilota
Cavo negative / plasma
Connettore cavi
ATC maschio
Connettore cavi
ATC maschio
Per comando a distanza
Connettore
remoto
pensile
Nero
Bianco
Verde
Presa
femmina ATC
1
2
5
6
4
3
8
7
1
1
2
2
5
5
6
6
4
4
3
3
8
8
7
7
1
2
5
6
4
3
8
7
Presa
femmina ATC
CUTMASTER 60i
Generatore
Per alimentare
i circuiti
Per alimentare
i circuiti
Negativo / plasma
Arco pilota
Generatore
Per alimentare
i circuiti
Per alimentare
i circuiti
Negative / plasma
Arco pilota
0-5561IT APPENDICE
69
CUTMASTER 60i

APPENDICE 4: CRONOLOGIA PUBBLICAZIONE

Data copertura Rev. Cambiamenti
Feb 7, 2019 AA Rilasciare.
APPENDICE 0-5561IT
70
Pagina intenzionalmente bianca
THE AMERICAS
Denton, TX USA U.S. Customer Care
Ph 1-866-279-2628 (tollfree) Fax: 1-800-535-0557 (tollfree)
International Customer Care
Ph 1-940-381-1212 Fax: 1-940-483-8178
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph 1-905-827-4515 Fax: 1-800-588-1714 (tollfree)
EUROPE Milan, Italy Customer Care
Ph +39 0236546801 Fax: +39 0236546840
ASIA/PACIFIC Cikarang, Indonesia Customer Care
Ph 6221-8990-6095 Fax: 6221-8990-6096
Rawang, Malaysia Customer Care
Ph +603 6092-2988 Fax: +603 6092-1085
Melbourne, Australia Australia Customer Care
Ph 1300-654-674 (tollfree) Ph 61-3-9474-7400 Fax: 61-3-9474-7391
International
Ph 61-3-9474-7508 Fax: 61-3-9474-7488
Shanghai, China Sales Office
Ph +86 21-64072626 Fax: +86 21-64483032
Singapore Sales Office
Ph +65 6832-8066 Fax: +65 6763-5812
Assistenza clienti Stati Uniti: 800-426-1888 / FAX 800-535-0557 Assistenza clienti Canada: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714 Assistenza clienti internazionale: 940-381-1212 / FAX 940-483-8178
© 2019 ESAB Group Incorporated. www.esab.com
Loading...