Thermal Dynamics CUTMASTER 40 PLASMA CUTTING SYSTEM Instruction manual [sk]

VÝSTUP
MAX. VÝSTUP
40
AMP
NAPÄTIE
120-
240V
CUTMASTER® 40
SYSTEM NA PLAZMOVÉ REZANIE
Návod na obsluhu
VSTUPNÉ NAPÁJANIE
FÁZA
Revízií: AD Dátum: 23 March, 2020
esab.com
Art # A-14036SK_AB
Návod č.: 0-5557SK
VÁŽIME SI VAŠE PODNIKANIE!
Gratulujeme vám k získaniu vášho nového výrobku Thermal Dynamics. Sme hrdí na to, že ste naším zákazníkom, a budeme sa snažiť, aby sme vám poskytli ten najlepší servis a podporu v odbore. Na tento výrobok sa vzťahuje naša rozsiahla záruka a jeho servis poskytujeme v rámci celosvetovej ser­visnej siete. Informácie o vašom najbližšom distribútorovi alebo servisnej agentúre získate navštívte našu webovú lokalitu www.esab.com.
Tento návod je určený na to, aby vás informoval o postupe správnej inštalácie a používania výrobku Thermal Dynamics. Naším hlavným záujmom je vaša spokojnosť s týmto výrobkom a jeho bezpečnou prevádzkou. Je dôležité, aby ste si pozorne prečítali celý návod, najmä časť Bezpečnostné opatrenia. Pomôžu vám, aby ste sa vyhli potenciálnym rizikám, ktoré môžu pri práci s týmto výrobkom existovať.
STE V DOBREJ SPOLOČNOSTI!
Značka voľby pre dodávateľov a výrobcov po celom svete.
Thermal Dynamics je globálna značka automatické a manuálne rezacích výrobkov.
Od našej konkurencie sa odlišujeme vďaka spoľahlivým výrobkom, ktoré sa zaraďujú na popredné miesto na trhu a ktoré už preveril čas. Sme hrdí na technické inovácie, konkurenčné ceny, vynika­júce podmienky dodania, skvelý zákaznícky servis a technickú podporu, spoločne s vynikajúcimi predajnými marketingovými skúsenosťami.
Snažíme sa predovšetkým o to, aby sme vyvíjali technologicky vyspelé výrobky s cieľom dosiahnuť v rámci odvetvia zvárania vytvorenie bezpečného pracovného prostredia.
!!
Upozornenie
Pred inštaláciou, prevádzkovaním alebo opravou zariadenia, si dôkladne preštudujte túto príručku a bezpečnostné odporúčania vášho zamestnávateľa. Keď sa informácie obsiahnuté v tomto návode predstavuje výrobcu najlepší úsudok, výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za ich použitie.
Plazmový rezací, drážkovací horák CutMaster® 40 SL60™ 1Torch™ Číslo príručky s inštrukciami 0-5557SK
Vydané spoločnosťou: OZAS-ESAB Ltd. ul. A. Struga 10, 45-073 Opole, POLEN Telefon: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
www.esab.com
© Autorské právo 2020 ESAB
Všetky práva sú vyhradené!
Kopírovanie tohoto manuálu, celého alebo jeho časti bez písomného povolenia vydavateľa je zakázané!
Vydavateľ nezaručuje žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek prípad straty alebo poško­denia, ktoré bolo zapríčinené chybným použitím tejto príručky alebo jej ignoráciou, ak k nim došlo z nedbanlivosti, nehody alebo iného zapríčinenia.
Pre tlač materiálov špecikácie sú uvedené v dokumente 47x1961 Dátum vytlačenia: 15 November, 2019 Dátum revízie: 23 March, 2020
Informácie o záruke nájdete na webovej stránke.
Zaznačte nasledovné informácie kvôli záruke:
Miesto nákupu:________________________________ ______________
Dátum nákupu:___________________________________ ___________
Sériové číslo zdroja energie:____________________________________
Sériové číslo horáku:__________________________________________
i
i
Zabezpečte, aby tieto informácie dostala obsluha.
UPOZORNENIE
Ďalšie kópie môžete dostať od svojho dodávateľa.
Tieto POKYNY sú určené pre skúsenú obsluhu. Ak úplne nepoznáte zásady obsluhy a bezpečné postupy pre zariadenia na oblúkové zváranie a rezanie, dôrazne vás žiadame, aby ste si prečítali našu brožúru „Preventívne opatrenia a bezpečné postupy pri oblúkovom zváraní, rezaní a vyrezávaní,“ formulár 52-529. NEDOVOĽTE nezaškoleným osobám inštalovať, obsluhovať alebo vykonávať údržbu tohto zariadenia. NEPOKÚŠAJTE SA inštalovať alebo obsluhovať toto zariadenie, pokiaľ ste si neprečítali tieto pokyny a plne ste im neporozumeli. Ak úplne nerozumiete týmto pokynom, obráťte sa na svojho dodávateľa so žiadosťou o ďalšie informácie. Pred inštaláciou alebo obsluhou tohto zariadenia si nezabudnite prečítať časť Bezpečnostné opatrenia.
ZODPOVEDNOSŤ POUŽÍVATEĽA
Toto zariadenie bude fungovať v zhode s popisom, ktorý sa nachádza v tomto návode a na sprievodných štítkoch a/alebo prílohách, keď ho nainštalujete, obsluhujete, udržiavate a opravujete v súlade s dodanými pokynmi. Toto zariadenie musíte pravidelne kontrolovať. Nefunkčné alebo nedostatočne udržiavané zariadenie by ste nemali používať. Diely, ktoré sú pokazené, chýbajú, sú opotrebované, pokrivené alebo znečistené, by ste mali okamžite vymeniť. Ak by sa takáto oprava alebo výmena stala nevyhnutnou, výrobca odporúča, aby ste si telefonicky alebo písomne vyžiadali servisné pokyny od autorizovaného distribútora, od ktorého ste si zariadenie zakúpili.
Zariadenie alebo ktorékoľvek jeho diely by ste nemali upravovať bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu. Používateľ tohto zariadenia nesie výlučnú zodpovednosť za akúkoľvek poruchu, ktorá je výsledkom nesprávneho použitia, chybnej údržby, poškodenia, nesprávnej opravy alebo úpravy vykonanej kýmkoľvek iným ako výrobcom alebo servisným pracoviskom určeným výrobcom.
PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU A
!
UISTITE SA, ŽE STE MU POROZUMELI.
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
EU VYHLÁSENIE O ZHODE
V súlade so
Smernicou 2014/35/EÚ o nízkom napätí, ktorá vstúpila do platnosti 20. apríla 2016
Smernicou 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite, ktorá vstúpila do platnosti
20. apríla 2016
Smernice RoHS 2011/65/EU, ktorá nadobudla účinnosť 2. januára 2013
Typ zariadenia
System na plazmové rezanie
Typové označenie atď.
CutMaster 40, od sériového čísla 007-XXXXXX
Názov značky alebo obchodný názov
Thermal Dynamics, an ESAB Brand
Výrobca a jeho splnomocnený zástupca
Meno, adresa, telefónne č.:
OZAS-ESAB Ltd. ul. A. Struga 10, 45-073 Opole, Poland Telefón: +48 77 4019270, FAX + 48 77 4019 201
Nasledovná harmonizovaná norma, účinná v rámci EHP, sa využíva pri navrhovaní:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Zariadenia na oblúkové zváranie – časť 1: Zváracie zdroje IEC/EN 60974-10:2014 + Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1:2015, vydaný 19.6.2015, Vybavenie na oblúkové zváranie - Časť 10: Požiadavky na elektromagnetickú kompatibilitu (EMC)
Ďalšie informácie: Obmedzené použitie, zariadenie triedy A, určené na používanie v inej ako obytnej oblasti.
Podpisom tohto dokumentu nižšie podpísaný ako výrobca alebo splnomocnený zástupca výrobcu vyhlasuje, že príslušné vybavenie zodpovedá požiadavkám bezpečnosti, ktoré sú uvedené vyššie.
Dátum Podpis Pozícia
10. februára, 2020
Flavio Santos Generálny riaditeľ
Príslušenstvo a okolie
2020
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
Obsah
ČASŤ 1: VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ................................................................ 9
1.01 Poznámky, upozornenia a varovania ..........................................................................9
ČASŤ 2 SYSTÉM: ÚVOD ............................................................................. 11
2.01 Používanie tohto návodu ......................................................................................... 11
2.02 Označenie zariadenia ...............................................................................................11
2.03 Prevzatie zariadenia ................................................................................................ 11
2.04 Technické údaje napájacieho zdroja CSA .................................................................. 12
2.04.01 Ďalšie technické údaje napájacieho zdroja ......................................................12
2.05 Technické údaje vstupného zapojenia CSA ...............................................................13
2.06 Technické údaje napájacieho zdroja CE .................................................................... 14
2.06.01 Dodatočné technické údaje napájacieho zdroja ...............................................14
2.07 Technické údaje vstupného zapojenia CE ................................................................. 14
2.08 Generátor odporúčania ............................................................................................15
2.09 Funkcie napájacieho zdroja ......................................................................................15
ČASŤ 2 HORÁK: ÚVOD .............................................................................. 19
2T.01 Rozsah návodu ........................................................................................................ 19
2T.02 Všeobecný popis ...................................................................................................... 19
2T.03 Technické údaje ...................................................................................................... 19
ČASŤ 3: SYSTÉM: INŠTALÁCIA ................................................................... 21
3.01 Vybalenie ................................................................................................................ 21
3.02 Možnosti dvíhania ................................................................................................... 21
3.03 Plynové prípojky ...................................................................................................... 22
3.04 Primárne prípojky príkonu ....................................................................................... 23
3.05 Práca káblov ............................................................................................................ 24
ČASŤ 3 HORÁK: INŠTALÁCIA ...................................................................... 25
3T.01 Pripojenie horákas ................................................................................................... 25
ČASŤ 4 SYSTÉM: PREVÁDZKA .................................................................... 27
4.01 Ovládacie prvky/funkcie predného panela............................................................... 27
4.02 Príprava na prevádzku .............................................................................................28
ČASŤ 4 HORÁK: PREVÁDZKA...................................................................... 31
4T.01 Výber dielov horáka ................................................................................................. 31
4T.02 Prevádzka ručného horáka ...................................................................................... 31
4T.03 Drážkovanie .............................................................................................................35
4T.04 INFORMÁCIE O PATENTE ........................................................................................... 37
Obsah
ČASŤ 5 SYSTÉM: SERVIS ............................................................................ 39
5.01 Bežná údržba ...........................................................................................................39
5.02 Plán údržby ............................................................................................................. 39
5.03 Bežné chyby ............................................................................................................ 40
5.04 Indikátor poruchy .................................................................................................... 41
5.05 Sprievodca riešením základných problémov ............................................................ 42
5.06 Výmena základných dielov napájacieho zdroja ........................................................44
ČASŤ 5 HORÁK: SERVIS ............................................................................. 45
5T.01 Bežná údržba ...........................................................................................................45
5T.02 Kontrola a výmena spotrebných dielov horáka ........................................................ 46
ČASŤ 6: ZOZNAM DIELOV........................................................................... 48
6.01 Úvod 48
6.02 Informácie o objednaní ........................................................................................... 48
6.03 Výmena napájacieho zdroja ..................................................................................... 48
6.04 Náhradné diely pre napájací zdroj ...........................................................................49
6.05 Doplnky a príslušenstvo ...........................................................................................49
6.06 Externé náhradné diely ........................................................................................... 50
6.07 Náhradné diely pre ručný horák .............................................................................. 51
6.08 Náhradné diely pre ručné horáky SL60QD ............................................................... 52
6.09 Spotrebné diely horáka (SL60) ................................................................................53
PRÍLOHA 1: INFORMÁCIE O IDENTIFIKAČNOM OZNAČENÍ ÚDAJOV ............... 54
PRÍLOHA 2: SCHÉMA ZAPOJENIA VÝVODOV PRE HORÁK ............................. 55
PRÍLOHA 3: SCHÉMY PRIPOJENIA HORÁKA ................................................ 56
CUTMASTER 40
!!
!!

Časť 1: VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

1.01 Poznámky, upozornenia a varovania

V celej tejto príručne sa na zdôraznenie dôležitých informácií používajú poznámky, upozornenia a varovania. Tieto upozornenia sú rozdelené do nasledujúcich kategórií:
POZNÁMKA!
Operácia, postup alebo podporné informácie, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť alebo sú nápomocné pri dosahovaní efektívnej prevádzky systému.
VÝSTRAHA
Ak sa tento postup správne nedodrží, môže dôjsť k poškodeniu zariadenia.
VAROVANIE
Ak sa tento postup správne nedodrží, môže dôjsť k poraneniu obsluhy a iných osôb v priestore obsluhy.
VAROVANIE
Poskytuje informácie o možnom úraze v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
0-5557SK VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
9
CUTMASTER 40
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away from yourself. Arc starts instantly when triggered.
2.1 Turn o power before disassembling torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation.
5. Arc rays can burn eyes and injure skin.
5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter.
6. Become trained.
Only qualified personnel should operate this equipment. Use torches specified in the manual. Keep non-qualified personnel and children away.
7. Do not remove, destroy, or cover this label.
Replace if it is missing, damaged, or worn.
VAROVANIE
1. Iskry vznikajúce pri rezaní môžu spôsobiť výbuch alebo požiar.
1.1 Nerežte vblízkosti zápalných materiálov.
1.2 Majte nablízku hasiaci prístroj pripravený na použitie.
1.3 Nesmú sa prepravovať ani skladovať v prípade, že by mohli byť naplnené olejom alebo mazivom.
2. Plazmový oblúk môže spôsobiť poranenie alebo popálenie; dýzu smerujte od seba. Oblúk sa spustí okamžite po zapnutí.
2.1 Pred demontážou horáka vypnite napájanie.
2.2 Obrobok nechytajte blízko línie rezu.
2.3 Používajte celotelovú ochranu.
3. Nebezpečné napätie. Riziko zasiahnutia elektrickým prúdom alebo popálenia.
3.1 Používajte izolačné rukavice. Mokré alebo poškodené rukavice vymeňte.
3.2 Chráňte sa pred zasiahnutím izolovaním sa od výrobku azeme.
3.3 Pred vykonávaním servisu odpojte napájanie. Nedotýkajte sa častí pod napätím.
4. Plazmové výpary sú nebezpečné.
4.1 Výpary nevdychujte.
4.2 Na odstraňovanie výparov používajte mechanické vetranie alebo lokálne odsávanie.
4.3 Činnosť nevykonávajte vuzavretých priestoroch. Výpary odstraňujte pomocou vetrania.
5. Lúče oblúka môžu popáliť oči a poraniť kožu.
5.1 Používajte správne ochranné prostriedky na ochranu hlavy, očí, uší, rúk atela. Golier košele sgombíkom. Uši chráňte pred hlukom. Používajte zváračskú kuklu so správnym odtieňom ltra.
6. Absolvujte školenie.
Toto zariadenie sme prevádzkovať len kvalikovaný personál. Používajte horáky uvedené vnávode. Zabráňte prístupu nekvalikovaných osôb adetí.
7. Tento štítok neodstraňujte, nelikvidujte ani nezakrývajte.
Ak chýba alebo vprípade poškodenia či opotrebovania, vymeňte.
Art # A-13294SK
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 0-5557SK
10
CUTMASTER 40

ČASŤ 2 SYSTÉM: ÚVOD

2.01 Používanie tohto návodu

Táto používateľská príručka sa vzťahuje len na produkty uvedené na stránke i.
Na zaistenie bezpečnej prevádzky si prečítajte celý návod vrátane kapitoly o bezpečnostných pokynoch a varovaniach.
Ak si chcete zakúpiť ďalšie kópie tohto návodu, obráťte sa na spoločnosť ESAB na adrese a telefónnom čísle pre vašu oblasť, ktoré sú uvedené na jeho zadnej strane. Zahrňte číslo prevádzkovej príručky a identikačné čísla zariadenia.
Elektronické kópie tejto príručky možno tiež stiahnuť zadarmo vo formáte Acrobat PDF ísť na nižšie uvedenej webovej lokality ESAB a kliknutím na „Výrobky Support“ / „ESAB Documentation“: / „Download Library“, potom prejdite na „Plazma ZARIADENIE“ a potom „Ručné“.
http://www.esab.com

2.02 Označenie zariadenia

Identikačné číslo jednotky (špecikácia alebo číslo dielu), Model a sériové číslo sa zvyčajne zobrazujú na údajovom štítku pripevnenom k spodnej časti. Zariadenie, ktoré nemá identikačné označenie, ako horák a káblové zostavy, sa identikujú iba podľa technických údajov alebo čísla dielu vytlačeného na voľne pripojenej karte alebo prepravnom obale. Zaznamenajte si tieto čísla na spodnú časť strany na budúce použitie.

2.03 Prevzatie zariadenia

Pri prijímaní zariadenia si na základe faktúry overte, či je kompletné, a skontrolujte prípadné poškode­nie zariadenia vzniknuté v dôsledku prepravy. Ak dôjde k akémukoľvek poškodeniu, bezodkladne to oznámte prepravcovi, aby ste mohli podať reklamáciu. Poskytnite kompletné informácie o možnostiach poškodenia alebo o chybách pri preprave na mieste vo vašej oblasti, ktoré je uvedené na zadnej strane tohto návodu.
Zahrňte všetky identikačné čísla zariadení, ako je popísané vyššie, spolu s úplným popisom častí v chybe.
CSA / UL
Zahrnuté položky:
• Napájací zdroj CutMaster 40
• SL60™ Pochodeň a vedie
• Práca kábel so svorkou práce
• Súprava náhradných dielov (2 elektródy, 2 špičky bezkontaktné rezanie, 1 gúgin­gtip, 1 štítový uzáver a 1 štítový pohár)
• Adaptéra 50 A- 20 A
• Adaptéra 20 A- 15 A
• Návod na obsluhu
• Stručná úvodná príručka
Pred rozbalením zariadenia premiestnite zariadenie na miesto inštalácie. Pri otváraní škatule dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu zariadenia.
0-5557SK ÚVOD
CE
Zahrnuté položky:
• Napájací zdroj CutMaster 40
• SL60™ Pochodeň a vedie
• Práca kábel so svorkou práce
• Súprava náhradných dielov (2 elektródy, 2 špičky bezkontaktné rezanie, 1 gúgingtip, 1 štítový uzáver a 1 štítový pohár)
• 1/4“ NPT na ženský BSP adaptér.
• Návod na obsluhu
• Stručná úvodná príručka
11
CUTMASTER 40

2.04 Technické údaje napájacieho zdroja CSA

CM 40 120-240 VAC 1 fáza Technické údaje napájacieho zdroja
Vstupný výkon 120 - 240 VAC, 1 fáza, 50/60 Hz
1 fáza Vstupný napájací kábel CSA
Výstupný prúd 15 - 40 ampér, plynulo nastaviteľný
Schopnosť napájacieho zdroja ltrovať
plyn
Tlak na vstupe 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)

2.04.01 Ďalšie technické údaje napájacieho zdroja

Teplota okolitého vzduchu
120 VAC zariadenia
208-240 VAC zariadenia
Napájací zdroj obsahuje 2,5 M jednofázový 2,5 mm² vstupný kábel so
CM 40 Napájanie Pracovný cyklus *
Pracovný cyklus* 30% 60% 100%
Prúd
Jednosmerné
napätie
Pracovný cyklus* 40% 60% 100%
Prúd
Jednosmerné
napätie
zástrčkou Schuko
Častice do veľkosti 5 mikrónov.
Pracovný cyklus Menovité údajes @ 40° C (104° F)
Prevádzkový rozsah 0 – 50 °C
Menovité údaje
27 A** 20 A 15 A
92 93 89
40 A 30 A 20 A
135 130 135
* POZNÁMKA: Pracovný cyklus sa skráti, ak je primárne vstupné napätie (AC) nízke alebo výstupné napätie (DC) je vyššie ako hodnoty znázornené v tejto tabuľke. ** POZNÁMKA: 27 Zosilňovače sú určené len pre obvod amp 20 A! NEPREKRAČUJTE 20 Amp-ampérne nastavenie výstupu na obvode 15 A!
ÚVOD 0-5557SK
12

2.05 Technické údaje vstupného zapojenia CSA

Požiadavky na 1-fázové napájanie káblom
1 fáza CutMaster 40 Napájací vstupný kábel elektroinštalácie požiadavky
Vstupné napätie
Voltov Hz kVA I max. I1e
120 / 15A 50/60 2.3 19.3 13.6 15 12 AWG
120 / 20A 50/60 3.1 25.3 18.3 20 12 AWG
Frekv. Príkon Odporúčané veľkosti
Poistka
(A)
CUTMASTER 40
Prívodný kábel
(Min. AWG)
1 fáza
Podľa Vnútroštátnych noriem pre elektroinštalácie a Kanadských noriem pre elektroinštalácie
208 50/60 6.1 29.2 18.5 50 12 AWG
220 50/60 6.1 27.9 17.6 50 12 AWG
230 50/60 6.0 26.1 16,5 50 12 AWG
240 50/60 6.0 25.1 15.9 50 12 AWG
Sieťové napätia s odporúčanou ochranou obvodu a rozmermi vodičov
POZNÁMK A!
Pozrite si miestne a vnútroštátne predpisy alebo sa obráťte na kompetentný miestny orgán, pokiaľ ide o požia­davky na správne zapojenie. Veľkosť kábla je znížená na základe pracovných cyklov zariadenia.
Art# A-14359
POZNÁMKA!
Kvôli obvodov, veku a stavu dva generátory s rovnakým Menovité údajeom môžu vrátiť odlišné výsledky. Zodpove­dajúcim spôsobom upraviť prúd.
CM 40 Zníženie kapacity
Odporúča sa Dierovanie Maximálne
1/2" (12.7mm) 1/2" (12.7mm) 1" (25.4mm)
0-5557SK ÚVOD
13
CUTMASTER 40

2.06 Technické údaje napájacieho zdroja CE

CM 40 240 VAC 1 fáza Technické údaje napájacieho zdroja
Vstupný výkon 230 VAC, 1 fáza, 50 Hz
1 fáza Vstupný napájací kábel CE Napájací zdroj obsahuje 2,5 M jednofázový 2,5 mm² vstupný kábel so zástrčkou Schuko
Výstupný prúd 15 - 40 ampér, plynulo nastaviteľný
Schopnosť napájacieho zdroja ltrovať
plyn
Tlak na vstupe 90-125 PSI (6.2-8.6 bar / 620-862 Kpa)

2.06.01 Dodatočné technické údaje napájacieho zdroja

CM 40 Napájanie Pracovný cyklus *
Teplota okolitého vzduchu
Pracovný cyklus* 35% 60% 100%
230 VAC zariadenia
* POZNÁMKA: Pracovný cyklus sa skráti, ak je primárne vstupné napätie (AC) nízke alebo výstupné napätie (DC) je vyššie ako hodnoty znázornené v tejto tabuľke.
Prúd
Jednosmerné
napätie
Častice do veľkosti 5 mikrónov.
Pracovný cyklus Menovité údajes @ 40° C (104° F)
Prevádzkový rozsah 0 – 50 °C
Menovité údaje
40 A 30 A 20 A
135 130 135

2.07 Technické údaje vstupného zapojenia CE

Požiadavky na 1-fázové napájanie káblom
1 fáza CutMaster 40 Napájací vstupný kábel elektroinštalácie požiadavky
Vstupné
napätie
Voltov Hz kVA I max. I1e
1 fáza
Podľa Vnútroštátnych noriem pre elektroinštalácie a Kanadských noriem pre elektroinštalácie
ÚVOD 0-5557SK
14
230 CE 50 6.0 26.1 15.5 50 2.5mm
Sieťové napätia s odporúčanou ochranou obvodu a rozmermi vodičov
POZNÁMK A!
Pozrite si miestne a vnútroštátne predpisy alebo sa obráťte na kompetentný miestny orgán, pokiaľ ide o požia­davky na správne zapojenie. Veľkosť kábla je znížená na základe pracovných cyklov zariadenia.
Frekv. Príkon Odporúčané veľkosti
Poistka
(A)
Prívodný kábel
(Min. AWG)
CUTMASTER 40

2.08 Generátor odporúčania

Pri použití generátorov na napájanie systému cm40 na rezanie plazmy sú minimálne nasledujúce hodnotenia a majú sa používať spolu s ratingmi, ktoré boli predtým uvedené.
CM 40 Generátor špecikácie
Generátor výstupný výkon CM 40 Výstupný prúd Arc charakteristické
3 kW / 120V Okruh 20A na 15A Plné
5 kW / 120V Okruh 27A na 20A Plné
6.8 kW 40A Plné
POZNÁMKA: Ak je generátor vybavený režimom nečinnosti, bude musieť byť v režime "Run" na prevádzku na 40 zosilňovačoch.
POZNÁMKA!
Kvôli obvodov, veku a stavu dva generátory s rovnakým Menovité údajeom môžu vrátiť odlišné výsledky. Zodpove­dajúcim spôsobom upraviť prúd.
CM 40 Zníženie kapacity
Odporúča sa Dierovanie Maximálne
1/2“ (12.7mm) 1/2“ (12.7mm) 1“ (25.4mm)

2.09 Funkcie napájacieho zdroja

Rukoväť a navinuté vodiče
Art # A-14041SK
0-5557SK ÚVOD
Riadiaci panel
Zásuvka pracovného vodiča
Zdierka vodičov horáka
15
CUTMASTER 40
Vstupný výkon HLAVNÝ
Sieťová šnúra
Hmotnosti a rozmery
Otvor vstupu plynu
VYPÍNAČ spínač
Art # A-14042SK
8”
203.29 mm
Art # A-14039
12.25"
311.21 mm
18.82"
478.07 mm
29 lb / 13.154 kg
Rozmery a hmotnosť napájacieho zdroja
ÚVOD 0-5557SK
16
Priestory pre prevádzku a vetranie
6"
150 mm
CUTMASTER 40
15"
381 mm
Art # A-14040
15"
381 mm
Požiadavky na vzdialenosť ventilácie
6"
150 mm
0-5557SK ÚVOD
17
CUTMASTER 40
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
ÚVOD 0-5557SK
18

ČASŤ 2 HORÁK: ÚVOD

!!
!!

2T.01 Rozsah návodu

Tento návod obsahuje opisy, prevádzkové pokyny a postupy údržby pre model SL60™ plazmového rezacieho horáka. Servis tohto zariadenia môže vykonávať iba riadne vyškolený personál.; Nekva­likovaní pracovníci sa prísne vystríhajú, aby sa nepokúšali o opravy alebo úpravy nezahrnuté v tomto návode s rizikom straty záruky.
Pozorne si prečítajte tento návod. Podrobná znalosť charakteristík a vlastností tohto zariadenia zaistí spoľahlivú prevádzku, na ktorú je určené.

2T.02 Všeobecný popis

CUTMASTER 40
D. Dostupné diely
Hlava horáka má zabudovaný spínač.
15 VDC Menovité napájacie napätie
E. Typ chladenia
Spojenie okolitého vzduchu a prúdu plynu cez horák.
F. Menovité údaje horáka
Menovité údaje ručného horáka
Teplota okolia
Pracovný cyklus
104° F
40° C
100 % pri 60 A pri 400
scfh
VÝSTRAHA
Horák káble sú exibilné, ale vnútorné vodiče môžu byť rozbité. Neprekračujte ohyb s polomerom 2" a vyhnite sa opakovaným pevným ohybom, ak je to možné.
Ďalšie technické údaje týkajúce sa použitého napájacieho zdroja nájdete na stranách prílohy.

2T.03 Technické údaje

A. Kongurácie horáka
1. Ručný/manuálny horák, Modely
Hlava ručného horáka sa nachádza v 75° uhle k rukoväti horáka. Ručné horáky disponujú rukoväťou horáka a zostavou spúšte horáka.
257 mm (10,125")
95 mm (3,75")
29 mm (1,17")
Dostupnosť ručných horákov:
• 20 ft / 6.1 m
• 50 ft / 15.2 m
C. Diely horáka
Art # A-03322SK_AB
Maximálny prúd 60 A
Maximálne vstupné
napätie (V
Napätie na zapálenie
oblúka
G. Požiadavky na plyn
Ručné Horák Gas Technické údaje
Plyn (plazmový a
sekundárny)
Prevádzkový tlak
Pozri POZNÁMKA
Maximálny vstupný tlak 8,6 baru/125 psi
Prietok plynu (rezanie a
drážkovanie)
POZNÁMKA!
)
peak
VAROVANIE
Tento horák sa nemá používať s kyslíkom (O2). SL60QD pochodeň sa nepoužívajú na HF systém.
Prevádzkový tlak sa líši v závislosti od Modelu, prevádzkového prúdu a dĺžky vedenia horáka. Pozri tabuľky s nastaveniami tlaku plynu pre každý Model.
500V
500V
Stlačený
vzduch
90 - 120 psi
6.2 - 8.3 bar
5 - 8.3 SCFM 300 - 500 scfh 142 - 235 lpm
Spúšťač, elektróda, špička, hubica
0-5557SK ÚVOD
19
CUTMASTER 40
H. Riziko priameho styku
V prípade bezkontaktnej špičky sa odporúča odstup 4,7 mm (3/16 palcov).
ÚVOD 0-5557SK
20
CUTMASTER 40

Časť 3: SYSTÉM: INŠTALÁCIA

3.01 Vybalenie

1. Používajte zoznamy balení na umožnenie identikácie a vykázania každej položky.
2. Skontrolujte prípadné poškodenie každej položky vzniknuté v dôsledku prepravy. Ak je poškodenie zrejmé, pred pokračovaním v inštalácii sa obráťte na svojho predajcu a/alebo prepravnú spoločnosť.
3. Zaznamenajte Model a sériové čísla napájacieho zdroja a horáka, dátum zakúpenia a meno predajcu do informačného bloku na prednej strane tohto návodu.

3.02 Možnosti dvíhania

Napájací zdroj obsahuje rukoväte len na ručné zdvíhanie. Prístroj sa musí dvíhať a prepravovať bez­pečným a spoľahlivým spôsobom.
VAROVANIE
Nedotýkajte sa živých elektrických súčiastok. Pred presunom zariadenia odpojte vstupný napájací kábel. V dôsledku PÁDU ZARIADENIA môže dôjsť k vážnemu zraneniu osôb a poškodeniu zariadenia. RUKOVÄTE nie sú pre zdvíhanie.
• Prístroj by mali dvíhať iba osoby, ktoré disponujú primeranou fyzickou silou.
• Zdvihnite prístroj za rukoväť pomocou oboch rúk. Na zdvíhanie nepoužívajte popruhy.
• Používajte voliteľný vozík alebo podobné zariadenie s primeranou kapacitou na presun prístroja.
0-5557SK INŠTALÁCIA
21
CUTMASTER 40

3.03 Plynové prípojky

Pripojenie prívodu plynu k zariadeniu
Pripojenie je rovnaké pre stlačený vzduch alebo vysokotlakové fľaše.
1. Pripojte prívodnú linku k portu na rýchle pripojenie. Na nasledujúcom obrázku je ako príklad znázornená typická plynová linka s rýchloupínacie kovania.
Art # A-14048_AB
Prípojka vzduchu k prívodnému portu
POZNÁMKA!
1/4" NPT až 1/4" samica BSP adaptér a je určený pre európske jednotky, ak sa uprednostňuje.
INŠTALÁCIA 0-5557SK
22
CUTMASTER 40
!!

3.04 Primárne prípojky príkonu

VÝSTRAHA
Pred pripojením zariadenia k vstupnému zdroju skontrolujte, či zdroj napájania nie je správne napätím. Primárny zdroj napájania, poistky a všetky použité predlžovacie káble musia byť v súlade s predpismi a odporúčanými požiadavkami na ochranu obvodov a zapojenie (pozri tabuľku v časti 2).
Napájacie káble, ktoré sú súčasťou napájacieho zdroja
Napájacie káble sú pripojené na všetkých systémoch. Pre Severnú Ameriku to príde s 50 zosilňovač
plug pre použitie na 240V/50A obvode. Pre Európu to príde s 2,5 mm kábel a Schuko konektor pre použitie na 230V obvode.
Tiež zahrnuté pre systémy ČSA LEN, sú dva adaptéry. Jedným z nich je kábel so zástrčkou 120V/20A NEMA 5-20P, ktorá sa pripája k vstupnému káblu napájacieho zdroja cez zástrčku NEMA 6-50R. Druhý je 5-20R až 5-15P adaptér konektor, ktorý sa pripája k druhému adaptéru.
VÝSTRAHA
Pri použití kábla adaptéra 120V/20A (LEN systémy CSA) neprekračujte ak­tuálne výstupné nastavenie 27 ampérov na napájacom zdroji alebo môže ísť do vstupného vypínača.
VAROVANIE
Pri použití 15A adaptér v spojení s 20A adaptér (ČSA systémy ONLY), je potrebné použiť extrémnu opatrnosť, aby neprekročila aktuálne výstupné nastavenie 20 zosilňovačov na napájanie. V opačnom prípade môže dôjsť k zakopávaniu vstupného napájacieho ističa alebo prehriatiu obvodu vetvy.
Vstupné napätie Menovitý výkon Vstup (RMS) v amp. pri
Okruh 120 V, 15 A (CSA) 20A, 93V 19.3 2.3
Okruh 120V, 20 A (CSA) 27A, 92V 25.3 3.1
Okruh 208-240V, 50 A (CSA) 40A, 135V 25-29 6.0
230V, (CE) 40A, 135V 26 6.0
Len ČSA
0-5557SK INŠTALÁCIA
menovitom výkone, 60
kVA
Hz, jedna fáza
Art# A-14359
23
CUTMASTER 40

3.05 Práca káblov

Pripojte práce viesť k napájaniu a obrobkom.
1. Pripojiť Dinse typ pripojenia potenciálneho zákazníka, práca predného panela dodávok energie, ako je uvedené nižšie. Zatlačte a otočte v smere hodinových ručičiek doprava až na doraz.
2. Práca svorku pripojte k obrobku alebo rezací stôl. Na ploche sa nesmie nachádzať olej, farby ani hrdza. Pripojte len k hlavnej časti obrobku; nepripájajte k časti, ktorá sa má odrezať.
3
2
1
Art# A-14043
Montáž horáka nájdete v časti 3T.
INŠTALÁCIA 0-5557SK
24
CUTMASTER 40

ČASŤ 3 Horák: INŠTALÁCIA

3T.01 Pripojenie horákas

V prípade potreby pripojte horák k napájaciemu zdroju. K tomuto zdroju napájania pripojte iba Model Thermal Dynamics SL60 alebo SL60QD™ horák. Maximálna dĺžka vodičov horáka vrátane predlžovacích káblov je 30,5 m.
VAROVANIE
Pred pripojením horáka odpojte primárny zdroj energie pri zdroji.
1. Samčí konektor ATC (na prívode horáka) zarovnajte so samičou zásuvkou. Zatlačte samčí konektor do samičej zásuvky. Prípojky by sa mali stlačiť pomocou malého množstva tlaku.
2. Zaistite pripojenie otáčaním poistnej matice v smere chodu hodinových ručičiek dovtedy, kým nezacvakne. NEPOUŽÍVAJTE poistnú maticu na stiahnutie pripojenia. Nepoužívajte nástroje na zaistenie pripojenia.
Art # A-14044
Pripojenie horáka k napájaciemu zdroju
0-5557SK INŠTALÁCIA
1
2
25
CUTMASTER 40
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
INŠTALÁCIA 0-5557SK
26

ČASŤ 4 SYSTÉM: PREVÁDZKA

4.01 Ovládacie prvky/funkcie predného panela

Označenie číslovania je znázornené na obrázku.
2
1
CUTMASTER 40
3 4 5 6
7
8
Art # A-14045
1. Regulácia prúdu Knob
Gombík slúži na nastavenie aktuálneho výstupu.
2. Numerický displej
• Pri spustení zobrazí revízie softvéru
• Zobrazuje hodnoty intenzity prúdu (predvolené nastavenie od výroby)
• Zobrazí kódy stavu
3. Kontrolka AC
Neprerušované svetlo indikuje, že napájací zdroj je pripravený na spustenie do prevádzky. Žiadne svetlo neindikuje, že nie je žiadne vstupné napätie, vstupné napätie je mimo prevádzkového rozsahu, alebo je vnútorná porucha.
4. Indikátor DC
Indikátor svieti, keď je aktívny výstupný obvod jednosmerného prúdu.
0-5557SK PREVÁDZKA
27
CUTMASTER 40
5. Kontrolka tlaku plynu
Indikátor bude zapnutý, aby sa preukázal akýkoľvek tlak plynu, ale nie či je primeraný alebo nie. Skontrolujte tlak prívodného plynu. Malo by to byť medzi 90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar / 620 - 862 Kpa. NIKDY NEPREKRAČUJTE 150 PSI / 10,34 bar / 1034 Kpa.
6. Cez Temp indikátor
Indikátor obvykle nesvieti. Indikátor svieti, keď vnútorná teplota prekročí bežné limity. Pred tým, ako budete pokračovať v prevádzke, nechajte prístroj vychladnúť.
7. Práce viesť D inse typ nádoby
Zarovnajte konektor typu Dinse na pracovnom vodiči so zásuvkou, zatlačte ho a otáčajte doprava v smere hodinových ručičiek až na doraz.
8. Pochodeň rýchle odpojenie zásuvky
Pochodeň vedie sú spojené tu aby sa konektory prekrývali, stlačením a otočením poistný krúžok v smere hodinových ručičiek na--vpravo na zabezpečenie. Pripojenia by mala byť len pohodlný s žiadne nástroje použité.

4.02 Príprava na prevádzku

Na začiatku každého spustenia do prevádzky:
VAROVANIE
Pred montážou alebo demontážou napájacieho zdroja, dielov horáka alebo zostavy horáka a zostavy vedenia odpojte primárne napájanie pri zdroji.
Výber dielov horáka
Skontrolujte správnu montáž horáka a jeho príslušné diely. Časti horáka musia zodpovedať typu prevádzky a prúdu tohto zdroja napájania (maximálne 40 zosilňovačov pri 240V alebo 27 amps pri 120V). Pre objednanie dielov horáka nájdete v oddiele 4T.01.
Pripojenie horáka
Skontrolujte, či je horák správne pripojený. K tomuto zdroju napájania môžu byť pripojené iba modely ESAB SL60, SL60QD™ / Ručné baterky. Pozri časť 3T tohto návodu.
Kontrola primárneho zdroja vstupného napájania
1. Skontrolujte správne vstupné napätie napájacieho zdroja. Vstupný zdroj napájania musí spĺňať požiadavky na napájanie zariadenia podľa časti 2 s názvom Technické údaje.
2. Pripojte vstupný napájací kábel (alebo zatvorte hlavný vypínač) k napájaciemu zdroju systému.
Zdroj vzduchu
Zdroj musí spĺňať požiadavky (pozri časť 2). Skontrolujte prípojky a zapnite prívod vzduchu.
PREVÁDZKA 0-5557SK
28
CUTMASTER 40
Art # A-04509
Pripojenie pracovného kábla
Upnite pracovný kábel k obrobku alebo rezaciemu stolu. Na ploche sa nesmie nachádzať olej, farby ani hrdza. Pripojte iba k hlavnej časti obrobku. Nepripájajte k časti, ktorá sa má odrezať.
Napájanie ZAP.
Miesto napájací zdroj ON / OFF vypínač do polohy ON (vpravo). Kontrolka AC sa zapne. Hlavná rada vykonáva niekoľko testov na určenie systému je pripravený na prevádzku. Počas samotestov digitálny displej najprv zobrazuje číslo revízie rmvéru, ktoré obsahuje desatinné miesta. 1.1.0 je príklad verzie revízie, ktorá sa môže zobraziť.
Ak sa nezistili žiadne problémy, nastavenie výstupného prúdu sa zobrazí od 15 do 40 zosilňovačov. Ak sa zistí problém, zobrazí sa kód stavu vo formáte písmen alebo sa zobrazí exx. Vysvetlenie kódov poruchy/stavu nájdete v oddiele 5.
Chladiaci ventilátor sa zapne hneď po zapnutí prístroja a bude pokračovať v, až kým sa napájanie nevypne.
Nastavte prevádzkový tlak
Tlak plynu nie je možné nastaviť na napájanie a musí byť nastavený pri zdroji od 90 - 125 PSI / 6,2 - 8,6 bar / 620 - 862 Kpa.
NIKDY NEPREKRAČUJTE 150 PSI / 10,34 bar / 1034 Kpa.
Rezanie
Akonáhle je rezací oblúk je stanovená, mal by pokračovať v rezaní, kým sa spúšť uvoľní, horák sa pohybuje príliš ďaleko od obrobku alebo pracovný cyklus bol prekročený spôsobuje systém ísť do režimu nadmernej teploty. V prvých dvoch prípadoch uvoľnite spúšť horáka, uistite sa, že špička horáka je blízko obrobku, aktivujte spúšť a obnovte rezný oblúk. V prípade poruchy teploty nad teplotou uvoľnite spúšť, nechajte prístroj bežať tak, aby sa vychladla. Keď sa chyba vymaže, môžete začať rezať znova.
Typické rýchlosti rezania
Rýchlosť rezania sa líši v závislosti od výstuže výstupu horáka, tlaku plynu, typu rezaného materiálu a zručnosti operátora.
Hodnoty nastavenia výstupného prúdu alebo rýchlostí rezania sa môžu znížiť, aby bolo možné pomalšie rezanie pri sledovaní čiary, alebo použitie šablóny alebo vodiaceho zariadenia na rezanie, zatiaľ čo sa stále tvoria rezy vynikajúcej kvality.
0-5557SK PREVÁDZKA
29
CUTMASTER 40
Dofuk
Uvoľnite spúšť a rezací oblúk sa zastaví. Plyn naďalej prúdi približne 10 sekúnd. Počas post - tok, v prípade, že používateľ rýchlo lisy a uvoľní spúšť, bude plyn vypnúť. Ak používateľ naďalej drží spúšť a neuvoľní ju, spustí sa Pilotnýný oblúk. Hlavný oblúk sa prenesie na obrobok, ak je špička horáka v prenosovej vzdialenosti.
Odstavenie
Hlavný vypínač do polohy OFF (vyp.), na ľavej strane ako ste čeliť jednotky zozadu. Po krátkej prestávke Napájací zdroj ukazovateľov a ventilátor vypne. Odpojte vstupný napájací kábel alebo odpojte napájacie napätie. Napájanie sa odstránilo zo systému.
POZNÁMKA!
Ak chcete maximalizovať životnosť vnútornej elektroniky, pred vypnutím nechajte zdroj napájania pokračovať v (bez rezania). To im umožní vychladnúť rýchlejšie.
PREVÁDZKA 0-5557SK
30
Hlavica horáka

ČASŤ 4 HORÁK: PREVÁDZKA

CUTMASTER 40

4T.01 Výber dielov horáka

V závislosti od typu operácie, ktorá sa má vykonať, sa určí, ktoré diely horáka sa použijú.
Typ prevádzky:
Kontaktné rezanie, bezkontaktné rezanie alebo drážkovanie
Diely horáka:
Ochranný kryt, Rezná špička, elektróda a štartovacia kazeta
POZNÁMKA!
Ďalšie informácie o dieloch horáka nájdete v časti 4T.07 a nasledujúcich častiach.
Pri výmene dielov horáka na vykonanie inej ope­rácie postupujte takto:
VAROVANIE
Pred montážou alebo demontážou dielov horáka alebo zostavy horáka a zostavy vedenia odpojte primárne napájanie pri zdroji.
POZNÁMKA!
Hubica drží špičku a hubicu spúšťača na mieste. Umiestnite horák hubicou smerom nahor, aby tieto diely nevypadli, keď sa hubica odstráni.
1. Odskrutkujte a demontujte zostavu hlavice z hlavy horáka.
2. Demontujte elektródu tak, že ju vytiah­nete priamo z hlavy horáka.
3. Nainštalujte náhradnú elektródu tak, že ju budete tlačiť rovno do hlavy horáka, až kým nezacvakne.
4. Nainštalujte štartovaciu kazetu a po­žadovaný hrot pre operáciu do hlavy horáka.
5. Ručne doťahujte zostavu hubice, až kým sa neusadí na hlave horáka. Ak cítite pri inštalácii hubice odpor, predtým, ako budete pokračovať, skontrolujte závity.

4T.02 Prevádzka ručného horáka

Bezkontaktné rezanie ručným horákom
POZNÁMK A!
Na dosiahnutie čo najlepšieho výkonu a čo naj­dlhšej životnosti dielov vždy používajte správne diely pre daný typ činnosti.
1. Horák sa môže pohodlne držať v jednej ruke alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku, ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka. Pri ručnom horáku sa ruka môže umiestniť blízko hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovládania alebo blízko zadného konca na dosiahnutie maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spôsob držania, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší a umožňuje dobré ovládanie a presun.
POZNÁMK A!
Špička by nikdy nemala prísť do styku s obrob­kom s výnimkou činností počas kontaktného rezania.
Elektróda
Spúšťač
Špička
Hubica
A-03510SK_AB
Diely horáka
0-5557SK HORÁK PREVÁDZKA
2. V závislosti od rezania vykonajte jeden z nižšie uvedených úkonov:
a. Pre začatie držte horák kolmo na
obrobok prednou časťou špičky na okraji obrobku v bode, kde sa má začať rez.
b. Pri bezkontaktnom rezaní držte
horák 3 – 9 mm (1/8 - 3/8 palec) od obrobku podľa znázornenia nižšie.
31
CUTMASTER 40
A-00024SK_AB
3 - 9mm (1/8" - 3/8")
Art # A-03383SK
Spúšť
Art # A-04034SK
Horák
1
2
Spúšť horáka
Hubica
Vzdialenosť odstupu
Vzdialenosť odstupu
3. Držte horák smerom od svojho tela.
4. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k zadnej časti rukoväte horáka a zároveň stlačte spúšť. Spustí sa Pilotnýný oblúk.
Spúšť
Spúšť horáka
A-02986SK
5. Umiestnite horák do prenosovej vzdia­lenosti k obrobku. Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku a Pilotnýný oblúk sa vypne.
POZNÁMKA!
Predfuk a dofuk plynu je charakteriSTICKým znakom napájania a nie funkcie horáka.
3
4
6. Režte ako obvykle. Na zastavenie reza­nia stačí uvoľniť zostavu spúšte.
7. Dodržiavajte bežné odporúčané po­stupy rezania uvedené v príručke ob­sluhujúceho pracovníka napájacieho zdroja.
POZNÁMKA!
Keď je hubica správne nainštalovaná, medzi ňou a rukoväťou horáka sa nachádza malá medzera. Prúdenie plynu cez túto medzeru je súčasťou bežnej prevádzky. Nesnažte sa hubicu dotlačiť až na doraz a uzatvoriť túto medzeru. Tlačenie hubice proti hlave horáka alebo rukoväti horáka môže mať za následok poškodenie súčastí.
8. Na dosiahnutie jednotnej výšky odstu­pu od obrobku si nainštalujte vodiace zariadenie na bezkontaktné rezanie tak, že ho zasuniete do hubice horáka. Na­inštalujte vodiace zariadenie s nohami na stranách hubice s predĺženou život­nosťou, aby sa udržala dobrá viditeľnosť rezacieho oblúka. Počas prevádzky umiestnite nohy vodiaceho zariadenia na bezkontaktné rezanie proti obrobku.
Hubica
Vodiaci diel pre bezkontaktné rezanie
Špička horáka
Obrobok
HORÁK PREVÁDZKA 0-5557SK
32
Hubica s rovnou hranou
Art # A-03383SK
Spúšť
Nadstavec sa môže použiť s nevodivou rovnou hranou na vytvorenie priamych rezov ručne.
VAROVANIE
Rovná hrana musí byť nevodivá.
CUTMASTER 40
6. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k zadnej časti rukoväte horáka a zároveň stlačte spúšť. Spustí sa Pilotnýný oblúk.
Spúšť
Nevodivá vodiaca
pomôcka na rezanie
rovných hrán
Použitie kontaktnej hubice s rovnou hranou
Korunová hubica funguje najlepšie pri rezaní pevného kovu s hrúbkou 4,7 mm (3/16 palec) s relatívne hladkým povrchom.
Kontaktné rezanie s ručným horákom
Kontaktné rezanie funguje najlepšie na rezanie železných plechov s hrúbkou 6 mm (1/4 palec) alebo menej.
POZNÁMK A!
Na dosiahnutie čo najlepšieho výkonu a čo naj­dlhšej životnosti dielov vždy používajte správne diely pre daný typ činnosti.
1. Nainštalujte špičku na kontaktné rezanie a nastavte výstupný prúd.
2. Horák sa môže pohodlne držať v jednej ruke alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku, ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka. Pri ručnom horáku sa ruka môže umiestniť blízko hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovládania alebo blízko zadného konca na dosiahnutie maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spôsob držania, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší a umožňuje dobré ovládanie a presun.
4. Počas cyklu rezania udržiavajte horák v styku s obrobkom.
5. Držte horák smerom od svojho tela.
Spúšť horáka
A-02986SK
7. Umiestnite horák do prenosovej vzdia­lenosti k obrobku. Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku a Pilotnýný oblúk sa vypne.
POZNÁMKA!
Predfuk a dofuk plynu je charakteriSTICKým znakom napájania a nie funkcie horáka.
1
2
Spúšť horáka
3
4
8. Režte ako obvykle. Na zastavenie reza­nia stačí uvoľniť zostavu spúšte.
9. Dodržiavajte bežné odporúčané po­stupy rezania uvedené v príručke ob­sluhujúceho pracovníka napájacieho zdroja.
0-5557SK HORÁK PREVÁDZKA
33
CUTMASTER 40
POZNÁMKA!
Keď je hubica správne nainštalovaná, medzi ňou a rukoväťou horáka sa nachádza malá medzera. Prúdenie plynu cez túto medzeru je súčasťou bežnej prevádzky. Nesnažte sa hubicu dotlačiť až na doraz a uzatvoriť túto medzeru. Tlačenie hubice proti hlave horáka alebo rukoväti horáka môže mať za následok poškodenie súčastí.
Dierovanie pomocou ručného horáka
1. Držte horák smerom od svojho tela.
2. Horák sa môže pohodlne držať v jednej ruke alebo pridržiavať oboma rukami. Položte ruku, ktorou chcete stlačiť spúšť, na rukoväť horáka. Pri ručnom horáku sa ruka môže umiestniť blízko hlavy horáka na dosiahnutie maximálneho ovládania alebo blízko zadného konca na dosiahnutie maximálnej tepelnej ochrany. Zvoľte si taký spôsob, ktorý sa vám zdá byť najpohodlnejší a umožňuje dobré ovládanie a presun.
POZNÁMKA!
Špička by nikdy nemala prísť do styku s obrobkom s výnimkou činností počas kontaktného rezania.
3. Mierne natočte horák tak, aby smeroval spätne šľahajúce častice skôr od špičky horáka (a obsluhujúceho pracovníka) ako priamo späť do nej, až kým sa die­rovanie neukončí.
4. V časti nežiaduceho spustenia kovu sa dieruje mimo čiary rezania a potom pokračuje v reze na čiare. Po ukončení dierovania držte horák kolmo na obro­bok.
5. Posuňte uvoľnenie spúšte smerom k zadnej časti rukoväte horáka a zároveň stlačte spúšť. Spustí sa Pilotnýný oblúk.
6. Umiestnite horák do prenosovej vzdia­lenosti k obrobku. Hlavný oblúk sa prenesie k obrobku a Pilotnýný oblúk sa vypne.
POZNÁMKA!
Predfuk a dofuk plynu je charakteriSTICKým znakom napájania a nie funkcie horáka. Keď je hubica správne nainštalovaná, medzi ňou a rukoväťou horáka sa nachádza malá medzera. Prúdenie plynu cez túto medzeru je súčasťou bežnej prevádzky. Nesnažte sa hubicu dotlačiť až na doraz a uzatvoriť túto medzeru. Tlačenie hubice proti hlave horáka alebo rukoväti horáka môže mať za následok poškodenie súčastí.
7. Z hubice a špičky čo najskôr odstráňte rozstrek a povlak. Postriekaním hubice zlúčeninou proti rozstrekom sa bude minimalizovať množstvo nánosu, ktorý sa na nej zachytí.
Rýchlosť rezania závisí od materiálu, hrúbky a schopnosti obsluhujúceho pracovníka presne sle­dovať požadovanú čiaru rezu. Na výkon systému môžu mať vplyv tieto faktory:
• Opotrebenie dielov horáka
• Kvalita vzduchu
• Kolísania sieťového napätia
• Výška odstupu horáka
• Správne pripojenie pracovného kábla
Spúšť
Spúšť horáka
HORÁK PREVÁDZKA 0-5557SK
34
A-02986SK

4T.03 Drážkovanie

!!
!!
!!
35°
Obrobok
Hlavica horáka
Výška odstupu
VAROVANIE
Obsluhujúci pracovník musí byť vybavený vhodnými ochrannými rukavicami, odevom a prostriedkami na ochranu zraku a sluchu. Je nutné zabezpečiť dodržiavanie všetkých bezpečnostných opatrení uvedených na prednej strane tohto návo­du. Pri aktivácii horáka sa uistite, že sa žiadna časť tela operátora nedotýka obrobku. Pred demontážou horáka, vedenia alebo napájacieho zdroja odpojte primárne napájanie pri zdroji.
VÝSTRAHA
Iskry z drážkovania plazmou môžu spôsobiť poškodenie lakovaných, farbených alebo iných povrchov, ako je sklo, plast a kov. Skontrolujte diely horáka. Diely horáka musia zodpovedať typu činnosti. Refer to Section 4T.07, Výber dielov horáka.
Parametre drážkovania
Vykonávanie drážkovania závisí od para­metrov, ako je rýchlosť pohybu horáka, uhol vedenia (uhol medzi horákom a obrobkom) a vzdialenosť medzi špičkou horáka a obrob­kom (bezkontaktné).
VÝSTRAHA
Dotýkanie sa špičky horáka alebo hubice povrchu obrobku spôsobí opotrebenie vyčnievajúcich dielov.
Rýchlosť pohybu horáka
POZNÁMKA!
Ďalšie informácie týkajúce sa použitého napája­cieho zdroja nájdete na stranách prílohy.
Optimálna rýchlosť posunu horáka závisí od aktuálneho nastavenia, uhla sklonu a režimu prevádzky (ručný alebo strojový horák).
Nastavenie prúdu
Nastavenia prúdu závisia od rýchlosti pohy­bu horáka, režimu prevádzky (ručný alebo strojový horák) a množstva materiálu, ktorý sa má odstrániť.
0-5557SK HORÁK PREVÁDZKA
Uhol sklonu
CUTMASTER 40
Uhol medzi horákom a obrobkom závisí od nastavenia výstupného prúdu a rýchlosti pohybu horáka. Odporúčaný uhol sklonu je 35°. Pri uhle vedenia väčšom ako 45° nebude dochádzať k vystrekovaniu nataveného kovu z drážky a môže sa odraziť späť do horáka. Ak je uhol sklonu príliš malý (menší ako 35°), môže sa odstrániť menej materiálu, čo si bude vyžadovať viac prechodov. Pri niektorých aplikáciách, ako je odstraňovanie zvarov alebo práca s ľahkým kovom, to môže byť žiaduce.
Uhol pri drážkovaní a vzdialenosť špičky horáka od rezaného materiálu
Vzdialenosť odstupu
Špička podľa pracovnej vzdialenosti ovplyv­ňuje kvalitu a hĺbku drážky. Vzdialenosť odstupu 3 – 6 mm (1/8 – 1/4 palec) umož­ňuje hladké, konzistentné odstránenie kovu. Menšie vzdialenosti odstupu môžu mať za následok skôr prerušenie rezu ako drážky. Vzdialenosti odstupu väčšie ako 6 mm (1/4 palec) môžu mať za následok minimálne odstránenie kovu alebo stratu prenášaného hlavného oblúka.
Hromadenie trosky
Troska vytvorená pri drážkovaní na materi­áloch, ako je uhlíková a nehrdzavejúca oceľ, niklovaná a legovaná oceľ, sa vo väčšine prípadov dá ľahko odstrániť. Troska nepre­káža drážkovaniu, ak sa nahromadí na bočnej strane trasy drážky. Hromadenie trosky však môže spôsobiť nerovnosti a nepravidelné odstraňovanie kovu v prípade, že sa v pred­nej časti oblúka nahromadí veľké množstvo materiálu. Nahromadenie ja častejšie vý­sledkom nesprávnej rýchlosti pohybu, uhla sklonu alebo výšky odstupu.
35
CUTMASTER 40
Otočná prerážačka
Otočná prerážačka začína rezať pomocou hlavy s horákom umiestnenej k pracovnému povrchu pod uhlom. Počas rezania horákom dochádza k striekaniu/odfukovaniu trosky z pracovnej zóny. Ako rez postupuje hlbšie a preráža obrobok, hlava s horákom sa otáča smerom k vertikále.
Art # A-13353
HORÁK PREVÁDZKA 0-5557SK
36
CUTMASTER 40

4T.04 INFORMÁCIE O PATENTE

Patenty týkajúce sa horákov na plazmové rezanie
Na nasledujúce diely sa vzťahujú americké a zahraničné patenty:
Katalógové č. Popis Patent(-y)
9-8215 Elektróda Číslo(-a) amerických patentov 6163008; 6987238 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8214 Elektróda Číslo(-a) amerických patentov 6163008; 6987238 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8213 Náplň Číslo(-a) amerických patentov 6903301; 6717096; 6936786; 6703581; D496842; D511280; D492709; D499620; D504142 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8205 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8206 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8207 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8252 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8208 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8209 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8210 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8231 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8211 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8212 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8253 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8225 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8226 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8227 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8228 Špička Číslo(-a) amerických patentov 6774336; 7145099; 6933461 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8241 Nadstavec Číslo(-a) amerických patentov 6914211; D505309 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8243 Nadstavec Číslo(-a) amerických patentov 6914211; D493183 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8235 Nadstavec Číslo(-a) amerických patentov 6914211; D505309 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8236 Nadstavec Číslo(-a) amerických patentov 6914211; D505309 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8237 Hubica Číslo(-a) amerických patentov 6914211; D501632; D511633 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8238 Nadstavec Číslo(-a) amerických patentov 6914211; D496951 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8239 Nadstavec Číslo(-a) amerických patentov 6914211; D496951 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
0-5557SK HORÁK PREVÁDZKA
37
CUTMASTER 40
9-8244 Nadstavec Číslo(-a) amerických patentov 6914211; D505309 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania 9-8245 Nadstavec Číslo(-a) amerických patentov 6914211; D496951 Ďalšie patenty sú vo fáze schvaľovania
Nasledujúce diely sú licencované podľa amerického patentu č. 5,120,930 a
5,132,512:
Katalógové č. Popis
9-8235 Nadstavec 9-8236 Nadstavec 9-8237 Hubica 9-8238 Nadstavec 9-8239 Nadstavec 9-8244 Nadstavec 9-8245 Nadstavec
Patenty čaká na nasledovné:
Horák Quick Disconnect a vodiče horáka Quick Disconnect
HORÁK PREVÁDZKA 0-5557SK
38

5.01 Bežná údržba

častejšie, ak je zariadenie
CUTMASTER 40

ČASŤ 5 SYSTÉM: SERVIS

VAROVANIE!
Pred vykonávaním údržby odpojte napájanie.
Kontrola špičky horáka a elektródy zrakom
Zrakom skontrolujte špičku tela horáka, elektródu, spúšťaciu náplň a hubicu.
Vymeňte všetky poškodené súčiastky.
Art# A-14037SK
Údržbu vykonávajte
používané v náročných podmienkach.
Každé použitie
Týždenne
Zrakom skontrolujte káble a vodiče. V prípade potreby ich vymeňte.
Raz za tri mesiace
Zvonka vyčistite zdroj napájania.

5.02 Plán údržby

POZNÁMKA!
Môže byť potrebné upraviť aktuálnu frekvenciu údržby podľa prevádzkového prostredia.
Denné prevádzkové kontroly alebo každých šesť hodín rezania:
1. Skontrolujte spotrebné diely horáka. Ak sú poškodené alebo opotrebené, vymeňte ich.
2. Skontrolujte zdroj plazmového plynu a sekundárny zdroj a tlak/prietok.
Týždenne alebo každých 30 hodín rezania:
1. Skontrolujte správne fungovanie ventilátora a zodpovedajúce prúdenie vzduchu.
2. Skontrolujte prípadné trhliny alebo obnažené drôty horáka. V prípade potreby ich vymeňte.
3. Skontrolujte prípadné poškodenie alebo obnažené drôty vstupného napájacieho kábla. V prípade potreby ho vymeňte.
0-5557SK SERVIS
39
CUTMASTER 40
!!
Raz za šesť mesiacov alebo po každých 720 hodín rezania:
1. Skontrolujte vzduchové ltre v rade a v prípade potreby ich vyčistite alebo vymeňte.
2. Skontrolujte prípadné netesnosti alebo trhliny na kábloch a hadiciach. V prípade potreby ich vymeňte.
VÝSTRAHA
Nefúkajte počas čistenia vzduch do napájacej jednotky. Vháňanie vzduchu do zariadenia môže mať za následok prenikanie kovových častíc do citlivých elektrických súčastí a spôsobiť poškodenie prístroja.

5.03 Bežné chyby

Problém –
Symptóm
Nedostatočný
prienik
Hlavný oblúk
zhasína
Nadmerná
tvorba triesky
Krátka
životnosť
dielov horáka
Ťažké
spúšťanie
Najčastejšia príčina
1. Príliš veľká rýchlosť rezania.
2. Horák je príliš naklonený.
3. Príliš hrubý kov.
4. Opotrebené diely horáka
5. Rezací prúd je príliš nízky.
6. Nepoužili sa žiadne originálne diely od spoločnosti Thermal Dynamics
7. Nesprávny tlak plynu. Tlak v súp.
1. Príliš malá rýchlosť rezania.
2. Horák sa drží príliš vysoko od obrobku.
3. Rezací prúd je príliš vysoký.
4. Pracovný kábel je odpojený.
5. Opotrebené diely horáka.
6. Nepoužili sa žiadne originálne diely od spoločnosti Thermal Dynamics
7. Pokles sieťového napätia v dôsledku príliš dlhého predlžovacieho kábla alebo napájacieho vedenia.
1. Príliš malá rýchlosť rezania.
2. Horák sa drží príliš vysoko od obrobku.
3. Opotrebené diely horáka.
4. Nesprávny rezací prúd.
5. Nepoužili sa žiadne originálne diely od spoločnosti Thermal Dynamics
6. Nesprávny tlak plynu
1. Olej alebo vlhkosť v zdroji vzduchu.
2. Prekročenie kapacity systému (príliš hrubý materiál).
3. Nadmerná dĺžka trvania Pilotnýného oblúka
4. Príliš nízky tlak plynu.
5. Nesprávne zostavený horák.
6. Nepoužili sa žiadne originálne diely od spoločnosti Thermal Dynamics
1. Opotrebené diely horáka.
2. Nepoužili sa žiadne originálne diely od spoločnosti Thermal Dynamics.
3. Nesprávny tlak plynu.
4. Sieťové napätie je príliš nízke
5. Nesprávne časti pre aktuálny výber.
6. Obmedzenie hadice.
SERVIS 0-5557SK
40
CUTMASTER 40

5.04 Indikátor poruchy

Pri počiatočnom zapnutí systém pred tým, ako je pripravený na použitie, prechádza radom vlastných kontrol. Ak počas týchto kontrol zistí, že niečo nie je v rámci vhodných prevádzkových parametrov, vyskytne sa chyba. V takom prípade sa na digitálnom displeji rozsvieti kód chyby. V závislosti od typu chyby môže byť sprevádzaná jedným z indikátorov napravo od digitálneho displeja, aby sa zapol, alebo v prípade detekcie nízkeho alebo vysokého napätia sa indikátor striedavého prúdu vypne.
Cutmaster 40 má dva typy poruchových kódov. Jedným z nich je porucha komunikácie. Tento typ kódu je, ktoré vám pomôžu určiť, čo môžete urobiť, aby si systém hore a beží tým, že opravuje problém, ako je zabúdanie, aby spotrebný materiál v horáku. Zobrazia sa písmená na digitálnom displeji.
Ďalším typom poruchového kódu je chyba pri problémoch s napájaním alebo prichádzajúcej energie a na digitálnom displeji sa zobrazí „E0" a číslo a prípadne poruchové svetlo, ako je napríklad vypnuté indikátor striedavého prúdu.
Porucha komunikácie Popis
Cez Temp Prehnaná chyba sa aktivuje, ak sa na chladiči alebo transformátore
zistí stav nadmernej teploty. Na 7-segmente displeja sa zobrazí „HI" a led dióda Cez Temp sa rozsvieti.
Dostupné diely Porucha Časti na mieste Chyba je aktivovaná, ak štít pohár je odstránený. Na
7-segmentovej displeji sa zobrazí „PIP".
Časti v kontakte Časti V kontaktnej chybe sa aktivuje, keď špička nie je počas ini­cializácie v kontakte s elektródou. S najväčšou pravdepodobnosťou dôjde v prípade, že tip chýba z horáka. Na 7-segmentovej displeji sa zobrazí „PIC".
Spúšťač chybu Chyba spúšte SCC sa aktivuje, ak sa spúšť počas spúšťania zariade­nia alebo počas odstraňovania inej chyby stlačila. Na 7-segmentovej displeji sa zobrazí „SCC".
Chyba plynu Chyba chyby lop plynu sa aktivuje, ak sa spotrebný materiál neod­deľuje, keď je plyn zapnutý. S najväčšou pravdepodobnosťou v dôsledku plynovodu nie je pripojený alebo tlak je príliš vysoká zatváranie ventilu. Led dióda plynu na prednom displeji bude blikať alebo sa nerozsvieti.
Chyba Porucha Popis
Chyba autobusu Chyba zbernice chyba je aktivovaná, ak napätie zbernice klesne pod ~360V. Napätie zbernice sa skontroluje iba v pohotovostnom režime. Na 7-segmentovej displeji sa zobrazí „E02".
Chyba zaujatosti Chyba priskreslenia sa aktivuje, ak napätie skreslenia klesne pod ~13,5 V. Na 7-segmentovej displeji sa zobrazí „E03".
Porucha nízkeho sieťového napätia Nízka chyba sieťového napätia sa aktivuje, ak je vstupné napätie príliš nízke. Na 7-segmentový displej sa zobrazí „E06" a indikátor LED striedavého signálu na prednom displeji sa nerozsvieti.
Porucha vysokého sieťového napätia Pri príliš vysokej úrovni vstupného napätia sa aktivuje chyba vysokého sieťového napätia. Na 7-segmentový displej sa zobrazí „E07" a indikátor LED strieda­vého signálu na prednom displeji sa nerozsvieti.
0-5557SK SERVIS
41
CUTMASTER 40

5.05 Sprievodca riešením základných problémov

VAROVANIE
Vnútri zariadenia sa nachádza mimoriadne nebezpečné napätie a úrovne napájania. Nepokúšajte sa o diagnostiku ani opravu, pokiaľ ste neboli vyškolení v oblasti merania výkonovej elektroniky a riešenia technických problémov.
Problém – Symptóm
HLAVNÝ VYPÍNAČ je zapnutý, ale indikátor A/C nesvieti
Indikátor poruchy zobrazujúci kód chyby E02
ZAPNUTIE TEPLOTY. Porucha komunikácie zobrazujúca HI
PLYNOVÁ LED VYPNUTÁ, Porucha komunikácie zobrazujúca LoP
PORUCHA a porucha komunikácie zobrazujúca PIP
PORUCHA A Komunikačná chyba zobrazujúca PIC
Možná príčina Odporúčané opatrenia
1. Vypínač primárnej energie je v polohe OFF.
2. Primárne poistky/ističe sa prepálili alebo vypli.
3. Chybné komponenty v jednotke.
1. Problém primárneho vstupného napätia.
2. Chybné komponenty v jednotke.
1. Prúdenie vzduchu cez zariadenie alebo v jeho okolí je zablokované.
2. Prekročil sa pracovný cyklus zariadenia.
3. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Prívod plynu nie je pripojený k zariadeniu.
2. Prívod plynu nie je zapnutý.
3. Vstupný tlak plynu je príliš nízky.
4. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Hubica je uvoľnená.
2. Horák nesprávne pripojený k napájaciemu zdroju.
3. Problém v horáku a vodičoch obvodu PIP.
4. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Hubica horáka je uvoľnená.
2. Chýba špička, elektróda alebo spúšťač horáka.
3. Spúšťač horáka sa zasekol.
4. Jednotka prívod plynu tlak je príliš vysoký, spôsobuje nepretržité plynu.
5. Otvorte elektrický vodič vo vedení horáka.
6. Problém v obvode spínača horáka a vodičov.
7. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Otočte hlavný vypínač do polohy ON.
2. a) Hlavné poistky/ističe dajte skontrolovať kvalikovanej osobe. b) Pripojte zariadenie k dobre známej primárnej elektrickej zásuvke
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Nechajte kvalikovanú osobu skontrolovať primárne napätie, aby sa uistila, že spĺňa požiadavky na jednotku pozri oddiel „2.05 Š pecikácie vstupného vedenia" na strane 19.
2. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Pozrite si informácie o povolení – pozrite si časť „2.04 Technické údaje napájacieho zdroja“ na strane 18
2. Zariadenie nechajte vychladnúť.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Pripojte prívod plynu k zariadeniu.
2. Zapnite prívod plynu.
3. Nastavte vstupný tlak vzduchu na zariadení na 120 psí. Nastavte dĺžku vodičov tak, aby zodpovedala skutočnej dĺžke.
4. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Ručne doťahujte hubicu, až kým neprilieha.
2. Uistite sa, že je ATC konektor horáka pevne pripevnený k zariadeniu.
3. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
4. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
1. Dotiahnite hubicu ručne. Nepreťahujte.
2. VypniTE napájací zdroj. Demontujte hubicu. Nainštalujte chýbajúce diely.
3. VypniTE napájací zdroj. Vypúšťanie tlaku zo systému. Demontujte hubicu, špičku a spúšťač. Skontrolujte voľný pohyb spojky dolného konca spúšťača. V prípade, že sa spojovací diel nepohybuje voľne, vymeňte ho.
4. Pokles plynu, prevádzkový tlak 125 PSI alebo menej.
5. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
6. Vymeňte horák a vedenie alebo ich vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny
7. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na opravu alebo výmenu
SERVIS 0-5557SK
42
Problém –
Symptóm
Nič sa nestane, keď je spínač horáka alebo diaľkový spínač zatvorený (Alebo je aktívny signál Spustiť CNC). No Prietok plynu, DC LED VYP.
Žiadne kontrolky porúch nesvietia, v horáku nie je žiadny oblúk.
Pilotnýný oblúk je ZAPNUTÝ, ale rezací oblúk sa nespustí
Rezanie horáka je obmedzené
CUTMASTER 40
Možná príčina Odporúčané opatrenia
1. Problém v horáku a vodičoch vedenia spínača (obvod spínača diaľkového ovládania).
2. Poškodené súčiastky v zariadení.
3. Tlak plynu je príliš vysoký.
1. Poškodené súčiastky v zariadení. 1. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania
1. Pracovný kábel nie je pripojený k obrobku.
2. Pracovný kábel/konektor je prelomený.
3. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Nesprávne prúdové nastavenie.
2. Opotrebený spotrebný materiál horáka.
3. Zlé pripojenie pracovného kábla k obrobku.
4. Horák sa pohybuje príliš rýchlo.
5. Nadmerný výskyt oleja alebo vody v horáku.
6. Poškodené súčiastky v zariadení.
1. Odneste horák a vodiče (diaľkové ovládanie) do autorizovaného opravárenského zariadenia.
2. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy alebo výmeny.
3. Znížte tlak plynu.
opravy.
1. Pripojte pracovný kábel.
2. Vymeňte pracovný kábel.
3. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy.
1. Skontrolujte a upravte správne nastavenie.
2. Skontrolujte spotrebný materiál horáka a podľa potreby ho vymeňte.
3. Skontrolujte pripojenie pracovného vedenia k obrobku.
4. Znížte rýchlosť rezania.
5. Pozri „Kontrola kvality vzduchu“ v časti 3 s názvom Horák.
6. Vráťte do autorizovaného servisného strediska na účely vykonania opravy.
0-5557SK SERVIS
43
CUTMASTER 40

5.06 Výmena základných dielov napájacieho zdroja

Výmena vložky voliteľného jednofázového ltra
Tieto pokyny sa vzťahujú na zdroje napájania, kde sa nainštaloval voliteľný jednofázový FILTER.
Napájací zdroj sa Automatickéky vypne, keď sa ltračná vložka úplne nasýti. Filtračná vložka sa môže vybrať z puzdra, vysušená a znovu použitá. Vložku nechajte 24 hodín schnúť. Katalógové číslo náhradnej ltračnej vložky nájdete v časti 6 s názvom Zoznam dielov.
1. Vypnite napájanie z elektrickej siete.
2. Prerušte prívod vzduchu a prefúknite systém pred demontážou ltra na účely výmeny ltračnej vložky.
3. Odpojte hadicu prívodu plynu.
4. Otočte kryt puzdra ltra proti smeru chodu hodinových ručičiek a odoberte ho. Filtračná vložka sa nachádza vnútri puzdra.
Kryt
Filtrač
vložka
(Kat. č. 9-7741)
Pružina
O-ring
(Kat. č. 9-7743)
Kryt
Ostnatá
spojka
Zmontovaný filter
Art # A-02476SK
Výmena vložky voliteľného jednofázového ltra
5. Vyberte ltračnú vložku z puzdra a odložte ju nabok, aby vyschla.
6. Dôkladne utrite vnútro krytu, potom vložte náhradnú ltračnú vložku tak, že najprv vložíte jej otvorenú stranu.
7. Vymeňte puzdro na kryte.
8. Znovu pripojte prívod plynu. Skontrolujte netesnosti.
POZNÁMKA!
Ak dochádza na prístroji k únikom medzi puzdrom a krytom, skontrolujte prípadné pretrhnutie alebo iné poškodenie tesniaceho krúžku.
Ukončuje postup výmeny dielov.
SERVIS 0-5557SK
44

ČASŤ 5 HORÁK: SERVIS

!
CUTMASTER 40

5T.01 Bežná údržba

POZNÁMKA!
Opisy bežných indikátorov a indikátorov porúch nájdete v prechádzajúcej časti 5 „Systém".
Čistenie horáka
Aj keď sa prijmú opatrenia na to, aby sa pri horáku používal iba čistý vzduch, vnútro horáka sa môže napokon aj tak pokryť zvy­škami. Toto nahromadenie môže mať vplyv na spustenie Pilotnýného oblúka a celkovú kvalitu rezu horáka.
VAROVANIE
Pred demontážou horáka alebo jeho prívodných vodičov odpojte primárne napájanie pri zdroji. NEDOTÝKJATE sa žiadnych vnútorných dielov horáka, zatiaľ čo kontrolka striedavého elek­trického napájania SVIETI.
Vnútro horáka by sa malo čistiť čistiacim pro­striedkom na elektrické kontakty vatovým tampónom alebo mäkkou vlhkou handrou. V závažných prípadoch sa horák môže odobrať z vodičov a vyčistiť dôkladnejšie tým, že sa naleje čistič elektrických kontaktov do horáka a prefúkne sa stlačeným vzduchom.
VÝSTRAHA
Predtým, ako horák opätovne nainštalujete,
!
dôkladne ho osušte.
Plynová spojka
Art #A-03791SK_AB
Horná drážka s vetracími otvormi musí ostať otvorená.
Horný tesniaci krúžok v správnej drážke
Závit
Spodný tesniaci krúžok
Tesniaci krúžok hlavy horáka
Zástrčka ATC
Tesniaci krúžok pre ATC
Art # A-03725SK
Tesniaci krúžok #8-0525
Mazanie tesniaceho krúžka
O-krúžok na hlavici horáka v samčej prípojke ATC vyžaduje pravidelné mazanie. Tým sa umožní, aby tesniace krúžky zostali ohybné a poskytovali správne utesnenie. Tesniace krúžky vyschnú, stvrdnú a prasknú, pokiaľ sa pravidelne nepoužíva mazivo. Môže to viesť k možným problémom s výkonom.
Odporúča sa každý týždeň aplikovať na tesniace krúžky veľmi tenkú vrstvu maziva používaného na mazanie tesniacich krúžkov (kat. č. 8-4025).
0-5557SK SERVIS
POZNÁMKA!
NEPOUŽÍVAJTE iné mazadlá či vazelíny, nemusia byť určené pre prevádzku pri vysokých teplotách, alebo môžu obsahovať „neznáme prvky", ktoré môžu reagovať s atmosférou. Táto reakcia môže zanechať nečistoty vnútri horáka. Každá z týchto podmienok môže viesť k nejednotnému výkonu alebo krátkej životnosti dielov.
45
CUTMASTER 40
Art # A-08067SK
Dobrá špička
Opotrebovaná špička
Pružinová spojka na
Pružinová spojka na spodnom
5T.02 Kontrola a výmena spotrebných dielov
horáka
VAROVANIE
Pred demontážou horáka alebo jeho prívodných vodičov odpojte primárne napájanie pri zdroji. NEDOTÝKJATE sa žiadnych vnútorných dielov horáka, zatiaľ čo kontrolka striedavého elek­trického napájania SVIETI.
Vykonajte demontáž spotrebných dielov horáka podľa tohto postupu:
POZNÁMKA!
Hubica drží špičku a spúšťač na mieste. Umi­estnite horák hubicou smerom nahor, aby tieto diely nevypadli, keď sa hubica odstráni.
1. Odskrutkujte a demontujte hlavicu z horáka.
POZNÁMKA!
Hromadenie trosky na hubici, ktorá sa nedá odstrániť, môže ovplyvniť výkon systému.
2. Skontrolujte prípadné poškodenie hubi­ce. Dôkladne ju utrite alebo ju v prípade poškodenia vymeňte.
Kontaktný nadstavec
Telo hubice
8-3488 Č.
tesniaceho krúžk
4. Demontujte špičku. Skontrolujte prí­padné nadmerné opotrebenie (jeho príznakom je pretiahnutý otvor alebo otvor s nadmernou veľkosťou). V prí­pade potreby očistite alebo vymeňte špičku.
A-03406SK
Príklady opotrebenia špičky
5. Demontujte spúšťač. Skontrolujte prí­padné nadmerné opotrebenie, upchaté plynové otvory alebo zmenu farby. Skontrolujte voľný pohyb spojky dolné­ho konca. Podľa potreby ho vymeňte.
spodnom konci – úplné stlačenie
konci pri opätovnom nastavení/úplnom vysunutí
Hubicas
3. Zabezpečte, aby na horákoch s hubicou s predĺženou životnosťou a nadstavcom alebo deektorom, boli nadstavec alebo deflektor priliehavo založené oproti hubici s predĺženou životnosťou. Pri tienenom kontaktnom rezaní (iba) sa môže medzi hubicou s predĺženou životnosťou a nadstavcom na kontakt­né rezanie nachádzať tesniaci krúžok. Nemažte tesniaci krúžok.
SERVIS 0-5557SK
46
6. Vytiahnite elektródu priamo z hlavy ho­ráka. Skontrolujte prípadné nadmerné opotrebenie prednej strany elektródy. Pozri nižšie znázornený obrázok.
Nová elektróda
Art # A-03284SK
Opotrebovaná elektróda
Opotrebovaná elektróda
Art # A-08064SK_AC
7. Znovu nainštalujte elektródu tak, že ju budete tlačiť rovno do hlavy horáka, až kým nezacvakne.
8. Znovu nainštalujte spúšťač a špičku do hlavy horáka.
9. Ručne doťahujte hubicu, až kým sa neusadí na hlave horáka. Ak cítite pri inštalácii hubice odpor, predtým, ako budete pokračovať, skontrolujte závity.
Ukončuje postup výmeny dielov.
CUTMASTER 40
0-5557SK SERVIS
47
CUTMASTER 40

ČASŤ 6: ZOZNAM DIELOV

6.01 Úvod

A. Rozpis zoznamu dielov
Zoznam dielov poskytuje prehľad všetkých vymeniteľných komponentov. Zoznamy dielov sú uspo­riadané takto:

6.03 Výmena napájacieho zdroja

6.04 Náhradné diely pre napájací zdroj
6.05 Doplnky a príslušenstvo
6.06 Externé náhradné diely
6.07 Náhradné diely pre Ručné horák SL60
6.08 Náhradné diely pre ručné horáky SL60QD
6.09 Spotrebný materiál baterky (SL60™)
POZNÁMKA!
Diely uvedené v zozname bez čísel položiek nie sú znázornené, môžu sa však objednať podľa uvedeného katalógového čísla.
B. Vrátený tovar
Ak sa výrobok musí vrátiť na vykonanie servisu, obráťte sa na svojho predajcu. Materiál vrátený bez riadneho oprávnenia sa nebude akceptovať.

6.02 Informácie o objednaní

Objednajte si náhradné diely podľa katalógového čísla a úplného opisu dielov alebo zostavy uvedených v zozname dielov každého typu položky. Zároveň uveďte model a sériové číslo napájacieho zdroja. So všetkými otázkami sa obráťte na svojho autorizovaného distribútora.
6.03 Výmena napájacieho zdroja
Nasledujúce položky sú súčasťou náhradného zdroja napájania: svorka pracovného kábla, vstupný napájací kábel, vstupné adaptéry napájacieho kábla (2), regulátor tlaku plynu / ltra, SL60 Horák, súprava náhradných dielov a návod na obsluhu.
Množs. Popis Katalógové č.
1 Napájací zdroj CutMaster 40 UL/CSA
120 - 240 VAC, jedna fáza, 60Hz, so vstupným napájacím káblom a zástrčkou 1-4000-1
1 CutMaster 40 Napájanie CE 240 VAC, jedna fáza, 60Hz, so vstupným napájacím káblom 1-4000-4
Súpis dielov 0-5557SK
48
CUTMASTER 40
(Kat.

6.04 Náhradné diely pre napájací zdroj

Množs. Popis Katalógové č.
1 Náhradná vložka ltračnej zostavy (továrenský lter) 9-0116 1 napájací kábel, 2.5mm, 2.5M EU Type F 9-4435

6.05 Doplnky a príslušenstvo

Množs. Popis Katalógové č.
1 Súprava jednofázového ltra (obsahuje lter a hadicu) 7-7507 1 Náhradné teleso ltra 9-7740 1 Náhradná ltračná hadica (nie je zobrazená) 9-7742 2 Náhradná ltračná vložka 9-7741 1 Pracovný kábel #8 s 50mm konektorom Dinse 9-9692 1 Viacúčelový vozík 7-8888
Kryt
Filtrač
vložka
(Kat. č. 9-7741)
Pružina
O-ring
č. 9-7743)
Kryt
Ostnatá
spojka
Súprava voliteľného jednofázového ltra
0-5557SK Súpis dielov
Zmontovaný filter
Art # A-02476SK
49
CUTMASTER 40

6.06 Externé náhradné diely

Č. položky Množs. Popis Katalógové č.
1 1 Súprava vrchná rukoväť 0464 565 880 2 1 Kryt rukoväte 0465 952 001 3 1 Panel, RH CM40 9-4440 4 1 Montáž Panel Front CM40 9-4437 5 1 Panel, LH CM40 9-4439 6 1 Montáž, Panel zadný CM40 9-4438
7 1 Horný panel 0465 951 001 8 1 Montážny displej dps 9-4433 9 1 Hardvérová súprava CM40 (nie je zobrazená) 9-4000
-Obsahuje všetky skrutky/matice pre tento systém
2
1
2
7
6
3
8
4
5
Súpis dielov 0-5557SK
50
Art # A-14465
CUTMASTER 40
Art # A-07993_AB

6.07 Náhradné diely pre ručný horák

Č. položky Množs. Popis Katalógové č.
1 1 Náhradná súprava rukoväte horáka (obsahuje položky č. 2 a 3) 9-7030 2 1 Náhradná súprava zostavy spúšte 9-7034 3 1 Súprava skrutiek rukoväte (z každej po 5, skrutka s hlavou 6 – 32 x 1/2“ a kľúč) 9-8062 4 1 Náhradná súprava zostavy hlavy horáka (obsahuje položky č. 5 a 6) 9-8219 5 1 Veľký tesniaci krúžok 8-3487 6 1 Malý tesniaci krúžok 8-3486 7 Zostavy vodičov s ATC konektormi (vrátane zostáv spínačov) 1 SL60, 6,1m/20 ft zostava vedenia s konektorom ATC 4-7834 1 SL60, 15,2 m/50 ft zostava vedenia s konektorom ATC 4-7835 8 1 Súprava spínača 9-7031
1
8
4
5
6
3
0-5557SK Súpis dielov
2
7
6.
51
CUTMASTER 40

6.08 Náhradné diely pre ručné horáky SL60QD

Č. položky Množs. Popis Katalógové č.
1 1 Výmena zostavy rukoväte horáka 7-5681 2 Prívodné zostavy s konektorom ATC a konektormi rýchlospojka 1 SL60QD™, 20-stopové vodiče s ATC a QD konektormi 4-5620 1 SL60QD™, 50-stopové vodiče s ATC a QD konektormi 4-5650 1&2 1 Montáž horáka a vodičov, 20stôp 7-5620 1&2 1 Montáž horáka a vodičov, 50stôp 7-5650
1
2
Art # A-13248_AB
Súpis dielov 0-5557SK
52

6.09 Spotrebné diely horáka (SL60)

Štandardné Elektróda 9-8215 tiež k dispozícii pre túto baterku.
Hlava horáka
9-8215 Štandard
života
9-8214 Čierna séria,
predĺžená životnosť
CUTMASTER 40
Spotrebný
materiál
9-8251
0-5557SK Súpis dielov
9-8244
Art # A-14049SK_AC
53
CUTMASTER 40

PRÍLOHA 1: INFORMÁCIE O IDENTIFIKAČNOM OZNAČENÍ ÚDAJOV

Názov a/alebo logo výrobcu, adresa, model a verzia, výrobné císlo a výrobný kód
Victor Technologies Group, Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76207
Model: CM40 - CSA/UL
Druh zdroja napájania (Poznámka 1)
Plasma Cutting Symbol
Symbol vstupného napájania
Technické údaje vstupného napájania (pocet fáz, striedavý alebo jednosmerný prúd, menovitá frekvencia)
Poznámka:
1. Znázornený symbol informuje o jedno- alebo trojfázovom striedavom vstupe, stálej frekvencii prevodníka, transformátora a usmernovaca, jednosmernom výstupe.
2. Informuje o hodnotách vstupného napätia pre tento zdroj napájania. Na väcšine zdrojov napájania je na sietovej šnúre štítok s informáciou o požadovanom vstupnom napätí pre konkrétne vyhotovenie zdroja napájania.
3. Horný rad: Hodnoty pracovného cyklu. Hodnota pracovného cyklu podla IEC sa urcuje podla údajov Medzinárodnej elektrotechnickej komisie. Hodnota pracovného cyklu TDC je urcená na základe postupov merania výrobcu pre zdroj napájania. Druhý rad: Hodnoty menovitého rezacieho prúdu. Tretí rad: Hodnoty konvencného napätia pri zatažení.
4. Casti štítka s údajmi smú byt použité pre jednotlivé casti zdroja napájania.
Made in Poland
Typ výstupného prúdu
Menovité napätie naprázdno
Trieda ochrany
USA
X
=
U
0
U
Konvencné napätie pri zatažení
CSA E60974-1 ANSI/IEC 60974-1 Class A
Koecient pracovného cyklu
I
2
Menovitý maximálny napájací prúd
1max 1e
U1
I
1
Menovité napájacie napätie (Poznámka 2)
Regulacný predpis upravujúci tento druh zdroja napájania
Ser. No.
Art. No.
Rozpätie výstupu (prúd/napätie)
I
1
Maximálny úcinný
napájací prúd
Císlo súboru so schémou elektrického zapojenia výrobcu a verzia
Štandardné symboly
AC
DC
Fáza
Ø
sériového čísla
Údaje pracovného cyklu (Poznámka 3)
Art # A-14369 SK
PRÍLOHA 0-5557SK
54

PRÍLOHA 2: SCHÉMA ZAPOJENIA VÝVODOV PRE HORÁK

Záporný/plazma
2- Oranžový PIP
A. Schéma zapojenia kolíkov ručného horáka
CUTMASTER 40
Záporný/plazma
4 - Zelený / spínač
3 - Biely / spínač
1 - Čierny / PIP
Pilotný
Zásuvka ATC Čelný pohľad
8 7
6
5
4 - spínač
3 - spínač
4
3
2 1
2 - PIP
1 - PIP
A-03701SK_AB
Zástrčka ATC
Čelný pohľad
8 - Otvorené
7 - Otvorené
4 3
2
/
1
Pilotný
8 7
6
6 - Otvorené
5
5 - Otvorené
8 - Otvorené
7 - Otvorené
6 - Otvorené
5 - Otvorené
0-5557SK PRÍLOHA
55
CUTMASTER 40
Art # A-14446SK

PRÍLOHA 3: SCHÉMY PRIPOJENIA HORÁKA

A. Schéma pripojenia ručného horáka
Horák: SL60QD / SL60 / SL100 Ručný horák Vodice: Vodice horáka s konektorom ATC Napájanie: CM40
Hlavica horáka
Spínac
PIP
Spínac horáka
Oranžový
Pilotný
Vodic
horáka
Cierny
Zelený
Biely
Záporný/plazma
Konektorová
zástrcka
vodicov ATC
Zásuvka ATC
1
2
5
6
4
3
8
7
1
2
5
6
4
3
8
7
Napájací
zdroj
Do obvodu zdroja
napájania
Do obvodu zdroja
napájania
Záporný/plazma
Pilotný
PRÍLOHA 0-5557SK
56
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
CUTMASTER 40
0-5557SK PRÍLOHA
57
Táto strana je zámerne ponechaná prázdna
ESAB / esab.com
Loading...