Revisione: AA Data di emissione: 7 February, 2019 Manuale N.: 0-5561IT
esab.com
NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ!
Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto Thermal Dynamics. Siamo orgogliosi di avervi
come cliente e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e la miglior affidabilità
dell’industria. Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da una rete di
assistenza mondiale. Per trovare il distributore o l’agenzia di assistenza più vicini a voi o
visitateci sul sito web all’indirizzo www.esab.com.
Questo Manuale Operativo è stato progettato per fornirvi le informazioni sul funzionamento
e sull’uso corretto del vostro prodotto Thermal Dynamics. La vostra soddisfazione con
questo prodotto e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Quindi vi preghiamo
di prendervi il tempo che serve per leggere l’intero manuale, specialmente le "Istruzioni
relative alla sicurezza". Così potrete evitare i rischi potenziali che possono esistere quando
si lavora con questo prodotto.
SIETE IN BUONA COMPAGNIA!
La marca di elezione di appaltatori e costruttori nel mondo.
Thermal Dynamics è una marca mondiale di prodotti per il taglio al plasma manuale e
automatico por ESAB.
Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché ab-biamo prodotti affidabili
che primeggiano nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo. Andiamo fieri delle
innovazioni tecniche dei nostri prodotti, dei prezzi competitivi, dell’eccellenza nei tempi
di consegna, del livello superiore della nostra assistenza ai clienti e del nostro supporto
tecnico, che si coniugano con l’eccellenza nelle vendite e con la perizia nel marketing.
Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati a sviluppare prodotti tecnologicamente avanzati
per assicurare un ambiente di lavoro più sicuro dell’industria della saldatura.
!
AVVERTENZA
Leggere e comprendere l’intero manuale e le procedure di sicurezza locali prima di installare, usare o eettuare la manutenzione dell’apparecchiatura.
Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale, benché le informazioni ivi contenute ne
rappresentino il miglior avviso.
Generatore per taglio al plasma
CutMaster™ 60i
SL60QD™ 1Torch™
Manuale operativo 0-5561IT
Pubblicato da:
ESAB Group Incorporated
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207
È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto
dell’editore.
L’editore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualunque
parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione di questo manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi altra causa.
Materiale di stampa specica per fare riferimento al documento 47x1961
Data di pubblicazione originale: 7 February, 2019
Data di revisione:
Vedi sito Web per informazioni sulla garanzia .
Annotare le seguenti informazioni utili per la Garanzia:
Luogo di acquisto:________________________________________________
Data di acquisto:_________________________________________________
Numero di serie del generatore:____________________________________
Numero di serie della torcia:_______________________________________
i
i
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
ATTENZIONE
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono
perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza
delle apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere
l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e
la scriccatura ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione
devono essere effettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON
tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso
totalmente queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il
proprio fornitore per ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni
per la sicurezza prima di installare o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o
gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa
attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzareattrezzature malfunzionanti o sottoposte a manutenzione
insufciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui
tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto
assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore. L’utente
di questo dispositivo sarà il solo responsabile di un eventuale funzionamento errato derivante da uso non corretto,
manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di un soggetto diverso dal produttore o dal
centro di assistenza ndicato dal produttore.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LET-
!
TO E COMPRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
EU DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ai sensi
La direttiva bassa tensione 2014/35/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
La direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
Della direttiva RoHS 2011/65/UE, entrata in vigore il 2 gennaio 2013
Tipo di apparecchiatura
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
Designazione tipo ecc.
CutMaster 60i, dal numero seriale MX1723XXXXXX
Nome commerciale o marchio
Thermal Dynamics
Rappresentante autorizzato del fabbricante
Nome, indirizzo e numero di telefono:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207 USA
Telefono: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Nella progettazione è stata applicata la seguente norma armonizzata in vigore all’interno del SEE:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Apparecchiature per la saldatura ad arco - Parte 1: Sorgenti di corrente per saldatura.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Pubblicato il 2015-06-19 Apparecchiature per la saldatura ad arco
- Parte 10: Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC, Electromagnetic Compatibility)
Informazioni aggiuntive: uso restrittivo, apparecchiatura di classe A, per uso in ambienti non a uso residenziale.
Firmando il presente documento, il sottoscritto dichiara in qualità di fabbricante, o di rappresentante autorizzato del fabbricante in vigore all’interno del SEE, che l’apparecchiatura in questione
soddisfa i requisiti di sicurezza di cui sopra.
2T.01 Ambito del Manuale ............................................................................................................................ 17
2T.02 Descrizione Generale ........................................................................................................................... 17
3.05 Connessioni gas ................................................................................................................................... 21
3.06 Connessioni cavo di massa ...................................................................................................................24
4T.01 Scelta dei componenti da usare ...........................................................................................................35
4T.02 Uso della torcia Manuale ..................................................................................................................... 35
5.03 Difetti comuni .....................................................................................................................................50
5.04 Spia di guasto ...................................................................................................................................... 51
5.05 Guida elementare alla risoluzione dei problemi ..................................................................................52
5.06 Sostituzioni componenti di base del generatore ..................................................................................56
6.04 Componenti sostitutivi del generatore ................................................................................................62
6.05 Opzioni e accessori ...............................................................................................................................62
6.06 Parti di ricambio esterne (Plastica) ..................................................................................................... 63
6.07 Componenti sostitutivi per torce manuale ..........................................................................................64
6.08 Materiali di consumo della torcia (SL60) ..............................................................................................65
6.09 Torcia materiali di consumo (SL100) ....................................................................................................66
APPENDICE 1: INFORMAZIONI DELLA TARGHETTA ........................................................... 67
In questo Manuale sono usate segnalazioni di nota, cautela e pericolo per mettere in evidenza informazioni
Importaanti. Queste segnalazioni hanno la forma e il signicato che segue:
NOTA!
Una operazione, procedura, o informazione di base che richiede un risalto aggiuntivo o è utile per l’uso
eciente del sistema.
ATTENZIONE
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può danneggiare l’attrezzatura.
Avvertenza
Una procedura che, se non seguita in modo appropriato, può provocare lesioni all’operatore o ad altri ella
!
zona di utilizzo.
Avvertenza
Ore informazioni su possibili danni causati da scosse elettriche.
0-5561IT Generalità
9
CUTMASTER 60i
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualified personnel and children
away.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
AVVERTENZA
1. Le scintille del taglio possono
causare un'esplosione o un
incendio.
1.1 Non tagliare vicino a oggetti
inammabili.
1.2 Tenere a portata di mano un
estintore pronto all’uso.
1.3 Non usare un fusto o altro
contenitore chiuso come appoggio
da taglio.
2. L’arco al plasma può lesionare e
ustionare; puntare l’ugello lontano
dalla propria persona. L’arco inizia
subito quando acceso.
2.1 Spegnere l’alimentazione prima di
smontare la torcia.
2.2 Non aerrare il pezzo vicino al percorso
del taglio.
2.3 Indossare protezioni complete per il
corpo.
3. Tensione pericolosa. Rischio di
elettroshock o ustioni.
3.1 Indossare guanti isolanti. Sostituire i
guanti se bagnati o danneggiati.
3.2 Proteggersi dai traumi isolando la
propria persona dal lavoro e dal suolo.
3.3 Staccare l'alimentazione prima degli
interventi di manutenzione. Non
toccare gli elementi in tensione.
4. I fumi del plasma possono essere
pericolosi.
4.1 Non inalare i fumi.
4.2 Usare la ventilazione forzata o
ventilazione locale per rimuovere i
fumi.
4.3 Non svolgere l’attività in spazi chiusi.
Rimuovere i fumi con la ventilazione.
5. Le radiazioni dell'arco possono
danneggiare gli occhi e ustionare la
pelle.
5.1 Indossare la dotazione di protezione
corretta e appropriata per proteggere
testa, occhi, orecchie, mani e corpo.
Colletto della camicia con bottone.
Proteggere le orecchie dal rumore.
Usare caschi per saldatura con la
corretta sfumatura del ltro.
6. Essere formati
Solo il personale qualicato deve
utilizzare questa apparecchiatura.
Usare le torce specicate nel
manuale. Tenere lontano il personale
non qualicato e i bambini.
.
7. Non rimuovere, distruggere o
coprire questa etichetta.
Sostituirla se manca, se è
danneggiata o usurata.
Art # A-13294IT
Generalità 0-5561IT
10
CUTMASTER 60i
SEZIONE 2 SISTEMA: INTRODUZIONE
2.01 Come usare questo Manuale
Questo manuale si applica ai soli prodotti elencati sulla pagina i.
Al ne di garantire il funzionamento sicuro, leggere attentamente l'intero Manuale, incluso il capitolo sulla
sicurezza le istruzioni e le avvertenze.
È possibile acquistare copie aggiuntive di questo Manuale contattando Thermal Dynamics all'indirizzo e
al numero di telefono relativi alla propria area, riportati all'interno della copertina posteriore del Manuale.
Includere il numero del Manuale operativo e i numeri identicativi dell’apparecchiatura.
Copie elettroniche del Manuale possono anche essere scaricate gratuitamente in formato Acrobat PDF dal sito
web di ESAB indicato di seguito facendo clic sul collegamento "Supporto prodotto" / "ESAB Documentation":
/ "Scarica libreria", quindi passare alla "PLASMA APPARECCHIATURA" e poi a "Manuale".
http://www.esab.com
2.02 Identicazione dell'apparecchiatura
Numero di identicazione (numero specica o parte), modello e numero di serie dell'unità di solito compaiono
su una targhetta attaccata alla parte inferiore. Apparecchiature che non hanno una targhetta, come torce e cavi,
sono identicate solo dal numero di specica o numero parte stampato su un cartellino attaccato alla meno
peggio o sul contenitore di spedizione. Registrare questi numeri in fondo alla pagina per riferimento futuro.
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura
Al momento di ricevere l'apparecchiatura, confrontarla con quanto riportato sulla fattura per assicurarsi che
sia completa e ispezionare l'apparecchiatura per rilevare eventuali danneggiamenti dovuti alla spedizione.
In caso di eventuali danni, avvisare immediatamente il corriere per inoltrare un reclamo. Fornire informazioni
complete sulle richieste di risarcimento danni o errori nel percorso nella vostra zona di spedizione elencati
sul retro della copertina di questo manuale.
Includere tutti i numeri di identicazione di attrezzature come descritto sopra, insieme a una descrizione
completa delle parti in errore.
Art# A-13290
0-5561IT INTRODUZIONE
Elementi in dotazione:
• 60i Generatore
• SL60QD™ Torcia e condutture
• Cavo di massa con morsetto di massa
• Parti Di Ricambio Kit ( 2 Elettrodi, 2 Ugellos, 1
Corona di protezione)
• Manuale operativo
• Chiave per ltro
Spostare l'attrezzatura nel sito di installazione prima
di non-boxing l'unità. Prestare attenzione per evitare
di danneggiare l'apparecchiatura quando si apre la
casella.
11
CUTMASTER 60i
2.04 Speciche del generatore
2.04.01 Monofase
60i 208 - 480 VAC Monofase Specifiche del generatore
Quando si utilizza generatori per alimentare il sistema di taglio al Plasma 60i, con le seguenti potenze sono
un minimo e devono essere usati insieme con le classicazioni sopra elencate.
60i Specifiche del generatore
Generatore Uscita
Classificazione
15 kW60Aesteso
12 kW
10 kW
NOTA!
A causa di circuiti, età e condizione due generatori con le stesse valutazioni possono produrre risultati diversi.
Regolare di conseguenza l'amperaggio.
7.847
199.3 mm
Art # A-13252
60i Corrente in
uscita
60Alimitato
45Aesteso
45Alimitato
30Aesteso
Caratteristiche
dell’arco
14.146"
359.3 mm
381 mm
6"
150 mm
35 lb / 15.875 kg
21.121"
536.47 mm
Art # A-13247
15"
381 mm
6"
150 mm
Dimensioni e peso del generatore Requisiti relative alle distanze di ventilazione
INTRODUZIONE 0-5561IT
14
15"
2.05 Speciche cablaggio generatore
Avvertenza
Ogni sistema di CutMaster 60i è un sistema dedicato di Monofase o Trifase e non può essere ricongurato per l'altro. Personal ferita potrebbe vericarsi se si tenta di cambiare la fase.
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei fili suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
Trifase
0-5561IT INTRODUZIONE
Cavo flessibile (min.
AWG)
15
CUTMASTER 60i
NOTA!
Fare riferimento alle norme locali e nazionali o all'autorità locale che ha la giurisdizione per i requisiti
di cablaggio adeguati.
La dimensione del cavo diminuisce in base al fattore di servizio dell'apparecchiatura.
2.06 Caratteristiche del generatore
Impugnatura e pacco condutture
Pannello dei comandi
Pacco condutture della torcia
Art # A-13258IT
Interruttore della potenza in ingresso ON/OFF
Cavo di alimentazione
Foro per cavo di interfaccia
automatica opzionale
Foro d'ingresso del gas
Assieme Filtro
Allineare connettore sul
lavoro piombo con presa
Art # A-13275IT
INTRODUZIONE 0-5561IT
16
SEZIONE 2 TORCIA: INTRODUZIONE
!
(95 mm)
44,5 mm
403 mm / 15,875"
2T.01 Ambito del Manuale
Questo manuale contiene descrizioni, istruzioni operative, e procedure di manutenzione per i modelli di
torcia per taglio al plasma SL60, SL60QD™ e SL100/
meccanizzata. La manutenzione di questa apparecchiatura può essere eseguita solo da personale
competente. Il personale non qualicato dovrà prestare estrema attenzione nell'esecuzione di eventuali
tentativi di riparazione o regolazione non illustrati in
questo Manuale, in quanto corre il rischio di invalidare
la garanzia.
Leggere il Manuale completamente. Una comprensione completa delle caratteristiche e funzionalità di
questa apparecchiatura assicurerà un funzionamento
adabile per il quale è stata concepita.
2T.02 Descrizione Generale
ATTENZIONE
Cavi torcia sono essibili ma li interni
possono essere rotti.
Non superare una curva di raggio 2" ed evitare curve strette ripetute quando possibile.
Fare riferimento alle pagine dell'Appendice per ulteriori speciche relative al
generatore utilizzato.
2T.03 Speciche
A. Congurazioni della torcia
1. Hand/Manuale Torcia, Modello SL60QD™
Il corpo della torcia Manuale è a 75° rispetto
alla maniglia della torcia. La torcia Manuale
include una maniglia della torcia e un gruppo pulsante torcia.
10.125" (257 mm)
CUTMASTER 60i
2. Torcia meccanizzata, Modello
La torcia meccanizzata Standard dispone
di un tubo di posizionamento con rack e
gruppo blocco di serraggio.
236 mm / 9,285"
35 mm / 1,375"
/
1,75"
B. Lunghezza delle condutture della torcia
C. Componenti della torcia
D. Parti in posizione (PIP)
E. Tipo di rareddamento
16 mm /
0,625"
Le torce Manualei sono disponibili come
segue:
• 6,1 m / 20 piedi, con connettori ATC
• 15,2 m / 50 piedi, con connettori ATC
Le torce meccanizzate sono disponibili come
segue:
• 1,5 m / 5 piedi, con connettori ATC
• 3,05 m / 10 piedi, con connettori ATC
• 7,6 m / 25 piedi, con connettori ATC
• 15,2 m / 50 piedi, con connettori ATC
Cartuccia d'innesco, elettrodo, ugello, cappa di
protezione
Il corpo torcia dispone di un interruttore integrato
Valore nominale del circuito 15 VDC
Combinazione di aria ambiente e corrente di gas
attraverso la torcia.
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
Art # A-02998IT
3.75"
0-5561IT INTRODUZIONE
1.17" (29 mm)
Art # A-13246
17
CUTMASTER 60i
!
F. Classicazioni delle torce
Classificazioni torce Manualei
Temperatura
ambiente
104° F
40° C
Avvertenza
Questa torcia non deve essere utilizzata con
l'ossigeno (O2).
La torcia di SL60QD non deve essere utilizzata su un
sistema di HF.
Fattore di servizio100% a 60 A a 400 scfh
Corrente massima60 A
Tensione (V
Tensione di innesco
Temperatura ambiente
Fattore di servizio
Corrente massima120 Amps
Tensione (V
Tensione di innesco
G. Caratteristiche dei gas
Specifiche dei gas di torcia Manuale e
GAS (PLASMA e secondario)Aria compressa
Pressione operativa
Fare riferimento a NOTA
Pressione in entrata massima125 psi/8,6 bar
Portata del gas (taglio e
)500V
peak
arco
Classificazioni torce meccanizzate
100% @ 100 Amps @ 400
)500V
peak
arco
meccanizzata
incisione)
500V
104° F
40° C
scfh
500V
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
NOTA!
La pressione operativa varia in base al Modello
della torcia, all'amperaggio di funzionamento e
alla lunghezza delle condutture della torcia. Fare
riferimento ai graci delle impostazioni della
pressione del gas per ciascun Modello.
H. Rischio di contatto diretto
Per l'ugello da stand-o, la distanza di stand-o
raccomandata è di 3-16 pollici/4,7 mm.
2T.04 Quick Collegamento Torcia
Il nuovo SL60QD™ (Quick Disconnect) torcia permette
per un cambio Rapido dell'Assemblea di maniglia
torcia dai cavi. Per modicare il gruppo maniglia torcia
procedere come segue.
1. Rimuovere il gruppo di maniglia torcia afferrando l'impugnatura della torcia in una
mano e il dado di accoppiatore e conduce
in altra.
2. Ruotare il dado di un minimo di un completo svoltare a sinistra (senso antiorario) ed
estrarre il gruppo maniglia torcia dai cavi
in linea retta.
3. Per ricollegare, afferrare entrambi come
prima e allineare con cura le parti di collegamento interne.
4. Premere con cura i due insieme in una linea
retta.
5. Allineare il segno sul dado accoppiatore con
quello sulla parte superiore l'impugnatura e
ruotare verso destra (senso orario) disegno
i due insieme e i collegamenti all'interno di
soggiorno. Non usare attrezzi per stringere.
INTRODUZIONE 0-5561IT
18
CUTMASTER 60i
SEZIONE 3 SISTEMA: INSTALLAZIONE
3.01 Disimballaggio
1. Utilizzare l'elenco di imballaggio per identicare e spiegare ogni elemento.
2. Ispezionare ogni articolo per eventuali danni di spedizione. Se un danno è evidente, contattare il
distributore e/o la società di spedizione prima di procedere con l'installazione.
3. Registrare il Modello e i numeri di serie del generatore e della torcia, la data di acquisto, il nome del
fornitore e il blocco di informazioni nella parte davanti di questo Manuale.
3.02 Opzioni di sollevamento
L'alimentatore include maniglie per sollevamento solo a mano. Assicurarsi che l'unità sia sollevata e trasportata in sicurezza.
Avvertenza
Non toccare parti elettriche sotto tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di spostare l'unità.
LA CADUTA DELL'APPARECCHIATURA può provocare serie lesioni personali e danneggiare l'apparecchiatura stessa.
MANIGLIE non sono per sollevamento meccanico.
• L'unità deve essere sollevata solo da persone dotate di adeguata forza sica.
• Sollevare il generatore per i maniglioni, usando le due mani. Non usare cinghie per sollevare.
• Utilizzare un carrello opzionale o un dispositivo simile di capacità adeguata per spostare l'unità.
• Posizionare l'unità su un pattino e ssarla in posizione prima di trasportarla con un sollevatore idraulico
o un altro veicolo.
3.03 Apertura del copertura dell'interruttore principale
Sistemi sono congurati per e sono dotati di cavo di alimentazione collegato per singola fase o tre fase
congurazione a seconda del sistema acquistato. Interruttore di alimentazione di l'ingresso si trova lungo la
parte superiore del pannello posteriore. Per accedere ai percorsi di ingresso, rimuovere la vite del coperchio
superiore e capovolgere il coperchio verso il basso.
Avvertenza
Staccare l'alimentazione prima degli interventi di rimuovere il coperchio.
Art # A-13244
Copertura dell'interruttore principale
0-5561IT Installazione
19
CUTMASTER 60i
!
!
3.04 Collegamenti alimentazione in ingresso principali
3.04.01 Monofase
Avvertenza
Ogni sistema di CutMaster 60i è un sistema dedicato di Monofase o Trifase e non può essere ricongurato per l'altro. Personal ferita potrebbe vericarsi se si tenta di cambiare la fase.
ATTENZIONE
La fonte di alimentazione principale, il fusibile e i cavi di estensione utilizzati devono essere conformi
alle norme elettriche locali e ai requisiti di protezione del circuito e di cablaggio specicati nella
Sezione 2.
Impostazioni monofase (1ø)
Interruttore di alimentazione
Linea
alimentazione
Cavo di
3.04.02 Trifase
GND
Art # A-13279IT
Cablaggio alimentazione in ingresso monofase
Avvertenza
Ogni sistema di CutMaster 60i è un sistema dedicato di Monofase o Trifase e non può essere ricongurato per l'altro. Personal ferita potrebbe vericarsi se si tenta di cambiare la fase.
ATTENZIONE
La fonte di alimentazione principale, il fusibile e i cavi di estensione utilizzati devono essere conformi
alle norme elettriche locali e ai requisiti di protezione del circuito e di cablaggio specicati nella
Sezione 2.
Trifase (3ø)
Interruttore di alimentazione
Cavi di massa
Cavo di
alimentazione
GND
Art # A-13336_AB
Cablaggio alimentazione trifase
Installazione 0-5561IT
20
CUTMASTER 60i
1/4 NPT Foro di ingresso
NOTA!
Fino a quando l'alimentatore è collegato all'entrata di potenza che vanno da 208 VAC a 480 VAC, il
sistema Automaticamente rilevare questo ed eseguire di conseguenza.
Collegare con un cavo di messa a terra fornito dal cliente per la vite di messa a terra vicino alla parte superiore
posteriore dell'alimentatore come richiesto dalla legge locale e nazionale codici o un'autorità locale compe-
tente. Vite di messa a terra è identicato con questo simbolo .
Art# A-13360IT
Messa a terra fornito dal cliente
3.05 Connessioni gas
Collegamento alimentazione del gas all'unità
Il collegamento è identico per l'aria compressa o le bombole ad alta pressione. Fare riferimento alle due sezioni
secondarie seguenti nel caso in cui sia necessario installare un ltro linea d'aria facoltativo.
1. Collegare la linea dell'aria al foro di ingresso. La gura mostra i raccordi Standard come esempio.
NOTA!
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le istruzioni del costruttore. Non
utilizzare nastro in Teon come sigillante per la lettature perché piccole particelle del nastro potrebbero rompersi e
bloccare i piccoli passaggi per l'aria nella torcia.
Fascetta stringitubo
Tubo di
alimentazione
del gas
Presa d'aria sul foro d'ingresso
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale.
0-5561IT Installazione
Assieme Filtro
3/8" a portagomma
1/4" NPT (6mm)
Montaggio
Art# A-13262IT
21
CUTMASTER 60i
Fascetta
stringitubo
Assieme
Filtro Sistema
1/4 NPT
Foro di ingresso
Tubo di
alimentazione
del gas
Art # A-13261IT
Installazione ltro dell'aria a stadio singolo opzionale
Si raccomanda un kit ltro opzionale per una migliore ltrazione dell'aria compressa e per tenere umidità e
impurità fuori dalla torcia. (7-7507)
1. Attaccare il tubo del ltro a stadio singolo al foro di ingresso.
2. Attaccare l'assieme ltro al tubo.
3. Collegare la linea dell'aria al ltro. La gura mostra i raccordi Standard come esempio.
NOTA!
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le istruzioni del
costruttore. Non utilizzare nastro in Teon come sigillante per la lettature perché piccole particelle del
nastro potrebbero rompersi e bloccare i piccoli passaggi per l'aria nella torcia.
Installazione ltro a stadio singolo opzionale
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale.
Installazione kit del ltro dell'aria a due stadi opzionale
Questo ltro linea d'aria a due stati opzionale può essere utilizzato anche per sistemi ad aria compressa. (9-
9387) Il ltro rimuove l'umidità e i contaminanti no ad almeno 5 micron.
Collegare l'alimentazione dell'aria come segue:
1. Attaccare il supporto del ltro a due stadi nella parte posteriore del generatore seguendo le istruzioni
22
fornite con l'assieme ltro.
NOTA!
Per una tenuta sicura, applicare sigillante per letti ai letti dei raccordi, seguendo le istruzioni del
costruttore. Non utilizzare nastro in Teon come sigillante per la lettature perché piccole particelle del
nastro potrebbero rompersi e bloccare i piccoli passaggi per l'aria nella torcia.
2. Collegare il tubo di uscita del ltro a due stadi al foro di ingresso dell'assieme regolatore/ltro.
Installazione 0-5561IT
CUTMASTER 60i
3. Utilizzare raccordi forniti dal cliente per collegare la linea dell'aria al ltro. A 5/16" (8mm) O.D. tubi
liscia deve essere usato con la stampa nel raccordo.
Foro di uscita
(OUT)
Foro d'ingresso
filtro a due
stadi (IN)
5/16" (8mm) D.O.
Gas tubo
di alimentazione
Art # A-13288IT
Installazione ltro a due stadi opzionale
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale
Utilizzo delle bombole di aria ad alta pressione
Quando si utilizzano bombole dell'aria ad alta pressione come alimentazione dell'aria:
1. Fare riferimento alle prescrizioni del costruttore per l’installazione e le procedure di manutenzione
dei regolatori ad alta pressione.
2. Esaminare le valvole della bombola per vericare che siano pulite e libere da olio, grasso o altro
materiale estraneo. Aprire brevemente la valvola di ogni bombola per soare via la polvere che
possa eventualmente essere presente.
3. La bombola deve essere equipaggiata con un regolatore ad alta pressione capace di pressioni di
uscita no a 120 psi (8,3 bar) massimo e portate di almeno 300-500 scfh (142-235 l/min).
4. Collegare il tubo di alimentazione alla bombola.
Gruppo filtro
dell'aria a
due stadi
Ingresso di
aria/gas
NOTA!
La pressione deve essere impostata su 120 psi (8,3 bar) in corrispondenza del regolatore della
bombola ad alta pressione.
0-5561IT Installazione
23
CUTMASTER 60i
3.06 Connessioni cavo di massa
Collegare il cavo di lavorare per l'alimentazione e il pezzo da lavorare.
1. Collegare la connessione di tipo Dinse del piombo lavoro al pannello frontale per la fornitura di
alimentazione come illustrato di seguito. Spingere e ruotare in senso orario verso destra no a
quando è stretto.
2. Collegare il morsetto di massa al pezzo in lavorazione o taglio tavolo. L'area deve essere libera da
olio, vernice e ruggine. Collegare solo la parte principale del pezzo in lavorazione; Non collegare la
parte da tagliare.
3
2
Art# A-13249
1
Installazione 0-5561IT
24
SEZIONE 3 TORCIA: INSTALLAZIONE
A-02585IT
Pezzo
CUTMASTER 60i
3T.01 Collegamento della torcia
Se necessario, collegare la torcia al generatore. Collegare solo il modello ESAB SL60, SL60QD™ o SL100/
meccanizzato a questo generatore. La lunghezza
delle condutture della torcia massima è 100 ft/30,5
m, comprese le estensioni.
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di
collegare la torcia.
1. Allineare il connettore ATC maschio (sul
cavo della torcia) con la presa femmina.
Spingere il connettore maschio nella presa
femmina. Premere i connettori tra loro
applicando una piccola pressione.
2. Fissare il collegamento girando il dado di
blocco in senso antiorario no quando non
si avverte un clic. NON usare il dado di bloccaggio per stabilire la connessione. Non
usare attrezzi per assicurare la connessione.
2. Selezionare la modalità SET.
3. Posizionare delle lenti di protezione per
saldatura davanti alla torcia e accendere
l'aria. Non innescare un arco. L'eventuale
olio o umidità presenti nell'aria saranno
visibili sulla lastrina.
3T.02 Impostazione della torcia meccanizzata
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di
smontare la torcia o i cavi della torcia.
La torcia meccanica include un tubo di posizionamento con un rack e un gruppo blocco di serraggio.
1. Montare il gruppo torcia sul banco di taglio.
2. Per ottenere un taglio verticale, utilizzare
una squadra per allineare la perpendicolare
della torcia alla supercie del pezzo lavorato.
Gruppo blocco
di serraggio
1
Art # A-13286_AB
2
Collegamento della torcia al generatore
3. Il sistema è pronto per il funzionamento.
Controllare la qualità dell'aria
Per vericare la qualità dell'aria:
1. Posizionare l'interruttore ON/OFF su ON
(sinistra).
0-5561IT Installazione
Quadrato
Congurazione torcia meccanica
3. È necessario installare i componenti della
torcia (cappa di protezione, ugello, cartuccia
d'innesco ed elettrodo) appropriati al tipo
di funzionamento. Fare riferimento alla
sezione "4T.01 Scelta dei componenti da
usare".
25
CUTMASTER 60i
Pagina intenzionalmente bianca
Installazione 0-5561IT
26
SEZIONE 4 SISTEMA: FUNZIONAMENTO
4.01 Comandi/funzioni quadro frontale
Vedere la gura per l'identicazione numerica
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
17
CUTMASTER 60i
1
16
14
15
13
12
18
Art # A-13250
1. Visualizzazione numerica
• Revisione software Display all'accensione
• Visualizza amperaggio valori (impostazione di fabbrica)
• Display Errore codici
• Display pre-impostare le funzioni di manutenzione (anteprima)
2. Spia alimentazione c.a.
La luce ssa indica che il generatore è pronto per il funzionamento. Luce lampeggiante indica che la
tensione di ingresso è di fuori della gamma o guasto interno di funzionamento.
3. Spia generazione c.c.:
La spia è accesa quando il circuito in uscita c.c. è attivo.
4. LATCH (Blocco pulsante)/Lock
Indicatore è acceso quando l'unità è in modalità 'Fermo'.
0-5561IT OPERAZIONE
27
CUTMASTER 60i
5. Set modalità indicatore
Indicatore è acceso quando l'unità sta uendo gas e la pressione può essere set.
6. Corona di protezione posizione corretta indicatore
Indicatore lampeggia quando una delle seguenti non sono a posto o collegato: Corona di protezione,
ATC conduce o Attacco Rapido.
7. Indicatore della modalità di scriccatura
Indicatore è acceso quando l'unità è in modalità 'Sgorbia' e tutti gli indicatori di taglio (#8) sono illuminati.
8. Indicatore tipo di taglio
I segmenti dierenti saranno illuminati per indicare i tipi dierenti di tagli.
• SCRICCATURA - illuminata tutti
• Modalità di taglio e modalità LATCH (Blocco pulsante) (Blocco pulsante) - L'indicatore concentr sarà
disinserito.
• RAR (RIACCENSIONE AUTOMATICO RAPIDA) TAGLIO - Ogni altro indicatore sarà disinserito.
• Modalità SET - Ogni altro indicatore sarà disinserito.
9. Spia di guasto
Indicatore è acceso quando l'unità è in condizione di guasto. Veda l'appendice di codici di Errore per il
difetto illuminare le spiegazioni. Attivo lampeggiante. Vedere la sezione 5.04 per informazioni dettagliate.
Impostazione di fabbrica: OFF
10. Indicatore EOL (Conclusione di vita)
La spia è normalmente spenta. È anche fuori durante il taglio di trascinamento.
Quando su di esso è quello di informare utente che il mancato consumo è imminente
Attivi e/o operabile in tutti i modi di taglio eccetto Drag.
11. Indicatore Surriscaldamento
La spia è normalmente spenta. L'indicatore è ON/FLASHING quando la temperatura interna eccede i
limiti normali Lasciare rareddare il sistema prima di continuarne l’uso.
OPERAZIONE 0-5561IT
28
CUTMASTER 60i
12. Spia di pressione gas
Spia possibile utilizzarla per basso, ottimale, o alto pressione gas Torcia tipo, lunghezza del cavo, modalità
di taglio e amperaggio devono tutti essere impostato prima di impostare la pressione del gas. (90 - 125
PSI / 6,2-8,6 bar)
1 di 7 segmenti sarà sempre ON quando l'unità è accesa. La bottiglia di gas sarà illuminato e ash durante
un Errore di pressione del gas. Bottiglia sarà ash quando la pressione è inferiore a una soglia minima.
Bottiglia sarà su continuamente quando accettabile.
Impostazione di fabbrica: uno o due segmenti e bombola del gas si illumina a seconda della pressione
del gas livello. Verde indicatore al centro indica la pressione consigliata per il Processo (Amps, tipo di
torcia, lunghezza del cavo). Diversi Processi hanno dierenti pressioni ottimale.
Giallo indica sopra o sotto pressione ottimale e il rosso indica pressioni inaccettabili per buon taglio.
Rappresenta uno LED 5 psi. Due LED adiacenti rappresenterà un valore tra i due o cambiamento di
pressione 2,5 lb.
13. Selettore di pressione gas
Ruotare la manopola inferiore per impostare la pressione del gas.
14. Spia di tipo torcia
Usato per la selezione di una delle tre opzioni di torcia e torcia lunghezza per ciascuno. Automaticamente
rilevare sarà SLV.
Impostazione di fabbrica: ON SL60 che include SL60QD™ (Attacco Rapido)
Stampa e rilasciare la manopola inferiore senza ruotarlo per passaggio tramite selezione di torcia tipo.
NOTA!
Se siete andati oltre l'impostazione desiderata, è necessario continuare a scorrere attraverso tutti gli altri tipi di
torcia e lunghezze per ottenere indietro tornare ad essa.
15. Spia lunghezza conduttore
Usato per la selezione della lunghezza del cavo della torcia per ogni tipo della torcia che varia fra 20' e
100' cavi.
Impostazione di fabbrica: ON, 20’
Premi e liberi la manopola più bassa senza ruotarla al punto con la selezione del tipo della torcia seguita
dalla lunghezza del cavo.
Fino a 35' (10,67M) cavi (10.7 m)
Sopra 35' no a 50’ cavi (15.2 m)
0-5561IT OPERAZIONE
29
CUTMASTER 60i
Sopra 50' no a 75' cavi (22,9 m)
Sopra 75' no a 100’ cavi (30,5 m)
NOTA!
Se siete andati oltre l'impostazione desiderata, è necessario continuare a scorrere attraverso tutti gli altri tipi di
torcia e lunghezze per ottenere indietro tornare ad essa.
16. Manopola Superiore - Amp e Selettore Modalità
Ruotare la manopola per aumentare o diminuire di amperaggio. Indicatore è acceso quando il Display
numerico sta mostrando uscita di amperaggio.
Premere e rilasciare il pomello senza girare al passaggio attraverso le diverse modalità.
Impostazione di fabbrica: ON
Visualizzazione numerica
17. Torcia Attacco Rapido Presa
Cavi torcia sono collegati qui allineando i connettori, premendo e ruotando in senso orario verso destra
per ssare la ghiera. Connessione deve solo essere aderente senza strumenti utilizzati.
18. Allineare Dinse tipo connettore sul lavoro piombo con presa
Allineare Dinse tipo connettore sul lavoro piombo con presa, premere e ruotare in senso orario verso
destra no a stretto.
4.02 Preparazione al funzionamento
All'inizio di ogni sessione di uso:
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di montare o smontare il generatore, i componenti della torcia, la torcia o
i cavi della torcia.
Scelta dei componenti da usare
Vericare il corretto assemblaggio della torcia e la presenza dei componenti corretti. I componenti della
torcia devono corrispondere al tipo di operazione e all'uscita di amperaggio di questo generatore (60
A massimo). Fare riferimento alla Sezione 4T.07 e seguenti per la selezione dei componenti da usare.
Collegamento della torcia
Controllare che la torcia sia collegata correttamente. È possibile collegare a questo generatore solo il
modello Thermal Dynamics SL60, SL60QD™/torcia manuale o SL100/torcia meccanica a questo generatore. Vedere la Sezione 3T di questo Manuale.
OPERAZIONE 0-5561IT
30
CUTMASTER 60i
Art # A-04509IT
Controllare la fonte di alimentazione principale
1. Vericare che la tensione in entrata della fonte di alimentazione sia appropriata. Assicurarsi che la
fonte di alimentazione del generatore soddis i requisiti di alimentazione dell'unità indicati nella
Sezione 2, Speciche.
2. Inserire il cavo di alimentazione (o chiudere l'interruttore generale) per fornire l'alimentazione al
sistema.
Fonte di aria
Assicurare che la fonte rispetti i requisiti (fare riferimento alla Sezione 2T. Controllare i collegamenti e
aprire l'alimentazione dell'aria.
Collegamento del cavo di massa
Serrare il cavo di massa al pezzo in lavorazione o al tavolo da taglio. L'area deve essere libera da olio, vernice
e ruggine. Collegare solo la parte principale del pezzo in lavorazione; Non collegare la parte da tagliare.
Accensione
Posizionare l'interruttore ON/OFF su on (in alto). La spia alimentazione c.a. si accende. Il bordo
di controllo eettua parecchie prove per determinare il sistema è aspetta per funzionare.
Durante la auto-prova del Display numerico in primo luogo mostra che (Revisione) allora è seguita dal
numero di versione dei rmware - quale include i decimali. 1.1.0 sono un esempio di una versione di
codice liberata produzione che potrebbe essere visualizzata.
Dopo sarà visualizzato „checksum", una combinazione delle lettere/numeri che sono unici alla versione
dei rmware. Questi sono usati da servizio personale per determinare se il rmware è stato corrotto.
Se ci è nessun’edizione ha rilevato la regolazione della corrente d'uscita sarà visualizzata con la lettera
"A„ al di destra, rappresentazione la regolazione della corrente d'uscita. Se un problema è rilevato il
codice difetto nella disposizione Exxx visualizzerà e "A„ non sarà illuminato. Riferisca alla parte 5.04 per
le spiegazioni di codice difetto.
La spia del gas si accende in presenza di pressione suciente del gas per il funzionamento del
generatore e se le ventole di rareddamento sono accese. (90 - 125 PSI / 6,2-8,6 bar)
NOTA!
Pressione minima per alimentazione operazione è inferiore al minimo per il funzionamento della torcia.
La ventola di rareddamento si accende non appena l'unità è accesa. Dopo un breve lasso di tempo il
ventilatore passa alla bassa velocità. La ventola tornerà ad alta velocità, non appena viene attivato l'interruttore della torcia (segnale di START ) o se l'unità è accesa OFF, poi riattivata. Se un over si verica la
condizione di temperatura, il ventilatore continuerà a funzionare ad alta velocità mentre la condizione
presente e per un periodo di cinque 5 minuti una volta che la condizione è deselezionata.
0-5561IT OPERAZIONE
31
CUTMASTER 60i
Selezionare la modalità di taglio
1
2
Art # A-13251
1. Premere e rilasciare la manopola superiore senza girare per accedere al menu di selezione della
modalità. Posizionare il sistema in una delle modalità di quattro taglio disponibili premendo e
rilasciando la manopola no a raggiungere la modalità desiderata.:
RUN
LATCH (Blocco pulsante) .
RIACCENSIONE AUTO RAPIDA
Scriccatura
SET/PURGE (solo usso di gas)
2. Dopo aver selezionato la modalità di taglio, è possibile impostare l'uscita corrente ruotando la
manopola.
Set torcia parametri
1. Premere e rilasciare il pomello inferiore senza ruotare per immettere la torcia tipo e conduce le
selezioni di lunghezza.
Impostare la pressione operativa
NOTA!
Prima che la pressione del gas è insieme, il tipo di torcia, lunghezza cavi, tipo di taglio e amperaggio dovrebbe
essere sistemato come inuiranno le pressioni richieste. Se uno qualsiasi di questi vengono modicato, la pressione dovrebbe essere controllata nuovamente per assicurarsi che è ottimizzato.
OPERAZIONE 0-5561IT
32
CUTMASTER 60i
1. Pressione del gas deve essere impostato in modalità di taglio utilizzabile, non nella modalità SET/
spurgo. Ogni modalità può richiedere una pressione diversa per il taglio ottima. (90 - 125 PSI / 6,2-8,6
bar)
2. Impostare la pressione/usso di gas tramite la manopola inferiore, 2. Modiche verranno visualizzate
su pressione di Gas, l'interblocco. La spia verde al centro è il luogo ideale. Ogni indicatore
quando illuminato separatamente è uguale a 5 libbre dal segmento accanto ad essa. Ciascuno
vi mostrerà 5, 10 o 15 libbre o più sotto o sopra l'ideale. Quando due segmenti accesi insieme il
cambiamento è la metà tanto o 2,5 lbs. Le impostazioni di pressione saranno tutti colpite dalle
altre impostazioni per la torcia, torcia lunghezza e tipo di taglio ed richiederanno adeguamenti per
l'impostazione della pressione.
Operazione di taglio
Quando la torcia lascia il pezzo durante le operazioni di taglio in modalità di esecuzione, c'è un breve
ritardo nel riavvio dell'arco pilota. Con il sistema nel Rapido riavvio Automatico modalità, quando la
torcia lascia il pezzo l'arco pilota si riavvia istantaneamente, e l'arco di taglio si riavvia istantaneamente
quando l'arco pilota contatto con il pezzo. (Utilizzare la modalità 'RIACCENSIONE AUTO RAPIDA' durante il
taglio di lamiera stirata o grigliati, o operazioni di rilatura quando riavvio di un'ininterrotta è desiderato).
Con il sistema in modalità fermo l'arco di taglio principale verrà mantenuta dopo l'interruttore della
torcia viene rilasciato. Per uscire o annullare la modalità di LATCH (Blocco pulsante), premere e rilasciare
il grilletto nuovamente o sollevare la torcia dalla supercie di taglio, in modo che l'arco si spegne.
Velocità di taglio Standard
Le velocità di taglio variano a seconda dell'amperaggio di erogazione della torcia, del tipo di materiale
tagliato e delle competenze dell'operatore. Fare riferimento alla sezione "4T.08 Velocità di taglio raccomandate con ugello esposto" e seguenti per maggiori dettagli.
L'impostazione della corrente in uscita o le velocità di taglio possono essere ridotte in modo da consentire
un taglio più lento quando si segue una linea o si usa un Modello oppure una guida al taglio continuando
comunque a produrre tagli di qualità eccellente.
Deusso
Rilasciare il pulsante per arrestare l'arco di taglio. Il gas continua a deuire per circa 20 secondi. Durante
l'uscita dell'aria di ne taglio, se l'operatore sposta indietro il dispositivo di sgancio e preme il pulsante,
l’arco pilota si innesca. L'arco principale si trasferisce al pezzo lavorato se l'ugello della torcia si trova
entro la distanza di trasferimento al pezzo lavorato.
Arresto
Accendere ON / OFF interruttore su OFF, a sinistra come si faccia l'unità dalla parte posteriore. Dopo un
breve ritardo tutti gli indicatori di alimentazione e ventilatore shut OFF. Scollegare il cavo di alimentazione
o scollegare l'alimentazione. Viene rimossa l'alimentazione dal sistema.
NOTA!
Per massimizzare la longevità dell'elettronica interna, permettono l'alimentazione di continuare l'esecuzione
(senza taglio) no a quando i cambiamenti di velocità ventola rareddamento per rallentare. Questo potrebbe
richiedere alcuni minuti
0-5561IT OPERAZIONE
33
CUTMASTER 60i
Pagina intenzionalmente bianca
OPERAZIONE 0-5561IT
34
A-03510IT
SEZIONE 4 TORCIA: FUNZIONAMENTO
4T.01 Scelta dei componenti da usare
A seconda del tipo di operazione da dover eseguire,
vengono determinati i componenti della torcia da
utilizzare.
Tipo di funzionamento:
Taglio a contatto, taglio stand-o o incisione
Componenti della torcia:
Corona di protezione, Taglio Ugello, Elettrodo e Cartuccia d'innesco
NOTA!
Fare riferimento alla Sezione 4T.07 e seguenti
per ulteriori informazioni sui componenti della
torcia.
Cambiare i componenti della torcia per un diverso
lavoro come segue:
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di
montare o smontare i componenti della torcia,
la torcia o i cavi della torcia.
NOTA!
La Coppa scudo tiene il suggerimento e inizio
la cartuccia in posizione. Posizionare la torcia
con la Coppa scudo rivolto verso l'alto per
mantenere queste parti di cadere quando la
tazza è rimosso.
3. Installare l'elettrodo di ricambio spingendolo dritto nel corpo della torcia nché non si
avverte un clic.
4. Installare la cartuccia d'innesco e l'ugello
desiderato nel corpo della torcia.
5. Serrare a mano la cappa di protezione nché
non è alloggiata sul corpo della torcia. Se
si avverte resistenza nel montaggio della
cappa, controllare la filettatura prima di
procedere.
4T.02 Uso della torcia Manuale
Taglio stand-o con torcia Manuale
NOTA!
Per ottenere migliori prestazioni e maggiore
durata dei componenti, utilizzare sempre i
componenti corretti a seconda dell'operazione.
1. La torcia può essere tenuta comodamente
in una mano o con due mani. Posizionare
la mano per premere il pulsante sull'impugnatura della torcia. Con la torcia Manuale,
la mano può essere posizionata accanto
al corpo torcia per il massimo controllo
oppure accanto all'estremità posteriore
per la massima protezione dal calore. Scegliere la tecnica di tenuta che appare più
confortevole e permette buon controllo del
movimento.
1. Svitare e rimuovere il gruppo cappa di
protezione dal corpo della torcia.
2. Rimuovere l'elettrodo estraendolo dritto dal
corpo della torcia.
Corpo torcia
Elettrodo
Cartuccia d'innesco
Ugello
Corona di protezione
componenti della torcia
0-5561IT OPERAZIONE
NOTA!
L'ugello deve venire a contatto con il pezzo
lavorato esclusivamente durante le operazioni
di taglio a contatto.
2. A seconda dell'operazione di taglio, eettuare una delle seguenti azioni:
a. Per le partenze dal bordo, tenere la
torcia perpendicolare al pezzo con la
fronte dell'ugello vicino (non a contatto) al bordo del pezzo lavorato nel
punto in cui il taglio deve cominciare.
b. Per il taglio stand-o, tenere la torcia a
1/8 - 3/8 in (3-9 mm) dal pezzo come
mostrato di seguito.
35
CUTMASTER 60i
A-00024IT_AB
1/8 - 3/8 di pollice (3 - 9mm)
Art # A-13150IT
Art # A-03383IT
Pulsante
Torcia
1
2
Rilascio pulsante
Corona di
protezione
Distanze di stand-off di
Distanza di stand-o
3. Tenere la torcia lontana dal corpo.
4. Far scorrere il rilascio del pulsante verso la
parte posteriore della maniglia della torcia
mentre si schiaccia il pulsante. L'arco pilota
viene innescato.
Pulsante
Rilascio pulsante
5. Portare la torcia a distanza di trasferimento
dal pezzo. L'arco principale si trasferirà alla
lavorazione e l'arco pilota si arresterà.
NOTA!
Il preusso e il deusso del gas sono una caratteristica del generatore e non una funzione
della torcia.
3
4
6. Tagliare come al solito. Per interrompere il
taglio, rilasciare semplicemente il pulsante
del gruppo.
7. Seguire le normali Procedura di taglio raccomandate fornite nel Manuale del generatore
per l'operatore.
NOTA!
Quando la cappa di protezione è installata
correttamente, è presente una piccola fessura
tra la cappa di protezione e la maniglia della
torcia. Il gas passa attraverso questa fessura
durante il normale funzionamento. Non
cercare di forzare la cappa perché si chiuda la
fessura. Forzare la cappa contro il corpo torcia
o l'impugnatura può danneggiare i componenti della torcia.
8. Per un'altezza di stand-off uniforme dal
pezzo lavorato, installare il distanziale di
stand-o facendolo scorrere sulla cappa di
protezione della torcia. Montare il distanziale con le estensioni ai lati del corpo cappa,
così da conservare buona visibilità dell'arco
di taglio. Durante il lavoro, posizionare le
estensioni del distanziale stand-o contro
il pezzo.
OPERAZIONE 0-5561IT
36
Corona di protezione
A-03539IT
Art # A-03383IT
Pulsante
Distanziale
Ugello della torcia
Pezzo
Art # A-04034IT
Cappa di protezione con bordo dritto
La cappa di protezione può essere utilizzata con
un bordo dritto non conduttivo per eseguire tagli
Manualei dritti.
Avvertenza
Il bordo dritto deve essere non conduttivo.
gnatura della torcia. Con la torcia Manuale,
la mano può essere posizionata accanto
al corpo torcia per il massimo controllo
oppure accanto all'estremità posteriore
per la massima protezione dal calore. Scegliere la tecnica di tenuta che appare più
confortevole e permette buon controllo del
movimento.
4. Tenere la torcia in contatto con il pezzo
durante il ciclo di taglio.
5. Tenere la torcia lontana dal corpo.
6. Far scorrere il rilascio del pulsante verso la
parte posteriore della maniglia della torcia
mentre si schiaccia il pulsante. L'arco pilota
viene innescato.
Pulsante
Guida taglio con
bordo diritto non
conduttivo
Utilizzo della cappa di protezione a contatto con bordo dritto
Il funzionamento della cappa di protezione della
corona è ottimale quando si taglia un metallo
robusto da 3/16 di pollice (4,7 mm) con una
supercie relativamente liscia.
Taglio a contatto con torcia Manuale
Il taglio a contatto è ottimale su metalli spessi
massimo 1/4" (6 mm).
NOTA!
Per ottenere migliori prestazioni e maggiore
durata dei componenti, utilizzare sempre i
componenti corretti a seconda dell'operazione.
1. Installare l'ugello di taglio a contatto e
impostare la corrente in uscita.
2. La torcia può essere tenuta comodamente
in una mano o con due mani. Posizionare
la mano per premere il pulsante sull'impu-
0-5561IT OPERAZIONE
Rilascio pulsante
Art # A-13150IT
7. Portare la torcia a distanza di trasferimento
dal pezzo. L'arco principale si trasferirà alla
lavorazione e l'arco pilota si arresterà.
NOTA!
Il preusso e il deusso del gas sono una caratteristica del generatore e non una funzione
della torcia.
1
2
Rilascio pulsante
3
4
8. Tagliare come al solito. Per interrompere il
taglio, rilasciare semplicemente il pulsante
del gruppo.
37
CUTMASTER 60i
9. Seguire le normali Procedura di taglio raccomandate fornite nel Manuale del generatore
per l'operatore.
NOTA!
Quando la cappa di protezione è installata correttamente, è presente una piccola fessura tra
la cappa di protezione e la maniglia della torcia.
Il gas passa attraverso questa fessura durante il
normale funzionamento. Non cercare di forzare
la cappa perché si chiuda la fessura. Forzare
la cappa contro il corpo torcia o l'impugnatura
può danneggiare i componenti della torcia.
Sfondamento con torcia Manuale
1. Tenere la torcia lontana dal corpo.
2. La torcia può essere tenuta comodamente
in una mano o con due mani. Posizionare
la mano per premere il pulsante sull'impugnatura della torcia. Con la torcia Manuale,
la mano può essere posizionata accanto
al corpo torcia per il massimo controllo
oppure accanto all'estremità posteriore per
la massima protezione dal calore. Scegliere
la tecnica che appare più confortevole e
permette buon controllo e movimento.
NOTA!
L'ugello deve venire a contatto con il pezzo
lavorato esclusivamente durante le operazioni
di taglio a contatto.
3. Inclinare leggermente la torcia per dirigere
le particelle soffiate all'indietro lontano
dall'ugello (e dall'operatore) invece che
direttamente sull'ugello no a quando lo
sfondamento è completato.
4. Iniziare lo sfondamento in una parte da scartare della lamiera fuori dalla linea di taglio
e poi continuare il taglio sulla linea. Tenere
la torcia perpendicolare al pezzo dopo che
lo sfondamento è completato.
5. Far scorrere il rilascio del pulsante verso la
parte posteriore della maniglia della torcia
mentre si schiaccia il pulsante. L'arco pilota
viene innescato.
Pulsante
Rilascio pulsante
Art # A-13150IT
6. Portare la torcia a distanza di trasferimento
dal pezzo. L'arco principale si trasferirà alla
lavorazione e l'arco pilota si arresterà.
NOTA!
Il preusso e il deusso del gas sono una caratteristica del generatore e non una funzione
della torcia.
Quando la cappa di protezione è installata correttamente, è presente una piccola fessura tra
la cappa di protezione e la maniglia della torcia.
Il gas passa attraverso questa fessura durante il
normale funzionamento. Non cercare di forzare
la cappa perché si chiuda la fessura. Forzare
la cappa contro il corpo torcia o l'impugnatura
può danneggiare i componenti della torcia.
7. Rimuovere schizzi e scaglie dalla cappa di
protezione e dall'ugello il prima possibile.
Spruzzando la cappa di protezione con un
composto anti-schizzo, la quantità di scaglie
che aderisce si riduce al minimo.
Le velocità di taglio dipende dal materiale, dallo
spessore e dalla capacità dell'operatore di seguire in
modo preciso la linea di taglio desiderata. I seguenti
fattori possono inuire sulle prestazioni del sistema:
• Usura dei componenti della torcia
• Qualità dell'aria
• Fluttuazioni tensione di linea
• Altezza di stand-o della torcia
• Collegamento cavo funzionante correttamente
OPERAZIONE 0-5561IT
38
4T.03 Incisione
!
35°
A-00941IT_AB
Avvertenza
Assicurarsi che l'operatore sia adeguatamente
!
equipaggiato con guanti, abbigliamento, protezione per gli occhi e le orecchie e che vengano
seguite tutte le precauzioni di sicurezza all'inizio
di questo Manuale. Assicurarsi che nessuna
parte del corpo dell'operatore entri in contatto
con il pezzo mentre la torcia è accesa.
Togliere l'alimentazione elettrica prima di
smontare la torcia, i cavi o il generatore.
Angolo di inclinazione
L'angolo tra la torcia e il pezzo lavorato dipende dall'impostazione della corrente in uscita
e la velocità di taglio della torcia. L'angolo di
inclinazione consigliato è di 35°. Ad angoli di
inclinazione maggiori di 45° il metallo fuso non
sarà soato via dalla scanalatura e può essere
soato all'indietro sulla torcia. Se l'angolo di
inclinazione è troppo piccolo (meno di 35°),
è possibile rimuovere meno materiale e sono
necessari più passaggi. In alcune applicazioni,
come la rimozione di saldature o la lavorazione
di metallo leggero, ciò può essere desiderabile.
ATTENZIONE
Le scintille generate dall'incisione con PLASMA
possono causare danni alle superci rivestite,
verniciate oppure ad altre superci come vetro,
plastica e metallo.
Controllare i componenti della torcia. I componenti della torcia devono corrispondere al tipo
di operazione. Fare riferimento alla sezione
4T.07, Scelta dei componenti da usare.
Parametri di incisione
Le prestazioni di incisione dipendono da parametri quali la velocità di taglio, il livello di
corrente, l'angolo di inclinazione (l'angolo tra la
torcia e il pezzo) e la distanza tra l'ugello della
torcia e il pezzo (stand-o).
ATTENZIONE
Toccando l'ugello della torcia o la cappa di
!
protezione sulla supercie di lavoro si Causarà
un'eccessiva usura dei componenti.
Velocità di taglio della torcia
NOTA!
Fare riferimento alle pagine dell'appendice per
ulteriori informazioni relative al generatore
utilizzato.
La velocità di taglio ottimale della torcia dipende dall'impostazione corrente, dall'angolo di
inclinazione e dalla modalità di funzionamento
(torcia Manuale o meccanizzata).
Impostazione corrente
Le impostazioni della corrente dipendono dalla
velocità di avanzamento, dalla modalità di funzionamento (Manuale o meccanica) della torcia
e dalla quantità di Materiale da rimuovere.
0-5561IT OPERAZIONE
Corpo torcia
Altezza di stand-off
Pezzo
Angolo di incisione e distanza di stand-o
Distanza di stand-o
La distanza tra ugello e lavorazione inuisce
sulla qualità e sulla profondità dell'incisione.
Distanze di stand-o di 1/8 - 1/4 di pollice (3 - 6
mm) consentono di rimuovere il metallo con
un taglio liscio e costante. Distanze di stando ridotte possono causare tagli di separazione
invece di un'incisione. Distanze di stand-o
superiori a 1/4 di pollice (6 mm) possono causare
una rimozione minima del metallo o la perdita
di arco principale trasferito.
Accumulo di scorie
Le scorie generate dall'incisione su Materiali
come carbone e acciaio inossidabile, nichel e
acciaio legato possono essere rimosse in modo
semplice nella maggior parte dei casi. Le scorie
non ostacolano il Processo di incisione se si accumulano lateralmente al percorso di incisione.
Tuttavia, la formazione di scoria può provocare
rimozione incostante e irregolare del metallo
se grandi quantità di materiale si accumulano
davanti all'arco. Gli accumuli spesso generano
velocità di taglio, angolo delle condutture o
altezza di stand-o errata.
39
CUTMASTER 60i
Distanze di stand-off
4T.04 Funzionamento torcia meccanizzata
Taglio con torcia meccanizzata
La torcia meccanizzata può essere attivata mediante un comando remoto o con un dispositivo
di interfaccia remota come un CNC.
1. Per avviare un taglio al bordo della piastra,
posizionare il centro della torcia lungo il
bordo della piastra.
Velocità di taglio
La velocità di taglio adeguata è indicata dalla
traccia dell'arco visualizzata sotto la piastra.
L'arco può essere uno di quelli indicati di seguito:
1. Arco dritto
Un arco rettilineo è perpendicolare alla supercie del pezzo lavorato. Questo arco in
genere è consigliato per un taglio ottimale
mediante il PLASMA aria su acciaio inossidabile o alluminio.
2. Arco in avanti
L'arco avanti viene indirizzato nella stessa
direzione del taglio della torcia. È Generalmente raccomandato un arco in avanti di
cinque gradi per PLASMA di aria su acciaio
dolce.
3. Arco nale
La direzione dell'arco nale è opposta alla
direzione di taglio della torcia.
Direzione di avanzamento della torcia
Per una qualità ottimale della supercie di taglio,
la velocità di avanzamento dovrebbe essere regolata in modo che solo il bordo anteriore della
colonna dell'arco produca il taglio. Se la velocità
di avanzamento è troppo bassa, verrà prodotto
un taglio irregolare poiché l'arco si sposta da un
lato all'altro in cerca del materiale da trasferire.
La velocità di taglio inuisce anche sull'angolo
fuori squadra di un taglio. Quando si taglia un
cerchio intorno a un angolo, rallentando la velocità di taglio si genererà un taglio più in squadra.
Anche l'uscita della sorgente di alimentazione
deve essere ridotta. Fare riferimento al Manuale
operativo del modulo di controllo appropriato
per eventuali regolazioni del rallentamento
angolo che potrebbe essere richiesto.
Sfondamento con torcia meccanizzata
Per lo sfondamento con una torcia meccanizzata, l'arco deve essere avviato con la torcia
posizionata il più in alto possibile rispetto alla
piastra, consentendo tuttavia il trasferimento
dell'arco e lo sfondamento. Questo stand-o
evita il ritorno del metallo fuso sull'estremità
anteriore della torcia.
Quando opera con una macchina di taglio, è
necessario un tempo di sfondamento o tempo
di permanenza. Lo spostamento della torcia
non deve essere attivato nché l'arco penetra sul
fondo della piastra. Quando inizia il movimento,
lo stand-o della torcia dovrebbe scendere alla
distanza raccomandata di 1/8 - 1/4 pollici (3-6
mm) per una qualità e velocità di taglio ottimali.
Rimuovere schizzi e scaglie dalla cappa di protezione e dall'ugello il prima possibile. Spruzzando la cappa di protezione con un composto
anti-schizzo o immergendola in questa sostanza
si riduce la quantità di scaglie che vi si attaccano.
Arco dritto
Arco finale
A-02586IT
Funzionamento torcia meccanizzata
OPERAZIONE 0-5561IT
40
Arco in avanti
4T.05 Velocità di taglio raccomandate con ugello esposto
CutMaster® 60i con ugello espostoTipo di materiale: acciaio dolce
Tipo di gas plasma: ariaTipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
Un rotolamento sfondamento inizia il taglio con la testa della torcia posizionata ad un angolo rispetto alla
supercie di lavoro. Splatter/scorie sono soato lontano dall'area di lavoro come i tagli di torcia. La testa della
torcia ruota verso verticale come il taglio cresce più profondo e tragge il pezzo in lavorazione.
Velocità (al
aggio
(Amp) Pollici Metri Pollici mmpsibar PLASMA Totale** R itardo
Velocità (al
aggio
(Amp) Pollici MetriPollici mmpsibarPLASMA Totale** Ritardo
minuto)
Stand-oPressione del gas
Stand-oPressione del gas
del plasma*
Impostare la regione centrale del quadrante di pressione, Si
tratta di verde illuminato quando selezionato.
del plasma*
Impostare la regione centrale del quadrante di pressi-
one, Si tratta di verde illuminato quando selezionato.
Flusso (SCFH)Sfonda-
mento
(sec.)
902450,000,205,1
Flusso (SCFH)Sfonda-
mento
(sec.)
902450,000,256,4
Altezza di
sfondamento
Pollici mm
mento
mento
mento
Altezza di
sfondamento
Pollici mm
mento
mento
mento
0-5561IT OPERAZIONE
43
CUTMASTER 60i
NOTA!
* ISe la torcia corretta e la lunghezza del cavo vengono selezionati utilizzando il gas pressione selettore e la regione
centrale (verde) sul quadrante di pressione è selezionata, la pressione è ottimizzata per l'amperaggio di taglio
selezionato. Fare riferimento alla sezione 4 del manuale operativo, 'Impostare la pressione di esercizio'.
** Portata totale include plasma e usso di gas secondario.
4T.06 Velocità di taglio raccomandate con ugello protetto
CutMaster® 60i con ugello protettoTipo di materiale: acciaio dolce
Tipo di gas plasma: ariaTipo di gas secondario: Torcia a gas singolo
* La pressione del gas mostrata è relativa alle torce con cavi lunghi no a 25'/7,6 m. Para 50’ / 15.2 m pacco condutture, Fare
riferimento alla sezione 4 Manuale operativo, "Impostare la pressione operativa".
** Portata totale include plasma e usso di gas secondario.
OPERAZIONE 0-5561IT
46
INFORMAZIONI SUL BREVETTO
Brevetti per torce per taglio al PLASMA
I seguenti componenti sono coperti dai brevetti U.S. e stranieri indicati di seguito:
N. catalogo# Descrizione Brevetti
9-8215 Elettrodo Numeri brevetti US 6163008; 6987238
Altri brevetti in sospeso
9-8213 Cartuccia Numeri brevetti US 6903301; 6717096; 6936786; 6703581;
D496842; D511280; D492709; D499620; D504142
Altri brevetti in sospeso
9-8205 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8206 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8207 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8252 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8208 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8209 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8210 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8231 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8211 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8212 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8253 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8225 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8226 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8227 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8228 Ugello Numeri brevetti US 6774336; 7145099; 6933461
Altri brevetti in sospeso
9-8241 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D505309
Altri brevetti in sospeso
9-8243 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D493183
Altri brevetti in sospeso
9-8235 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D505309
Altri brevetti in sospeso
9-8236 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D505309
Altri brevetti in sospeso
9-8237 Corona di protezione Numeri brevetti US 6914211; D501632; D511633
Altri brevetti in sospeso
9-8238 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D496951
Altri brevetti in sospeso
9-8239 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D496951
Altri brevetti in sospeso
9-8244 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D505309
Altri brevetti in sospeso
9-8245 Cappuccio di protezione Numeri brevetti US 6914211; D496951
Altri brevetti in sospeso
0-5561IT OPERAZIONE
47
CUTMASTER 60i
Inoltre, vengono fornite in licenza con il brevetto U.S. n. 5.120.930 e 5.132.512 i seguenti
componenti:
N. catalogo# Descrizione
9-8235 Cappuccio di protezione
9-8236 Cappuccio di protezione
9-8237 Corona di protezione
9-8238 Cappuccio di protezione
9-8239 Cappuccio di protezione
9-8244 Cappuccio di protezione
9-8245 Cappuccio di protezione
Brevetti in sospeso per i seguenti:
Torcia a sgancio rapido e sgancio rapido Cavi torcia
OPERAZIONE 0-5561IT
48
5.01 Manutenzione generale
CUTMASTER 60i
SEZIONE 5 SISTEMA: ASSISTENZA
Avvertenza!
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire
la manutenzione.
Controllo visivo di ugello
ed elettrodo della torcia
Ispezionare visivamente il corpo
della torcia, i materiali di consumo
e la connessione rapida
Sostituire tutte le
parti danneggiate
5.02 Pianicazione manutenzione
Mantenere più spesso
se utilizzato in
condizioni difficili
A ogni utilizzo
Settimanalmente
Eseguire l'ispezione visiva
di cavi e fili.
Sostituire se necessario.
3 mesi
Pulire la parte
esterna del
generatore
NOTA!
Può essere necessario regolare la frequenza di manutenzione eettiva in base all'ambiente operativo.
Controlli operativi quotidiani oppure ogni sei ore di taglio:
1. Controllare i Materiali di consumo della torcia. Sostituire se danneggiate o usurate.
2. Controllare l'alimentazione del gas PLASMA e secondario e la pressione/portata.
3. Spurgare la linea del gas PLASMA per rimuovere l'accumulo di umidità.
Settimanale oppure ogni 30 ore di taglio:
1. Controllare che le ventole funzionino correttamente e che il usso d'aria sia adeguato.
2. Vericare che la torcia non sia danneggiato o presenti li esposti, sostituire se necessario.
0-5561IT Manutenzione e assistenza
49
CUTMASTER 60i
3. Vericare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato o presenti li esposti, sostituire se necessario.
Sei mesi oppure ogni 720 ore di taglio:
1. Controllare i ltri dell'aria in linea, pulire o sostituire secondo necessità.
2. Controllare che cavi e condutture non presentino perdite o rotture. Sostituire se necessario.
ATTENZIONE
Non soare aria nel generatore durante la pulizia. Soare aria nell'unità può far sì che particelle metalliche
!
interferiscano con sensibili componenti elettrici e danneggino l'unità.
5.03 Difetti comuni
Problema -
Sintomo
Penetrazione
insufficiente
L'arco principale
si estingue
Formazione
scorie eccessiva
Durata dei
componenti
della torcia in
corto
Accensione
difficile
Causa comune
1. Velocità di taglio troppo rapida.
2. Torcia inclinata eccessivamente.
3. Metallo troppo spesso.
4. componenti della torcia usurati
5. Corrente di taglio troppo bassa.
6. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali
7. Pressione del gas non corretta
1. Velocità di taglio troppo lenta.
2. Stand-off della torcia eccessivo dal pezzo lavorato.
3. Corrente di taglio troppo elevata.
4. Cavo di massa scollegato.
5. componenti della torcia usurati.
6. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali
1. Velocità di taglio troppo lenta.
2. Stand-off della torcia eccessivo dal pezzo lavorato.
3. componenti della torcia usurati.
4. Corrente di taglio non corretta.
5. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali
6. Pressione del gas non corretta
1. Olio oppure umidità nella fonte di aria.
2. Capacità del sistema eccedente (materiale troppo spesso).
3. Tempo dell'arco pilota eccessivo
4. Gas PRESSIONE too low.
5. Torcia assemblata non correttamente.
6. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali
1. componenti della torcia usurati.
2. Sono stati utilizzati componenti Thermal Dynamics non originali.
3. Pressione del gas non corretta.
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
50
CUTMASTER 60i
5.04 Spia di guasto
All'accensione iniziale, il sistema passa attraverso una serie di controlli di auto prima che sia pronto per l'uso.
Se durante tali controlli rileva che qualcosa non è entro i parametri di funzionamento corretto, si vericherà
un Errore. In tal caso che l'indicatore errore seguita dal codice di errore e il numero sul display digitale.
Indic atore di Errore codice
Indica quando c'è qualcosa che deve essere regolato o riparato.
E001, E002, etc. Si accendono anche indicatore di guasto.
ERRORE Code Descrizione
E001 Sovratemperatura Ambiente troppo elevata, ciclo di dovere superato, ventilatore guasto o
E002 Errore ingresso Tensione di ingresso di fuori della gamma dell'unità o guasto interno
1 Fase / 3 Fase ponticelli J300 su PCB di Bias set sbagliati.
E004 Errore PIP Parti in colpa del posto. Tazza di scudo non a posto, o stretto.
E005 Errore PIC Parti in difetto di contatto. Suggerimento/inizio cartuccia o elettrodo
E009 Errore ventola Ventola non riuscita o disconnesso.
E010 Corrente di uscita bassa Cavo di lavoro corrente è minore di impostazione corrente di uscita. In
E012 Errore uscita Suggerimento per tensione elettrodo troppo bassa. Materiali di consumo
E014 Errore Pulsante Torcia (segnale di START) attivo all'avvio.
E016 Errore della pressione Pressione bassa aria/Gas. Pressione in uscita troppo bassa per i parametri
altro guasto interno.
conseguente tensione del bus basso.
mancante o usurati. Pressione in ingresso supera valutare causando il
usso continuo di gas.
corto circuito interruttore pilota o sensore di corrente difettosa possibile.
non riescono a separare quando ussi di gas, inizio cartuccia non bloccato,
alimentatore guasto, nessun corpo torcia uscita o cortocircuitati.
selezionati.
0-5561IT Manutenzione e assistenza
51
CUTMASTER 60i
5.05 Guida elementare alla risoluzione dei problemi
Avvertenza
All'interno di questa unità sono presenti livelli di tensione e corrente estremamente pericolosi. Non provare a
eseguire diagnosi o riparazioni a meno che non si possegga una formazione in misurazioni elettroniche di potenza
e tecniche di risoluzione dei problemi.
Problema -
Sintomo
L'interruttore ON/
OFF è posizionato
su ON ma
l'indicatore c.a.
non si illumina
Spia di guasto
lampeggiante,
Codice di Errore
E002
Spia
TEMPERATURA su
ON. Spia di guasto
lampeggiante.
Codice di Errore
E001
Spia del GAs
spenta, spia di
guasto e indicatore
della pressione
a livello MIN
lampeggianti.
Codice di Errore
E016
Spia di guasto
lampeggiante.
Codice di Errore
E004
Causa possibileAzione consigliata
1. La disconnessione alimentazione
principale è in posizione OFF.
2. I fusibili/gli interruttori principali sono
bruciati o scattati.
3. Componenti difettosi in unità.
1. Problema di tensione di assorbimento
principale.
2. Componenti difettosi in unità.
1. Il usso di aria attraverso o intorno
all'unità è ostruito.
2. Il fattore di servizio dell'unità è stato
superato.
3. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Alimentazione del gas non collegata
all'unità.
2. Alimentazione del gas non accesa.
3. Pressione dell'alimentazione del gas
troppo bassa.
4. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Cappa di protezione lenta.
2. Torcia non collegata correttamente al
generatore.
3. Problema nella torcia e nel circuito PIP
delle condutture.
4. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Portare l'interruttore di disconnessione dell'alimentazione principale
su ON.
2. a) Far controllare a personale qualicato fusibili e interruttori principali.
b) Collegare il generatore a una presa di alimentazione di cui è nota la
funzionalità.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la
sostituzione.
1. Far controllare a personale qualicato la tensione principale per vericare
che l’unità soddis i requisiti. Vedere la sezione “2.05 Speciche cablaggio
generatore” a pagina 19.
2. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la
sostituzione.
1. Fare riferimento alle informazioni sulla distanza – Vedere la sezione
“2.04 Speciche del generatore” a pagina 18
2. Lasciare rareddare l'unità.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la
sostituzione.
1. Collegare il generatore all'unità.
2. Accendere l'alimentazione del gas.
3. Impostare la pressione in ingresso dell'aria su 120 psi. Impostare la
lunghezza di cavi in base alla lunghezza eettiva viene utilizzata.
4. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la
sostituzione.
1. Serrare a mano la cappa di protezione nché non è inserita.
2. Vericare che il connettore ATC della torcia sia ssato all'unità.
3. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire al centro di assistenza
autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
4. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la
sostituzione.
1. L'innesco può essere attivo per uno dei seguenti elementi:
Spia di guasto
lampeggiante.
Codice di Errore
E014
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
52
1. Il segnale d'innesco è attivo quando
l'interruttore ON/OFF è posizionato su ON.
2. Problema nel circuito interruttore torcia
e cavi.
3. Componenti non funzionanti nell'unità.
• L'interruttore della torcia Manuale è chiuso
• L'interruttore Manuale remoto è chiuso
• Il segnale di innesco è basso attivo
Rilasciare la fonte del segnale START
2. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire al centro di assistenza
autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la
sostituzione.
CUTMASTER 60i
Problema -
Sintomo
Spia di guasto
lampeggiante.
Codice di Errore
E005
Problema -
Sintomo
Quando
l’interruttore
della torcia o
l’interruttore
remoto è chiuso
(oppure il segnale
AVVIO CNC è
attivo), il gas non
uisce e il LED c.c.
è spento.
Causa possibileAzione consigliata
1. La cappa di protezione della torcia e
lenta.
2. Ugello torcia, elettrodo o cartuccia
d'innesco mancante.
3. La cartuccia d'innesco della torcia è
bloccata.
4. Ingresso unità di pressione del gas è
troppo alto e causa continuo del usso
di gas.
5. Aprire il conduttore nelle condutture
della torcia.
6. Problema nel circuito interruttore torcia
e cavi.
7. Componenti non funzionanti nell'unità.
Causa possibileAzione consigliata
1. Problema nel circuito interruttore
della torcia e delle condutture (circuito
interruttore comando remoto).
2. Il dispositivo di controllo CNC non
fornisce segnale d'innesco.
3. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Serrare la cappa di protezione a mano. Non serrare eccessivamente.
2. SpegnERE il generatore. Rimuovere la cappa di protezione. Installare i
componenti mancanti.
3. SpegnERE il generatore. Eliminare la pressione dal sistema. Rimuovere
la cappa di protezione, l’ugello e la cartuccia d’innesco. Controllare che
l’elemento di raccordo inferiore della cartuccia si muova liberamente.
Sostituire se il raccordo non si muove liberamente.
4. Diminuzione di pressione alimentazione gas a 125 psi o meno.
5. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire al centro di assistenza
autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
6. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire al centro di assistenza
autorizzato per la riparazione o la sostituzione.
7. Restituirlo a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la
sostituzione.
1. Portare la torcia e le condutture (comando remoto) a una struttura di
riparazione autorizzata
2. Contattare il produttore del dispositivo di controllo.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la
sostituzione.
1. L'O-ring superiore sul corpo torcia è in
posizione errata.
Spia di guasto
lampeggiante.
Codice di Errore
E012
Nessuna spia di
guasto accesa,
nessun arco nella
torcia.
Spia di guasto
lampeggiante.
Codice di Errore
E024 o E031
L'arco pilota è su
ON ma l'arco di
taglio non sarà
stabilito
0-5561IT Manutenzione e assistenza
2. La cartuccia d’innesco della torcia è
bloccata.
3. Componenti della torcia guasti o
usurati.
4. TORCIA IN CORTOCIRCUITO.
1. Componenti non funzionanti nell'unità. 1. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
1. ERRORE INTERNO
1. Cavo di massa non collegato al pezzo
lavorato.
2. Cavo di massa/connettore rotto.
3. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Rimuovere la cappa di protezione dalla torcia. Vericare la posizione
dell'O-ring. Se necessario, correggerla.
2. Spegnere il generatore. Eliminare la pressione dal sistema. Rimuovere
la cappa di protezione, l'ugello e la cartuccia d'innesco. Controllare che
l'elemento di raccordo inferiore della cartuccia si muova liberamente.
Sostituire se il raccordo non si muove liberamente.
3. Ispezionare i Materiali di consumo della torcia. Sostituire se necessario.
4. Sostituire la torcia e il pacco condutture o restituire a un centro di
assistenza autorizzato per la riparazione.
1. Portare l'interruttore ON/OFF su OFF e quindi nuovamente su ON. Se ciò
non rimuove l'Errore, restituire a un centro di assistenza autorizzato al ne
d riparazione.
1. Collegare il cavo di massa.
2. Sostituire il cavo di massa.
3. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
53
CUTMASTER 60i
Problema -
Sintomo
Spia di guasto.
Cavo di massa
Corrente di lavoro
cavo è minore
di impostazione
corrente di uscita.
Codice di Errore
E010 Corrente di
uscita bassa
Il taglio della torcia
è diminuito
Causa possibileAzione consigliata
1. Pilota di bordo invertitore IGBT può
essere cortocircuitato.
2. HCT1 Corrente sensore o imbracatura
è male.
1. Impostazione corrente non corretta.
2. Materiali di consumo della torcia
usurati.
3. Collegamento inadeguato del cavo di
massa al pezzo lavorato.
4. Torcia spostata troppo rapidamente.
5. Quantità eccessiva di olio o acqua nella
torcia.
6. Componenti non funzionanti nell'unità.
1. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
2. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
1. Controllare e regolare correttamente.
2. Controllare i Materiali di consumo della torcia, sostituire se necessario.
3. Controllare il collegamento del cavo di massa al pezzo in lavorazione.
4. Ridurre la velocità di taglio.
5. Fare riferimento a “Controllo della qualità dell'aria” nella Sezione 3
Torcia.
6. Restituire a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
54
Sequenza delle operazioni (Diagramma A Blocchi)
CUTMASTER 60i
AZIONE:
Chiudere l'interruttore
generale esterno.
RISULTATO:
Il sistema.
Collegare il cavo di massa
al pezzo lavorato.
Consente di configurare
l'amperaggio in uscita.
Il sistema è pronto
per il funzionamento.
Proteggere gli occhi e attivare
l'interruttore della torcia (START)
Le ventole si accendono.
Il gas circola brevemente,
poi si interrompe.
Si riavvia il flusso di gas.
Spia generazione c.c. accesa
Arco pilota stabilito.
Rilasciare l'interruttore della torcia.
L'arco principale si arresta.
Il flusso del gas si interrompe
al termine del post-flusso.
(Le ventole continueranno a girare
per 5 minuti dopo lo spegnimento
dell'interruttore [START] della torcia)
Interruttore ON / OFF su ON
Indicatore CA su ON.
funzionamento del generatore.
Circuito di alimentazione pronto.
AZIONE:
RISULTATO:
AZIONE:
RISULTATO:
AZIONE:
RISULTATO:
AZIONE:
RISULTATO:
La spia Gas è
accesa quando
è presente in ingresso
la pressione minima per il
Ventole del generatore disattivate.
AZIONE:
Impostare il tipo di
torcia e la lunghezza
del filo.
Selezionare
Imposta/modo di
spurgo per confermare
il funzionamento a gas
e spurgare la torcia
se necessario
ARCO PILOTA
AZIONE:
Interruttore ON / OFF
su OFF
RISULTATO:
Tutte le spie sono spente.
AZIONE:
Selezionare la modalità di
funzionamento desiderata
RUN (ESEGUI),
(Blocco pulsante),
RAR (RIACCENSIONE
AUTOMATICA RAPIDA),
Impostare desiderata corrente
Impostare la pressione di gas
per il verde (nominale)
AZIONE:
Torcia allontanata dal pezzo
(mentre è ancora azionata).
RISULTATO:
L'arco principale si arresta.
L'arco pilota si reinnesca
automaticamente.
AZIONE:
Torcia spostata entro distanza
di trasferimento dal pezzo.
RISULTATO:
L'arco principale si trasferisce.
Arco pilota spento.
Scollegare il cavo
di alimentazione o aprire
il collegamento esterno.
Sistema non alimentato.
LATCH
Incisione.
Marcatura
di funzionamento
indicatore.
AZIONE:
RISULTATO:
Art #A-13266_AB
0-5561IT Manutenzione e assistenza
55
CUTMASTER 60i
Art # A-07990IT
5.06 Sostituzioni componenti di base del generatore
Avvertenza
Togliere l'alimentazione elettrica prima di smontare la torcia, i cavi o il generatore.
Questa sezione descrive le Procedura per la sostituzione dei componenti di base. Per Procedura più dettagliate
sulla sostituzione dei componenti, fare riferimento al Manuale di assistenza del generatore.
A. Sostituzione assieme elemento ltro
Il gruppo elemento ltro si trova nel pannello posteriore. (9-0116) Per ottenere migliori prestazioni dal sistema,
l'elemento ltrante deve essere controllato secondo il Programma di manutenzione (Sezione 5.02), e pulito
o sostituito.
Gruppo
Regolatore/filtro
Art # A-13255IT
1. Staccare l'alimentazione del generatore. SPEGNERE il generatore e scaricare il sistema.
2. Rimuovere il bicchierino del ltro con una chiave fornita con il sistema. 9-9675.
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale.
3. Rimuovere la cartuccia del ltro e pulire o sostituire.
NOTA!
In caso di sostituzione o di pulizia del solo elemento ltro, fare riferimento all'illustrazione che segue per
lo smontaggio.
Elemento filtro
4. Installare l'assieme nuovo o pulito invertendo tali Procedura.
5. Accendere l'alimentazione dell'aria e vericare che non siano presenti delle perdite prima di reinstallare il coperchio.
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
56
Sostituzione elemento ltro a stadio singolo opzionale
(N. cat. 9-7741)
Filtro assemblato
CUTMASTER 60i
Queste istruzioni si applicano ai generatori in cui è stato installato il ltro a stadio singolo opzionale.
Il generatore si arresta Automaticamente quando l'elemento ltro si satura completamente. L'elemento ltro
può essere rimosso dall'alloggiamento, asciugato e riutilizzato. Lasciare asciugare l'elemento per 24 ore. Fare
riferimento alla Sezione 6, Elenco dei componenti, per il numero di catalogo dell'elemento ltro di sostituzione.
1. Staccare l'alimentazione del generatore.
2. Chiudere l'alimentazione dell'aria e svuotare il sistema prima di disassemblare il ltro per cambiare
l'elemento ltro.
3. Scollegare il tubo di alimentazione del gas.
4. Ruotare il coperchio dell'alloggiamento del ltro in senso antiorario e rimuoverlo. L'elemento ltro
si trova all'interno dell'alloggiamento.
Alloggiamento
Elemento filtro
Spring
O-ring
(N. cat. 9-7743)
Coperchio
Raccordo
con portagomma
Art # A-02476IT
0-5561IT Manutenzione e assistenza
Sostituzione elemento ltro a stadio singolo opzionale
5. Rimuovere l'elemento ltro dall'alloggiamento e metterlo da parte ad asciugare.
6. Pulire l'interno dell'alloggiamento, quindi inserire innanzitutto il lato aperto dell'elemento ltro
sostitutivo.
7. Sostituire l'alloggiamento sul coperchio.
8. Collegare nuovamente l'alimentazione del gas. Vericare che non ci siano perdite.
NOTA!
Se l'unità perde tra l'alloggiamento e il coperchio, vericare che l'O-ring non abbia tagli o altri danni.
57
CUTMASTER 60i
!
(come contrassegnato)
Sostituzione elemento ltro a due stadi opzionale
Il ltro dell'aria a due stadi dispone di due elementi ltro. Quando gli elementi ltro si sporcano, il generatore
continua a funzionare ma la qualità del taglio può diventare inaccettabile. Fare riferimento alla Sezione 6,
Elenco dei componenti, per il numero di catalogo dell'elemento ltro di sostituzione.
1. Chiudere l'alimentazione in ingresso principale.
2. Chiudere l'alimentazione dell'aria e svuotare il sistema.
Avvertenza
Spegnere sempre l'aria ed eliminarla dal sistema prima di disassemblare l'Assieme ltro poiché potrebbero
vericarsi lesioni.
3. Allentare i due bulloni sulla parte superiore dell'assieme ltro abbastanza da consentire agli elementi
del ltro di muoversi liberamente.
4. Prendere nota della posizione e dell'orientamento degli elementi ltro.
5. Estrarre i vecchi elementi ltro.
Cartucce primo e
secondo stadio
Art # A-02942IT
Sostituzione elemento ltro a due stadi opzionale
6. Far scorrere l'elemento ltro sostitutivo nel gruppo ltro con lo stesso orientamento indicato nel
Passaggio 4 precedente.
7. Serrare a mano i due bulloni equamente, quindi serrare ogni bullone a 20 - 30 in-lb (2,3 – 3,4 Nm).
Un serraggio inappropriato può danneggiare la guarnizione.
8. Applicare lentamente la pressione dell'aria al gruppo, vericando che non ci siano perdite.
NOTA!
Una piccola perdita di aria dal raccordo in basso è normale.
NOTA!
Sostituzione del ltro i numeri di parte possono essere trovati nella sezione 6 di questo Manuale.
In questo modo vengono completate le Procedura di sostituzione dei componenti.
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
58
SEZIONE 5 TORCIA: ASSISTENZA
!
O-ring inferiore
Art # A-03725IT
Connettore maschio ATC
Art #A-03791IT_AB
5T.01 Manutenzione generale
NOTA!
Fare riferimento alla "Sezione 5: Sistema" precedente per le descrizioni delle spie comune
e guasto.
Pulizia della torcia
Anche se si prende la precauzione di usare
solo aria pulita nella torcia, alla ne l'interno
della torcia diventa rivestito di residui. Questo
accumulo può inuire sull'avvio dell'arco pilota
e sulla qualità del taglio complessiva della torcia.
Avvertenza
Scollegare l'alimentazione principale al sistema prima di smontare la torcia o la condutture
della torcia.
NON toccare i componenti interni della torcia
mentre la luce della spia c.a. sul generatore
è accesa.
L'interno della torcia deve essere pulito con
un prodotto per la pulizia dei contatti elettrici,
utilizzando un tampone di cotone o un panno
morbido inumidito. In casi gravi, la torcia può
essere scollegata dai cavi e pulita più a fondo
versando detergente per contatti elettrici nella
torcia e soandolo attraverso la torcia con aria
compressa.
CUTMASTER 60i
La scanalatura
superiore con fori
delle ventole deve
rimanere aperta
O-ring superiore su
scanalatura corretta
Filetti
O-ring corpo torcia
Raccordo gas
ATTENZIONE
Asciugare completamente la torcia prima di
installarla di nuovo.
Lubricazione degli O-ring
Un O-ring nel corpo torcia e nel connettore ATC
maschio richiede lubrificazione su base programmata. Ciò consente agli O-ring di restare
essibili e fornire la tenuta corretta. Gli O-ring
si asciugano, si induriscono e sono soggetti a
cricche se il lubricante non viene utilizzato
regolarmente. Ciò può portare a potenziali
problemi di prestazioni.
Si consiglia di applicare ogni settimana uno
strato molto leggero di lubricante per O-ring
(N. catalogo 8-4025) agli O-ring.
0-5561IT Manutenzione e assistenza
O-Ring
#8-0525
O-ring ATC
NOTA!
NON utilizzare altri lubricanti o grasso, potrebbero non essere stati concepiti per resistere a
temperature elevate o potrebbero contenere
"elementi sconosciuti" che potrebbero reagire a
contatto con l'atmosfera. Questa reazione può
lasciare contaminanti all'interno della torcia.
Ognuna di queste condizioni può condurre a
prestazioni scostanti o a durata inadeguata dei
componenti.
59
CUTMASTER 60i
Art # A-08067IT
Corona di protezione a contatto
Ugello in buono stato
Ugello usurato
A-03406IT
Art # A-08064IT
Raccordo inferiore
Raccordo inferiore
estensione azzerata / completa
Art # A-03284IT
5T.02 Ispezione e sostituzione dei materiali di
consumo della torcia
Avvertenza
Scollegare l'alimentazione principale al sistema
prima di smontare la torcia o la condutture della
torcia.
NON toccare i componenti interni della torcia
mentre la luce della spia c.a. sul generatore è
accesa.
Rimuovere i materiali di consumo della torcia come
indicato di seguito:
NOTA!
La cappa di protezione tiene l'ugello e la
cartuccia d'innesco in posizione. Posizionare la
torcia con la cappa di protezione rivolta verso
l'alto per evitare che queste parti cadano nel
momento in cui la cappa viene rimossa.
1. Svitare e rimuovere la cappa di protezione
dalla torcia.
4. Rimuovere l'ugello. Controllare l'eventuale
usura eccessiva (indicata da un orifizio
allungato o ingrandito). Pulire o sostituire
l'ugello se necessario.
Esempio di usura dell'ugello
5. Rimuovere la cartuccia d'innesco. Controllare eventuale usura eccessiva, fori gas
otturati o deColoreazione. Controllare che
l'elemento di raccordo inferiore si muova
liberamente. Sostituire se necessario.
caricato a molla con
compressione completa
caricato a molla con
NOTA!
L'accumulo di scorie sulla cappa di protezione
che non è possibile rimuovere può compromettere le prestazioni del sistema.
6. Estrarre l'elettrodo dritto dal corpo torcia.
Controllare la parte anteriore dell'elettrodo
per eventuale usura eccessiva. Fare riferimento alla gura seguente.
2. Vericare che la cappa non sia danneggiata.
Pulire o sostituire in caso di danni.
Corona di proteziones
3. Nelle torce con corpo cappa e corona di
protezione o deettore, assicurarsi che la
corona o il deettore siano avvitati strettamente al corpo cappa. In lavori di taglio
con schermo a contatto (solo), ci può essere
un O-ring tra il corpo cappa e la corona a
contatto. Non lubricare l'O-ring.
7. Reinstallare l'elettrodo spingendolo dritto
nel corpo della torcia nché non si avverte
un clic.
8. Reinstallare la cartuccia d'innesco e l'ugello
nel corpo della torcia.
Nuovo elettrodo
Elettrodo usurato
Usura dell'elettrodo
9. Serrare a mano la cappa di protezione nché
Corpo della
corona di
protezione
O-Ring No. 8-3488
Manutenzione e assistenza 0-5561IT
60
Art # A-03878IT
In questo modo vengono completate le Procedura di
sostituzione dei componenti.
non è alloggiata sul corpo della torcia. Se
si avverte resistenza nel montaggio della
cappa, controllare la filettatura prima di
procedere.
CUTMASTER 60i
SEZIONE 6: ELENCHI COMPONENTI
6.01 INTRODUZIONE
A. Dettaglio dell'elenco delle parti
L'elenco dei componenti fornisce un dettagli di tutti i componenti sostituibili. Gli elenchi dei componenti
sono organizzati come indicato di seguito:
6.03 Sostituzione generatore
6.04 Componenti sostitutivi del generatore
6.05 Opzioni e accessori
6.06 Parti di ricambio esterne (Plastica)
6.07 Componenti sostitutivi per torce manuale
6.08 Materiali di consumo della torcia (SL60) / SL60QD™) / SL60QD™)
6.09 Torcia Materiali di consumo (SL100)
NOTA!
I componenti elencati senza numero di articolo non vengono mostrati, ma possono essere ordinati utilizzando il numero
catalogo mostrato.
B. Rispedizioni
Se un prodotto deve essere rispedito per assistenza, contattare il distributore. I materiali rispediti senza adeguata autorizzazione non saranno accettati.
6.02 Informazioni per l'ordine
Ordinare le parti di ricambio per numero di catalogo e descrizione completa della parte o dell’assieme, come
indicato nell'elenco delle parti per ciascun tipo di articolo. Includere anche il Modello e il numero di serie del
generatore. Inviare tutte le richieste al distributore autorizzato.
6.03 Sostituzione generatore
Insieme al generatore sostitutivo vengono forniti i seguenti elementi: cavo di massa e fascetta, cavo di
alimentazione, regolatore della pressione del gas/ ltro e Manuale operativo. Alcune parti potrebbero non
essere disponibili nella tua zona.
Quantità Descrizione N. catalogo#
1 CutMaster 60i Generatore 208/230 - 480VAC, Monofase, 60Hz,
con cavo di alimentazione e presa 3-5630-1
1 208/230 - 480VAC, Trifase, 60Hz,
con cavo di alimentazione e presa 3-5630-2
1 CutMaster 60i Generatore 400VAC, Trifase, 60Hz, con cavo di alimentazione e presa 3-5630-4
1 400VAC, Trifase, 60Hz,
con cavo di alimentazione e presa 3-5630-3C
0-5561IT Parti LIST
61
CUTMASTER 60i
Art # A-02476IT
(N. cat. 9-7741)
Filtro assemblato
(come contrassegnato)
6.04 Componenti sostitutivi del generatore
Quantità Descrizione N. catalogo#
1 Elemento di ricambio assieme ltro (ltro di fabbrica) 9-0116
1 Monofase Cavo di alimentazione per 208/480 V Generatore 9-9701
1 Trifase Cavo di alimentazione per 208/480 V Generatore 9-9706
6.05 Opzioni e accessori
Quantità Descrizione N. catalogo#
1 Kit ltro singolo stadio (include il ltro e il tubo) 7-7507
1 Corpo ltro sostitutivo 9-7740
1 Tubo ltro sostitutivo (non mostrato) 9-7742
2 Elemento ltro sostitutivo 9-7741
1 Kit ltro dell'aria a due stadi (include tubo e viti di montaggio) 9-9387
1 Gruppo ltro dell'aria a due stadi 9-7527
1 Cartuccia primo stadio 9-1021
1 Cartuccia secondo stadio 9-1022
1 Cavo di massa #8 con 50mm Dinse spina 9-9692
1 Carrello multiuso 7-8888
1 Chiave per ltri (ltro di fabbrica) 9-9675
Alloggiamento
Elemento filtro
Spring
O-ring
(N. cat. 9-7743)
Coperchio
Raccordo
con portagomma
Cartucce primo e
secondo stadio
Kit ltro a stadio singolo opzionale Kit ltro a due stadi opzionale
62
Parti LIST 0-5561IT
Art # A-02942IT
CUTMASTER 60i
6.06 Parti di ricambio esterne (Plastica)
N. articolo Quantità Descrizione N. catalogo#
1 1 Manico, caso top 9-9702
2 1 lunetta, mano destra di lato telaio 9-9703
3 1 Manico, CM60i (3 Totale) 9-9665
4 1 piedi, caso anteriore 9-9694
5 1 lunetta, mano sinistra di lato telaio 9-9704
6 1 piedi, caso posteriore 9-9693
Viti e dadi possono essere ottenuti presso un negozio di ferramenta locale.
a M5x0.8x12mm vite
b M5x0.8x16mm vite
c M5x0.8 dadi
1
3
2
c
b
a
b
c
3
a
6
c
a
b
a
Art # A-13343
a
5
a
a
4
0-5561IT Parti LIST
63
CUTMASTER 60i
6.07 Componenti sostitutivi per torce manuale
N. articolo Quantità Descrizione N. catalogo#
1 1 SL60QD™ gruppo di maniglia torcia (PKG) 7-5680
2 Assiemi cavi con connettori ATC e connettori rapidi
1 SL60QD™, Gruppo condutture 20 piedi con connettore ATC
e QD Connettores 4-5604
1 SL60QD™, Gruppo condutture 50 piedi con connettore ATC
e QD Connettores 4-5605
1&2 1 Torcia e condutture Montaggio, 20 - piedi 7-5604
1&2 1 Torcia e condutture Montaggio, 50 - piedi 7-5605
1
2
Art # A-13248_AB
Parti LIST 0-5561IT
64
6.08 Materiali di consumo della torcia (SL60)
CUTMASTER 60i
Sostituisci materiali di consumo.
8-3487 8-3486
Corpo torcia
23x6005 REV AE
9-8215 Std Life
9-8214 Serie nera,
lunga durata
9-8213
9-8252
(60A)
9-8210
(60A)
9-8226 B
(60A)
9-8218
9-8237
9-8218
9-8237
9-8235
9-8243
9-8281
9-8241
Art # A-13147IT_AD
0-5561IT Parti LIST
65
CUTMASTER 60i
6.09 Torcia materiali di consumo (SL100)
20-40A
TAGLIO
STAND-OFF
Ugelli:
20A 9-8205
30A 9-8206
40A 9-8208
Corpo della corona
di protezione,
9-8237
Corona di
protezione
9-8218
Corona di protezione,
macchina 40A 9-8245
Corona di protezione,
deflettore 9-8243
Elettrodo
Auto 9-8232
Manuale 9-8215
Cartuccia
d'innesco
9-8213
50-60A
TAGLIO
STAND-OFF
Cartuccia
d'innesco resistente
Non solo HF 9-8277
40-120A
INCISIONE
Corpo della corona
di protezione,
Ugelli:
50-55A 9-8209
60A 9-8210
Ugelli:
Ugelli A 9-8225 (40 Amps Max.)
Ugelli B 9-8226 (50 - 120 Amps)
Ugelli C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Ugelli D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Ugelli E 9-8254 (60 - 120 Amps)
9-8237
Corona di
protezione
9-8218
Corpo della corona
di protezione,
9-8237
Corona di protezione
a contatto 9-8235
Corona di protezione,
macchina 50-60A 9-8238
Corona di protezione,
deflettore 9-8243
Corona di protezione,
scriccatura 9-8241
Art # A-13148IT
Parti LIST 0-5561IT
66
APPENDICE 1: INFORMAZIONI DELLA TARGHETTA
CUTMASTER 60i
Hermosillo, Sonora, Mexico
Modello:
Dati del costruttore:
Tipo di generatore
(nota 1)
Simbolo taglio
al plasma
Tensione a
carico nominale
Simbolo dell'alimentazione
elettrica
Specifiche
alimentazione
(fase, valori in
Hertz corrente
c.a. o c.c.)
Grado di protezione
NOTA:
1. Il simbolo visualizzato indica un ingresso CA monofase o trifase,
convertitore di frequenza-trasformatore-rettificatore statico, uscita c.c.
2. Indica le tensioni di alimentazione per questo generatore. La maggior
parte dei generatori riporta un'etichetta sul cavo di alimentazione che
indica i requisiti di tensione di alimentazione per il generatore integrato.
3. Riga superiore: valori del fattore di servizio.
Il valore del fattore di servizio IEC è calcolato secondo le
specifiche della Commissione Elettrotecnica Internazionale
(International Electrotechnical Commission).
Il valore del fattore di servizio TDC è determinato in base alle
procedure di prova del costruttore.
Seconda riga: valori nominali della corrente di taglio.
Terza riga: valori della tensione convenzionale a carico.
4. Le sezioni della targa possono essere relative ad aree separate del generatore.
1 or 3
Corrente in uscita
f
1
f
2
=
U
0
X
I
U
2
Tensione a vuoto
convenzionale
U1
Tensione di alimentazione
nominale (nota 2)
S/N
Made in Mexico
Fattore di servizio
Corrente di alimentazione
massima nominale
1max1e
I
1
3Ø
1Ø
I
1
Nome e/o logo del costruttore,
località, modello e numero di serie
e codice di produzione
Questo tipo di generatore è
disciplinato da normative standard
Intervallo corrente in uscita
(Amperaggio/Tensione)
Dati fattore di servizio (nota 3)
Massima corrente efficace
3Ø1Ø
di alimentazione
Simboli standard
c.a.
c.c.
Fase
Ø
Art # A-13265IT_AB
0-5561IT APPENDICE
67
CUTMASTER 60i
3 - Interruttore
3 - Interruttore /
bianco
2 - Arancio /
PIP
3 - Interruttore
Presa femmina ATC -
Connettore maschio ATC -
3 - Aperto
2 - Arancione
PIP
2 - circuito PIP
A. Scherma piedini torcia Manuale
APPENDICE 2: SCHEMA PIEDINI TORCIA
Connettore maschio ATC
4
3
2
1
Vista frontale
6
5
8
7
Negativo /
Plasma
4 - Verde / Interr.
2- Arancio /
PIP
1 - Nero /
PIP
Arco pilota
B. Schema piedini torcia meccanizzata (meccanica)
Connettore maschio ATC
Vista frontale
4 - Nero Connettore pensile
3 - Bianco Connettore
pensile
1 - Nero / PIP
Art # A-03799IT
4
3
2
1
TORCIA MECCANIZZATA SENZA PROTEZIONE
Negativo / Plasma
8 - Verde Connettore
pensile a
terra
7 - Verde /
8
Non usato
7
6
6 - Aperto
5
5 - Bianco /
Non utilizzato
Arco pilota
8 - Aperto
7 - Aperto
6 - Aperto
5 - Aperto
8 - Aperto
7 - Aperto
6 - Aperto
5 - Aperto
8 - Terra
7 - Aperto
6 - Aperto
5 - Aperto
Presa femmina ATC
Vista frontale
8
7
6
5
Arco
pilota
8
7
6
5
4
3
2
1
Presa femmina ATC
Vista frontale
Negativo / Plasma
4
3
2
1
Arco pilota
Negativo /
Plasma
4 - Interruttore
2 - PIP
1 - PIP
A-03701IT_AB
4 - Interruttore
2 - PIP
1 - PIP
C. Automazione SL100SV Torcia schema piedini
Arco pilota
Vista frontale
8
7
6
5
2
1
Vista frontale
Negativo / Plasma
4- Aperto
1 - Nero /
PIP
APPENDICE 0-5561IT
68
4
3
2
/
1
8
7
6
5
Arco pilota
8 - Aperto
7 - Verde /
- Solenoide
Torcia
6 - Aperto
5 - Bianco /
- Solenoide
Torcia
Negativo / Plasma
8 - Aperto
7 - Solenoide
Torcia
6 - Aperto
5 - Solenoide
Torcia
4 - Non utilizz.
3 - Non utilizz.
4
3
1 - circuito PIP
Art # A-07114IT
APPENDICE 3: SCHEMI DI COLLEGAMENTO TORCIA
Art # A-13335
A. Diagramma connessioni torcia Manuale
Torcia: SL60QD / SL60 / SL100 torcia mano
Pacco condutture: pacco condutture con connettore ATC
Generatore: 60i
Corpo
torcia
Interrut-
tore
PIP
Interrut-
tore
torcia
Art # A-13334
B. Schema collegamenti torcia meccanizzata
Torcia: torcia meccanizzata (meccanica) non schermata SL100
Pacco condutture: pacco condutture con connettore ATC e
Connettore remoto pensile
Generatore: con presa femmina ATC