Thermal Dynamics CUTMASTER 40 PLASMA CUTTING SYSTEM Instruction manual [hu]

KIMENET
MAX. KIMENET
40
AMPER
CUTMASTER® 40
PLAZMA VÁGÓRENDSZER
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
FESZÜLTSÉG
120-
240V
FÁZIS
Változat: AE Kiadás dátuma: 29 Június, 2020
Art # A-14036HU
Kézikönyv száma: 0-5557HU
esab.com
NAGYRA ÉRTÉKELJÜK VÁLLALKOZÁSÁT!
Gratulálunk az új Thermal Dynamics termékéhez. Megtisztelő, hogy ügyfeleink között üdvözölhetjük, és mindent meg fogunk tenni, hogy az iparágban elérhető legjobb szervizszolgáltatást és megbíz­hatóságot nyújtsuk Önnek. A termék mögött kiterjedt garanciánk és globális szervizhálózatunk áll. Az Önhöz legközelebbi képviselet vagy szerviz megkereséséhez hívja a 800-426-1888 telefonszámot (USA), vagy látogasson el weboldalunkra, amelynek címe www.esab.com.
Ez a működési kézikönyv célja, hogy Önt, hogy a helyes használatát és működését az Thermal Dy­namics termék. Legfőbb célunk, hogy megelégedettséggel és biztonságosan használhassa termé­künket.Ezért kérjük, szenteljen időt a teljes kézikönyv elolvasására, különös tekintette a biztonsági óvintézkedésekre. Segítségükkel elkerülheti azokat a potenciális kockázatokat, amelyek a termékkel végzett munkavégzés közben előfordulhatnak.
KIVÁLÓ TÁRSASÁGBA KERÜLT!
Az építők és gyártók első számú márkája világszerte.
A Thermal Dynamics az ESAB kézi és automatizált plazma-vágó termékek globális márkája.
Vállalatunk piacvezető innovációival és megbízható, az idő próbáját kiálló termékeivel emelkedik ki versenytársai közül. Büszkék vagyunk technológiai fejlesztéseinkre, versenyképes árainkra, kedvező szállítási feltételeinkre, kiváló ügyfélszolgálatunkra és terméktámogatásunkra, valamint az értékesítési és a marketing tapasztalatainkra.
Legfontosabb feladatunknak azt tartjuk, hogy olyan csúcstechnológiájú termékeket fejlesszünk, amelyekkel biztonságosabbá tehető a munkakörnyezetet a hegesztési iparban.
!
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el és értelmezze a teljes Kézikönyvet és a munkáltató biztonsági gyakorlatait
!
a berendezés beszerelése, üzemeltetése vagy szervizelése előtt. Bár a jelen kézikönyvben foglalt információk a gyártó szerinti legjobb gyakorlatokat tükrözik, a gyártó nem vállal felelősséget annak használatáért.
PLAZMAVÁGÓ TÁPELLÁTÁS CutMaster® 40 SL60™ 1Torch™ Üzemeltetési kézikönyv száma 0-5557HU
A kiadást jegyzi: OZAS-ESAB Ltd. ul. A. Struga 10, 45-073 Opole, Poland Telefon: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
www.esab.com
© Copyright 2019 by Az ESAB portfóliójába tartozó Thermal Dynamics
Minden jog fenntartva.
A jelen dokumentáció másolása - akár egészében, akár részben - a kiadó írásos engedélye nélkül tilos.
A kiadó nem vállal semmilyen kárfelelősséget és azokat ezúton elutasítja bármely féllel szemben bármely veszteség vagy károsodás tekintetében, amelyet a jelen kézikönyvben szereplő bármely hiba vagy kihagyás okozott, függetlenül attól, hogy az a hiba gondatlanságból, balesetből vagy bármely más okból eredt.
A nyomtatott anyag specikációit lásd a 47x1971 dokumentumban Eredeti publikálás dátuma: 15 November, 2019 Felülvizsgálat dátuma: 29 Június, 2020
A jótállási információkat a weboldalon találja.
Jegyezze fel a következő információt Garanciális célokra:
A vásárlás helye:_______________________________ ______________________
Vásárlás dátuma:__________________________ ___________________________
Áramforrás sorozat #:_______________________________ __________________
Pisztoly Soros #:______________________________ _______________________
i
i
BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS
KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET.
FIGYELEM
Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhe­gesztő és vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, minden­képpen olvassa el «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírá­sai» című, 52-529. ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berende­zés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket.
FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG
Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés össze­szerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiány­zó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefo­nos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta.
A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegye­zése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel.
!
AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ennek megfelelően:
A 2016. április 20-án hatályba lépő, alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv
A 2016. április 20-án hatályba lépő, 2014/30/EU EMC irányelv
A 2011/65 / EU RoHS irányelv, amely 2013. január 2-án lép hatályba
Berendezés típusa
PLAZMA VÁGÓRENDSZER
Típus elnevezése, stb.
CutMaster 40, sorozatszámtól 007-XXXXXX
Márkanév vagy védjegy
Az ESAB portfóliójába tartozó, Thermal Dynamics
Gyártó vagy meghatalmazott képviselője
Név, cím, telefonszám:
OZAS-ESAB Ltd. ul. A. Struga 10, 45-073 Opole, Poland Telefon: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
A tervben, az Európai Gazdasági Térségben hatályos alábbi szabványt alkalmazták:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Ívhegesztő Berendezés - 1. Rész: Hegesztő áramforrások. IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 Publikálva 2015-06-19 Ívhegesztő Berendezés - 10. Rész: Elektromágneses összeférhetőségi (EMC) követelmények
Szerint: Korlátozott használatú, A. osztályú berendezés, amelyet nem lakóhelyi használatra szántak.
Aláírásával a gyártó, vagy a gyártó meghatalmazott képviselője kijelenti, hogy a szóban forgó berendezés megfelel a fenti biztonsági követelményeknek.
Dátum Aláírás Pozíció
2020. Február 10
Flavio Santos Vezérigazgató
Tartozékok és kellékek
2020
Ez az oldal szándékosan maradt üresen
TARTALOMJEGYZÉK
1. FEJEZET: ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ ................................... 9
1.01 Megjegyzések, gyelemfelhívások és gyelmeztetések ............ 9
2. FEJEZET  RENDSZER: BEVEZETÉS ...................................11
2.01 A Kézikönyv Használata ........................................................................11
2.02 A berendezés azonosítása ...................................................................11
2.03 A berendezés kézhezvétele .................................................................11
2.04 Tápellátás Műszaki adatok CSA ..........................................................12
2.04.01 További tápegység-előírások ......................................................12
2.05 Bemenő huzalozás specikációi CSA ...............................................13
2.06 Tápellátás Műszaki adatok CE .............................................................14
2.06.01 További tápegység-előírások ......................................................14
2.07 Bemenő huzalozás specikációi CE ..................................................14
2.08 Javaslatok a generátor használatára ................................................15
2.09 A tápegység jellemzői ...........................................................................15
2. FEJEZET  PISZTOLY: BEVEZETÉS ......................................19
2T.01 A kézikönyv tartalma ............................................................................19
2T.02 Általános leírás ........................................................................................19
2T.03 Műszaki adatoks ....................................................................................19
3. FEJEZET  RENDSZER: TELEPÍTÉS .....................................21
3.01 Kicsomagolás ............................................................................................21
3.02 Emelési lehetőségek ..............................................................................21
3.03 Gázcsatlakozók ........................................................................................22
3.04 Primer bemenő áram csatlakozások ................................................23
3.05 Munkavezeték csatlakozások .............................................................24
3. FEJEZET  PISZTOLY: TELEPÍTÉS ........................................25
3T.01 Hegesztőpisztoly csatlakozásas ........................................................25
4. FEJEZET  RENDSZER: MŰKÖDÉS .....................................27
4.01 Előlap kezelőszervei / funkciói ...........................................................27
4.02 Az üzemeltetés előkészítése ...............................................................28
4. FEJEZET  PISZTOLY: MŰKÖDÉS ........................................31
4T.01 A pisztoly alkatrészeinek kiválasztása ............................................31
4T.02 Kézi pisztoly működés ..........................................................................31
4T.03 Faragás ....................................................................................................... 35
4T.04 SZABADALMI INFORMÁCIÓK .............................................................37
TARTALOMJEGYZÉK
5. FEJEZET  RENDSZER: SZERVIZ .........................................39
5.01 Általános karbantartás ..........................................................................39
5.02 Karbantartási ütemterv.........................................................................39
5.03 Gyakori hiba ..............................................................................................40
5.04 Hibajelző ....................................................................................................41
5.05 Általános hibaelhárítási útmutató ....................................................42
5.06 A tápegység alapvető alkatrészeinek cseréje ...............................44
5. FEJEZET  PISZTOLY: SZERVIZ ............................................45
5T.01 Általános karbantartás .........................................................................45
5T.02 A pisztoly fogyóalkatrészeinek ellenőrzése és cseréje .............46
6. FEJEZET: ALKATRÉSZJEGYZÉK .......................................... 47
6.01 Bevezetés ...................................................................................................47
6.02 Rendelési információk ...........................................................................47
6.03 A tápegység cseréje ...............................................................................47
6.04 Pótalkatrészek a tápegységhez ..........................................................48
6.05 Opcionális elemek és tartozékok ......................................................48
6.06 Külső pótalkatrészek ..............................................................................49
6.07 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60 ..........................................50
6.08 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60QD ....................................51
6.09 Pisztoly fogyóalkatrészei (SL60™) ......................................................52
1. FÜGGELÉK: AZ ADATCÍMKE INFORMÁCIÓI ......................53
2. FÜGGELÉK: PISZTOLY PÓLUSKIOSZTÁSA ........................54
3. FÜGGELÉK: PISZTOLY CSATLAKOZTATÁSI VÁZLATA ......55
CUTMASTER 40
!!
!!

1. FEJEZET: ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ

1.01 Megjegyzések, gyelemfelhívások és gyelmeztetések
A kézikönyvben megjegyzések, gyelemfelhívások, gyelmeztetések használják fel a fontos adatok kiemeléséhez. Ezek a kiemelt részek az alábbiak szerint vannak csoportosítva:
MEGJEGYZÉS!
Olyan művelet, eljárás vagy háttérinformáció, amelyet külön ki kell hangsúlyozni, illetve amely hasznos a rendszer hatékony működése szempontjából.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan eljárás, amelyet ha nem követnek megfelelően, a berendezés károsodását okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan eljárás, amelyet ha nem követnek megfelelően, a kezelő vagy mások sérülését okozhatja a működési területen.
FIGYELMEZTETÉS
Információval szolgál az esetleges áramütéses sérülésről.
0-5557HU ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ
9
CUTMASTER 40
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
VIGYÁZAT
1. Vágásból származó szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak.
1.1 Ne végezzen vágást gyúlékony anyagok közelében!
1.2 Tartson a közelben használatra kész tűzoltókészüléket!
1.3 Ne alkalmazzon vágóasztalként hordót vagy más zárt tárolóeszközt!
2. A plazmaív égési és egyéb sérüléseket okozhat; a fúvókát soha ne tartsa önmaga felé! Az ív a bekapcsolást követően azonnal elindul.
2.1 A lángvágó szétszerelése előtt kapcsolja le az áramellátást!
2.2 A munkadarabot ne a vágás vonala közelében fogja!
2.3 Viseljen teljes testet védő ruházatot!
3. Veszélyes feszültség. Fennáll az áramütés vagy égési sérülés veszélye.
3.1 Viseljen szigetelő kesztyűt! Cserélje le a kesztyűjét, ha nedves vagy sérült!
3.2 Védekezzen az áramütés ellen azzal, hogy elszigeteli magát a munkától és a padlótól!
3.3 Szervizelés előtt válassza le az eszközt az áramforrásról! Ne érjen hozzá feszültség alatt lévő alkatrészekhez!
4. A plazmavágás során keletkező füstgáz káros hatású lehet.
4.1 Ne lélegezze be a füstgázt!
4.2 Alkalmazzon szellőztető rendszert vagy helyi elszívást a füstgáz elvezetéséhez!
4.3 Ne működtesse zárt térben! Szellőztetéssel vezesse el a füstgázt!
5. Az ívsugár szem- és bőrsérülést okozhat.
5.1 A megfelelő védőeszközök helyes viseletével védje fejét, szemét, fülét, kezét és testét! Gombolja be az inge gallérját! Használjon hallásvédelmet a zajok ellen! Használjon megfelelő árnyalatú vagy megfelelő szűrővel ellátott hegesztősisakot!
6. Vegyen részt képzésen!
A berendezést csak képzett személyzet működtetheti! A használati utasításban megadott lángvágókat alkalmazza! Tartsa távol a nem képzett személyzetet és a gyerekeket!
7. Ne távolítsa el, ne tegye tökre és ne fedje le ezt a címkét!
Cserélje ki, ha hiányos, sérült vagy elhasznált.
Art # A-13294HU
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ 0-5557HU
10
CUTMASTER 40

2. FEJEZET - RENDSZER: BEVEZETÉS

2.01 A Kézikönyv Használata

Ez a használati útmutató az i. oldalon felsorolt termékekre vonatkozik.
A biztonságos üzemeltetéshez olvassa el a teljes kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat és gyelmeztetéseket tartalmazó fejezeteket is.
A jelen kézikönyvből további példányokat vásárolhat. Ehhez forduljon az ESAB vállalathoz a kézikönyv hátsó borítólapján megadott címen vagy telefonszámon. Működési kézikönyv száma és berendezések azonosító számok.
Ez a kézikönyv elektronikus másolatát tud is lenni letöltött-Acrobat PDF-formátumban díjmentesen lesz az ESAB alábbi webhelyét, és kattintson a „Product Support” / „ESAB dokumentáció”: / „Letöltés Library”, majd keresse meg a „plazma” és akkor „kézi”.
http://www.esab.com

2.02 A berendezés azonosítása

Az egység azonosító száma (specikáció vagy cikkszám), típusa és sorozatszáma általában az alsó részen található adatcímkén jelenik meg. Azon berendezések, amelyeken nem található adatcímke (pl. pisztoly és kábel egységek), csak a lazán felhelyezett bilétára vagy a szállítóládára nyomtatott specikáció vagy alkatrészszám alapján azonosíthatók. Jegyezze fel az i oldal alján található számokat egy esetleges későbbi felhasználáshoz.

2.03 A berendezés kézhezvétele

Amikor kézhez veszi a berendezést, ellenőrizze a hiánytalanságát a számla alapján, és győződjön meg arról, hogy nem károsodott szállítás közben. Ha bármilyen sérülést talál, azonnal értesítse a fuvarozót, és nyújtson be kárigényt. Részletes tájékoztatás a kárigényekről és a hibákról a kézikönyv hátsó borí­tólapján felsorolt régiókra és helyekre vonatkozóan.
Mellékelje a berendezés összes azonosító számát a fentiek szerint, a hibás alkatrészek részletes leírá­sával együtt.
CSA / UL
Tartalmazott elemek:
• CutMaster 40 Tápellátás
• SL60™ Pisztoly és vezetékek
• Munkavezeték munkaszorítóval
• Pótalkatrész-készlet (2 elektróda, 2 lezáró por, 1 dugattyús hegy, 1 védősapka és 1 védőcsésze)
• 50 amperes és 20 amperes adapter
• 20 amperes és 15 amperes adapter
• Kezelési kézikönyv
• Rövid útmutató az első
Mielőtt kicsomagolná a berendezést, vigye a telepítés helyére. Ügyeljen arra, hogy a doboz kinyitásakor ne sértse meg a berendezést.
0-5557HU BEVEZETÉS
CE
Tartalmazott elemek:
• CutMaster 40 Tápellátás
• SL60™ Pisztoly és vezetékek
• Munkavezeték munkaszorítóval
• Pótalkatrész-készlet (2 elektróda, 2 lezáró por, 1 dugattyús hegy, 1 védősapka és 1 védőcsésze)
• 1/4” NPT 1/4” női BSP adapter
• Kezelési kézikönyv
• Rövid útmutató az első
11
CUTMASTER 40

2.04 Tápellátás Műszaki adatok CSA

CM 40 120-240 VAC 1 fázis Tápellátás Műszaki adatok
Bemenő áram 120 - 240 VAC, Egyfázisú, 50/60 Hz
1 fázis Tápkábel CSA
Kimenő áram 15 - 40 Amper, Folyamatosan állítható
A tápegység gázszűrési
képessége
Bemenő nyomás 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)

2.04.01 További tápegység-előírások

Környezeti levegő
hőmérséklete
120 VAC Egységek
208-240 VAC Egységek
Tápegység tartalmaz 9’ egyfázisú 12AWG 3/C bemeneti
CM 40 Tápellátás Terhelési ciklus *
Terhelési ciklus Besoroláss @ 40° C (104° F)
Terhelési ciklus* 30% 60% 100%
Áram
DC Feszültség
Terhelési ciklus* 40% 60% 100%
Áram
DC Feszültség
kábel NEMA 6-50P dugó
Részecskék 5 mikron méretig
Üzemi tartomány: 0 - 50 °C
Besorolás
27 Amper** 20 Amper 15 Amper
92 93 89
40 Amper 30 Amper 20 Amper
135 130 135
* MEGJEGYZÉS: A munkaciklus értéke csökken, ha a primer bemenő áram (AC) alacsony vagy a kimenő feszültség (DC) nagyobb a mellékelt diagramban látható értéknél. ** MEGJEGYZÉS: 27 Amper van egy 20 Amperes áramkör csak! NE lépje túl a 20 amperes kimeneti beállítást egy 15 Amperes áramkörön!
BEVEZETÉS 0-5557HU
12
2.05 Bemenő huzalozás specikációi CSA
Egyfázisú bemenő huzalozási követelmények
1 fázis CutMaster 40 Tápegység tápkábel huzalozási követelményei
Bemenő
feszültség
Volt Hz kVA I max I1e
120 / 15A 50/60 2.3 19.3 13.6 15 12 AWG
120 / 20A 50/60 3.1 25.3 18.3 20 12 AWG
Frekv.
Teljesítmény
bemenet
CUTMASTER 40
Javasolt méretek
Biztosíték
(Amper)
Flexibilis kábel
(Min. AWG)
1 fázis
208 50/60 6.1 29.2 18.5 50 12 AWG
220 50/60 6.1 27.9 17.6 50 12 AWG
230 50/60 6.0 26.1 16.5 50 12 AWG
240 50/60 6.0 25.1 15.9 50 12 AWG
Vonali feszültségek javasolt áramköri védelemmel és huzalmérettel
Az amerikai és a kanadai elektromos előírások szerint
MEGJEGYZÉS!
A helyes huzalozásra vonatkozó követelményeket lásd a helyileg és országosan érvényes előírásokban és a helyileg illetékes hatóság rendelkezéseiben. A kábel méretének csökkentése a berendezés munkaciklusa alapján történik.
Art# A-14359
MEGJEGYZÉS!
Az áramkörök, az életkor és a kondicionálás miatt két azonos minősítésű generátor eltérő eredményeket hozhat. Ennek megfelelően állítsa be az amperage-t.
CM 40 Vágási kapacitás
Javasolt Lyukasztás Maximum
1/2" (12.7mm) 1/2" (12.7mm) 1" (25.4mm)
0-5557HU BEVEZETÉS
13
CUTMASTER 40

2.06 Tápellátás Műszaki adatok CE

CM 40 240 VAC 1 fázis Tápellátás Műszaki adatok
Bemenő áram 230 VAC, Egyfázisú, 50 Hz
1 fázis Tápkábel CE
Kimenő áram 15 - 40 Amper, Folyamatosan állítható
A tápegység gázszűrési
képessége
Bemenő nyomás 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)

2.06.01 További tápegység-előírások

Környezeti levegő
hőmérséklete
230 VAC Egységek
* MEGJEGYZÉS: A munkaciklus értéke csökken, ha a primer bemenő áram (AC) alacsony vagy a kimenő feszültség (DC) nagyobb a mellékelt diagramban látható értéknél.
Tápegység 2,5 m-es egyfázisú, 2,5 mm²-es bemeneti
kábelt tartalmaz Schuko csatlakozóval
Részecskék 5 mikron méretig
CM 40 Tápellátás Terhelési ciklus *
Terhelési ciklus Besoroláss @ 40° C (104° F)
Üzemi tartomány: 0 - 50 °C
Besorolás
Terhelési ciklus* 35% 60% 100%
Áram
DC Feszültség
40 Amper 30 Amper 20 Amper
135 130 135
2.07 Bemenő huzalozás specikációi CE
Egyfázisú bemenő huzalozási követelmények
1 fázis CutMaster 40 Tápegység tápkábel huzalozási követelményei
Bemenő
feszültség
Volt Hz kVA I max I1e
1 fázis
BEVEZETÉS 0-5557HU
14
230 CE 50 6.0 26,1 15,5 50 2,5mm
Vonali feszültségek javasolt áramköri védelemmel és huzalmérettel
Az amerikai és a kanadai elektromos előírások szerint
MEGJEGYZÉS!
A helyes huzalozásra vonatkozó követelményeket lásd a helyileg és országosan érvényes előírásokban és a helyileg illetékes hatóság rendelkezéseiben. A kábel méretének csökkentése a berendezés munkaciklusa alapján történik.
Frekv.
Teljesítmény
bemenet
Javasolt méretek
Biztosíték
(Amper)
Flexibilis kábel
(Min. AWG)
CUTMASTER 40

2.08 Javaslatok a generátor használatára

Amikor generátorokat használ a 60i plazmavágó rendszer tápellátására, a következő minősítések minimálisak, és a fent felsorolt minősítésekkel együtt használhatók.
CM 40 Generátor műszaki adatai
Generátor kimeneti
besorolása
3 kW / 120V 20A a 15A áramkörön Teljes
5 kW / 120V 27A a 20A áramkörön Teljes
6.8 kW 40A Teljes
MEGJEGYZÉS: Ha a generátor alapjárati üzemmóddal van felszerelve, akkor
MEGJEGYZÉS!
Az áramkörök, az életkor és a kondicionálás miatt két azonos minősítésű generátor eltérő eredményeket hozhat. Ennek megfelelően állítsa be az amperage-t.
1/2" (12,7mm) 1/2" (12,7mm) 1" (25,4mm)
„Run” módban kell működnie 40 amperben.
Javasolt Lyukasztás Maximum
CM 40 Kimenő áram
CM 40 Vágási kapacitás
Az ív sugarak
jellegzetességei

2.09 A tápegység jellemzői

Fogantyú és vezeték burkolat
Art # A-14041HU
0-5557HU BEVEZETÉS
Vezérlőpanel
Munkavezetékek aljzata
Pisztolyvezetékek aljzata
15
CUTMASTER 40
Bemeneti teljesítmény-
kapcsoló be/ki
Hálózati tápkábel
Súlyok és méretek
Gáz bemeneti nyílás
Art # A-14042HU
8”
203.29 mm
Art # A-14039
12.25"
311.21 mm
18.82"
478.07 mm
29 lb / 13.154 kg
A tápegység méretei és tömege
BEVEZETÉS 0-5557HU
16
Működési és szellőzési hézagok
6"
150 mm
CUTMASTER 40
15"
381 mm
Art # A-14040
15"
381 mm
6"
150 mm
Szellőzési távolságra vonatkozó követelmények
0-5557HU BEVEZETÉS
17
CUTMASTER 40
Ez az oldal szándékosan maradt üresen
BEVEZETÉS 0-5557HU
18
2. FEJEZET - PISZTOLY:
!!
!!
BEVEZETÉS

2T.01 A kézikönyv tartalma

Jelen kézikönyvben leírásokat, Kezelési útmuta­tóokat és karbantartási eljárásokat olvashat az, SL60QD™ plazmavágó pisztolyokról. A berende­zést kizárólag megfelelően képzett személyek szervizelhetik. Megfelelő képzettség nélkül ne próbáljon meg a jelen kézikönyvben nem szereplő javításokat vagy beállításokat végezni, különben érvényét veszti a garancia.
Olvassa el gyelmesen a kézikönyvet. A berende­zés jellemzőinek és képességeinek alapos megér­tése garanciát jelent arra, hogy megbízhatóan látja el azt a feladatot, amire tervezték.

2T.02 Általános leírás

FIGYELMEZTETÉS
A fáklyavezetékek rugalmasak, de a belső vezetékek eltörhetnek. Ne haladja túl a 2” sugarú hajlítást, és ha lehetséges, kerülje el az ismét­lődő szoros hajlításokat.
A használt tápegység kiegészítő specikációt a függelékben találja.

2T.03 Műszaki adatoks

A. Pisztoly kongurációk
1. Kézi/manuális pisztoly, típusok
A kézi pisztoly feje 75°-ot zár be a pisztoly markolatával. A kézi pisztolyok része egy markolat és egy billentyű egység.
257 mm (10,125")
CUTMASTER 40
C. Pisztoly alkatrészei
Indítópatron, elektróda, csúcs, védőkúp
D. Cserélhető érintkezők (PIP)
A pisztolyfejben beépített kapcsoló található
15 VDC áramkör Besorolás
E. Hűtés típusa
A környezeti levegő és a gázáramlás egyesí­tése a pisztolyban.
F. A pisztoly névleges értékei
Kézi pisztoly névleges értékei
Környezeti
hőmérséklet
Terhelési ciklus
Maximális áram 60 Amper
Feszültség (V
Ívgyújtási feszültség
G. Gázzal szembeni követelmények
Kézi pisztoly gázra vonatkozó
Gáz (plazma és szekunder) Sűrített levegő
Üzemi nyomás
Lásd MEGJEGYZÉS
Maximális bemenő
nyomás
Gázáramlás (vágás és
faragás)
100% @ 60 Amper @ 400
) 500V
peak
specikációi
104° F
40° C
scfh
500V
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
8,6 bar / 125 psi
5 - 8.3 SCFM 300 - 500 scfh 142 - 235 lpm
95 mm
(3,75")
29 mm (1,17")
A kézi pisztolyok a következő kivitelekben
kaphatók:
• 20 ft / 6.1 m
• 50 ft / 15.2 m
0-5557HU BEVEZETÉS
Art # A-03322HU_AB
FIGYELMEZTETÉS
Ez a pisztoly oxigénnel (O) nem használható. Az SL60QD zseblámpát nem szabad HF rendszeren használni.
19
CUTMASTER 40
MEGJEGYZÉS!
Az üzemi nyomás a pisztoly típusától, az üzemi áramtól és a pisztoly­vezetékek hosszától függően változik. Lásd az egyes típusok gáznyo­más-beállítási diagramjait.
H. Közvetlen érintkezés veszélye
Távtartós csúcs esetén a javasolt távolság 4,7 mm / 3/16 hüvelyk.
BEVEZETÉS 0-5557HU
20
CUTMASTER 40

3. FEJEZET - RENDSZER: TELEPÍTÉS

3.01 Kicsomagolás

1. Ellenőrizze az egyes elemek meglétét és számát a csomaglisták alapján.
2. Vizsgálja át az összes elemet, és ellenőrizze, nem károsodtak-e szállítás közben. Ha a károsodás egyértelmű, forduljon viszonteladójához és/vagy a fuvarozó vállalathoz, mielőtt hozzálátna a telepítéshez.
3. Jegyezze fel a tápegység és a pisztoly típusát és sorozatszámát, a vásárlás dátumát és a viszonteladó nevét a jelen kézikönyv elején található információs részhez.

3.02 Emelési lehetőségek

A tápegységen található fogantyúk csak kézi emelésre alkalmasak. Ügyeljen arra, hogy az egységet biztonságosan és stabilan emelje és szállítsa.
FIGYELMEZTETÉS
Ne érjen az áram alatt álló elektromos alkatrészekhez. Válassza le a tápkábelt, mielőtt elhagyja a helyiséget. A BERENDEZÉS LEESÉSE súlyos személyi sérüléseket okozhat és a berende­zés károsodását eredményezheti. FOGANTYÚK, nem mechanikus emelésére.
• Az egységet csak megfelelő erőnlétű személyek emelhetik meg.
• Lift egység, amelyet a két kezét használva. Ne használjon hevedereket az emeléshez.
• Használjon opcionálisan beszerezhető kocsit vagy hasonló, megfelelő teherbírású eszközt az egység mozgatásához.
0-5557HU TELEPÍTÉS
21
CUTMASTER 40

3.03 Gázcsatlakozók

Gázellátás csatlakoztatása az egységhez
A csatlakozás sűrített levegő és nagynyomású palackok esetén ugyanaz.
1. Csatlakoztassa a légvonalat a gyors csatlakozásos be- és beszállóporthoz. A következő ábra bemutatja a tipikus gázvezetéket gyors csatlakozású szerelvényekkel példaként.
Art # A-14048_AB
Levegőcsatlakozás a bemeneti nyíláshoz
MEGJEGYZÉS!
1/4" NPT 1/4" női BSP adapter, amelyet az európai egységek számára biz­tosítanak, ha szükséges.
TELEPÍTÉS 0-5557HU
22
CUTMASTER 40
!!

3.04 Primer bemenő áram csatlakozások

FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt csatlakoztatja a készüléket a bemeneti áramforráshoz, ellenőrizze, hogy nincs-e megfelelő feszültség. A primer áramforrásnak, biztosítéknak és az összes hosszabbí­tónak meg kell felelnie a helyi elektromos előírásoknak, illetve az áramkörvédelmi és huzalozási követelményeknek (lásd 2. fejezet).
A tápegységhez mellékelt tápkábelek
A tápkábelek minden rendszeren csatlakoztatva vannak. Észak-Amerikában ez akarat jön -val egy 50 amp dugó részére használ -ra egy 240V/50A áramkör. Európa számára 2,5 mm2-es kábel és 230 V-os
áramkörhöz használható Schuko csatlakozó val.
Szintén tartalmazza a CSA rendszerek csak, két adapter. Az egyik egy 120V/20A NEMA 5-20P csatla­kozóval rendelkező kábel, amely a tápkábelhez egy NEMA 6-50R csatlakozón keresztül csatlakozik. A másik egy 5-20R-5-15P adapter dugó, amely csatlakozik a másik adapterhez.
FIGYELMEZTETÉS
A 120V/20A adapterkábel (csak CSA rendszerek) használata esetén ne lépje túl a tápegység 27 amperes áramú kimeneti beállítását, különben a bemeneti megszakító megbotolhat.
FIGYELMEZTETÉS
Ha a 15A adaptert a 20A adapterrel együtt használja (csak CSA rendszerek), rendkí­vül óvatosan kell eljárni, ha nem lépi túl a tápegység 20 amperes aktuális kimeneti beállítását. Ennek elmulasztása a bemeneti áramkör megszakító jának megbotlását vagy az elágazási áramkör túlmelegedését eredményezheti.
Bemenő feszültség Névleges telje-
120 V, 15 A áramkör (CSA) 20A, 93V 19.3 2.3
120V, 20A áramkör (CSA) 27A, 92V 25.3 3.1
208-240V, 50A áramkör (CSA) 40A, 135V 25-29 6.0
230V, (CE) 40A, 135V 26 6.0
CSAK CSA
0-5557HU TELEPÍTÉS
sítmény
Betáplált áramerősség (RMS) névleges teljesít­ménynél, 60 Hz, egyfázisú
Art# A-14359
kVA
23
CUTMASTER 40

3.05 Munkavezeték csatlakozások

Csatlakoztassa a munka vezet a tápegység és a munkadarab.
1. A Dinse típusú kapcsolat a munka ólom csatolása az energia ellátás előlap, mint mutatott alul. Nyomja be és fordítsa az óramutató járásával megegyező irányba, jobbra.
2. A munka bilincs csatlakozni a munkadarab vagy a vágóasztal. A területen nem lehet olaj, festék vagy rozsda. Csatlakoztassa csak a fő része a munkadarab; ne kapcsolódjon a levágni teendő részhez.
3
2
1
Art# A-14043
A fáklya beszerelése a 3T szakaszban található.
TELEPÍTÉS 0-5557HU
24
CUTMASTER 40

3. FEJEZET - PISZTOLY: TELEPÍTÉS

3T.01 Hegesztőpisztoly csatlakozásas

Ha szükséges, csatlakoztassa a pisztolyt a tápegységre. Kizárólag ESAB SL60 vagy SL60QD™ vagy pisz­tolyt csatlakoztasson a tápegységre. A maximális pisztolyvezeték 30,5 m / 100 láb, a toldatokkal együtt.
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást a forrásnál, mielőtt csatla­koztatja a pisztolyt.
1. I llessze az ATC-csatlakozódugaszt (a pisztolyvezetéken) az aljzatba. Dugja a csatlakozódugaszt az aljzatba. A csatlakozókat kis erővel kell összetolni.
2. Rögzítse a csatlakozást. Ehhez fordítsa el a rögzítőanyát kattanásig az óramutató járásával egyező irányba. NE használjon rögzítőanyát a csatlakozás összehúzásához. Ne használjon szerszámokat a csatlakozás rögzítéséhez.
Art # A-14044
A pisztoly csatlakoztatása a tápellátásra
0-5557HU TELEPÍTÉS
1
2
25
CUTMASTER 40
Ez az oldal szándékosan maradt üresen
TELEPÍTÉS 0-5557HU
26

4. FEJEZET - RENDSZER: MŰKÖDÉS

4.01 Előlap kezelőszervei / funkciói

A számozás azonosítását lásd az illusztráción
2
1
CUTMASTER 40
3 4 5 6
7
8
Art # A-14045
1. Jelenlegi vezérlőgomb
A gombot az áram kimenetének beállítására használják.
2. Numerikus kijelző
• Az indításkor megjeleníti a szoftverfrissítést
• Amper-értékeket jelenít meg (gyári alapbeállítás)
• Állapotkódok megjelenítése
3. AC visszajelző
A folyamatosan világító fény azt jelzi, hogy a tápegység üzemkész. Nincs fény azt jelzi, hogy nincs bemeneti feszültség, a bemeneti feszültség kívül esik a működési tartományon, vagy belső hiba van.
4. DC visszajelző
A visszajelző világít, ha a DC kimeneti áramkör aktív.
0-5557HU MŰKÖDÉS
27
CUTMASTER 40
5. Gáznyomás visszajelző
A mutató bekapcsolva lesz, hogy jelezje a gáznyomást, de azt nem, hogy megfelelő-e vagy sem. Ellenőrizze a beömbelő gáz nyomást. Meg kell között 90 -125 PSI / 6,2 - 8,6 bar / 620 - 862 Kpa. SOHA NE LÉPJE TÚL a 150 PSI / 10,34 bar / 1034 Kpa.
6. Túlmelegedés visszajelző
A visszajelző alaphelyzetben nem világít. A visszajelző világít, ha a belső hőmérséklet túllépi a normál határértékeket. Hagyja lehűlni az egységet, mielőtt folytatja a műveletet.
7. Dinse típusú csatlakozóval ellátott munkavezeték aljzata
Igazítsa a munkavezeték Dinse típusú csatlakozóját (gyorscsatlakozót) az aljazathoz, nyomja be és fordítsa jobbra, az óramutató járásával megegyező irányba, amíg szorosan illeszkedik.
8. Fáklya gyorsan húzza ki a tartályt
A pisztoly-vezetékeket a csatlakozók egymáshoz igazításával, a rögzítőgyűrű befelé nyomásával és a rögzítőgyűrű jobbra forgatásával kapcsoljuk össze. A csatlakozást csak szabad kézzel szabad meghúzni, szerszámok nélkül.

4.02 Az üzemeltetés előkészítése

Minden művelet kezdetén:
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást a forrásnál, mielőtt összevagy szétszereli a tápegy­séget, a pisztoly alkatrészeit vagy a pisztolyt és a vezetékezést.
A pisztoly alkatrészeinek kiválasztása
Ellenőrizze a pisztoly helyes összeszerelését, továbbá azt, hogy megfelelő alkatrészekből áll-e. A zseblámpás alkatrészeknek meg kell felelniük a működés típusának és a tápegység áramerős­ség-kimenetének (legfeljebb 40 amper 240 V-on vagy 27 amper 120V-nál). A fáklyaalkatrészek megrendelését lásd a 4T.01 szakaszban.
Hegesztőpisztoly csatlakozása
Ellenőrizze a pisztoly megfelelő csatlakoztatását. Ehhez a tápegységhez csak az SL60, SL60QD™ / Kézi zseblámpák ESAB modellek csatlakoztathatók. Lásd a jelen kézikönyv 3T fejezetét.
Ellenőrizze a primer áramforrást
1. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e az áramforrás bemenő feszültsége. Győződjön meg arról, hogy a bemenő áram forrása megfelel a 2. Specikációk c. rész előírásainak.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt (vagy zárja a fő leválasztó kapcsolót), áram alá helyezve ezzel a rendszert.
Levegőforrás
Győződjön meg arról, hogy a forrás megfelel a követelményeknek (lásd 2. fejezet). Ellenőrizze a csatlakozásokat, és kapcsolja be a táplevegő-ellátást.
MŰKÖDÉS 0-5557HU
28
CUTMASTER 40
Art # A-04509
Csatlakoztassa a munkakábelt
Rögzítse a munkakábelt a munkadarabhoz vagy a vágóasztalhoz. A területen nem lehet olaj, festék vagy rozsda. Mindig a munkadarab maradó részéhez csatlakozzon, és ne a levágandó részhez.
Bekapcsolás
Állítsa a tápegység BE/KI kapcsolóját bekapcsolt (jobb) állásba. A z AC visszajelző bekapcsol. A főtanács számos tesztet végez annak megállapítására, hogy a rendszer készen áll-e a működésre. Az önellenőrzések során először a digitális kijelző mutatja (frissítés), majd a rmware-verziószámot, amely a tizedesjegyeket tartalmazza. 1.1.0 egyik példája egy termelési kiadott kód felülvizsgálata amely megjelenik
Ha nem észlelnek problémákat, a kimeneti áram beállítása 15 és 40 amperes között jelenik meg. Ha problémát észlel, az állapotkód levél formátumban vagy az Exx jelenik meg. A hiba- és álla­potkód-magyarázatokat az 5.
A hűtőventilátor bekapcsol, amint a készülék be van kapcsolva, és addig fog futni, amíg a készülék ki nem kapcsol.
Állítsa be az üzemi nyomást
Gáznyomás nem lehet beállítani a tápegység, és be kell állítani a forrás, a 90-125 PSI / 6,2 - 8,6 bar / 620 - 862 Kpa.
SOHA NE LÉPJE TÚL a 150 PSI / 10,34 bar / 1034 Kpa.
VÁGÁS MŰKÖDÉS
A vágási ív létrejötte után a vágóívet addig kell vágni, amíg a ravasz fel nem oldja, a fáklyát túl messze kell mozgatni a munkadarabtól, vagy túl kell lépni a munkacikluson, ami miatt a rendszer túlmelegedési üzemmódba kapcsol. Az első két esetben engedje el a fáklya ravaszt, győződjön meg arról, hogy a fáklya hegye közel van a munkadarabhoz, aktiválja a ravaszt, és állítsa vissza a vágási ívet. Túlmelegedési hiba esetén engedje el a ravaszt, hagyja, hogy a készülék működjön, hogy lehűljön. Amikor a hiba törlődik, újra elkezdheti a vágást.
Tipikus vágási sebességek
A forgácsolási sebesség a fáklya teljesítményének áramától, a gáznyomástól, a vágás idotartamától és a kezelői jártasságtól függően változik.
A kimenő áram beállítása és a vágási sebesség csökkenthető, hogy lassabban lehessen vágni egy adott egyenes mentén, illetve sablon vagy vágásvezető használatával, miközben a vágás kiváló minősége nem csökken.
0-5557HU MŰKÖDÉS
29
CUTMASTER 40
Utóáramlás
Engedje el a billentyűt, és állítsa le a vágóívet. A gáz körülbelül 10 másodpercig folyik. Post ­áramlás közben, ha a felhasználó gyorsan megnyomja és kiengedi a ravaszt, a gáz kikapcsol. Ha a felhasználó továbbra is megtartja az eseményindítót, és nem engedi el, elindul a próbaív. A fő ív átkerül a munkadarabba, ha a fáklyahegy az átmozgatási távolságon belül van.
Kikapcsolás
A ki / KAPCSOLÓT o, ahogy balra arca az egység hátulról. Rövid késleltetés után, az összes táp­ellátás-visszajelző és a ventilátor kikapcsol. Húzza ki a hálózati kábelt vagy válassza le a bemenő áramot. A rendszer nem kap áramot.
MEGJEGYZÉS!
A belső elektronika élettartamának maximalizálása érdekében hagyja, hogy a tápegy­ség néhány percig (vágás nélkül) működve működne, mielőtt kikapcsolna. Ez lehetővé teszi számukra, hogy gyorsabban lehűljenek.
MŰKÖDÉS 0-5557HU
30
A-03510HU

4. FEJEZET - PISZTOLY: MŰKÖDÉS

CUTMASTER 40
4T.01 A pisztoly alkatrészeinek
kiválasztása
A végrehajtandó művelet típusától függően ha­tározza meg a pisztoly használandó alkatrészeit.
Művelet típusa:
Húzó vágás, x távolságú vágás, faragás
Pisztoly alkatrészei:
Védőkúp, vágócsúcs, elektróda és indí­tópatron
MEGJEGYZÉS!
A pisztoly alkatrészeivel kapcsolatos további információkat lásd a 4T.07 fejezetben és az utána következő részekben.
Szerelje át a pisztoly alkatrészeit másik művelet­hez, a következők szerint:
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást a forrásnál, mielőtt összevagy szétszereli a pisztoly alkatrészeit vagy a pisztolyt és a vezetékezést.
MEGJEGYZÉS!
A védőkúp tartja a helyén a csúcsot és az indítópatront. Tartsa a pisztolyt védőkúppal felfelé, hogy ezek az alkatrészek ne essenek ki a kúp eltávolításakor.
1. Csavarozza le és távolítsa el a védőkúpot a pisztolyról.
2. Távolítsa el az elektródát. Ehhez húzza ki egyenesen a pisztolyfejből.
3. Szerelje be a csere-elektródát. Ehhez nyomja be egyenesen a pisztolyfejbe kattanásig.
4. Szerelje be az indítópatront és a műve­lethez választott csúcsot a pisztolyfejbe.
5. Húzza meg kézzel a védőkúp-egységet annyira, hogy szorosan illeszkedjen a pisztoly fejéhez. Ha ellenállást érez a kúp felhelyezésekor, ellenőrizze a me­neteket, mielőtt folytatná a műveletet.

4T.02 Kézi pisztoly működés

Fix távolságú vágás kézi pisztollyal
MEGJEGYZÉS!
A legjobb teljesítmény és a részek élet mindig használja a megfelelő részek az adott művelet típusa
1. A pisztoly kényelmesen tartható egy kézzel, és stabilan vezethető két kézzel. Pozicionálja a kart a pisztoly fogantyúján található billentyű megnyomásához. Kézi pisztoly esetén a kezét a pisz­tolyfej közelébe helyezheti a pontos irányításhoz, illetve a pisztoly hátsó végéhez helyezheti a hő elleni védelem érekében. Válassza azt a fogást, amely a legkényelmesebb és legpontosabb irányíthatóságot garantálja.
MEGJEGYZÉS!
Húzó vágás kivételével a pisztoly soha nem érhet a munkadarabhoz.
Pisztolyfej
Elektróda
Indítópatron
Csúcs
Védőkúp
0-5557HU FÁKLYA MŰKÖDÉSE
Pisztoly alkatrészei
31
CUTMASTER 40
A-00024HU
Billentyű
Art # A-04034HU
2. A vágási művelettől függően tegye az alábbiak egyikét:
a. Szélén kezdődik tartsa a fáklyát a
munkadarab, szélén a munkadarab, azon a ponton, ahol a vágás-hoz elkezd csúcsa az első merőleges.
b. Fix távolságú vágáshoz tartsa a
pisztolyt 3 - 9 mm (1/8 - 3/8 in) távolságra a munkadarabtól, az alábbi ábrának megfelelően.
1
2
Billentyű elengedése
3
Pisztoly
Védőkúp
Fix távolság
FIX TÁVOLSÁG
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
3. Ne irányítsa a pisztolyt maga felé.
4. Mozdítsa el a billentyű kioldó gombját a pisztoly markolatának hátulja felé, és közben húzza meg a billentyűt. Létrejön a segédív.
Billentyű elengedése
5. Vigye a pisztolyt olyan közel a munkada­rabhoz, hogy a pisztoly kölcsönhatásba tudjon vele lépni. A főív átjut a mun­kadarabra, a segédív pedig kikapcsol.
Billentyű
A-02986HU
4
Art # A-03383HU
6. Végezze a vágást a megszokott módon. A vágás leállításához egyszerűen csak engedje el a billentyűt.
7. A normál esetre javasolt hagyományos vágási gyakorlat szerint járjon el, a táp­egység kezelési kézikönyvében leírtak szerint.
MEGJEGYZÉS!
Ha a védőkúp helyesen van felsze­relve, hézag található a kúp és a pisztoly markolata között. A gáz normál működés során átáramlik ezen a hézagon. Ne próbálja meg a védőkúpot erőltetve megszüntetni a hézagot. Ha a védőkúpot erővel a pisztolyfejnek vagy a pisztoly fogantyújának nyomja, károsodhat­nak az alkatrészek.
8. Hogy a pisztoly állandó távolságra haladjon a munkadarabtól, szerelje fel a távtartó vezetőelemet a pisztoly védőkúpjára csúsztatva. Szerelje fel a vezetőelemet úgy, hogy az elem lábai a védőkúp testének oldalánál legyenek, hogy jól látható maradjon a vágóív. Üzem közben támassza a távtartó ve­zetőelemének lábait a munkadarabnak.
MEGJEGYZÉS!
A gáz előés utóáramlása a tápegység jellemzője és nem a pisztolytól függ.
FÁKLYA MŰKÖDÉSE 0-5557HU
32
Védőkúp Távtartó vezetőelem
Pisztoly csúcsa
Munkadarab
Vonalzós védőkúp
Billentyű
A húzó védőkúphoz elektromosan nem vezető tulajdonságú vonalzó használható egyenes kézi vágások készítéséhez.
FIGYELMEZTETÉS
A vonalzó nem lehet elektromosan vezető.
Nem vezető
vonalzó
vágásvezető
CUTMASTER 40
3. Tartsa a pisztolyt folyamatosan a mun­kadarabhoz a vágási ciklus során.
4. Ne irányítsa a pisztolyt maga felé.
5. Mozdítsa el a billentyű kioldó gombját a pisztoly markolatának hátulja felé, és közben húzza meg a billentyűt. Létrejön a segédív.
Billentyű
A-03539HU
Vonalzós húzó védőkúp használata
A koronás védőkúp legjobban 4,7 mm-es (3/16 hüvelyk) vastagságú, tömör, viszonylag sima felületű fém vágásához használható.
Húzó vágás kézi pisztollyal
A húzó vágás 6 mm (1/4 hüvelyk) vagy ki­sebb vastagságú fémeknél jelent optimális megoldást.
MEGJEGYZÉS!
For best parts performance and life, always use the correct parts for the type of MŰKÖDÉS.
1. Szerelje fel a húzó vágócsúcsot, és állítsa be a kimenő áramot.
2. A pisztoly kényelmesen tartható egy kézzel, és stabilan vezethető két kézzel. Pozicionálja a kart a pisztoly fogantyúján található billentyű megnyomásához. Kézi pisztoly esetén a kezét a pisz­tolyfej közelébe helyezheti a pontos irányításhoz, illetve a pisztoly hátsó végéhez helyezheti a hő elleni védelem érekében. Válassza azt a fogást, amely a legkényelmesebb és legpontosabb irányíthatóságot garantálja.
Billentyű elengedése
A-02986HU
6. Vigye a pisztolyt olyan közel a munkada­rabhoz, hogy a pisztoly kölcsönhatásba tudjon vele lépni. A főív átjut a mun­kadarabra, a segédív pedig kikapcsol.
MEGJEGYZÉS!
A gáz előés utóáramlása a tápegy­ség jellemzője és nem a pisztolytól függ.
1
2
Billentyű elengedése
3
4
Art # A-03383HU
7. Végezze a vágást a megszokott módon. A vágás leállításához egyszerűen csak engedje el a billentyűt.
0-5557HU FÁKLYA MŰKÖDÉSE
33
CUTMASTER 40
8. A normál esetre javasolt hagyományos vágási gyakorlat szerint járjon el, a táp­egység kezelési kézikönyvében leírtak szerint.
MEGJEGYZÉS!
Ha a védőkúp helyesen van felsze­relve, hézag található a kúp és a pisztoly markolata között. A gáz normál működés során átáramlik ezen a hézagon. Ne próbálja meg a védőkúpot erőltetve megszüntetni a hézagot. Ha a védőkúpot erővel a pisztolyfejnek vagy a pisztoly fo­gantyújának nyomja, károsodhatnak az alkatrészek.
Lyukasztás kézi pisztollyal
1. Ne irányítsa a pisztolyt maga felé.
2. A pisztoly kényelmesen tartható egy kézzel, és stabilan vezethető két kézzel. Pozicionálja a kart a pisztoly fogantyúján található billentyű megnyomásához. Kézi pisztoly esetén a kezét a pisztolyfej közelébe helyezheti a pontos irányítás­hoz, illetve a pisztoly hátsó végéhez helyezheti a hő elleni védelem éreké­ben. Válassza azt a technikát, amely a legkényelmesebb és legpontosabb irányíthatóságot garantálja.
MEGJEGYZÉS!
Húzó vágás kivételével a pisztoly soha nem érhet a munkadarabhoz.
3. Döntse meg kissé a pisztolyt, hogy amíg a lyukasztás befejeződik, a részecskék a pisztolycsúccsal (és a gépkezelővel) ellentétes irányba áramoljanak, és ne vissza az egységbe.
4. A levágandó fém területén először lyukassza át a vágás vonalát, majd vágja tovább az anyagot a vonal mentén. Tartsa a pisztolyt a munkadarabra me­rőlegesen, ha a lyukasztás kész.
5. Mozdítsa el a billentyű kioldó gombját a pisztoly markolatának hátulja felé, és közben húzza meg a billentyűt. Létrejön a segédív.
Billentyű
Billentyű elengedése
A-02986HU
6. Vigye a pisztolyt olyan közel a munkada­rabhoz, hogy a pisztoly kölcsönhatásba tudjon vele lépni. A főív átjut a mun­kadarabra, a segédív pedig kikapcsol.
MEGJEGYZÉS!
A gáz előés utóáramlása a tápegy­ség jellemzője és nem a pisztolytól függ. Ha a védőkúp helyesen van felsze­relve, hézag található a kúp és a pisztoly markolata között. A gáz normál működés során átáramlik ezen a hézagon. Ne próbálja meg a védőkúpot erőltetve megszüntetni a hézagot. Ha a védőkúpot erővel a pisztolyfejnek vagy a pisztoly fo­gantyújának nyomja, károsodhatnak az alkatrészek.
7. Tisztítsa le minél hamarabb a fröcskölést és a revét a védőkúpról és a csúcsról. Ha a védőkúpot fröcskölésgátló szerrel szórja be, azzal minimálisra csökkentheti a rátapadó reve mennyiségét.
A vágási sebesség az anyagtól, a vastagságtól valamint attól függ, hogy a gépkezelő milyen pontosan tudja követni a kívánt vágási vonalat. A rendszer teljesítményét a következő tényezők befolyásolhatják:
• A pisztoly alkatrészeinek kopása
• Levegőminőség
• Vonali feszültség ingadozása
• Pisztoly távtartójának magassága
• Munkakábel megfelelő csatlakozása
FÁKLYA MŰKÖDÉSE 0-5557HU
34

4T.03 Faragás

!!
!
!!
A-00941HU
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a gépkezelő megfelelő kesztyűt, ruházatot, vé­dőszemüveget és fülvédőt viseljen, és betartsa a jelen kézikönyv elején szereplő biztonsági óvintézkedése­ket. Ügyeljen arra, hogy a gépkezelő testrésze semmiképpen ne érjen a munkadaraboz, amikor a pisztoly aktív. Válassza le az elsődleges tápellátást a rendszerről, mielőtt szétszereli a pisztolyt, a vezetékeket vagy a tápegységet.
FIGYELMEZTETÉS
A plazmával történő faragás során
!
keletkező szikrák kárt tehetnek a bevont és festett felületekben, illetve az üveg, műanyag és fém felületekben. Ellenőrizze a pisztoly alkatrészeit. A pisztoly alkatrészeinek igazodniuk kell a művelet típusához. A pisztoly alkatrészeinek kiválasztását lásd a 4T.07 fejezetben és az utána követ­kező részekben.
Beállított áram
CUTMASTER 40
Az áram beállítása a pisztoly elmozdulási sebességétől, az üzemmódtól (kézi vagy gépi mozgatású pisztoly) és a leválasztani kívánt anyag mennyiségétől függenek.
Előre dőlés szöge
A pisztoly és a munkadarab közötti szög a kimenő áram beállításától és a pisztoly elmozdulási sebességétől függ. A javasolt előre dőlési szög 35°. Ha az előre dőlés szöge nagyobb mint 45°, a megolvadt fém nem távozik a vágási üregből, hanem előfordul­hat, hogy visszaáramlik a pisztolyra. Ha az előre dőlés szöge túl kicsi (<35°), a készülék kevesebb anyagot távolít el, és több menetre lesz szükség. Bizonyos alkalmazásoknál, pl. varratok eltávolításánál vagy könnyűfémen végzett munkáknál ez kívánatos lehet.
Pisztolyfej
35°
Távtartó magassága
Faragás Paraméterek
A faragás hatékonysága olyan paraméterek­től függ, mint a pisztoly elmozdulási sebes­sége, az áram értéke, az előre dőlés szöge (a pisztoly és a munkadarab által bezárt szög) valamint a pisztoly csúcsa és a munkadarab közötti távolság.
FIGYELMEZTETÉS
Ha a pisztoly csúcsa vagy a védőkúp a munkadarab felületéhez ér, túl nagy kopás jelentkezik.
Pisztoly elmozdulási sebesség
MEGJEGYZÉS!
A használt tápegységgel kapcsolatos kiegészítő információkat a függelék­ben találja.
A pisztoly optimális elmozdulási sebessége az áram beállított értékétől, az előresietési szögétől és az üzemmódtól függ (kézi vagy gépi pisztoly).
0-5557HU FÁKLYA MŰKÖDÉSE
Fix távolság
Munkadarab
Faragási szög és x távolság
A csúcs és a munkadarab távolsága hatással van a faragás minőségére és mélységére. A 3 - 6 mm-es (1/8 - 1/4 hüvelyk) x távolság sima, egyenletes fémleválasztást tesz lehe­tővé. A kisebb távolságok faragás helyett inkább elválasztó vágást eredményezhetnek. A 6 mm-nél (1/4 hüvelyk) nagyobb x távol­ság minimális fémleválasztást vagy a főív megszakadását eredményezheti.
35
CUTMASTER 40
Salaklerakódás
A faragás során a szénacélra, rozsdamentes acélra, nikkelre, ötvözött acélra és hasonló anyagokra rakódó salak a legtöbb esetben egyszerűen eltávolítható. A salak nem akadályozza a faragást, ha a megmunkálási út szélére rakódik le. A salaklerakódás azonban egyenetlen minőséget és szabálytalan anyagleválasztást eredményezhet, ha nagy mennyiségű anyag halmozódik fel az ív előtt. A lerakódás leggyakrabban a nem megfelelő elmozdulási sebesség, előresietési szög vagy távtartó-magasság következménye.
Plazmaíves vágás
A Rolling Pierce kezdődik vágás a fáklya fej elhelyezett szögben a munkafelület. A fröccs/ salak elfújódik a munkaterületről, ahogy a fáklya elvágja. A pisztoly feje függőleges irányba forog, amikor a vágás mélyebbre megy és áttöri a munkadarabot.
Art # A-13353
FÁKLYA MŰKÖDÉSE 0-5557HU
36
CUTMASTER 40

4T.04 SZABADALMI INFORMÁCIÓK

Plazmavágó pisztoly szabadalmak
A következő alkatrészekre a következő szabványok érvényesek az Egyesült Államokban és más országokban:
Katalógusszám Leírás Szabadalmak
9-8215 Elektróda USA szabv. szám(ok) 6163008; 6987238 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8214 Elektróda USA szabv. szám(ok) 6163008; 6987238 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8213 Patron USA szabv. szám(ok) 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8205 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8206 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8207 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8252 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8208 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8209 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8210 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8231 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8211 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8212 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8253 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8225 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8226 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8227 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8228 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8241 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D505309 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8243 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D493183 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8235 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D505309 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8236 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D505309 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8237 Védőkúp USA szabv. szám(ok) 6914211; D501632; D511633 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8238 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D496951 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8239 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D496951 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8244 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D505309 További szabadalmak bejegyzése folyamatban 9-8245 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D496951 További szabadalmak bejegyzése folyamatban
0-5557HU FÁKLYA MŰKÖDÉSE
37
CUTMASTER 40
A következő alkatrészekre az US 5,120,930 és 5,132,512 sz. szabadalom vonatko-
zik:
Katalógusszám Leírás
9-8235 Védősapka 9-8236 Védősapka 9-8237 Védőkúp 9-8238 Védősapka 9-8239 Védősapka 9-8244 Védősapka 9-8245 Védősapka
Szabadalmak folyamatban a következőkre:
Gyorsan válassza le a pisztolyt és a tápkábelt
FÁKLYA MŰKÖDÉSE 0-5557HU
38

5. FEJEZET - RENDSZER: SZERVIZ

ybevétel esetén

5.01 Általános karbantartás

CUTMASTER 40
Vigyázat! Karbantartás előtt válassza le az áramellátást.
Minden egyes használat
A pisztolycsúcs és az elektróda szemrevételezése
Hetente
Ellenőrizze szemrevételezéssel a pisztolytest csúcsát, az elektródát, az indítópatront és a védőkúpot.
Cseréljen ki minden törött alkatrészt
Art# A-14037HU
Ellenőrizze szemrevételezéssel a kábeleket és a vezetékeket. Cserélje ki, ha szükséges.
3 Hónap
Fokozott igén gyakrabban végezzen karbantartást.
Tisztítsa meg a tápegység külsejét

5.02 Karbantartási ütemterv

MEGJEGYZÉS!
A karbantartás tényleges gyakoriságát bizonyos esetekben az üzemeltetési körülmé­nyekhez kell igazítani.
Naponta vagy hat üzemóránként végzendő működésellenőrzések:
1. Ellenőrizze a pisztoly fogyóalkatrészeit, és cserélje ki őket, ha sérültek vagy elhasználódtak.
2. Ellenőrizze a plazmaellátást és a szekunder tápellátást, illetve a nyomást/áramlást.
Hetente vagy 30 üzemóránként:
1. Ellenőrizze a ventilátor hibátlan működését és a megfelelő levegőáramlást.
2. Ellenőrizze a pisztolyt repedések vagy kilátszó huzalok szempontjából, és cserélje ki, ha szükséges.
3. Ellenőrizze a tápkábelt sérülések és kilátszó huzalok szempontjából, és cserélje ki, ha szük­séges.
0-5557HU SZERVIZ
39
CUTMASTER 40
!!
Félévente vagy 720 üzemóránként:
1. Ellenőrizze a vezetékbe integrált szűrő(ke)t, és cserélje ki (őket), ha szükséges.
2. Ellenőrizze a kábeleket és tömlőket szivárgások és repedések szempontjából, és cserélje ki őket, ha szükséges.
FIGYELMEZTETÉS
Ne fúvasson levegőt tisztítás közben a tápegységbe. Ha levegőt fúvat az egységbe, fém részecskék kerülhetnek az érzékeny elektromos alkatrészekre, és emiatt az egység károsodhat.

5.03 Gyakori hiba

Probléma -
Hibajelenség
Elégtelen behatolás 1. Túl nagy vágási sebesség.
A főív kialszik 1. Túl kis vágási sebesség.
Túlzott mennyiségű
salak képződése
Rövid pisztoly alkatrészeinek
élettartama
Nehéz indítás 1. Kopott pisztolyalkatrészek.
2. A pisztoly túlzottan meg van döntve.
3. A fém túl vastag.
4. Kopott pisztolyalkatrészek
5. A vágóáram túl kicsi.
6. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata
7. Helytelen gáznyomás. Vezetéknyomás 90-125 psi (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa.
2. A pisztoly túl messze van a munkadarabtól.
3. A vágóáram túl nagy.
4. A munkakábel leválasztva.
5. Kopott pisztolyalkatrészek.
6. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata
7. A hálózati feszültség csökkenése, mivel a hosszabbító kábel vagy a tápvezeték túl hosszú.
1. Túl kis vágási sebesség.
2. A pisztoly túl messze van a munkadarabtól.
3. Kopott pisztolyalkatrészek.
4. Helytelen vágóáram.
5. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata
6. Helytelen gáznyomás
1. Olaj vagy nedvesség a táplevegőben.
2. A rendszer kapacitásának túllépése (az anyag túl vastag).
3. Túl hosszú idejű segédív
4. A gáznyomás túl alacsony.
5. Helytelenül összeszerelt pisztoly.
6. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata
2. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata.
3. Helytelen gáznyomás.
4. A vezeték feszültsége túl alacsony
5. Rossz alkatrészek az aktuális kijelöléshez.
6. Tömlő korlátozás.
Gyakori ok
SZERVIZ 0-5557HU
40
CUTMASTER 40

5.04 Hibajelző

A kezdeti bekapcsolás a rendszer megy keresztül egy sor önálló ellenőrzések előtt készen áll. Ha az ellenőrzések során azt észleli, valami van nem megfelelő működési paraméterek, hiba történik. Ebben az esetben egy hibakód világít a digitális kijelzőn. A hiba típusától függően a digitális kijelzőtől jobbra lévő jelzőfények valamelyike kísérheti a bekapcsoláshoz, illetve alacsony vagy magas vonalfeszült­ség-érzékelés esetén a hálózati áramjelző kikapcsol.
A Cutmaster 40 kétféle hibakódmal rendelkezik. Az egyik a kommunikációs hiba. Ez a fajta kód segít meghatározni, hogy mit tehetünk, hogy a rendszer, és fut a probléma kijavításával, mint elfelejti, hogy a fogyóeszközök a fáklyát. Ezek a digitális kijelzőn betűket jelenítenek meg.
A másik típusú hibakód a hibahiba a tápegységgel vagy a bejövő árammal kapcsolatos problémák esetén, és az „E0” és egy szám jelenik meg a digitális kijelzőn, és esetleg egy hibalámpa, például a váltakozású lámpa kikapcsolása.
Kommunikációs hiba Leírás
Túlmelegedés Az overtemp hiba akkor aktiválódik, ha a hűtőborda vagy a transzformátor hőmérséklet-állapotot észlelt. A „HI” felirat megjelenik a 7 szegmensű kijelzőn, és az Over Temp LED világít.
Alkatrész a helyén hiba A beépített alkatrészek hiba akkor aktiválódik, ha a védőcsészét
eltávolítják. A „PIP” felirat megjelenik a 7 szegmensből álló kijelzőn
Érintkezésben lévő Az érintkezésbe kerülő alkatrészek hibája akkor aktiválódik, ha a alkatrészek hegy nem érintkezik az elektródával az inicializálás során. A legvalószínűbb, hogy akkor fordul elő, ha a hegy hiányzik a fáklyát. A „PIC” felirat jelenik meg a 7 szegmensből álló kijelzőn.
Ravasz hiba Az SCC trigger hibaakkor aktiválódik, ha a ravaszt a gép indításakor húzza meg, vagy miközben egy másik hiba ürül. A 7 szegmensből álló kijelzőn megjelenik az „SCC” felirat.
Gáz hiba A l. gázhiba akkor aktiválódik, ha a fogyóeszközök nem válnak szét, amikor a gáz be van kapcsolva. Valószínűleg a nem csatlakoztatott gázvezeték vagy a nyomás túl magas a szelep zárása miatt. Az előlapon lévő Gáz LED villogni fog, vagy nem világít.
Hiba Leírás
Busz hiba A buszhiba hiba akkor aktiválódik, ha a busz feszültsége ~360V alá csökken. A busz feszültségét csak készenléti üzemmódban ellenőrizzük. Az „E02” felirat jelenik meg a 7 szegmensből álló kijelzőn.
Torzítási hiba Az elfogultsághiba-hiba akkor aktiválódik, ha az elzárófeszültség ~13,5 V alá csökken. Az „E03” felirat jelenik meg a 7 szegmensből álló kijelzőn.
Alacsony vonali Alacsony vonali feszültséghiba aktiválódik, ha a bemeneti feszültség feszültség hiba túl alacsony. Az „E06” felirat megjelenik a 7 szegmensből álló kijelzőn, és az elülső kijelzőn lévő AC LED kijelző nem világít.
Magas vonali A magas vonali feszültséghiba akkor aktiválódik, ha a bemeneti feszültséghiba feszültség túl magas. Az „E07” felirat megjelenik a 7 szegmensből álló kijelzőn, és az elülső kijelzőn az AC LED kijelző nem világít.
0-5557HU SZERVIZ
41
CUTMASTER 40

5.05 Általános hibaelhárítási útmutató

FIGYELMEZTETÉS
Az egység belsejében életveszélyes nagyságú feszültség és áram működik. Ha nincs megfelelő képesítése a teljesítményelektronikai mérések és a hibaelhárítási technikák terén, ne próbálja meg diagnosztizálni vagy javítani.
Probléma -
Hibajelenség
A BE/KI kapcsoló beKApcsolt állásban, de az A/C visszajelző nem világít
A hibajelző villog, E02 hibakód
A HŐMÉRSÉKLET BEKAPCSOLVA. HI-t megjelenítő kommunikációs hiba
GÁZ LED KI, Kommunikációs hiba mutatja LoP
Hiba- és kommunikációs hiba a PIP-et
Lehetséges ok Javasolt tevékenység
1. A primer páram leválasztó kikapcsolt helyzetben található.
2. A primer biztosítékok / megszakítók kiégtek / kioldottak.
3. Hibás komponensek egységben.
1. Primer bemenő feszültség hiba.
2. Hibás komponensek egységben.
1. Valami akadályozza a levegőáramlást az egységen át vagy az egység körül.
2. Az egység munkaciklusa túllépve
3. Meghibásodott komponensek az egységben.
1. Nincs gázellátás csatlakoztatva az egységhez.
2. Nincs bekapcsolva a gázellátás.
3. A gázellátás nyomása túl kicsi.
4. Meghibásodott komponensek az egységben.
1. Laza védőkúp.
2. A pisztoly nincs rendesen csatlakoztatva a tápegységre.
3. Probléma a pisztoly és a vezetékek PIP-körében.
4. Meghibásodott komponensek az egységben.
1. Kapcsolja be a primer tápellátás leválasztó kapcsolóját.
2. a) Ellenőriztesse szakemberrel a primer biztosítékokat / megszakítókat. b) Csatlakoztassa az egységet egy biztosan hibátlan primer hálózati aljzatra
3. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra vagy cserére.
1. Ellenőriztesse szakemberrel, hogy a primer feszültség megfelel a követelményeknek, lásd „2.05 Bemenő huzalozás specikációi” c. fejezet a következő oldalon: 19.
2. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra vagy cserére.
1. Lásd a tisztításra vonatkozó információt – „2.04 A tápegység specikációi” a következő oldalon: 18
2. Hagyja lehűlni az egységet.
3. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra vagy cserére.
1. Csatlakoztassa a gázellátást az egységre.
2. Kapcsolja be a gázellátást.
3. Állítsa be az egység táplevegő-ellátásának bemeneti nyomását 120 psi értékre. Állítsa be a vezetékek hosszát, hogy megfeleljen a szükséges hossznak.
4. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra vagy cserére.
1. Húzza meg kézzel a védőkúpot annyira, hogy szorosan illeszkedjen.
2. Gondoskodjon arról, hogy a pisztoly ATC­csatlakozója stabilan rögzüljön az egységhez.
3. Cserélje ki a pisztolyt és a vezetékeket, vagy juttassa el őket egy hivatalos márkaszervizbe, csere céljából.
4. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra vagy cserére.
SZERVIZ 0-5557HU
42
Probléma -
Hibajelenség
Hiba- és kommunikációs hiba a PIC-et
Nem történik semmi a pisztolykapcsoló vagy a távkapcsoló zárásakor (vagy amikor a CNC START jel aktív), nincs gázáramlás, a DC LED nem világít.
A hibajelző lámpák nem világítanak, nincs ív a pisztolyban.
A segédív aktív, de a vágóív nem jön létre
A pisztoly vágási hatékonysága csökken
Lehetséges ok Javasolt tevékenység
1. A pisztoly védőkúpja laza.
2. Hiányzik a pisztoly csúcsa, az elektróda vagy az indítópatron.
3. A pisztoly indítópatronja elakadt.
4. Egység belépő gáz nyomás túl magas, folyamatos áramot okozó
5. Megszakadt kábel a pisztolyvezetékekben.
6. Probléma a pisztoly a vezetékek kapcsolókörében
7. Meghibásodott komponensek az egységben.
1.Probléma a pisztoly a vezetékek kapcsolókörében (függesztett távkapcsoló áramköre).
2. Meghibásodott komponensek az egységben.
3. Gáznyomás too high.
1. Meghibásodott komponensek az egységben.
1. A munkakábel nincs csatlakoztatva a munkadarabhoz.
2. A munkakábel vagy a csatlakozó tönkrement.
3. Meghibásodott komponensek az egységben.
1. Helytelenül beállított áram.
2. Kopott pisztoly­fogyóalkatrészek.
3. A munkakábel nem csatlakozik megfelelően a munkadarabhoz.
4. A pisztolyt túl gyorsan mozgatták.
5. Túl sok olaj vagy víz található a pisztolyban.
6. Meghibásodott komponensek az egységben.
1. Húzza meg kézzel a védőkúpot. Nem több, mint húzza
2. KapcsOLJa ki az áramellátást. Távolítsa el a védőkúpot. Szerelje be a hiányzó alkatrészeket.
3. KapcsOLJa ki az áramellátást. Nyomásmentesítse a rendszert. Távolítsa el a védőkúpot, a csúcsot és az indítópatront. Ellenőrizze a start patron alsó végén illeszkedő a szabad mozgás. Cserélje ki, ha a szerelvény nem mozog szabadon.
4. Csökken a gáz csatlakozási nyomását 125 PSI vagy kevesebb
5. Cserélje ki a pisztolyt és a vezetékeket, vagy juttassa el őket egy hivatalos márkaszervizbe, csere céljából.
6. Cserélje ki a pisztolyt és a vezetékeket, vagy juttassa el őket egy hivatalos márkaszervizbe, csere céljából.
7. Javítás vagy csere végett forduljon egy hivatalos szervizhez
1. Juttassa el a pisztolyt és a vezetékeket (függesztett távkapcsolót) erre jogosult javítóműhelybe.
2. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra vagy cserére.
3. Reduce Gáznyomás.
1. Küldje vissza javításra a hivatalos márkaszerviznek.
1. Csatlakoztassa a munkakábelt.
2. Cserélje ki a munkakábelt.
3. Küldje vissza javításra a hivatalos márkaszerviznek.
1. Ellenőrizze és állítsa be helyesen.
2. Ellenőrizze a pisztoly fogyóalkatrészeit, és cserélje ki őket, ha szükséges.
3. Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakozik-e a munkavezeték a munkadarabhoz.
4. Csökkentse a vágási sebességet.
5. Lásd 3. Pisztoly c. fejezet „A levegőminőség ellenőrzése” részét.
6. Küldje vissza javításra a hivatalos márkaszerviznek.
CUTMASTER 40
0-5557HU SZERVIZ
43
CUTMASTER 40

5.06 A tápegység alapvető alkatrészeinek cseréje

Opcionális egylépcsős szűrő betétjének cseréje
Az utasítások opcionális egylépcsős szűrővel ellátott tápegységekre vonatkoznak.
A tápegység automatikusan kikapcsol, ha a szűrőbetét teljesen telítődött. A szűrőbetét kivehető a házából, megszárítható és újra felhasználható. Hagyja az elemet 24 órán át száradni. A csere-szűrőbetét katalógusszámát lásd a 6. Alkatrészjegyzék c. fejezetben.
1. Kapcsolja ki a tápegység áramellátását.
2. Kapcsolja k i a táplevegő-ellátást és nyomásmentesítse a rendszert, mielőtt szétszereli a szűrőt vagy kicseréli a szűrőbetétet.
3. Válassza le a gázellátás tömlőjét.
4. Fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, és vegye le a szűrő házának burkolatát. A szűrőbetét a ház belsejében helyezkedik el.
Ház
Szűrőbetét
(Cat. No. 9-7741)
Rugó
O-gyűrű
(Katalógusszám
9-7743)
Burkolat
Bordás
szerelvény
Összeszerelt
szűrő
Art # A-02476HU
Opcionális egylépcsős szűrő betétjének cseréje
5. Távolítsa el a szűrőelemet a házból, és tegye félre megszáradni.
6. Törölje tisztára a ház belsejét, majd először a csere-szűrőbetét nyitott oldalát helyezze be.
7. Cserélje ki a házat vagy a burkolatot.
8. Kösse vissza a gázellátást. Ellenőrizze, hogy ne legyen szivárgás.
MEGJEGYZÉS!
Ha az egység szivárog a ház és a burkolat között, ellenőrizze az O-gyűrűt vágások és más sérülések szempontjából.
Az alkatrészek cseréjének művelete ezzel befejeződik.
SZERVIZ 0-5557HU
44
5. FEJEZET - PISZTOLY:
!
Alsó O-gyűrű
Art # A-03725HU
#8-0525
SZERVIZ

5T.01 Általános karbantartás

MEGJEGYZÉS!
Az általános visszajelzők és hibajelzők leírását lásd az előző 5. Rendszer c. fejezetben.
CUTMASTER 40
A felső horonynak és a szellőzőnyílásoknak nyitva kell maradnia
Felső O-gyűrű a megfelelő horonyban
Menet
Pisztoly tisztítása
Bizonyos idő után akkor is lerakódás képző­dik a pisztoly belsejében, ha megtesz minden óvintézkedést azért, hogy a pisztolyba csak tiszta levegő kerüljön. A lerakódás kedvezőt­lenül befolyásolhatja a segédív kialakulását és a pisztoly vágási minőségét.
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást a rendszerről, mielőtt szétszereli a pisztolyt vagy a tápegységet. Ne érjen a pisztoly belső alk­atrészeihez, ha világít a tápegység AC visszajelző lámpája.
A pisztoly belsejét kontakttisztító szerrel és vattával vagy puha és tiszta ruhával kell megtisztítani. Súlyos esetekben a pisztoly levehető a vezetékekről és alaposabban is megtisztítható. Ehhez öntsön kontakttisztítót a pisztolyba, majd sűrített levegővel.
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt visszaszerelné a pisztolyt,
!
szárítsa meg alaposan.
O-gyűrű kenése
A pisztolyfejben és az ATC apa csatlakozóban található O-gyűrű rendszeres kenést igényel. Az O-gyűrűk így rugalmasak maradnak és megfelelő tömítést garantálnak. Rendszeres kenés hiányában az O-gyűrűk kiszáradnak, megkeményednek és töredezetté válnak. Ez problémákat eredményezhet a teljesítmény­nyel kapcsolatosan.
Azt javasoljuk, hogy hetente kenje meg nagyon vékonyan O-gyűrű kenőanyaggal (katalógusszáma 8-4025) az O-gyűrűket.
Gázszerelvény
Art #A-03791HU_AB
MEGJEGYZÉS!
Pisztolyfej O-gyűrű
ATC-csatlakozódugasz
O-gyűrű
ATC O-gyűrű
NE használjon más kenőanyagot vagy zsírt, mert lehetséges, hogy azok nem magas hőmérséklethez valók vagy ismeretlen összetevőket tartalmaznak, amely reakcióba lépnek a környezettel. Ezen reakció miatt szennyeződések maradhat­nak a pisztolyban. A feltételek bármelyike vezethet ingadozó teljesítményhez és lerövidítheti az alkatrészek élettartamát.
0-5557HU SZERVIZ
45
CUTMASTER 40
Húzó védősapka
A-03406HU
Art # A-08064HU
Rugós feszítésű alsó
Rugós feszítésű alsó végi
Art # A-03284HU
5T.02 A pisztoly fogyóalkatrészeinek
ellenőrzése és cseréje
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást a rendszerről, mielőtt szétszereli a pisztolyt vagy a tápegységet. Ne érjen a pisztoly belső alk­atrészeihez, ha világít a tápegység AC visszajelző lámpája.
Távolítsa el a pisztoly fogyóalkatrészeit az alábbiak szerint:
MEGJEGYZÉS!
A védőkúp tartja a helyén a csúcsot és az indítópatront. Tartsa a pisz­tolyt védőkúppal felfelé, hogy ezek az alkatrészek ne essenek ki a kúp eltávolításakor.
1. Csavarozza le és távolítsa el a védőkúpot a pisztolyról.
MEGJEGYZÉS!
A védőkúpra rakódott és el nem távolítható salak kedvezőtlenül befolyásolhatja a rendszer teljesít­ményét.
2. Ellenőrizze a kúp állapotát. Törölje tisztára vagy cserélje ki, ha megsérült.
Art # A-08067HU
Védőkúps
3. Védőkúptesttel és védősapkával vagy terelőlemezzel ellátott pisztolyok esetén gondoskodjon arról, hogy a sapka vagy a terelőlemez szorosan fel legyen csava­rozva a védőkúptestre. Védőgázas húzó vágási műveletek (és csakis ilyenek) esetén O-gyűrű lehet a védőkúp és a húzó védősapka között. Ne kenje meg az O-gyűrűt.
Védőkúptest
O-gyűrű száma
SZERVIZ 0-5557HU
46
8-3488
Art # A-03878HU
4. Távolítsa el a csúcsot. Ellenőrizze túlzott kopás szempontjából (ezt az oválissá vált vagy túl nagyra tágult kimeneti nyílás jelzi). Tisztítsa meg vagy cserélje ki a csúcsot, ha szükséges.
Jó csúcs
Kopott csúcs
Példa csúcskopásra
5. Távolítsa el az indítópatront. Ellenőrizze túlzott kopás, eltömődött gázfuratok és elszíneződés szempontjából. Ellenőriz­ze az alsó végen található szerelvény akadálytalan mozgását. Cserélje ki, ha szükséges.
végi szerelvény teljesen összenyomva
szerelvény Alaphelyzetben / Teljesen kinyúlva
6. Húzza ki az elektródát egyenesen a pisztolyfejből. Ellenőrizze az elektróda csúcsát túlzott kopás szempontjából. Lásd a következő ábrát.
Új elektróda
Kopott elektróda
Elektródakopás
7. Szerelje vissza az elektródát. Ehhez nyomja be egyenesen a pisztolyfejbe kattanásig.
8. Szerelje vissza a kívánt indítópatront és csúcsot a pisztolyfejbe.
9. Húzza meg kézzel a védőkúpot annyira, hogy szorosan illeszkedjen a pisztoly fejéhez. Ha ellenállást érez a kúp fel­helyezésekor, ellenőrizze a meneteket, mielőtt folytatná a műveletet.
Az alkatrészek cseréjének művelete ezzel befe­jeződik.
CUTMASTER 40

6. FEJEZET: ALKATRÉSZJEGYZÉK

6.01 Bevezetés

A. Részletes alkatrészjegyzék
Az alkatrészlista részletezése az összes cserélhető alkatrészek. Az alkatrészjegyzék elrendezése a következő:

6.03 A tápegység cseréje

6.04 Pótalkatrészek a tápegységhez
6.05 Opcionális elemek és tartozékok
6.06 Külső pótalkatrészek
6.07 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60
6.08 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60QD
6.09 Pisztoly fogyóalkatrészei (SL60™)
MEGJEGYZÉS!
A cikkszám nélkül felsorolt alkatrészek nem láthatók, de megrendelhetők a megadott katalógusszám alapján.
B. Visszaküldés
A termék szervizcélú visszaküldéséhez forduljon viszonteladójához. A megfelelő engedélyek nélkül visszaküldött anyagok nem kerülnek elfogadásra.

6.02 Rendelési információk

Pótalkatrészeket a katalógusszám és az alkatrész vagy részegység komplett leírásával rendelhet, az elemek alkatrészjegyzékében szereplő információk alapján. Adja meg a tápellátás típusát és sorozat­számát is. Kérdéseivel forduljon hivatalos viszonteladójához.
6.03 A tápegység cseréje
A cseretápegység a következő elemeket tartalmazza: munkakábel és -bilincs, bemeneti tápkábel, bemeneti tápkábel adapterek (2), gáznyomás-szabályozó / szűrő, SL60 Torch, pótalkatrész készlet és kezelési útmutató.
Menny. Leírás Katalógusszám
1 CutMaster 40 tápegység UL/CSA
120 - 240 VAC, Egyfázisú, 60Hz, tápkábellel és dugasszal 1-4000-1
1 CutMaster 40 tápegység CE 240 VAC, Egyfázisú, 60Hz, tápkábel 1-4000-4
0-5557HU ALKATRÉSZJEGYZÉK
47
CUTMASTER 40

6.04 Pótalkatrészek a tápegységhez

Menny. Leírás Katalógusszám
1 Szűrőegység csereelem (gyári szűrő) 9-0116 1 Kábel, Áramellátás 2.5mm, 3m EU típus F 9-4435

6.05 Opcionális elemek és tartozékok

Menny. Leírás Katalógusszám
1 Egylépcsős szűrő készlet (szűrővel és tömlővel) 7-7507 1 Csere-szűrőtest 9-7740 1 Csere-szűrőtömlő (nem látható) 9-7742 2 Csere-szűrőbetét 9-7741 1 8-as munkakábel 50 mm-es Dinse dugóval 9-9692 1 Többfunkciós kocsi 7-8888
Ház
Szűrőbetét
(Cat. No. 9-7741)
Rugó
O-gyűrű
(Katalógusszám
9-7743)
Burkolat
Bordás
szerelvény
Összeszerelt
szűrő
Art # A-02476HU
Opcionális egylépcsős szűrő készlet
ALKATRÉSZJEGYZÉK 0-5557HU
48
CUTMASTER 40

6.06 Külső pótalkatrészek

Tétel # Menny. Leírás Katalógusszám
1 1 Top Fogantyú Kit 0464 565 880 2 1 Fogantyú Burkolat 0465 952 001 3 1 Panel, RH CM40 TD_AEB 9-4440 4 1 Összeszerelő panel előlap CM40 9-4437 5 1 Panel, LH CM40 TD_AEB 9-4439 6 1 Szerelőpanel hátul CM40 9-4438
7 1 Felső panel 0465 951 001 8 1 Szerelő PCB kijelző 9-4433 9 1 Készlet, Hardver CM40 (nem látható) 9-4000
-Tartalmazza az összes csavart / anyákat ehhez a rendszerhez
2
1
2
7
6
8
5
0-5557HU ALKATRÉSZJEGYZÉK
Art # A-14465
3
4
49
CUTMASTER 40

6.07 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60

Tétel # Menny. Leírás Katalógusszám
1 1 Cserekészlet a pisztoly markolatához (2. és 3. sz. elemmel) 9-7030 2 1 Cserekészlet a billentyű egységhez 9-7034 3 1 Fogantyú csavarkészlet (5-5 db, 6 - 32 x 1/2 hüvelyk kúpcsavar és kulcs) 9-8062 4 1 Cserekészlet pisztolyfej-egységhez (5. és 6. sz. elemmel) 9-8219 5 1 Nagy O-gyűrű 8-3487 6 1 Kis O-gyűrű 8-3486 7 Vezetékegységek ATC-csatlakozókkal (kapcsolókkal együtt) 1 SL60, 6,1 m / 20 láb hosszú vezetékegység ATC-csatlakozóval 4-7834 1 SL60, 15,2 m / 50 láb hosszú vezetékegység ATC-csatlakozóval 4-7835 8 1 Kapcsolókészlet 9-7031
1
8
2
4
5
6
3
7
Art # A-07993_AB
ALKATRÉSZJEGYZÉK 0-5557HU
50
6.
CUTMASTER 40

6.08 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60QD

Tétel # Menny. Leírás Katalógusszám
1 1 Fáklyafogantyú szerelvény cseréje 7-5681 2 Az ATC csatlakozóval és a gyorscsatlakozókkal ellátott vezetékek 1 SL60QD™, 20 láb hosszú vezetékegység ATC és QD csatlakozóval 4-5620 1 SL60QD™, 50 láb hosszú vezetékegység ATC és QD csatlakozóval 4-5650 1&2 1 Pisztoly és vezetékek összeszerelése, 20 - foot 7-5620 1&2 1 Pisztoly és vezetékek összeszerelése, 50 - foot 7-5650
1
Art # A-13248_AB
0-5557HU ALKATRÉSZJEGYZÉK
2
51
CUTMASTER 40

6.09 Pisztoly fogyóalkatrészei (SL60™)

Pisztolyfejipsum
Fekete Ext Life sorozat
Az Élet
9-8251
ALKATRÉSZJEGYZÉK 0-5557HU
52
9-8244
Art # A-14049HU
CUTMASTER 40

1. FÜGGELÉK: AZ ADATCÍMKE INFORMÁCIÓI

Gyártó neve és/vagy logója, elhelyezkedés, típus és verzióazonosító, sorozatszám és gyártási kód
Victor Technologies Group, Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76207
=
U
0
Hagyományos terhelő feszültség
USA
CSA E60974-1 ANSI/IEC 60974-1 Class A
X
I
U
2
U1
Védettségi osztály
Munkaciklus tényező
Névleges maximális tápáram
1max 1e
I
1
Model: CM40 - CSA/UL
Tápegység típusa (1. megjegyzés)
Plazmavágás szimbólum
Bemenő áram szimbóluma
Bemenő áram specikációi (fázis, AC vagy DC és frekvencia)
MEGJEGYZÉSEK:
1. A bemutatott szimbólum egyvagy háromfázisú AC bementő áramot, statikus frekvenciaváltót-transzformátort-egyenirányítót, DC kimenő áramot jelöl.
2. A tápegység bemenő feszültségét jelzi. A legtöbb tápegység alján adattábla van szerelve, rajta a tápegység működéséhez szükséges bemenő feszültség van megjelenítve.
3. Felső sor: Munkaciklus értékek. A terhelési ciklus értékei megfelelnek vagy meghaladják az IEC által meghatározott értéket. Második sor: Vágóáram névleges értékei. Harmadik sor: Hagyományos terhelő feszültség értékek.
4. Előfordulhat, hogy az adatcímke egyes részei a tápegység más-más helyén vannak elhelyezve.
Made in Poland
Kimenő áram típusa
Névleges üresjárási feszültség
Védettségi osztály
A tápegységek ezen típusára vonatkozó szabványok
Ser. No.
Art. No.
Teljesítménytartomány (áramerősség/feszültség)
Munkaciklus adatok (3. megjegyzés)
I
1
Maximális eektív
tápáram
Gyártói elektromos vázlat fájlszáma és verzióazonosítója
Standard szimbólumok
AC
DC
Fázis
Ø
Sorozatszám
Art # A-14369HU
0-5557HU FÜGGELÉK
53
CUTMASTER 40
apcsoló
2- Narancssárga / PIP

2. FÜGGELÉK: PISZTOLY PÓLUSKIOSZTÁSA

A. Kézi pisztoly póluskiosztási diagramja
4 - Zöld /
Kapcsoló
3 - Fehér / kapcsoló
1 - Fekete / PIP
Negatív / Plazma
Segéd
4
3
2
1
ATC-csatlakozódugasz
Elölnézet
8 7
6
5
8 - Nyitva
7 - Nyitva
6 - Nyitva
5 - Nyitva
8 - Nyitva
7 - Nyitva
6 - Nyitva
5 - Nyitva
Segéd
8 7
ATC-aljzat
Elölnézet
6
5
Negatív / Plazma
4 - Kapcsoló
3 - K
4 3
2 1
2 - PIP
1 - PIP
A-03701HU_AB
FÜGGELÉK 0-5557HU
54

3. FÜGGELÉK: PISZTOLY CSATLAKOZTATÁSI VÁZLATA

Art # A-14446HU
A. Kézi pisztoly csatlakoztatási vázlata
Pisztoly: SL60QD / SL60 / SL100 Kézi pisztoly Vezetékek: Pisztolyvezetékek ATC-csatlakozóval Tápellátás: CM40
Pisztolyfej
PIP
kapcsoló
Pisztoly
kapcsolója
Pisztoly-
vezeték
Fekete
Narancssárga
Zöld
Fehér
Negatív / Plazma
Segéd
ATC-vezeték
csatlakozódugasz
1 2 5 6 4 3 8 7
ATC-aljzat
1 2 5 6 4 3 8 7
CUTMASTER 40
Tápellátás
A tápáramkörhöz
A tápáramkörhöz
Negatív / Plazma
Segéd
0-5557HU FÜGGELÉK
55
CUTMASTER 40
Ez az oldal szándékosan maradt üresen
FÜGGELÉK 0-5557HU
56
Ez az oldal szándékosan maradt üresen
ESAB / esab.com
Loading...