INSTALLATION
T18 ....
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D'iNSTALLATION
INSTRUCCIONES
S
DE INSTALACION
T24 ....
T30 ....
9000 561 742
Thermedor _
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................................................ 4
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................................................. 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......................................................................... 79
3
Table of Contents
Safety and warning information ........................... 5
Installation options ............................................... 6
Individual unit .......................................................... 6
Side-by-Side ........................................................... 6
Individual appliances with partition .......................... 6
At the end of the kitchen units ................................ 6
Installation ............................................................. 7
Installation room ..................................................... 7
Installation cavity ..................................................... 7
Furniture/fixtures ..................................................... 7
Installation
Instructions ........................................ 18
1,
Checking the installation cavity .......... 18
2,
Transport of the appliance ................. 18
3,
Removing the packaging ................... 19
4,
Installation preparation ...................... 19
5,
Changing over the door hinges .......... 19
6,
Preparing the installation cavity .......... 22
7,
Attaching an alternative anti-tip device 23
8,
Preparing to connect the water ......... 24
9,
Attaching the edge protection ........... 24
10,
Side-by-Side installation .................... 24
11,
Pushing the appliance into the
installation cavity ...............................
25
Base ....................................................................... 7
Connecting the power .......................................... 8
onnecting the water .............................................. 8
Installation dimensions ......................................... 9
Single installation .................................................... 9
Side-by-Side installation .......................................... 10
Water connection ................................................... 11
Appliance dimensions .......................................... 12
18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and
Water dispenser) ..................................................... 12
18" Appliance (Wine unit) ........................................ 13
24' Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer
with Ice and Water dispenser) ................................. 14
24' Appliance (Wine unit) ........................................ 15
30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer
with Ice and Water dispenser) ................................. 16
Required accessories and tools .......................... 17
Supplied accessories .............................................. 17
Optional accessories .............................................. 17
Other required accessories from specialist outlets ,, 17
Tools ...................................................................... 17
Other ...................................................................... 17
12, Installing and aligning the appliance ,,, 26
13, Attaching the appliance to the
top of the cavity ................................. 27
14, Attaching the individual appliance
to the side of the cavity ...................... 27
15, Checking that the finger guard
moves easily ...................................... 28
16, Connecting the water to the appliance 28
17, Attaching the toe kick panel .............. 29
18, Commissioning the Appliance ........... 30
19, Preparing the furniture doors ............. 30
20, Loading the appliance door ............... 31
21, Attaching the adjusting rail
to the furniture door ........................... 32
22, Attaching and aligning
the furniture door ............................... 33
23. Attaching the furniture door ............... 34
24, Attaching the lower bracket ............... 35
25, Attaching the finger guard ................. 36
26, Attaching the covers .......................... 36
27, Aligning the ice-water dispenser ........ 38
28, Attaching the cover strips .................. 39
29, Mounting of air separator ................... 40
30, Adjusting the door opening angle ...... 40
31, Changing the door spring .................. 40
Before you Begin
Read these instructions completely and carefully.
WARNING General
These appliances are top-heavy and must be secured to
prevent the possibility of tipping forward. Anti-tip protection
is required.
Keep doors closed until the appliance is completely installed
and secured per installation instructions.
Due to the weight and size of this appliance, and to reduce
the risk of persona[ injury or damage to the product -
TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION.
This appliance must be properly grounded. See the section
on "Connecting the power" on page 8.
Use this appliance only for its intended purpose.
Immediately repair or replace e[ectdc service cords that
become frayed or damaged.
Unplug the appliance or switch off the fuse before cleaning
or making repairs.
Repairs should be made by a qualified service technician.
CAUTION
Skill- Level- Installation of this appliance requires basic
mechanical, carpentry and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered
under the Appliance Warranty.
See the Owner's Manual for warranty information.
A IMPORTANT
These installation instructions are intended for use by
qualified installers. A[[ connections for water, electrical power
and grounding must comply with local codes and
ordinances and be made by licensed personnel when
required. In the absence of a local code:
- In the U.S.A., in accordance with the National Electric
Code, ANSI/NFPA70 -latest edition/State and
Municipal codes and/or local codes.
- In Canada, in accordance with the Canadian Electric
Code C22.1 -latest edition/Provincial and Municipal
codes and/or local codes.
WARNING - This indicates that death or serious inju-
ries may occur as a result of not observing this
warning.
CAUTION - This indicates that minor or moderate inju-
ries or damage may occur as a result of not observing
this warning.
IMPORTANT NOTE/NOTE - This is used to draw the
user's attention to something in particular.
Save these instructions for local inspector's use. Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer - Be sure to leave these instructions with
the Consumer.
Note to Consumer- Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference.
5
iiii_i_ii-- _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii iii iii iii iii iii
Installation options
There are many different installation options.
These are limited only by the design of the kitchen and the
function of the finger guard.
Individual unit
Side-by-Side
Individual appliances with partition
]
- When dimensioning the partition for model 4, note the
thickness of the furniture fronts to prevent damage if the
doors are opened at the same time.
- Use the Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
if the gap between the appliances is bess
than 6" (160 ram).
See the section on "Optionab accessories" on page 17.
- Minimum thickness of the partition 5/8" (16 ram).
* Partition required!
When 2 appliances are installed Side-by-Side, the Basic
Combination Side-by-Side Sealing kit must be used to
ensure a stable connection.
See the section on "Optionab accessories" on page 17.
At the end of the kitchen units
If one side of the appliance is visible, a side panel must be
used.
The side panel must be connected firmly to the wall, the floor
and overhead furniture/fixtures before the appliance is
placed in the cavity.
The dimensions of the side panel are taken from the opposite
cavity wall. During installation ensure that the cavity is square
and the exact size.
_{ii_@_1iiiiiiiYiYiYiYiYijii(_Jiii1i1iimYiiiiiiiiYiiiiiiiYiiiiiiiYiiiiiiiYiiiiiiiYiiiii1i_11_iiiiiYiiiiYiiiiYiiiiYiiiiYiiiiiYiiiiiYi1_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Installation
Do not install the appliance:
Furniture/fixtures
The new appliance is screwed securely to adjacent and
overhead furniture/fixtures.
For this reason it is essential that all attachable furniture/
fixtures are connected securely to the base or the wall by
suitable means.
- outdoors,
- in an environment with dripping water,
- in rooms which are at risk of frost.
Appliance is very heavy - for empty weight see the
following table:
Refrigerator 24"
Refrigerator 30"
Freezer 18"
Freezer 24'
Freezer 30"
Wine unit 18"
Wine unit 24'
(* without Water Dispenser)
approx. 310 Ibs/140 kg
approx. 350 Ibs/158 kg
approx. 255 Ibs/115 kg*
approx. 300 Ibs/135 kg*
approx. 335 Ibs/150 kg*
approx. 300 Ibs/135 kg
approx. 360 Ibs/160 kg
Installation room
The appliance should be installed in a dry, ventilated room.
The ambient temperature should not drop below 55 °F (13 °C)
or rise above 110 °F (43 °C), otherwise malfunctions may
OCCUr,
The installation location should not be exposed to direct
sunlight and not placed near a heat source, such as an oven,
radiator, etc. If installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the
following minimum distances from the heat source:
Base
A fully-load appliance is very heavy - for the load-
bearing capacity at least see the following table:
Refrigerator 24'
Refrigerator 30"
Freezer 18"
Freezer 24'
Freezer 30"
Wine unit 18"
Wine unit 24'
(* without Water Dispenser)
To ensure that the appliance is installed securely and
functions properly, the base must be flat and level.
The base must be made of a hard, rigid material.
The installation area must be the same height as the rest of
the room.
On account of the heavy weight of a fully loaded appliance,
a load-bearing base is required. If in doubt, contact an
architect or a building expert.
approx. 890 Ibs/400 kg
approx. 1110 Ibs/500 kg
approx. 560 Ibs/250 kg*
approx. 780 Ibs/350 kg*
approx. 950 Ibs/425 kg*
approx. 550 Ibs/245 kg
approx. 694 Ibs/310 kg
- 11/4" (30 ram) from an electric cooker,
- 12" (300 ram) from an oil or solid-fuel cooker.
Installation cavity
It is important to observe the specified dimensions of the
installation cavity for a trouble-free installation of the
appliance and for the subsequent general view of the
furniture front.
In particular ensure that the cavity is square.
Squareness can be checked by suitable means, e.g. spirit
level, diagonal measurements, etc
The minimum thickness of side walls and the top wall must
be 5/s" (16 ram).
The minimum thickness of toe kick panel must be 1/2" (13 ram).
A thickness of 3/4" (19 ram) is recommended.
7
Connecting the power
Electrical Shock Hazard
- Plug into a grounded 3 prong outlet.
- Do not remove ground prong.
- Do not use an adapter.
- Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The appliance comes with a 3-wire power supply cord,
UL listed in the USA.
The appliance requires a 3-wire receptacle.
The receptacle must be installed by a licensed electrician
only.
The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
Please observe in this coherence the following table:
Appliance MAX load at one time
Refrigerator 24' 2.0 Ampere
Refrigerator 30' 2.0 Ampere
Freezer 18" (incl. IceMaker) 3.5 Ampere
Freezer 24' (incl. IceMaker) 4.0 Ampere
Freezer 30' (incl. IceMaker) 4.5 Ampere
Wine unit 18' 2.0 Ampere
Wine unit 24' 2.0 Ampere
Orient ground prong to the bottom as shown in the pictures.
For the installation position of the receptacle see "Installation
dimensions", page 9.
Additional grounding procedure
Some local regulations may require a seperate ground.
In such cases, the required accesseory ground wire,
clamp and screw must be purchased seperately.
Never ground the appliance to plastic plumbing lines,
gas lines or water pipes.
Grounding instruction
This appliance must be grounded. In the event of
a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for
the electric current
Improper connection of the equipment grounding con-
ductor may result in electric shock. Have the appliance
checked by a qualified electrician or service technician
if you are in doubt as to whether the appliance has
been properly grounded.
Connecting the water
Only connect the appliance to drinking water]
A cold water connection is required for operation of the
automatic ice maker. The water pressure must be between
25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar). The installation must
comply with local plumbing regulations.
A separate shut-off valve must be installed for the appliance
water connection.
The shut-off valve for the water connection must not be
behind the appliance. It is recommended to place the shut-
off valve directly next to the appliance (base unit) or in
another easily accessible location.
When installing the water connection, observe the permitted
installation areas for the pipe. For the permitted installation
areas and dimensions see "Installation dimensions", page 9.
The supply pipe can be located at the side on the right (a),
at the side on the left (b) or underneath (c).
Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings): 13/32" (10 mm).
Attach a separate shut-off valve for the water connection
in a suitable, easily accessible location.
Do not use a self-piercing valve]
Installation dimensions
Single installation
max. 13/32"
(lo)
837/8"
(21:
51/_ ' 1--
(130) L
315/1_' t
(lOO)
X
i I!iii!iiiiii Hii i iiii iiiiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiii ii ii i iiiiii Hi Hii i iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iiiiii iH
X
31/3
(25)
133/4 ''
(350) 1 _ "
Legend:
A Area for installation of the water connection.
It is recommended the water-box be placed adjacent to
the installation cavity, so that it can be accessed for
service without uninsta[[ing the appliance. If this is not
possible, place the recessed water box adjacent to the
power supply socket ebevated at the heights as
referenced in areas A+B.
x 3
max. o/32
(1o)
it is strongly recommended thle top panel boundary of the
niChe be Of Solid material (/8 thickeess). Make suie that
the upper boundary is complete!y flush for a depth Of at
least 4":
Make sure that the side wails of the niche are completely
flush ! tf, for some reasons; a seperate niche cabinet is
created, make sure that the furniture return area is at least
4!' deep.
Appliance X Y
18" (173/4"/A50,8 mm) 18" (457 mm) 9" (229 mm)
24" (233/4"/603.2 mm) 24" (610 mm) 12" (305 mm)
30" (293/4"/755.6 mm) 30" (762 mm) 15" (381 mm)
B Area for installation of the power connection.
C Opening depth of niche, depending on kitchen design.
C = 24" (610 mm) minimum
NOTE:
Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.
5
9
Side-by-Side installation
The cavity dimensions indicated above for the respective
appliance apply to a Side-by-Side installation of two
appliances.
The total width of the cavity results from the addition of the
cavity widths indicated for the two appliances.
48"
9" ' 15" (762)
(130)
31_1_ '
(100)
18" , (1219) 30"
400
e
_i i I_
Example:
Freezer 18"/Refrigerator 30"
ii
÷ @ @-
18" _! _ 30"
(457) 48" (762)
(1219)
34"
33,6)
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
Legend:
A Area for installation of the water connection.
It is recommended the water-box be placed adjacent to
the installation cavity, so that it can be accessed for
service without uninstalling the appliance. If this is not
possible, place the recessed water box adjacent to the
power supply socket elevated at the heights as
referenced in areas A+B.
837/8"
(2130)
it is strongly recommended the top panel boundary of the niche
be 0f s0tid materia! (!8 thickness). Make sUi÷ that the upper
5
boundary is completely flush for a depth of at least 4,1 ............
Make sure that the side wails of the niche are completely flus!!
if; for Some reasons; a seperate niche cabinet is createct,
make sure that the furniture return area is at least 4!'deep.
B Area for installation of the power connection.
C Opening depth of niche, depending on kitchen design.
C = 24" (610 ram) minimum
NOTE:
Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.
10
Water connection
The supply pipe can be located
a) at the side on the right,
b) at the side on the left or
c) underneath,
a)
_ii _ I
I
i
i
i
i
-ill
_1/32"
(25)
25/_6 .
(59)
max.13/32 .
(1 o)
51/8"
(130)
15 "
3 _1"6
(100)
b)
I
Legend:
A Area for installation of the water connection
B Area for installation of the power connection
(25)
25/_6 ''
(59)
O max. 13/32 "
(lO)
g
51/8"
(130)
31_[_'i
(100)
c)
(25)
25/_6 .
(59)
max.13/32 .
(1 o)
g
11
Appliance dimensions
18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
1 =l
321/16
5)
f)
141/2"
32 _16
(830 5)
f)
_t
173/4" e 173/£ e), 2315/1_'e)
(450,8) (450,8) (608)
t
t15/16"
(287,4)
f
143/16"
(360)
143/16"
(360)
1_43/16"
(360)
115/16"
(287,4)
131/8 ''
(333,7)
b)
b) f) a)e)
797/8 '' 8321/3_'
(2029) (2125_
173/4" e_
_!_6'e)
c)
3/4_' _ .....................................................................
(19)/_ 1725/32"
(451,2)
f)
Legend:
a)
Adjustment in levelling legs +13/8" (35 ram)/-1/2 '' (13 ram).
b)
Dimensions may vary.
e)
Thickness of door panel may vary.
d/
This dimension may vary depending on installation,
panel thickness and kitchen hardware.
(71,7- 106,7)
e) Unit dimensions.
f) Wooden door panel dimension.
Note:
One design of the wooden panel displayed.
12
18" Appliance (Wine unit)
f]
797/_ '
(2O
173/4" e)
(450,8)
f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360)
115/16"
(287,4)
131/8 ''
(333,7)
(608)
b)
b) f) a)e)
797/8 '' 8321/3_'
(2029) (2125)
16"
i _/_) a)
173/4"e) ,
(450,8)
23 '/16
(i 8)
c)
(451,2)
f)
Legend:
a)
Adjustment in levelling legs +13/8" (35 ram)/-1/2 '' (13 ram).
b)
Dimensions may vary.
c)
Thickness of door panel may vary.
d)
This dimension may vary depending on instabbation,
panel thickness and kitchen hardware.
_[2 13/16 --4_16
(71,7 - 106,7)
e)
5/4 '
8)
d)
_ o
1i5
c)
2
e) Unit dimensions.
f) Wooden door panel dimension.
Note:
One design of the wooden panel displayed,
13
24" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
233/4 " e) 233/4" e) 2315/1_' e) 1/8.b )
(603,2) :_ (603,2) )' _ (608)
115/16"
(287,4)
(830,5)
f)l I
143/16"
(360)
141/2"
(368)
(830,5) i
f)l
2325/32"
(603,6)
f)
e) T
2315/1_'
(6(
2621/32"
(677)
143/16"
(360)
t
143/16"
(360)
;
115/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
b) f) a)e)
797/8. 8321/3:_'
(2029) (2125)
71/_" .
(18¥) aj
213/1_' - 43/16
(71,7 - 106,7)
d)
115 °
[
Legend:
a)
Adjustment in levelling legs +13/8" (35 ram)/-1/2 '' (13 ram).
b)
Dimensions may vary.
e)
Thickness of door panel may vary.
d)
This dimension may vary depending on installation,
panel thickness and kitchen hardware.
14
9oo
c)
" "(19)
e) Unit dimensions.
f) Wooden door panel dimension.
Note:
One design of the wooden panel displayed.
c)
24" Appliance (Wine unit)
f)
797/_ '
(2029)
233/4,,e)
(603,2)
f
115/16"
(287,4)
(360)
/16"
/16"
(360)
116116"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
2315/1_' e )
(608)
b) f)
797/8"
(2029)
b)
a)e)
8321/32'
(2125)
c) 4,
(19) 2325/32"
Legend:
a) Adjustment in levelling legs +13/8" (35 ram)/-1/2 '' (13 ram).
b) Dimensions mayvary.
c) Thickness of door panel mayvary.
d) This dimension mayvary depending on installation,
panel thickness and kitchen hardware.
(603,6)
f)
2621/32"
(671
90 °
d)
115 °
c)
c)
e) Unit dimensions.
f) Wooden door panel dimension.
Note:
One design of the wooden panel displayed,
15
30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
e) b)
(755,6)
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
2315/!_' 1/8,,
143/16"
(360)
143/16"
(360)
115/16"
(287,4)
131/8"
4" (181) a)
(lol,6)
h, 213/16 " _43/16
all
b) f) a)e)
797/8 ,, 8321/3 _'
(2029) (2125)
71/8''
e) (71,7 - 106,7)
293/4 "
2925/32"
3/4" (756)
(19) f) 90°
32 21/32"
115 °
d)
(8i'4)
Legend:
a)
Adjustment in levelling legs +13/8" (35 ram)/-1/2 '' (13 ram).
b)
Dimensions may vary.
e)
Thickness of door panel may vary.
d)
This dimension may vary depending on installation,
panel thickness and kitchen hardware.
16
c)
c)
e) Unit dimensions.
f) Wooden door panel dimension.
Note:
One design of the wooden panel displayed,
d_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_i_ii_iiiiiiiiiiiii_iiii_iii_i_iiii_i_iiii_i_iiii_i_iiii_i_iiii_i_iiiii_iYiiii_iii _I !i_iiiiiiiiiiii ¸¸¸¸ ....
Required accessories and tools
Supplied accessories
- Installation instructions
- Operating instructions
- Installation kit
Optional accessories
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
For permanent connection of two individual appliances,
e.g. Freezer next to Refrigerator.
Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
If the gap between the appliances is less than 6' (160 ram).
Panel unification part (Metal strip)
For connection of two furniture doors. Can be used for
standard height furniture doors without further preliminary
work.
Other required accessories from
specialist outlets
Ice maker installation kit 1/4" OD copper line
For connecting appliances which require water,
e.g. for an ice maker.
Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings): 13/32" (10 ram).
- Wooden beam (cross section rain. 3' x A') as an
alternative tilt protection, length according to the width
of the installation cavity
- Wooden screws in different sizes
- Thin (max. 1/16" (1.5 mm)), suitable material to protect
the floor from damage (e.g. lino)
- Suitable material for covering and protecting furniture
(e.g. protective sheets)
- Adhesive tape
Before using, check whether the removed adhesive
tape leaves adhesive residue on the work surfaces!
Otherwise do not use on high-quality work surfaces.
Tools
- Cordless screwdriver T20
- Torx screwdriver T20
- Torx bit T20 + magnetic holder
- 5/16" (8 ram) hex nut driver
- Wood drills in different sizes
- Open end wrench 1/2' (SW 13 ram)
- Multigrip pliers
- Adjustable wrench
- Cutter with adjustable blade
- Metal tape measure
- Square
- Spirit level length 2' (60 cm) and 4' (1,2 m)
- Marking-out level, length at least 4' (1.2 m) for individual
appliances or 7' (2.0 m) for Side-by-Side installation
Other
- Stepladder
- Dolly, hand truck
- Hammer drill for drilling holes in wall or floor
- Bits according suitable for material and in different sizes
17
iiii_iiTii .... ii-ii-ii-ii-ii_
Installation instructions
The following installation instructions describe the installation
steps for various appliance types:
- Refrigerator units
- Freezer units
- Freezer units with ice maker
- Freezer units with ice-water dispenser
- Wine storage units
Therefore the diagrams may not be a true representation
of your appliance.
Particular reference is made to special installation steps
for individual appliance types.
1. Checking the installation cavity
To ensure a safe, trouble-free installation and an
optimum overall view of the subsequent furniture front,
thoroughly check that the installation cavity complies
with the installation requirements.
Before starting the installation, check that the installation cavity
complies with all requirements for a safe and trouble-free
installation.
• Check the base.
2. Transport of the appliance
The appliance is very heavy.
Be careful, otherwise people who are helping may be
injured or the appliance may be damaged.
• Transport the appliance to a suitable installation location
with suitable means of transportation (trolley, lifting truck
or hand-driven truck).
• Secure the appliance during transportation to prevent it
from overturning.
The appliance is 8321/32" (2125 mm) tail. If the appliance
cannot be transported in an upright position due to the
structural conditions, the appliance can be transported
horizontally.
Do not erect the appliance via the side panels.
Risk of damage to the appliance!
When erecting the appliance, observe the required minimum
height at the installation location according to the following
table:
Erection via Erection via
appliance rear appliance side panel
Follow the instructions in the section on "Installation
location" on page 7.
• Check the dimensions of the cavity.
• Check that the cavity is square.
• Check location of the socket.
Also follow the instructions in the section on
"Connecting the power" on page 8 and in the section on
"Installation dimensions" on page 9.
• Check location of the water connection
(only for appliances with ice maker).
Also follow the instructions in the the section on
"Connecting the water" on page 8.
• Check attachment of the adjacent furniture/fixtures.
A[[ furniture parts in the vicinity of the appliance must be
connected securely to the wall.
• Check that adjacent furniture/fixtures do not collide
(door opening angle).
i i,,,i 'i!'!i ¸¸
iS[
Minimum height
86"/2185 mm
Always place the means of transport centrally on the
rear side of the appliance. Never push it in from the
front or from the side under the appliance.
Risk of damage to the appliance!
Do not erect the
appliance via the side
panels!
18
- Carefully open the appliance - risk of tipping over-
and remove accessories and installation materials
from inside the appliance. Close the door again.
Do not remove transportation safety devices which
protect the shelves and storage compartments
inside the appliance until the installation is complete,
otherwise the parts may be damaged.
• Check appliance for damage in transit.
Do not install the appliance if it is visibly damaged.
If in doubt, contact your dealer.
• Move the appliance with a hand truck securely.
3. Removing the packaging
The appliance may tip over while it is being
unpacked.
- The appliance is very heavy.
- When opening the appliance door, the appliance
may tip forwards.
Be careful, otherwise people who are helping may be
injured or the appliance may be damaged.
To protect the base from damage dudng installation:
• Attach a residual piece of carpet, [ino, etc. to the floor
with adhesive tape in front of the intended installation
location.
Remove transportation packaging:
- Remove the cartoon. Use the cutter securely to
protect the surface of appliance.
4. Installation preparation
Unpack installation materials and accessories.
To improve allocation to the work steps, the packages are
identified differently.
To do this, comply with the overview sheet attached to the
appliance!
5. Changing over the door hinges
- Remove packaging material.
- Attach the power cord to the back of the appliance
with a piece of adhesive tape.
- Remove transportation protection devices and lift
appliance off the pallet - appliance is very heavy!
- Remove accessories from the outside
of the appliance.
Keep adhesive tape which was used to attach
the supplied accessories to the appliance.
It is used subsequently for attaching the edge
protection to the cavity walls (see Section 9.).
Before working on the hinge, release the spring.
Risk of injury!
If it is not necessary to change over the door hinges,
continue with the next installation step.
- The door hinges cannot be exchanged in the case of
freezers with ice and water dispensers.
19
Release the spring
• Release the spring on the hinge, Loosen the screw from
ItoO.
Exchanging the door hinges
• Remove the hinges.
• Remove the hinge box covers.
.
• Unscrew the door.
• Remove the ventilation grHbe,
• Mount new the ventilation gribb,
2O
A replacement part for the ventilation grille to adapt to
the modified door hinge is included in the installation
materials and accessories,
• Change over the hinge angle,
• Change over the fixation parts on the door,
• Fix the hinges on the appliance, Change the hinges
crosswise)
• Attach the ventilation grille,
• Fix the door,
21
Span the spring on the hinge. Tighten the screw from
0to I.
6. Preparing the installation cavity
Assure that there are no electrical wires or plumbing in
the area which the screws ooubd penetrate.
Risk of injury and damage!
- 2 anti-tip-angless are required for each appliance or
appliance combination (Side-by-Side).
- The supplied set contains fastening screws for
various applications. Select the fastening screws
according to the local conditions.
- If the supplied fastening screws do not permit
secure attachment of the anti-tip brackets and
therefore the appliance, another method must be
used to attach the anti-tip brackets seoureby.
• Fix the hinge box cover.
The anti-tip-angles must have a minimum length of 41/8"
(1 05 mm) over the appliance to ensure a secure stand of the
appliance.
If this minimum bencjth cannot be observed for structural
conditions it is possible to do this by fastening a spacer
behind the anti-tip angle, e. g. a sufficiently dimensioned
wood plank.
The length of the plank should correspond to the width of the
installation niche!
• Specify the attachment points of the anti-tip-angles.
Specify the detailed dimensions according to the
section on "Installation dimensions".
• Attach the anti-tip-angles completely. Be sure screws
hold tight.
22
Fastening with wood screws 7.
• Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4')
Attaching an alternative anti-tip
device
If the anti-tip ang[ess cannot be attached securely,
an alternative anti-tip device can be attached.
However, ensure that there is no play between the
appliance and the anti-tip device.
If possible, always screw the wooden beam to existing
studs on the rear panel of the cavity.
to the required length.
Length is equal to the width of the installation cavity!
4x15
: iiiii! _
Fastening with dowels and screws
Always wear safety glasses and other necessary pro-
tective devices or apparel when installing or working
with anchors.
Risk of injury!
Not recommended for use in light-weight masonry material
such as block or brick.
Not recommended for use in new concrete which has not
had time to cure.
Do not use core drills to drill holes for this anchor.
If the installation cavity is deeper than the
appliance, select a beam which has a larger cross
section or attach 2 beams.
The beam must cover the appliance by
at least 2" (50.8 mm).
(50,8)
(21
÷ 1/32
÷lmm
_N6
5x60
6x31
Mark the installation height (lower edge of the beam) on
the rear panel of the cavity.
Select screws according to the thickness of the wooden
beam: length = rain. 2.5 x beam thickness, diameter
#12 or #14.
23
Specify the number of screws according to the
cavity width, thereby ensuring that the beam can
be attached securely.
According to the subsurface:
• Locate wall studs near the rear panel of the cavity and
mark drill holes in the beam
or
• Fasten suitable dowel into the rear wall.
• Predrill the wooden beam.
• Attach the wooden beam to the rear panel of the cavity.
8. Preparing to connect the water
9. Attaching the edge protection
(onty for appliances which require a water connection)
Turn off the main water tap to prevent damage caused
by leaking water.
Attach the connecting pipe to the shut-off valve
according to the instructions supplied by the
manufacturer of the ice maker installation kit.
Install the connecting pipe.
Always observe the indicated gap dimensions to
prevent damage to the connecting pipe when pushing
in the appliance.
To protect the corners of the installation cavity, attach the
supplied protective brackets with adhesive tape.
10. Side-by-Side installation
If a side-by-side installation is intended, now connect the
two appliances together.
Detailed information on installation can be found in
the separate installation instructions for the sealing kit
for side-by-side installation.
>14"
Attach the connecting pipe to the floor with adhesive
tape.
24
The following work steps must be performed on two
interconnected appliances.
11. Pushing the appliance into the installation cavity
Caution when pushing the appliance into the installa-
tion cavity. Do not damage the water pipe or power
cord attached to the floor.
When the floor or the appliance is tilted in comparison
to the installation cavity adjust height adjustable wheels
before you move the appliance into the instabbation
cavity,
• Put the mains plug into the socket,
In the case of Side-by-Side appliances a separate
socket must be used for each appliance.
Prevent the power cord from becoming caught.
Tie a piece of string to the middle of the power cord and
feed forwards under the appliance. When pushing in the
appliance, pull the cable forwards.
Or
Using adhesive tape, stick the power cord to the floor
centrally behind the appliance approx. 15" (380 ram)
away from the rear panel of the cavity.
• Carefully push the appliance into the cavity.
• Remove edge protection.
25
12. Installing and aligning the appliance
The installation aid parts on the door have been designed for
the following total thickness of furniture doors:
- 3/4" (19 ram)
Never use a cordless screwdriver!
Risk of damage to the appliance.
- Do not twist or jam the appliance inside the cavity!
When unscrewing the height-adjustable feet,
proceed gradually: Always alternate between left
and right, left and right, etc..
- The adjustment of the rear feet is facilitated if the
appliance is unloaded at the rear.
- Do not bend the appliance against the anti-tip-
angles.
- 11/2 '' (38 mm)
Always take account of the possible differing thickness of the
furniture fronts which are to be fitted subsequently.
The height-adjustable feet at the front and rear can all be
adjusted from the front.
Front:with open-ended wrench 1/2" (SW13)
Rear:with 5/16" (8 mm) hex nut driver via flexible shaft.
A mark is attached to the appliance base and is used as
a standard gage for height adjustment. When adjusting the
height, align this mark at a height of 11/2" (32 ram) above
the floor.
• Align the appliance with the furniture fronts.
Place marking-out level over the installation aid parts on
the door.
26
1174"
(32 mm) !
Unscrew the height-adjustable feet until the mark on
the base has reached the indicated guide dimension
(11/4"/32 ram).
It is very important to comply with this dimension for
the subsequent alignment of the furniture fronts.
• Align the furniture fronts with the spirit level.
13. Attaching the appliance to the top
of the cavity
Screw the attachment plate lugs (top) to the overhead
fu mitu re/fixtu res.
• Attach the cover strip to the attachment plate (top).
Shorten the fitting stdp to the required height!
In the case of a side-by-side installation connect
both cover rails to the bolt included in the installation
accessories for side-by-side installation
Fix the attachment plate side lugs (top) depending on
the installation situation.
If there is no gap or only a slight gap, it is not neces-
sary to fix the side lugs.
If there is a fairly large gap above the appliance,
fit a wooden beam above the appliance, ensuring that
the wooden beam fits the gap exactly.
14.
Attaching the individual appliance
to the side of the cavity
Screw the attachment plate lugs (side) to the adjacent
furniture/fixtures (individual appliances only).
In the case of a side-by-side installation this installa-
tion step is not possible. These parts have been
removed.
27
15. Checking that the finger guard
moves easily
It is now essential to check that the finger guard moves
easily. At a later time any required corrections will be more
difficult.
Note:
The supplied finger guard can be used for both sides of the
door hinge.
Because of different installation possibilities, the finger guard
has to be shortened to the required length.
• Shorten the finger guard at the upper side above the
covering strip by 55 mm (1 .).
E
E
• Push the offcut on the hinge side into the gap between
the appliance and cavity wall.
The part has to be easy pushing and pulling (2.)!
16.
Connecting the water to the
appliance
When bending the water pipe, do not kink it, otherwise
there is a risk of leaks and water damage.
When connecting the water pipe to the solenoid valve
of the appliance, follow the instructions supplied by the
manufacturer of the ice maker installation kit enclosed
with the installation manual.
Ensure smooth running at all positions of the door (3.).
28
• Remove the cap from the appliance connection (1.).
• Bend the water pipe according to the location of the
connection on the appliance (2.).
• Push the union nut and seal onto the water pipe.
• Push the end of the water pipe into the appliance
connection and screw on the union nut (3.).
Tighten hand-tight.
• Using the open-ended wrench, tighten the union nut.
Do not overturn!
• Open the shut-off valve and main water tap.
• Check the connection on the shut-off valve and on the
appliance for leaks.
17. Attaching the toe kick panel
The maximum height of the toe kick panel is 4' from
the top of the floor.
Do not cover ventilation slots in the base panel.
Risk of damage to the appliance.
• If required, cut the toe kick panel to the required length.
• Put on the base panel (do not screw on) and measure
the difference in depth Y between the base panel and
toe kick panel of the adjacent furniture.
• Remove the base panel.
• Loosen the brackets for attaching the base panel and
push in all the way.
• Attach the base panel to the appliance.
Remove the protective film from the adhesive pads on
the Veloro.
Fit the toe kick panel to the base panel and press firmly
into place.
• Pull out the brackets by the measured amount Y.
• Screw the brackets tightly.
29
• Attach the base panel.
19. Preparing the furniture doors
When performing any work on the furniture doors,
always observe the following:
- Always screw into the best load-bearing materU of
the furniture door.
- Never screw into fillers, decorative strips or similar.
- Select a screw length which is always shorter than
the thickness of the furniture front.
- To prevent damage, protect surfaces of the furniture
doors during installation.
The total weight of the furniture front must not exceed
the following values:
- 18" Appliance 44 Ibs/20 kg (19 Ibs/8.5 kg *)
- 24" Applianc 55 Ibs/25 kg (32 Ibs/14.5 kg *)
- 30" Applianc 64 Ibs/29 kg
(* Wine unit)
If required, the toe kick panel can be screwed to the
base panel. There are screw holes in the base panel
near the Velcro.
18. Commissioning the Appliance
To guarantee the accuracy of the following working steps
and thus the appearance of the overall kitchen front later on,
the appliance should now be operated.
• Open the appliance door.
• Press the POWER button.
Only for appliances with a water connection:
In order to avoid the risk of damage caused by leaking water
from damage possibly caused to the water pipe feeding the
appliance, keep the shut-off valve closed.
Adjusting the furniture door
The furniture fronts are attached to the app{iance door by
means of fitting parts on the appliance. These fitting parts
allow the furniture door to be adjusted precisely and
attached securely to the appliance.
3O
Function of different parts:
1. Double threaded bolt on the adjusting rail: for vertical
adjustment of the furniture door.
2. Side brackets: for adjusting the depth of the furniture
front.
3. Nuts on the double threaded bolt:
for securing the furniture front to prevent baterab
movement.
4. Lower brackets:
for securing the furniture front to prevent baterab
movement.
Important information for furniture doors with cutout
(appliances with ice and water dispenser, wine storage
cabinets):
The cut edges of the door cutout must be protected before
humidity penetrates. To do this, use the means suitable
for the material and the shape of the furniture door (e.g. edge
veneer, edge seabant).
m
Never screw into fillers, decorative strips or similar.
m
If only one furniture door is to be attached to the
door of a 30" or 36" wide appliance, attach the
supplied sandwich plate to the adjusting rail and
lock into position.
Panel unification kit
In the case of 30" and 36" wide appliances 2 adjacent
furniture doors can be attached instead of one barge door.
These furniture doors must be connected to a metab strip
on the rear.
This metal strip can be purchased from customer service
as an optionab accessory, see the section on "Optionab
accessories" on page 17.
When attaching the metal strip to the furniture doors,
observe the maximum possible length of the screws and the
position of the drill holes. Always screw into the best boad-
bearing materU of the furniture door.
20. Loading the appliance door
When attaching the furniture doors, it is recommended to
load the door storage compartments in the appliance with
weights in order to ensure that the gap width is as precise
as possible.
Recommendations:
18" Appliance: ................... 22 Ibs/10 kg
24' Appliance: ................... 33 Ibs/15 kg
30' Appliance: ................... 44 Ibs/20 kg
31
21. Attaching the adjusting rail to the
furniture door
The adjustincj rail is the most important means of
adjusting the furniture front.
Unscrew the installation support part from the appliance
door.
Store the positioning aids, there will be used in an
installation step hater.
• Loosen the 2 nuts and remove the adjusting rail.
4xl 5
• Mark this amount X on the rear of the furniture door.
• Determine and mark the oentedine of the furniture door.
• Put on the adjusting rail and align abong the marks.
Mark the drill holes.
• Ddll the holes.
• Screw on the adjusting rail tightly.
Notes:
- Attach the adjusting rail to the furniture door with at least
6 screws. One screw should be inserted under each
double threaded bolt.
• Measure the distance X between the adjustincj rail and
the overhead furniture/fixtures.
18"
24"
30"
Wine unit)
m
The adjusting rail features a variety of holes for the many
different design options of furniture doors. Always screw
into the best Ioad-bearincj material of the furniture door.
"k
lOx
32
22. Attaching and aligning the furniture
door
• Hang the furniture door on the double threaded bolt.
• Align the furniture door with the double threaded bolts
(Torx screwdriver).
• Using the positioning aid, set both longitudinal sides of
the furniture door parallel.
• Using a square, extend the drill hole marks which you
have just made to the vertical marks.
• Apply the fixing rib and mark out the holes.
• Pre-drill the holes.
• Transfer the middle drill holes along the outer edge of
the appliance door to the furniture front and mark.
• Remove the furniture door.
• Screw on the fixing ribs.
33
23. Attaching the furniture door
Now fit the furniture handles which are screwed from
behind!
IIII
Hang the furniture door with adjusting rail over the
double threaded bolts (1 .).
Raise furniture door stightly and push the fixing rib down
over the fixing brackets (2.).
• Remove fixing bracket on the handle side from
the appliance door. To do this, loosen the fastening
screws only.
(3-5 mm)
• Loosen fixing bracket on the hinge side and pull stightly
off the appliance door. To do this, loosen the fastening
screws only.
• Open the appliance door.
• Hang the furniture door with adjusting rail over the
double threaded bolts.
• Insert removed fixing brackets into the fixing db and
push over the fastening screws.
• Screw the nuts a little onto the double threaded bolts.
Do not tighten]
34
• Adjust the furniture door using the threaded rod
(Torx screwdriver). Re-examine the dimensions
of the crack continuousby.
• Chose the door and checkthat the depth of the furniture
front is aligned with the adjacent fronts.
If required, correct.
• Tighten the bracket screws to fix the depth abignment.
• Close the door and check the side alignment. Correct
by gently tapping the edge of the open furniture door
with your hand.
• Tighten the nuts on the adjusting raik This wibb fix the side
abignment of the door.
24. Attaching the lower bracket
Screw on the lower brackets (Instabbation kit).
PredriH holes in the furniture door!
The lower bracket fixes the side position of the door.
1. Loosen the screw.
2. Check the side position of the door.
3. Screw in the wooden screw.
,
Tighten the screw.
5.
Put the cover on the brackets.
Note:
The number of lower brackets depends on the width and the
design of the furniture door.
35
25. Attaching the finger guard
When positioning the finger protector at the door,
ensure that the fixing holes in the cover strip correspond
with the boreholes in the fixing brackets,
Mark now the bottom edge of the finger protector and
shorten accordingly,
Attach the finger protector with screws to the fixing
brackets (3.).
Test functioning and smooth running of the finger
protector by repeatedly opening and closing the door,
26. Attaching the covers
J
Push the finger protector on the hinge side into the gap
between the appliance and cavity wall (1 .),
Press the cover strip of the finger protector into the gap
between the furniture door and the appliance door from
top to bottom (2.). Ensure that the fixing holes in the
cover strip correspond with the boreholes in the fixing
brackets (3.)!
Attach the cover rib on the door,
36
• Attach the light switch cover,
The cover for 24' and 30" appliances can be
screwed to the door,
Side-by-Side installation only:
Individual appliances only:
A
Appliance
B
Furniture
Screw on the brackets (side) for holding the cover stdp.
Insert the cover stdp into the space between the
appliances,
The cover rail is included in the installation
accessories for side-by-side installation.
• Insert the cover strip into the space between the
appliance and the wooden panel.
37
27. Aligning the ice-water dispenser
(for freezer unit with ice-water dispenser only)
In the case of appliances with a high-grade steel door,
there is a special covering frame.
The ice-water dispenser can be aligned inside the cutout of
the furniture door. This allows the dispenser to be aligned
parallel to the furniture door in order to obtain an optimum
overall appearance,
For 3/4"/19 mm thick furniture doors:
• Slide cover frame onto the ice-water dispenser and
press in until the frame is flush with the door surface,
For 11/2"/38 mm thick furniture doors:
• Press extension frame onto the cover frame.
• Slide cover frame onto the ice-water dispenser and
press in until the frame is flush with the door surface,
• Loosen screws on the 4 clamps (1 .).
• Insert flat screwdriver into one of the 4 slots and push
the blocks sideways until the ice-water dispenser has
the same distance from the furniture door (2.).
• Retighten the screws on the damps (3,),
• Remove the pitcher holder (1.-3.).
• Remove the covers from the water collecting tray (4.).
We suggest to attach the frame before adjusting the
dispenser unit!
• Insert covers,
38
• Re-insert the pitcher holder,
28. Attaching the cover strips
(for wine storage cupboard only)
II
If the frame width is narrow, the cover strip side piece may
have to be shortened. To determine the required bencjth of
the side piece, test pieces are enobosed with the cover strip.
• Push cover strips on the longitudinal side into the gap
between the furniture door and glass pane.
• Cut the cover strips on the short sides to the required
bencjth.
• SHde cover strips in the gap between the furniture door
and gbass pane.
39
29. Mounting of air separator
30. Adjusting the door opening angle
Screw the air separator to the furniture door in order to
separate the supply and waste air.
Depending on the installation situation, it may be necessary
to adjust the door opening angle. A door opening angle of
115 ° has been set at the factory.
To adjust the door opening angle to 90°:
• Open door to 90 °.
Insert the banking pin through the borehdes which are
now vertically aligned and drive in with a hammer.
For appliances with ice-water dispenser:
31. Changing the door spring
Rotate the adjusting screw with a cross-head
screwdriver.
I = maximum spring tension
0 = no spring tension
4O
Installation of the appliance is now complete.
Sommaire
Consignes de securite et avertissements ........... 42
Options d'installation ........................................... 43
Unit6 individuelle ..................................................... 43
COte _ cOte ............................................................. 43
Appareils indMduels avec sOparation ...................... 43
A I'extrOmit6 des cuisines intOgrOes ........................ 43
Lieu d'installation .................................................. 44
Local d'installation .................................................. 44
Oavit6 d'installation ................................................. 44
Meubles/Appareillages 61ectriques .......................... 44
Sol .......................................................................... 44
Instructions d'installation
1,
V@ification de la cavit6 d'installation .. 55
2.
Transport of the appliance ................. 55
3.
EnOvement de I'emballage ................ 56
4,
PrOparation du montage .................... 56
5,
Inversion du sens d'ouverture
des portes ......................................... 57
,
PrOparation de la cavit6 d'installation , 59
7.
Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif ............... 60
,
PrOparation du raccordement de I'eau 61
9,
Fixation du protege-bordures ............ 62
10,
Installation cOte _ cOte ....................... 62
11,
Pousser I'appareil darts la cavit6
d'installation ...................................... 63
.................................... 55
Raccordement & I'alimentation electrique ........... 45
Raccordement de I'eau ........................................ 45
Dimensions d'installation ..................................... 46
Installation individuelle ............................................. 46
Installation cOte _ cOte ............................................ 47
Le raccordement de I'eau ....................................... 48
Dimensions de I'appareil ...................................... 49
Appareil de 18" (Congelateur/ConcjOlateur
avec une distributeur de glagons et d'eau) .............. 49
Appareil de 18" (Cave _ vin) .................................... 50
Appareil de 24" (ROfrig@ateur/Congelateur/
CongOlateur avec une distributeur de glagons
et d'eau) ................................................................. 51
Appareil de 24" (Cave _ vin) .................................... 52
Appareil de 30" (ROfrig@ateur/Congelateur/
CongOlateur avec une distributeur de glagons
et d'eau) ................................................................. 53
Accessoires et outillage requis ............................ 54
Accessoires fournis ................................................. 54
Accessoires en option ............................................ 54
Autres accessoires requis de fournisseurs
spOcialisOs .............................................................. 54
Outils ...................................................................... 54
Autres ..................................................................... 54
12, Installation et alignement
de I'appareil ....................................... 64
13, Fixation de I'appareil contre 18
sommet de la cavit6 .......................... 65
14, Fixation de I'appareil individuel
contre les cOtOs de la cavit6 .............. 65
15, V@ification de la mobilit6 du
bandeau protege-doigts .................... 66
16, Raccordement de I'eau _ I'appareil ,,, 66
17, Fixation du bandeau de socle ............ 67
18, Mise en service de I'appareil .............. 68
19, PrOparation des portes de meubtes ,,, 68
20, Application d'une charge _ la porte
de I'appareil ....................................... 70
21, Fixation du rail d'ajustage contre
la porte du meuble ............................ 70
22, Fixation et alignement de la porte
de meubte ......................................... 71
23. Fixation de la porte de meubte ........... 72
24, Fixation des brides inf@ieures ............ 74
25, Fixation du bandeau
protege-doigts .................................. 75
26, Fixation des couvercles ..................... 75
27, Alignement du distributeur
de glagons et d'eau ........................... 77
28, Fixation des baguettes
couvre-joints ..................................... 78
29, Montage du sOparateur d'air ............. 79
30, Ajustage de I'angle d'ouverture
de porte ............................................ 79
31, Changement du ressort de porte ....... 79
41
Veuillez lire ces instructions enti6rement et avec attention.
A AVERTISSEMENT Generale
Le centre de gravit6 de cet appareil se trouve assez haut
dans celui-ci. Jl faut donc s6cudser I'appareil pour
I'emp6cher de basculer en avant. Un protection anti-
renversement est n6cessaire.
Maintenez les portes de I'appareil ferm6es jusqu'_ ce qu'il
ait 6t6 install6 et s6cuds6 conform6ment aux instructions
d'installation.
Vu le poids et la taille de I'appareil et pour r6duire le risque
de dommages corporels et d'endommagement du produit,
IL FAUT DEUX PERSONNES POUR REALISER
L _ INSTALLATION CORRECTEMENT.
Cet appareil doit Ctre correctement reli6 _ la terre.
Voir la section sur le _, Raccordement _ I'alimentation
61ectrique >,, page 45.
Veuillez n_utiliser cet appareil qu'aux fins pour lesquelles
il a 6t6 pr6vu.
R6parez ou remptacez imm6diatement les cordons
d'alimentation 61ectrique qui se sont us6s ou sont
endommag6s.
D6branchez I'appareil ou ramenez le diqoncteur en position
6teinte avant de nettoyer ou d'effectuer des r6parations.
Les r6parations sont r6serv6es _ un technicien quali% du
service apr_s-vente.
A ATTENTION
Les pr6sentes instructions d'installation sont destin6es a 6tre
utilis6es par des installateurs quali%s. Tousles raccorde-
ments de I'eau, de 1'61ectricit6 eta la terre doivent se
conformer aux reglement et ordonnances Iocaux, ils doivent
Ctre r6alis6s par du personnel sous licence Iorsque
n6cessaire. En I'absence de r6glementation locale :
- Aux USA : en conformit6 avec le National Electric Code,
ANSI / NFPA70 en son 6dition la plus r6cente, avec les
reglements des Etats et municipaux et / ou les
reglements Iocaux.
- Au Canada : en conformit6 avec le Code canadien de
1'61ectricit6 C22.1 en son 6dition la plus r6cente, avec
les reglements des provinces et municipaux et / ou les
reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT - Cette mention pr6cede une
instruction assortie d'un danger de mort ou de
btessures graves si vous ne respectez pas son
contenu.
ATTENTION - Cette mention pr6cede une instruction
assortie d'un risque de btessures 16g@es ou de d6g_ts
si vous ne respectez pas son contenu.
Aptitudes - Niveau - L'installation de cet appareil oblige
d6tenir des connaissances de bases en m6canique,
en menuiserie et en ptomberie.
La responsabilit6 d'une installation ad6quate revient
I'installateur. Une d6faillance du produit due _ son
installation incorrecte n'est pas couverte par la garantie
dont b_n_ficie I'appareil.
Veuillez vous reporter au manuel de I'utilisateur pour
conna_tre les informations sur la garantie.
REMARQUE IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions pour usage par
I'inspecteur local. Veuillez observer tousles reglements
et ordonnances.
Remarque & I'intention de I'installateur-
Veillez bien _ laisser les pr_sentes instructions au client.
Remarque & I'intention du consommateur -
Veuillez conserver les pr_sentes instructions avec votre
manuel de I'utilisateur. lls vous permettront de vous
y reporter ult@ieurement.
REMARQUE / REMARQUE IMPORTANT -
Cette mention sert _ attirer votre attention sur un
aspect particulier.
42
Options d'installation
iiii--iii _
II y a plusieurs options d'installation diffOrentes.
Elles sont limitOes seulement par I'agencement de votre
cuisine et par la fonction du bandeau protege-doigts.
Unit6 individuelle
C6te & c6te
Appareils individuels avec s6paration
Lorsque vous dimensionnez la sOparation affectOe _ la
configuration 4 ci-dessus, notez 1'Opaisseur de la fagade
des meubtes pour empOcher des dOg_ts Iors de
I'ouverture simultanOe des portes.
Utilisez le kit de chauffage pour combinaison extreme,
si I'espace vide entre les appareils est infOrieur _ 6"
(160 mm).
Voir, & la page 54, la section consacrOe aux
_, Accessoires en option >,.
@paisseur minimum de la sOparation 5/8" (16 mm).
* SOparation requise
Lorsque vous installez deux appareils cOte _ cote, il faut
utiliser le kit de jointoiement pour combinaison de base cOte
cOte afin d'assurer une connexion fiabte.
Voir la section sur les _, Accessoires en option >,, page 54.
A I'extr6mit6 des cuisines int6gr6es
Si un cOt6 de I'appareil est visible, il faudra utiliser un
panneau latOral.
Le panneau latOral doit Ctre fermement fix6 contre lemur,
le sol ou un ptacard/le appareillages situOs au-dessus avant
de placer I'appareil darts la cavitO.
Pour dimensionner le panneau latOral, basez-vous sur les
dimensions du panneau oppos6 formant la cavitO. Pendant
I'installation, veillez _ce que la cavit6 reste _ angles droits et
qu'elle ait la taille exacte.
43
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iii1111ii@_i_;_i£ii1ii_i_i_ii_i_i_ii1ii_i_i_ii1ii_i_i_ii1ii_i_i_iiii_i_i_:_i ¸iiiiiiiiiii ¸i ¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i11i1_Jiii_i1i1 ¸i¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiii_iii ¸iiiiL
Lieu d'installation
N'installez pas cet appareil '
- en ptein air,
- darts un environnement tres humide,
- dans des pi_ces expos6es au risque de gel.
L'appareil est tres Iourd. Pour connStre les poids
vide, reportez-vous au tableau suivant '
R6frig@ateur 24' env. 310 Ibs/140 kg
R6frig@ateur 30" env. 350 Ibs/158 kg
Concj61ateur 18" env. 255 Ibs/115 kg*
Concj61ateur 24" env. 300 Ibs/135 kg*
Cong61ateur 30" env. 335 Ibs/150 kg*
Cave _ vin 18" env. 300 Ibs/135 kg
Cave _ vin 24' env. 360 Ibs/160 kg
(* sans distributeur d'eau)
Local d'installation
II faudra installer I'appareil dans une piece seche et bien
a@_e.
La temp@ature ambiante ne doit pas descendre en dessous
de 55 °F (13 °C) ni monter au-dessus de 110 °F (43 °C), faute
de quoi I'appareil risque de real fonctionner.
L'emptacement ne doit pas Ctre directement expos_ aux
rayons solaires ou proche de sources de chaleur tels qu'une
chaudi@e, un radiateur, etc. S'il n'y a pas moyen d'_viter une
installation a proximit_ d'une source de chaleur, utilisez un
panneau isolant appropri_ ou respectez les distances
minimum suivantes par rapport a la source de chaleur :
- 11/4" (30 mm) d'une cuisini@e _lectrique,
- 12" (300 ram) d'une chaudi@e au fuel ou _ combustible
solide.
Cavit d'installation
Pour une installation sans incident de I'appareil et pour
qu'ensuite la fagade du meubte soit esth6tique, il est
important que la oavit_ d'installation ait bien les dimensions
sp_ci%es.
Assurez-vous en particulier que la cavit_ pr_sente des
ancjles droits.
Vous pouvez le v@ifier avec des moyens appropri_s, par
exempte un niveau _ bulle, des mesures en diagonale, etc.
Les patois lat@ales de la cavit_ doivent Ctre dans
I'alignement.
L'_paisseur minimum des patois lat@ales et de la paroi
formant le sommet doit s'_lever a 5/s" (16 ram).
L'_paisseur minimum du bandeau de socle doit Ctre
de 1/2" (13 ram).
Nous recommandons une _paisseur de 3/4" (19 ram).
Meubles / Appareillages lectriques
Le nouvel appareil est viss_ de mani@e sore contre des
meubtes/appareillages adjacents ou situ_s au dessus de lui.
Pour oette raison, il est essentiel que tousles meubtes /
appareillages soient fixes de mani@e sore contre le sol ou le
tour _ I'aide de moyens appropri_s.
Sol
Un appareil ptein est tres Iourd. portance du sol,
reportez-vous suivant :
R_frig@ateur 24" env.
Refrigerator 30" env.
Concj_lateur 18" env.
Cong_lateur 24' env.
Cong_lateur 30" env.
Cave _ vin 18" env.
Cave _ vin 24" env.
(* sans distributeur d'eau)
Pour Ctre s0r que I'appareil a _t_ install_ de fagon sore
et qu'il fonotionne oorreotement, le sol doit Ctre ptat et
horizontal.
Le sol doit Ctre constitu_ d'un mat@iau dur et rigide.
La surface d'installation doit se trouver au m6me niveau que
le reste de la piece.
Compte tenu du poids _lev_ de I'appareil Iorsqu'il est ptein,
il faut que le sol offre la portance n_cessaire.
En oas de doute, oontaotez un arohiteote ou un expert en
b_timent.
890 I bs/400 kg
1110 Ibs / 500 kg
560 Ibs / 250 kg*
780 Ibs / 850 kg*
950 Ibs/425 kg*
550 Ibs / 245 kg
694 Ibs / 810 kg
44
Raccordement & I'alimentation
electrique
Risque de choc electrique
- Branchez la fiche mate _ 3 broches de I'appareil
darts une prise _ 3 orifices femelles reli6e _ la terre.
- Ne retirez pas la broche de raccordement _ la terre.
- N'utilisez pas d'adaptateur.
- N'utilisez pas de proloncjateur.
Le non-respect de oes instructions s'assortit d'un
dancjer de mort, d'incendie ou de choc 61ectrique.
L'appareil est livr6 avec un cordon d'alimentation 61ectrique
trois ills et figurant darts la liste UL aux USA.
Cet appareil requiert d'etre raccord6 _ une prise femelle
trois ills.
L'installation de cette prise est une op@ation exclusivement
r6serv6e _ un 61ectricien agr66.
Cette prise doit Ctre prot6g6e par un fusible supportant un
amp@age de 10 A a 16 A. Veuillez _ ce titre respecter le
tableau de correspondances suivant :
Proc6dure additionnelle de mise & la terre
Certaines r6glementations locales peuvent exiger un
raccordement a part a la terre. En pareils cas, vous devrez
acheter s6par6ment les accessoires requis : le fil de terre,
la bride et la vis.
Ne raccordez jamais I'appareil _ des conduites en ptastique,
conduites de gaz ou conduites d'eau.
Instructions de raccordement & la terre
Cet appareil devra Ctre reli6 _ la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, le racoordement a la terre
r6duit le risque de ohoc 61eotrique en foumissant au courant
un chemin de moindre r6sistance 61ectrique.
Un branchement incorrect du fil de raccordement a la
terre peut occasionner un choc 61eotrique. Si vous
n'¢tes pas s0r que I'appareil est correctement reli6 _ la
terre, faites-le v@ifier par un 61ectricien agr66 ou un
technicien du service apres-vente.
......................................................................................................................... @iii ii_ii
Raccordement de I'eau
Appareil Amperage instantane
maximal
R6frig@ateur 24' 2,0 amperes
R6frig@ateur 30" 2,0 amperes
Concj_lateur 18" (compris 3,5 amperes
distributeur de glacjons)
Concj_lateur 24' (compris 4,0 amperes
distributeur de glacjons)
Concj_lateur 30" (compris 4,5 amperes
distributeur de glacjons)
Cave _ vin 18" 2,0 amperes
Cave _ vin 24' 2,0 amperes
Orientez la broche de terre vers le bas, comme le montrent
les illustrations.
En ce qui conceme la position d'installation de la prise
femelle, veuillez vous reporter _ la section _, Dimensions
d'installation _,, page 46.
Ne raccordez I'appareil qu% I'eau potable!
II faut un raccordement a I'eau froide pour que le distributeur
automatique de glacjons puisse fonctionner. La pression de
I'eau doit Ctre comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1,72 et 8,25 bar).
Darts le cadre du raccordement de I'eau _ I'appareil, il faut
installer une vanne de fermeture s_par_e.
Cette vanne de fermeture ne doit passe trouver derri@e
I'appareil. II est reoommand6 de la placer directement a cOt_
de I'appareil (unit_ de base) ou en tout autre endroit facile
d'acces.
Lors du raccordement de I'eau, examinez les zones
d'installation admises pour la conduite. En oe qui conoeme les
zones d'installation permises et les dimensions, reportez-vous
la section intitul_e _, Dimensions d'installation >,, page 46.
II est possible de placer la conduite d'alimentation sur le cOt_
droit (a), sur le cOt_ gauche (b) ou en dessous (c).
Diametre exteme maximum de la conduite d'eau (sans les
robinetteries) :13/32" (1 0 ram).
Fixez, & un endroit adapt_ et d'acces facile, une vanne de
fermeture s_par_e affect_e au raocordement de I'eau.
N'utilisez jamais de vanne autotaraudeuse ]
45
Dimensions d'installation
Installation individuelle
X
Y
max. 13/32"
(lO)
837/8"
(2130)
(25)
51/_ '
(130)
315/1_' [
(100)
IMPORTANT !
Nous sugg_ro_,as Ins_amment de former la Itmlte sup_rleure
de ta cavit_ & I aide dun materiau dur (_paisseur 3/4 ).
Assurez-vous que ia iimite superieure se trouve enti#rement
cans I'aitgnemen_. sur une profondeur d'au minimum 4"
IMPO RTANT !
Assurez-vous que _es paro_s iat_raies de ia cavit_ sont
oarfaitement aHgnees ! Si pour cer_a_nes raisons vous cr_ez
un placard-cavit_ s6,oar_, veiltez & ce que la zone au re_our
ae meuble fasse au moins 4" de profondeur.
C
25/1_ '
(59)
÷
X
133/4"
(350) 1 _ "
max. o/32
(10)
Legende :
A Repr_sente la zone o0 installer le raccordement
de I'eau.
Nous recommandons de placer la bo_te a eau _ cOt_ de
la cavit_ d'installation de fagon _ pouvoir I'atteindre, Iors
d'activit_s de maintenance, sans devoir d6sinstaller
I'appareil. Si ce n'est pas possible, ptacez la bo^te _ eau
cOt_ de la prise d'alimentation _lectrique, _ hauteur
des zones A+B.
46
Appareil X Y
1 S" (1 73/4"/450,8 ram) 18' (457 ram) 9' (229 ram)
24' (233/4" / 603,2 ram) 24' (610 ram) 12' (305 ram)
30' (293/4" / 755,6 ram) 30' (762 ram) 15' (381 ram)
B Repr_sente la zone cO installer le raccordement de
I'_lectricit_.
C Profondeur d'ouverture de la cavitY, ceci d6pendant de
la configuration de la cuisine.
C = 24' (610 ram) minimum
REMARQUE : La cavit_ doit 6tre carrie. La paroi lat_rale de
la cavit_ doit se trouver dans I'alignement.
Installation cote & cote
Les dimensions de cavit6 mentionnOes ci-dessus, aff@entes
I'appareil respectif, s'apptiquent _ I'installation cOte _ cote
de deux appareils.
La largeur totale de la cavit6 rOsulte de I'addition des deux
largeurs de cavit6 indiquOes pour les deux appareils.
48"
(1219)
51/8 '`
(130)
(lOO)
15"
Exemple :
CongOlateur 18" / ROfrig@ateur 30"
30"
(762)
/90 o 90 oz
i
i
14" i
33,6)
i
i
i
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
\
3; 0f
H
ii
÷ @ @-
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
IMPORTANT !
Nous suggerons, ins_amment de former la Itmlte
de la cavit6 _ I aide dun mat@iau dur (Opaisseur 3/4 ').
supeneure
Assurez-vous que _a !tmtte sup@leure se _rouve enti@ement
darts !'alignemen_. sur une profondeur d au minimum 4.
IMPORTANT !
Assurez-vous que les parois iat@aies de ia cavit6 sont
@arfaitement alignOes. Si pour certa_nes raisons vous creez
un placard-cavit6 sOparO, veitlez ace que ta zone au retour
ae meubte fasse au moins 4" de profondeu'.
Legende :
A ReprOsente la zone OL} installer le raccordement
de I'eau.
Nous recommandons de placer la bo'te a eau & c0t6 de
la cavit6 d'installation de fagon _ pouvoir I'atteindre, Iors
d'activitOs de maintenance, sans devoir dOsinstaller
I'appareil. Si ce n'est pas possible, ptacez la bo^te a eau
c0t6 de la prise d'alimentation 61ectrique, _ hauteur
des zones A+B.
B ReprOsente la zone OL} installer le raccordement de
1'61ectricitO.
C Profondeur d'ouverture de la cavitO, ceci dOpendant de
la configuration de la cuisine.
C = 24' (61 0 ram) minimum
REMARQUE : La cavit6 doit Otre carrOe. La paroi lat@ale de
la cavit6 doit se trouver darts I'alignement.
47
Le raccordement de I'eau
II est possible de placer la conduite d'alimentadon
a) sur le cOt6 droit (a),
b) sur le cOt6 gauche (b) ou
o) en dessous (o).
a)
_ _ _z:_::_:_:zxxxx x_ ¸
q
I
i
i
_31//32"
(25)
b)
25/_6 ,,
(59)
I_ max.13/32 .
/
J
(1 o)
15 ¸
B 51/8"
Legende :
A Repr6sente la zone o0 installer le raccordement
de I'eau.
B Repr6sente la zone o0 installer le raccordement de
1'61ectdcit6.
(130)
15 "
3 }1"6
(100)
31/32"
(25)
25/_6 ''
(59)
O max. 13/32 "
(lO)
51/8"
(130)
31%[_ '
(100)
c)
25/_6 .
--_ 12f max.13/3 2 .
(59)
(25)
(10)
48
Dimensions de I'appareil
Appareil de 1 8" (Congelateur / Cong61ateur avec une distributeur de glagons et d'eau)
173/4" e) 173/£ e) 2315/1 _, e)
(450,8) (450,8) (608) b)
f
1 ,i
321/16
f)
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
c) __
3/4" Z
(19)
173/4 ' e'l
t 725/32"
(451,2)
f)
13/32"
143/16"
(360)
1 4!/16"
(360)
t
115/16"
(287,4)
T
131/8 ''
: 23 _/16
_ 90:2021/32
(6 3)
b)f) a)e)
797/8 ,, 8321_3 _ '
_2029) (2125)
(71,7 - 106,7)
e)
d)
, 97/32"
c)
3/4"
(19)
Legende :
a) Ajustage des pieds de nivetlement entre +13/8" (35 mm)
et-1/2" (13 mm).
b) Les dimensions peuvent diff6rer.
c) L'6paisseur du panneau de porte peut diff6rer.
d) Cette dimension peut diff6reren fonction de Hnstallation, de
I'_paisseur du panneau et du materiel _quipant la cuisine.
e) Dimensions de I'unit_.
O Dimensions du panneau de porte.
Remarque : Les illustrations ne repr_sentent qu'un style de
panneau en bois,
49
Appareil de 18" (Cave & vin)
f]
797/_ '
(2O
173/4" e)
(450,8)
f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360)
115/16"
(287,4)
131/8 ''
(333,7)
(608)
b)
b) f) a)e)
797/8" 8321/3_'
(2029) (2125)
16"
i _/_) a)
173/4"e) ,
(450,8)
23 '/16
(i 8)
c)
(451,2)
f)
Legende:
a)
Ajustage des pieds de nivetlement entre +lS/s" (35 ram)
et -1/2" (18 ram).
b)
Les dimensions peuvent diff6rer.
o)
L'6paisseur du panneau de porte peut diff6rer.
_[2 13/16 --4_16
(71,7 - 106,7)
e)
5/4 '
8)
d)
_ o
1i5
c)
2
d) Cette dimension peut diff6reren fonction de I'installation, de
1'6paisseur du panneau et du mat6riel 6quipant la cuisine.
e) Dimensions de I'unit6.
O Dimensions du panneau de porte.
Remarque : Les illustrations ne repr6sentent qu'un style de
panneau en bois,
5O
Appareil de 24" (R_fdg_rateur / Congelateur / Cong_lateur avec une distributeur de glagons et d'eau)
1 41/2 ''
(368)
3211/1
(830 5)
f)l
233/4" e)
(603,2)
" (603,2)
233/4" e
233/4 "
(603,2)
t
115/16"
(287,4)
t ¸
\\_21_'_ "_'43/16
,- -,__
71/8"
(181) a)
°,l
2315/1_'
(6(
c)
(19)
2325/32 `'
(603,6)
f)
2621/32"
(677)
1
Legende:
a)
Ajustage des pieds de nivetlement entre +lS/s" (35 ram)
et -1/2" (18 mm).
b)
Les dimensions peuvent diff6rer.
e)
L'6paisseur du panneau de porte peut diff6rer.
90 °
d)
:_?ili
115 °
c)
c)
d)
Cette dimension peut diff6rer en fonction de I'installation, de
1'6paisseur du panneau et du mat6del 6quipant la cuisine.
Dimensions de I'unit6.
e)
Dimensions du panneau de porte.
Remarque : Les illustrations ne repr6sentent qu'un style de
panneau en bois,
51
Appareil de 24" (Cave & vin)
233/4"e)
(603,2)
2315/1_'e )
(608)
b)
--f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
'16"
(360)
115/16"
(287,4)
1(
(2
t
131/8 ''
(333,7)
4
233/4 , e)
(603_2) •
x
b) f) a)e)
797/8" 8321/32'
(2029) (2125)
71/8"
(18_) a)
,I,
\\_'>'_[2 ]_16 _' "--'43/16
(71,7 - 106,7)
e
2: /16'
(_)
Ih
c)
........................ • _...._
3/4"
(19)
Legende :
a) Ajustage des pieds de nivetlement entre +13/8" (35 ram)
et -1/2" (1 @ ram).
b) Les dimensions peuvent diff6rer.
c) L'6paisseur du panneau de porte peut diff6rer.
52
2325/32"
(603,6)
f)
2621/32"
(67 T
d)
115 °
c)
c)
d) Cette dimension peut diff6reren fonction de I'installation, de
1'6paisseur du panneau et du mat6del 6quipant la cuisine.
e) Dimensions de I'unit&
O Dimensions du panneau de porte.
Remarque : Les illustrations ne repr6sentent qu'un style de
panneau en bois,
Appareil de 30" (R_fdg_rateur / Congelateur / Cong_lateur avec une distributeur de glagons et d'eau)
293/4"e) 2315/1_' 1/8.
(755,6)
b) f) a)e)
797/8 ,, 8321/3 _'
(2029) (2125)
e) b)
4" (18¥) a)
(101,6)
4, 213/16 " _43/16
e) (71,7 - 106,7)
293/4 "
71/_" .
2925/32, `
(756)
C) (19) f)
32 21/32'
(82[,4)
Legende:
a)
Ajustage des pieds de nivetlement entre +13/s" (35 ram)
et -1/2" (13 ram).
b)
Les dimensions peuvent diff6rer.
c)
L'6paisseur du panneau de porte peut diff6rer.
d)
c)
d) Cette dimension peut diff6reren fonction de I'installation, de
1'6paisseur du panneau et du mat6del 6quipant la cuisine.
e) Dimensions de I'unit6.
O Dimensions du panneau de porte.
Remarque : Les illustrations ne repr6sentent qu'un style de
panneau en bois,
53
Accessoires et outillage requis
Accessoires fournis
- Instructions d'installation
- Instructions d'utilisation
- Kit d'installation
Accessoires en option
Kit de jointoiement pour combinaison de base
c6te & c6te
Ce kit permet le raccordement permanent de deux appareils
individuels, par exemple d'un congOlateur _ cOt6 d'un
rOfrigOrateur.
Kit de chauffage pour combinaison de base c6te & c6te
Si I'espace vide entre les appareils est infOfieur _ 6" (10 ram)
Pi@ce d'union des panneaux (bande metallique)
Elle sert _ raccorder deux portes de meubte. Utilisabte, sans
autre travail prOparatoire, avec les portes de meuble d'une
hauteur standard.
Autres accessoires requis de
fournisseurs sp6cialis6s
Kit d'installation de distributeur de glagons, conduite en
cuivre de 1/4" de diametre exterieur
Ce kit sert _ raccorder les appareils qui ont besoin d'eau,
par exemple pour alimenter un distributeur de glagons.
Diametre extOrieur maximum de la conduite d'eau:
(sans les robinetteries):13/32 " (10 ram).
Autres
- Escabeau
- Socle mobile, diable brouette
- Perceuse _ percussion pour percer des trous darts le
tour ou le sol
- Forets adaptOs aux matOriaux et de di%rentes
dimensions
- Madder (section minimum 3" x 4') a titre de protection
alternative contre le renversement, d'une Iongueur
correspondant a la cavit6 d'installation
- Visa bois de di%rentes tailles
- MatOfiau mince (au maximum 1/1@" (1.5 ram)) pour
protOger le revOtement de sol (en linolOum par exempte)
contre les dOg_ts
- MatOriau appropri6 pour recouvrir et protOger les
meubles (par ex. feuilles protectrices)
- Ruban adhOsif
Avant I'utilisation, vOrifiez si le ruban adhOsif laisse
des traces de colle sur les surfaces des pi_ces !
S'il en laisse, ne I'utilisez pas sur les surfaces de
haute qualitO.
Outils
- Visseuse sans cordon T20
- Tournevis Torx T20 (empreinte cruciforme)
- Embout Torx T20 + support magnOtique
- Cb6 _ pipe 5/16" (8 ram) pour 6crou hexagonab
- Forets _ bois de diffOrentes tailles
- CI6 _ fourche, calibre SW 13/1/2"
- Pince multiprises
- CI6 anglaise
- Cutter _ lame ajustable
- Metre _ ruban
- @querre
- Niveau _ bulle de 2' (60 cm) et 4' (1,2 m)
- Niveau de marquage, Ioncjueur minimum 4' (1,2 m)
en prOsence d'un appareil individuel;
ou de 7' (2,0 m) en cas d'installation c6te _ cote.
54
iiiiiiiiiiiii(i;iii)))))))i?i?_})iiii)i0i)))i))i))i)i))i))i)i)]])ii)i)]ii_}iii _i_)i,_,_,i'; ';';';';';';';';';';';';';';';'i,_,i';ii ';';');'i,i_ii';');'i,i_ii';');'i,i_ii';');'i,i_ii';')i _;ii}iii_,_,i _;i';');_;_;_;_;i';');_)i,_,i_;i `))i)_iii_i_`_i_i_i_i_i_i_i_i_i_`_i_i_i_i_`_i_i_i_i_`_i_i_i_i_`_i_i_i_i_iii1iii(_i_:_)i?M ¸i¸iMi(iii)Mi(iii)iii(iii)i)_ii?i_iiitiiii?ii_iiii?ii_iiii?ii_iiii?ii_iiii ¸i?iii]M]i)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii)i_]])ii))i_
Instructions d'installation
La notice de montage suivante d6crit les 6tapes de montage
pour di%rents types d'appareils :
- Unit6s de r6frig6ration
- Unit6s de cong61ation
- Unit6s de cong61ation avec distributeur de glagons
- Unit6s de cong61ation avec distributeur de glagons et
d'eau
- Unit6s caves a vin
Pour cette raison et selon les circonstances, il peut arriver
que le contenu des illustrations ne corresponde pas
exactement avec les appareils r6els.
La notice d6crit les 6tapes de montage sp6cifiques
certains types d'appareils.
1. V6rification de la cavit6 d'installation
Pour assurer une installation sore et sans incident,
et pour que la fagade g_n6rale du mobilier offre une
esth6tique optimale, v_rifiez avec soin si la cavit_
d'installation est conforme aux exigences d'installation.
V_rifiez le sol.
Suivez les instructions figurant _ la page 44 dans la
section _, Lieu d'installation >,.
V_rMez la dimension de la cavitY.
V_rifiez que la cavit_ pr_sente des angles droits.
V_rifiez I'emptacement de la prise.
Respectez _galement les instructions figurant
la page 45, darts la section _, Raccordement
I'alimentation _lectrique >,, ainsi qu'_ la page 46,
darts la section _, Dimensions d'installation >,.
V_rMez I'emptacement du branchement de I'eau
(uniquement pour les appareils _quip_s d'un
distributeur de glagons.
Respectez _galement les instructions figurant
la page 45, darts la section _, Raccordement de
I'eau >,. V_rifiez la fixation des meubtes / appareillages
adjacents. Toutes les pi_ces constitutives d'un meuble
proximit_ de I'appareil doivent Ctre fix_es de maniere
sore contre lemur.
V@rifiez que les meubtes / appareillages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de porte).
2. Transport of the appliance
L'appareil est tr_s Iourd )
Soyez prudent sinon les assistants risquent de se
blesser ou I'appareil de s*endommager.
• Transportez I'appareil avec un moyen de transport
appropri6 au lieu d'installation et _ I'appareil (diable,
chariot 61_vateur ou chariot _ roulettes).
• S_curisez I'appareil pour emp6cher son renversement
pendant le transport.
L'appareil fait 8321/32" (2125 mm) de haut. Si le transport en
position debout n'est pas possible du fait de la configuration
du lieu, il est possible de le transporter couch,.
Ne soulevez pas I'appareil par les panneaux lat_raux )
Risque d'endommagement )
ALl moment de redresser I'appareil, respectez la hauteur
minimum n6cessaire sur le lieu d'installation, ainsi que le
contenu du tableau suivant '
Redressement via le Redressement via la paroi
dos de I'appareil arri6re de I'appareil
i i,,,i 'i!'!i ¸¸
iS[
Hauteur minimum
86"/2185 mm
Ne soulevez pas I'appareil
par les panneaux
lateraux !
55
• D6ptacez rappareil avec un transpalette, chariot
616vateur ou un diable.
Apptiquez toujours le moyen de transport au dos de
I'appareil. Ne le passez jamais sous I'avant ou sous
un cOt6 de I'appareil. Vous risquez sinon
d'endommacjer I'appareil ]
- D6tachez la cale de transport et soulevez rappareil
de la palette- Attention, il est tres Iourd ]
- Retirez les accessoires fix6s contre rext6rieur
de I'appareil.
- Conservez les rubans adh6sifs avec lesquels les
accessoires d'oricjine 6taient fix6s contre I'appareil.
lls serviront plus tard _ fixer les protecje-bords contre
les parois de cavit6 (voir section 9.).
- Ouvrez prudemment I'appareil - Attention, il risque
de se renverser - et retirez les accessoires ainsi que
la quincaillerie de montacje pr6sente _ I'int6rieur.
Refermez la porte.
N'enlevez les cales de transport, servant _ prot6cjer
les tiroirs et casiers de rancjement darts I'appareil,
qu'apres avoir achev6 I'installation, car ces pieces
risquent sinon d'etre endommacj6es.
V6rifiez si I'appareil pr6sente des d6cj_ts dus au
transport.
Si I'appareil pr6sente des d6cj_ts visibtes, ne I'installez
pas. En cas d'incertitudes, veuillez prendre contact
avec le revendeur.
,
Enl6vement de I'emballage
- L'appareil risque de se renverser pendant son
d6ballacje.
- L'appareil est tres Iourd.
- Lorsque vous ouvrez la porte de I'appareil,
ce dernier risque de basculer en avant.
Soyez prudent, sinon les personnes qui vous aident
risquent de se btesser et I'appareil risque quant _ lui
de s'endommacjer.
Pour prot6cjer le sol contre les d6cj_ts pendant I'installation :
• Fixez un morceau de moquette, linol6um, etc., contre le
sol, en face de I'emplacement d'installation pr6vu.
• Retirez I'emballacje de transport :
- Enlevez le carton. Utilisez le cutter avec prudence
pour ne pas endommacjer les surfaces de I'appareil.
- Entevez les mat6riaux d'emballacje.
- Avec du ruban adh6sif, fixez le cordon d'alimentation
61ectrique contre le dos de rappareil.
4. Pr6paration du montage
D6ballez la quincaillerie de montacje et les accessoires.
Afin que les 6tapes de travail se d6roulent selon la bonne
chronolocjie, les emballacjes comportent des mentions
di%rentes.
Respectez au cours du travail la feuille r6capitulative fix6e
contre rappareil ]
56
. Inversion du sens d'ouverture
des portes
Avant de travailler sur les chamieres, d6tendez le
ressort. Risque de blessure !
- S'il n'est pas n6cessaire de changer le sens
d'ouverture de porte, passez _ I'op6ration de
montage suivante.
- Sur les cong61ateurs 6quip6s d'un distributeur de
glagons et d'eau, il n'est pas possible de changer le
sens d'ouver-ture de porte.
Detendez le ressort de la charni6re
.
• D6vissez la porte.
• D6tendez le ressort sur la charniere. Desserrez la vis en
I'amenant de I _ 0.
Inversion du sens d'ouverture de porte
• Entevez les couvercles des charnieres.
• Entevez les charnieres.
• Retirez la grille d'a6ration.
57
• Montez _ nouveau la grille d'a@ation en tenant compte
du nouveau sens d'ouverture de porte,
Pour adapter I'appareil au nouveau sens d'ouverture de
porte, une piece de rechange pour la grille d'a@ation
a 6t6 livr6e d'origine avec I'appareil,
iiiiiiiiii@ii@@B!!i!;!iil!!!
7
• Fixez la grille d'a@ation,
Transf@ez de I'autre c¢t6 les pieces de fixation situ6es
contre la porte,
• Transf@ez les corni@es de charni@e de I'autre c¢t6,
58
• Fixez les charni@es sur I'appareil, Permutez les
charni@es selon un ordre crois6 !
• Vissez la porte contre les charni@es.
.
Pr6paration de la cavit6
d'installation
Veillez _ oe qu'il n'y ait aucun fil 61ectrique ou conduite
dans lesquels les vis risqueraient de p6n6trer.
Risque de blessures et d'endommagement !
Chaque appareil requiert 2 corni@es anti-
renversement.
Le kit fournit contient des vis de fixation destin6es
diff@entes applications. S61ectionnez les vis de
fixation oonform6ment aux conditions locales.
Si les vis de fixation fournies ne permettent pas de
fixer de mani@e sore les brides anti-renversement,
dono I'appareil, il faudra recourir _ une autre
m6thode pour fixer les brides anti-renversement
en toute s6ourit6.
x
Tendez le ressort de la charni@e. Pour ce faire, amenez
la vis de la position 0 sur la position I.
• Fixez les couvercles des charni@es.
Pour retenir les appareils s0rement a la verticale, les
corni@es anti-renversement doivent les retenir par une
Iongueur d'au minimum 41/8" (105 mm).
Si les imp@atifs structurels emp_chent de respecter cette
Iongueur minimum, il est malgr6 tout possible d'y parvenir en
intercalant un dispositif compensateur derri@e la corni@e
anti-renversement, une ptanche suffisamment 6paisse par
exempte.
II faudrait que la Iongueur de la ptanche corresponde _ la
largeur de la cavit6 d'installation !
• D6finissez les points de fixation des oorni@es anti-
renversement.
D6terminez les dimensions d6taill6es conform6ment
la section _, Dimensions d'installation >,.
• Fixez comptetement les corni@es anti-renversement.
Assurez-vous que les vis tiennent fermement.
59
Fixation avec des vis & bois
4x15
Fixation avec des chevilles et des vis
.
Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif
Portez toujours des lunettes enveloppantes ou d'autres
dispositifs et 6quipements de protection n6cessaires
Iorsque vous installez des ancres ou travaillez avec des
ancres. Risques de btessures ]
Ancres d6conseill6es darts la magonnerie 16gere ou darts
des mat6riaux tels que les parpaincjs ou les briques.
Ancres d6conseill6es darts le b6ton neuf qui n'a pas encore
eu le temps de prendre.
N'utilisez pas de foret & carotte pour petter les trous
pr6paratoires & la pose de cette ancre.
S'il n'est pas possible de fixer les cornieres anti-
renversement de mani_re sore, vous pouvez fixer un
dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez
ce qu'il n'y ait pas de jeu entre I'appareil et le
dispositif anti-renversement.
Si possible, vissez toujours le madder contre les tenons
pr6existants situ6s sur le panneau arriere de la cavit6.
Sciez le madder (section minimum 3" x 4') & la Iongueur
requise.
La Iongueur est 6gale _ la largeur de la cavit6
d'installation ]
- Si la cavit6 d'installation est ptus profonde que
I'appa-reil, s61ectionnez un madder qui pr6sente
une plus forte section ou fixez 2 madriers I'un
contre I'autre.
- Le madder doit recouvnr I'appareil sur au moins
2" (50,8 ram).
6O
÷ 1/32
÷lmn
• Sur le panneau arri@e de la cavit6, marquez la hauteur
de I'installation (bord inf@ieur du madder).
• S61ectionnez les vis conform6ment a 1'6paisseur du
madder : Ioncjueur = 2,5 rain. x 6paisseur du madder,
diametre #12 ou #14.
.
Pr6paration du raccordement
de I'eau
(seulement pour les appareils qui requierent
un raccordement _ I'eau courante).
Refermez le robinet d'eau principal pour emp@cher
que I'eau, en fuyant, ne provoque des d6g_ts.
• Branchez la conduite de raccordement contre la vanne
de fermeture en respectant les instructions foumies par
le fabricant du kit destin6 _ I'installation du distributeur
de glagons.
• Installez la conduite de raccordement. Respectez
to@ours les dimensions sp6ci%es pour I'espace Iibre,
ceci pour emp@cher d'endommager la conduite de
raccordement Iorsque vous poussez I'appareil.
D6terminez le hombre de vis en fonction de la
largeur de la cavit6, en veillant ace que la poutre
puisse Ctre fix6e de mani@e sore.
Localisez les montants du mur pres du panneau arri_re
de la cavit6 et marquez les emplacements des trous
darts le madder.
• Percez des trous pr6paratoires dans le madder.
• Fixez le madder contre le panneau arri@e de la cavit6.
Fixez la conduite de raccordement contre le plancher
I'aide de ruban adh6sif.
61
9. Fixation du protOge-bordures
Pour protOger les angles de la cavitO, fixez les corni_res de
protection darts ces angles & I'aide de ruban adhOsif,
10. Installation cote & cote
Si vous prOvoyez une installation cote & cote, il faut relier
maintenant les deux appareil I'un avec I'autre,
Veuillez vous reporter au manuel de installation pour
conna'tre les informations sur la Installation cote & cote,
Les 6tapes de travail suivantes devront Ctre rOalisOes
de fagon analogue sur les deux appareils reliOs entre eux,
62
11. Pousser I'appareil dans la cavit6 d'installation
Prudence Iorsque vous poussez I'appareil dans la
cavit6 d'installation. Veillez bien _ ne pas endommager
la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation
61ectrique fix6 contre le sol.
Si le ptancher ou I'appareil n'est pas horizontal par
rapport a la cavit6 d'installation, ajustez les roues
rOglabtes en hauteur avant d'introduire I'appareil darts
la cavit6 d'installation.
• Poussez doucement I'appareil dans la cavitO.
Fixez une cordelette au milieu du cordon d'alimentation
61ectrique et faites le passer sous I'appareil. Continuez
de tirer le cordon au fur et _ mesure que vous enfoncez
I'appareil,
Ou bien
Prenez du ruban adhOsif, collez le cordon d'alimentation
61ectrique contre le ptancher, au centre derriere
I'appareil, _ env. 1 5" (380 ram) du panneau arriere de la
cavitO.
• Branchez la fiche m_te dans la prise de courant.
En prOsence d'appareils cote _ cote, il faudra utiliser
deux prises, une pour chaque appareil.
• Veillez _ ne pas coincer ni pincer le cordon
d'alimentation 61ectrique.
• Entevez le dispositif de protection des angles.
63
12. Installation et alignement de
I'appareil
Ne le utilisez jamais avec une visseuse sans cordon.
Vous dsquez sinon d'endommager I'appareil !
Ne voilez pas ni ne poussez pas I'appareil de force
darts la cavit6 ! Lorsque vous d6vissez les pieds
r6glabtes en hauteur, proc6dez graduellement :
alternez en permanence entre les cOt6s gauche
et droit, gauche et droit, etc.
Si vous d61estez I'arri_re de I'appareil, I'ajustage
de ses pieds ard@e r6glables est plus facile.
Si vous utilisez un madder _ titre de dispositif
altematif anti-renversement selon la section 7. de oe
manuel d'installation, faites burner I'appareil tout le
long en direction du madder.
Ces pi_ces d'aide _ I'installation ont 6t6 congues pour des
portes de meuble faisant 1'6paisseur totale suivante :
- 3/4" (19 mm)
- 11/2 '' (38 mm)
Tenez toujours compte de 1'6paisseur, peut-¢tre diff@ente,
des fagades de meuble qui devront Ctre install6es par la
suite.
Les pieds r6glabtes en hauteur 6quipant I'avant et I'am@e de
I'appareil se laissent r6gler depuis I'avant de I'appareil.
Avant : A I'aide d'une cl6 _ fourche 1/2" (calibre SW13)
Ard@e : A I'aide d'un toumevis _ douille 5/16" (8 mm)
via une queue flexible.
A titre de cote de r6f@ence pour I'ajustage en hauteur, une
marque a 6t6 appos6e contre la base de I'appareil. Lors de
I'ajustage, il faudra amener cette marque stir une hauteur de
11/2" (32 mm) au-dessus du sol.
Alignez I'appareil sur la fagade des meubles.
Placez le niveau _ bulle sur les regles situ6es sur la porte
et servant d'aide _ I'installation.
64
1174"
(32 mm) !
• D6vissez les pieds r6glabtes en hauteur jusqu'_ ce que
la marque sur la base/le sol a atteint la dimension guide
indiqu6e (11/4"/32 mm).
II est tr_s important de respecter cette dimension
pour pouvoir ensuite aligner les fagades des
meubles.
Alignez les fagades des meubles _ I'aide d'un niveau
bulle.
13. Fixation de I'appareil contre
le sommet de la cavit6
Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble /
les appareillages du dessus.
• Fixez le bandeau de recouvrement contre la plaque de
fixation (en haut). Raccourcissez la bande d'ajustage
la hauteur voulue ]
Dans un montage cote _ cote, reliez les deux profilOs
de recouvrement a I'aide des boulons compris darts
les aocessoires nOcessaires en cas d'installation cote
cote.
Fixez les pattes de fixation latOrales (en haut) en fonction
des conditions d'installation.
S'il n'y a pas d'interstice ou seulement un interstice 6trdt,
il n'est pas nOoessaire de fixer les pattes latOrales.
En prOsence d'une cavit6 assez importante au dessus
de I'appareil, montez impOrativement un madder aux
dimensions adaptOes et sans jeu au dessus de
I'appareil,
14. Fixation de I'appareil individuel
contre les c6t6s de la cavit6
• Vissez les pattes de fixation (latOrales) contre le meubte /
les appareillages adjacents (uniquement darts le cas
d'un appareil individuel).
Darts un montage cote _ cote, cette 6tape
de montage. Ces pieces sont dOmontOes.
65
15. V6rification de la mobilit6
du bandeau prot6ge-doigts
Maintenant, v6rifiez imp6rativement que le bandeau
prot_ge-doigts se d6place facilement. Par la suite, les
corrections 6ventuellement n6cessaires risquent d'etre
plus difficiles.
16. Raccordement de I'eau & I'appareil
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la
pliez pas, sinon il y a risque que de I'eau fuie et
provoque des d6g_ts.
Remarque :
Le bandeau protege-doigts livr6 d'origine est utilisable que la
porte ferme _ droite ou _ gauche.
Vu que les situations d'encastrement ne sont pas partout les
m_mes, il faut raccourcir le bandeau protege-doigts _ la
Iongueur voulue.
• Du cOt6 sup6rieur, raccourcissez le bandeau protege-
doigt 55 mm au dessus de la baguette couvre-joint (1 .).
Sur le cOt6 des charni_res, ins6rez le morceau d6coup6
darts I'interstice entre I'appareil et la paroi de cavit6.
La piece doit Ctre facile _ ins6rer et _ extraire
ensuite (2.)!
Lorsque vous raccordez la conduite d'eau _ 1'61ectro-
vanne de I'appareil, respectez les instructions fournies
par le fabricant du kit servant _ installer le distributeur
de glagons ; ces instructions accompagnent le manuel
d'installation.
V6fifiez I'absence de r6sistance m6canique sur toute la
hauteur de la porte (3.).
66
• Retirez le capuchon du raccord (1 .) de I'appareil.
• Coudez la conduite conform6ment a I'emptacement
du raccord sur I'appareil (2.).
• Poussez 1'6crou de jonction et le joint contre la conduite
d'eau.
Poussez I'extr6mit6 de la conduite d'eau darts le
raccord de I'appareil et vissez 1'6crou (3.). Serrez _ fend
mais a la main.
• A I'aide d'une cl6 _ fourche, serrez 1'6crou de jonction.
Veilez _ ne pas serrer _ I'exces !
• Ouvrez la vanne de fermeture et le robinet d'eau
principal. V6rifiez si le raccord de la vanne de fermeture
et celui de I'appareil pr6sentent des fuites.
17. Fixation du bandeau de socle
La hauteur maximab du bandeau de socle est de 4'
depuis la surface du ptancher.
Ne recouvrez pas les ouYes de ventilation que
comporte le panneau de base.
Risque d'endommager I'appareil,
• Si n6cessaire, r6duisez le bandeau de socle _ la Ionguer
voulue,
• Placez le panneau de base (sans visser) puis mesurez la
diff6rence de profondeur Y entre le panneau de base et
le bandeau de socle sur le meuble adjacent,
• Retirez le panneau de base,
• D6tachez les brides retenant le panneau de base
et enfoncez completement,
• Fixez le bandeau de socle contre I'appareil,
Retirez la pellicule protectrice des pastilles adh6sives
sur la bande Velcro.
Fixez le bandeau de socle contre le panneau de base
puis appuyez fermement pour le mettre en place,
• Sortez les brides d'une distance 6gale _ la profondeur Y
mesur6e,
• Serrez les brides fermement,
67
• Fixez 18 panneau de base,
Si n6cessaire, vous pouvez visser le bandeau de socle
contre 18 panneau de base. II y a des trous _ vis dans 18
panneau de base, _ proximit6 de la bande Velcro.
18. Mise en service de I'appareil
Pour garantir la pr6cision des 6tapes de travail suivantes et
doric de I'ensembte de la physionomie ult6rieure de la fagade
de la cuisine, il faut mettre I'appareil en service maintenant.
• Ouvrez la porte de I'appareil.
• Appuyez sur 18 bouton POWER.
Seulement pour les appareils qui requi_rent un
raccordement & I'eau courante :
Pour 6viter tout risque de d6g_ts des eaux en cas
d'endommagement de la conduite d'arriv6e d'eau, 18 robinet
d'obturation doit rester en position ferm6e.
19. Pr6paration des portes de meubles
Lorsque vous effectuez tous travaux sur les portes
des meubles, veuillez tenir compte de ceci :
- Vissez toujours darts 18 mat6riau, constitutif de la
porte, le mieux capable de supporter la charge.
- S61ectionnez toujours une Iongueur de vis inf6rieure
1'6paisseur de la fagade du meubte.
- Ne vissezjamais darts les garnitures de remplissage,
baguettes enjoliveuses ou assimil6es.
- Pour pr6venir les d6g_ts, prot6gez les surfaces du
meubte pendant I'installation.
Le poids total de la fagade de meuble ne doit pas
d6passer les valeurs suivantes :
- 18" 44 Ibs / 20 kg (19 Ibs / 8,5 kg *)
- 24' 55 Ibs / 25 kg (32 Ibs / 14,5 kg *)
- 30" 64 Ibs / 29 kg
(* Cave _ vin)
Alignement de la porte de meuble
Les fagades de meubte se fixent contre la porte de I'appareil
au moyen des pieces d'ajustage sur I'appareil. Ces pieces
d'ajustage permettent d'ajuster la porte du meuble avec
pr6cision et de la fixer de maniere sore contre I'appareil.
Fonction des diff6rents pi_ces :
1. Boulon double filetage contre 18 rail d'ajustage :
il permet I'ajustage vertical de la porte du meuble.
2. Brides lat6rales :
Elles servent a ajuster la profondeur de la fagade du
meubte.
3. @crous sur 18 boulon double filetage '
Ils servent _ bloquer la fagade du meuble et emp6cher
ainsi tout mouvement lat6ral.
4. Brides inf6rieures :
Elles servent _ btoquer la fagade du meuble et
emp6cher un mouvement lat6ral.
68
Panel unification kit
Dans le cas des appareils faisant 30" et 36" de larcjeur, il est
possible de fixer 2 portes de meuble adjacentes a la place
d'une seule porte de cjrande larcjeur. Ces portes de meubles
doivent Ctre r6unies I'une _ I'autre par un bandeau m6tallique
contre leur dos.
Ce bandeau est en vente aupres du service apres-vente
en tant qu'accessoire en option. Voir la section intitul6e
_, Accessoires en option >, _ la pacje 58.
Lorsque vous fixez le bandeau m6tallique aux portes de
meuble, respectez la Ioncjueur maximum possible des vis
et la position des trous de pergacje. Vissez toujours darts la
partie du mat6fiau de porte la mieux en mesure de supporter
la charcje.
Remarque importante pour les portes de meubles
comportant une decoupe (appareils equipes
d'un distributeur de glacons, caves & vin) :
Les arCtes de la d6coupe darts la porte doivent Ctre
imp6rativement prot6cj6es contre la p6n6tration d'humidit6.
A cette fin, utilisez des moyens adapt6s au mat6riau et _ la
forme de la porte du meuble (p. ex. des bacjuettes
p6rim6triques, un produit pour sceller les arCtes).
Ne vissez jamais darts les cjamitures de
remptissacje, bacjuettes enjoliveuses ou assimil6es.
Si vous ne voulez fixer qu'une porte de meuble
la porte d'un appareil faisant 30" ou 36" de
larcjeur, fixez le panneau en sandwich, foumi,
contre le rail d'ajustacje et verrouillez en position.
69
20. Application d'une charge & la porte
de I'appareil
Pour parvenir _ la plus haute pr6cision possible des cotes
interstitielles lots de la fixation des portes de meubte, nous
recommandons de mettre des poids darts les casiers en
oontre-porte.
Reoommandations :
Appareilde18" . ............................. 221bs/10kg
Appareil de 24' . ............................. 33 Ibs / 15 kg
Appareil de 30". ............................... 44 Ibs / 20 kg
21. Fixation du rail d'ajustage contre
la porte du meuble
Le rail d'ajustage constitue le moyen le plus important
pour ajuster la faQade du meuble.
il;i!;i!;i!;i!iii;ii!i!i_
Mesurez la distance X entre le rail d'ajustage et
le meuble /les appareillages situ6s au-dessus.
• Desserrez les 2 6crous et retirez le rail d'ajustage.
• De la porte de I'appareil, d6vissez la piece support
d'installation.
Conservez les accessoires d'aide au positionne-
merit, vous en aurez encore besoin darts la suite
du montage.
7O
4xl 5
• Marquez cette distance X au dos de la porte du meuble.
• D6terminez et marquez le centre de la porte du meuble.
• Montez le rail d'ajustage et alignez le long des
marquages. Marquez les emplacements des trous
de pergage.
• Percez les trous.
• Vissez _ fond le rail d'ajustage.
Remarque:
- Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meubte
I'aide d'au moins 6 vis. li faudrait ins6rer chaque
vis sous chaque boulon _ double filetage.
18"
"k
24"
30"
lOx
22. Fixation et alignement de la porte
de meuble
• Accrochez la porte du meuble contre le boulon _ double
filetage.
• Alignez la porte du meuble _ I'aide des boulons _ double
filetage (tournevis Torx),
Cave _ vin
Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous
adapt6s a di%rentes options de configuration des
portes de meubte. Vissez toujours darts le mat6riau de
la porte de meuble le mieux en mesure de supporter la
charge.
Reportez les trous de pergage m6dians, situ6s le long
du bord ext6rieur de la porte de I'appareil, contre la
fagade du meubte et marquez-les.
• Retirez la porte du meuble.
71
23. Fixation de la porte de meuble
!;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;;_;:;_:_:_:_:_:!_i_i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_i!_:!_i;i_ii_ii_!_i_!_!_!_!_!_!_!_i_i_i_;ii_ii_ii_ii_iiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!i_
iii%_!;:_;;!i_i_ii_i!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!_i_iiiii_i_i_!_i!_i_i_i_i_iii_i_:_:_:_:_::_:_;:;_!i_i!!i!i!i!i!i!i!i!ii!_iii_i_i_i_i_i
• A I'aide de I'accessoire d'aide au positionnement,
traoez une ligne parallele _ chaque c¢t6 longitudinal
de la porte du meubte.
• A I'aide d'une 6querre, reliez les marquages (que vous
venez d'effectuer) des trous de pergage avec les
marquages verticaux.
• Apptiquez la baguette de fixation et marquez
I'emplaoement des trous.
• Peroez les trous de fixation.
Maintenant, fixez les poign6es du meuble. Elles se
vissent par I'ardere ]
Retirez la corniere d'immobilisation situ6e sur le c¢t6
poign6e de la porte de I'appareil. Pour ce faire,
desserrez un peu seulement les vis de fixation.
(2 mm)
• Darts les trous, vissez les baguettes de fixation.
(3-5 mm)
• D6tachez la corniere d'immobilisation situ6e sur le cOt6
but6e et reculez-la un peu de la porte de I'appareil. Pour
ce faire, desserrez un peu seulement les vis de fixation.
• Ouvrez la porte de I'appareil.
72
Accrochez la porte de meuble aux goujons filet6s (1 .),
Soulevez Bg@ement la porte du meubte et faites
descendre la baguette de fixation sur les pattes de
fixation (2.).
• Alignez la porte du meubte _ I'aide des goujons filet6s
(utilisez le tournevis Tom), V@ifiez I'interstice sur tout
son p@imetre.
• Fermez la porte et v@ifiez que la profondeur de la
fagade de meubte est align6e sur les fagades
adjacentes, Corrigez si n6cessaire,
• Serrez les vis des brides pour tiger la profondeur
d'alignement,
• Refermez la porte et v@ifiez I'alignement lat@al.
Corrigez en tapant 16g@ement avec la main sur le bord
de la porte ouverte du meubte.
• Serrez les 6crous sur le rail d'ajustage, Cette action fige
I'alignement lat@al de la porte,
• Ins@ez darts la baguette les pattes de fixation retir6es
et faites-les passer sur les vis de fixation.
• Tournez les 6crous sur les boulons filet6s du rail
d'ajustage, Ne les serrez pas _ fond !
73
24. Fixation des brides inf6rieures
!
Remarque :
Vissez les brides inf6rieures (elles se trouvent dans le kit
d'accompagnement). Percez des trous pr6paratoires
darts la porte du meubte !
La bride inf6rieure fige la position lat6rale de la porte.
1, Desserrez la vis.
2. V6rifiez la position lat6rale de la porte.
3. Vissez la vis _ bois.
4, Serrez la vis,
5. Fixez le couvercle sur les brides.
Le nombre de brides inf6rieures d6pend de la largeur et de
la conception de la porte du meuble,
74
25. Fixation du bandeau prot_ge-doigts
Maintenez le bandeau protege-doigt contre la porte
de sorte que les trous de fixation m6nag6s darts la
baguette couvre-joints concordent avec ceux m6nag6s
darts les cornieres d'immobilisation.
Maintenant, marquez I'arCte inf6rieure du bandeau
protege-doigts et raccourcissez-le en cons6quence.
@
Fixez le bandeau protege-doigts avec les vis contre les
cornieres d'immobilisation.
Ouvrez et fermez ptusieurs fois la porte pour v6rifier le
fonotionnement du bandeau protege-doigts et qu'il
nbppose pas de r6sistance m6canique.
26. Fixation des couvercles
Ins6rez le bandeau protege-doigts darts I'interstice
entre I'appareil et la paroi de la cavit6 (1 .).
Enfoncez la baguette couvre-joint du bandeau protege-
doigts de haut en bas darts I'interstice entre la fagade
du meubte et la porte de I'appareil (2.). Veillez _ ce que
les trous de fixation m6nag6s darts la baguette couvre-
joints ooncordent avec oeux m6nag6s darts les
cornieres d'immobilisation (3.)!
........................
Embo_tez les profil6s de recouvrement sur la porte.
75
• Placez les bandes couvercles contre la porte.
Sur les appareils faisant 24' (61 cm) et 30" (76 cm)
de large, le couvercle de I'interrupteur d'Oclairage
peut se visser contre la porte.
Installation cote & cote uniquement :
Appareils individuels uniquement :
A Appareil
B Meuble
• Vissez les brides (lat@alement) destinOes _ retenir la
bande couvercle.
Ins@ez la bande couvercle dans I'interstice situ6 entre
les appareils.
Le profil6 de recouvrement est compris dans les
accessoires nOcessaires en cas d'installation cote
cote.
76
Ins@ez la bande couvercle dans I'espace entre
I'appareil et le panneau en bois.
27. Alignement du distributeur
de gla£ons et d'eau
(seulement pour unit6 de cong61ation avec distributeur
de glagons et d'eau)
Sur les appareils a port en acier inoxydable, la porte est
6quip6e d'un cadre enjoliveur sp6cial.
II est possible d'aligner en profondeur le distributeur de
glagons et d'eau darts la d6coupe m6nag6e darts la porte
du meubte. Ceci permet d'ajuster le parall61isme avec cette
porte et de conf@er une physionomie optimale _ I'ensemble.
Portes de meuble faisant 3/4" / 19 mm d'6paisseur:
• Enfoncez le cadre enjoliveur sur le distributeur de
glagons et d'eau jusqu% ce que le cadre affleure avec
la surface de la porte.
Portes de meuble faisant 11/2" / @8 mm d'6paisseur :
• Enfoncez le cadre rallonge sur le cadre enjoliveur.
• Poussez le cadre enjoliveur sur le distributeur de
glagons et d'eau et enfoncez-le jusqu% que le cadre
affleure avec la surface de la porte.
Du distributeur de glagons et d'eau,
retirez la tablette (1 .-3.).
Extrayez les couvercles hors du bac de
r6cup@ation (4.).
Nous recommandons de monter le cadre enjoliveur
avant d'aligner le distributeur de glagons et d'eau.
Desserrez les vis des 4 agrafes (1 .).
Introduisez un toumevis pour vis a fente dans I'une des
4 o@es et d6ptacez les lat@alement de sorte que le
distributeur de glagons et d'eau se trouve a une
distance uniforme par rapport a la porte du meuble (2.).
Revissez _ fond les vis des agrafes (3.).
77
• Posez les couverdes,
• Remettez la tablette en place.
28. Fixation des baguettes couvre-joints
(Cave a vin uniquement)
Enfilez les baguettes couvre-joints sur le cOt6 longitu-
dinal, dans la cavit6 entre la porte du meuble et le
bandeau en verre.
Raccourcissez les baguettes couvre-joints des cCt6s
courts _ la Iongueur requise.
Si le cadre pr6sente une largeur r6duite, il faudra selon les
circonstances raccourcir le segment de la baguette couvre-
joint. Pour d6terminer la Ioncjueur requise du segment, des
6chantillons de baguette ont 6t6 livr6s d'origine.
78
• Ins@ez les baguettes couvre-joints dans la cavit6 situ6e
entre la porte du meuble et le bandeau en verre.
29. Montage du s6parateur d'air
Vissez le s6parateur d'air contre la porte du meuble afin
de s6parer Fair entrant et Fair sortant.
30. Ajustage de I'angle d'ouverture
de porte
Suivant les conditions d'installation, il pourra Ctre n6cessaire
d'ajuster I'angle d'ouverture de la porte. Un angle d'ouver-
ture de 115 ° a 6t6 ajust6 en usine.
Pour conf@er & la porte un angle d'ouverture de 90 ° :
• Ouvrez la porte _ 90 °.
Appareils equipes d'un distributeur de glagons :
• Introduisez la tige de limitation a travers les deux
al6sages superpos6s puis enfoncez-la & I'aide d'un
marteau.
31. Changement du ressort de porte
Toumez la vis de r6glage _ I'aide d'un toumevis
empreinte cruciforme.
I = Plus forte tension possible du ressort
0 = Pas de tension ressort
Avec cette op@ation prend fin I'incorporation de I'appareil.
79
Jndice
Consejos y advertencias de seguridad ............... 81
Opciones de instalaci6n ....................................... 82
Unidad individual ..................................................... 82
Side-by-Side (Lado a lado) ...................................... 82
Electrodom6sticos individuales con separaciOn ...... 82
En el final de las unidades de cocina ....................... 82
Emplazamiento de la instalacion ......................... 83
Ambiente de emplazamiento ................................... 83
Cavidad de instalaci6n ............................................ 83
Muebles y adomos ................................................. 83
Base ....................................................................... 83
Conexion a la red de alimentacion ...................... 84
Conexion del agua ................................................ 84
Medidas de instalacion ........................................ 85
Instalaci6n simple ................................................... 85
Instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado) .................... 86
Conexi6n del agua .................................................. 87
Medidas del electrodomestico ............................ 88
Electrodom6stico de 18" (Congetador/Congetador
con dispensador de agua) ............................................. 88
Electrodom6stico de 18" (Conservador de vinos) ......... 89
Electrodom6stico de 24" (Refrigerador/Congetador/
Congetador con dispensador de agua) ......................... 90
Electrodom6stico de 24" (Conservador de vinos) ......... 91
Electrodom6stico de 30" (Refrigerador/Congetador/
Congetador con dispensador de agua) ......................... 92
Accesorios y herramientas necesarias ................ 93
Accesorios que forman parte volumen
de entrega .............................................................. 93
Accesorios opcionales ............................................ 93
Otros accesorios necesarios para
salidas especiales ................................................... 93
Herramientas .......................................................... 93
Otros ...................................................................... 93
Instrucciones de instalaci6n ................................ 94
1. Control de la cavidad para
la instalaoi6n ............................................ 94
2. Transporte del equipo ....................... 94
3. Desembalaje ..................................... 95
4, Preparativos para el montaje ............. 95
5, Cambiando las bisagras .................... 96
6, Preparaci6n de la cavidad
de instalaci6n .................................... 98
7, Montaje de un dispositivo
antivuelco adicional ........................... 99
8, Preparaci6n para conectar el agua .... 100
9, Protecci6n de los bordes ................... 100
10, Instalaci6n Side-by-Side
(Lado a lado) ..................................... 100
11, Colocando el electrodom6stico
on la cavidad de instalaci6n ............... 101
12, Instalaci6n y alineaci6n
del electrodom6stico ......................... 102
13, Sujetando el electrodom6stico
a la parte superior de la cavidad ........ 103
14, Sujeci6n del electrodom6stico
individual on los laterales
de la cavidad ..................................... 104
15, Verificar la movilidad de la
protecci6n de los dedos .................... 104
16. ConexiOn det agua al etectrodom6stico . 104
17, Sujeci6n del panel de protecci6n ....... 105
18, Puesta on marcha del equipo ............ 106
19. Preparaci6n de las puertas muebte ,,, 106
20, Carga admisibte on la puerta
electrodom6stico ............................... 107
21, Montaje del riel de ajuste on
la puerta del muebte .......................... 108
22, Sujeci6n y alineaci6n de la puerta
del muebte ........................................ 109
23. Sujeci6n de la puerta del muebte ....... 110
24, Montaje de los soportes inferiores ..... 111
25, Montaje de la protecci6n
para los dedos .................................. 112
26, Montaje de las cubiertas .................... 112
27, Orientaci6n del dispensador
de hielo y agua .................................. 114
28, Colocaci6n del cuadre de cobertura
y del depOsito .................................... 115
29. Montaje del separador de aire ........... 116
30, Ajuste del _ngulo de apertura
de la puerta ....................................... 116
31, Cambio del muelle de la puerta ......... 116
8O
Antes de comenzar
Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento.
ADVERTENCIA General
La parte superior de este electrodom6stico es m_s pesada
que la de abajo, por Io que se Io debe asegurar a fin de evitar
que vuelque hacia delante. Se requiere de una protecci6n
antivuelco.
Mantencja las puertas cerradas hasta que el electro-
dom6stico est6 comptetamente instalado y asegurado
seg0n las instrucciones de instalaci6n.
Debido al peso y las dimensiones del electrodom6stico
y a fin de reducir el desgo de lesiones personales o de da_os
al producto - SE REQUIERE DE DOS PERSONAS PARA
UNA INSTALACION ADECUADA.
Este electrodom6stico debe conectarse correctamente
a tierra. Consulte la secci6n _,Conexi6n a la red de
alimentaci6n>, en p_gina 84.
Utilice el electrodom6stico exclusivamente para Io que ha
sido previsto.
Repare o cambie inmediatamente los cables el6ctdcos si
est_n %stados o da_ados.
Desenchufe el electrodom6stico o desactive el fusible antes
de limpiar o efectuar reparaciones.
A ATENCION
Una instalaci6n adecuada de este electrodom6stico requiere
de conocimientos espec'ficos b_sicos en mec_nica,
carpinter'a y fontaneria.
Una instalaci6n adecuada de este electrodom6stico requiere
de conocimientos espec'ficos b_sicos en mec_nica,
carpinter'a y fontaneria. Fallos en el producto debido a una
instalaci6n inadecuada no esta cubiertos por la garant'a.
Consulte el manual del usuario por la informaci6n
concerniente a la garant'a.
A IMPORTANTE
Las reparaciones debe efectuarlas un t6cnico calificado.
Estas instrucciones de instalaci6n se entienden para se
usadas por instaladores calificados. Todas las conexiones
de agua, alimentaci6n el6ctricas y conexi6n a tierra, deben
cumplir con las prescripciones y ordenanzas locales y deben
set realizadas por personal con las licencias correspon-
dientes si asi se Io requiere. En ausencia de prescripciones
locales:
- En los E.E.U.U., de acuerdo con el National Electric
Code, ANSI/NFPA70- @Itima edici6n/prescripciones
municipales y/o locales.
- En Canada, de acuerdo con el Canadian Electric Code
C22.1 - @Itima edici6n prescripciones municipales y/o
locales.
Definiciones
ADVERTENCIA- indica que existe peligro de lesiones
graves y a@n de muerte, que pueden ocurrir como
resultado de la inobservancia de esta advertencia.
ATENCION - indica que pueden producirse lesiones
menores o daSos que pueden ocurrir como resultado
de la inobservancia de esta advertencia.
IMPORTANTE/NOTA- Este simbolo se utiliza para
Ilamar la atenci6n del usuario respecto de algo en
particular.
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local.
Tenga en cuenta todas las disposiciones y ordenanzas
gubernamentales.
Nota para instalador - Aseg0rese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota para el usuario - Guarde estas instrucciones con
su manual para el propietario.
81
Opciones de instalaci6n
Existen diversas opciones de instalaci6n.
Est_n Iimitadas exclusivamente por el dise_o de la cocina
y la funci6n de la protecci6n para los dedos.
Unidad individual
Side-by-Side (Lado a lado)
Electrodom6sticos individuales
con separaci6n
El
t=
- Si dimensiona los espacios para el modelo 4, tencja
en cuenta el espesor de los paneles frontales de los
muebtes, a fin de evitar daSos si se abren las dos
puertas simult_neamente.
- Utilice el Extreme Combination Heating kit (combinaci6n
y calentamiento) si el espacio entre los dos electro-
dom6sticos es menor que 6" (160 mm).
Consulte la secci6n ,<Accesorios opcionales>, en p_gina 93.
- La separaci6n minima debe ser de 5/8" (16 mm).
* iSeparaci6n requerida!
Si instala 2 electrodom6sticos lado a lado, debe utilizar
un juego Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
(combinaci6n b_sico y sellado lado a lado) a fin de asegurar
una uni6n estabte.
Vea la secci6n de _,Accesorios opcionales>, en p_cjina 93.
En el final de las unidades de cocina
Si uno de los lados del electrodom6stico est_ a la vista,
debe colocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmemente en la pared, el piso
y el mueble o adorno superpuesto antes de colocar el
electrodom6stico en la cavidad.
Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en la
pared opuesta de la cavidad. Controle durante la instalaci6n
que la cavidad est6 a escuadra y que tenga las dimensiones
adecuadas.
82
Emplazamiento de la instalaci6n
No instale el electrodom_stico:
- a la intemperie,
- en un ambiente donde gotee agua,
- en ambientes donde existe peligro de heladas.
El electrodom_stlco es muy pesado. Pot los pesos del
equipo vacio, consulte la tabla siguiente:
Refrigerador de 24'
Refrlgerador de 30"
Congelador de 18"
Congelador de 24'
Congelador de 30"
Conservador de vinos 18"
Conservador de vinos 24'
(* sin expendedor de agua)
Ambiente de emplazamiento
El electrodom_stico debe instalarse en un ambiente seco
y bien ventilado.
La temperatura el ambiente no debe descender de los
55 °F (13 °C) o aumentar rags allg de los 110 °F (43 °C).
De Io contrario puede no funcionar correctamente.
El lugar de emptazamiento no debe estar expuesto a la luz
solar directa, nl cerca de una fuente de calor como una
estufa, radiador, etc.
Si es inevitable instalarlo cerca de una fuente de calor, ut[l[ce
una placa a[stante adecuada o asegure una distancia minima
respecto de la fuente de calor:
aprox. 310 Ibs/140 kg
aprox. 350 Ibs/158 kg
aprox. 255 Ibs/115 kg*
aprox. 300 Ibs/135 kg*
aprox. 335 Ibs/150 kg*
aprox. 300 Ibs/135 kg
aprox. 360 Ibs/160 kg
Muebles y adornos
El electrodom_stico debe atornillarse firmemente a los
muebles o adornos adyacentes y superpuestos.
A tal fin es esenclal que todos los muebles o adornos est_n
firmemente sujetos al suelo o las paredes con medios
adecuados.
Base
Un electrodom6stlco ptenamente cargado es muy
pesado. Consulte la tabta siguiente para la carga total
requedda de la base:
Refrigerador de 24'
Refrlgerador de 30"
Congelador de 18"
Congelador de 24'
Congelador de 30"
Conservador de vinos 18"
Conservador de vinos 24'
( * sin expendedor de agua)
Para asegurar que el electrodom_stlco est_ firmemente
montado y funclone correctamente, la base de apoyo debe
ser ptana y horizontal.
La base debe ser de material duro y rigido.
La zona de lnstalaclSn deben presentar la misma altura que
el resto del ambiente.
Para dar cuenta del elevado peso del electrodom6stlco
ptenamente car%do, se requ[ere que la base reslsta la carga
en cuestlSn. SI tlene dudas, consulte a un arquitecto
o experto en construcciSn.
aprox. 890 Ibs/400 kg
aprox. 1110 Ibs/500 kg
aprox. 560 Ibs/250 kg*
aprox. 780 Ibs/350 kg*
aprox. 950 Ibs/425 kg*
aprox. 550 1bs/245 kg
aprox. 694 Ibs/310 kg
- 11/4" (30 ram) de un homo el_ctrico,
- 12" (300 ram) de un homo a aceite o combustible seco.
Cavidad de instalaci6n
Es lmportante observar las dimenslones especlficadas para
la cavldad de lnstalaclSn a fin de garantlzar una lnstalaclSn
del electrodom_stlco sin problemas y para una vista general
adecuada del mueble.
Controle partlcularmente que la cavidad est_ a escuadra.
Esto puede controlarse con herramlentas adecuadas,
como un nivel de agua, mediciones en diagonal, etc.
Las paredes laterales de la cavidad deben ser planas.
El espesor m[nlmo de las paredes laterales y la pared
superior debe ser de 5/8" (16 ram).
El espesor m[nimo de panel de protecciSn debe ser
de 1/2" (13 ram). Se recomienda tin espesor de 3/4" (19 ram).
83
Procedimiento de puesta a tierra adicional
AIgunas disposiciones locales exigen una puesta a tierra
adicional. En este caso debe adquirirse pot separado el
cable, las grampas y los tornillos accesorios.
Peligro de descargas el6ctricas
- Con6ctelo a un tomacorriente de 3 conductores
con conexi6n a tierra.
- No desconecte el contacto de toma de tierra.
- No utilice adaptadores.
- No utilice cables de prolongaci6n.
El incumptimiento de estas instrucoiones puede set
causa de la muerte, incendios o descargas el6ctricas.
El electrodom6stico se entrega con un conductor
de alimentaci6n de 3 cables, listado seg0n UL.
El electrodom6stico requiere de un tomacorriente
de 3 conductores.
Este tomacomente debe instalarlo un electricista con la
licencia debida.
La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible
de 10-16 amperios. Rogamos tenet en cuenta a tal fin,
la tabla siguiente:
Electrodomestico Carga simultanea maxima
Nunca conecte a tierra el electrodom6stico en tubeffas
de pt4stico, de gas o de agua.
Instrucciones de conexi6n a tierra
Este electrodom6stico debe conectarse a tierra.
En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura,
la conexi6n a tierra reduce el desgo de descargas el6ctricas,
proveyendo una v'a de resistencia menor para la corriente
el6ctrica.
Una conexi6n inadecuada del conductor de puesta
a tierra puede set causa de una descarga eBctrica.
Haga controlar el electrodom6stico pot un electricista
calificado o personal del servicio t6cnico si tiene dudas
respecto de una conexi6n a tierra correcta.
i_i ....
Conexi6n del agua
Refrigerador de 24" 2,0 Amper
Refrigerador de 30" 2,0 Amper
Congelador de 18" 3,5 Amper
(incl. expendedor de
agua)
Congelador de 24" 4,0 Amper
(incl. expendedor de
agua)
Congelador de 30" 4,5 Amper
(incl. expendedor de
agua)
Conservador de 2,0 Amper
vinos 18"
Conservador de 2,0 Amper
vinos 24"
Oriente el borne de puesta a tierra hacia abajo seg0n
se muestra en las figuras.
Por la ubicaci6n de los tomacorrientes, consulte las
<,Medidas de emptazamiento>, en p4gina 85.
iConectar el electrodom6stico exclusivamente a una
tuber'a de agua potable]
Se requiere de una conexi6n de agua fffa, para el
funcionamiento del generador autom4tico de hielo.
La presi6n del agua debe estar comprendida entre
25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bar). La instaiaci6n debe cumptir
con las reglamentaciones de tuber'a de agua locales y las
leyes nacionales correspondientes.
Debe instaiarse una v4tvula de cierre en la conexi6n de agua
del electrodom6stico.
La v4tvula de cierre no debe encontrarse detr4s del electro-
dom6stico. Se recomienda instalar dicha v4tvula en la
cercania inmediata del eiectrodom6stico (unidad base) o en
otra zona de f4cil acceso.
Durante la instaiaci6n del agua, observe las zonas de
instalaci6n permitidas para la tuber'a. Pot las zona
mencionadas y sus medidas, consulte <,Medidas de
instaiaci6n>, en p_gina 85.
La tuber'a de alimentaoi6n puede ubicarse al costado
derecho (a), al costado izquierdo (b), o debajo (c).
El di_metro extemo m4ximo dela tuber'a (sin las
monturas): 13/32" (1 0 ram).
Sujete la v4tvula para la conexi6n de agua, en un sitio de f4cil
acceso, iNo utilice una v4tvula de conexi6n pot perforado!
84
Medidas de instalaci6n
Instalaci6n simple
837/8"
(2130)
X
Y
51/_, 1---
(130) L
(lOO) _ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
i l MPORTANTE!
Recomenoamos con insistenc_a, que el borde superior
del nicho se ejecute de material sSlido (3/4" de espesor).
Asegurar que el horde superior sea compietamente iiso
en una profundidag oe un m[n_mo de 4".
X
133/£;[--].__, ............... X
(35° ! J ,o max. 13/32"
-' (_o)
Leyenda:
A Zona para la instalaciSn de la conexi6n de agua.
Recomendamos que el depOsito de agua se instale al
lado abertura de instalaciSn, por razones de servicio,
de modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar
el electrodom6stico. Si esto no fuera posibte, instale el
depOsito ce agua al lado del tomacorrientes a la altura
de las _reas A+B.
ilMPORTANTE!
_Asegurar que las pareoes _ateraies dei nicho sean
compietamente lisas_ Si, por alc una raz6n, se prac_ca un
n_ciao espec_almente para gabinetes, hay que asegurar
que el _rea para _a _erminaciOn det muebte presence una
profundidad minima de 4".
Electrodomestico X Y
18" (1 73/4"/450,8 ram) 18' (457 ram) 9' (229 ram)
24' (23s/4"/603,2 ram) 24' (610 ram) 12' (305 ram)
30' (29s/4"/755,6 ram) 30' (762 ram) 15' (381 ram)
B Zona para la conexiSn a la red de potencia.
C AItura de la abertura, seg0n el diseSo de la cocina.
C = 24' (610 ram) como minimo
NOTA:
La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la
cavidad debe ser ptana.
85
Instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado)
Las dimensiones para la cavidad indicadas arriba para el
electro-dom6stioo correspondiente, deben aplioarse para
la instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado) de dos electro-
dom6sticos.
48"
(1219)
(130)
31_1_ '
(100)
0
El ancho total de la cavidad resulta de la adici6n del ancho
de la oavidad indioado para los dos eleotrodom6stioos.
Ejemplo:
Congelador de 18"/Refrigerador de 30"
30"
(762)
H
i i
÷ @ @-
34"
33,6)
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
Leyenda:
A Zona para la instalaci6n de la conexi6n de agua.
Recomendamos que el depOsito de agua se instale al
lado abertura de instalaci6n, por razones de servicio,
de modo que pueda aocederse al mismo sin desinstalar
el electrodom6stico. Si esto no fuera posibte, instale el
depOsito ce agua al lado del tomacorrientes a la altura
de las areas A+B.
B Zona para la conexi6n a la red de potencia.
18" _! _ 30"
(457) 48" (762)
(1219)
S37,o1,,
i lMPORTANTE!
Recomendamos con _ns_stenc_a. que et oorae superior
del nicho se ejecute ae matena! s61iao _3/4" de espesor).
Asegurar que e_ borde superior sea oomp_e_amen_e uso
en una profundidaa de un minimo de 4".
i l M PORTANTE!
iAsegurar que _as pareaes lacerates del nicho sean
completamente iisas_ Si, por alguna raz6n, se prac_ca un
n_cho especialmente para gabinetes, hay que asegurar
que ei area para la_errr nao_6n dei muebte presence una
orofundidad minima ae 4".
C Altura de la abertura, seg0n el diseflo de la cocina.
C = 24" (610 ram) como minimo
NOTA:
La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la
cavidad debe ser ptana.
86
Conexi6n del agua
La tubeffa de alimentaci6n puede ubicarse
a) al costado derecho,
b) al costado izquierdo,
o
c) debajo,
a)
b)
T31/32"
(25)
25/_6 .
(59)
IZ
(1 o)
I_ max.13/32 .
---€
Leyenda:
A Zona para la instalaci6n de la conexr6n de agua
B Zona para la conexi6n a la red de potencia
i!i ii_
51/8"
(130)
31 _1"6'
(100)
25/_6 ''
(59)
O max. 13/32 "
(lO)
ii
(25)
c)
[iii _--iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ _ i_i i
T31/32"
(25)
25/_6 .
(50)
max.13/32 .
(1 o)
(130)
' 31_[_ ''
(100)
87
Medidas del electrodomestico
Electrodom6stico de 18" (Congelador/Congelador con dispensador de agua)
173/4' e 173/£ e) 2315/1_'e)
< (450,8) (450,8) ) (608) b)
t
1 ii
321/16
5)
f)
t15/_6"
(287,4)
f
143h6"
(360)
141/2"
32 !16
(830 5)
f)
_t
c)
3/4_' _[ .....................................................................
(19)/4 1725/32"
(451,2)
f)
143/16"
(360)
1_43/16,,
(360)
115/16"
(287,4)
t
131/8 ''
(333,7)
b) f) a)e)
797/8" 8321/3_'
(2029) 12125_
(71,7- 106,7)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 ram)/-1/2 '' (13 mrs).
b)
Las medidas pueden varias.
e)
El espesor del panel puerta puede varias.
d)
Esta medida puede variar dependiendo de la instalaciOn,
et espesor det panel y el equipamiento de la cocina.
88
e) Medidas de la unidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note:
Se visualiza un dise_o de panel de madera.
Electrodom6stico de 18" (Conservador de vinos)
f]
797/_ '
(2O
173/4" e)
(450,8)
f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360)
115/16"
(287,4)
131/8 ''
(333,7)
(608)
b)
b) f) a)e)
797/8 '' 8321/3_'
(2029) (2125)
16"
i _/_) a)
173/4"e) ,
(450,8)
23 '/16
(i 8)
c)
(451,2)
f)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 ram)/-1/2 '' (13 mrs).
b)
Las medidas pueden varias.
e)
El espesor del panel puerta puede varias.
d)
Esta medida puede variar dependiendo de la instalaciOn,
et espesor det panel y el equipamiento de la cocina.
_[2 13/16 --4_16
(71,7 - 106,7)
e)
5/4 '
8)
d)
_ o
1i5
c)
2
e) Medidas de la unidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note:
Se visualiza un diseSo de panel de madera.
89
Electrodom6stico de 24" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)
233/4 " e) 233/4" e) 2315/1_' e) 1/8.b )
(603,2) :_ (603,2) J' _ (608)
115/16"
(287,4)
(830,5)
f)l I
143/16"
(360)
141/2"
(368)
(830,5) i
f)l
c)
2325/32"
(603,6)
f)
143/16"
(360)
t
143/16"
(360)
;
--T
115/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
e) T
2315/1_'
(6(
2621/32" 90 ° I1_'1
(677)
b) f) a)e)
797/8. 8321/3 _'
(2029) (2125)
71/_" .
(18¥) aj
213/1_' - 43/16
(71,7 - 106,7)
d)
115 °
[ c,
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 ram)/-1/2 '' (13 mrs).
b)
Las medidas pueden varias.
e)
El espesor del panel puerta puede varias.
d)
Esta medida puede variar dependiendo de la instalaciOn,
et espesor det panel y el equipamiento de la cocina.
9O
c)
" "(19)
e) Medidas de la unidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note:
Se visualiza un dise_o de panel de madera.
Electrodom6stico de 24" (Conservador de vinos)
233/4"e) 2315/1_' e )
(603,2) (608)
f
115/16"
(287,4)
(360)
f)
797/_' /16"
(2029) (360)
116/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
b)
/16"
b) f)
797/8"
(2029)
a)e)
8321/32'
(2125)
c) 4,
(19) 2325/32"
Leyenda:
a) Ajuste con patas niveladoras +lS/s '' (35 ram)/-1/2 '' (13 ram).
b) Las medidas puedenvarias.
c) Eb espesor del panel puerta puede varias.
d) Esta medida puede variar dependiendo de la instalaciOn,
et espesor det panel y el equipamiento de ba cocina.
(603,6)
f)
2621/32 "
(671
90 °
d)
115 °
c)
c)
e) Medidas de ba unidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note:
Se visuaHza un dise_o de paneb de madera.
91
Electrodom6stico de 30" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)
e) b)
(755,6)
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
2315/!_' 1/8,,
143/16"
(360)
143/16"
(360)
115/16"
(287,4)
131/8"
4" (181) a)
(lol,6)
h, 213/16 " _43/16
all
b) f) a)e)
797/8 ,, 8321/3 _'
(2029) (2125)
71/8''
e) (71,7 - 106,7)
293/4 "
2925/32"
3/4" (756)
(19) f) 90°
32 21/32"
115 °
d)
(8i'4)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 ram)/-1/2 '' (13 mrs).
b)
Las medidas pueden varias.
e)
Eb espesor del panel puerta puede varias.
d)
Esta medida puede variar dependiendo de la instalaciOn,
et espesor det panel y el equipamiento de ba cocina.
92
c)
c)
e) Medidas de ba unidad.
f) Medidas det panel puerta.
Note:
Se visuaHza un dise_o de paneb de madera,
Accesorios y herramientas necesarias
Accesorios que forman parte volumen
de entrega
- Instrucciones para el montaje
- Instrucciones de funcionamiento
- Juego de instalaciSn
Accesorios opcionales
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
(combinaci6n basico y sellado lado a lado)
Para la conexi6n permanente de dos electrodom6sticos
individuales. P. ej. un congelador al lado de un refrigerador.
Extreme Combination Heating kit (combinaci6n
y calentamiento)
Si el espacio entre los electrodom6sticos es menor
que 6" (160 mm).
Pieza de uni6n de partes (franja metalica)
Para la colocaci6n de dos puertas de muebtes.
Puede utilizarse sin tener que efectuar trabajos preliminares
para puertas de mueble con altura est_ndar.
Otros accesorios necesarios para salidas
especiales
Juego para la instalaci6n de un generador de hielo con
linea de 1/4" de cobre
Para electrodom6sticos que requieren agua. P. ej. para un
generador de hielo.
Di_metro m_ximo de la tubefia de agua
(sin accesorios): 13/32" (10 ram).
Otros
- Escalera
- Carro de mano
- Perforadora para practicar orificios en paredes o pisos
- Bits de diferentes tama_os y materiales
- Viguetas de madera (secci6n transversal minima
de 3" x 4") como protecci6n alternativa contra vuelcos,
de Iongitud adecuada al ancho de la cavidad
- Tornillos de madera de diferentes tama_os
- Material delgado (m_x. 1/16" (1,5 mm)), adecuado para
evitar da_os en el piso (p. ej. lin61eo)
- Material adecuado para cubrir y proteger los muebles
(p. ej. I_minas de protecci6n)
- Cinta adhesiva
Verificar antes de usar la cinta adhesiva si 6sta deja
restos de adhesivo en las superficies de los com-
ponentes. En caso de que asi fuera, no deber_
usarse en aparatos con superficies delicadas y de
alta calidad.
Herramientas
- Destornillador a bateffa T20
- Destornillador tipo Torx T20
- Bit tipo Torx T20 + un soporte magn6tico
- Destornillador de ranura en cruz 5/16" (8 mm)
- Brocas para madera de diversas medidas
- Llave de boca 1/2" (SW 13 ram)
- Pinza universal
- Llave ajustabte
- Cuchilla de hoja ajustable
- Cinta de medir met_tica
- Escuadra
- Nivel de agua de 2' (60 cm) y 4' (1,2 m)
- Nivel marcador, con una Ioncjitud minima de 4' (1,2 m)
para electrodom6sticos individuales o 7' (2,0 m) para
instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado).
93
Instrucciones de instalaci6n
Las instrucciones de montajo siguiontos describon los pasos
a seguir para el montajo de los diforontos tipos de oquipos:
- unidades de rofrigoraci6n
- unidades de concjolaci6n
- unidades de congolaci6n con procosador para hiolo
- unidades de depOsito para vinos
Por clio puede ocumr quo las roprosentaciones on las figuras
divorjan de la roalidad.
So adviorto ospocialmento rospocto de pasos de montajo
ospocialos para tipos de oquipos individualos.
1. Control de la cavidad para la
instalaci6n
Para asogurar una instalaciOn sin probtomas y una
vista adecuada del fronto del muobto a instalar,
controlo prolijamento la cavidad para quo la instalaci6n
cumpla con los roquorimiontos del caso.
2. Transporte del equipo
El oquipo es muy posado.
Por clio debo tonerso especial cuidado, ya quo
ovontualos oolaboradoros puoden verse Iosionados
o el oquipo puode sufrir da_os.
• Transportar el oquipo con olomentos de transporto
adecuados al sitio de omptazamionto y al oquipo mismo
(carrotilla para sacos, olovador a horquillas o carro).
• Asegwar el oloctrodom6stico para quo no puoda
volcarse duranto el transporto.
El oquipo prosonta una altura de 8321/32" (2125 mm).
Si no se puode transportar el oquipo on posici6n vortical,
debido alas caracter'stioas constructivas del sitio, puode
transport_rselo acostado.
iNo origir el oloctrodom6stico sujot_ndolo de las
parodes lateralos!
Existo riosgo de da_os on el oloctrodom6stico.
Antes de comenzar con la instalaci6n, controlo quo la
cavidad cumpta con todos los requerimientos para una
instalaci6n segura y sin problomas.
• Controlo la base.
Siga las instrucciones de la socci6n _,Emptazamionto de
instalaci6n>, on p_cjina 83.
• Controlo las medidas de la cavidad.
• Controlo quo la cavidad ost6 a oscuadra.
• Controlo la ubicaci6n del tomacorrionto.
Siga las instrucciones de la socci6n _,Conexi6n a la rod
de alimentaoi6n>, on p_cjina 84 y la socci6n _,Modidas de
instalaci6n>, on p_gina 85.
• Controlo la ubicaci6n de la conexiOn del agua
(0nicamonto en caso de oloctrodom6sticos con
gonerador de hiolo).
Siga las instrucciones de la socci6n _,Conexi6n del
agua>, on p_cjina 84.
Controlo la sujoci6n de los muobtos o adomos
adyacontos. Todos los muobtos on las corcanias del
oloctrodom6stico debon ostar firmemento sujotos alas
parodes.
Toner on cuonta la altura minima necosaria on el sitio de
omptazamionto cuando se quioro parar el oquipo, siguiondo
los datos de la tabla siguionto:
Parar el equipo por Parar el equipo por
la pared posterior la pared lateral
i ';i ¸¸
iS[
La altura minima
86"/2185 mm
Apticar la carrotilla de transporto siompro on el contro
de la parte posterior del aparato, iNo apticarla nunca
on la parte frontal o on uric de los lateralos!
iEI aparato puode sufrir da_os o desporfoctos!
iNo eregir el electro-
domestico sujetandolo
de las paredes laterales!
• Controlo quo los muobtos o adomos adyacontos
no colisionen (_ngulo de aportura de las puortas).
94
- Guardar las tiras adhesivas de los accesorios
sujetos al aparato. Servir_n posteriormente para fijar
las protecciones de los bordes en las paredes del
hueco de montaje (v6ase el capitulo 9.).
- Abrir las puertas del aparato cuidadosamente-
iexiste peligro de vuelco! - y retirar los accesorios
y el material de montaje de su interior Cerrar la
puerta.
Retirar los seguros de transporte de las bandejas
y cajones del aparato s61o una vez que se ha
instalado 6ste en su emptazamiento definitivo,
de Io contrario podr'an sufrir da_os.
• Mueva el electrodom6stico mediante un carrito de mano.
3. Desembalaje
El ebctrodom6stico puede volcar durante el
desembalaje.
El electrodom6stico es extremadamente pesado.
El electrodom6stico puede volcar hacia delante,
cuando abra la puerta del mismo.
Sea cuidadoso, de otra manera puede bsionarse
la gente que le ayuda, o puede da_arse el electro-
dom6stico.
Para proteger la base de da_os durante la instalaci6n:
Sujete un trozo de paso, linOleo, etc. delante del sitio de
emptazamiento.
Quite el embalaje de transporte:
- Quite el cart6n. Utilice la cuchilla con cuidado para
no rayar el electrodom6stico.
- Retirar el material de embalaje.
- Fijar el cable de conexi6n con cinta adhesiva en la
parte posterior del aparato.
- Soltar los seguros de transporte y retirar el aparato
del palet de transporte, alz_ndolo a tal efecto -
iprestar atenci6n al elevado peso del aparato!
- Retirar los accesorios sujetos al cuerpo exterior del
aparato.
Controle si el electrodom6stico presenta da_os de
transporte.
No instale el electrodom6stico si presenta da_os
visibles. En caso de dudas, consulte con su vendedor.
4. Preparativos para el montaje
Desembalar el material de montaje y los accesorios.
Con objeto de facilitar su identificaci6n y posterior
asignaci6n a los diferentes pasos de trabajo, los embalajes
tienen distintos colores.
iPrestar atenci6n a este efecto a la hoja orientativa sujeta el
aparato!
95
5. Cambiando las bisagras
iAntes de trabajar en las bisagras, quite bos mueHes!
iHay peHgro de besiones!
Si no es necesario efectuar un cambio de los topes
para ba puerta, proseguir con el paso siguiente.
En los congeladores equipados con dispensador de
agua/hiebo, no puede modificarse eb sentido de
apertura de ba puerta.
Eliminar la tensi6n de los muelles
• Desatornille la puerta.
• Afloje el muelle de la bisagra. Afloje el tornillo I a O.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
• Quite la caja de protecci6n de la bisagra.
• Quite las bisagras.
• Retirar la rejilla de ventilaciSn.
96
• Montar la rejibba para eb cambio deb sentido de apertura
de ba puerta.
Para adaptar eb aparato al cambio del sentido de
apertura de la puerta, eb volumen de suministro del
aparato incluye una pieza de repuesto para ba rejibba
de ventibaciSn.
7
• FUar ba rejHba de ventHaciSn.
• Cambie de bado has piezas de sujeciSn en ba puerta.
• Cambie de lado el _ngulo de la bisagra.
• Sujete las bisagras en eb ebectrodom6stico, iCambie has
bisagras cruzadas!
97
• Sujete ba puerta.
.
Preparaci6n de la cavidad
de instalaci6n
Asegure que no existan cables el6ctricos o tuber[as
en la zonas donde deben penetrar los tornillos.
iExiste peligro de lesiones y da_os!
Se requiere de dos _ngulos antivuelco para cada
electrodom6stico.
El juego suministrado comprende diversos tronillos
para diferentes instalaciones. Seleccione los
tornillos de acuerdo alas condiciones.
En algunas instalaciones, el suelo o el subsuelo
puede hacer necesario introducir los tomillos de
madera que se emptean para sujetar las grampas
antivuelco en la pared posterior, en _ngulo.
i!_iiiiiiiiiii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!i_ii!!
iiiiiiiiii!i!i!iii!i!iiiiiiiiiiii:i
Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste eb torniHo
de 0 a I. Sujete buego ba caja de cobertura de ba bisagra.
• Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
Los _ngulos antivuelco deben presentar una Iongitud minima
sobe el electrodom6stico de 41/s '' (105 mm) a fin de
asegurar un emptazamiento seguro del equipo.
Si no se puede dar cumptimiento a esta Iongitud minima
debido a condiciones estructurales, puede Iograrse @sto,
sujetando un espaciador detr_s del _ngulo antivuelco,
es decir un trozo de madera de dimensiones suficientes.
iLa Iongitud de la madera debe estar de acuerdo con el
ancho del espacio disponible para la instalaciSn!
Determine los puntos de sujeciSn para los _ngulos
antivuelco.
Determine las medidas en detalle, consultando la secciSn
_,Medidas de instalaciSn>,.
• Sujete comptetamente los _ngulos antivuelco.
Aseg0rese que los tomillos est_n firmes.
98
Sujeci6n mediante tronillos para madera 7.
4x15
: iiiiiiii!i!; _
Sujeci6n mediante tarugos y tornillos
Montaje de un dispositivo antivuelco
adicional
Si no se pueden montar los _ncjulos antivuelco con la
firmeza requerida, puede montarse un dispositivo
antivuelco alternativo. Sin embarcjo, debe asecjurarse,
de que no exista juecjo entre el electrodom6stico y el
dispositivo antivuelco.
Si es posibte, atornille las vicjuetas de madera sobre
monturas ya existentes en la pared de la cavidad.
Corte la vicjueta de madera (seci6n transversal
rain. 3" x 4") a la Iongitud requerida.
iLa Ioncjitud debe ser icjual a la anchura de la cavidad de
instalaci6n!
Si la cavidad de instalaci6n es m_s profunda que
el electrodom6stico, selecciones una vicjueta que
presente una secci6n transversal mayor, o monte
dos vicjuietas.
La vicjueta debe exceder el electrodom6stico
en un minimo de 2" (50,8 mm).
Utilice siempre cjafas y otros dispositivos de protecci6n
cuando instala o trabaja con tarucjos.
iPelicjro de lesiones!
No recomendado par ser usado en material de mamposteffa
liviana como btoques y ladrillos.
No recomendado para set usado en cemento fresco que no
ha tenido tiempo de fracjuar.
No utilice brocas huecas para practicar perforaciones para
los tarucjos.
5x60
6x31
(2126,1
• Marque la altura de instalaci6n (esquina inferior de la
madera) sobre el panel posterior de la cavidad.
• Seleccione los tomillos de acuerdo al espesor de la
vicjueta de madera: Ioncjitud = min. 2,5 x el espesor de
la vicjueta, di_metro # 12 o # 14.
_N6
Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo al
ancho de la cavidad, asecjurando que la vicjueta
quede montada firmemente.
99
• Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior de
ba cavidad y marque has perforaciones en ba vigueta.
o
• Fijar unos tacos adecuados en eb paneb posterior
deb hueco de montaje.
• Perfore previamente la vigueta de madera.
• Sujete la vigueta de madera en la pared posterior de la
cavidad.
8. Preparaci6n para conectar el agua
(solamente si eb ebectrodom6stico requiere de una conexi6n
de agua)
9. Protecci6n de los bordes SegOn el tipo de piso:
Cierre la Ilave principal de agua, a fin de evitar daflos
debidos a la p6rdida de agua.
• Monte la tuber'a de conexi6n a la v_lvula de cierre,
segOn las instrucciones suministradas por el fabricante
de la instalaci6n generadora de hielo.
• Instale la tuber'a de conexi6n.
Observe siempre las medidas de separaci6n indicadas,
a fin de evitar da_os en la tuberia de oonexi6n, cuando
oolooa el eleotrodom6stioo en su sitio.
>14"
Para proteger la homacina, sujete los _ngulos de protecci6n
con cinta adhesiva en las esquinas.
10. Instalaci6n Side-by-Side
(Lado a lado)
Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora unit
ambos equipos.
Consulte el manual del instalaci6n por la informaci6n
concerniente a la Instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado).
Sujete la tuberia de conexi6n al suelo con cinta
adhesiva.
100
Las siguientes operaciones deber_n realizarse de modo
an_togo en caso de combinar dos aparatos.