Gratulálunk az új Thermal Dynamics termékéhez. Megtisztelő, hogy ügyfeleink között üdvözölhetjük,
és mindent meg fogunk tenni, hogy az iparágban elérhető legjobb szervizszolgáltatást és megbízhatóságot nyújtsuk Önnek. A termék mögött kiterjedt garanciánk és globális szervizhálózatunk áll.
Az Önhöz legközelebbi képviselet vagy szerviz megkereséséhez hívja a 800-426-1888 telefonszámot
(USA), vagy látogasson el weboldalunkra, amelynek címe www.esab.com.
Ez a működési kézikönyv célja, hogy Önt, hogy a helyes használatát és működését az Thermal Dynamics termék. Legfőbb célunk, hogy megelégedettséggel és biztonságosan használhassa termékünket.Ezért kérjük, szenteljen időt a teljes kézikönyv elolvasására, különös tekintette a biztonsági
óvintézkedésekre. Segítségükkel elkerülheti azokat a potenciális kockázatokat, amelyek a termékkel
végzett munkavégzés közben előfordulhatnak.
KIVÁLÓ TÁRSASÁGBA KERÜLT!
Az építők és gyártók első számú márkája világszerte.
A Thermal Dynamics az ESAB kézi és automatizált plazma-vágó termékek globális márkája.
Vállalatunk piacvezető innovációival és megbízható, az idő próbáját kiálló termékeivel emelkedik ki
versenytársai közül. Büszkék vagyunk technológiai fejlesztéseinkre, versenyképes árainkra, kedvező
szállítási feltételeinkre, kiváló ügyfélszolgálatunkra és terméktámogatásunkra, valamint az értékesítési
és a marketing tapasztalatainkra.
Legfontosabb feladatunknak azt tartjuk, hogy olyan csúcstechnológiájú termékeket fejlesszünk,
amelyekkel biztonságosabbá tehető a munkakörnyezetet a hegesztési iparban.
!
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el és értelmezze a teljes Kézikönyvet és a munkáltató biztonsági gyakorlatait
!
a berendezés beszerelése, üzemeltetése vagy szervizelése előtt.
Bár a jelen kézikönyvben foglalt információk a gyártó szerinti legjobb gyakorlatokat
tükrözik, a gyártó nem vállal felelősséget annak használatáért.
PLAZMAVÁGÓ TÁPELLÁTÁS
CutMaster® 40
SL60™ 1Torch™
Üzemeltetési kézikönyv száma 0-5557HU
A kiadást jegyzi:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Telefon: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
A jelen dokumentáció másolása - akár egészében, akár részben - a kiadó írásos
engedélye nélkül tilos.
A kiadó nem vállal semmilyen kárfelelősséget és azokat ezúton elutasítja bármely
féllel szemben bármely veszteség vagy károsodás tekintetében, amelyet a jelen
kézikönyvben szereplő bármely hiba vagy kihagyás okozott, függetlenül attól, hogy
az a hiba gondatlanságból, balesetből vagy bármely más okból eredt.
A nyomtatott anyag specikációit lásd a 47x1971 dokumentumban
Eredeti publikálás dátuma: 15 November, 2019
Felülvizsgálat dátuma: 29 Június, 2020
A jótállási információkat a weboldalon találja.
Jegyezze fel a következő információt Garanciális célokra:
A vásárlás helye:_______________________________ ______________________
BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS
KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET.
FIGYELEM
Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztő és vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, 52-529. ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a
berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a berendezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a
következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük forduljon
szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének
megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket.
FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG
Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak
megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni.
Hibásan működő, vagy elégtelenül karbantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben
ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta.
A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szükséges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból,
megfelelőtlen karbantartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely
működési hibáért egyedül a berendezés működtetője felel.
!
AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ennek megfelelően:
A 2016. április 20-án hatályba lépő, alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv
A 2016. április 20-án hatályba lépő, 2014/30/EU EMC irányelv
A 2011/65 / EU RoHS irányelv, amely 2013. január 2-án lép hatályba
Berendezés típusa
PLAZMA VÁGÓRENDSZER
Típus elnevezése, stb.
CutMaster 40, sorozatszámtól 007-XXXXXX
Márkanév vagy védjegy
Az ESAB portfóliójába tartozó, Thermal Dynamics
Gyártó vagy meghatalmazott képviselője
Név, cím, telefonszám:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Telefon: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
A tervben, az Európai Gazdasági Térségben hatályos alábbi szabványt alkalmazták:
1.01 Megjegyzések, gyelemfelhívások és gyelmeztetések
A kézikönyvben megjegyzések, gyelemfelhívások, gyelmeztetések használják fel a fontos adatok
kiemeléséhez. Ezek a kiemelt részek az alábbiak szerint vannak csoportosítva:
MEGJEGYZÉS!
Olyan művelet, eljárás vagy háttérinformáció, amelyet külön ki kell hangsúlyozni,
illetve amely hasznos a rendszer hatékony működése szempontjából.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan eljárás, amelyet ha nem követnek megfelelően, a berendezés károsodását
okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
Olyan eljárás, amelyet ha nem követnek megfelelően, a kezelő vagy mások
sérülését okozhatja a működési területen.
FIGYELMEZTETÉS
Információval szolgál az esetleges áramütéses sérülésről.
0-5557HU ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ
9
CUTMASTER 40
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualified personnel and children
away.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
VIGYÁZAT
1. Vágásból származó szikrák
robbanást vagy tüzet okozhatnak.
1.1 Ne végezzen vágást gyúlékony
anyagok közelében!
1.2 Tartson a közelben használatra kész
tűzoltókészüléket!
1.3 Ne alkalmazzon vágóasztalként
hordót vagy más zárt tárolóeszközt!
2. A plazmaív égési és egyéb
sérüléseket okozhat; a fúvókát soha
ne tartsa önmaga felé! Az ív a
bekapcsolást követően azonnal
elindul.
2.1 A lángvágó szétszerelése előtt
kapcsolja le az áramellátást!
2.2 A munkadarabot ne a vágás vonala
közelében fogja!
2.3 Viseljen teljes testet védő ruházatot!
3. Veszélyes feszültség. Fennáll az
áramütés vagy égési sérülés veszélye.
3.1 Viseljen szigetelő kesztyűt! Cserélje le
a kesztyűjét, ha nedves vagy sérült!
3.2 Védekezzen az áramütés ellen azzal,
hogy elszigeteli magát a munkától
és a padlótól!
3.3 Szervizelés előtt válassza le az
eszközt az áramforrásról! Ne érjen
hozzá feszültség alatt lévő
alkatrészekhez!
4. A plazmavágás során keletkező
füstgáz káros hatású lehet.
4.1 Ne lélegezze be a füstgázt!
4.2 Alkalmazzon szellőztető rendszert
vagy helyi elszívást a füstgáz
elvezetéséhez!
4.3 Ne működtesse zárt térben!
Szellőztetéssel vezesse el a füstgázt!
5. Az ívsugár szem- és bőrsérülést
okozhat.
5.1 A megfelelő védőeszközök helyes
viseletével védje fejét, szemét, fülét,
kezét és testét! Gombolja be az
inge gallérját! Használjon
hallásvédelmet a zajok ellen!
Használjon megfelelő árnyalatú vagy
megfelelő szűrővel ellátott
hegesztősisakot!
6. Vegyen részt képzésen!
A berendezést csak képzett
személyzet működtetheti! A
használati utasításban megadott
lángvágókat alkalmazza!
Tartsa távol a nem képzett
személyzetet és a gyerekeket!
7. Ne távolítsa el, ne tegye tökre és
ne fedje le ezt a címkét!
Cserélje ki, ha hiányos, sérült vagy
elhasznált.
Art # A-13294HU
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ 0-5557HU
10
CUTMASTER 40
2. FEJEZET - RENDSZER: BEVEZETÉS
2.01 A Kézikönyv Használata
Ez a használati útmutató az i. oldalon felsorolt termékekre vonatkozik.
A biztonságos üzemeltetéshez olvassa el a teljes kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat és
gyelmeztetéseket tartalmazó fejezeteket is.
A jelen kézikönyvből további példányokat vásárolhat. Ehhez forduljon az ESAB vállalathoz a kézikönyv
hátsó borítólapján megadott címen vagy telefonszámon. Működési kézikönyv száma és berendezések
azonosító számok.
Ez a kézikönyv elektronikus másolatát tud is lenni letöltött-Acrobat PDF-formátumban díjmentesen
lesz az ESAB alábbi webhelyét, és kattintson a „Product Support” / „ESAB dokumentáció”: / „Letöltés
Library”, majd keresse meg a „plazma” és akkor „kézi”.
http://www.esab.com
2.02 A berendezés azonosítása
Az egység azonosító száma (specikáció vagy cikkszám), típusa és sorozatszáma általában az alsó
részen található adatcímkén jelenik meg. Azon berendezések, amelyeken nem található adatcímke
(pl. pisztoly és kábel egységek), csak a lazán felhelyezett bilétára vagy a szállítóládára nyomtatott
specikáció vagy alkatrészszám alapján azonosíthatók. Jegyezze fel az i oldal alján található számokat
egy esetleges későbbi felhasználáshoz.
2.03 A berendezés kézhezvétele
Amikor kézhez veszi a berendezést, ellenőrizze a hiánytalanságát a számla alapján, és győződjön meg
arról, hogy nem károsodott szállítás közben. Ha bármilyen sérülést talál, azonnal értesítse a fuvarozót,
és nyújtson be kárigényt. Részletes tájékoztatás a kárigényekről és a hibákról a kézikönyv hátsó borítólapján felsorolt régiókra és helyekre vonatkozóan.
Mellékelje a berendezés összes azonosító számát a fentiek szerint, a hibás alkatrészek részletes leírásával együtt.
CM 40 120-240 VAC 1 fázis Tápellátás Műszaki adatok
Bemenő áram120 - 240 VAC, Egyfázisú, 50/60 Hz
1 fázis Tápkábel CSA
Kimenő áram15 - 40 Amper, Folyamatosan állítható
A tápegység gázszűrési
képessége
Bemenő nyomás90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)
2.04.01 További tápegység-előírások
Környezeti levegő
hőmérséklete
120 VAC Egységek
208-240 VAC Egységek
Tápegység tartalmaz 9’ egyfázisú 12AWG 3/C bemeneti
CM 40 Tápellátás Terhelési ciklus *
Terhelési ciklus Besoroláss @ 40° C (104° F)
Terhelési ciklus*30%60%100%
Áram
DC Feszültség
Terhelési ciklus*40%60%100%
Áram
DC Feszültség
kábel NEMA 6-50P dugó
Részecskék 5 mikron méretig
Üzemi tartomány: 0 - 50 °C
Besorolás
27 Amper** 20 Amper15 Amper
929389
40 Amper 30 Amper20 Amper
135130135
* MEGJEGYZÉS: A munkaciklus értéke csökken, ha a primer bemenő áram (AC) alacsony
vagy a kimenő feszültség (DC) nagyobb a mellékelt diagramban látható értéknél.
** MEGJEGYZÉS: 27 Amper van egy 20 Amperes áramkör csak!
NE lépje túl a 20 amperes kimeneti beállítást egy 15 Amperes áramkörön!
Vonali feszültségek javasolt áramköri védelemmel és huzalmérettel
Az amerikai és a kanadai elektromos előírások szerint
MEGJEGYZÉS!
A helyes huzalozásra vonatkozó követelményeket lásd a helyileg és országosan
érvényes előírásokban és a helyileg illetékes hatóság rendelkezéseiben.
A kábel méretének csökkentése a berendezés munkaciklusa alapján történik.
Art# A-14359
MEGJEGYZÉS!
Az áramkörök, az életkor és a kondicionálás miatt két azonos minősítésű generátor
eltérő eredményeket hozhat. Ennek megfelelően állítsa be az amperage-t.
CM 40 Vágási kapacitás
JavasoltLyukasztásMaximum
1/2" (12.7mm)1/2" (12.7mm)1" (25.4mm)
0-5557HU BEVEZETÉS
13
CUTMASTER 40
2.06 Tápellátás Műszaki adatok CE
CM 40 240 VAC 1 fázis Tápellátás Műszaki adatok
Bemenő áram230 VAC, Egyfázisú, 50 Hz
1 fázis Tápkábel CE
Kimenő áram15 - 40 Amper, Folyamatosan állítható
A tápegység gázszűrési
képessége
Bemenő nyomás90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)
2.06.01 További tápegység-előírások
Környezeti levegő
hőmérséklete
230 VAC Egységek
* MEGJEGYZÉS: A munkaciklus értéke csökken, ha a primer bemenő áram (AC) alacsony
vagy a kimenő feszültség (DC) nagyobb a mellékelt diagramban látható értéknél.
Vonali feszültségek javasolt áramköri védelemmel és huzalmérettel
Az amerikai és a kanadai elektromos előírások szerint
MEGJEGYZÉS!
A helyes huzalozásra vonatkozó követelményeket lásd a helyileg és országosan
érvényes előírásokban és a helyileg illetékes hatóság rendelkezéseiben.
A kábel méretének csökkentése a berendezés munkaciklusa alapján történik.
Frekv.
Teljesítmény
bemenet
Javasolt méretek
Biztosíték
(Amper)
Flexibilis kábel
(Min. AWG)
CUTMASTER 40
2.08 Javaslatok a generátor használatára
Amikor generátorokat használ a 60i plazmavágó rendszer tápellátására, a következő minősítések
minimálisak, és a fent felsorolt minősítésekkel együtt használhatók.
CM 40 Generátor műszaki adatai
Generátor kimeneti
besorolása
3 kW / 120V20A a 15A áramkörönTeljes
5 kW / 120V27A a 20A áramkörönTeljes
6.8 kW40ATeljes
MEGJEGYZÉS: Ha a generátor alapjárati üzemmóddal van felszerelve, akkor
MEGJEGYZÉS!
Az áramkörök, az életkor és a kondicionálás miatt két azonos minősítésű generátor
eltérő eredményeket hozhat. Ennek megfelelően állítsa be az amperage-t.
1/2" (12,7mm)1/2" (12,7mm)1" (25,4mm)
„Run” módban kell működnie 40 amperben.
JavasoltLyukasztásMaximum
CM 40 Kimenő áram
CM 40 Vágási kapacitás
Az ív sugarak
jellegzetességei
2.09 A tápegység jellemzői
Fogantyú és vezeték burkolat
Art # A-14041HU
0-5557HU BEVEZETÉS
Vezérlőpanel
Munkavezetékek aljzata
Pisztolyvezetékek aljzata
15
CUTMASTER 40
Bemeneti teljesítmény-
kapcsoló be/ki
Hálózati tápkábel
Súlyok és méretek
Gáz bemeneti nyílás
Art # A-14042HU
8”
203.29 mm
Art # A-14039
12.25"
311.21 mm
18.82"
478.07 mm
29 lb / 13.154 kg
A tápegység méretei és tömege
BEVEZETÉS 0-5557HU
16
Működési és szellőzési hézagok
6"
150 mm
CUTMASTER 40
15"
381 mm
Art # A-14040
15"
381 mm
6"
150 mm
Szellőzési távolságra vonatkozó követelmények
0-5557HU BEVEZETÉS
17
CUTMASTER 40
Ez az oldal szándékosan maradt üresen
BEVEZETÉS 0-5557HU
18
2. FEJEZET - PISZTOLY:
!!
!!
BEVEZETÉS
2T.01 A kézikönyv tartalma
Jelen kézikönyvben leírásokat, Kezelési útmutatóokat és karbantartási eljárásokat olvashat az,
SL60QD™ plazmavágó pisztolyokról. A berendezést kizárólag megfelelően képzett személyek
szervizelhetik. Megfelelő képzettség nélkül ne
próbáljon meg a jelen kézikönyvben nem szereplő
javításokat vagy beállításokat végezni, különben
érvényét veszti a garancia.
Olvassa el gyelmesen a kézikönyvet. A berendezés jellemzőinek és képességeinek alapos megértése garanciát jelent arra, hogy megbízhatóan látja
el azt a feladatot, amire tervezték.
2T.02 Általános leírás
FIGYELMEZTETÉS
A fáklyavezetékek rugalmasak, de
a belső vezetékek eltörhetnek. Ne
haladja túl a 2” sugarú hajlítást, és
ha lehetséges, kerülje el az ismétlődő szoros hajlításokat.
A használt tápegység kiegészítő
specikációt a függelékben találja.
2T.03 Műszaki adatoks
A. Pisztoly kongurációk
1. Kézi/manuális pisztoly, típusok
A kézi pisztoly feje 75°-ot zár be a pisztoly
markolatával. A kézi pisztolyok része egy
markolat és egy billentyű egység.
257 mm (10,125")
CUTMASTER 40
C. Pisztoly alkatrészei
Indítópatron, elektróda, csúcs, védőkúp
D. Cserélhető érintkezők (PIP)
A pisztolyfejben beépített kapcsoló található
15 VDC áramkör Besorolás
E. Hűtés típusa
A környezeti levegő és a gázáramlás egyesítése a pisztolyban.
F. A pisztoly névleges értékei
Kézi pisztoly névleges értékei
Környezeti
hőmérséklet
Terhelési ciklus
Maximális áram60 Amper
Feszültség (V
Ívgyújtási
feszültség
G. Gázzal szembeni követelmények
Kézi pisztoly gázra vonatkozó
Gáz (plazma és szekunder) Sűrített levegő
Üzemi nyomás
Lásd MEGJEGYZÉS
Maximális bemenő
nyomás
Gázáramlás (vágás és
faragás)
100% @ 60 Amper @ 400
)500V
peak
specikációi
104° F
40° C
scfh
500V
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
8,6 bar / 125 psi
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
95 mm
(3,75")
29 mm (1,17")
A kézi pisztolyok a következő kivitelekben
kaphatók:
• 20 ft / 6.1 m
• 50 ft / 15.2 m
0-5557HU BEVEZETÉS
Art # A-03322HU_AB
FIGYELMEZTETÉS
Ez a pisztoly oxigénnel (O) nem
használható.
Az SL60QD zseblámpát nem szabad
HF rendszeren használni.
19
CUTMASTER 40
MEGJEGYZÉS!
Az üzemi nyomás a pisztoly típusától, az üzemi áramtól és a pisztolyvezetékek hosszától függően változik. Lásd az egyes típusok gáznyomás-beállítási diagramjait.
H. Közvetlen érintkezés veszélye
Távtartós csúcs esetén a javasolt távolság 4,7 mm / 3/16 hüvelyk.
BEVEZETÉS 0-5557HU
20
CUTMASTER 40
3. FEJEZET - RENDSZER: TELEPÍTÉS
3.01 Kicsomagolás
1. Ellenőrizze az egyes elemek meglétét és számát a csomaglisták alapján.
2. Vizsgálja át az összes elemet, és ellenőrizze, nem károsodtak-e szállítás közben. Ha a károsodás
egyértelmű, forduljon viszonteladójához és/vagy a fuvarozó vállalathoz, mielőtt hozzálátna
a telepítéshez.
3. Jegyezze fel a tápegység és a pisztoly típusát és sorozatszámát, a vásárlás dátumát és a
viszonteladó nevét a jelen kézikönyv elején található információs részhez.
3.02 Emelési lehetőségek
A tápegységen található fogantyúk csak kézi emelésre alkalmasak. Ügyeljen arra, hogy az egységet
biztonságosan és stabilan emelje és szállítsa.
FIGYELMEZTETÉS
Ne érjen az áram alatt álló elektromos alkatrészekhez.
Válassza le a tápkábelt, mielőtt elhagyja a helyiséget.
A BERENDEZÉS LEESÉSE súlyos személyi sérüléseket okozhat és a berendezés károsodását eredményezheti.
FOGANTYÚK, nem mechanikus emelésére.
• Az egységet csak megfelelő erőnlétű személyek emelhetik meg.
• Lift egység, amelyet a két kezét használva. Ne használjon hevedereket az emeléshez.
• Használjon opcionálisan beszerezhető kocsit vagy hasonló, megfelelő teherbírású eszközt az
egység mozgatásához.
0-5557HU TELEPÍTÉS
21
CUTMASTER 40
3.03 Gázcsatlakozók
Gázellátás csatlakoztatása az egységhez
A csatlakozás sűrített levegő és nagynyomású palackok esetén ugyanaz.
1. Csatlakoztassa a légvonalat a gyors csatlakozásos be- és beszállóporthoz. A következő ábra
bemutatja a tipikus gázvezetéket gyors csatlakozású szerelvényekkel példaként.
Art # A-14048_AB
Levegőcsatlakozás a bemeneti nyíláshoz
MEGJEGYZÉS!
1/4" NPT 1/4" női BSP adapter, amelyet az európai egységek számára biztosítanak, ha szükséges.
TELEPÍTÉS 0-5557HU
22
CUTMASTER 40
!!
3.04 Primer bemenő áram csatlakozások
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt csatlakoztatja a készüléket a bemeneti áramforráshoz, ellenőrizze, hogy nincs-e
megfelelő feszültség. A primer áramforrásnak, biztosítéknak és az összes hosszabbítónak meg kell felelnie a helyi elektromos előírásoknak, illetve az áramkörvédelmi és
huzalozási követelményeknek (lásd 2. fejezet).
A tápegységhez mellékelt tápkábelek
A tápkábelek minden rendszeren csatlakoztatva vannak. Észak-Amerikában ez akarat jön -val egy 50
amp dugó részére használ -ra egy 240V/50A áramkör. Európa számára 2,5 mm2-es kábel és 230 V-os
áramkörhöz használható Schuko csatlakozó val.
Szintén tartalmazza a CSA rendszerek csak, két adapter. Az egyik egy 120V/20A NEMA 5-20P csatlakozóval rendelkező kábel, amely a tápkábelhez egy NEMA 6-50R csatlakozón keresztül csatlakozik. A
másik egy 5-20R-5-15P adapter dugó, amely csatlakozik a másik adapterhez.
FIGYELMEZTETÉS
A 120V/20A adapterkábel (csak CSA rendszerek) használata esetén ne lépje túl a tápegység
27 amperes áramú kimeneti beállítását, különben a bemeneti megszakító megbotolhat.
FIGYELMEZTETÉS
Ha a 15A adaptert a 20A adapterrel együtt használja (csak CSA rendszerek), rendkívül óvatosan kell eljárni, ha nem lépi túl a tápegység 20 amperes aktuális kimeneti
beállítását. Ennek elmulasztása a bemeneti áramkör megszakító jának megbotlását
vagy az elágazási áramkör túlmelegedését eredményezheti.
Csatlakoztassa a munka vezet a tápegység és a munkadarab.
1. A Dinse típusú kapcsolat a munka ólom csatolása az energia ellátás előlap, mint mutatott
alul. Nyomja be és fordítsa az óramutató járásával megegyező irányba, jobbra.
2. A munka bilincs csatlakozni a munkadarab vagy a vágóasztal. A területen nem lehet olaj,
festék vagy rozsda. Csatlakoztassa csak a fő része a munkadarab; ne kapcsolódjon a levágni
teendő részhez.
3
2
1
Art# A-14043
A fáklya beszerelése a 3T szakaszban található.
TELEPÍTÉS 0-5557HU
24
CUTMASTER 40
3. FEJEZET - PISZTOLY: TELEPÍTÉS
3T.01 Hegesztőpisztoly csatlakozásas
Ha szükséges, csatlakoztassa a pisztolyt a tápegységre. Kizárólag ESAB SL60 vagy SL60QD™ vagy pisztolyt csatlakoztasson a tápegységre. A maximális pisztolyvezeték 30,5 m / 100 láb, a toldatokkal együtt.
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást a forrásnál, mielőtt csatlakoztatja a pisztolyt.
1. I llessze az ATC-csatlakozódugaszt (a pisztolyvezetéken) az aljzatba. Dugja a csatlakozódugaszt
az aljzatba. A csatlakozókat kis erővel kell összetolni.
2. Rögzítse a csatlakozást. Ehhez fordítsa el a rögzítőanyát kattanásig az óramutató járásával
egyező irányba. NE használjon rögzítőanyát a csatlakozás összehúzásához. Ne használjon
szerszámokat a csatlakozás rögzítéséhez.
Art # A-14044
A pisztoly csatlakoztatása a tápellátásra
0-5557HU TELEPÍTÉS
1
2
25
CUTMASTER 40
Ez az oldal szándékosan maradt üresen
TELEPÍTÉS 0-5557HU
26
4. FEJEZET - RENDSZER: MŰKÖDÉS
4.01 Előlap kezelőszervei / funkciói
A számozás azonosítását lásd az illusztráción
2
1
CUTMASTER 40
3
4
5
6
7
8
Art # A-14045
1. Jelenlegi vezérlőgomb
A gombot az áram kimenetének beállítására használják.
2. Numerikus kijelző
• Az indításkor megjeleníti a szoftverfrissítést
• Amper-értékeket jelenít meg (gyári alapbeállítás)
• Állapotkódok megjelenítése
3. AC visszajelző
A folyamatosan világító fény azt jelzi, hogy a tápegység üzemkész. Nincs fény azt jelzi, hogy
nincs bemeneti feszültség, a bemeneti feszültség kívül esik a működési tartományon, vagy belső
hiba van.
4. DC visszajelző
A visszajelző világít, ha a DC kimeneti áramkör aktív.
0-5557HU MŰKÖDÉS
27
CUTMASTER 40
5. Gáznyomás visszajelző
A mutató bekapcsolva lesz, hogy jelezje a gáznyomást, de azt nem, hogy megfelelő-e vagy sem.
Ellenőrizze a beömbelő gáz nyomást. Meg kell között 90 -125 PSI / 6,2 - 8,6 bar / 620 - 862 Kpa.
SOHA NE LÉPJE TÚL a 150 PSI / 10,34 bar / 1034 Kpa.
6. Túlmelegedés visszajelző
A visszajelző alaphelyzetben nem világít. A visszajelző világít, ha a belső hőmérséklet túllépi a
normál határértékeket. Hagyja lehűlni az egységet, mielőtt folytatja a műveletet.
7. Dinse típusú csatlakozóval ellátott munkavezeték aljzata
Igazítsa a munkavezeték Dinse típusú csatlakozóját (gyorscsatlakozót) az aljazathoz, nyomja be
és fordítsa jobbra, az óramutató járásával megegyező irányba, amíg szorosan illeszkedik.
8. Fáklya gyorsan húzza ki a tartályt
A pisztoly-vezetékeket a csatlakozók egymáshoz igazításával, a rögzítőgyűrű befelé nyomásával
és a rögzítőgyűrű jobbra forgatásával kapcsoljuk össze. A csatlakozást csak szabad kézzel szabad
meghúzni, szerszámok nélkül.
4.02 Az üzemeltetés előkészítése
Minden művelet kezdetén:
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást a forrásnál, mielőtt összevagy szétszereli a tápegységet, a pisztoly alkatrészeit vagy a pisztolyt és a vezetékezést.
A pisztoly alkatrészeinek kiválasztása
Ellenőrizze a pisztoly helyes összeszerelését, továbbá azt, hogy megfelelő alkatrészekből áll-e.
A zseblámpás alkatrészeknek meg kell felelniük a működés típusának és a tápegység áramerősség-kimenetének (legfeljebb 40 amper 240 V-on vagy 27 amper 120V-nál). A fáklyaalkatrészek
megrendelését lásd a 4T.01 szakaszban.
Hegesztőpisztoly csatlakozása
Ellenőrizze a pisztoly megfelelő csatlakoztatását. Ehhez a tápegységhez csak az SL60, SL60QD™ /
Kézi zseblámpák ESAB modellek csatlakoztathatók. Lásd a jelen kézikönyv 3T fejezetét.
Ellenőrizze a primer áramforrást
1. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e az áramforrás bemenő feszültsége. Győződjön meg arról, hogy
a bemenő áram forrása megfelel a 2. Specikációk c. rész előírásainak.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt (vagy zárja a fő leválasztó kapcsolót), áram alá helyezve ezzel a
rendszert.
Levegőforrás
Győződjön meg arról, hogy a forrás megfelel a követelményeknek (lásd 2. fejezet). Ellenőrizze a
csatlakozásokat, és kapcsolja be a táplevegő-ellátást.
MŰKÖDÉS 0-5557HU
28
CUTMASTER 40
Art # A-04509
Csatlakoztassa a munkakábelt
Rögzítse a munkakábelt a munkadarabhoz vagy a vágóasztalhoz. A területen nem lehet olaj, festék
vagy rozsda. Mindig a munkadarab maradó részéhez csatlakozzon, és ne a levágandó részhez.
Bekapcsolás
Állítsa a tápegység BE/KI kapcsolóját bekapcsolt (jobb) állásba. A z AC visszajelző bekapcsol.
A főtanács számos tesztet végez annak megállapítására, hogy a rendszer készen áll-e a működésre.
Az önellenőrzések során először a digitális kijelző mutatja (frissítés), majd a rmware-verziószámot,
amely a tizedesjegyeket tartalmazza. 1.1.0 egyik példája egy termelési kiadott kód felülvizsgálata
amely megjelenik
Ha nem észlelnek problémákat, a kimeneti áram beállítása 15 és 40 amperes között jelenik meg.
Ha problémát észlel, az állapotkód levél formátumban vagy az Exx jelenik meg. A hiba- és állapotkód-magyarázatokat az 5.
A hűtőventilátor bekapcsol, amint a készülék be van kapcsolva, és addig fog futni, amíg a készülék
ki nem kapcsol.
Állítsa be az üzemi nyomást
Gáznyomás nem lehet beállítani a tápegység, és be kell állítani a forrás, a 90-125 PSI / 6,2 - 8,6
bar / 620 - 862 Kpa.
SOHA NE LÉPJE TÚL a 150 PSI / 10,34 bar / 1034 Kpa.
VÁGÁS MŰKÖDÉS
A vágási ív létrejötte után a vágóívet addig kell vágni, amíg a ravasz fel nem oldja, a fáklyát túl
messze kell mozgatni a munkadarabtól, vagy túl kell lépni a munkacikluson, ami miatt a rendszer
túlmelegedési üzemmódba kapcsol. Az első két esetben engedje el a fáklya ravaszt, győződjön
meg arról, hogy a fáklya hegye közel van a munkadarabhoz, aktiválja a ravaszt, és állítsa vissza a
vágási ívet. Túlmelegedési hiba esetén engedje el a ravaszt, hagyja, hogy a készülék működjön,
hogy lehűljön. Amikor a hiba törlődik, újra elkezdheti a vágást.
Tipikus vágási sebességek
A forgácsolási sebesség a fáklya teljesítményének áramától, a gáznyomástól, a vágás idotartamától
és a kezelői jártasságtól függően változik.
A kimenő áram beállítása és a vágási sebesség csökkenthető, hogy lassabban lehessen vágni egy
adott egyenes mentén, illetve sablon vagy vágásvezető használatával, miközben a vágás kiváló
minősége nem csökken.
0-5557HU MŰKÖDÉS
29
CUTMASTER 40
Utóáramlás
Engedje el a billentyűt, és állítsa le a vágóívet. A gáz körülbelül 10 másodpercig folyik. Post áramlás közben, ha a felhasználó gyorsan megnyomja és kiengedi a ravaszt, a gáz kikapcsol. Ha
a felhasználó továbbra is megtartja az eseményindítót, és nem engedi el, elindul a próbaív. A fő
ív átkerül a munkadarabba, ha a fáklyahegy az átmozgatási távolságon belül van.
Kikapcsolás
A ki / KAPCSOLÓT o, ahogy balra arca az egység hátulról. Rövid késleltetés után, az összes tápellátás-visszajelző és a ventilátor kikapcsol. Húzza ki a hálózati kábelt vagy válassza le a bemenő
áramot. A rendszer nem kap áramot.
MEGJEGYZÉS!
A belső elektronika élettartamának maximalizálása érdekében hagyja, hogy a tápegység néhány percig (vágás nélkül) működve működne, mielőtt kikapcsolna. Ez lehetővé
teszi számukra, hogy gyorsabban lehűljenek.
MŰKÖDÉS 0-5557HU
30
A-03510HU
4. FEJEZET - PISZTOLY: MŰKÖDÉS
CUTMASTER 40
4T.01 A pisztoly alkatrészeinek
kiválasztása
A végrehajtandó művelet típusától függően határozza meg a pisztoly használandó alkatrészeit.
Művelet típusa:
Húzó vágás, x távolságú vágás, faragás
Pisztoly alkatrészei:
Védőkúp, vágócsúcs, elektróda és indítópatron
MEGJEGYZÉS!
A pisztoly alkatrészeivel kapcsolatos
további információkat lásd a 4T.07
fejezetben és az utána következő
részekben.
Szerelje át a pisztoly alkatrészeit másik művelethez, a következők szerint:
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást
a forrásnál, mielőtt összevagy
szétszereli a pisztoly alkatrészeit
vagy a pisztolyt és a vezetékezést.
MEGJEGYZÉS!
A védőkúp tartja a helyén a csúcsot
és az indítópatront. Tartsa a pisztolyt
védőkúppal felfelé, hogy ezek az
alkatrészek ne essenek ki a kúp
eltávolításakor.
1. Csavarozza le és távolítsa el a védőkúpot
a pisztolyról.
2. Távolítsa el az elektródát. Ehhez húzza
ki egyenesen a pisztolyfejből.
3. Szerelje be a csere-elektródát. Ehhez
nyomja be egyenesen a pisztolyfejbe
kattanásig.
4. Szerelje be az indítópatront és a művelethez választott csúcsot a pisztolyfejbe.
5. Húzza meg kézzel a védőkúp-egységet
annyira, hogy szorosan illeszkedjen a
pisztoly fejéhez. Ha ellenállást érez a
kúp felhelyezésekor, ellenőrizze a meneteket, mielőtt folytatná a műveletet.
4T.02 Kézi pisztoly működés
Fix távolságú vágás kézi pisztollyal
MEGJEGYZÉS!
A legjobb teljesítmény és a részek
élet mindig használja a megfelelő
részek az adott művelet típusa
1. A pisztoly kényelmesen tartható egy
kézzel, és stabilan vezethető két kézzel.
Pozicionálja a kart a pisztoly fogantyúján
található billentyű megnyomásához.
Kézi pisztoly esetén a kezét a pisztolyfej közelébe helyezheti a pontos
irányításhoz, illetve a pisztoly hátsó
végéhez helyezheti a hő elleni védelem
érekében. Válassza azt a fogást, amely
a legkényelmesebb és legpontosabb
irányíthatóságot garantálja.
MEGJEGYZÉS!
Húzó vágás kivételével a pisztoly
soha nem érhet a munkadarabhoz.
Pisztolyfej
Elektróda
Indítópatron
Csúcs
Védőkúp
0-5557HU FÁKLYA MŰKÖDÉSE
Pisztoly alkatrészei
31
CUTMASTER 40
A-00024HU
Billentyű
Art # A-04034HU
2. A vágási művelettől függően tegye az
alábbiak egyikét:
a. Szélén kezdődik tartsa a fáklyát a
munkadarab, szélén a munkadarab,
azon a ponton, ahol a vágás-hoz
elkezd csúcsa az első merőleges.
b. Fix távolságú vágáshoz tartsa a
pisztolyt 3 - 9 mm (1/8 - 3/8 in)
távolságra a munkadarabtól, az
alábbi ábrának megfelelően.
1
2
Billentyű elengedése
3
Pisztoly
Védőkúp
Fix távolság
FIX TÁVOLSÁG
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
3. Ne irányítsa a pisztolyt maga felé.
4. Mozdítsa el a billentyű kioldó gombját
a pisztoly markolatának hátulja felé, és
közben húzza meg a billentyűt. Létrejön
a segédív.
Billentyű elengedése
5. Vigye a pisztolyt olyan közel a munkadarabhoz, hogy a pisztoly kölcsönhatásba
tudjon vele lépni. A főív átjut a munkadarabra, a segédív pedig kikapcsol.
Billentyű
A-02986HU
4
Art # A-03383HU
6. Végezze a vágást a megszokott módon.
A vágás leállításához egyszerűen csak
engedje el a billentyűt.
7. A normál esetre javasolt hagyományos
vágási gyakorlat szerint járjon el, a tápegység kezelési kézikönyvében leírtak
szerint.
MEGJEGYZÉS!
Ha a védőkúp helyesen van felszerelve, hézag található a kúp és a
pisztoly markolata között. A gáz
normál működés során átáramlik
ezen a hézagon. Ne próbálja meg a
védőkúpot erőltetve megszüntetni
a hézagot. Ha a védőkúpot erővel
a pisztolyfejnek vagy a pisztoly
fogantyújának nyomja, károsodhatnak az alkatrészek.
8. Hogy a pisztoly állandó távolságra
haladjon a munkadarabtól, szerelje
fel a távtartó vezetőelemet a pisztoly
védőkúpjára csúsztatva. Szerelje fel a
vezetőelemet úgy, hogy az elem lábai a
védőkúp testének oldalánál legyenek,
hogy jól látható maradjon a vágóív.
Üzem közben támassza a távtartó vezetőelemének lábait a munkadarabnak.
MEGJEGYZÉS!
A gáz előés utóáramlása a
tápegység jellemzője és nem a
pisztolytól függ.
FÁKLYA MŰKÖDÉSE 0-5557HU
32
Védőkúp
Távtartó vezetőelem
Pisztoly csúcsa
Munkadarab
Vonalzós védőkúp
Billentyű
A húzó védőkúphoz elektromosan nem vezető
tulajdonságú vonalzó használható egyenes kézi
vágások készítéséhez.
FIGYELMEZTETÉS
A vonalzó nem lehet elektromosan
vezető.
Nem vezető
vonalzó
vágásvezető
CUTMASTER 40
3. Tartsa a pisztolyt folyamatosan a munkadarabhoz a vágási ciklus során.
4. Ne irányítsa a pisztolyt maga felé.
5. Mozdítsa el a billentyű kioldó gombját
a pisztoly markolatának hátulja felé, és
közben húzza meg a billentyűt. Létrejön
a segédív.
Billentyű
A-03539HU
Vonalzós húzó védőkúp használata
A koronás védőkúp legjobban 4,7 mm-es
(3/16 hüvelyk) vastagságú, tömör, viszonylag
sima felületű fém vágásához használható.
Húzó vágás kézi pisztollyal
A húzó vágás 6 mm (1/4 hüvelyk) vagy kisebb vastagságú fémeknél jelent optimális
megoldást.
MEGJEGYZÉS!
For best parts performance and life,
always use the correct parts for the
type of MŰKÖDÉS.
1. Szerelje fel a húzó vágócsúcsot, és állítsa
be a kimenő áramot.
2. A pisztoly kényelmesen tartható egy
kézzel, és stabilan vezethető két kézzel.
Pozicionálja a kart a pisztoly fogantyúján
található billentyű megnyomásához.
Kézi pisztoly esetén a kezét a pisztolyfej közelébe helyezheti a pontos
irányításhoz, illetve a pisztoly hátsó
végéhez helyezheti a hő elleni védelem
érekében. Válassza azt a fogást, amely
a legkényelmesebb és legpontosabb
irányíthatóságot garantálja.
Billentyű elengedése
A-02986HU
6. Vigye a pisztolyt olyan közel a munkadarabhoz, hogy a pisztoly kölcsönhatásba
tudjon vele lépni. A főív átjut a munkadarabra, a segédív pedig kikapcsol.
MEGJEGYZÉS!
A gáz előés utóáramlása a tápegység jellemzője és nem a pisztolytól
függ.
1
2
Billentyű elengedése
3
4
Art # A-03383HU
7. Végezze a vágást a megszokott módon.
A vágás leállításához egyszerűen csak
engedje el a billentyűt.
0-5557HU FÁKLYA MŰKÖDÉSE
33
CUTMASTER 40
8. A normál esetre javasolt hagyományos
vágási gyakorlat szerint járjon el, a tápegység kezelési kézikönyvében leírtak
szerint.
MEGJEGYZÉS!
Ha a védőkúp helyesen van felszerelve, hézag található a kúp és a
pisztoly markolata között. A gáz
normál működés során átáramlik
ezen a hézagon. Ne próbálja meg a
védőkúpot erőltetve megszüntetni
a hézagot. Ha a védőkúpot erővel
a pisztolyfejnek vagy a pisztoly fogantyújának nyomja, károsodhatnak
az alkatrészek.
Lyukasztás kézi pisztollyal
1. Ne irányítsa a pisztolyt maga felé.
2. A pisztoly kényelmesen tartható egy
kézzel, és stabilan vezethető két kézzel.
Pozicionálja a kart a pisztoly fogantyúján
található billentyű megnyomásához.
Kézi pisztoly esetén a kezét a pisztolyfej
közelébe helyezheti a pontos irányításhoz, illetve a pisztoly hátsó végéhez
helyezheti a hő elleni védelem érekében. Válassza azt a technikát, amely
a legkényelmesebb és legpontosabb
irányíthatóságot garantálja.
MEGJEGYZÉS!
Húzó vágás kivételével a pisztoly
soha nem érhet a munkadarabhoz.
3. Döntse meg kissé a pisztolyt, hogy amíg
a lyukasztás befejeződik, a részecskék
a pisztolycsúccsal (és a gépkezelővel)
ellentétes irányba áramoljanak, és ne
vissza az egységbe.
4. A levágandó fém területén először
lyukassza át a vágás vonalát, majd vágja
tovább az anyagot a vonal mentén.
Tartsa a pisztolyt a munkadarabra merőlegesen, ha a lyukasztás kész.
5. Mozdítsa el a billentyű kioldó gombját
a pisztoly markolatának hátulja felé, és
közben húzza meg a billentyűt. Létrejön
a segédív.
Billentyű
Billentyű elengedése
A-02986HU
6. Vigye a pisztolyt olyan közel a munkadarabhoz, hogy a pisztoly kölcsönhatásba
tudjon vele lépni. A főív átjut a munkadarabra, a segédív pedig kikapcsol.
MEGJEGYZÉS!
A gáz előés utóáramlása a tápegység jellemzője és nem a pisztolytól
függ.
Ha a védőkúp helyesen van felszerelve, hézag található a kúp és a
pisztoly markolata között. A gáz
normál működés során átáramlik
ezen a hézagon. Ne próbálja meg a
védőkúpot erőltetve megszüntetni
a hézagot. Ha a védőkúpot erővel
a pisztolyfejnek vagy a pisztoly fogantyújának nyomja, károsodhatnak
az alkatrészek.
7. Tisztítsa le minél hamarabb a fröcskölést
és a revét a védőkúpról és a csúcsról.
Ha a védőkúpot fröcskölésgátló szerrel
szórja be, azzal minimálisra csökkentheti
a rátapadó reve mennyiségét.
A vágási sebesség az anyagtól, a vastagságtól
valamint attól függ, hogy a gépkezelő milyen
pontosan tudja követni a kívánt vágási vonalat.
A rendszer teljesítményét a következő tényezők
befolyásolhatják:
• A pisztoly alkatrészeinek kopása
• Levegőminőség
• Vonali feszültség ingadozása
• Pisztoly távtartójának magassága
• Munkakábel megfelelő csatlakozása
FÁKLYA MŰKÖDÉSE 0-5557HU
34
4T.03 Faragás
!!
!
!!
A-00941HU
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a gépkezelő
megfelelő kesztyűt, ruházatot, védőszemüveget és fülvédőt viseljen,
és betartsa a jelen kézikönyv elején
szereplő biztonsági óvintézkedéseket. Ügyeljen arra, hogy a gépkezelő
testrésze semmiképpen ne érjen a
munkadaraboz, amikor a pisztoly
aktív.
Válassza le az elsődleges tápellátást
a rendszerről, mielőtt szétszereli
a pisztolyt, a vezetékeket vagy a
tápegységet.
FIGYELMEZTETÉS
A plazmával történő faragás során
!
keletkező szikrák kárt tehetnek
a bevont és festett felületekben,
illetve az üveg, műanyag és fém
felületekben.
Ellenőrizze a pisztoly alkatrészeit. A
pisztoly alkatrészeinek igazodniuk
kell a művelet típusához. A pisztoly
alkatrészeinek kiválasztását lásd a
4T.07 fejezetben és az utána következő részekben.
Beállított áram
CUTMASTER 40
Az áram beállítása a pisztoly elmozdulási
sebességétől, az üzemmódtól (kézi vagy gépi
mozgatású pisztoly) és a leválasztani kívánt
anyag mennyiségétől függenek.
Előre dőlés szöge
A pisztoly és a munkadarab közötti szög
a kimenő áram beállításától és a pisztoly
elmozdulási sebességétől függ. A javasolt
előre dőlési szög 35°. Ha az előre dőlés szöge
nagyobb mint 45°, a megolvadt fém nem
távozik a vágási üregből, hanem előfordulhat, hogy visszaáramlik a pisztolyra. Ha az
előre dőlés szöge túl kicsi (<35°), a készülék
kevesebb anyagot távolít el, és több menetre
lesz szükség. Bizonyos alkalmazásoknál, pl.
varratok eltávolításánál vagy könnyűfémen
végzett munkáknál ez kívánatos lehet.
Pisztolyfej
35°
Távtartó magassága
Faragás Paraméterek
A faragás hatékonysága olyan paraméterektől függ, mint a pisztoly elmozdulási sebessége, az áram értéke, az előre dőlés szöge (a
pisztoly és a munkadarab által bezárt szög)
valamint a pisztoly csúcsa és a munkadarab
közötti távolság.
FIGYELMEZTETÉS
Ha a pisztoly csúcsa vagy a védőkúp
a munkadarab felületéhez ér, túl
nagy kopás jelentkezik.
Pisztoly elmozdulási sebesség
MEGJEGYZÉS!
A használt tápegységgel kapcsolatos
kiegészítő információkat a függelékben találja.
A pisztoly optimális elmozdulási sebessége
az áram beállított értékétől, az előresietési
szögétől és az üzemmódtól függ (kézi vagy
gépi pisztoly).
0-5557HU FÁKLYA MŰKÖDÉSE
Fix távolság
Munkadarab
Faragási szög és x távolság
A csúcs és a munkadarab távolsága hatással
van a faragás minőségére és mélységére. A
3 - 6 mm-es (1/8 - 1/4 hüvelyk) x távolság
sima, egyenletes fémleválasztást tesz lehetővé. A kisebb távolságok faragás helyett
inkább elválasztó vágást eredményezhetnek.
A 6 mm-nél (1/4 hüvelyk) nagyobb x távolság minimális fémleválasztást vagy a főív
megszakadását eredményezheti.
35
CUTMASTER 40
Salaklerakódás
A faragás során a szénacélra, rozsdamentes acélra, nikkelre, ötvözött acélra és hasonló anyagokra
rakódó salak a legtöbb esetben egyszerűen eltávolítható. A salak nem akadályozza a faragást,
ha a megmunkálási út szélére rakódik le. A salaklerakódás azonban egyenetlen minőséget és
szabálytalan anyagleválasztást eredményezhet, ha nagy mennyiségű anyag halmozódik fel az ív
előtt. A lerakódás leggyakrabban a nem megfelelő elmozdulási sebesség, előresietési szög vagy
távtartó-magasság következménye.
Plazmaíves vágás
A Rolling Pierce kezdődik vágás a fáklya fej elhelyezett szögben a munkafelület. A fröccs/ salak elfújódik
a munkaterületről, ahogy a fáklya elvágja. A pisztoly feje függőleges irányba forog, amikor a vágás
mélyebbre megy és áttöri a munkadarabot.
Art # A-13353
FÁKLYA MŰKÖDÉSE 0-5557HU
36
CUTMASTER 40
4T.04 SZABADALMI INFORMÁCIÓK
Plazmavágó pisztoly szabadalmak
A következő alkatrészekre a következő szabványok érvényesek az Egyesült Államokban
és más országokban:
Katalógusszám Leírás Szabadalmak
9-8215 Elektróda USA szabv. szám(ok) 6163008; 6987238
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8214 Elektróda USA szabv. szám(ok) 6163008; 6987238
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8213 Patron USA szabv. szám(ok) 6903301; 6717096; 6936786; 6703581;
D496842; D511280; D492709; D499620; D504142
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8205 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8206 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8207 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8252 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8208 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8209 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8210 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8231 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8211 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8212 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8253 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8225 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8226 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8227 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8228 Csúcs USA szabv. szám(ok) 6774336; 7145099; 6933461
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8241 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D505309
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8243 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D493183
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8235 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D505309
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8236 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D505309
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8237 Védőkúp USA szabv. szám(ok) 6914211; D501632; D511633
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8238 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D496951
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8239 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D496951
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8244 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D505309
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
9-8245 Védősapka USA szabv. szám(ok) 6914211; D496951
További szabadalmak bejegyzése folyamatban
0-5557HU FÁKLYA MŰKÖDÉSE
37
CUTMASTER 40
A következő alkatrészekre az US 5,120,930 és 5,132,512 sz. szabadalom vonatko-
Vigyázat!
Karbantartás előtt válassza le az áramellátást.
Minden egyes használat
A pisztolycsúcs és az
elektróda szemrevételezése
Hetente
Ellenőrizze szemrevételezéssel a
pisztolytest csúcsát, az elektródát,
az indítópatront és a védőkúpot.
Cseréljen ki
minden törött
alkatrészt
Art# A-14037HU
Ellenőrizze szemrevételezéssel
a kábeleket és a vezetékeket.
Cserélje ki, ha szükséges.
3 Hónap
Fokozott igén
gyakrabban végezzen
karbantartást.
Tisztítsa meg a
tápegység külsejét
5.02 Karbantartási ütemterv
MEGJEGYZÉS!
A karbantartás tényleges gyakoriságát bizonyos esetekben az üzemeltetési körülményekhez kell igazítani.
Naponta vagy hat üzemóránként végzendő működésellenőrzések:
1. Ellenőrizze a pisztoly fogyóalkatrészeit, és cserélje ki őket, ha sérültek vagy elhasználódtak.
2. Ellenőrizze a plazmaellátást és a szekunder tápellátást, illetve a nyomást/áramlást.
Hetente vagy 30 üzemóránként:
1. Ellenőrizze a ventilátor hibátlan működését és a megfelelő levegőáramlást.
2. Ellenőrizze a pisztolyt repedések vagy kilátszó huzalok szempontjából, és cserélje ki, ha
szükséges.
3. Ellenőrizze a tápkábelt sérülések és kilátszó huzalok szempontjából, és cserélje ki, ha szükséges.
0-5557HU SZERVIZ
39
CUTMASTER 40
!!
Félévente vagy 720 üzemóránként:
1. Ellenőrizze a vezetékbe integrált szűrő(ke)t, és cserélje ki (őket), ha szükséges.
2. Ellenőrizze a kábeleket és tömlőket szivárgások és repedések szempontjából, és cserélje ki
őket, ha szükséges.
FIGYELMEZTETÉS
Ne fúvasson levegőt tisztítás közben a tápegységbe. Ha levegőt fúvat az egységbe,
fém részecskék kerülhetnek az érzékeny elektromos alkatrészekre, és emiatt az egység
károsodhat.
5.03 Gyakori hiba
Probléma -
Hibajelenség
Elégtelen behatolás1. Túl nagy vágási sebesség.
A főív kialszik1. Túl kis vágási sebesség.
Túlzott mennyiségű
salak képződése
Rövid pisztoly
alkatrészeinek
élettartama
Nehéz indítás1. Kopott pisztolyalkatrészek.
2. A pisztoly túlzottan meg van döntve.
3. A fém túl vastag.
4. Kopott pisztolyalkatrészek
5. A vágóáram túl kicsi.
6. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata
6. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata
7. A hálózati feszültség csökkenése, mivel a hosszabbító kábel
vagy a tápvezeték túl hosszú.
1. Túl kis vágási sebesség.
2. A pisztoly túl messze van a munkadarabtól.
3. Kopott pisztolyalkatrészek.
4. Helytelen vágóáram.
5. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata
6. Helytelen gáznyomás
1. Olaj vagy nedvesség a táplevegőben.
2. A rendszer kapacitásának túllépése (az anyag túl vastag).
3. Túl hosszú idejű segédív
4. A gáznyomás túl alacsony.
5. Helytelenül összeszerelt pisztoly.
6. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata
2. Nem eredeti Thermal Dynamics alkatrészek használata.
3. Helytelen gáznyomás.
4. A vezeték feszültsége túl alacsony
5. Rossz alkatrészek az aktuális kijelöléshez.
6. Tömlő korlátozás.
Gyakori ok
SZERVIZ 0-5557HU
40
CUTMASTER 40
5.04 Hibajelző
A kezdeti bekapcsolás a rendszer megy keresztül egy sor önálló ellenőrzések előtt készen áll. Ha az
ellenőrzések során azt észleli, valami van nem megfelelő működési paraméterek, hiba történik. Ebben
az esetben egy hibakód világít a digitális kijelzőn. A hiba típusától függően a digitális kijelzőtől jobbra
lévő jelzőfények valamelyike kísérheti a bekapcsoláshoz, illetve alacsony vagy magas vonalfeszültség-érzékelés esetén a hálózati áramjelző kikapcsol.
A Cutmaster 40 kétféle hibakódmal rendelkezik. Az egyik a kommunikációs hiba. Ez a fajta kód segít
meghatározni, hogy mit tehetünk, hogy a rendszer, és fut a probléma kijavításával, mint elfelejti, hogy
a fogyóeszközök a fáklyát. Ezek a digitális kijelzőn betűket jelenítenek meg.
A másik típusú hibakód a hibahiba a tápegységgel vagy a bejövő árammal kapcsolatos problémák
esetén, és az „E0” és egy szám jelenik meg a digitális kijelzőn, és esetleg egy hibalámpa, például a
váltakozású lámpa kikapcsolása.
Kommunikációs hiba Leírás
Túlmelegedés Az overtemp hiba akkor aktiválódik, ha a hűtőborda vagy a
transzformátor hőmérséklet-állapotot észlelt. A „HI” felirat
megjelenik a 7 szegmensű kijelzőn, és az Over Temp LED világít.
Alkatrész a helyén hiba A beépített alkatrészek hiba akkor aktiválódik, ha a védőcsészét
eltávolítják. A „PIP” felirat megjelenik a 7 szegmensből álló kijelzőn
Érintkezésben lévő Az érintkezésbe kerülő alkatrészek hibája akkor aktiválódik, ha a
alkatrészek hegy nem érintkezik az elektródával az inicializálás során. A
legvalószínűbb, hogy akkor fordul elő, ha a hegy hiányzik a fáklyát.
A „PIC” felirat jelenik meg a 7 szegmensből álló kijelzőn.
Ravasz hiba Az SCC trigger hibaakkor aktiválódik, ha a ravaszt a gép indításakor
húzza meg, vagy miközben egy másik hiba ürül. A 7 szegmensből
álló kijelzőn megjelenik az „SCC” felirat.
Gáz hiba A l. gázhiba akkor aktiválódik, ha a fogyóeszközök nem válnak szét,
amikor a gáz be van kapcsolva. Valószínűleg a nem csatlakoztatott
gázvezeték vagy a nyomás túl magas a szelep zárása miatt. Az
előlapon lévő Gáz LED villogni fog, vagy nem világít.
Hiba Leírás
Busz hiba A buszhiba hiba akkor aktiválódik, ha a busz feszültsége ~360V alá
csökken. A busz feszültségét csak készenléti üzemmódban
ellenőrizzük. Az „E02” felirat jelenik meg a 7 szegmensből álló kijelzőn.
Torzítási hiba Az elfogultsághiba-hiba akkor aktiválódik, ha az elzárófeszültség ~13,5 V
alá csökken. Az „E03” felirat jelenik meg a 7 szegmensből álló kijelzőn.
Alacsony vonali Alacsony vonali feszültséghiba aktiválódik, ha a bemeneti feszültség
feszültség hiba túl alacsony. Az „E06” felirat megjelenik a 7 szegmensből álló
kijelzőn, és az elülső kijelzőn lévő AC LED kijelző nem világít.
Magas vonali A magas vonali feszültséghiba akkor aktiválódik, ha a bemeneti
feszültséghiba feszültség túl magas. Az „E07” felirat megjelenik a 7 szegmensből
álló kijelzőn, és az elülső kijelzőn az AC LED kijelző nem világít.
0-5557HU SZERVIZ
41
CUTMASTER 40
5.05 Általános hibaelhárítási útmutató
FIGYELMEZTETÉS
Az egység belsejében életveszélyes nagyságú feszültség és áram működik. Ha nincs
megfelelő képesítése a teljesítményelektronikai mérések és a hibaelhárítási technikák
terén, ne próbálja meg diagnosztizálni vagy javítani.
Probléma -
Hibajelenség
A BE/KI kapcsoló
beKApcsolt
állásban, de az
A/C visszajelző
nem világít
A hibajelző
villog, E02
hibakód
A HŐMÉRSÉKLET
BEKAPCSOLVA.
HI-t megjelenítő
kommunikációs
hiba
GÁZ LED KI,
Kommunikációs
hiba mutatja
LoP
Hiba- és
kommunikációs
hiba a PIP-et
Lehetséges okJavasolt tevékenység
1. A primer páram leválasztó
kikapcsolt helyzetben
található.
2. A primer biztosítékok
/ megszakítók kiégtek /
kioldottak.
3. Hibás komponensek
egységben.
1. Primer bemenő feszültség
hiba.
2. Hibás komponensek
egységben.
1. Valami akadályozza a
levegőáramlást az egységen
át vagy az egység körül.
2. Az egység munkaciklusa
túllépve
3. Meghibásodott
komponensek az egységben.
1. Nincs gázellátás
csatlakoztatva az egységhez.
2. Nincs bekapcsolva a
gázellátás.
3. A gázellátás nyomása túl
kicsi.
4. Meghibásodott
komponensek az egységben.
1. Laza védőkúp.
2. A pisztoly nincs rendesen
csatlakoztatva a tápegységre.
3. Probléma a pisztoly és a
vezetékek PIP-körében.
4. Meghibásodott
komponensek az egységben.
1. Kapcsolja be a primer tápellátás leválasztó
kapcsolóját.
2. a) Ellenőriztesse szakemberrel a primer
biztosítékokat / megszakítókat.
b) Csatlakoztassa az egységet egy biztosan
hibátlan primer hálózati aljzatra
3. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra
vagy cserére.
1. Ellenőriztesse szakemberrel, hogy a primer
feszültség megfelel a követelményeknek, lásd
„2.05 Bemenő huzalozás specikációi” c. fejezet a
következő oldalon: 19.
2. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra
vagy cserére.
1. Lásd a tisztításra vonatkozó információt – „2.04 A
tápegység specikációi” a következő oldalon: 18
2. Hagyja lehűlni az egységet.
3. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra
vagy cserére.
1. Csatlakoztassa a gázellátást az egységre.
2. Kapcsolja be a gázellátást.
3. Állítsa be az egység táplevegő-ellátásának bemeneti
nyomását 120 psi értékre. Állítsa be a vezetékek
hosszát, hogy megfeleljen a szükséges hossznak.
4. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra
vagy cserére.
1. Húzza meg kézzel a védőkúpot annyira, hogy
szorosan illeszkedjen.
2. Gondoskodjon arról, hogy a pisztoly ATCcsatlakozója stabilan rögzüljön az egységhez.
3. Cserélje ki a pisztolyt és a vezetékeket, vagy
juttassa el őket egy hivatalos márkaszervizbe, csere
céljából.
4. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek javításra
vagy cserére.
SZERVIZ 0-5557HU
42
Probléma -
Hibajelenség
Hiba- és
kommunikációs
hiba a PIC-et
Nem történik
semmi a
pisztolykapcsoló
vagy a távkapcsoló
zárásakor (vagy
amikor a CNC
START jel aktív),
nincs gázáramlás, a
DC LED nem világít.
A hibajelző
lámpák nem
világítanak, nincs
ív a pisztolyban.
A segédív aktív, de
a vágóív nem jön
létre
A pisztoly vágási
hatékonysága
csökken
Lehetséges okJavasolt tevékenység
1. A pisztoly védőkúpja laza.
2. Hiányzik a pisztoly
csúcsa, az elektróda vagy az
indítópatron.
3. A pisztoly indítópatronja
elakadt.
4. Egység belépő gáz nyomás
túl magas, folyamatos áramot
okozó
5. Megszakadt kábel a
pisztolyvezetékekben.
6. Probléma a pisztoly a
vezetékek kapcsolókörében
7. Meghibásodott
komponensek az egységben.
1.Probléma a pisztoly a
vezetékek kapcsolókörében
(függesztett távkapcsoló
áramköre).
2. Meghibásodott
komponensek az egységben.
3. Gáznyomás too high.
1. Meghibásodott
komponensek az egységben.
1. A munkakábel
nincs csatlakoztatva a
munkadarabhoz.
2. A munkakábel vagy a
csatlakozó tönkrement.
3. Meghibásodott
komponensek az egységben.
1. Helytelenül beállított áram.
2. Kopott pisztolyfogyóalkatrészek.
3. A munkakábel nem
csatlakozik megfelelően a
munkadarabhoz.
4. A pisztolyt túl gyorsan
mozgatták.
5. Túl sok olaj vagy víz
található a pisztolyban.
6. Meghibásodott
komponensek az egységben.
1. Húzza meg kézzel a védőkúpot. Nem több, mint
húzza
2. KapcsOLJa ki az áramellátást. Távolítsa el a
védőkúpot. Szerelje be a hiányzó alkatrészeket.
3. KapcsOLJa ki az áramellátást. Nyomásmentesítse
a rendszert. Távolítsa el a védőkúpot, a csúcsot és
az indítópatront. Ellenőrizze a start patron alsó
végén illeszkedő a szabad mozgás. Cserélje ki, ha a
szerelvény nem mozog szabadon.
4. Csökken a gáz csatlakozási nyomását 125 PSI
vagy kevesebb
5. Cserélje ki a pisztolyt és a vezetékeket, vagy
juttassa el őket egy hivatalos márkaszervizbe,
csere céljából.
6. Cserélje ki a pisztolyt és a vezetékeket, vagy
juttassa el őket egy hivatalos márkaszervizbe,
csere céljából.
7. Javítás vagy csere végett forduljon egy hivatalos
szervizhez
1. Juttassa el a pisztolyt és a vezetékeket
(függesztett távkapcsolót) erre jogosult
javítóműhelybe.
2. Küldje vissza a hivatalos márkaszerviznek
javításra vagy cserére.
3. Reduce Gáznyomás.
1. Küldje vissza javításra a hivatalos
márkaszerviznek.
1. Csatlakoztassa a munkakábelt.
2. Cserélje ki a munkakábelt.
3. Küldje vissza javításra a hivatalos
márkaszerviznek.
1. Ellenőrizze és állítsa be helyesen.
2. Ellenőrizze a pisztoly fogyóalkatrészeit, és
cserélje ki őket, ha szükséges.
3. Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakozik-e a
munkavezeték a munkadarabhoz.
4. Csökkentse a vágási sebességet.
5. Lásd 3. Pisztoly c. fejezet „A levegőminőség
ellenőrzése” részét.
6. Küldje vissza javításra a hivatalos
márkaszerviznek.
CUTMASTER 40
0-5557HU SZERVIZ
43
CUTMASTER 40
5.06 A tápegység alapvető alkatrészeinek cseréje
Opcionális egylépcsős szűrő betétjének cseréje
Az utasítások opcionális egylépcsős szűrővel ellátott tápegységekre vonatkoznak.
A tápegység automatikusan kikapcsol, ha a szűrőbetét teljesen telítődött. A szűrőbetét kivehető a
házából, megszárítható és újra felhasználható. Hagyja az elemet 24 órán át száradni. A csere-szűrőbetét
katalógusszámát lásd a 6. Alkatrészjegyzék c. fejezetben.
1. Kapcsolja ki a tápegység áramellátását.
2. Kapcsolja k i a táplevegő-ellátást és nyomásmentesítse a rendszert, mielőtt szétszereli a szűrőt
vagy kicseréli a szűrőbetétet.
3. Válassza le a gázellátás tömlőjét.
4. Fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, és vegye le a szűrő házának burkolatát.
A szűrőbetét a ház belsejében helyezkedik el.
Ház
Szűrőbetét
(Cat. No. 9-7741)
Rugó
O-gyűrű
(Katalógusszám
9-7743)
Burkolat
Bordás
szerelvény
Összeszerelt
szűrő
Art # A-02476HU
Opcionális egylépcsős szűrő betétjének cseréje
5. Távolítsa el a szűrőelemet a házból, és tegye félre megszáradni.
6. Törölje tisztára a ház belsejét, majd először a csere-szűrőbetét nyitott oldalát helyezze be.
7. Cserélje ki a házat vagy a burkolatot.
8. Kösse vissza a gázellátást. Ellenőrizze, hogy ne legyen szivárgás.
MEGJEGYZÉS!
Ha az egység szivárog a ház és a burkolat között, ellenőrizze az O-gyűrűt vágások és
más sérülések szempontjából.
Az alkatrészek cseréjének művelete ezzel befejeződik.
SZERVIZ 0-5557HU
44
5. FEJEZET - PISZTOLY:
!
Alsó O-gyűrű
Art # A-03725HU
#8-0525
SZERVIZ
5T.01 Általános karbantartás
MEGJEGYZÉS!
Az általános visszajelzők és
hibajelzők leírását lásd az előző 5.
Rendszer c. fejezetben.
CUTMASTER 40
A felső horonynak és
a szellőzőnyílásoknak
nyitva kell maradnia
Felső O-gyűrű a
megfelelő horonyban
Menet
Pisztoly tisztítása
Bizonyos idő után akkor is lerakódás képződik a pisztoly belsejében, ha megtesz minden
óvintézkedést azért, hogy a pisztolyba csak
tiszta levegő kerüljön. A lerakódás kedvezőtlenül befolyásolhatja a segédív kialakulását
és a pisztoly vágási minőségét.
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást
a rendszerről, mielőtt szétszereli a
pisztolyt vagy a tápegységet.
Ne érjen a pisztoly belső alkatrészeihez, ha világít a tápegység
AC visszajelző lámpája.
A pisztoly belsejét kontakttisztító szerrel
és vattával vagy puha és tiszta ruhával kell
megtisztítani. Súlyos esetekben a pisztoly
levehető a vezetékekről és alaposabban is
megtisztítható. Ehhez öntsön kontakttisztítót
a pisztolyba, majd sűrített levegővel.
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt visszaszerelné a pisztolyt,
!
szárítsa meg alaposan.
O-gyűrű kenése
A pisztolyfejben és az ATC apa csatlakozóban
található O-gyűrű rendszeres kenést igényel.
Az O-gyűrűk így rugalmasak maradnak és
megfelelő tömítést garantálnak. Rendszeres
kenés hiányában az O-gyűrűk kiszáradnak,
megkeményednek és töredezetté válnak. Ez
problémákat eredményezhet a teljesítménynyel kapcsolatosan.
Azt javasoljuk, hogy hetente kenje meg
nagyon vékonyan O-gyűrű kenőanyaggal
(katalógusszáma 8-4025) az O-gyűrűket.
Gázszerelvény
Art #A-03791HU_AB
MEGJEGYZÉS!
Pisztolyfej O-gyűrű
ATC-csatlakozódugasz
O-gyűrű
ATC O-gyűrű
NE használjon más kenőanyagot
vagy zsírt, mert lehetséges, hogy
azok nem magas hőmérséklethez
valók vagy ismeretlen összetevőket
tartalmaznak, amely reakcióba
lépnek a környezettel. Ezen reakció
miatt szennyeződések maradhatnak a pisztolyban. A feltételek
bármelyike vezethet ingadozó
teljesítményhez és lerövidítheti az
alkatrészek élettartamát.
0-5557HU SZERVIZ
45
CUTMASTER 40
Húzó védősapka
A-03406HU
Art # A-08064HU
Rugós feszítésű alsó
Rugós feszítésű alsó végi
Art # A-03284HU
5T.02 A pisztoly fogyóalkatrészeinek
ellenőrzése és cseréje
FIGYELMEZTETÉS
Válassza le az elsődleges tápellátást
a rendszerről, mielőtt szétszereli a
pisztolyt vagy a tápegységet.
Ne érjen a pisztoly belső alkatrészeihez, ha világít a tápegység
AC visszajelző lámpája.
Távolítsa el a pisztoly fogyóalkatrészeit az alábbiak
szerint:
MEGJEGYZÉS!
A védőkúp tartja a helyén a csúcsot
és az indítópatront. Tartsa a pisztolyt védőkúppal felfelé, hogy ezek
az alkatrészek ne essenek ki a kúp
eltávolításakor.
1. Csavarozza le és távolítsa el a védőkúpot
a pisztolyról.
MEGJEGYZÉS!
A védőkúpra rakódott és el nem
távolítható salak kedvezőtlenül
befolyásolhatja a rendszer teljesítményét.
2. Ellenőrizze a kúp állapotát. Törölje
tisztára vagy cserélje ki, ha megsérült.
Art # A-08067HU
Védőkúps
3. Védőkúptesttel és védősapkával vagy
terelőlemezzel ellátott pisztolyok esetén
gondoskodjon arról, hogy a sapka vagy
a terelőlemez szorosan fel legyen csavarozva a védőkúptestre. Védőgázas húzó
vágási műveletek (és csakis ilyenek)
esetén O-gyűrű lehet a védőkúp és a
húzó védősapka között. Ne kenje meg
az O-gyűrűt.
Védőkúptest
O-gyűrű száma
SZERVIZ 0-5557HU
46
8-3488
Art # A-03878HU
4. Távolítsa el a csúcsot. Ellenőrizze túlzott
kopás szempontjából (ezt az oválissá
vált vagy túl nagyra tágult kimeneti
nyílás jelzi). Tisztítsa meg vagy cserélje
ki a csúcsot, ha szükséges.
Jó csúcs
Kopott csúcs
Példa csúcskopásra
5. Távolítsa el az indítópatront. Ellenőrizze
túlzott kopás, eltömődött gázfuratok és
elszíneződés szempontjából. Ellenőrizze az alsó végen található szerelvény
akadálytalan mozgását. Cserélje ki, ha
szükséges.
végi szerelvény teljesen
összenyomva
szerelvény Alaphelyzetben /
Teljesen kinyúlva
6. Húzza ki az elektródát egyenesen a
pisztolyfejből. Ellenőrizze az elektróda
csúcsát túlzott kopás szempontjából.
Lásd a következő ábrát.
Új elektróda
Kopott elektróda
Elektródakopás
7. Szerelje vissza az elektródát. Ehhez
nyomja be egyenesen a pisztolyfejbe
kattanásig.
8. Szerelje vissza a kívánt indítópatront és
csúcsot a pisztolyfejbe.
9. Húzza meg kézzel a védőkúpot annyira,
hogy szorosan illeszkedjen a pisztoly
fejéhez. Ha ellenállást érez a kúp felhelyezésekor, ellenőrizze a meneteket,
mielőtt folytatná a műveletet.
Az alkatrészek cseréjének művelete ezzel befejeződik.
CUTMASTER 40
6. FEJEZET: ALKATRÉSZJEGYZÉK
6.01 Bevezetés
A. Részletes alkatrészjegyzék
Az alkatrészlista részletezése az összes cserélhető alkatrészek. Az alkatrészjegyzék elrendezése a
következő:
6.03 A tápegység cseréje
6.04 Pótalkatrészek a tápegységhez
6.05 Opcionális elemek és tartozékok
6.06 Külső pótalkatrészek
6.07 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60
6.08 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60QD
6.09 Pisztoly fogyóalkatrészei (SL60™)
MEGJEGYZÉS!
A cikkszám nélkül felsorolt alkatrészek nem láthatók, de megrendelhetők a megadott
katalógusszám alapján.
B. Visszaküldés
A termék szervizcélú visszaküldéséhez forduljon viszonteladójához. A megfelelő engedélyek nélkül
visszaküldött anyagok nem kerülnek elfogadásra.
6.02 Rendelési információk
Pótalkatrészeket a katalógusszám és az alkatrész vagy részegység komplett leírásával rendelhet, az
elemek alkatrészjegyzékében szereplő információk alapján. Adja meg a tápellátás típusát és sorozatszámát is. Kérdéseivel forduljon hivatalos viszonteladójához.
6.03 A tápegység cseréje
A cseretápegység a következő elemeket tartalmazza: munkakábel és -bilincs, bemeneti tápkábel,
bemeneti tápkábel adapterek (2), gáznyomás-szabályozó / szűrő, SL60 Torch, pótalkatrész készlet és
kezelési útmutató.
Menny. Leírás Katalógusszám
1 CutMaster 40 tápegység UL/CSA
120 - 240 VAC, Egyfázisú, 60Hz,
tápkábellel és dugasszal 1-4000-1
-Tartalmazza az összes csavart / anyákat ehhez a rendszerhez
2
1
2
7
6
8
5
0-5557HU ALKATRÉSZJEGYZÉK
Art # A-14465
3
4
49
CUTMASTER 40
6.07 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60
Tétel # Menny. Leírás Katalógusszám
1 1 Cserekészlet a pisztoly markolatához (2. és 3. sz. elemmel) 9-7030
2 1 Cserekészlet a billentyű egységhez 9-7034
3 1 Fogantyú csavarkészlet
(5-5 db, 6 - 32 x 1/2 hüvelyk kúpcsavar és kulcs) 9-8062
4 1 Cserekészlet pisztolyfej-egységhez (5. és 6. sz. elemmel) 9-8219
5 1 Nagy O-gyűrű 8-3487
6 1 Kis O-gyűrű 8-3486
7 Vezetékegységek ATC-csatlakozókkal (kapcsolókkal együtt)
1 SL60, 6,1 m / 20 láb hosszú vezetékegység ATC-csatlakozóval 4-7834
1 SL60, 15,2 m / 50 láb hosszú vezetékegység ATC-csatlakozóval 4-7835
8 1 Kapcsolókészlet 9-7031
1
8
2
4
5
6
3
7
Art # A-07993_AB
ALKATRÉSZJEGYZÉK 0-5557HU
50
6.
CUTMASTER 40
6.08 Pótalkatrészek a kézi pisztolyhoz SL60QD
Tétel # Menny. Leírás Katalógusszám
1 1 Fáklyafogantyú szerelvény cseréje 7-5681
2 Az ATC csatlakozóval és a gyorscsatlakozókkal ellátott vezetékek
1 SL60QD™, 20 láb hosszú vezetékegység ATC és QD csatlakozóval 4-5620
1 SL60QD™, 50 láb hosszú vezetékegység ATC és QD csatlakozóval 4-5650
1&2 1 Pisztoly és vezetékek összeszerelése, 20 - foot 7-5620
1&2 1 Pisztoly és vezetékek összeszerelése, 50 - foot 7-5650
1
Art # A-13248_AB
0-5557HU ALKATRÉSZJEGYZÉK
2
51
CUTMASTER 40
6.09 Pisztoly fogyóalkatrészei (SL60™)
Pisztolyfejipsum
Fekete Ext Life sorozat
Az Élet
9-8251
ALKATRÉSZJEGYZÉK 0-5557HU
52
9-8244
Art # A-14049HU
CUTMASTER 40
1. FÜGGELÉK: AZ ADATCÍMKE INFORMÁCIÓI
Gyártó neve és/vagy logója,
elhelyezkedés, típus és verzióazonosító,
sorozatszám és gyártási kód
Victor Technologies Group, Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76207
=
U
0
Hagyományos
terhelő feszültség
USA
CSA E60974-1
ANSI/IEC 60974-1
Class A
X
I
U
2
U1
Védettségi osztály
Munkaciklus tényező
Névleges maximális
tápáram
1max1e
I
1
3Ø
1Ø
Model: CM40 - CSA/UL
Tápegység típusa
(1. megjegyzés)
Plazmavágás
szimbólum
Bemenő áram
szimbóluma
Bemenő áram
specikációi
(fázis, AC vagy
DC és frekvencia)
MEGJEGYZÉSEK:
1. A bemutatott szimbólum egyvagy háromfázisú AC bementő
áramot, statikus frekvenciaváltót-transzformátort-egyenirányítót,
DC kimenő áramot jelöl.
2. A tápegység bemenő feszültségét jelzi. A legtöbb tápegység alján
adattábla van szerelve, rajta a tápegység működéséhez szükséges
bemenő feszültség van megjelenítve.
3. Felső sor: Munkaciklus értékek.
A terhelési ciklus értékei megfelelnek vagy meghaladják az
IEC által meghatározott értéket.
Második sor: Vágóáram névleges értékei.
Harmadik sor: Hagyományos terhelő feszültség értékek.
4. Előfordulhat, hogy az adatcímke egyes részei a tápegység
más-más helyén vannak elhelyezve.
Made in Poland
Kimenő áram típusa
Névleges üresjárási
feszültség
Védettségi osztály
A tápegységek ezen típusára
vonatkozó szabványok
Ser. No.
Art. No.
Teljesítménytartomány
(áramerősség/feszültség)
Munkaciklus adatok
(3. megjegyzés)
I
1
Maximális eektív
3Ø1Ø
tápáram
Gyártói elektromos
vázlat fájlszáma és
verzióazonosítója