Thermador T18ID80NLP/48, T24IR70NSP/42, T24IF70NSP/46, T24ID80NRP/47, T24ID80NLP/47 Installation Guide

...
INSTALLATION
T18 ....
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'iNSTALLATION
INSTRUCCIONES
S
DE INSTALACION
T24 ....
T30 ....
9000 561 742
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................................................ 4
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................................................. 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......................................................................... 79
3
Table of Contents
Safety and warning information ........................... 5
Installation options ............................................... 6
Individual unit .......................................................... 6
Side-by-Side ........................................................... 6
Individual appliances with partition .......................... 6
At the end of the kitchen units ................................ 6
Installation ............................................................. 7
Installation room ..................................................... 7
Installation cavity ..................................................... 7
Furniture/fixtures ..................................................... 7
Installation
Instructions ........................................ 18
1,
Checking the installation cavity .......... 18
2,
Transport of the appliance ................. 18
3,
Removing the packaging ................... 19
4,
Installation preparation ...................... 19
5,
Changing over the door hinges .......... 19
6,
Preparing the installation cavity .......... 22
7,
Attaching an alternative anti-tip device 23
8,
Preparing to connect the water ......... 24
9,
Attaching the edge protection ........... 24
10,
Side-by-Side installation .................... 24
11,
Pushing the appliance into the
installation cavity ...............................
25
Base ....................................................................... 7
Connecting the power .......................................... 8
onnecting the water .............................................. 8
Installation dimensions ......................................... 9
Single installation .................................................... 9
Side-by-Side installation .......................................... 10
Water connection ................................................... 11
Appliance dimensions .......................................... 12
18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and
Water dispenser) ..................................................... 12
18" Appliance (Wine unit) ........................................ 13
24' Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer
with Ice and Water dispenser) ................................. 14
24' Appliance (Wine unit) ........................................ 15
30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer
with Ice and Water dispenser) ................................. 16
Required accessories and tools .......................... 17
Supplied accessories .............................................. 17
Optional accessories .............................................. 17
Other required accessories from specialist outlets ,, 17
Tools ...................................................................... 17
Other ...................................................................... 17
12, Installing and aligning the appliance ,,, 26 13, Attaching the appliance to the
top of the cavity ................................. 27
14, Attaching the individual appliance
to the side of the cavity ...................... 27
15, Checking that the finger guard
moves easily ...................................... 28
16, Connecting the water to the appliance 28
17, Attaching the toe kick panel .............. 29
18, Commissioning the Appliance ........... 30
19, Preparing the furniture doors ............. 30
20, Loading the appliance door ............... 31
21, Attaching the adjusting rail
to the furniture door ........................... 32
22, Attaching and aligning
the furniture door ............................... 33
23. Attaching the furniture door ............... 34
24, Attaching the lower bracket ............... 35
25, Attaching the finger guard ................. 36
26, Attaching the covers .......................... 36
27, Aligning the ice-water dispenser ........ 38
28, Attaching the cover strips .................. 39
29, Mounting of air separator ................... 40
30, Adjusting the door opening angle ...... 40
31, Changing the door spring .................. 40
Before you Begin
Read these instructions completely and carefully.
WARNING General
These appliances are top-heavy and must be secured to
prevent the possibility of tipping forward. Anti-tip protection is required.
Keep doors closed until the appliance is completely installed and secured per installation instructions.
Due to the weight and size of this appliance, and to reduce the risk of persona[ injury or damage to the product - TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION. This appliance must be properly grounded. See the section
on "Connecting the power" on page 8.
Use this appliance only for its intended purpose.
Immediately repair or replace e[ectdc service cords that
become frayed or damaged.
Unplug the appliance or switch off the fuse before cleaning
or making repairs.
Repairs should be made by a qualified service technician.
CAUTION
Skill- Level- Installation of this appliance requires basic
mechanical, carpentry and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered
under the Appliance Warranty.
See the Owner's Manual for warranty information.
A IMPORTANT
These installation instructions are intended for use by
qualified installers. A[[connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and
ordinances and be made by licensed personnel when required. In the absence of a local code:
- Inthe U.S.A., in accordance with the National Electric Code, ANSI/NFPA70 -latest edition/State and
Municipal codes and/or local codes.
- InCanada, in accordance with the Canadian Electric Code C22.1 -latest edition/Provincial and Municipal
codes and/or local codes.
WARNING - This indicates that death or serious inju-
ries may occur as a result of not observing this
warning.
CAUTION - This indicates that minor or moderate inju-
ries or damage may occur as a result of not observing
this warning.
IMPORTANT NOTE/NOTE - This is used to draw the user's attention to something in particular.
Save these instructions for local inspector's use. Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer - Be sure to leave these instructions with
the Consumer.
Note to Consumer- Keep these instructions with your Owner's Manual for future reference.
5
iiii_i_ii-- _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiii
Installation options
There are many different installation options. These are limited only by the design of the kitchen and the
function of the finger guard.
Individual unit
Side-by-Side
Individual appliances with partition
]
- When dimensioning the partition for model 4, note the thickness of the furniture fronts to prevent damage ifthe doors are opened at the same time.
- Usethe Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
ifthe gap between the appliances is bess
than 6" (160 ram). See the section on "Optionabaccessories" on page 17.
- Minimum thickness of the partition 5/8" (16 ram).
* Partition required!
When 2 appliances are installed Side-by-Side, the Basic
Combination Side-by-Side Sealing kit must be used to ensure a stable connection.
See the section on "Optionab accessories" on page 17.
At the end of the kitchen units
If one side of the appliance isvisible, a side panel must be used.
The side panel must be connected firmly to the wall, the floor
and overhead furniture/fixtures before the appliance is placed in the cavity.
The dimensions of the side panel aretaken from the opposite
cavity wall. During installation ensure that the cavity issquare and the exact size.
_{ii_@_1iiiiiiiYiYiYiYiYijii(_Jiii1i1iimYiiiiiiiiYiiiiiiiYiiiiiiiYiiiiiiiYiiiiiiiYiiiii1i_11_iiiiiYiiiiYiiiiYiiiiYiiiiYiiiiiYiiiiiYi1_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Installation
Do not install the appliance:
Furniture/fixtures
The new appliance is screwed securely to adjacent and
overhead furniture/fixtures. For this reason it is essential that all attachable furniture/
fixtures are connected securely to the base or the wall by
suitable means.
- outdoors,
- in an environment with dripping water,
- in rooms which are at risk of frost. Appliance is very heavy - for empty weight see the
following table:
Refrigerator 24" Refrigerator 30"
Freezer 18" Freezer 24' Freezer 30"
Wine unit 18" Wine unit 24'
(* without Water Dispenser)
approx. 310 Ibs/140 kg approx. 350 Ibs/158 kg
approx. 255 Ibs/115 kg* approx. 300 Ibs/135 kg*
approx. 335 Ibs/150 kg* approx. 300 Ibs/135 kg
approx. 360 Ibs/160 kg
Installation room
The appliance should be installed in a dry, ventilated room. The ambient temperature should not drop below 55 °F (13 °C)
or rise above 110 °F (43 °C), otherwise malfunctions may
OCCUr,
The installation location should not be exposed to direct
sunlight and not placed near a heat source, such as anoven, radiator, etc. If installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the
following minimum distances from the heat source:
Base
A fully-load appliance is very heavy - for the load-
bearing capacity at least see the following table: Refrigerator 24'
Refrigerator 30" Freezer 18"
Freezer 24' Freezer 30"
Wine unit 18" Wine unit 24' (* without Water Dispenser)
To ensure that the appliance is installed securely and functions properly, the base must be flat and level.
The base must be made of a hard, rigid material. The installation area must be the same height as the rest of
the room.
On account of the heavy weight of a fully loaded appliance, a load-bearing base is required. If indoubt, contact an
architect or a building expert.
approx. 890 Ibs/400 kg approx. 1110 Ibs/500 kg
approx. 560 Ibs/250 kg* approx. 780 Ibs/350 kg*
approx. 950 Ibs/425 kg* approx. 550 Ibs/245 kg
approx. 694 Ibs/310 kg
- 11/4" (30 ram) from an electric cooker,
- 12" (300 ram) from an oil or solid-fuel cooker.
Installation cavity
It is important to observe the specified dimensions of the installation cavity for a trouble-free installation of the
appliance and for the subsequent general view of the
furniture front.
In particular ensure that the cavity is square. Squareness can be checked by suitable means, e.g. spirit
level, diagonal measurements, etc
The minimum thickness of side walls and the top wall must
be 5/s" (16 ram).
The minimum thickness of toe kick panel must be1/2"(13 ram). A thickness of 3/4"(19 ram) is recommended.
7
Connecting the power
Electrical Shock Hazard
- Plug into a grounded 3 prong outlet.
- Do not remove ground prong.
- Do not use an adapter.
- Do not use an extension cord. Failureto follow these instructions can result indeath,
fire, or electrical shock.
The appliance comes with a 3-wire power supply cord,
UL listed in the USA.
The appliance requires a 3-wire receptacle. The receptacle must be installed by a licensed electrician
only.
The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
Please observe in this coherence the following table:
Appliance MAX load at one time
Refrigerator 24' 2.0 Ampere Refrigerator 30' 2.0 Ampere Freezer 18" (incl. IceMaker) 3.5 Ampere
Freezer 24' (incl. IceMaker) 4.0 Ampere Freezer 30' (incl. IceMaker) 4.5 Ampere
Wine unit 18' 2.0 Ampere Wine unit 24' 2.0 Ampere
Orient ground prong to the bottom as shown inthe pictures. Forthe installation position of the receptacle see "Installation
dimensions", page 9.
Additional grounding procedure
Some local regulations may require a seperate ground. In such cases, the required accesseory ground wire,
clamp and screw must be purchased seperately. Never ground the appliance to plastic plumbing lines,
gas lines or water pipes.
Grounding instruction
This appliance must be grounded. Inthe event of
a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for
the electric current
Improper connection of the equipment grounding con-
ductor may result in electric shock. Havethe appliance checked by a qualified electrician or service technician
ifyou are indoubt as to whether the appliance has been properly grounded.
Connecting the water
Only connect the appliance to drinking water]
A cold water connection is required for operation of the
automatic ice maker. The water pressure must be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar). The installation must
comply with local plumbing regulations.
A separate shut-off valve must be installed for the appliance
water connection.
The shut-off valve for the water connection must not be
behind the appliance. It is recommended to place the shut- off valve directly next to the appliance (base unit) or in another easily accessible location.
When installing the water connection, observe the permitted
installation areas for the pipe. For the permitted installation areas and dimensions see "Installation dimensions", page 9.
The supply pipe can be located at the side on the right (a),
at the side on the left (b) or underneath (c). Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings): 13/32"(10 mm).
Attach a separate shut-off valve for the water connection
in a suitable, easily accessible location. Do not use a self-piercing valve]
Installation dimensions
Single installation
max. 13/32"
(lo)
837/8"
(21:
51/_' 1--
(130) L
315/1_'t
(lOO)
X
i I!iii!iiiiii Hii i iiii iiiiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiii ii ii i iiiiii Hi Hii i iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iH
X
31/3
(25)
133/4''
(350) 1_ "
Legend:
A Area for installation of the water connection.
It isrecommended the water-box be placed adjacent to the installation cavity, so that it can be accessed for service without uninsta[[ing the appliance. Ifthis is not
possible, place the recessed water box adjacent to the power supply socket ebevatedat the heights as
referenced in areas A+B.
x 3
max. o/32
(1o)
it is strongly recommended thletop panel boundary of the niChebe OfSolid material(/8 thickeess). Make suie that
the upper boundary is complete!y flush for a depth Ofat
least 4":
Make sure that the side wails of the niche are completely
flush ! tf, for some reasons; a seperate niche cabinet is
created, make sure that the furniture return area is at least
4!' deep.
Appliance X Y
18" (173/4"/A50,8 mm) 18" (457 mm) 9" (229 mm)
24" (233/4"/603.2 mm) 24" (610 mm) 12" (305 mm) 30" (293/4"/755.6 mm) 30" (762 mm) 15" (381 mm)
B Area for installation of the power connection. C Opening depth of niche, depending on kitchen design.
C = 24" (610 mm) minimum
NOTE: Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.
5
9
Side-by-Side installation
The cavity dimensions indicated above for the respective
appliance apply to a Side-by-Side installation of two appliances.
The total width of the cavity results from the addition of the
cavity widths indicated for the two appliances.
48"
9" ' 15" (762)
(130)
31_1_ '
(100)
18" , (1219) 30"
400
e
_i iI_
Example: Freezer 18"/Refrigerator 30"
ii
÷ @ @-
18" _!_ 30"
(457) 48" (762)
(1219)
34" 33,6)
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
Legend:
A Area for installation of the water connection.
It isrecommended the water-box be placed adjacent to the installation cavity, so that it can be accessed for service without uninstalling the appliance. Ifthis is not possible, place the recessed water box adjacent to the power supply socket elevated at the heights as
referenced in areas A+B.
837/8"
(2130)
it is strongly recommended the top panel boundary of the niche be 0f s0tid materia! (!8 thickness). Make sUi÷ that the upper
5
boundary is completely flush for a depth of at least 4,1 ............
Make sure that the side wails of the niche are completely flus!! if; for Some reasons; a seperate niche cabinet is createct,
make sure that the furniture return area is at least 4!'deep.
B Area for installation of the power connection. C Opening depth of niche, depending on kitchen design.
C = 24" (610 ram) minimum
NOTE: Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.
10
Water connection
The supply pipe can be located
a) at the side on the right, b) at the side on the left or
c) underneath,
a)
_ii_I
I i
i
i
i
-ill
_1/32"
(25)
25/_6 .
(59)
max.13/32 .
(1o)
51/8"
(130)
15 "
3 _1"6
(100)
b)
I
Legend:
A Area for installation of the water connection
B Area for installation of the power connection
(25)
25/_6 ''
(59)
O max. 13/32 "
(lO)
g
51/8"
(130)
31_[_'i
(100)
c)
(25)
25/_6 .
(59)
max.13/32 .
(1o)
g
11
Appliance dimensions
18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
1 =l
321/16
5)
f)
141/2"
32 _16
(830 5)
f)
_t
173/4"e 173/£ e), 2315/1_'e)
(450,8) (450,8) (608)
t
t15/16"
(287,4)
f
143/16"
(360)
143/16"
(360)
1_43/16"
(360)
115/16"
(287,4)
131/8 ''
(333,7)
b)
b) f) a)e)
797/8 '' 8321/3_'
(2029) (2125_
173/4"e_
_!_6'e)
c)
3/4_' _ .....................................................................
(19)/_ 1725/32"
(451,2)
f)
Legend:
a)
Adjustment in levellinglegs +13/8"(35ram)/-1/2''(13 ram).
b)
Dimensions mayvary.
e)
Thicknessof door panelmay vary.
d/
This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.
(71,7- 106,7)
e) Unitdimensions.
f) Wooden door paneldimension.
Note: One design of the wooden panel displayed.
12
18" Appliance (Wine unit)
f]
797/_'
(2O
173/4"e)
(450,8)
f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360)
115/16"
(287,4)
131/8''
(333,7)
(608)
b)
b) f) a)e)
797/8 '' 8321/3_'
(2029) (2125)
16"
i _/_) a)
173/4"e) ,
(450,8)
23 '/16
(i 8)
c)
(451,2)
f)
Legend:
a)
Adjustment in levellinglegs +13/8"(35ram)/-1/2''(13 ram).
b)
Dimensions mayvary.
c)
Thicknessof door panelmay vary.
d)
This dimension may vary depending on instabbation, panel thickness and kitchen hardware.
_[2 13/16 --4_16
(71,7 - 106,7)
e)
5/4'
8)
d)
_ o
1i5
c)
2
e) Unitdimensions.
f) Wooden door paneldimension.
Note: One design of the wooden panel displayed,
13
24" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
233/4" e) 233/4" e) 2315/1_' e) 1/8.b)
(603,2) :_ (603,2) )' _ (608)
115/16"
(287,4)
(830,5)
f)l I
143/16"
(360)
141/2"
(368)
(830,5) i
f)l
2325/32"
(603,6)
f)
e) T
2315/1_'
(6(
2621/32"
(677)
143/16"
(360)
t
143/16"
(360)
;
115/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
b) f) a)e)
797/8. 8321/3:_'
(2029) (2125)
71/_" .
(18¥)aj
213/1_' - 43/16
(71,7 - 106,7)
d)
115°
[
Legend:
a)
Adjustment in levellinglegs +13/8"(35ram)/-1/2''(13 ram).
b)
Dimensions mayvary.
e)
Thicknessof door panelmay vary.
d)
This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.
14
9oo
c)
" "(19)
e) Unitdimensions.
f) Wooden door paneldimension.
Note: One design of the wooden panel displayed.
c)
24" Appliance (Wine unit)
f)
797/_'
(2029)
233/4,,e)
(603,2)
f
115/16"
(287,4)
(360)
/16"
/16"
(360)
116116"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
2315/1_'e)
(608)
b) f)
797/8"
(2029)
b)
a)e)
8321/32'
(2125)
c) 4,
(19) 2325/32"
Legend: a) Adjustment in levellinglegs +13/8"(35 ram)/-1/2'' (13 ram).
b) Dimensions mayvary. c) Thickness of door panelmayvary. d) This dimension mayvary depending on installation,
panel thickness and kitchen hardware.
(603,6)
f)
2621/32"
(671
90°
d)
115 °
c)
c)
e) Unitdimensions.
f) Wooden door paneldimension.
Note: One design of the wooden panel displayed,
15
30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
e) b)
(755,6)
115/16" (287,4)
143/16"
(360)
2315/!_' 1/8,,
143/16"
(360)
143/16"
(360)
115/16" (287,4)
131/8"
4" (181) a)
(lol,6)
h, 213/16" _43/16
all
b) f) a)e)
797/8 ,,8321/3_'
(2029) (2125)
71/8''
e) (71,7 - 106,7)
293/4"
2925/32"
3/4" (756)
(19) f) 90°
32 21/32"
115 °
d)
(8i'4)
Legend:
a)
Adjustment in levellinglegs +13/8"(35ram)/-1/2''(13 ram).
b)
Dimensions mayvary.
e)
Thicknessof door panelmay vary.
d)
This dimension may vary depending on installation, panel thickness and kitchen hardware.
16
c)
c)
e) Unitdimensions.
f) Wooden door paneldimension.
Note: One design of the wooden panel displayed,
d_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_iiiiiiiiiiiii_iiii_iii_i_iiii_i_iiii_i_iiii_i_iiii_i_iiii_i_iiiii_iYiiii_iii_I !i_iiiiiiiiiiii¸¸¸¸ ....
Required accessories and tools
Supplied accessories
- Installation instructions
- Operating instructions
- Installation kit
Optional accessories
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit For permanent connection of two individual appliances,
e.g. Freezer next to Refrigerator. Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
If the gap between the appliances is less than 6' (160 ram). Panel unification part (Metal strip) For connection of two furniture doors. Can be used for
standard height furniture doors without further preliminary work.
Other required accessories from specialist outlets
Ice maker installation kit 1/4" OD copper line For connecting appliances which require water,
e.g. for an ice maker. Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings): 13/32" (10 ram).
- Wooden beam (cross section rain. 3' x A') as an alternative tilt protection, length according to the width
of the installation cavity
- Wooden screws in different sizes
- Thin (max. 1/16"(1.5 mm)), suitable material to protect the floor from damage (e.g. lino)
- Suitable material for covering and protecting furniture (e.g. protective sheets)
- Adhesive tape
Before using, check whether the removed adhesive
tape leaves adhesive residue on the work surfaces!
Otherwise do not use on high-quality work surfaces.
Tools
- Cordless screwdriver T20
- Torx screwdriver T20
- Torx bit T20 + magnetic holder
- 5/16" (8 ram) hex nut driver
- Wood drills in different sizes
- Open end wrench 1/2' (SW 13 ram)
- Multigrip pliers
- Adjustable wrench
- Cutter with adjustable blade
- Metal tape measure
- Square
- Spirit level length 2' (60 cm) and 4' (1,2 m)
- Marking-out level, length at least 4' (1.2 m) for individual appliances or 7' (2.0 m) for Side-by-Side installation
Other
- Stepladder
- Dolly, hand truck
- Hammer drill for drilling holes in wall or floor
- Bits according suitable for material and in different sizes
17
iiii_iiTii .... ii-ii-ii-ii-ii_
Installation instructions
The following installation instructions describe the installation
steps for various appliance types:
- Refrigerator units
- Freezerunits
- Freezer units with ice maker
- Freezer units with ice-water dispenser
- Wine storage units
Therefore the diagrams may not be a true representation
of your appliance. Particular reference is made to special installation steps
for individual appliance types.
1. Checking the installation cavity
To ensure a safe, trouble-free installation and an optimum overall view of the subsequent furniture front, thoroughly check that the installation cavity complies with the installation requirements.
Before starting the installation,check thatthe installationcavity complies with all requirements for a safe and trouble-free
installation.
Check the base.
2. Transport of the appliance
The appliance is very heavy.
Be careful, otherwise people who are helping may be injured or the appliance may be damaged.
Transport the appliance to asuitable installation location with suitable means oftransportation (trolley, lifting truck
or hand-driven truck).
Secure the appliance during transportation to prevent it from overturning.
The appliance is 8321/32" (2125 mm) tail. If the appliance
cannot be transported in an upright position due to the structural conditions, the appliance can be transported horizontally.
Do not erect the appliance via the side panels. Risk of damage to the appliance!
When erecting the appliance, observe the required minimum
height at the installation location according to the following
table:
Erection via Erection via appliance rear appliance side panel
Follow the instructions in the section on "Installation
location" on page 7.
Check the dimensions of the cavity.
Check that the cavity is square.
Check location of the socket. Also follow the instructions in the section on
"Connecting the power" on page 8 and in the section on "Installation dimensions" on page 9.
Check location of the water connection (only for appliances with ice maker).
Also follow the instructions in the the section on "Connecting the water" on page 8.
Check attachment of the adjacent furniture/fixtures. A[[furniture parts inthe vicinity of the appliance must be
connected securely to the wall.
Check that adjacent furniture/fixtures do not collide (door opening angle).
ii,,,i'i!'!i¸¸
iS[
Minimum height
86"/2185 mm
Always place the means of transport centrally on the
rear side of the appliance. Never push it in from the
front or from the side under the appliance.
Risk of damage to the appliance!
Do not erect the
appliance via the side panels!
18
- Carefully open the appliance - risk of tipping over- and remove accessories and installation materials
from inside the appliance. Close the door again.
Do not remove transportation safety devices which protect the shelves and storage compartments
inside the appliance until the installation is complete, otherwise the parts may be damaged.
Check appliance for damage in transit. Do not install the appliance if it isvisibly damaged.
If in doubt, contact your dealer.
Move the appliance with a hand truck securely.
3. Removing the packaging
The appliance may tip over while it is being unpacked.
- The appliance is very heavy.
- When opening the appliance door, the appliance may tip forwards.
Be careful, otherwise people who are helping may be injured or the appliance may be damaged.
To protect the base from damage dudng installation:
Attach a residual piece of carpet, [ino, etc. to the floor with adhesive tape in front of the intended installation
location. Remove transportation packaging:
- Remove the cartoon. Use the cutter securely to
protect the surface of appliance.
4. Installation preparation
Unpack installation materials and accessories.
To improve allocation to the work steps, the packages are
identified differently.
To do this, comply with the overview sheet attached to the
appliance!
5. Changing over the door hinges
- Remove packaging material.
- Attach the power cord to the back of the appliance
with a piece of adhesive tape.
- Remove transportation protection devices and lift
appliance off the pallet - appliance isvery heavy!
- Remove accessories from the outside
of the appliance.
Keep adhesive tape which was used to attach
the supplied accessories to the appliance.
It is used subsequently for attaching the edge
protection to the cavity walls (see Section 9.).
Before working on the hinge, release the spring. Risk of injury!
Ifit is not necessary to change over the door hinges,
continue with the next installation step.
- The door hinges cannot be exchanged inthe case of freezers with ice and water dispensers.
19
Release the spring
Release the spring on the hinge, Loosen the screw from ItoO.
Exchanging the door hinges
Remove the hinges.
Remove the hinge box covers.
.
Unscrew the door.
Remove the ventilation grHbe,
Mount new the ventilation gribb,
2O
A replacement part for the ventilation grille to adapt to the modified door hinge is included in the installation materials and accessories,
Change over the hinge angle,
Change over the fixation parts on the door,
Fix the hinges on the appliance, Change the hinges crosswise)
Attach the ventilation grille,
Fix the door,
21
Span the spring on the hinge. Tighten the screw from 0to I.
6. Preparing the installation cavity
Assure that there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws ooubdpenetrate.
Risk of injury and damage!
- 2 anti-tip-angless are required for each appliance or appliance combination (Side-by-Side).
- The supplied set contains fastening screws for various applications. Select the fastening screws according to the local conditions.
- Ifthe supplied fastening screws do not permit secure attachment of the anti-tip brackets and
therefore the appliance, another method must be
used to attach the anti-tip brackets seoureby.
Fixthe hinge box cover.
The anti-tip-angles must have a minimum length of 41/8"
(105 mm) over the appliance to ensure a secure stand of the appliance.
If this minimum bencjthcannot be observed for structural conditions it is possible to do this by fastening a spacer behind the anti-tip angle, e. g. a sufficiently dimensioned
wood plank.
The length of the plank should correspond to the width of the
installation niche!
Specify the attachment points of the anti-tip-angles. Specify the detailed dimensions according to the
section on "Installation dimensions".
Attach the anti-tip-angles completely. Be sure screws
hold tight.
22
Fasteningwithwood screws 7.
Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4')
Attaching an alternative anti-tip
device
Ifthe anti-tip ang[ess cannot be attached securely,
an alternative anti-tip device can be attached.
However, ensure that there is no play between the
appliance and the anti-tip device.
If possible, always screw the wooden beam to existing
studs on the rear panel of the cavity.
to the required length.
Length is equal to the width of the installation cavity!
4x15
: iiiii!_
Fastening with dowels and screws
Always wear safety glasses and other necessary pro- tective devices or apparel when installing or working with anchors.
Risk of injury!
Not recommended for use in light-weight masonry material such as block or brick.
Not recommended for use in new concrete which has not had time to cure.
Do not use core drills to drill holes for this anchor.
If the installation cavity is deeper than the appliance, select a beam which has a larger cross
section or attach 2 beams.
The beam must cover the appliance by
at least 2" (50.8 mm).
(50,8)
(21
÷ 1/32
÷lmm
_N6
5x60 6x31
Mark the installation height (lower edge of the beam) on
the rear panel of the cavity. Select screws according to the thickness of the wooden
beam: length = rain. 2.5 x beam thickness, diameter
#12 or #14.
23
Specify the number of screws according to the cavity width, thereby ensuring that the beam can
be attached securely.
According to the subsurface:
Locate wall studs near the rear panel of the cavity and mark drill holes in the beam
or
Fasten suitable dowel into the rear wall.
Predrill the wooden beam.
Attach the wooden beam to the rear panel of the cavity.
8. Preparing to connect the water
9. Attaching the edge protection
(onty for appliances which require a water connection)
Turn off the main water tap to prevent damage caused
by leaking water.
Attach the connecting pipe to the shut-off valve according to the instructions supplied by the manufacturer of the ice maker installation kit.
Installthe connecting pipe.
Always observe the indicated gap dimensions to prevent damage to the connecting pipe when pushing
in the appliance.
To protect the corners of the installation cavity, attach the
supplied protective brackets with adhesive tape.
10. Side-by-Side installation
If a side-by-side installation is intended, now connect the
two appliances together.
Detailed information on installation can be found in
the separate installation instructions for the sealing kit for side-by-side installation.
>14"
Attach the connecting pipe to the floor with adhesive tape.
24
The following work steps must be performed on two
interconnected appliances.
11. Pushing the appliance into the installation cavity
Caution when pushing the appliance into the installa- tion cavity. Do not damage the water pipe or power
cord attached to the floor.
When the floor or the appliance is tilted in comparison to the installation cavity adjust height adjustable wheels
before you move the appliance into the instabbation
cavity,
Put the mains plug into the socket,
In the case of Side-by-Side appliances a separate socket must be used for each appliance.
Prevent the power cord from becoming caught.
Tie a piece of string to the middle of the power cord and feed forwards under the appliance. When pushing inthe appliance, pull the cable forwards.
Or
Using adhesive tape, stick the power cord to the floor centrally behind the appliance approx. 15" (380 ram)
away from the rear panel of the cavity.
Carefully push the appliance into the cavity.
Remove edge protection.
25
12. Installing and aligning the appliance
The installation aid parts on the door have been designed for the following total thickness of furniture doors:
- 3/4" (19 ram)
Never use a cordless screwdriver! Risk of damage to the appliance.
- Do not twist or jam the appliance inside the cavity! When unscrewing the height-adjustable feet, proceed gradually: Always alternate between left and right, left and right, etc..
- The adjustment of the rear feet is facilitated if the appliance is unloaded at the rear.
- Do not bend the appliance against the anti-tip- angles.
- 11/2'' (38 mm) Always take account of the possible differing thickness of the
furniture fronts which are to be fitted subsequently. The height-adjustable feet at the front and rear can all be
adjusted from the front. Front:with open-ended wrench 1/2" (SW13)
Rear:with 5/16" (8 mm) hex nut driver via flexible shaft.
A mark is attached to the appliance base and is used as
a standard gage for height adjustment. When adjusting the height, align this mark at a height of 11/2" (32 ram) above
the floor.
Align the appliance with the furniture fronts. Place marking-out levelover the installation aid parts on
the door.
26
1174"
(32 mm)!
Unscrew the height-adjustable feet until the mark on
the base has reached the indicated guide dimension (11/4"/32 ram).
It isvery important to comply with this dimension for
the subsequent alignment of the furniture fronts.
Align the furniture fronts with the spirit level.
13. Attaching the appliance to the top
of the cavity
Screw the attachment plate lugs (top) to the overhead fumitu re/fixtures.
Attach the cover strip to the attachment plate (top). Shorten the fitting stdp to the required height!
Inthe case of a side-by-side installation connect both cover rails to the bolt included in the installation
accessories for side-by-side installation
Fixthe attachment plate side lugs (top) depending on
the installation situation.
If there is no gap or only a slight gap, it is not neces- sary to fix the side lugs.
Ifthere is afairly large gap above the appliance,
fit a wooden beam above the appliance, ensuring that the wooden beam fits the gap exactly.
14.
Attaching the individual appliance to the side of the cavity
Screw the attachment plate lugs (side) to the adjacent furniture/fixtures (individual appliances only).
Inthe case of a side-by-side installation this installa-
tion step is not possible. These parts have been
removed.
27
15. Checking that the finger guard moves easily
It is now essential to check that the finger guard moves easily. At a later time any required corrections will be more difficult.
Note:
The supplied finger guard can be used for both sides of the
door hinge. Because of different installation possibilities, the finger guard
has to be shortened to the required length.
Shorten the finger guard at the upper side above the
covering strip by 55 mm (1.).
E E
Push the offcut on the hinge side into the gap between
the appliance and cavity wall. The part has to be easy pushing and pulling (2.)!
16.
Connecting the water to the appliance
When bending the water pipe, do not kink it, otherwise there is a risk of leaks and water damage.
When connecting the water pipe to the solenoid valve of the appliance, follow the instructions supplied by the
manufacturer of the ice maker installation kit enclosed
with the installation manual.
Ensure smooth running at allpositions of the door (3.).
28
Remove the cap from the appliance connection (1.).
Bend the water pipe according to the location of the connection on the appliance (2.).
Push the union nut and seal onto the water pipe.
Push the end of the water pipe into the appliance connection and screw on the union nut (3.). Tighten hand-tight.
Using the open-ended wrench, tighten the union nut.
Do not overturn!
Open the shut-off valve and main water tap.
Check the connection on the shut-off valve and on the appliance for leaks.
17. Attaching the toe kick panel
The maximum height of the toe kick panel is4' from the top of the floor.
Do not cover ventilation slots in the base panel. Risk of damage to the appliance.
If required, cut the toe kick panel to the required length.
Put on the base panel (do not screw on) and measure the difference in depth Y between the base panel and
toe kick panel of the adjacent furniture.
Remove the base panel.
Loosen the brackets for attaching the base panel and
push in all the way.
Attach the base panel to the appliance.
Remove the protective film from the adhesive pads on the Veloro.
Fitthe toe kick panel to the base panel and press firmly
into place.
Pull out the brackets by the measured amount Y.
Screw the brackets tightly.
29
Attach the base panel.
19. Preparing the furniture doors
When performing any work on the furniture doors, always observe the following:
- Always screw into the best load-bearing materU of the furniture door.
- Never screw into fillers, decorative strips or similar.
- Select a screw length which is always shorter than the thickness of the furniture front.
- To prevent damage, protect surfaces ofthe furniture doors during installation.
The total weight of the furniture front must not exceed the following values:
- 18" Appliance 44 Ibs/20 kg (19 Ibs/8.5 kg *)
- 24" Applianc 55 Ibs/25 kg (32 Ibs/14.5 kg *)
- 30" Applianc 64 Ibs/29 kg
(* Wine unit)
If required, the toe kick panel can be screwed to the base panel. There are screw holes in the base panel near the Velcro.
18. Commissioning the Appliance
To guarantee the accuracy of the following working steps
and thus the appearance of the overall kitchen front lateron,
the appliance should now be operated.
Open the appliance door.
Press the POWER button. Only for appliances with a water connection:
Inorder to avoid the risk of damage caused by leaking water
from damage possibly caused to the water pipe feeding the
appliance, keep the shut-off valve closed.
Adjusting the furniture door The furniture fronts are attached to the app{iance door by
means of fitting parts on the appliance. These fitting parts allow the furniture door to be adjusted precisely and
attached securely to the appliance.
3O
Function of different parts:
1. Double threaded bolt on the adjusting rail: for vertical adjustment of the furniture door.
2. Side brackets: for adjusting the depth of the furniture front.
3. Nuts on the double threaded bolt: for securing the furniture front to prevent baterab
movement.
4. Lower brackets: for securing the furniture front to prevent baterab
movement.
Important information for furniture doors with cutout (appliances with ice and water dispenser, wine storage
cabinets):
The cut edges of the door cutout must be protected before
humidity penetrates. To do this, use the means suitable
for the material and the shape of the furniture door (e.g. edge veneer, edge seabant).
m
Never screw into fillers, decorative strips or similar.
m
If only one furniture door is to be attached to the door of a 30" or 36" wide appliance, attach the supplied sandwich plate to the adjusting rail and
lock into position.
Panel unification kit
Inthe case of 30" and 36" wide appliances 2 adjacent furniture doors can be attached instead of one bargedoor. These furniture doors must be connected to a metabstrip
on the rear. This metal strip can be purchased from customer service
as an optionab accessory, see the section on "Optionab
accessories" on page 17. When attaching the metal strip to the furniture doors,
observe the maximum possible length ofthe screws and the
position of the drill holes. Always screw into the best boad-
bearing materU of the furniture door.
20. Loading the appliance door
When attaching the furniture doors, it is recommended to
load the door storage compartments in the appliance with weights in order to ensure that the gap width is as precise as possible.
Recommendations:
18" Appliance: ................... 22 Ibs/10 kg
24' Appliance: ................... 33 Ibs/15 kg
30' Appliance: ................... 44 Ibs/20 kg
31
21. Attaching the adjusting rail to the furniture door
The adjustincj rail is the most important means of adjusting the furniture front.
Unscrew the installation support part from the appliance door.
Store the positioning aids, there will be used in an installation step hater.
Loosen the 2 nuts and remove the adjusting rail.
4xl 5
Mark this amount X on the rear of the furniture door.
Determine and mark the oentedine of the furniture door.
Put on the adjusting rail and align abongthe marks. Mark the drill holes.
Ddllthe holes.
Screw on the adjusting rail tightly.
Notes:
- Attach the adjusting railto the furniture door with at least 6 screws. One screw should be inserted under each
double threaded bolt.
Measure the distance X between the adjustincj rail and the overhead furniture/fixtures.
18"
24"
30"
Wine unit)
m
The adjusting rail features a variety of holes for the many different design options offurniture doors. Always screw
into the best Ioad-bearincj material of the furniture door.
"k
lOx
32
22. Attaching and aligning the furniture
door
Hang the furniture door on the double threaded bolt.
Align the furniture door with the double threaded bolts (Torx screwdriver).
Using the positioning aid, set both longitudinal sides of the furniture door parallel.
Using a square, extend the drill hole marks which you
havejust made to the vertical marks.
Apply the fixing rib and mark out the holes.
Pre-drill the holes.
Transfer the middle drill holes along the outer edge of the appliance door to the furniture front and mark.
Remove the furniture door.
Screw on the fixing ribs.
33
23. Attaching the furniture door
Now fit the furniture handles which are screwed from behind!
IIII
Hang the furniture door with adjusting rail over the
double threaded bolts (1.).
Raisefurniture door stightlyand push the fixing rib down
over the fixing brackets (2.).
Remove fixing bracket on the handle side from the appliance door. To do this, loosen the fastening
screws only.
(3-5 mm)
Loosen fixing bracket on the hinge side and pull stightly off the appliance door. To do this, loosen the fastening
screws only.
Open the appliance door.
Hang the furniture door with adjusting rail over the double threaded bolts.
Insert removed fixing brackets into the fixing db and push over the fastening screws.
Screw the nuts a little onto the double threaded bolts. Do not tighten]
34
Adjust the furniture door using the threaded rod (Torx screwdriver). Re-examine the dimensions of the crack continuousby.
Chosethe door and checkthat the depth of the furniture front isaligned with the adjacent fronts.
If required, correct.
Tighten the bracket screws to fix the depth abignment.
Close the door and check the side alignment. Correct by gently tapping the edge of the open furniture door
with your hand.
Tighten the nuts on the adjusting raikThis wibbfixthe side abignment of the door.
24. Attaching the lower bracket
Screw on the lower brackets (Instabbationkit).
PredriHholes in the furniture door!
The lower bracket fixes the side position of the door.
1. Loosen the screw.
2. Check the side position of the door.
3. Screw in the wooden screw.
,
Tighten the screw.
5.
Put the cover on the brackets.
Note:
The number of lower brackets depends on the width and the
design of the furniture door.
35
25. Attaching the finger guard
When positioning the finger protector at the door, ensure that the fixing holes inthe cover strip correspond with the boreholes in the fixing brackets,
Mark now the bottom edge of the finger protector and shorten accordingly,
Attach the finger protector with screws to the fixing
brackets (3.).
Test functioning and smooth running of the finger
protector by repeatedly opening and closing the door,
26. Attaching the covers
J
Push the finger protector on the hinge side into the gap
between the appliance and cavity wall (1.),
Press the cover strip of the finger protector into the gap
between the furniture door and the appliance door from top to bottom (2.). Ensure that the fixing holes in the cover strip correspond with the boreholes in the fixing brackets (3.)!
Attach the cover rib on the door,
36
Attach the light switch cover,
The cover for 24' and 30" appliances can be
screwed to the door,
Side-by-Side installation only:
Individual appliances only:
A
Appliance
B
Furniture
Screw on the brackets (side) for holding the cover stdp.
Insert the cover stdp into the space between the
appliances,
The cover rail is included in the installation
accessories for side-by-side installation.
Insert the cover strip into the space between the appliance and the wooden panel.
37
27. Aligning the ice-water dispenser
(for freezer unit with ice-water dispenser only)
Inthe case of appliances with a high-grade steel door,
there is a special covering frame.
The ice-water dispenser can be aligned inside the cutout of the furniture door. This allows the dispenser to be aligned
parallel to the furniture door in order to obtain an optimum overall appearance,
For 3/4"/19 mm thick furniture doors:
Slide cover frame onto the ice-water dispenser and
press in until the frame isflush with the door surface,
For 11/2"/38 mm thick furniture doors:
Press extension frame onto the cover frame.
Slide cover frame onto the ice-water dispenser and
press in until the frame isflush with the door surface,
Loosen screws on the 4 clamps (1.).
Insert flat screwdriver into one of the 4 slots and push the blocks sideways until the ice-water dispenser has
the same distance from the furniture door (2.).
Retighten the screws on the damps (3,),
Remove the pitcher holder (1.-3.).
Remove the covers from the water collecting tray (4.).
We suggest to attach the frame before adjusting the
dispenser unit!
Insert covers,
38
Re-insert the pitcher holder,
28. Attaching the cover strips
(for wine storage cupboard only)
II
If the frame width is narrow, the cover strip side piece may have to be shortened. To determine the required bencjthof
the side piece, test pieces are enobosedwith the cover strip.
Push cover strips on the longitudinal side into the gap between the furniture door and glass pane.
Cut the cover strips on the short sides to the required bencjth.
SHdecover strips in the gap between the furniture door and gbasspane.
39
29. Mounting of air separator
30. Adjusting the door opening angle
Screw the air separator to the furniture door in order to separate the supply and waste air.
Depending on the installation situation, it may be necessary
to adjust the door opening angle. A door opening angle of
115° has been set at the factory.
To adjust the door opening angle to 90°:
Open door to 90°.
Insert the banking pin through the borehdes which are now vertically aligned and drive in with a hammer.
For appliances with ice-water dispenser:
31. Changing the door spring
Rotate the adjusting screw with a cross-head
screwdriver.
I= maximum spring tension
0 = no spring tension
4O
Installation of the appliance is now complete.
Sommaire
Consignes de securite et avertissements ........... 42
Options d'installation ........................................... 43
Unit6 individuelle ..................................................... 43
COte _ cOte ............................................................. 43
Appareils indMduels avec sOparation ...................... 43
A I'extrOmit6 des cuisines intOgrOes ........................ 43
Lieu d'installation .................................................. 44
Local d'installation .................................................. 44
Oavit6 d'installation ................................................. 44
Meubles/Appareillages 61ectriques .......................... 44
Sol .......................................................................... 44
Instructions d'installation
1,
V@ification de la cavit6 d'installation .. 55
2.
Transport of the appliance ................. 55
3.
EnOvement de I'emballage ................ 56
4,
PrOparation du montage .................... 56
5,
Inversion du sens d'ouverture
des portes ......................................... 57
,
PrOparation de la cavit6 d'installation , 59
7.
Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif ............... 60
,
PrOparation du raccordement de I'eau 61
9,
Fixation du protege-bordures ............ 62
10,
Installation cOte _ cOte ....................... 62
11,
Pousser I'appareil darts lacavit6
d'installation ...................................... 63
.................................... 55
Raccordement & I'alimentation electrique ........... 45
Raccordement de I'eau ........................................ 45
Dimensions d'installation ..................................... 46
Installation individuelle ............................................. 46
Installation cOte _ cOte ............................................ 47
Le raccordement de I'eau ....................................... 48
Dimensions de I'appareil ...................................... 49
Appareil de 18" (Congelateur/ConcjOlateur
avec une distributeur de glagons et d'eau) .............. 49
Appareil de 18" (Cave _ vin) .................................... 50
Appareil de 24" (ROfrig@ateur/Congelateur/
CongOlateur avec une distributeur de glagons
et d'eau) ................................................................. 51
Appareil de 24" (Cave _ vin) .................................... 52
Appareil de 30" (ROfrig@ateur/Congelateur/
CongOlateur avec une distributeur de glagons
et d'eau) ................................................................. 53
Accessoires et outillage requis ............................ 54
Accessoires fournis ................................................. 54
Accessoires en option ............................................ 54
Autres accessoires requis de fournisseurs
spOcialisOs .............................................................. 54
Outils ...................................................................... 54
Autres ..................................................................... 54
12, Installation et alignement
de I'appareil ....................................... 64
13, Fixation de I'appareil contre 18
sommet de la cavit6 .......................... 65
14, Fixation de I'appareil individuel
contre les cOtOsde la cavit6 .............. 65
15, V@ification de la mobilit6 du
bandeau protege-doigts .................... 66
16, Raccordement de I'eau _ I'appareil ,,, 66
17, Fixation du bandeau de socle ............ 67
18, Mise en service de I'appareil .............. 68
19, PrOparation des portes de meubtes ,,, 68
20, Application d'une charge _ la porte
de I'appareil ....................................... 70
21, Fixation du rail d'ajustage contre
la porte du meuble ............................ 70
22, Fixation et alignement de la porte
de meubte ......................................... 71
23. Fixation de la porte de meubte ........... 72
24, Fixation des brides inf@ieures ............ 74
25, Fixation du bandeau
protege-doigts .................................. 75
26, Fixation des couvercles ..................... 75
27, Alignement du distributeur
de glagons et d'eau ........................... 77
28, Fixation des baguettes
couvre-joints ..................................... 78
29, Montage du sOparateur d'air ............. 79
30, Ajustage de I'angle d'ouverture
de porte ............................................ 79
31, Changement du ressort de porte ....... 79
41
Veuillez lire ces instructions enti6rement et avec attention.
A AVERTISSEMENT Generale
Le centre de gravit6 de cet appareil se trouve assez haut
dans celui-ci. Jlfaut donc s6cudser I'appareil pour
I'emp6cher de basculer en avant. Un protection anti-
renversement est n6cessaire.
Maintenez les portes de I'appareil ferm6es jusqu'_ ce qu'il
ait 6t6 install6 et s6cuds6 conform6ment aux instructions
d'installation. Vu le poids et la taille de I'appareil et pour r6duire lerisque
de dommages corporels et d'endommagement du produit,
IL FAUT DEUX PERSONNES POUR REALISER
L_INSTALLATION CORRECTEMENT.
Cet appareil doit Ctre correctement reli6 _ la terre. Voir la section sur le _,Raccordement _ I'alimentation
61ectrique >,,page 45. Veuillez n_utilisercet appareil qu'aux fins pour lesquelles
il a 6t6 pr6vu.
R6parez ou remptacez imm6diatement les cordons
d'alimentation 61ectrique qui se sont us6s ou sont
endommag6s.
D6branchez I'appareil ou ramenez le diqoncteur en position
6teinte avant de nettoyer ou d'effectuer des r6parations.
Les r6parations sont r6serv6es _ un technicien quali% du
service apr_s-vente.
A ATTENTION
Les pr6sentes instructions d'installation sont destin6es a6tre utilis6es par des installateurs quali%s. Tousles raccorde-
ments de I'eau, de 1'61ectricit6eta la terre doivent se conformer aux reglement et ordonnances Iocaux, ils doivent
Ctre r6alis6s par du personnel sous licence Iorsque n6cessaire. En I'absence de r6glementation locale :
- Aux USA : enconformit6 avec le National Electric Code, ANSI / NFPA70 en son 6dition la plus r6cente, avec les
reglements des Etats et municipaux et / ou les reglements Iocaux.
- Au Canada : en conformit6 avec le Code canadien de
1'61ectricit6C22.1 en son 6dition la plus r6cente, avec les reglements des provinces et municipaux et / ou les reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT - Cette mention pr6cede une
instruction assortie d'un danger de mort ou de btessures graves si vous ne respectez pas son
contenu.
ATTENTION - Cette mention pr6cede une instruction assortie d'un risque de btessures 16g@esou de d6g_ts si vous ne respectez pas son contenu.
Aptitudes - Niveau - L'installation de cet appareil oblige
d6tenir des connaissances de bases en m6canique,
en menuiserie et en ptomberie. La responsabilit6 d'une installation ad6quate revient
I'installateur. Une d6faillance du produit due _ son installation incorrecte n'est pas couverte par la garantie dont b_n_ficie I'appareil.
Veuillez vous reporter au manuel de I'utilisateur pour
conna_tre les informations sur la garantie.
REMARQUE IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions pour usage par
I'inspecteur local. Veuillez observer tousles reglements et ordonnances.
Remarque & I'intention de I'installateur-
Veillez bien _ laisser les pr_sentes instructions au client.
Remarque & I'intention du consommateur -
Veuillez conserver les pr_sentes instructions avec votre
manuel de I'utilisateur. llsvous permettront de vous
y reporter ult@ieurement.
REMARQUE / REMARQUE IMPORTANT -
Cette mention sert _ attirer votre attention sur un aspect particulier.
42
Options d'installation
iiii--iii _
IIy a plusieurs options d'installation diffOrentes. Elles sont limitOes seulement par I'agencement de votre
cuisine et par la fonction du bandeau protege-doigts.
Unit6 individuelle
C6te & c6te
Appareils individuels avec s6paration
Lorsque vous dimensionnez la sOparation affectOe _ la configuration 4 ci-dessus, notez 1'Opaisseurde lafagade des meubtes pour empOcher des dOg_ts Iors de
I'ouverture simultanOe des portes.
Utilisez le kit de chauffage pour combinaison extreme, si I'espace vide entre les appareils est infOrieur_ 6" (160 mm).
Voir, & la page 54, la section consacrOe aux
_,Accessoires en option >,.
@paisseurminimum de la sOparation 5/8" (16 mm).
* SOparation requise Lorsque vous installez deux appareils cOte _ cote, ilfaut
utiliser le kit de jointoiement pour combinaison de base cOte
cOte afin d'assurer une connexion fiabte.
Voir la section sur les _,Accessoires en option >,,page 54.
A I'extr6mit6 des cuisines int6gr6es
Si un cOt6 de I'appareil est visible, ilfaudra utiliser un panneau latOral.
Le panneau latOraldoit Ctrefermement fix6 contre lemur, le sol ou un ptacard/le appareillages situOs au-dessus avant
de placer I'appareil darts la cavitO. Pour dimensionner le panneau latOral,basez-vous sur les
dimensions du panneau oppos6 formant la cavitO. Pendant I'installation, veillez_ce que la cavit6 reste _angles droits et
qu'elle ait lataille exacte.
43
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iii1111ii@_i_;_i£ii1ii_i_i_ii_i_i_ii1ii_i_i_ii1ii_i_i_ii1ii_i_i_iiii_i_i_:_i¸iiiiiiiiiii¸i¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i11i1_Jiii_i1i1¸i¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiiiL
Lieu d'installation
N'installez pas cet appareil '
- en ptein air,
- darts un environnement tres humide,
- dans des pi_ces expos6es au risque de gel. L'appareil est tres Iourd. Pour connStre les poids
vide, reportez-vous au tableau suivant '
R6frig@ateur 24' env. 310 Ibs/140 kg R6frig@ateur 30" env. 350 Ibs/158 kg Concj61ateur18" env. 255 Ibs/115 kg*
Concj61ateur24" env. 300 Ibs/135 kg* Cong61ateur 30" env. 335 Ibs/150 kg* Cave _ vin 18" env. 300 Ibs/135 kg Cave _ vin 24' env. 360 Ibs/160 kg
(* sans distributeur d'eau)
Local d'installation
IIfaudra installer I'appareil dans une piece seche et bien a@_e.
La temp@ature ambiante ne doit pas descendre en dessous de 55 °F (13 °C) ni monter au-dessus de 110 °F (43 °C), faute
de quoi I'appareil risque de real fonctionner. L'emptacement ne doit pas Ctre directement expos_ aux
rayons solaires ou proche de sources de chaleur tels qu'une chaudi@e, unradiateur, etc. S'il n'y a pas moyen d'_viter une
installation a proximit_ d'une source de chaleur, utilisez un panneau isolant appropri_ ou respectez les distances minimum suivantes par rapport a la source de chaleur :
- 11/4" (30 mm) d'une cuisini@e _lectrique,
- 12" (300 ram) d'une chaudi@e aufuel ou _ combustible solide.
Cavit d'installation
Pour une installation sans incident de I'appareil et pour qu'ensuite lafagade du meubte soit esth6tique, il est important que la oavit_ d'installation ait bien lesdimensions sp_ci%es.
Assurez-vous en particulier que la cavit_ pr_sente des
ancjles droits.
Vous pouvez le v@ifier avec des moyens appropri_s, par
exempte un niveau _ bulle, des mesures en diagonale, etc.
Les patois lat@ales de la cavit_ doivent Ctre dans I'alignement.
L'_paisseur minimum des patois lat@ales et de laparoi
formant le sommet doit s'_lever a 5/s" (16 ram).
L'_paisseur minimum du bandeau de socle doit Ctre de 1/2"(13 ram).
Nous recommandons une _paisseur de 3/4" (19ram).
Meubles / Appareillages lectriques
Le nouvel appareil est viss_ de mani@e sore contre des meubtes/appareillages adjacents ou situ_s au dessus de lui.
Pour oette raison, il est essentiel que tousles meubtes / appareillages soient fixes de mani@esore contre lesol ou le
tour _ I'aide de moyens appropri_s.
Sol
Un appareil ptein est tres Iourd. portance du sol, reportez-vous suivant :
R_frig@ateur 24" env.
Refrigerator 30" env. Concj_lateur 18" env. Cong_lateur 24' env. Cong_lateur 30" env.
Cave _ vin 18" env. Cave _ vin 24" env.
(* sans distributeur d'eau)
Pour Ctre s0r que I'appareil a _t_ install_ de fagon sore et qu'il fonotionne oorreotement, le sol doit Ctre ptat et
horizontal. Le sol doit Ctre constitu_ d'un mat@iau dur et rigide.
La surface d'installation doit se trouver au m6me niveau que le reste de la piece.
Compte tenu du poids _lev_ de I'appareil Iorsqu'il est ptein, il faut que le sol offre la portance n_cessaire.
En oas de doute, oontaotez un arohiteote ou un expert en b_timent.
890 Ibs/400 kg
1110 Ibs / 500 kg 560 Ibs / 250 kg* 780 Ibs / 850 kg* 950 Ibs/425 kg*
550 Ibs / 245 kg 694 Ibs / 810 kg
44
Raccordement & I'alimentation
electrique
Risque de choc electrique
- Branchez la fiche mate _ 3 broches de I'appareil darts une prise _ 3 orifices femelles reli6e _ la terre.
- Ne retirez pas la broche de raccordement _ la terre.
- N'utilisez pas d'adaptateur.
- N'utilisez pas de proloncjateur.
Le non-respect de oes instructions s'assortit d'un
dancjer de mort, d'incendie ou de choc 61ectrique.
L'appareil est livr6 avec un cordon d'alimentation 61ectrique
trois ills et figurant darts la liste UL aux USA.
Cet appareil requiert d'etre raccord6 _ une prise femelle
trois ills.
L'installation de cette prise est une op@ation exclusivement r6serv6e _ un 61ectricienagr66.
Cette prise doit Ctre prot6g6e par un fusible supportant un amp@age de 10 A a 16 A. Veuillez _ ce titre respecter le
tableau de correspondances suivant :
Proc6dure additionnelle de mise & la terre
Certaines r6glementations locales peuvent exiger un raccordement a part a la terre. En pareils cas, vous devrez
acheter s6par6ment les accessoires requis : le fil de terre, la bride et la vis.
Ne raccordez jamais I'appareil _des conduites en ptastique, conduites de gaz ou conduites d'eau.
Instructions de raccordement & la terre
Cet appareil devra Ctre reli6 _ la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, le racoordement a la terre
r6duit le risque de ohoc 61eotriqueenfoumissant au courant un chemin de moindre r6sistance 61ectrique.
Un branchement incorrect du fil de raccordement a la
terre peut occasionner un choc 61eotrique.Si vous
n'¢tes pas s0r que I'appareil est correctement reli6 _ la
terre, faites-le v@ifier par un 61ectricien agr66 ou un technicien du service apres-vente.
.........................................................................................................................@iii ii_ii
Raccordement de I'eau
Appareil Amperage instantane
maximal
R6frig@ateur 24' 2,0 amperes R6frig@ateur 30" 2,0 amperes
Concj_lateur 18" (compris 3,5 amperes distributeur de glacjons)
Concj_lateur 24' (compris 4,0 amperes distributeur de glacjons)
Concj_lateur 30" (compris 4,5 amperes distributeur de glacjons)
Cave _ vin 18" 2,0 amperes Cave _ vin 24' 2,0 amperes
Orientez la broche de terre vers le bas, comme le montrent les illustrations.
En ce qui conceme la position d'installation de la prise
femelle, veuillez vous reporter _ la section _,Dimensions
d'installation _,,page 46.
Ne raccordez I'appareil qu% I'eau potable!
IIfaut un raccordement a I'eaufroide pour que ledistributeur automatique de glacjonspuisse fonctionner. La pression de I'eaudoit Ctrecomprise entre25 et 120 p.s.i. (1,72 et 8,25 bar).
Darts le cadre du raccordement de I'eau _ I'appareil, il faut installer une vanne de fermeture s_par_e.
Cette vanne de fermeture ne doit passe trouver derri@e I'appareil. IIest reoommand6 de la placer directement a cOt_ de I'appareil (unit_ de base) ou entout autre endroit facile
d'acces. Lors du raccordement de I'eau, examinez les zones
d'installation admises pour laconduite. Enoe qui conoeme les zones d'installation permises et lesdimensions, reportez-vous
la section intitul_e _,Dimensions d'installation >,,page 46.
IIest possible deplacer la conduite d'alimentation sur le cOt_ droit (a), sur le cOt_ gauche (b) ou en dessous (c).
Diametre exteme maximum de la conduite d'eau (sans les robinetteries) :13/32" (10 ram).
Fixez, & un endroit adapt_ et d'acces facile, unevanne de
fermeture s_par_e affect_e au raocordement de I'eau.
N'utilisez jamais de vanne autotaraudeuse ]
45
Dimensions d'installation
Installation individuelle
X
Y
max. 13/32"
(lO)
837/8"
(2130)
(25)
51/_'
(130)
315/1_'[
(100)
IMPORTANT ! Nous sugg_ro_,asIns_amment de former la Itmlte sup_rleure
de tacavit_ &I aide dun materiau dur (_paisseur 3/4 ). Assurez-vous que ia iimite superieure setrouve enti#rement cans I'aitgnemen_.sur une profondeur d'au minimum 4"
IMPO RTANT ! Assurez-vous que _esparo_siat_raies de ia cavit_ sont
oarfaitement aHgnees!Si pour cer_a_nesraisons vous cr_ez un placard-cavit_ s6,oar_,veiltez&ce que lazone au re_our
ae meuble fasse au moins 4" de profondeur.
C
25/1_'
(59)
÷
X
133/4"
(350) 1_ "
max. o/32
(10)
Legende :
A Repr_sente la zone o0 installer le raccordement
de I'eau. Nous recommandons de placer la bo_tea eau _ cOt_ de
la cavit_ d'installation de fagon _ pouvoir I'atteindre, Iors d'activit_s de maintenance, sans devoir d6sinstaller
I'appareil. Si ce n'est pas possible, ptacez la bo^te_ eau
cOt_ de la prise d'alimentation _lectrique, _ hauteur
des zones A+B.
46
Appareil X Y
1S" (173/4"/450,8 ram) 18' (457 ram) 9' (229 ram)
24' (233/4"/ 603,2 ram) 24' (610 ram) 12' (305 ram)
30' (293/4"/ 755,6 ram) 30' (762 ram) 15' (381 ram)
B Repr_sente la zone cO installer le raccordement de
I'_lectricit_.
C Profondeur d'ouverture de la cavitY, ceci d6pendant de
la configuration de la cuisine.
C = 24' (610 ram) minimum
REMARQUE : La cavit_ doit 6tre carrie. Laparoi lat_rale de la cavit_ doit se trouver dans I'alignement.
Installation cote & cote
Les dimensions de cavit6 mentionnOes ci-dessus, aff@entes
I'appareil respectif, s'apptiquent _ I'installation cOte _ cote
de deux appareils. La largeur totale de la cavit6 rOsultede I'addition des deux
largeurs de cavit6 indiquOes pour les deux appareils.
48"
(1219)
51/8'`
(130)
(lOO)
15"
Exemple : CongOlateur 18" / ROfrig@ateur 30"
30"
(762)
/90 o 90oz
i
i
14" i
33,6)
i
i
i
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
\
3; 0f
H
ii
÷ @ @-
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
IMPORTANT ! Nous suggerons, ins_amment de former la Itmlte
de la cavit6 _ I aide dun mat@iau dur (Opaisseur3/4 ').
supeneure
Assurez-vous que _a!tmttesup@leure se_rouveenti@ement darts !'alignemen_.sur une profondeur d au minimum 4.
IMPORTANT ! Assurez-vous que les parois iat@aies de ia cavit6 sont
@arfaitementalignOes. Sipour certa_nesraisons vous creez un placard-cavit6 sOparO,veitlezace que tazone au retour
ae meubte fasse au moins 4" de profondeu'.
Legende :
A ReprOsente la zone OL}installer le raccordement
de I'eau. Nous recommandons de placer la bo'te a eau &c0t6 de
la cavit6 d'installation de fagon _ pouvoir I'atteindre, Iors d'activitOs de maintenance, sans devoir dOsinstaller
I'appareil. Si ce n'est pas possible, ptacez la bo^tea eau
c0t6 de la prise d'alimentation 61ectrique,_ hauteur
des zones A+B.
B ReprOsente la zone OL}installer le raccordement de
1'61ectricitO.
C Profondeur d'ouverture de la cavitO, ceci dOpendant de
la configuration de la cuisine.
C = 24' (610 ram) minimum
REMARQUE : La cavit6 doit OtrecarrOe. La paroi lat@alede la cavit6 doit se trouver darts I'alignement.
47
Le raccordement de I'eau
II est possible de placer la conduite d'alimentadon a) sur le cOt6 droit (a), b) sur le cOt6 gauche (b) ou
o) en dessous (o).
a)
_ __z:_::_:_:zxxxx x_¸
q
I
i i
_31//32"
(25)
b)
25/_6 ,,
(59)
I_ max.13/32 .
/
J
(1o)
15¸
B 51/8"
Legende :
A Repr6sente la zone o0 installer le raccordement
de I'eau.
B Repr6sente la zone o0 installer le raccordement de
1'61ectdcit6.
(130)
15 "
3 }1"6
(100)
31/32"
(25)
25/_6 ''
(59)
O max. 13/32 "
(lO)
51/8"
(130)
31%[_'
(100)
c)
25/_6 .
--_ 12fmax.13/32 .
(59)
(25)
(10)
48
Dimensions de I'appareil
Appareil de 18" (Congelateur / Cong61ateur avec une distributeur de glagons et d'eau)
173/4"e) 173/£e) 2315/1_,e)
(450,8) (450,8) (608) b)
f
1 ,i
321/16
f)
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
c) __
3/4" Z (19)
173/4'e'l
t725/32"
(451,2)
f)
13/32"
143/16"
(360)
14!/16"
(360)
t
115/16"
(287,4)
T
131/8 ''
: 23 _/16
_ 90:2021/32
(6 3)
b)f) a)e)
797/8 ,,8321_3_'
_2029) (2125)
(71,7 - 106,7)
e)
d)
, 97/32"
c)
3/4"
(19)
Legende : a) Ajustage des pieds de nivetlemententre +13/8"(35 mm)
et-1/2" (13 mm).
b) Les dimensions peuventdiff6rer. c) L'6paisseur du panneaude porte peut diff6rer.
d) Cette dimensionpeut diff6rerenfonction de Hnstallation,de
I'_paisseurdu panneauet du materiel_quipant la cuisine.
e) Dimensionsde I'unit_.
O Dimensionsdu panneau de porte.
Remarque : Les illustrations ne repr_sentent qu'un style de panneau en bois,
49
Appareil de 18" (Cave &vin)
f]
797/_'
(2O
173/4"e)
(450,8)
f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360)
115/16"
(287,4)
131/8''
(333,7)
(608)
b)
b) f) a)e)
797/8" 8321/3_'
(2029) (2125)
16"
i _/_) a)
173/4"e) ,
(450,8)
23 '/16
(i 8)
c)
(451,2)
f)
Legende:
a)
Ajustage des pieds de nivetlemententre +lS/s" (35 ram) et -1/2" (18 ram).
b)
Les dimensions peuventdiff6rer.
o)
L'6paisseur du panneau de porte peut diff6rer.
_[2 13/16 --4_16
(71,7 - 106,7)
e)
5/4'
8)
d)
_ o
1i5
c)
2
d) Cette dimensionpeut diff6rerenfonction de I'installation,de
1'6paisseurdu panneauet du mat6riel6quipant la cuisine.
e) Dimensionsde I'unit6.
O Dimensionsdu panneau de porte.
Remarque : Les illustrations ne repr6sentent qu'un style de panneau en bois,
5O
Appareil de 24" (R_fdg_rateur / Congelateur / Cong_lateur avec une distributeur de glagons et d'eau)
141/2''
(368)
3211/1
(830 5)
f)l
233/4" e)
(603,2)
" (603,2)
233/4"e
233/4"
(603,2)
t
115/16"
(287,4)
t ¸
\\_21_'_ "_'43/16
,- -,__
71/8"
(181)a)
°,l
2315/1_'
(6(
c)
(19)
2325/32 `'
(603,6)
f)
2621/32"
(677)
1
Legende:
a)
Ajustage des pieds de nivetlemententre +lS/s" (35 ram) et -1/2" (18 mm).
b)
Les dimensions peuventdiff6rer.
e)
L'6paisseur du panneau de porte peut diff6rer.
90°
d)
:_?ili
115°
c)
c)
d)
Cette dimensionpeut diff6rerenfonction de I'installation,de
1'6paisseurdu panneauet du mat6del6quipant la cuisine.
Dimensions de I'unit6.
e)
Dimensionsdu panneaude porte.
Remarque : Les illustrations ne repr6sentent qu'un style de panneau en bois,
51
Appareil de 24" (Cave &vin)
233/4"e)
(603,2)
2315/1_'e)
(608)
b)
--f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
'16"
(360)
115/16"
(287,4)
1(
(2
t
131/8 ''
(333,7)
4
233/4,e)
(603_2)
x
b) f) a)e)
797/8" 8321/32'
(2029) (2125)
71/8"
(18_)a)
,I,
\\_'>'_[2 ]_16 _'"--'43/16
(71,7 - 106,7)
e
2: /16'
(_)
Ih
c)
........................ _...._
3/4"
(19)
Legende : a) Ajustage des pieds de nivetlemententre +13/8"(35 ram)
et -1/2" (1 @ram). b) Les dimensions peuventdiff6rer. c) L'6paisseur du panneaude porte peut diff6rer.
52
2325/32"
(603,6)
f)
2621/32"
(67T
d)
115 °
c)
c)
d) Cette dimensionpeut diff6rerenfonction de I'installation,de
1'6paisseurdu panneauet du mat6del6quipant la cuisine.
e) Dimensionsde I'unit&
O Dimensionsdu panneau de porte.
Remarque : Les illustrations ne repr6sentent qu'un style de panneau en bois,
Appareil de 30" (R_fdg_rateur / Congelateur / Cong_lateur avec une distributeur de glagons et d'eau)
293/4"e) 2315/1_' 1/8.
(755,6)
b) f) a)e)
797/8 ,,8321/3_'
(2029) (2125)
e) b)
4" (18¥) a)
(101,6)
4, 213/16" _43/16
e) (71,7 - 106,7)
293/4 "
71/_" .
2925/32, `
(756)
C) (19) f)
32 21/32'
(82[,4)
Legende:
a)
Ajustage des pieds de nivetlemententre +13/s"(35 ram)
et -1/2" (13 ram).
b)
Les dimensions peuventdiff6rer.
c)
L'6paisseur du panneau de porte peut diff6rer.
d)
c)
d) Cette dimensionpeut diff6rerenfonction de I'installation,de
1'6paisseurdu panneauet du mat6del6quipant la cuisine.
e) Dimensionsde I'unit6.
O Dimensionsdu panneau de porte.
Remarque : Les illustrations ne repr6sentent qu'un style de panneau en bois,
53
Accessoires et outillage requis
Accessoires fournis
- Instructions d'installation
- Instructions d'utilisation
- Kit d'installation
Accessoires en option
Kit de jointoiement pour combinaison de base c6te & c6te
Ce kit permet le raccordement permanent de deux appareils individuels, par exemple d'un congOlateur _ cOt6 d'un rOfrigOrateur.
Kit de chauffage pour combinaison de base c6te & c6te Si I'espace vide entre les appareils est infOfieur_ 6" (10 ram)
Pi@ced'union des panneaux (bande metallique) Elle sert _ raccorder deux portes de meubte. Utilisabte, sans
autre travail prOparatoire, avec les portes de meuble d'une hauteur standard.
Autres accessoires requis de fournisseurs sp6cialis6s
Kit d'installation de distributeur de glagons, conduite en cuivre de 1/4" de diametre exterieur
Ce kit sert _ raccorder les appareils qui ont besoin d'eau, par exemple pour alimenter un distributeur de glagons.
Diametre extOrieur maximum de la conduite d'eau: (sans les robinetteries):13/32 " (10 ram).
Autres
- Escabeau
- Socle mobile, diable brouette
- Perceuse _ percussion pour percer des trous darts le tour ou le sol
- Forets adaptOs aux matOriaux et de di%rentes
dimensions
- Madder (section minimum 3" x 4') a titre de protection
alternative contre le renversement, d'une Iongueur correspondant a la cavit6 d'installation
- Visa bois de di%rentes tailles
- MatOfiau mince (au maximum 1/1@"(1.5 ram))pour protOger le revOtement de sol (en linolOumpar exempte)
contre les dOg_ts
- MatOriauappropri6 pour recouvrir et protOger les meubles (par ex. feuilles protectrices)
- Ruban adhOsif
Avant I'utilisation, vOrifiezsi le ruban adhOsif laisse
des traces de colle sur les surfaces des pi_ces ! S'il en laisse, ne I'utilisez pas sur les surfaces de haute qualitO.
Outils
- Visseuse sans cordon T20
- Tournevis Torx T20 (empreinte cruciforme)
- Embout Torx T20 + support magnOtique
- Cb6_ pipe 5/16" (8 ram) pour 6crou hexagonab
- Forets _ bois de diffOrentestailles
- CI6 _ fourche, calibre SW 13/1/2"
- Pince multiprises
- CI6 anglaise
- Cutter _ lame ajustable
- Metre _ ruban
- @querre
- Niveau _ bulle de 2' (60 cm) et 4' (1,2 m)
- Niveau de marquage, Ioncjueur minimum 4' (1,2 m) en prOsence d'un appareil individuel;
ou de 7' (2,0 m) en cas d'installation c6te _ cote.
54
iiiiiiiiiiiii(i;iii)))))))i?i?_})iiii)i0i)))i))i))i)i))i))i)i)]])ii)i)]ii_}iii_i_)i,_,_,i';';';';';';';';';';';';';';';';'i,_,i';ii';';');'i,i_ii';');'i,i_ii';');'i,i_ii';');'i,i_ii';')i_;ii}iii_,_,i_;i';');_;_;_;_;i';');_)i,_,i_;i`))i)_iii_i_`_i_i_i_i_i_i_i_i_i_`_i_i_i_i_`_i_i_i_i_`_i_i_i_i_`_i_i_i_i_iii1iii(_i_:_)i?M¸i¸iMi(iii)Mi(iii)iii(iii)i)_ii?i_iiitiiii?ii_iiii?ii_iiii?ii_iiii?ii_iiii¸i?iii]M]i)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii))i_
Instructions d'installation
La notice de montage suivante d6crit les 6tapes de montage pour di%rents types d'appareils :
- Unit6s de r6frig6ration
- Unit6s de cong61ation
- Unit6s de cong61ation avec distributeur de glagons
- Unit6s de cong61ation avec distributeur de glagons et d'eau
- Unit6s caves a vin
Pour cette raison et selon les circonstances, il peut arriver que le contenu des illustrations ne corresponde pas exactement avec les appareils r6els.
La notice d6crit les 6tapes de montage sp6cifiques
certains types d'appareils.
1. V6rification de la cavit6 d'installation
Pour assurer une installation sore et sans incident, et pour que la fagade g_n6rale du mobilier offre une esth6tique optimale, v_rifiez avec soin si la cavit_ d'installation est conforme aux exigences d'installation.
V_rifiez le sol.
Suivez les instructions figurant _ la page 44 dans la section _,Lieu d'installation >,.
V_rMez la dimension de la cavitY. V_rifiez que la cavit_ pr_sente des angles droits.
V_rifiez I'emptacement de la prise. Respectez _galement les instructions figurant
la page 45, darts la section _,Raccordement I'alimentation _lectrique >,,ainsi qu'_ la page 46,
darts la section _,Dimensions d'installation >,. V_rMez I'emptacement du branchement de I'eau
(uniquement pour les appareils _quip_s d'un distributeur de glagons.
Respectez _galement les instructions figurant
la page 45, darts la section _,Raccordement de
I'eau >,.V_rifiez la fixation des meubtes / appareillages adjacents. Toutes les pi_ces constitutives d'un meuble
proximit_ de I'appareil doivent Ctrefix_es de maniere
sore contre lemur. V@rifiezque les meubtes / appareillages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de porte).
2. Transport of the appliance
L'appareil est tr_s Iourd )
Soyez prudent sinon les assistants risquent de se
blesser ou I'appareil de s*endommager.
Transportez I'appareil avec un moyen de transport appropri6 au lieu d'installation et _ I'appareil (diable,
chariot 61_vateurou chariot _ roulettes).
S_curisez I'appareil pour emp6cher son renversement
pendant le transport.
L'appareil fait 8321/32" (2125 mm) de haut. Si le transport en position debout n'est pas possible du fait de la configuration du lieu, il est possible de le transporter couch,.
Ne soulevez pas I'appareil par les panneaux lat_raux ) Risque d'endommagement )
ALl moment de redresser I'appareil, respectez lahauteur
minimum n6cessaire sur le lieu d'installation, ainsi que le contenu du tableau suivant '
Redressement via le Redressement via la paroi dos de I'appareil arri6re de I'appareil
ii,,,i'i!'!i¸¸
iS[
Hauteur minimum
86"/2185 mm
Nesoulevez pas I'appareil
par les panneaux
lateraux !
55
D6ptacez rappareil avec un transpalette, chariot 616vateurou un diable.
Apptiquez toujours le moyen de transport au dos de
I'appareil. Ne le passez jamais sous I'avant ou sous un cOt6 de I'appareil. Vous risquez sinon
d'endommacjer I'appareil ]
- D6tachez la cale de transport et soulevez rappareil de la palette- Attention, il est tres Iourd ]
- Retirez les accessoires fix6s contre rext6rieur de I'appareil.
- Conservez les rubans adh6sifs avec lesquels les accessoires d'oricjine 6taient fix6s contre I'appareil.
lls serviront plustard _fixer les protecje-bords contre les parois de cavit6 (voir section 9.).
- Ouvrez prudemment I'appareil - Attention, il risque de se renverser - et retirez les accessoires ainsi que
la quincaillerie de montacje pr6sente _ I'int6rieur. Refermez la porte.
N'enlevez les cales de transport, servant _ prot6cjer les tiroirs et casiers de rancjement darts I'appareil,
qu'apres avoir achev6 I'installation, car ces pieces risquent sinon d'etre endommacj6es.
V6rifiez si I'appareil pr6sente des d6cj_ts dus au transport.
Si I'appareil pr6sente des d6cj_ts visibtes, ne I'installez
pas. En cas d'incertitudes, veuillez prendre contact
avec le revendeur.
,
Enl6vement de I'emballage
- L'appareil risque de se renverser pendant son d6ballacje.
- L'appareil est tres Iourd.
- Lorsque vous ouvrez la porte de I'appareil, ce dernier risque de basculer en avant.
Soyez prudent, sinon les personnes qui vous aident
risquent de se btesser et I'appareil risque quant _ lui
de s'endommacjer.
Pour prot6cjer le sol contre les d6cj_ts pendant I'installation :
Fixezun morceau de moquette, linol6um, etc., contre le sol, en face de I'emplacement d'installation pr6vu.
Retirez I'emballacje de transport :
- Enlevez le carton. Utilisez le cutter avec prudence
pour ne pas endommacjer les surfaces de I'appareil.
- Entevezles mat6riaux d'emballacje.
- Avec du ruban adh6sif, fixez le cordon d'alimentation
61ectrique contre le dos de rappareil.
4. Pr6paration du montage
D6ballez la quincaillerie de montacje et les accessoires.
Afin que les 6tapes de travail se d6roulent selon la bonne
chronolocjie, les emballacjes comportent des mentions di%rentes.
Respectez au cours du travail lafeuille r6capitulative fix6e contre rappareil ]
56
. Inversion du sens d'ouverture
des portes
Avant de travailler sur les chamieres, d6tendez le
ressort. Risque de blessure !
- S'il n'est pas n6cessaire de changer le sens d'ouverture de porte, passez _ I'op6ration de
montage suivante.
- Sur les cong61ateurs 6quip6s d'un distributeur de glagons et d'eau, iln'est pas possible de changer le sens d'ouver-ture de porte.
Detendez le ressort de la charni6re
.
D6vissez la porte.
D6tendez le ressort sur la charniere. Desserrez lavis en I'amenant de I _ 0.
Inversion du sens d'ouverture de porte
Entevezles couvercles des charnieres.
Entevezles charnieres.
Retirez la grille d'a6ration.
57
Montez _ nouveau la grille d'a@ation entenant compte du nouveau sens d'ouverture de porte,
Pour adapter I'appareil au nouveau sens d'ouverture de porte, une piece de rechange pour la grille d'a@ation a 6t6 livr6e d'origine avec I'appareil,
iiiiiiiiii@ii@@B!!i!;!iil!!!
7
Fixez lagrille d'a@ation,
Transf@ez de I'autre c¢t6 les pieces de fixation situ6es contre la porte,
Transf@ez les corni@es de charni@e de I'autre c¢t6,
58
Fixez les charni@es sur I'appareil, Permutez les charni@es selon un ordre crois6 !
Vissez la porte contre les charni@es.
.
Pr6paration de la cavit6 d'installation
Veillez _ oe qu'il n'y ait aucun fil 61ectriqueou conduite dans lesquels les vis risqueraient de p6n6trer.
Risque de blessures et d'endommagement !
Chaque appareil requiert 2 corni@es anti-
renversement. Le kit fournit contient des vis de fixation destin6es
diff@entes applications. S61ectionnez lesvis de
fixation oonform6ment aux conditions locales. Si les vis de fixation fournies ne permettent pas de
fixer de mani@e sore les brides anti-renversement, dono I'appareil, ilfaudra recourir _ une autre
m6thode pour fixer les brides anti-renversement
en toute s6ourit6.
x
Tendez le ressort de la charni@e. Pour ce faire, amenez la vis de la position 0 sur la position I.
Fixez les couvercles des charni@es.
Pour retenir les appareils s0rement a la verticale, les corni@es anti-renversement doivent les retenir par une
Iongueur d'au minimum 41/8" (105 mm). Si les imp@atifs structurels emp_chent de respecter cette
Iongueur minimum, il est malgr6 tout possible d'y parvenir en intercalant un dispositif compensateur derri@e la corni@e anti-renversement, une ptanche suffisamment 6paisse par
exempte. IIfaudrait que laIongueur de la ptanche corresponde _ la
largeur de la cavit6 d'installation !
D6finissez les points de fixation des oorni@es anti-
renversement. D6terminez les dimensions d6taill6es conform6ment
la section _,Dimensions d'installation >,.
Fixez comptetement les corni@es anti-renversement. Assurez-vous que les vis tiennent fermement.
59
Fixationavecdesvis&bois
4x15
Fixation avec des chevilles et des vis
.
Fixation d'un dispositif anti-renversement alternatif
Portez toujours des lunettes enveloppantes ou d'autres
dispositifs et 6quipements de protection n6cessaires
Iorsque vous installez des ancres ou travaillez avec des
ancres. Risques de btessures ]
Ancres d6conseill6es darts la magonnerie 16gereou darts
des mat6riaux tels que les parpaincjs ou les briques.
Ancres d6conseill6es darts le b6ton neuf qui n'a pas encore
eu le temps de prendre. N'utilisez pas de foret &carotte pour petter lestrous
pr6paratoires & la pose de cette ancre.
S'il n'est pas possible de fixer lescornieres anti-
renversement de mani_re sore, vous pouvez fixer un
dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez
ce qu'il n'y ait pas de jeu entre I'appareil et le
dispositif anti-renversement. Si possible, vissez toujours le madder contre lestenons
pr6existants situ6s sur le panneau arriere de la cavit6.
Sciez le madder (section minimum 3" x 4') &la Iongueur
requise. La Iongueur est 6gale _ la largeur de la cavit6
d'installation ]
- Si la cavit6 d'installation est ptus profonde que I'appa-reil, s61ectionnez un madder qui pr6sente une plus forte section ou fixez 2 madriers I'un
contre I'autre.
- Le madder doit recouvnr I'appareil sur au moins 2" (50,8 ram).
6O
÷ 1/32
÷lmn
Sur le panneau arri@e de la cavit6, marquez la hauteur de I'installation (bord inf@ieur du madder).
S61ectionnez les vis conform6ment a 1'6paisseurdu madder : Ioncjueur = 2,5 rain. x 6paisseur du madder,
diametre #12 ou #14.
.
Pr6paration du raccordement de I'eau
(seulement pour les appareils qui requierent un raccordement _ I'eau courante).
Refermez le robinet d'eau principal pour emp@cher
que I'eau, en fuyant, ne provoque des d6g_ts.
Branchez la conduite de raccordement contre la vanne de fermeture en respectant les instructions foumies par
lefabricant du kit destin6 _ I'installation du distributeur
de glagons.
Installez la conduite de raccordement. Respectez to@ours les dimensions sp6ci%es pour I'espace Iibre, ceci pour emp@cherd'endommager la conduite de
raccordement Iorsque vous poussez I'appareil.
D6terminez le hombre de vis en fonction de la largeur de la cavit6, en veillant ace que la poutre
puisse Ctrefix6e de mani@e sore.
Localisez les montants du mur pres du panneau arri_re de la cavit6 et marquez les emplacements des trous
darts le madder.
Percez des trous pr6paratoires dans le madder.
Fixez le madder contre le panneau arri@e de la cavit6.
Fixez la conduite de raccordement contre le plancher
I'aide de ruban adh6sif.
61
9. Fixation du protOge-bordures
Pour protOger les angles de la cavitO, fixez les corni_res de protection darts ces angles & I'aide de ruban adhOsif,
10. Installation cote & cote
Si vous prOvoyezune installation cote &cote, il faut relier maintenant les deux appareil I'un avec I'autre,
Veuillez vous reporter au manuel de installation pour
conna'tre les informations sur la Installation cote & cote, Les 6tapes de travail suivantes devront Ctre rOalisOes
de fagon analogue sur les deux appareils reliOsentre eux,
62
11. Pousser I'appareil dans la cavit6 d'installation
Prudence Iorsque vous poussez I'appareil dans la
cavit6 d'installation. Veillez bien _ ne pas endommager
la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation
61ectriquefix6 contre lesol.
Si le ptancher ou I'appareil n'est pas horizontal par
rapport a la cavit6 d'installation, ajustez les roues rOglabtesen hauteur avant d'introduire I'appareil darts
la cavit6 d'installation.
Poussez doucement I'appareil dans la cavitO.
Fixezune cordelette au milieu du cordon d'alimentation
61ectrique et faites le passer sous I'appareil. Continuez de tirer le cordon au fur et _ mesure que vous enfoncez
I'appareil,
Ou bien
Prenez du ruban adhOsif, collez le cordon d'alimentation
61ectrique contre le ptancher, au centre derriere
I'appareil, _ env. 15" (380 ram)du panneau arriere de la
cavitO.
Branchez la fiche m_te dans la prise de courant.
En prOsence d'appareils cote _ cote, ilfaudra utiliser deux prises, une pour chaque appareil.
Veillez _ ne pas coincer ni pincer le cordon d'alimentation 61ectrique.
Entevezle dispositif de protection des angles.
63
12. Installation et alignement de
I'appareil
Ne le utilisez jamais avec une visseuse sans cordon.
Vous dsquez sinon d'endommager I'appareil !
Ne voilez pas ni ne poussez pas I'appareil de force darts la cavit6 ! Lorsque vous d6vissez les pieds
r6glabtes en hauteur, proc6dez graduellement : alternez en permanence entre les cOt6s gauche et droit, gauche et droit, etc.
Si vous d61estezI'arri_re de I'appareil, I'ajustage de ses pieds ard@e r6glables est plus facile.
Si vous utilisez un madder _ titre de dispositif altematif anti-renversement selon lasection 7. de oe
manuel d'installation, faites burner I'appareil tout le long en direction du madder.
Ces pi_ces d'aide _ I'installation ont 6t6 congues pour des portes de meuble faisant 1'6paisseurtotale suivante :
- 3/4" (19 mm)
- 11/2'' (38 mm) Tenez toujours compte de 1'6paisseur, peut-¢tre diff@ente,
des fagades de meuble qui devront Ctre install6es par la suite.
Les pieds r6glabtes en hauteur 6quipant I'avant et I'am@ede I'appareil se laissent r6gler depuis I'avant de I'appareil.
Avant : A I'aide d'une cl6 _ fourche 1/2" (calibre SW13) Ard@e : A I'aide d'un toumevis _ douille 5/16" (8mm)
via une queue flexible.
A titre de cote de r6f@ence pour I'ajustage en hauteur, une
marque a 6t6 appos6e contre la base de I'appareil. Lors de I'ajustage, ilfaudra amener cette marque stir une hauteur de
11/2" (32 mm) au-dessus du sol.
Alignez I'appareil sur lafagade des meubles.
Placez le niveau _bulle sur lesregles situ6es sur la porte
et servant d'aide _ I'installation.
64
1174"
(32 mm)!
D6vissez les pieds r6glabtes en hauteur jusqu'_ ce que la marque sur la base/le sol a atteint la dimension guide
indiqu6e (11/4"/32 mm).
II est tr_s important de respecter cette dimension pour pouvoir ensuite aligner les fagades des
meubles.
Alignez les fagades des meubles _ I'aide d'un niveau
bulle.
13. Fixation de I'appareil contre le sommet de la cavit6
Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble / les appareillages du dessus.
Fixez le bandeau de recouvrement contre la plaque de fixation (en haut). Raccourcissez la bande d'ajustage
la hauteur voulue ]
Dans un montage cote _ cote, reliez les deux profilOs de recouvrement a I'aide des boulons compris darts
lesaocessoires nOcessaires en cas d'installation cote
cote.
Fixezlespattes de fixation latOrales(en haut) en fonction
des conditions d'installation.
S'iln'y apasd'interstice ou seulementun interstice6trdt, il n'est pasnOoessairedefixer lespattes latOrales.
En prOsence d'une cavit6 assez importante au dessus
de I'appareil, montez impOrativement un madder aux dimensions adaptOes et sans jeu au dessus de I'appareil,
14. Fixation de I'appareil individuel
contre les c6t6s de la cavit6
Vissez les pattes de fixation (latOrales)contre lemeubte /
les appareillages adjacents (uniquement darts le cas
d'un appareil individuel).
Darts un montage cote _ cote, cette 6tape de montage. Ces pieces sont dOmontOes.
65
15. V6rification de la mobilit6 du bandeau prot6ge-doigts
Maintenant, v6rifiez imp6rativement que le bandeau prot_ge-doigts se d6place facilement. Par la suite, les
corrections 6ventuellement n6cessaires risquent d'etre
plus difficiles.
16. Raccordement de I'eau & I'appareil
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la pliez pas, sinon il y a risque que de I'eau fuie et provoque des d6g_ts.
Remarque : Le bandeau protege-doigts livr6d'origine est utilisable que la
porte ferme _ droite ou _ gauche.
Vu que les situations d'encastrement nesont pas partout les
m_mes, ilfaut raccourcir le bandeau protege-doigts _ la Iongueur voulue.
Du cOt6 sup6rieur, raccourcissez le bandeau protege-
doigt 55 mm au dessus de la baguette couvre-joint (1.).
Sur le cOt6 des charni_res, ins6rez le morceau d6coup6 darts I'interstice entre I'appareil et la paroi de cavit6.
La piece doit Ctre facile _ ins6rer et _ extraire ensuite (2.)!
Lorsque vous raccordez la conduite d'eau _ 1'61ectro-
vanne de I'appareil, respectez les instructions fournies
par le fabricant du kit servant _ installer le distributeur
de glagons ; ces instructions accompagnent le manuel d'installation.
V6fifiez I'absence de r6sistance m6canique sur toute la hauteur de la porte (3.).
66
Retirez le capuchon du raccord (1.)de I'appareil.
Coudez la conduite conform6ment a I'emptacement du raccord sur I'appareil (2.).
Poussez 1'6croude jonction et lejoint contre laconduite d'eau.
Poussez I'extr6mit6 de la conduite d'eau darts le raccord de I'appareil et vissez 1'6crou (3.). Serrez _fend
mais a la main.
A I'aide d'une cl6 _ fourche, serrez 1'6croude jonction. Veilez _ ne pas serrer _ I'exces !
Ouvrez la vanne de fermeture et lerobinet d'eau
principal. V6rifiez si le raccord de lavanne de fermeture
et celui de I'appareil pr6sentent des fuites.
17. Fixation du bandeau de socle
La hauteur maximab du bandeau de socle est de 4'
depuis la surface du ptancher.
Ne recouvrez pas les ouYesde ventilation que
comporte le panneau de base. Risque d'endommager I'appareil,
Si n6cessaire, r6duisez le bandeau de socle _ la Ionguer voulue,
Placez le panneau de base (sans visser) puis mesurez la diff6rence de profondeur Y entre le panneau de base et
le bandeau de socle sur le meuble adjacent,
Retirez le panneau de base,
D6tachez les brides retenant le panneau de base et enfoncez completement,
Fixez le bandeau de socle contre I'appareil,
Retirez la pellicule protectrice des pastilles adh6sives sur la bande Velcro.
Fixez le bandeau de socle contre le panneau de base
puis appuyez fermement pour le mettre en place,
Sortez les brides d'une distance 6gale_ la profondeur Y
mesur6e,
Serrez les brides fermement,
67
Fixez 18panneau de base,
Si n6cessaire, vous pouvez visser le bandeau de socle contre 18panneau de base. IIy a des trous _vis dans 18
panneau de base, _ proximit6 de la bande Velcro.
18. Mise en service de I'appareil
Pour garantir la pr6cision des 6tapes de travail suivantes et doric de I'ensembte de laphysionomie ult6rieure de lafagade
de la cuisine, ilfaut mettre I'appareil en service maintenant.
Ouvrez la porte de I'appareil.
Appuyez sur 18bouton POWER. Seulement pour les appareils qui requi_rent un
raccordement & I'eau courante : Pour 6viter tout risque de d6g_ts des eaux en cas
d'endommagement de laconduite d'arriv6e d'eau, 18robinet d'obturation doit rester en position ferm6e.
19. Pr6paration des portes de meubles
Lorsque vous effectuez tous travaux sur les portes
des meubles, veuillez tenir compte de ceci :
- Vissez toujours darts 18mat6riau, constitutif de la porte, le mieux capable de supporter la charge.
- S61ectionneztoujours une Iongueur de vis inf6rieure
1'6paisseur de la fagade du meubte.
- Nevissezjamais darts lesgarnitures de remplissage, baguettes enjoliveuses ou assimil6es.
- Pour pr6venir les d6g_ts, prot6gez les surfaces du meubte pendant I'installation.
Le poids total de la fagade de meuble ne doit pas
d6passer les valeurs suivantes :
- 18" 44 Ibs / 20 kg (19 Ibs / 8,5 kg *)
- 24' 55 Ibs / 25 kg (32 Ibs / 14,5 kg *)
- 30" 64 Ibs / 29 kg
(* Cave _ vin)
Alignement de la porte de meuble
Les fagades de meubte se fixent contre la porte de I'appareil au moyen des pieces d'ajustage sur I'appareil. Ces pieces d'ajustage permettent d'ajuster la porte du meuble avec pr6cision et de la fixer de maniere sore contre I'appareil.
Fonction des diff6rents pi_ces :
1. Boulon double filetage contre 18rail d'ajustage : il permet I'ajustage vertical de la porte du meuble.
2. Brides lat6rales : Ellesservent aajuster la profondeur de la fagade du
meubte.
3. @croussur 18boulon double filetage ' Ils servent _ bloquer la fagade du meuble et emp6cher
ainsi tout mouvement lat6ral.
4. Brides inf6rieures : Ellesservent _ btoquer lafagade du meuble et
emp6cher un mouvement lat6ral.
68
Panel unification kit
Dans le cas des appareils faisant 30" et 36" de larcjeur, ilest possible de fixer 2 portes de meuble adjacentes a la place d'une seule porte de cjrande larcjeur.Ces portes de meubles
doivent Ctrer6unies I'une _ I'autre par un bandeau m6tallique contre leur dos.
Ce bandeau est en vente aupres du service apres-vente en tant qu'accessoire en option. Voir la section intitul6e _,Accessoires en option >,_ la pacje 58.
Lorsque vous fixez le bandeau m6tallique aux portes de meuble, respectez la Ioncjueur maximum possible des vis et la position des trous de pergacje. Vissez toujours darts la
partie du mat6fiau de porte la mieux en mesure de supporter la charcje.
Remarque importante pour les portes de meubles comportant une decoupe (appareils equipes d'un distributeur de glacons, caves & vin) :
Les arCtes de la d6coupe darts la porte doivent Ctre imp6rativement prot6cj6es contre la p6n6tration d'humidit6.
A cette fin, utilisez des moyens adapt6s au mat6riau et _ la forme de la porte du meuble (p. ex. des bacjuettes
p6rim6triques, un produit pour sceller les arCtes).
Nevissez jamais darts les cjamitures de remptissacje, bacjuettes enjoliveuses ou assimil6es.
Si vous ne voulez fixer qu'une porte de meuble
la porte d'un appareil faisant 30" ou 36" de
larcjeur,fixez le panneau en sandwich, foumi,
contre le rail d'ajustacje et verrouillez en position.
69
20. Application d'une charge & la porte de I'appareil
Pour parvenir _ la plus haute pr6cision possible des cotes interstitielles lots de la fixation des portes de meubte, nous
recommandons de mettre des poids darts les casiers en oontre-porte.
Reoommandations :
Appareilde18" .............................. 221bs/10kg
Appareil de 24' .............................. 33 Ibs / 15 kg
Appareil de 30". ............................... 44 Ibs / 20 kg
21. Fixation du rail d'ajustage contre la porte du meuble
Le rail d'ajustage constitue le moyen le plus important pour ajuster la faQade du meuble.
il;i!;i!;i!;i!iii;ii!i!i_
Mesurez la distance X entre le rail d'ajustage et le meuble /les appareillages situ6s au-dessus.
Desserrez les 2 6crous et retirez le rail d'ajustage.
De la porte de I'appareil, d6vissez la piece support
d'installation.
Conservez les accessoires d'aide au positionne- merit, vous en aurez encore besoin darts la suite
du montage.
7O
4xl 5
Marquez cette distance X au dos de la porte du meuble.
D6terminez et marquez le centre de la porte du meuble.
Montez le rail d'ajustage et alignez le long des
marquages. Marquez les emplacements des trous de pergage.
Percez les trous.
Vissez _ fond le rail d'ajustage.
Remarque:
- Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meubte I'aide d'au moins 6 vis. li faudrait ins6rer chaque
vis sous chaque boulon _ double filetage.
18"
"k
24"
30"
lOx
22. Fixation et alignement de la porte de meuble
Accrochez la porte du meuble contre le boulon _double
filetage.
Alignez laporte du meuble _ I'aide des boulons _double
filetage (tournevis Torx),
Cave _ vin Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous
adapt6s a di%rentes options de configuration des portes de meubte. Vissez toujours darts le mat6riau de
la porte de meuble le mieux en mesure de supporter la charge.
Reportez les trous de pergage m6dians, situ6s le long
du bord ext6rieur de la porte de I'appareil, contre la fagade du meubte et marquez-les.
Retirez la porte du meuble.
71
23. Fixation de la porte de meuble
!;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;:;_:_:_:_:_:!_i_i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_i!_:!_i;i_ii_ii_!_i_!_!_!_!_!_!_!_i_i_i_;ii_ii_ii_ii_iiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!i_ iii%_!;:_;;!i_i_ii_i!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!_i_iiiii_i_i_!_i!_i_i_i_i_iii_i_:_:_:_:_::_:_;:;_!i_i!!i!i!i!i!i!i!i!ii!_iii_i_i_i_i_i
A I'aide de I'accessoire d'aide au positionnement, traoez une ligne parallele _ chaque c¢t6 longitudinal
de la porte du meubte.
A I'aide d'une 6querre, reliez les marquages (que vous venez d'effectuer) des trous de pergage avec les marquages verticaux.
Apptiquez la baguette de fixation et marquez I'emplaoement des trous.
Peroez les trous de fixation.
Maintenant, fixez les poign6es du meuble. Elles se
vissent par I'ardere ]
Retirez la corniere d'immobilisation situ6e sur le c¢t6 poign6e de la porte de I'appareil. Pour ce faire,
desserrez un peu seulement les vis de fixation.
(2 mm)
Darts les trous, vissez les baguettes de fixation.
(3-5 mm)
D6tachez la corniere d'immobilisation situ6e sur lecOt6 but6e et reculez-la un peu de la porte de I'appareil. Pour
ce faire, desserrez un peu seulement les vis de fixation.
Ouvrez la porte de I'appareil.
72
Accrochez la porte de meuble aux goujons filet6s (1.), Soulevez Bg@ement la porte du meubte et faites
descendre la baguette de fixation sur les pattes de fixation (2.).
Alignez la porte du meubte _ I'aide des goujons filet6s
(utilisez le tournevis Tom), V@ifiez I'interstice sur tout son p@imetre.
Fermez la porte et v@ifiez que la profondeur de la
fagade de meubte est align6e sur les fagades adjacentes, Corrigez si n6cessaire,
Serrez les vis des brides pour tiger la profondeur
d'alignement,
Refermez la porte et v@ifiez I'alignement lat@al.
Corrigez en tapant 16g@ementavec lamain sur le bord de la porte ouverte du meubte.
Serrez les 6crous sur le rail d'ajustage, Cette action fige I'alignement lat@alde la porte,
Ins@ezdarts la baguette les pattes de fixation retir6es et faites-les passer sur les vis de fixation.
Tournez les 6crous sur les boulons filet6s du rail d'ajustage, Ne les serrez pas _fond !
73
24. Fixation des brides inf6rieures
!
Remarque :
Vissez les brides inf6rieures (elles se trouvent dans le kit d'accompagnement). Percez des trous pr6paratoires
darts la porte du meubte ! La bride inf6rieure fige la position lat6rale de la porte.
1, Desserrez la vis.
2. V6rifiez la position lat6rale de la porte.
3. Vissez la vis _ bois. 4, Serrez la vis,
5. Fixez le couvercle sur les brides.
Le nombre de brides inf6rieures d6pend de la largeur et de la conception de la porte du meuble,
74
25. Fixation du bandeau prot_ge-doigts
Maintenez le bandeau protege-doigt contre la porte de sorte que lestrous de fixation m6nag6s darts la baguette couvre-joints concordent avec ceux m6nag6s
darts les cornieres d'immobilisation. Maintenant, marquez I'arCte inf6rieure du bandeau
protege-doigts et raccourcissez-le en cons6quence.
@
Fixez le bandeau protege-doigts avec les vis contre les
cornieres d'immobilisation. Ouvrez et fermez ptusieurs fois la porte pour v6rifier le
fonotionnement du bandeau protege-doigts et qu'il
nbppose pas de r6sistance m6canique.
26. Fixation des couvercles
Ins6rez le bandeau protege-doigts darts I'interstice
entre I'appareil et laparoi de la cavit6 (1.).
Enfoncez la baguette couvre-joint du bandeau protege-
doigts de haut en bas darts I'interstice entre la fagade du meubte et la porte de I'appareil (2.).Veillez _ ce que
les trous de fixation m6nag6s darts la baguette couvre- joints ooncordent avec oeux m6nag6s darts les cornieres d'immobilisation (3.)!
........................
Embo_tezles profil6s de recouvrement sur laporte.
75
Placez les bandes couvercles contre la porte.
Sur les appareils faisant 24' (61 cm) et 30" (76 cm) de large, le couvercle de I'interrupteur d'Oclairage peut se visser contre la porte.
Installation cote & cote uniquement :
Appareils individuels uniquement :
A Appareil
B Meuble
Vissez les brides (lat@alement)destinOes _ retenir la bande couvercle.
Ins@ezla bande couvercle dans I'interstice situ6 entre
les appareils.
Le profil6 de recouvrement est compris dans les accessoires nOcessaires en cas d'installation cote
cote.
76
Ins@ezla bande couvercle dans I'espace entre I'appareil et le panneau en bois.
27. Alignement du distributeur de gla£ons et d'eau
(seulement pour unit6 de cong61ation avec distributeur de glagons et d'eau)
Sur les appareils a port en acier inoxydable, la porte est 6quip6e d'un cadre enjoliveur sp6cial.
II est possible d'aligner en profondeur le distributeur de glagons et d'eau darts la d6coupe m6nag6e darts la porte
du meubte. Ceci permet d'ajuster le parall61ismeavec cette porte et de conf@er une physionomie optimale _ I'ensemble.
Portes de meuble faisant 3/4" / 19 mm d'6paisseur:
Enfoncez le cadre enjoliveur sur le distributeur de glagons et d'eau jusqu% ce que le cadre affleure avec
la surface de la porte.
Portes de meuble faisant 11/2" / @8mm d'6paisseur :
Enfoncez le cadre rallonge sur le cadre enjoliveur.
Poussez le cadre enjoliveur sur le distributeur de glagons et d'eau et enfoncez-le jusqu% que lecadre
affleure avec la surface de la porte.
Du distributeur de glagons et d'eau, retirez la tablette (1.-3.).
Extrayez les couvercles hors du bac de
r6cup@ation (4.).
Nous recommandons de monter le cadre enjoliveur avant d'aligner le distributeur de glagons et d'eau.
Desserrez les vis des 4 agrafes (1.). Introduisez un toumevis pour vis a fente dans I'une des
4 o@eset d6ptacez les lat@alement de sorte que le distributeur de glagons et d'eau se trouve a une distance uniforme par rapport a la porte du meuble (2.).
Revissez _ fond lesvis des agrafes (3.).
77
Posez les couverdes,
Remettez la tablette en place.
28. Fixation des baguettes couvre-joints
(Cave a vin uniquement)
Enfilez les baguettes couvre-joints sur lecOt6 longitu-
dinal, dans la cavit6 entre la porte du meuble et le
bandeau en verre. Raccourcissez les baguettes couvre-joints des cCt6s
courts _ la Iongueur requise.
Si le cadre pr6sente une largeur r6duite, ilfaudra selon les circonstances raccourcir le segment de la baguette couvre-
joint. Pour d6terminer la Ioncjueur requise du segment, des
6chantillons de baguette ont 6t6 livr6s d'origine.
78
Ins@ezlesbaguettes couvre-joints dans la cavit6 situ6e entre la porte du meuble et le bandeau en verre.
29. Montage du s6parateur d'air
Vissez le s6parateur d'air contre laporte du meuble afin
de s6parer Fair entrant et Fair sortant.
30. Ajustage de I'angle d'ouverture
de porte
Suivant lesconditions d'installation, il pourra Ctren6cessaire d'ajuster I'angle d'ouverture de la porte. Un angle d'ouver-
ture de 115° a 6t6 ajust6 en usine.
Pour conf@er &la porte un angle d'ouverture de 90° :
Ouvrez la porte _ 90°.
Appareils equipes d'un distributeur de glagons :
Introduisez la tige de limitation a travers les deux al6sages superpos6s puis enfoncez-la & I'aide d'un
marteau.
31. Changement du ressort de porte
Toumez lavis de r6glage _ I'aide d'un toumevis
empreinte cruciforme.
I = Plus forte tension possible du ressort
0 = Pas de tension ressort
Avec cette op@ation prend fin I'incorporation de I'appareil.
79
Jndice
Consejos y advertencias de seguridad ............... 81
Opciones de instalaci6n ....................................... 82
Unidad individual ..................................................... 82
Side-by-Side (Lado a lado) ...................................... 82
Electrodom6sticos individuales con separaciOn ...... 82
En el final de las unidades de cocina ....................... 82
Emplazamiento de la instalacion ......................... 83
Ambiente de emplazamiento ................................... 83
Cavidad de instalaci6n ............................................ 83
Muebles y adomos ................................................. 83
Base ....................................................................... 83
Conexion a la red de alimentacion ...................... 84
Conexion del agua ................................................ 84
Medidas de instalacion ........................................ 85
Instalaci6n simple ................................................... 85
Instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado) .................... 86
Conexi6n del agua .................................................. 87
Medidas del electrodomestico ............................ 88
Electrodom6stico de 18" (Congetador/Congetador
con dispensador de agua) ............................................. 88
Electrodom6stico de 18" (Conservadorde vinos) ......... 89
Electrodom6stico de 24" (Refrigerador/Congetador/
Congetador con dispensador de agua) ......................... 90
Electrodom6stico de 24" (Conservadorde vinos) ......... 91
Electrodom6stico de 30" (Refrigerador/Congetador/
Congetador con dispensador de agua) ......................... 92
Accesorios y herramientas necesarias ................ 93
Accesorios que forman parte volumen
de entrega .............................................................. 93
Accesorios opcionales ............................................ 93
Otros accesorios necesarios para
salidas especiales ................................................... 93
Herramientas .......................................................... 93
Otros ...................................................................... 93
Instrucciones de instalaci6n ................................ 94
1. Control de la cavidadpara
la instalaoi6n............................................ 94
2. Transporte del equipo ....................... 94
3. Desembalaje ..................................... 95
4, Preparativos para el montaje ............. 95
5, Cambiando las bisagras .................... 96
6, Preparaci6n de la cavidad
de instalaci6n .................................... 98
7, Montaje de un dispositivo
antivuelco adicional ........................... 99
8, Preparaci6n para conectar el agua .... 100
9, Protecci6n de los bordes ................... 100
10, Instalaci6n Side-by-Side
(Lado a lado) ..................................... 100
11, Colocando el electrodom6stico
on la cavidad de instalaci6n ............... 101
12, Instalaci6n y alineaci6n
del electrodom6stico ......................... 102
13, Sujetando el electrodom6stico
a la parte superior de la cavidad ........ 103
14, Sujeci6n del electrodom6stico
individual on los laterales
de la cavidad ..................................... 104
15, Verificar la movilidad de la
protecci6n de los dedos .................... 104
16. ConexiOndetagua al etectrodom6stico . 104
17, Sujeci6n del panel de protecci6n ....... 105
18, Puesta on marcha del equipo ............ 106
19. Preparaci6n de las puertas muebte ,,, 106
20, Carga admisibte on la puerta
electrodom6stico ............................... 107
21, Montaje del riel de ajuste on
la puerta del muebte .......................... 108
22, Sujeci6n y alineaci6n de la puerta
del muebte ........................................ 109
23. Sujeci6n de la puerta del muebte ....... 110
24, Montaje de los soportes inferiores ..... 111
25, Montaje de la protecci6n
para los dedos .................................. 112
26, Montaje de las cubiertas .................... 112
27, Orientaci6n del dispensador
de hielo y agua .................................. 114
28, Colocaci6n del cuadre de cobertura
y del depOsito .................................... 115
29. Montaje del separador de aire ........... 116
30, Ajuste del _ngulo de apertura
de la puerta ....................................... 116
31, Cambio del muelle de la puerta ......... 116
8O
Antes de comenzar
Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento.
ADVERTENCIA General
La parte superior de este electrodom6stico es m_s pesada que la de abajo, por Io que se Io debe asegurar a fin de evitar
que vuelque hacia delante. Se requiere de una protecci6n antivuelco.
Mantencja las puertas cerradas hasta que el electro- dom6stico est6 comptetamente instalado y asegurado seg0n las instrucciones de instalaci6n.
Debido al peso y las dimensiones del electrodom6stico
y a fin de reducir el desgo de lesiones personales o de da_os
al producto - SE REQUIERE DE DOS PERSONAS PARA UNA INSTALACION ADECUADA.
Este electrodom6stico debe conectarse correctamente a tierra. Consulte la secci6n _,Conexi6na la red de
alimentaci6n>,en p_gina 84. Utilice el electrodom6stico exclusivamente para Io que ha
sido previsto. Repare o cambie inmediatamente los cables el6ctdcos si
est_n %stados o da_ados. Desenchufe el electrodom6stico o desactive el fusible antes
de limpiar o efectuar reparaciones.
A ATENCION
Una instalaci6n adecuada de este electrodom6stico requiere de conocimientos espec'ficos b_sicos en mec_nica, carpinter'a y fontaneria.
Una instalaci6n adecuada de este electrodom6stico requiere de conocimientos espec'ficos b_sicos en mec_nica, carpinter'a y fontaneria. Fallos en el producto debido a una instalaci6n inadecuada no esta cubiertos por la garant'a.
Consulte el manual del usuario por la informaci6n concerniente a la garant'a.
A IMPORTANTE
Las reparaciones debe efectuarlas un t6cnico calificado. Estas instrucciones de instalaci6n se entienden para se
usadas por instaladores calificados. Todas las conexiones de agua, alimentaci6n el6ctricas y conexi6n a tierra, deben cumplir con las prescripciones y ordenanzas locales y deben set realizadas por personal con las licencias correspon- dientes si asi se Io requiere. En ausencia de prescripciones
locales:
- En los E.E.U.U., de acuerdo con elNational Electric Code, ANSI/NFPA70- @Itimaedici6n/prescripciones
municipales y/o locales.
- EnCanada, de acuerdo con el Canadian Electric Code C22.1 - @Itimaedici6n prescripciones municipales y/o
locales.
Definiciones
ADVERTENCIA- indica que existe peligro de lesiones graves y a@nde muerte, que pueden ocurrir como
resultado de la inobservancia de esta advertencia.
ATENCION - indica que pueden producirse lesiones
menores o daSos que pueden ocurrir como resultado
de la inobservancia de esta advertencia.
IMPORTANTE/NOTA- Este simbolo se utiliza para Ilamar la atenci6n del usuario respecto de algo en particular.
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local.
Tenga en cuenta todas las disposiciones y ordenanzas
gubernamentales. Nota para instalador - Aseg0rese de dejar estas
instrucciones al usuario. Nota para el usuario - Guarde estas instrucciones con
su manual para el propietario.
81
Opciones de instalaci6n
Existen diversas opciones de instalaci6n. Est_n Iimitadas exclusivamente por el dise_o de la cocina
y la funci6n de la protecci6n para los dedos.
Unidad individual
Side-by-Side (Lado a lado)
Electrodom6sticos individuales con separaci6n
El
t=
- Si dimensiona los espacios para el modelo 4, tencja en cuenta el espesor de los paneles frontales de los
muebtes, a fin de evitar daSos si se abren las dos puertas simult_neamente.
- Utiliceel Extreme Combination Heating kit (combinaci6n y calentamiento) si el espacio entre los dos electro- dom6sticos es menor que 6" (160 mm).
Consulte lasecci6n ,<Accesoriosopcionales>,en p_gina 93.
- La separaci6n minima debe ser de 5/8" (16 mm).
* iSeparaci6n requerida! Si instala 2 electrodom6sticos lado a lado, debe utilizar
un juego Basic Combination Side-by-Side Sealing kit (combinaci6n b_sico y sellado lado a lado) a fin de asegurar
una uni6n estabte.
Vea la secci6n de _,Accesorios opcionales>, en p_cjina 93.
En el final de las unidades de cocina
Si uno de los lados del electrodom6stico est_ a la vista, debe colocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmemente en la pared, elpiso
y el mueble o adorno superpuesto antes de colocar el
electrodom6stico en la cavidad. Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en la
pared opuesta de la cavidad. Controle durante la instalaci6n que la cavidad est6 a escuadra y que tenga las dimensiones
adecuadas.
82
Emplazamiento de la instalaci6n
No instale el electrodom_stico:
- a la intemperie,
- en un ambiente donde gotee agua,
- en ambientes donde existe peligro de heladas. El electrodom_stlco es muy pesado. Pot los pesos del
equipo vacio, consulte la tabla siguiente: Refrigerador de 24'
Refrlgerador de 30" Congelador de 18"
Congelador de 24' Congelador de 30"
Conservador de vinos 18" Conservador de vinos 24'
(* sin expendedor de agua)
Ambiente de emplazamiento
El electrodom_stico debe instalarse en un ambiente seco
y bien ventilado.
La temperatura el ambiente no debe descender de los 55 °F (13 °C) o aumentar rags allg de los 110 °F(43 °C). De Io contrario puede no funcionar correctamente.
El lugar de emptazamiento no debe estar expuesto a la luz solar directa, nl cerca de una fuente de calor como una
estufa, radiador, etc. Si es inevitable instalarlo cerca de una fuente de calor, ut[l[ce
una placa a[stante adecuada o asegure una distancia minima respecto de la fuente de calor:
aprox. 310 Ibs/140 kg aprox. 350 Ibs/158 kg
aprox. 255 Ibs/115 kg* aprox. 300 Ibs/135 kg*
aprox. 335 Ibs/150 kg* aprox. 300 Ibs/135 kg
aprox. 360 Ibs/160 kg
Muebles y adornos
El electrodom_stico debe atornillarse firmemente a los muebles o adornos adyacentes y superpuestos.
A tal fin es esenclal que todos los muebles o adornos est_n firmemente sujetos al suelo o las paredes con medios
adecuados.
Base
Un electrodom6stlco ptenamente cargado es muy pesado. Consulte la tabta siguiente para la carga total requedda de la base: Refrigerador de 24'
Refrlgerador de 30"
Congelador de 18" Congelador de 24' Congelador de 30"
Conservador de vinos 18" Conservador de vinos 24'
( * sin expendedor de agua)
Para asegurar que el electrodom_stlco est_ firmemente montado y funclone correctamente, la base de apoyo debe ser ptana y horizontal.
La base debe ser de material duro y rigido. La zona de lnstalaclSn deben presentar la misma altura que
el resto del ambiente. Para dar cuenta del elevado peso del electrodom6stlco
ptenamente car%do, se requ[ere que la base reslsta la carga en cuestlSn. SItlene dudas, consulte a un arquitecto
o experto en construcciSn.
aprox. 890 Ibs/400 kg aprox. 1110 Ibs/500 kg
aprox. 560 Ibs/250 kg* aprox. 780 Ibs/350 kg* aprox. 950 Ibs/425 kg*
aprox. 550 1bs/245 kg aprox. 694 Ibs/310 kg
- 11/4" (30 ram) de un homo el_ctrico,
- 12" (300 ram) de un homo a aceite o combustible seco.
Cavidad de instalaci6n
Es lmportante observar las dimenslones especlficadas para la cavldad de lnstalaclSn a fin de garantlzar una lnstalaclSn del electrodom_stlco sin problemas y para una vista general
adecuada del mueble. Controle partlcularmente que la cavidad est_ a escuadra.
Esto puede controlarse con herramlentas adecuadas, como un nivel de agua, mediciones en diagonal, etc.
Las paredes laterales de la cavidad deben ser planas. El espesor m[nlmo de las paredes laterales y la pared
superior debe ser de 5/8" (16 ram). El espesor m[nimo de panel de protecciSn debe ser
de 1/2" (13 ram). Se recomienda tin espesor de3/4" (19 ram).
83
Procedimiento de puesta a tierra adicional
AIgunas disposiciones locales exigen una puesta atierra
adicional. En este caso debe adquirirse pot separado el cable, las grampas y los tornillos accesorios.
Peligro de descargas el6ctricas
- Con6ctelo a un tomacorriente de 3 conductores
con conexi6n a tierra.
- No desconecte el contacto de toma de tierra.
- No utilice adaptadores.
- No utilice cables de prolongaci6n. El incumptimiento de estas instrucoiones puede set
causa de la muerte, incendios o descargas el6ctricas.
El electrodom6stico se entrega con un conductor de alimentaci6n de 3 cables, listado seg0n UL.
El electrodom6stico requiere de un tomacorriente de 3 conductores.
Este tomacomente debe instalarlo un electricista con la licencia debida.
La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible de 10-16 amperios. Rogamos tenet en cuenta a tal fin,
la tabla siguiente:
Electrodomestico Carga simultanea maxima
Nunca conecte a tierra el electrodom6stico en tubeffas de pt4stico, de gas o de agua.
Instrucciones de conexi6n a tierra
Este electrodom6stico debe conectarse a tierra. En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura,
la conexi6n atierra reduce eldesgo de descargas el6ctricas, proveyendo una v'a de resistencia menor para la corriente el6ctrica.
Una conexi6n inadecuada del conductor de puesta
a tierra puede set causa de una descarga eBctrica.
Haga controlar el electrodom6stico pot un electricista
calificado o personal del servicio t6cnico sitiene dudas
respecto de una conexi6n a tierra correcta.
i_i....
Conexi6n del agua
Refrigerador de 24" 2,0 Amper Refrigerador de 30" 2,0 Amper
Congelador de 18" 3,5 Amper (incl. expendedor de
agua) Congelador de 24" 4,0 Amper
(incl. expendedor de agua)
Congelador de 30" 4,5 Amper (incl. expendedor de agua)
Conservador de 2,0 Amper vinos 18"
Conservador de 2,0 Amper vinos 24"
Oriente el borne de puesta a tierra hacia abajo seg0n se muestra en lasfiguras.
Por la ubicaci6n de los tomacorrientes, consulte las <,Medidasde emptazamiento>,en p4gina 85.
iConectar el electrodom6stico exclusivamente a una
tuber'a de agua potable]
Se requiere de una conexi6n de agua fffa, para el
funcionamiento del generador autom4tico de hielo.
La presi6n del agua debe estar comprendida entre 25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bar). La instaiaci6n debe cumptir con las reglamentaciones de tuber'a de agua locales y las
leyes nacionales correspondientes. Debe instaiarse una v4tvula de cierre en la conexi6n de agua
del electrodom6stico. La v4tvula de cierre no debe encontrarse detr4s del electro-
dom6stico. Se recomienda instalar dicha v4tvula en la cercania inmediata del eiectrodom6stico (unidad base) o en
otra zona de f4cil acceso. Durante la instaiaci6n del agua, observe laszonas de
instalaci6n permitidas para la tuber'a. Pot laszona mencionadas y sus medidas, consulte <,Medidasde instaiaci6n>,en p_gina 85.
La tuber'a de alimentaoi6n puede ubicarse al costado derecho (a), al costado izquierdo (b), o debajo (c).
El di_metro extemo m4ximo dela tuber'a (sin las monturas): 13/32" (10 ram).
Sujete la v4tvula para la conexi6n de agua, en unsitio de f4cil acceso, iNo utilice una v4tvula de conexi6n pot perforado!
84
Medidas de instalaci6n
Instalaci6n simple
837/8"
(2130)
X
Y
51/_,1---
(130) L
(lOO)_ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
ilMPORTANTE! Recomenoamos con insistenc_a, que el borde superior
del nicho se ejecute de material sSlido (3/4" de espesor).
Asegurar que el horde superior sea compietamente iiso
en una profundidag oe un m[n_mode 4".
X
133/£;[--].__,...............X
(35°! J ,o max.13/32"
-' (_o)
Leyenda:
A Zona para la instalaciSn de la conexi6n de agua.
Recomendamos que el depOsito de agua se instale al lado abertura de instalaciSn, por razones de servicio,
de modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar el electrodom6stico. Si esto no fuera posibte, instale el depOsito ce agua al lado del tomacorrientes a la altura
de las _reas A+B.
ilMPORTANTE! _Asegurarque las pareoes _ateraiesdei nicho sean
compietamente lisas_Si, por alc una raz6n, se prac_ca un
n_ciaoespec_almente para gabinetes, hay que asegurar
que el _rea para _a_erminaciOndet muebte presence una
profundidad minima de 4".
Electrodomestico X Y
18" (1 73/4"/450,8 ram) 18' (457 ram) 9' (229 ram) 24' (23s/4"/603,2 ram) 24' (610 ram) 12' (305 ram)
30' (29s/4"/755,6 ram) 30' (762 ram) 15' (381 ram)
B Zona para la conexiSn a lared de potencia. C AItura de la abertura, seg0n el diseSo de la cocina.
C = 24' (610 ram) como minimo
NOTA: La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la
cavidad debe ser ptana.
85
Instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado)
Las dimensiones para la cavidad indicadas arriba para el electro-dom6stioo correspondiente, deben aplioarse para
la instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado) de dos electro- dom6sticos.
48"
(1219)
(130)
31_1_ '
(100)
0
El ancho total de la cavidad resulta de la adici6n del ancho de la oavidad indioado para los dos eleotrodom6stioos.
Ejemplo: Congelador de 18"/Refrigerador de 30"
30"
(762)
H
i i
÷ @ @-
34"
33,6)
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
Leyenda:
A Zona para la instalaci6n de la conexi6n de agua.
Recomendamos que el depOsito de agua se instale al lado abertura de instalaci6n, por razones de servicio,
de modo que pueda aocederse al mismo sin desinstalar el electrodom6stico. Si esto no fuera posibte, instale el depOsito ce agua al lado del tomacorrientes a la altura
de las areas A+B.
B Zona para la conexi6n a lared de potencia.
18" _!_ 30"
(457) 48" (762)
(1219)
S37,o1,,
ilMPORTANTE! Recomendamos con _ns_stenc_a.que et oorae superior
del nicho se ejecute ae matena! s61iao_3/4" de espesor). Asegurar que e_borde superior sea oomp_e_amen_euso
en una profundidaa de un minimo de 4".
ilMPORTANTE! iAsegurar que _aspareaes laceratesdel nicho sean
completamente iisas_Si, por alguna raz6n, se prac_ca un n_choespecialmente para gabinetes, hay que asegurar
que ei area para la_errr nao_6ndei muebte presence una orofundidad minima ae 4".
C Altura de la abertura, seg0n el diseflo de la cocina.
C = 24" (610 ram) como minimo
NOTA: La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la
cavidad debe ser ptana.
86
Conexi6n del agua
La tubeffa de alimentaci6n puede ubicarse a) al costado derecho,
b) al costado izquierdo,
o
c) debajo,
a)
b)
T31/32"
(25)
25/_6 .
(59)
IZ
(1o)
I_ max.13/32 .
---€
Leyenda:
A Zona para la instalaci6n de la conexr6n de agua
B Zona para la conexi6n a lared de potencia
i!i ii_
51/8"
(130)
31_1"6'
(100)
25/_6 ''
(59)
O max. 13/32 "
(lO)
ii
(25)
c)
[iii _--iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__i_ii
T31/32"
(25)
25/_6 .
(50)
max.13/32 .
(1o)
(130)
' 31_[_ ''
(100)
87
Medidas del electrodomestico
Electrodom6stico de 18" (Congelador/Congelador con dispensador de agua)
173/4'e 173/£e) 2315/1_'e)
< (450,8) (450,8) ) (608) b)
t
1 ii
321/16
5)
f)
t15/_6"
(287,4)
f
143h6"
(360)
141/2"
32 !16
(830 5)
f)
_t
c)
3/4_' _[ .....................................................................
(19)/4 1725/32"
(451,2)
f)
143/16"
(360)
1_43/16,,
(360)
115/16"
(287,4)
t
131/8 ''
(333,7)
b) f) a)e)
797/8" 8321/3_'
(2029) 12125_
(71,7- 106,7)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras+13/8"(35 ram)/-1/2'' (13 mrs).
b)
Las medidas puedenvarias.
e)
Elespesordel panel puerta puede varias.
d)
Estamedida puede variardependiendo de la instalaciOn,
etespesor det panely el equipamiento de lacocina.
88
e) Medidas de launidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note: Se visualiza un dise_o de panel de madera.
Electrodom6stico de 18" (Conservador de vinos)
f]
797/_'
(2O
173/4"e)
(450,8)
f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360)
115/16"
(287,4)
131/8''
(333,7)
(608)
b)
b) f) a)e)
797/8 '' 8321/3_'
(2029) (2125)
16"
i _/_) a)
173/4"e) ,
(450,8)
23 '/16
(i 8)
c)
(451,2)
f)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras+13/8"(35 ram)/-1/2'' (13 mrs).
b)
Las medidas puedenvarias.
e)
Elespesordel panel puerta puede varias.
d)
Estamedida puede variardependiendo de la instalaciOn,
etespesor det panely el equipamiento de lacocina.
_[2 13/16 --4_16
(71,7 - 106,7)
e)
5/4'
8)
d)
_ o
1i5
c)
2
e) Medidas de launidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note: Se visualiza un diseSo de panel de madera.
89
Electrodom6stico de 24" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)
233/4" e) 233/4" e) 2315/1_' e) 1/8.b)
(603,2) :_ (603,2) J' _ (608)
115/16"
(287,4)
(830,5)
f)l I
143/16"
(360)
141/2"
(368)
(830,5) i
f)l
c)
2325/32"
(603,6)
f)
143/16"
(360)
t
143/16"
(360)
;
--T
115/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
e) T
2315/1_'
(6(
2621/32" 90 ° I1_'1
(677)
b) f) a)e)
797/8. 8321/3_'
(2029) (2125)
71/_" .
(18¥)aj
213/1_' - 43/16
(71,7 - 106,7)
d)
115°
[ c,
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras+13/8"(35 ram)/-1/2'' (13 mrs).
b)
Las medidas puedenvarias.
e)
Elespesordel panel puerta puede varias.
d)
Estamedida puede variardependiendo de la instalaciOn,
etespesor det panely el equipamiento de lacocina.
9O
c)
" "(19)
e) Medidas de launidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note: Se visualiza un dise_o de panel de madera.
Electrodom6stico de 24" (Conservador de vinos)
233/4"e) 2315/1_'e )
(603,2) (608)
f
115/16"
(287,4)
(360)
f)
797/_' /16"
(2029) (360)
116/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
b)
/16"
b) f)
797/8"
(2029)
a)e)
8321/32'
(2125)
c) 4,
(19) 2325/32"
Leyenda: a) Ajuste con patasniveladoras+lS/s ''(35 ram)/-1/2'' (13 ram).
b) Las medidas puedenvarias. c) Ebespesor del panel puerta puede varias.
d) Estamedida puede variar dependiendo de la instalaciOn,
etespesor det panely el equipamiento de bacocina.
(603,6)
f)
2621/32 "
(671
90°
d)
115 °
c)
c)
e) Medidas de baunidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note: Se visuaHza un dise_o de panebde madera.
91
Electrodom6stico de 30" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)
e) b)
(755,6)
115/16" (287,4)
143/16"
(360)
2315/!_' 1/8,,
143/16"
(360)
143/16"
(360)
115/16" (287,4)
131/8"
4" (181) a)
(lol,6)
h, 213/16" _43/16
all
b) f) a)e)
797/8 ,,8321/3_'
(2029) (2125)
71/8''
e) (71,7 - 106,7)
293/4"
2925/32"
3/4" (756)
(19) f) 90°
32 21/32"
115 °
d)
(8i'4)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras+13/8"(35 ram)/-1/2'' (13 mrs).
b)
Las medidas puedenvarias.
e)
Ebespesor del panel puerta puede varias.
d)
Estamedida puede variardependiendo de la instalaciOn,
etespesor det panely el equipamiento de bacocina.
92
c)
c)
e) Medidas de baunidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note: Se visuaHza un dise_o de panebde madera,
Accesorios y herramientas necesarias
Accesorios que forman parte volumen
de entrega
- Instrucciones para el montaje
- Instrucciones de funcionamiento
- Juego de instalaciSn
Accesorios opcionales
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit (combinaci6n basico y sellado lado a lado)
Para la conexi6n permanente de dos electrodom6sticos individuales. P. ej. un congelador al lado de un refrigerador.
Extreme Combination Heating kit (combinaci6n
y calentamiento)
Si el espacio entre los electrodom6sticos es menor que 6" (160 mm).
Pieza de uni6n de partes (franja metalica) Para la colocaci6n de dos puertas de muebtes.
Puede utilizarse sin tener que efectuar trabajos preliminares para puertas de mueble con altura est_ndar.
Otros accesorios necesarios para salidas especiales
Juego para la instalaci6n de un generador de hielo con linea de 1/4" de cobre
Para electrodom6sticos que requieren agua. P. ej. para un generador de hielo.
Di_metro m_ximo de latubefia de agua (sin accesorios): 13/32" (10 ram).
Otros
- Escalera
- Carro de mano
- Perforadora para practicar orificios en paredes o pisos
- Bits de diferentes tama_os y materiales
- Viguetas de madera (secci6n transversal minima de 3" x 4") como protecci6n alternativa contra vuelcos, de Iongitud adecuada al ancho de la cavidad
- Tornillos de madera de diferentes tama_os
- Material delgado (m_x. 1/16"(1,5 mm)), adecuado para evitar da_os en el piso (p. ej. lin61eo)
- Material adecuado para cubrir y proteger los muebles (p. ej. I_minas de protecci6n)
- Cinta adhesiva
Verificar antes de usar la cinta adhesiva si 6sta deja
restos de adhesivo en las superficies de los com- ponentes. En caso de que asi fuera, no deber_
usarse en aparatos con superficies delicadas y de alta calidad.
Herramientas
- Destornillador a bateffa T20
- Destornillador tipo Torx T20
- Bit tipo Torx T20 + un soporte magn6tico
- Destornillador de ranura en cruz 5/16" (8 mm)
- Brocas para madera de diversas medidas
- Llave de boca 1/2" (SW 13 ram)
- Pinza universal
- Llave ajustabte
- Cuchilla de hoja ajustable
- Cinta de medir met_tica
- Escuadra
- Nivel de agua de 2' (60 cm) y 4' (1,2 m)
- Nivel marcador, con una Ioncjitud minima de 4' (1,2 m) para electrodom6sticos individuales o 7' (2,0 m) para
instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado).
93
Instrucciones de instalaci6n
Las instrucciones de montajo siguiontos describon los pasos a seguir para el montajo de los diforontos tipos de oquipos:
- unidades de rofrigoraci6n
- unidades de concjolaci6n
- unidades de congolaci6n con procosador para hiolo
- unidades de depOsito para vinos
Por clio puede ocumr quo las roprosentaciones on lasfiguras divorjan de la roalidad.
So adviorto ospocialmento rospocto de pasos de montajo ospocialos para tipos de oquipos individualos.
1. Control de la cavidad para la instalaci6n
Para asogurar una instalaciOn sin probtomas y una
vista adecuada del fronto del muobto a instalar, controlo prolijamento la cavidad para quo la instalaci6n cumpla con los roquorimiontos del caso.
2. Transporte del equipo
El oquipo es muy posado. Por clio debo tonerso especial cuidado, ya quo
ovontualos oolaboradoros puoden verse Iosionados o el oquipo puode sufrir da_os.
Transportar el oquipo con olomentos de transporto adecuados al sitio de omptazamionto y al oquipo mismo
(carrotilla para sacos, olovador a horquillas o carro).
Asegwar el oloctrodom6stico para quo no puoda volcarse duranto el transporto.
El oquipo prosonta una altura de 8321/32" (2125 mm). Si no se puode transportar el oquipo on posici6n vortical, debido alas caracter'stioas constructivas del sitio, puode
transport_rselo acostado.
iNo origir el oloctrodom6stico sujot_ndolo de las parodes lateralos!
Existo riosgo de da_os on el oloctrodom6stico.
Antes de comenzar con la instalaci6n, controlo quo la
cavidad cumpta con todos los requerimientos para una instalaci6n segura y sin problomas.
Controlo la base. Siga las instrucciones de la socci6n _,Emptazamiontode
instalaci6n>,on p_cjina 83.
Controlo las medidas de la cavidad.
Controlo quo la cavidad ost6 a oscuadra.
Controlo la ubicaci6n del tomacorrionto. Siga las instrucciones de la socci6n _,Conexi6na la rod
de alimentaoi6n>,on p_cjina84 y la socci6n _,Modidasde instalaci6n>,on p_gina 85.
Controlo la ubicaci6n de la conexiOn del agua (0nicamonto en caso de oloctrodom6sticos con gonerador de hiolo).
Siga las instrucciones de la socci6n _,Conexi6ndel agua>,on p_cjina 84.
Controlo la sujoci6n de los muobtos o adomos adyacontos. Todos los muobtos on las corcanias del
oloctrodom6stico debon ostar firmemento sujotos alas parodes.
Toner on cuonta la altura minima necosaria on el sitio de
omptazamionto cuando se quioro parar el oquipo, siguiondo los datos de la tabla siguionto:
Parar el equipo por Parar el equipo por la pared posterior la pared lateral
i';i¸¸
iS[
La altura minima
86"/2185 mm
Apticar la carrotilla de transporto siompro on el contro de la parte posterior del aparato, iNo apticarla nunca
on la parte frontal o on uric de los lateralos!
iEIaparato puode sufrir da_os o desporfoctos!
iNo eregir el electro-
domestico sujetandolo de las paredes laterales!
Controlo quo los muobtos o adomos adyacontos no colisionen (_ngulo de aportura de las puortas).
94
- Guardar lastiras adhesivas de los accesorios sujetos al aparato. Servir_n posteriormente para fijar
las protecciones de los bordes en las paredes del hueco de montaje (v6ase el capitulo 9.).
- Abrir las puertas del aparato cuidadosamente-
iexiste peligro de vuelco! - y retirar los accesorios
y el material de montaje de su interior Cerrar la
puerta.
Retirar los seguros de transporte de las bandejas
y cajones del aparato s61ouna vez que se ha
instalado 6ste en su emptazamiento definitivo, de Io contrario podr'an sufrir da_os.
Mueva el electrodom6stico mediante un carrito de mano.
3. Desembalaje
El ebctrodom6stico puede volcar durante el
desembalaje.
El electrodom6stico es extremadamente pesado. Elelectrodom6stico puede volcar hacia delante,
cuando abra la puerta del mismo.
Sea cuidadoso, de otra manera puede bsionarse
la gente que le ayuda, o puede da_arse el electro-
dom6stico.
Para proteger la base de da_os durante la instalaci6n:
Sujete un trozo de paso, linOleo,etc. delante del sitiode emptazamiento.
Quite el embalaje de transporte:
- Quite el cart6n. Utilice la cuchilla con cuidado para no rayar el electrodom6stico.
- Retirar el material de embalaje.
- Fijarel cable de conexi6n con cinta adhesiva en la parte posterior del aparato.
- Soltar los seguros de transporte y retirar el aparato del palet de transporte, alz_ndolo a tal efecto -
iprestar atenci6n al elevado peso del aparato!
- Retirar los accesorios sujetos al cuerpo exterior del aparato.
Controle si el electrodom6stico presenta da_os de transporte.
No instale el electrodom6stico si presenta da_os
visibles. En caso de dudas, consulte con su vendedor.
4. Preparativos para el montaje
Desembalar el material de montaje y los accesorios. Con objeto de facilitar su identificaci6n y posterior
asignaci6n a los diferentes pasos de trabajo, los embalajes
tienen distintos colores.
iPrestar atenci6n a este efecto a la hoja orientativa sujeta el aparato!
95
5. Cambiando las bisagras
iAntes de trabajar en las bisagras, quite bosmueHes! iHay peHgrode besiones!
Si no es necesario efectuar un cambio de lostopes para bapuerta, proseguir con el paso siguiente.
En loscongeladores equipados con dispensador de agua/hiebo, no puede modificarse ebsentido de apertura de bapuerta.
Eliminar la tensi6n de los muelles
Desatornille la puerta.
Afloje el muelle de la bisagra. Afloje el tornillo I aO. Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Quite la caja de protecci6n de la bisagra.
Quite las bisagras.
Retirar la rejilla de ventilaciSn.
96
Montar la rejibbapara ebcambio debsentido de apertura de bapuerta.
Para adaptar ebaparato al cambio del sentido de
apertura de la puerta, ebvolumen de suministro del aparato incluye una pieza de repuesto para barejibba de ventibaciSn.
7
FUarbarejHbade ventHaciSn.
Cambie de badohaspiezas de sujeciSn en bapuerta.
Cambie de lado el _ngulo de la bisagra.
Sujete las bisagras en ebebectrodom6stico, iCambie has bisagras cruzadas!
97
Sujete bapuerta.
.
Preparaci6n de la cavidad de instalaci6n
Asegure que no existan cables el6ctricos o tuber[as en la zonas donde deben penetrar los tornillos.
iExiste peligro de lesiones y da_os!
Se requiere de dos _ngulos antivuelco para cada electrodom6stico.
Eljuego suministrado comprende diversos tronillos para diferentes instalaciones. Seleccione los
tornillos de acuerdo alas condiciones.
En algunas instalaciones, el suelo o el subsuelo puede hacer necesario introducir los tomillos de madera que se emptean para sujetar las grampas
antivuelco en la pared posterior, en _ngulo.
i!_iiiiiiiiiii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!
iiiiiiiiii!i!i!iii!i!iiiiiiiiiiii:i
Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste ebtorniHo de 0 a I. Sujete buegobacaja de cobertura de babisagra.
Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
Los _ngulos antivuelco deben presentar una Iongitud minima sobe el electrodom6stico de 41/s'' (105 mm) afin de asegurar un emptazamiento seguro del equipo.
Si no se puede dar cumptimiento a esta Iongitud minima debido a condiciones estructurales, puede Iograrse @sto,
sujetando un espaciador detr_s del _ngulo antivuelco, es decir un trozo de madera de dimensiones suficientes.
iLa Iongitud de la madera debe estar de acuerdo con el ancho del espacio disponible para la instalaciSn!
Determine los puntos de sujeciSn para los _ngulos
antivuelco.
Determinelas medidasen detalle, consultando la secciSn _,Medidasde instalaciSn>,.
Sujete comptetamente los _ngulos antivuelco.
Aseg0rese que los tomillos est_n firmes.
98
Sujeci6nmediantetronillos paramadera 7.
4x15
:iiiiiiii!i!;_
Sujeci6n mediante tarugos y tornillos
Montaje de un dispositivo antivuelco adicional
Si no se pueden montar los _ncjulos antivuelco con la firmeza requerida, puede montarse un dispositivo
antivuelco alternativo. Sin embarcjo, debe asecjurarse, de que no exista juecjo entre el electrodom6stico y el dispositivo antivuelco.
Si es posibte, atornille las vicjuetas de madera sobre
monturas ya existentes en la pared de la cavidad.
Corte la vicjueta de madera (seci6n transversal
rain. 3" x 4") a laIongitud requerida. iLa Ioncjitud debe ser icjuala la anchura de la cavidad de
instalaci6n!
Si lacavidad de instalaci6n es m_s profunda que el electrodom6stico, selecciones una vicjueta que presente una secci6n transversal mayor, o monte
dos vicjuietas. La vicjueta debe exceder el electrodom6stico
en un minimo de 2" (50,8 mm).
Utilice siempre cjafas y otros dispositivos de protecci6n cuando instala o trabaja con tarucjos. iPelicjro de lesiones!
No recomendado par ser usado en material de mamposteffa liviana como btoques y ladrillos.
No recomendado para set usado en cemento fresco que no ha tenido tiempo de fracjuar.
No utilice brocas huecas para practicar perforaciones para los tarucjos.
5x60 6x31
(2126,1
Marque la altura de instalaci6n (esquina inferior de la madera) sobre el panel posterior de la cavidad.
Seleccione los tomillos de acuerdo al espesor de la
vicjueta de madera: Ioncjitud = min. 2,5 x el espesor de
lavicjueta, di_metro # 12 o # 14.
_N6
Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo al ancho de la cavidad, asecjurando que la vicjueta
quede montada firmemente.
99
Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior de bacavidad y marque hasperforaciones en bavigueta.
o
Fijarunos tacos adecuados en ebpanebposterior debhueco de montaje.
Perfore previamente la vigueta de madera.
Sujete lavigueta de madera en la pared posterior de la cavidad.
8. Preparaci6n para conectar el agua
(solamente si ebebectrodom6stico requiere de una conexi6n de agua)
9. Protecci6n de los bordesSegOn el tipo de piso:
Cierre la Ilave principal de agua, a fin de evitar daflos debidos a la p6rdida de agua.
Monte la tuber'a de conexi6n a lav_lvula de cierre, segOn las instrucciones suministradas por el fabricante
de la instalaci6n generadora de hielo.
Instale la tuber'a de conexi6n. Observe siempre las medidas de separaci6n indicadas,
a fin de evitar da_os en la tuberia de oonexi6n, cuando oolooa el eleotrodom6stioo en su sitio.
>14"
Para proteger la homacina, sujete los _ngulos de protecci6n con cinta adhesiva en las esquinas.
10. Instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado)
Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora unit ambos equipos.
Consulte el manual del instalaci6n por la informaci6n concerniente a la Instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado).
Sujete latuberia de conexi6n al suelo con cinta adhesiva.
100
Las siguientes operaciones deber_n realizarse de modo an_togo en caso de combinar dos aparatos.
Loading...