to the furniture door ...........................32
22. Attaching and aligning
the furniture door ...............................33
23. Attaching the furniture door ...............34
24. Attaching the lower bracket ...............35
25. Attaching the finger guard .................36
26. Attaching the covers ..........................36
27. Aligning the ice-water dispenser ........37
28. Attaching the cover strips ..................38
29. Mounting of air separator ...................39
30. Adjusting the door opening angle ......40
31. Changing the door spring ..................40
4
Page 5
Before you Begin
Read these instructions completely and carefully.
m WARNING
These appliances are top-heavy and must be secured to
prevent the possibility of tipping forward. Anti-tip protection
is required.
Keep doors closed until the appliance is completely installed
and secured per installation instructions.
Due to the weight and size of this appliance, and to reduce
the risk of personal injury or damage to the product –
TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION.
This appliance must be properly grounded. See the section
on “Connecting the power” on page 8.
Use this appliance only for its intended purpose.
Immediately repair or replace electric service cords that
become frayed or damaged.
Unplug the appliance or switch off the fuse before cleaning
or making repairs.
Repairs should be made by a qualified service technician.
m CAUTION
Skill - Level - Installation of this appliance requires basic
mechanical, carpentry and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered
under the Appliance Warranty.
See the Owner's Manual for warranty information.
m
IMPORTANT
General
These installation instructions are intended for use by
qualified installers. All connections for water, electrical power
and grounding must comply with local codes and
ordinances and be made by licensed personnel when
required. In the absence of a local code:
–In the U.S.A., in accordance with the National Electric
Code, ANSI/NFPA70 - latest edition/State and
Municipal codes and/or local codes.
–In Canada, in accordance with the Canadian Electric
Code C22.1 - latest edition/Provincial and Municipal
codes and/or local codes.
m
WARNING – This indicates that death or serious injuries may occur as a result of not observing this
warning.
m
CAUTION – This indicates that minor or moderate injuries or damage may occur as a result of not observing
this warning.
WARNING
CAUTION
m
m
NOTE
IMPORTANT NOTE / NOTE – This is used to draw the
user's attention to something in particular.
Save these instructions for local inspector's use. Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer - Be sure to leave these instructions with
the Consumer.
Note to Consumer - Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference.
5
Page 6
Installation options
There are many different installation options.
These are limited only by the design of the kitchen and the
function of the finger guard.
Individual unit
Side-by-Side
Individual appliances with partition
–When dimensioning the partition for model 4, note the
thickness of the furniture fronts to prevent damage if the
doors are opened at the same time.
–Use the Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
if the gap between the appliances is less
than 6" (160 mm).
See the section on “Optional accessories" on page 17.
–Minimum thickness of the partition 5/8" (16 mm).
* Partition required!
When 2 appliances are installed Side-by-Side, the Basic
Combination Side-by-Side Sealing kit must be used to
ensure a stable connection.
See the section on “Optional accessories" on page 17.
At the end of the kitchen units
If one side of the appliance is visible, a side panel must be
used.
The side panel must be connected firmly to the wall, the floor
and overhead furniture/fixtures before the appliance is
placed in the cavity.
The dimensions of the side panel are taken from the opposite
cavity wall. During installation ensure that the cavity is square
and the exact size.
6
Page 7
Installation
m
Do not install the appliance:
WARNING
m
Furniture/fixtures
The new appliance is screwed securely to adjacent and
overhead furniture/fixtures.
For this reason it is essential that all attachable furniture/
fixtures are connected securely to the base or the wall by
suitable means.
–outdoors,
– in an environment with dripping water,
– in rooms which are at risk of frost.
Appliance is very heavy - for empty weight see the following table:
Refrigerator 24"approx. 310 Ibs / 140 kg
Refrigerator 30"approx. 350 Ibs / 158 kg
Wine unit 18"approx. 300 Ibs / 135 kg
Wine unit 24"approx. 360 Ibs / 160 kg
( * without Water Dispenser)
Installation room
The appliance should be installed in a dry, ventilated room.
The ambient temperature should not drop below 55 °F (13 °C)
or rise above 110 °F (43 °C), otherwise malfunctions may
occur.
The installation location should not be exposed to direct
sunlight and not placed near a heat source, such as an oven,
radiator, etc. If installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the
following minimum distances from the heat source:
Base
m
A fully-load appliance is very heavy - for the load-bearing capacity at least see the following table:
Refrigerator 24"approx. 890 Ibs / 400 kg
Wine unit 18"approx. 550 Ibs / 245 kg
Wine unit 24"approx. 694 Ibs / 310 kg
( * without Water Dispenser)
To ensure that the appliance is installed securely and
functions properly, the base must be flat and level.
The base must be made of a hard, rigid material.
The installation area must be the same height as the rest of
the room.
On account of the heavy weight of a fully loaded appliance,
a load-bearing base is required. If in doubt, contact an
architect or a building expert.
WARNING
m
–11/4" (30 mm) from an electric cooker,
–12" (300 mm) from an oil or solid-fuel cooker.
Installation cavity
It is important to observe the specified dimensions of the
installation cavity for a trouble-free installation of the
appliance and for the subsequent general view of the
furniture front.
In particular ensure that the cavity is square.
Squareness can be checked by suitable means, e.g. spirit
level, diagonal measurements, etc
The minimum thickness of side walls and the top wall must
be 5/8" (16 mm).
The minimum thickness of toe kick panel must be 1/2" (13 mm).
A thickness of 3/4" (19 mm) is recommended.
7
Page 8
Connecting the power
m
Electrical Shock Hazard
– Plug into a grounded 3 prong outlet.
– Do not remove ground prong.
– Do not use an adapter.
– Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The appliance comes with a 3-wire power supply cord,
UL listed in the USA.
The appliance requires a 3-wire receptacle.
The receptacle must be installed by a licensed electrician
only.
The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse. Please
Orient ground prong to the bottom as shown in the pictures.
For the installation position of the receptacle see “Installation
dimensions", page 9.
WARNING
Additional grounding procedure
Some local regulations may require a seperate ground.
In such cases, the required accesseory ground wire, clamp
and screw must be purchased seperately.
Never ground the appliance to plastic plumbing lines,
gas lines or water pipes.
m
Grounding instruction
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for the
electric current
m
Improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock. Have the appliance
checked by a qualified electrician or service technician
if you are in doubt as to whether the appliance has
been properly grounded.
WARNING
m
Connecting the water
m
Only connect the appliance to drinking water!
A cold water connection is required for operation of the
automatic ice maker. The water pressure must be between
25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar). The installation must
comply with local plumbing regulations.
A separate shut-off valve must be installed for the appliance
water connection.
The shut-off valve for the water connection must not be
behind the appliance. It is recommended to place the shutoff valve directly next to the appliance (base unit) or in
another easily accessible location.
When installing the water connection, observe the permitted
installation areas for the pipe. For the permitted installation
areas and dimensions see “Installation dimensions", page 9.
The supply pipe can be located at the side on the right (a), at
the side on the left (b) or underneath (c).
Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings):
Attach a separate shut-off valve for the water connection
in a suitable, easily accessible location.
Do not use a self-piercing valve!
CAUTION
13
/32" (10 mm).
m
8
Page 9
Installation dimensions
Single installation
IMPORTANT !
It is strongly recommended the top panel boundary of the
niche be of solid material (5/8" thickness). Make sure that
the upper boundary is completely flush for a depth of at
least 4".
Legend:
AArea for installation of the water connection
It is recommended the water-box be placed adjacent to
the installation cavity, so that it can be accessed for
service without uninstalling the appliance. If this is not
possible, place the recessed water box adjacent to the
power supply socket elevated at the heights as
referenced in areas A+B.
IMPORTANT !
Make sure that the side walls of the niche are completely
flush ! If, for some reasons, a seperate niche cabinet is
created, make sure that the furniture return area is at least
4" deep.
ApplianceXY
18" (17
24" (23
30" (29
3
/
" / 450,8 mm)
4
3
/
" / 603,2 mm)
4
3
/
" / 755,6 mm)
4
18" (457 mm)9" (229 mm)
24" (610 mm)12" (305 mm)
30" (762 mm)15" (381 mm)
BArea for installation of the power connection
COpening depth of niche, depending on kitchen design
C = 24" (610 mm) minimum
NOTE:
Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.
9
Page 10
Side-by-Side installation
The cavity dimensions indicated above for the respective
appliance apply to a Side-by-Side installation of two
appliances.
The total width of the cavity results from the addition of the
cavity widths indicated for the two appliances.
Example:
Freezer 18" / Refrigerator 30"
Legend:
AArea for installation of the water connection
It is recommended the water-box be placed adjacent to
the installation cavity, so that it can be accessed for
service without uninstalling the appliance. If this is not
possible, place the recessed water box adjacent to the
power supply socket elevated at the heights as
referenced in areas A+B.
IMPORTANT !
It is strongly recommended the top panel boundary of the niche
be of solid material (5/8" thickness). Make sure that the upper
boundary is completely flush for a depth of at least 4".
IMPORTANT !
Make sure that the side walls of the niche are completely flush !
If, for some reasons, a seperate niche cabinet is created, make
sure that the furniture return area is at least 4" deep.
BArea for installation of the power connection
COpening depth of niche, depending on kitchen design
C = 24" (610 mm) minimum
NOTE:
Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.
10
Page 11
Water connection
The supply pipe can be located
a)at the side on the right,
b)at the side on the left or
c)underneath.
Legend:
AArea for installation of the water connection
BArea for installation of the power connection
11
Page 12
Appliance dimensions
18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
Legend:
a)Adjustment in levelling legs +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Dimensions may vary.
c)Thickness of door panel may vary.
d)This dimension may vary depending on installation, panel
thickness and kitchen hardware.
12
e)Unit dimensions
f) Wooden door panel dimension
Note:
One design of the wooden panel displayed.
Page 13
18" Appliance (Wine unit)
Legend:
a)Adjustment in levelling legs +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Dimensions may vary.
c)Thickness of door panel may vary.
d)This dimension may vary depending on installation, panel
thickness and kitchen hardware.
e)Unit dimensions
f) Wooden door panel dimension
Note:
One design of the wooden panel displayed.
13
Page 14
24" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
Legend:
a)Adjustment in levelling legs +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Dimensions may vary.
c)Thickness of door panel may vary.
d)This dimension may vary depending on installation, panel
thickness and kitchen hardware.
14
e)Unit dimensions
f) Wooden door panel dimension
Note:
One design of the wooden panel displayed.
Page 15
24" Appliance (Wine unit)
Legend:
a)Adjustment in levelling legs +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Dimensions may vary.
c)Thickness of door panel may vary.
d)This dimension may vary depending on installation, panel
thickness and kitchen hardware.
e)Unit dimensions
f) Wooden door panel dimension
Note:
One design of the wooden panel displayed.
15
Page 16
30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
Legend:
a)Adjustment in levelling legs +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Dimensions may vary.
c)Thickness of door panel may vary.
d)This dimension may vary depending on installation, panel
For permanent connection of two individual appliances, e. g.
Freezer next to Refrigerator.
Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
If the gap between the appliances is less than 6" (160 mm).
Panel unification part (Metal strip)
For connection of two furniture doors. Can be used for
standard height furniture doors without further preliminary
work.
Other required accessories from
specialist outlets
Ice maker installation kit 1/4" OD copper line
For connecting appliances which require water,
e.g. for an ice maker.
Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings): 13/32" (10 mm).
–Wooden beam (cross section min. 3" x 4") as an
alternative tilt protection, length according to the width
of the installation cavity
–Wooden screws in different sizes
–Thin (max. 1/16" (1.5 mm)), suitable material to protect
the floor from damage (e.g. lino)
–Suitable material for covering and protecting furniture
(e.g. protective sheets)
–Adhesive tape
NOTE
Before using, check whether the removed adhesive
tape leaves adhesive residue on the work surfaces!
Otherwise do not use on high-quality work surfaces.
Tools
–Cordless screwdriver T20
–Torx screwdriver T20
–Torx bit T20 + magnetic holder
–5/16" (8 mm) hex nut driver
–Wood drills in different sizes
–Open end wrench 1/2" (SW 13 mm)
–Multigrip pliers
–Adjustable wrench
–Cutter with adjustable blade
–Metal tape measure
–Square
–Spirit level length 2' (60 cm) and 4' (1,2 m)
–Marking-out level, length at least 4' (1.2 m) for individual
appliances or 7' (2.0 m) for Side-by-Side installation
Other
–Stepladder
–Dolly, hand truck
–Hammer drill for drilling holes in wall or floor
–Bits according suitable for material and in different sizes
17
Page 18
Installation instructions
The following installation instructions describe the installation
steps for various appliance types:
–Refrigerator units
–Freezer units
–Freezer units with ice maker
–Freezer units with ice-water dispenser
–Wine storage units
Therefore the diagrams may not be a true representation of
your appliance.
Particular reference is made to special installation steps for
individual appliance types.
1.Checking the installation cavity
m
To ensure a safe, trouble-free installation and an optimum overall view of the subsequent furniture front, thoroughly check that the installation cavity complies with
the installation requirements.
Before starting the installation, check that the installation cavity
complies with all requirements for a safe and trouble-free
installation.
Check the base.
CAUTION
m
2.Transport of the appliance
m
The appliance is very heavy.
Be careful, otherwise people who are helping may be
injured or the appliance may be damaged.
Transport the appliance to a suitable installation location
with suitable means of transportation (trolley, lifting truck
or hand-driven truck).
Secure the appliance during transportation to prevent it
from overturning.
The appliance is 8321/32" (2125 mm) tall. If the appliance
cannot be transported in an upright position due to the
structural conditions, the appliance can be transported
horizontally.
m
Do not erect the appliance via the side panels.
Risk of damage to the appliance!
When erecting the appliance, observe the required minimum
height at the installation location according to the following
table:
Erection via
appliance rear
WARNING
CAUTION
Erection via
appliance side panel
m
m
Follow the instructions in the section on “Installation
location” on page 7.
Check the dimensions of the cavity.
Check that the cavity is square.
Check location of the socket.
Also follow the instructions in the section on
“Connecting the power” on page 8 and in the section on
“Installation dimensions” on page 9.
Check location of the water connection
(only for appliances with ice maker).
Also follow the instructions in the the section on
“Connecting the water” on page 8.
Check attachment of the adjacent furniture/fixtures.
All furniture parts in the vicinity of the appliance must be
connected securely to the wall.
Check that adjacent furniture/fixtures do not collide
(door opening angle).
Minimum height
86" / 2185 mm
m
Always place the means of transport centrally on the
rear side of the appliance. Never push it in from the
front or from the side under the appliance.
Risk of damage to the appliance!
CAUTION
Do not erect the
appliance via the side
panels!
m
18
Page 19
– Carefully open the appliance – risk of tipping over –
and remove accessories and installation materials
from inside the appliance. Close the door again.
Move the appliance with a hand truck securely.
3.Removing the packaging
m
– The appliance may tip over while it is being
unpacked.
– The appliance is very heavy.
– When opening the appliance door, the appliance
may tip forwards.
WARNING
m
m
Do not remove transportation safety devices which
protect the shelves and storage compartments
inside the appliance until the installation is complete,
otherwise the parts may be damaged.
Check appliance for damage in transit.
Do not install the appliance if it is visibly damaged.
If in doubt, contact your dealer.
CAUTION
m
4.Installation preparation
Unpack installation materials and accessories.
To improve allocation to the work steps, the packages are
identified differently.
To do this, comply with the overview sheet attached to the
appliance!
Be careful, otherwise people who are helping may be
injured or the appliance may be damaged
To protect the base from damage during installation:
Attach a residual piece of carpet, lino, etc. to the floor
with adhesive tape in front of the intended installation
location.
Remove transportation packaging:
– Remove the cartoon. Use the cutter securely to
protect the surface of appliance.
– Remove packaging material.
– Attach the power cord to the back of the appliance
with a piece of adhesive tape.
– Remove transportation protection devices and lift
appliance off the pallet – appliance is very heavy!
– Remove accessories from the outside
of the appliance.
– Keep adhesive tape which was used to attach
the supplied accessories to the appliance.
It is used subsequently for attaching the edge
protection to the cavity walls (see Section 9.).
5.Changing over the door hinges
m
Before working on the hinge, release the spring.
Risk of injury!
WARNING
NOTE
– If it is not necessary to change over the door hinges,
continue with the next installation step.
– The door hinges cannot be exchanged in the case of
freezers with ice and water dispensers.
m
19
Page 20
Release the spring
Release the spring on the hinge. Loosen the screw from
I to 0.
Exchanging the door hinges
Remove the hinges.
Remove the hinge box covers.
Unscrew the door.
Remove the parts of grill.
A ventilation grille is enclosed with the appliance for the
changed door stop position. In further mounting the
appliance, use this part.
Change over the hinge angle.
20
Page 21
Fit in the plastic part of the new ventilation grille.
Mount the new ventilation grille.
Change over the fixation parts on the door.
Fix the door.
Span the spring on the hinge. Tighten the screw from
0 to I.
Fix the hinges on the appliance. Change the hinges
crosswise!
Fix the hinge box cover.
21
Page 22
6.Preparing the installation cavity
Fastening with wood screws
m
Assure that there are no electrical wires or plumbing in
the area which the screws could penetrate.
Risk of injury and damage!
WARNING
m
NOTE
– 2 anti-tip-angless are required for each appliance or
appliance combination (Side-by-Side).
– The supplied set contains fastening screws for
various applications. Select the fastening screws
according to the local conditions.
– If the supplied fastening screws do not permit
secure attachment of the anti-tip brackets and
therefore the appliance, another method must be
used to attach the anti-tip brackets securely.
Fastening with dowels and screws
m
Always wear safety glasses and other necessary protective devices or apparel when installing or working
with anchors.
Risk of injury!
CAUTION
m
The anti-tip-angles must have a minimum length of 41/8”
(105 mm) over the appliance to ensure a secure stand of the
appliance.
If this minimum length cannot be observed for structural
conditions it is possible to do this by fastening a spacer
behind the anti-tip angle, e. g. a sufficiently dimensioned
wood plank.
The length of the plank should correspond to the width of the
installation niche!
Specify the attachment points of the anti-tip-angles.
Specify the detailed dimensions according to the
section on “Installation dimensions”.
Attach the anti-tip-angles completely. Be sure screws
hold tight.
Not recommended for use in light-weight masonry material
such as block or brick.
Not recommended for use in new concrete which has not
had time to cure.
Do not use core drills to drill holes for this anchor.
22
Page 23
7.Attaching an alternative anti-tip
device
IMPORTANT NOTE
If the anti-tip angless cannot be attached securely,
an alternative anti-tip device can be attached.
However, ensure that there is no play between the
appliance and the anti-tip device.
If possible, always screw the wooden beam to existing
studs on the rear panel of the cavity.
Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4")
to the required length.
Length is equal to the width of the installation cavity!
NOTE
– If the installation cavity is deeper than the
appliance, select a beam which has a larger cross
section or attach 2 beams.
– The beam must cover the appliance by
at least 2" (50.8 mm).
NOTE
Specify the number of screws according to the
cavity width, thereby ensuring that the beam can be
attached securely.
According to the subsurface:
Locate wall studs near the rear panel of the cavity and
mark drill holes in the beam
or
Fasten suitable dowel into the rear wall.
Predrill the wooden beam.
Attach the wooden beam to the rear panel of the cavity.
8.Preparing to connect the water
(only for appliances which require a water connection)
m
Turn off the main water tap to prevent damage caused
by leaking water.
CAUTION
m
Mark the installation height (lower edge of the beam) on
the rear panel of the cavity.
Select screws according to the thickness of the wooden
beam: length = min. 2.5 x beam thickness, diameter
#12 or #14.
Attach the connecting pipe to the shut-off valve
according to the instructions supplied by the
manufacturer of the ice maker installation kit.
Install the connecting pipe.
Always observe the indicated gap dimensions to
prevent damage to the connecting pipe when pushing
in the appliance.
Attach the connecting pipe to the floor with adhesive
tape.
23
Page 24
9.Attaching the edge protection
To protect the corners of the installation cavity, attach the
supplied protective brackets with adhesive tape.
10. Side-by-Side installation
If a side-by-side installation is intended, now connect the
two appliances together.
Detailed information on installation can be found in
the separate installation instructions for the sealing kit
for side-by-side installation.
The following work steps must be performed on two
interconnected appliances.
24
Page 25
11. Pushing the appliance into the installation cavity
m
Caution when pushing the appliance into the installation cavity. Do not damage the water pipe or power
cord attached to the floor.
CAUTION
NOTE
When the floor or the appliance is tilted in comparison
to the installation cavity adjust height adjustable wheels
before you move the appliance into the installation
cavity.
Put the mains plug into the socket.
NOTE
In the case of Side-by-Side appliances a separate
socket must be used for each appliance.
Prevent the power cord from becoming caught.
Tie a piece of string to the middle of the power cord and
feed forwards under the appliance. When pushing in the
appliance, pull the cable forwards.
or
Using adhesive tape, stick the power cord to the floor
centrally behind the appliance approx. 15" (380 mm)
away from the rear panel of the cavity.
Carefully push the appliance into the cavity.
m
Remove edge protection.
25
Page 26
12. Installing and aligning the appliance
m
Never use a cordless screwdriver!
Risk of damage to the appliance.
CAUTION
m
NOTE
– Do not twist or jam the appliance inside the cavity!
When unscrewing the height-adjustable feet,
proceed gradually: Always alternate between left
and right, left and right, etc..
– The adjustment of the rear feet is facilitated if the
appliance is unloaded at the rear.
– Do not bend the appliance against the anti-tip-
angles.
The installation aid parts on the door have been designed for
the following total thickness of furniture doors:
3
/4" (19 mm)
–
–11/2" (38 mm)
Always take account of the possible differing thickness of the
furniture fronts which are to be fitted subsequently.
The height-adjustable feet at the front and rear can all be
adjusted from the front.
Front:with open-ended wrench 1/2" (SW13)
Rear:with 5/16" (8 mm) hex nut driver via flexible shaft.
A mark is attached to the appliance base and is used as
a standard gage for height adjustment. When adjusting the
height, align this mark at a height of 11/2" (32 mm) above
the floor.
Align the appliance with the furniture fronts.
Place marking-out level over the installation aid parts on
the door.
26
Unscrew the height-adjustable feet until the mark on
the base has reached the indicated guide dimension
(11/4" / 32 mm).
NOTE
It is very important to comply with this dimension for
the subsequent alignment of the furniture fronts.
Align the furniture fronts with the spirit level.
Page 27
13. Attaching the appliance to the top
of the cavity
Attach the cover strip to the attachment plate (top).
Shorten the fitting strip to the required height!
Screw the attachment plate lugs (top) to the overhead
furniture/fixtures.
NOTE
In the case of a side-by-side installation connect
both cover rails to the bolt included in the installation
accessories for side-by-side installation
14. Attaching the individual appliance
to the side of the cavity
Fix the attachment plate side lugs (top) depending on
the installation situation.
NOTE
If there is no gap or only a slight gap, it is not necessary to fix the side lugs.
If there is a fairly large gap above the appliance,
fit a wooden beam above the appliance, ensuring that
the wooden beam fits the gap exactly.
Screw the attachment plate lugs (side) to the adjacent
furniture/fixtures (individual appliances only).
NOTE
In the case of a side-by-side installation this installation step is not possible. These parts have been
removed.
27
Page 28
15. Checking that the finger guard
moves easily
16. Connecting the water to the
appliance
It is now essential to check that the finger guard moves
easily. At a later time any required corrections will be more
difficult.
Push the finger guard on the hinge side into the gap
between the appliance and cavity wall.
It must be possible to push in and pull out the finger
guard easily!
m
When bending the water pipe, do not kink it, otherwise
there is a risk of leaks and water damage.
CAUTION
m
NOTE
When connecting the water pipe to the solenoid valve
of the appliance, follow the instructions supplied by the
manufacturer of the ice maker installation kit enclosed
with the installation manual.
28
Remove the cap from the appliance connection (1.).
Bend the water pipe according to the location of the
connection on the appliance (2.).
Push the union nut and seal onto the water pipe.
Push the end of the water pipe into the appliance
connection and screw on the union nut (3.).
Tighten hand-tight.
Using the open-ended wrench, tighten the union nut.
Do not overturn!
Open the shut-off valve and main water tap.
Check the connection on the shut-off valve and on the
appliance for leaks.
Page 29
17. Attaching the toe kick panel
m
The maximum height of the toe kick panel is 4" from
the top of the floor.
Do not cover ventilation slots in the base panel.
Risk of damage to the appliance.
If required, cut the toe kick panel to the required length.
CAUTION
m
Put on the base panel (do not screw on) and measure
the difference in depth Y between the base panel and
toe kick panel of the adjacent furniture.
Remove the base panel.
Loosen the brackets for attaching the base panel and
push in all the way.
Attach the base panel to the appliance.
Remove the protective film from the adhesive pads on
the Velcro.
Fit the toe kick panel to the base panel and press firmly
into place.
Pull out the brackets by the measured amount Y.
Screw the brackets tightly
29
Page 30
Attach the base panel.
19. Preparing the furniture doors
IMPORTANT NOTE
When performing any work on the furniture doors,
always observe the following:
– Always screw into the best load-bearing material of
the furniture door.
– Never screw into fillers, decorative strips or similar.
– Select a screw length which is always shorter than
the thickness of the furniture front.
– To prevent damage, protect surfaces of the furniture
doors during installation.
The total weight of the furniture front must not exceed
the following values:
– 18" Appliance44 Ibs / 20 kg (19 lbs/8.5 kg *)
– 24" Applianc55 Ibs / 25 kg (32 lbs/14.5 kg *)
– 30" Applianc64 Ibs / 29 kg
( * Wine unit)
NOTE
If required, the toe kick panel can be screwed to the
base panel. There are screw holes in the base panel
near the Velcro.
18. Commissioning the Appliance
To guarantee the accuracy of the following working steps
and thus the appearance of the overall kitchen front later on,
the appliance should now be operated.
Open the appliance door.
Press the POWER button.
Only for appliances with a water connection:
In order to avoid the risk of damage caused by leaking water
from damage possibly caused to the water pipe feeding the
appliance, keep the shut-off valve closed.
Adjusting the furniture door
The furniture fronts are attached to the appliance door by
means of fitting parts on the appliance. These fitting parts
allow the furniture door to be adjusted precisely and
attached securely to the appliance.
30
Function of different parts:
1.Double threaded bolt on the adjusting rail: for vertical
adjustment of the furniture door.
2.Side brackets: for adjusting the depth of the furniture front.
Page 31
3.Nuts on the double threaded bolt:
for securing the furniture front to prevent lateral
movement.
4.Lower brackets:
for securing the furniture front to prevent lateral
movement.
Important information for furniture doors with cutout
(appliances with ice and water dispenser, wine storage
cabinets):
The cut edges of the door cutout must be protected before
humidity penetrates. To do this, use the means suitable
for the material and the shape of the furniture door
(e. g. edge veneer, edge sealant).
NOTE
– Never screw into fillers, decorative strips or similar.
– If only one furniture door is to be attached to the
door of a 30" or 36" wide appliance, attach the
supplied sandwich plate to the adjusting rail and
lock into position.
Panel unification kit
In the case of 30" and 36" wide appliances 2 adjacent
furniture doors can be attached instead of one large door.
These furniture doors must be connected to a metal strip on
the rear.
This metal strip can be purchased from customer service as
an optional accessory, see the section on “Optional
accessories” on page 17.
When attaching the metal strip to the furniture doors,
observe the maximum possible length of the screws and the
position of the drill holes. Always screw into the best loadbearing material of the furniture door.
20. Loading the appliance door
When attaching the furniture doors, it is recommended to
load the door storage compartments in the appliance with
weights in order to ensure that the gap width is as precise as
possible.
21. Attaching the adjusting rail to the
furniture door
NOTE
The adjusting rail is the most important means of adjusting the furniture front.
Unscrew the installation support part from the appliance
door.
NOTE
Store the positioning aids, there will be used in an
installation step later.
Loosen the 2 nuts and remove the adjusting rail.
Mark this amount X on the rear of the furniture door.
Determine and mark the centerline of the furniture door.
Put on the adjusting rail and align along the marks.
Mark the drill holes.
Drill the holes.
Screw on the adjusting rail tightly.
Notes:
–Attach the adjusting rail to the furniture door with at least
6 screws. One screw should be inserted under each
double threaded bolt.
Measure the distance X between the adjusting rail and
the overhead furniture/fixtures.
32
( *Wine unit)
–The adjusting rail features a variety of holes for the many
different design options of furniture doors. Always screw
into the best load-bearing material of the furniture door.
Page 33
22. Attaching and aligning the furniture
door
Hang the furniture door on the double threaded bolt.
Align the furniture door with the double threaded bolts
(Torx screwdriver).
Using the positioning aid, set both longitudinal sides of
the furniture door parallel.
Using a square, extend the drill hole marks which you
have just made to the vertical marks.
Apply the fixing rib and mark out the holes.
Pre-drill the holes..
Transfer the middle drill holes along the outer edge of
the appliance door to the furniture front and mark.
Remove the furniture door.
Screw on the fixing ribs.
33
Page 34
23. Attaching the furniture door
NOTE
Now fit the furniture handles which are screwed from
behind!
Hang the furniture door with adjusting rail over the
double threaded bolts (1.).
Raise furniture door slightly and push the fixing rib down
over the fixing brackets (2.).
Remove fixing bracket on the handle side from
the appliance door. To do this, loosen the fastening
screws only.
Loosen fixing bracket on the hinge side and pull slightly
off the appliance door. To do this, loosen the fastening
screws only.
Open the appliance door.
Hang the furniture door with adjusting rail over the
double threaded bolts.
Insert removed fixing brackets into the fixing rib and
push over the fastening screws.
Screw the nuts a little onto the double threaded bolts.
Do not tighten!
34
Page 35
Adjust the furniture door using the threaded rod
(Torx screwdriver). Re-examine the dimensions
of the crack continuously.
Close the door and check that the depth of the furniture
front is aligned with the adjacent fronts.
If required, correct.
Tighten the bracket screws to fix the depth alignment.
Close the door and check the side alignment. Correct
by gently tapping the edge of the open furniture door
with your hand.
Tighten the nuts on the adjusting rail. This will fix the side
alignment of the door.
24. Attaching the lower bracket
Screw on the lower brackets (Installation kit).
Predrill holes in the furniture door!
The lower bracket fixes the side position of the door.
1. Loosen the screw.
2. Check the side position of the door.
3. Screw in the wooden screw.
4. Tighten the screw.
5. Put the cover on the brackets.
Note:
The number of lower brackets depends on the width and the
design of the furniture door.
35
Page 36
25. Attaching the finger guard
Push the finger protection into the gap between the
appliance and the niche wall (1.).
26. Attaching the covers
Attach the cover rib on the door.
Press the cover strip of the finger protection from the
top to the bottom between the opening of the front of
the furniture and the door of the device (2.).
Press the hook of the clip into the profile of the cover
strip (3.).
Test function and smoothly running by repeatedly
opening and closing the door.
36
Attach the light switch cover.
NOTE
The cover for 24" and 30" appliances can be screwed to the door.
Page 37
Side-by-Side installation only:
Insert the cover strip into the space between the
appliances.
Insert the cover strip into the space between the
appliance and the wooden panel.
27. Aligning the ice-water dispenser
NOTE
The cover rail is included in the installation accessories for side-by-side installation.
Individual appliances only:
AAppliance
BFurniture
Screw on the brackets (side) for holding the cover strip.
(for freezer unit with ice-water dispenser only)
NOTE
In the case of appliances with a high-grade steel door,
there is a special covering frame.
The ice-water dispenser can be aligned inside the cutout of
the furniture door. This allows the dispenser to be aligned
parallel to the furniture door in order to obtain an optimum
overall appearance.
Remove the pitcher holder (1.–3.).
Remove the covers from the water collecting tray (4.).
NOTE
We suggest to attach the frame before adjusting the
dispenser unit!
37
Page 38
For 3/4" / 19 mm thick furniture doors:
Slide cover frame onto the ice-water dispenser and
press in until the frame is flush with the door surface.
For 11/2" / 38 mm thick furniture doors:
Press extension frame onto the cover frame.
Slide cover frame onto the ice-water dispenser and
press in until the frame is flush with the door surface.
Insert covers.
Re-insert the pitcher holder.
28. Attaching the cover strips
(for wine storage cupboard only)
Loosen screws on the 4 clamps (1.).
Insert flat screwdriver into one of the 4 slots and push
the blocks sideways until the ice-water dispenser has
the same distance from the furniture door (2.).
Retighten the screws on the clamps (3.).
38
If the frame width is narrow, the cover strip side piece may
have to be shortened. To determine the required length of
the side piece, test pieces are enclosed with the cover strip.
Page 39
Push cover strips on the longitudinal side into the gap
between the furniture door and glass pane.
Cut the cover strips on the short sides to the required
length.
29. Mounting of air separator
Screw the air separator to the furniture door in order to
separate the supply and waste air.
Slide cover strips in the gap between the furniture door
and glass pane.
For appliances with ice-water dispenser:
39
Page 40
30. Adjusting the door opening angle
Depending on the installation situation, it may be necessary
to adjust the door opening angle. A door opening angle of
115° has been set at the factory.
To adjust the door opening angle to 90°:
Open door to 90°.
31. Changing the door spring
Rotate the adjusting screw with a cross-head
screwdriver.
I = maximum spring tension
0 = no spring tension
Insert the banking pin through the boreholes which are
now vertically aligned and drive in with a hammer.
de porte ............................................78
31. Changement du ressort de porte .......78
41
Page 42
Avant de commencer
Veuillez lire ces instructions entièrement et avec attention.
m AVERTISSEMENT
Le centre de gravité de cet appareil se trouve assez haut
dans celui-ci. Il faut donc sécuriser l'appareil pour
l'empêcher de basculer en avant. Un protection antirenversement est nécessaire.
Maintenez les portes de l'appareil fermées jusqu'à ce qu'il ait
été installé et sécurisé conformément aux instructions
d'installation.
Vu le poids et la taille de l'appareil et pour réduire le risque
de dommages corporels et d'endommagement du produit,
IL FAUT DEUX PERSONNES POUR RÉALISER
L'INSTALLATION CORRECTEMENT.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Voir la section sur le «“Raccordement à l'alimentation
électrique” auf Seite 45», page 45.
Veuillez n'utiliser cet appareil qu'aux fins pour lesquelles
il a été prévu.
Réparez ou remplacez immédiatement les cordons
d'alimentation électrique qui se sont usés ou sont
endommagés.
Débranchez l'appareil ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant de nettoyer ou d'effectuer des réparations.
Les réparations sont réservées à un technicien qualifié du
service après-vente.
m ATTENTION
Générale
Les présentes instructions d'installation sont destinées à être
utilisées par des installateurs qualifiés. Tous les
raccordements de l'eau, de l'électricité et à la terre doivent
se conformer aux règlement et ordonnances locaux, ils
doivent être réalisés par du personnel sous licence lorsque
nécessaire. En l'absence de réglementation locale :
–Aux USA : en conformité avec le National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en son édition la plus récente, avec les
règlements des États et municipaux et/ou les
règlements locaux.
–Au Canada : en conformité avec le Code canadien de
l'électricité C22.1 en son édition la plus récente, avec
les règlements des provinces et municipaux et/ou les
règlements locaux.
m
AVERTISSEMENT – Cette mention précède une
instruction assortie d'un danger de mort ou de
blessures graves si vous ne respectez pas son
contenu.
m
ATTENTION – Cette mention précède une instruction
assortie d'un risque de blessures légères ou de dégâts
si vous ne respectez pas son contenu.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
m
m
Aptitudes – Niveau – L'installation de cet appareil oblige
à détenir des connaissances de bases en mécanique, en
menuiserie et en plomberie.
La responsabilité d'une installation adéquate revient
à l'installateur. Une défaillance du produit due à son
installation incorrecte n'est pas couverte par la garantie dont
bénéficie l'appareil.
Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur pour
connaître les informations sur la garantie.
m REMARQUE IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions pour usage par
l'inspecteur local. Veuillez observer tous les règlements et
ordonnances.
Remarque à l'intention de l'installateur –
Veillez bien à laisser les présentes instructions au client.
Remarque à l'intention du consommateur –
Veuillez conserver les présentes instructions avec votre
manuel de l'utilisateur. Ils vous permettront de vous
y reporter ultérieurement.
REMARQUE
REMARQUE / REMARQUE IMPORTANT –
Cette mention sert à attirer votre attention sur un
aspect particulier.
42
Page 43
Options d'installation
Il y a plusieurs options d'installation différentes.
Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre
cuisine et par la fonction du bandeau protège-doigts.
Unité individuelle
Côte à côte
Appareils individuels avec séparation
–Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée à la
configuration 4 ci-dessus, notez l'épaisseur de la façade
des meubles pour empêcher des dégâts lors de
l'ouverture simultanée des portes.
–Utilisez le kit de chauffage pour combinaison extrême,
si l'espace vide entre les appareils est inférieur à 6"
(160 mm).
Voir, à la page 54, la section consacrée aux
«Accessoires en option».
–Épaisseur minimum de la séparation 5/8" (16 mm).
* Séparation requise
Lorsque vous installez deux appareils côte à côte, il faut
utiliser le kit de jointoiement pour combinaison de base côte
à côte afin d'assurer une connexion fiable.
Voir la section sur les «Accessoires en option», page 54.
A l'extrémité des cuisines intégrées
Si un côté de l'appareil est visible, il faudra utiliser un
panneau latéral.
Le panneau latéral doit être fermement fixé contre le mur, le
sol ou un placard/le appareillages situés au-dessus avant de
placer l'appareil dans la cavité.
Pour dimensionner le panneau latéral, basez-vous sur les
dimensions du panneau opposé formant la cavité. Pendant
l'installation, veillez à ce que la cavité reste à angles droits et
qu'elle ait la taille exacte.
43
Page 44
Lieu d'installation
m
N'installez pas cet appareil :
–en plein air,
– dans un environnement très humide,
– dans des pièces exposées au risque de gel.
L'appareil est très lourd. Pour connaître les poids
à vide, reportez-vous au tableau suivant :
Réfrigérateur 24"env. 310 Ibs / 140 kg
Réfrigérateur 30"env. 350 Ibs / 158 kg
Congélateur 18"env. 255 Ibs / 115 kg*
Congélateur 24"env. 300 Ibs / 135 kg*
Congélateur 30"env. 335 Ibs / 150 kg*
Cave à vin 18"env. 300 Ibs / 135 kg
Cave à vin 24"env. 360 Ibs / 160 kg
(* sans distributeur d'eau)
AVERTISSEMENT
Local d'installation
Il faudra installer l'appareil dans une pièce sèche et bien
aérée.
La température ambiante ne doit pas descendre en dessous
de 55 °F (13°C) ni monter au-dessus de 110 °F (43 °C), faute
de quoi l'appareil risque de mal fonctionner.
L'emplacement ne doit pas être directement exposé aux
rayons solaires ou proche de sources de chaleur tels qu'une
chaudière, un radiateur, etc. S'il n'y a pas moyen d'éviter une
installation à proximité d'une source de chaleur, utilisez un
panneau isolant approprié ou respectez les distances
minimum suivantes par rapport à la source de chaleur :
–11/4" (30 mm) d'une cuisinière électrique,
–12" (300 mm) d'une chaudière au fuel ou à combustible
solide.
Cavité d'installation
Pour une installation sans incident de l'appareil et pour
qu'ensuite la façade du meuble soit esthétique, il est
important que la cavité d'installation ait bien les dimensions
spécifiées.
Assurez-vous en particulier que la cavité présente des
angles droits.
Vous pouvez le vérifier avec des moyens appropriés, par
exemple un niveau à bulle, des mesures en diagonale, etc.
m
Les parois latérales de la cavité doivent être dans
l'alignement.
L'épaisseur minimum des parois latérales et de la paroi
formant le sommet doit s'élever à 5/8" (16 mm).
L'épaisseur minimum du bandeau de socle doit être
de 1/2" (13 mm).
Nous recommandons une épaisseur de 3/4" (19 mm..
Meubles/Appareillages électriques
Le nouvel appareil est vissé de manière sûre contre des
meubles/appareillages adjacents ou situés au dessus de lui.
Pour cette raison, il est essentiel que tous les meubles/
appareillages soient fixés de manière sûre contre le sol ou le
mur à l'aide de moyens appropriés.
Sol
m
Un appareil plein est très lourd. portance du sol,
reportez-vous suivant :
Réfrigérateur 24"env. 890 Ibs / 400 kg
Refrigerator 30"env. 1110 Ibs / 500 kg
Congélateur 18"env. 560 Ibs / 250 kg*
Congélateur 24"env. 780 Ibs / 350 kg*
Congélateur 30"env. 950 Ibs / 425 kg*
Cave à vin 18"env. 550 Ibs / 245 kg
Cave à vin 24"env. 694 Ibs / 310 kg
(* sans distributeur d'eau)
Pour être sûr que l'appareil a été installé de façon sûre et
qu'il fonctionne correctement, le sol doit être plat et
horizontal.
Le sol doit être constitué d'un matériau dur et rigide.
La surface d'installation doit se trouver au même niveau que
le reste de la pièce.
Compte tenu du poids élevé de l'appareil lorsqu'il est plein,
il faut que le sol offre la portance nécessaire.
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert en
bâtiment.
AVERTISSEMENT
m
44
Page 45
Raccordement à l'alimentation
électrique
m
Risque de choc électrique
– Branchez la fiche mâle à 3 broches de l'appareil
dans une prise à 3 orifices femelles reliée à la terre.
– Ne retirez pas la broche de raccordement à la terre.
– N'utilisez pas d'adaptateur
– N'utilisez pas de prolongateur.
Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un
danger de mort, d'incendie ou de choc électrique.
L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation électrique
à trois fils et figurant dans la liste UL aux USA.
Cet appareil requiert d'être raccordé à une prise femelle à
trois fils.
L'installation de cette prise est une opération exclusivement
réservée à un électricien agréé.
Cette prise doit être protégée par un fusible supportant un
ampérage de 10 A à 16 A. Veuillez à ce titre respecter le
tableau de correspondances suivant :
AVERTISSEMENT
m
Procédure additionnelle de mise à la terre
Certaines réglementations locales peuvent exiger un
raccordement à part à la terre. En pareils cas, vous devrez
acheter séparément les accessoires requis : le fil de terre,
la bride et la vis.
Ne raccordez jamais l'appareil à des conduites en plastique,
conduites de gaz ou conduites d'eau.
Instructions de raccordement à la terre
Cet appareil devra être relié à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, le raccordement à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant
un chemin de moindre résistance électrique.
m
Un branchement incorrect du fil de raccordement à la
terre peut occasionner un choc électrique. Si vous
n'êtes pas sûr que l'appareil est correctement relié à la
terre, faites-le vérifier par un électricien agréé ou un
technicien du service après-vente.
distributeur de glaçons)
Cave à vin 18"2.0 ampères
Cave à vin 24"2.0 ampères
Orientez la broche de terre vers le bas, comme le montrent
les illustrations.
En ce qui concerne la position d'installation de la prise
femelle, veuillez vous reporter à la section «Dimensions
d'installation», page 46.
3.5 ampères
4.0 ampères
4.5 ampères
Ne raccordez l'appareil qu'à l'eau potable !
Il faut un raccordement à l'eau froide pour que le distributeur
automatique de glaçons puisse fonctionner. La pression de
l'eau doit être comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1,72 et 8,25 bar).
Dans le cadre du raccordement de l'eau à l'appareil, il faut
installer une vanne de fermeture séparée.
Cette vanne de fermeture ne doit pas se trouver derrière
l'appareil. Il est recommandé de la placer directement à côté
de l'appareil (unité de base) ou en tout autre endroit facile
d'accès.
Lors du raccordement de l'eau, examinez les zones
d'installation admises pour la conduite. En ce qui concerne les
zones d'installation permises et les dimensions, reportez-vous
à la section intitulée «Dimensions d'installation», page 46.
Il est possible de placer la conduite d'alimentation sur le côté
droit (a), sur le côté gauche (b) ou en dessous (c).
Diamètre externe maximum de la conduite d'eau (sans les
robinetteries) :
Fixez, à un endroit adapté et d'accès facile, une vanne de
fermeture séparée affectée au raccordement de l'eau.
N'utilisez jamais de vanne autotaraudeuse !
13
/32" (10 mm).
45
Page 46
Dimensions d'installation
Installation individuelle
IMPORTANT !
Nous suggérons instamment de former la limite supérieure
de la cavité à l'aide d'un matériau dur (épaisseur 3/4").
Assurez-vous que la limite supérieure se trouve entièrement
dans l'alignement, sur une profondeur d'au minimum 4".
Légende :
A représente la zone où installer le raccordement de l'eau
Nous recommandons de placer la boîte à eau à côté de
la cavité d'installation de façon à pouvoir l'atteindre, lors
d'activités de maintenance, sans devoir désinstaller
l'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la boîte à eau
à côté de la prise d'alimentation électrique, à hauteur
des zones A+B.
IMPORTANT !
Assurez-vous que les parois latérales de la cavité sont
parfaitement alignées ! Si pour certaines raisons vous créez
un placard-cavité séparé, veillez à ce que la zone du retour
de meuble fasse au moins 4" de profondeur.
AppareilXY
18" (17
24" (23
30" (29
3
/
" / 450,8 mm)
4
3
/
" / 603,2 mm)
4
3
/
" / 755,6 mm)
4
18" (457 mm)9" (229 mm)
24" (610 mm)12" (305 mm)
30" (762 mm)15" (381 mm)
Breprésente la zone où installer le raccordement de
l'électricité
Cprofondeur d'ouverture de la cavité, ceci dépendant de
la configuration de la cuisine.
C = 24" (610 mm) minimum
REMARQUE : La cavité doit être carrée. La paroi latérale de
la cavité doit se trouver dans l'alignement.
46
Page 47
Installation côte à côte
Les dimensions de cavité mentionnées ci-dessus, afférentes
à l'appareil respectif, s'appliquent à l'installation côte à côte
de deux appareils.
La largeur totale de la cavité résulte de l'addition des deux
largeurs de cavité indiquées pour les deux appareils.
Exemple :
Congélateur 18"/Réfrigérateur 30""
Légende :
A représente la zone où installer le raccordement de l'eau
Nous recommandons de placer la boîte à eau à côté de
la cavité d'installation de façon à pouvoir l'atteindre, lors
d'activités de maintenance, sans devoir désinstaller
l'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la boîte à eau
à côté de la prise d'alimentation électrique, à hauteur
des zones A+B.
IMPORTANT !
Nous suggérons instamment de former la limite supérieure
de la cavité à l'aide d'un matériau dur (épaisseur 3/4").
Assurez-vous que la limite supérieure se trouve entièrement
dans l'alignement, sur une profondeur d'au minimum 4".
IMPORTANT !
Assurez-vous que les parois latérales de la cavité sont
parfaitement alignées ! Si pour certaines raisons vous créez
un placard-cavité séparé, veillez à ce que la zone du retour
de meuble fasse au moins 4" de profondeur.
Breprésente la zone où installer le raccordement de
l'électricité
Cprofondeur d'ouverture de la cavité, ceci dépendant de
la configuration de la cuisine.
C = 24" (610 mm) minimum
REMARQUE : La cavité doit être carrée. La paroi latérale de
la cavité doit se trouver dans l'alignement.
47
Page 48
Le raccordement de l'eau
Il est possible de placer la conduite d'alimentation
a)sur le côté droit (a),
b)sur le côté gauche (b) ou
c)en dessous (c).
Légende :
A représente la zone où installer le raccordement de l'eau
Breprésente la zone où installer le raccordement de
l'électricité
48
Page 49
Dimensions de l'appareil
Appareil de 18" (Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glaçons et d'eau)
Légende :
a)Ajustage des pieds de nivellement entre +13/8" (35 mm)
et –1/2" (13 mm).
b)Les dimensions peuvent différer.
c)L'épaisseur du panneau de porte peut différer.
d)Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de
l'épaisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine.
e)Dimensions de l'unité
f)Dimensions du panneau de porte
Remarque : Les illustrations ne représentent qu'un style de
panneau en bois.
49
Page 50
Appareil de 18" (Cave à vin)
Légende :
a)Ajustage des pieds de nivellement entre +13/8" (35 mm)
et –1/2" (13 mm).
b)Les dimensions peuvent différer.
c)L'épaisseur du panneau de porte peut différer.
50
d)Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de
l'épaisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine.
e)Dimensions de l'unité
f)Dimensions du panneau de porte
Remarque : Les illustrations ne représentent qu'un style de
panneau en bois.
Page 51
Appareil de 24" (Réfrigérateur/Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glaçons et d'eau)
Légende :
a)Ajustage des pieds de nivellement entre +13/8" (35 mm)
et –1/2" (13 mm).
b)Les dimensions peuvent différer.
c)L'épaisseur du panneau de porte peut différer.
d)Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de
l'épaisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine.
e)Dimensions de l'unité
f)Dimensions du panneau de porte
Remarque : Les illustrations ne représentent qu'un style de
panneau en bois.
51
Page 52
Appareil de 24" (Cave à vin)
Légende :
a)Ajustage des pieds de nivellement entre +13/8" (35 mm)
et –1/2" (13 mm).
b)Les dimensions peuvent différer.
c)L'épaisseur du panneau de porte peut différer.
52
d)Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de
l'épaisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine.
e)Dimensions de l'unité
f)Dimensions du panneau de porte
Remarque : Les illustrations ne représentent qu'un style de
panneau en bois.
Page 53
Appareil de 30" (Réfrigérateur/Congelateur/Congélateur avec une distributeur de glaçons et d'eau)
Légende :
a)Ajustage des pieds de nivellement entre +13/8" (35 mm)
et –1/2" (13 mm).
b)Les dimensions peuvent différer.
c)L'épaisseur du panneau de porte peut différer.
d)Cette dimension peut différer en fonction de l'installation, de
l'épaisseur du panneau et du matériel équipant la cuisine.
e)Dimensions de l'unité
f)Dimensions du panneau de porte
Remarque : Les illustrations ne représentent qu'un style de
Avant l’utilisation, vérifiez si le ruban adhésif laisse
des traces de colle sur les surfaces des pièces !
S’il en laisse, ne l’utilisez pas sur les surfaces de
haute qualité.
Outils
–Visseuse sans cordon T20
–Tournevis Torx T20 (empreinte cruciforme)
–Embout Torx T20 + support magnétique
–Clé à pipe 5/16" (8 mm)I pour écrou hexagonal
–Forets à bois de différentes tailles
–Clé à fourche, calibre SW 13/1/2"
–Pince multiprises
–Clé anglaise
–Cutter à lame ajustable
–Mètre à ruban
–Équerre
–Niveau à bulle de 2' (60 cm) et 4' (1 ,2 m)
–Niveau de marquage, longueur minimum 4' (1,2 m)
en présence d'un appareil individuel;
ou de 7' (2,0 m) en cas d'installation côte à côte.
54
Page 55
Instructions d'installation
La notice de montage suivante décrit les étapes de montage
pour différents types d'appareils :
–Unités de réfrigération
–Unités de congélation
–Unités de congélation avec distributeur de glaçons
–Unités de congélation avec distributeur de glaçons et
d'eau
–Unités caves à vin
Pour cette raison et selon les circonstances, il peut arriver
que le contenu des illustrations ne corresponde pas
exactement avec les appareils réels.
La notice décrit les étapes de montage spécifiques
à certains types d'appareils.
1.Vérification de la cavité d'installation
m
Pour assurer une installation sûre et sans incident, et
pour que la façade générale du mobilier offre une
esthétique optimale, vérifiez avec soin si la cavité
d'installation est conforme aux exigences d'installation.
Vérifiez le sol.
Suivez les instructions figurant à la page 44 dans la
section «Lieu d'installation».
Vérifiez la dimension de la cavité.
Vérifiez que la cavité présente des angles droits.
Vérifiez l'emplacement de la prise.
Respectez également les instructions figurant
à la page 45, dans la section «Raccordement
à l'alimentation électrique», ainsi qu'à la page 46,
dans la section «Dimensions d'installation».
Vérifiez l'emplacement du branchement de l'eau
(uniquement pour les appareils équipés d'un
distributeur de glaçons.
Respectez également les instructions figurant
à la page 45, dans la section «Raccordement de l'eau».
Vérifiez la fixation des meubles/appareillages adjacents.
Toutes les pièces constitutives d'un meuble à proximité
de l'appareil doivent être fixées de manière sûre contre
le mur.
Vérifiez que les meubles/appareillages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de porte).
ATTENTION
m
2.Transport of the appliance
m
L'appareil est très lourd!
Soyez prudent sinon les assistants risquent de se
blesser ou l'appareil de s'endommager.
Transportez l'appareil avec un moyen de transport
approprié au lieu d'installation et à l'appareil (diable,
chariot élévateur ou chariot à roulettes).
Sécurisez l'appareil pour empêcher son renversement
pendant le transport.
L'appareil fait 8321/32" (2125 mm) de haut. Si le transport en
position debout n'est pas possible du fait de la configuration
du lieu, il est possible de le transporter couché.
m
Ne soulevez pas l'appareil par les panneaux latéraux !
Risque d'endommagement !
Au moment de redresser l'appareil, respectez la hauteur
minimum nécessaire sur le lieu d'installation, ainsi que le
contenu du tableau suivant :
Redressement via le
dos de l'appareil
Hauteur minimum
AVERTISSEMENT
ATTENTION
86" / 2185 mm
Redressement via la paroi
arrière de l'appareil
Ne soulevez pas l'appareil
par les panneaux latéraux
!
m
m
55
Page 56
– Détachez la cale de transport et soulevez l’appareil
de la palette – Attention, il est très lourd !
– Retirez les accessoires fixés contre l’extérieur
de l’appareil.
– Conservez les rubans adhésifs avec lesquels les
accessoires d’origine étaient fixés contre l’appareil.
Ils serviront plus tard à fixer les protège-bords contre
les parois de cavité (voir section 9.).
– Ouvrez prudemment l’appareil – Attention, il risque
de se renverser – et retirez les accessoires ainsi que
la quincaillerie de montage présente à l'intérieur.
Refermez la porte.
Déplacez l’appareil avec un transpalette, chariot
élévateur ou un diable.
m
Appliquez toujours le moyen de transport au dos de
l'appareil. Ne le passez jamais sous l'avant ou sous
un côté de l'appareil. Vous risquez sinon
d'endommager l'appareil !
ATTENTION
3.Enlèvement de l'emballage
m
– L'appareil risque de se renverser pendant son
déballage.
– L'appareil est très lourd.
– Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil, ce
dernier risque de basculer en avant.
Soyez prudent, sinon les personnes qui vous aident
risquent de se blesser et l'appareil risque quant à lui de
s'endommager.
AVERTISSEMENT
m
m
m
N’enlevez les cales de transport, servant à protéger
les tiroirs et casiers de rangement dans l’appareil,
qu’après avoir achevé l’installation, car ces pièces
risquent sinon d’être endommagées.
Vérifiez si l’appareil présente des dégâts dus au
transport.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne l’installez
pas. En cas d’incertitudes, veuillez prendre contact
avec le revendeur.
ATTENTION
m
4.Préparation du montage
Déballez la quincaillerie de montage et les accessoires.
Afin que les étapes de travail se déroulent selon la bonne
chronologie, les emballages comportent des mentions
différentes.
Respectez au cours du travail la feuille récapitulative fixée
contre l’appareil !
Pour protéger le sol contre les dégâts pendant l'installation :
Fixez un morceau de moquette, linoléum, etc., contre le
sol, en face de l'emplacement d'installation prévu.
Retirez l'emballage de transport :
– Enlevez le carton. Utilisez le cutter avec prudence
pour ne pas endommager les surfaces de l'appareil.
– Enlevez les matériaux d’emballage.
– Avec du ruban adhésif, fixez le cordon d'alimentation
électrique contre le dos de l’appareil.
56
Page 57
5.Inversion du sens d'ouverture
des portes
m
Avant de travailler sur les charnières, détendez le
ressort. Risque de blessure !
AVERTISSEMENT
REMARQUE
– S'il n'est pas nécessaire de changer le sens
d'ouverture de porte, passez à l'opération de
montage suivante.
– Sur les congélateurs équipés d’un distributeur de
glaçons et d’eau, il n'est pas possible de changer le
sens d’ouver-ture de porte.
Détendez le ressort de la charnière
m
Dévissez la porte.
Enlevez les charnières.
Détendez le ressort sur la charnière. Desserrez la vis en
l'amenant de I à 0.
Inversion du sens d’ouverture de porte
Enlevez les couvercles des charnières.
Retirez les pièces de la grille.
L’appareil est livré avec comme accessoire une grille
d’aération dont la géométrie tient compte du nouveau
sens d’ouverture de porte. Utilisez ces pièces pendant
la poursuite du montage.
57
Page 58
Transférez les cornières de charnière de l’autre côté.
Adaptez la pièce en plastique de la nouvelle grille
d’aération.
Montez la nouvelle grille d’aération.
Fixez les charnières sur l'appareil. Permutez les
charnières selon un ordre croisé !
Vissez la porte contre les charnières.
Transférez de l’autre côté les pièces de fixation situées
contre la porte.
58
Tendez le ressort de la charnière. Pour ce faire, amenez
la vis de la position 0 sur la position I.
Page 59
Fixez les couvercles des charnières.
6.Préparation de la cavité
d'installation
Si les impératifs structurels empêchent de respecter cette
longueur minimum, il est malgré tout possible d'y parvenir en
intercalant un dispositif compensateur derrière la cornière
anti-renversement, une planche suffisamment épaisse par
exemple.
Il faudrait que la longueur de la planche corresponde à la
largeur de la cavité d'installation !
Définissez les points de fixation des cornières anti-
renversement.
Déterminez les dimensions détaillées conformément
à la section «Dimensions d'installation».
Fixez complètement les cornières anti-renversement.
Assurez-vous que les vis tiennent fermement.
Fixation avec des vis à bois
m
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou conduite
dans lesquels les vis risqueraient de pénétrer.
Risque de blessures et d'endommagement!
AVERTISSEMENT
m
REMARQUE
– Chaque appareil requiert 2 cornières anti-
renversement.
– Le kit fournit contient des vis de fixation destinées
à différentes applications. Sélectionnez les vis de
fixation conformément aux conditions locales.
– Si les vis de fixation fournies ne permettent pas de
fixer de manière sûre les brides anti-renversement,
donc l'appareil, il faudra recourir à une autre
méthode pour fixer les brides anti -renversement en
toute sécurité.
Fixation avec des chevilles et des vis
m
Portez toujours des lunettes enveloppantes ou d'autres
dispositifs et équipements de protection nécessaires
lorsque vous installez des ancres ou travaillez avec des
ancres. Risques de blessures !
Ancres déconseillées dans la maçonnerie légère ou dans
des matériaux tels que les parpaings ou les briques.
Ancres déconseillées dans le béton neuf qui n'a pas encore
eu le temps de prendre.
N'utilisez pas de foret à carotte pour percer les trous
préparatoires à la pose de cette ancre.
AVERTISSEMENT
m
Pour retenir les appareils sûrement à la verticale, les
cornières anti-renversement doivent les retenir par une
longueur d'au minimum 4
1
/8” (105 mm).
59
Page 60
7.Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif
REMARQUE IMPORTANTE
S'il n'est pas possible de fixer les cornières antirenversement de manière sûre, vous pouvez fixer un
dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez
à ce qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le
dispositif anti-renversement.
Si possible, vissez toujours le madrier contre les tenons
préexistants situés sur le panneau arrière de la cavité.
Sciez le madrier (section minimum 3" x 4") à la longueur
requise.
La longueur est égale à la largeur de la cavité
d'installation !
REMARQUE
– Si la cavité d'installation est plus profonde que
l'appa-reil, sélectionnez un madrier qui présente
une plus forte section ou fixez 2 madriers l'un
contre l'autre.
– Le madrier doit recouvrir l'appareil sur au moins
2" (50,8 mm).
Sur le panneau arrière de la cavité, marquez la hauteur
de l'installation (bord inférieur du madrier).
Sélectionnez les vis conformément à l'épaisseur du
madrier : longueur = 2,5 min. x épaisseur du madrier,
diamètre #12 ou #14.
REMARQUE
Déterminez le nombre de vis en fonction de la
largeur de la cavité, en veillant à ce que la poutre
puisse être fixée de manière sûre.
Localisez les montants du mur près du panneau arrière
de la cavité et marquez les emplacements des trous
dans le madrier.
Percez des trous préparatoires dans le madrier.
Fixez le madrier contre le panneau arrière de la cavité.
60
Page 61
8.Préparation du raccordement de
l'eau
(seulement pour les appareils qui requièrent un
raccordement à l'eau courante).
9.Fixation du protège-bordures
m
Refermez le robinet d'eau principal pour empêcher que
l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts.
Branchez la conduite de raccordement contre la vanne
de fermeture en respectant les instructions fournies par
le fabricant du kit destiné à l'installation du distributeur
de glaçons.
Installez la conduite de raccordement. Respectez
toujours les dimensions spécifiées pour l'espace libre,
ceci pour empêcher d'endommager la conduite de
raccordement lorsque vous poussez l'appareil.
ATTENTION
m
Pour protéger les angles de la cavité, fixez les cornières de
protection dans ces angles à l'aide de ruban adhésif.
10. Installation côte à côte
Si vous prévoyez une installation côte à côte, il faut relier
maintenant les deux appareil l'un avec l'autre.
Fixez la conduite de raccordement contre le plancher
à l'aide de ruban adhésif.
Veuillez vous reporter au manuel de installation pour
connaître les informations sur la Installation côte à côte.
Les étapes de travail suivantes devront être réalisées
de façon analogue sur les deux appareils reliés entre eux.
61
Page 62
11. Pousser l'appareil dans la cavité d'installation
Fixez une cordelette au milieu du cordon d'alimentation
m
Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans la
cavité d'installation. Veillez bien à ne pas endommager
la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation
électrique fixé contre le sol.
ATTENTION
m
REMARQUE
Si le plancher ou l'appareil n'est pas horizontal par
rapport à la cavité d'installation, ajustez les roues
réglables en hauteur avant d'introduire l'appareil dans
la cavité d'installation.
électrique et faites le passer sous l'appareil. Continuez
de tirer le cordon au fur et à mesure que vous enfoncez
l'appareil.
Ou bien
Prenez du ruban adhésif, collez le cordon d'alimentation
électrique contre le plancher, au centre derrière
l'appareil, à env. 15" (380 mm) du panneau arrière de la
cavité.
Poussez doucement l'appareil dans la cavité.
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
REMARQUE
En présence d'appareils côte à côte, il faudra utiliser
deux prises, une pour chaque appareil.
Veillez à ne pas coincer ni pincer le cordon
d'alimentation électrique.
62
Enlevez le dispositif de protection des angles.
Page 63
12. Installation et alignement de
l'appareil
m
Ne le utilisez jamais avec une visseuse sans cordon.
Vous risquez sinon d’endom-mager l’appareil !
ATTENTION
REMARQUE
– Ne voilez pas ni ne poussez pas l'appareil de force
dans la cavité ! Lorsque vous dévissez les pieds
réglables en hauteur, procédez graduellement :
alternez en permanence entre les côtés gauche et
droit, gauche et droit, etc.
– Si vous délestez l'arrière de l'appareil, l'ajustage de
ses pieds arrière réglables est plus facile.
– Si vous utilisez un madrier à titre de dispositif
alternatif anti-renversement selon la section 7. de ce
manuel d'installation, faites tourner l'appareil tout le
long en direction du madrier.
m
Ces pièces d'aide à l'installation ont été conçues pour des
portes de meuble faisant l'épaisseur totale suivante :
3
–
/4" (19 mm)
–11/2" (38 mm)
Tenez toujours compte de l'épaisseur, peut-être différente,
des façades de meuble qui devront être installées par la
suite.
Les pieds réglables en hauteur équipant l'avant et l'arrière de
l'appareil se laissent régler depuis l'avant de l'appareil.
Avant :A l'aide d'une clé à fourche 1/2" (calibre SW13)
Arrière : A l'aide d'un tournevis à douille 5/16" (8 mm)
via une queue flexible.
A titre de cote de référence pour l'ajustage en hauteur, une
marque a été apposée contre la base de l'appareil. Lors de
l'ajustage, il faudra amener cette marque sur une hauteur de
1
1
/2" (32 mm) au-dessus du sol.
Alignez l'appareil sur la façade des meubles.
Placez le niveau à bulle sur les règles situées sur la porte
et servant d'aide à l'installation.
Dévissez les pieds réglables en hauteur jusqu'à ce que
la marque sur la base/le sol a atteint la dimension guide
indiquée (11/4"/32 mm).
REMARQUE
Il est très important de respecter cette dimension
pour pouvoir ensuite aligner les façades des
meubles.
Alignez les façades des meubles à l'aide d'un niveau
àbulle.
63
Page 64
13. Fixation de l'appareil contre le
sommet de la cavité
Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble/
les appareillages du dessus.
Fixez le bandeau de recouvrement contre la plaque de
fixation (en haut). Raccourcissez la bande d'ajustage à
la hauteur voulue !
REMARQUE
Dans un montage côte à côte, reliez les deux profilés
de recouvrement à l'aide des boulons compris dans
les accessoires nécessaires en cas d’installation côte
à côte.
Fixez les pattes de fixation latérales (en haut) en fonction
des conditions d'installation.
REMARQUE
S'il n'y a pas d'interstice ou seulement un interstice étroit,
il n'est pas nécessaire de fixer les pattes latérales.
En présence d'une cavité assez importante au dessus
de l'appareil, montez impérativement un madrier aux
dimensions adaptées et sans jeu au dessus de
l'appareil.
14. Fixation de l'appareil individuel
contre les côtés de la cavité
Vissez les pattes de fixation (latérales) contre le meuble/
les appareillages adjacents (uniquement dans le cas
d'un appareil individuel).
REMARQUE
Dans un montage côte à côte, cette étape de
montage. Ces pièces sont démontées.
64
Page 65
15. Vérification de la mobilité
du bandeau protège-doigts
REMARQUE
Maintenant, vérifiez impérativement que le bandeau
protège-doigts se déplace facilement. Par la suite, les
corrections éventuellement nécessaires risquent d’être
plus difficiles.
Insérez le bandeau protège-doigts sur le côté butée,
dans l’interstice entre l’appareil et la paroi de cavité.
16. Raccordement de l'eau à l'appareil
m
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la
pliez pas, sinon il y a risque que de l'eau fuie et
provoque des dégâts.
ATTENTION
m
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la conduite d'eau à l'électrovanne de l'appareil, respectez les instructions fournies
par le fabricant du kit servant à installer le distributeur
de glaçons ; ces instructions accompagnent le manuel
d'installation.
Le bandeau protège-doigts doit être facile à insérer
et extraire !
Retirez le capuchon du raccord (1.) de l'appareil.
Coudez la conduite conformément à l'emplacement du
raccord sur l'appareil (2.).
Poussez l'écrou de jonction et le joint contre la conduite
d'eau.
Poussez l'extrémité de la conduite d'eau dans le
raccord de l'appareil et vissez l'écrou (3.). Serrez à fond
mais à la main.
A l'aide d'une clé à fourche, serrez l'écrou de jonction.
Veilez à ne pas serrer à l'excès !
Ouvrez la vanne de fermeture et le robinet d'eau
principal. Vérifiez si le raccord de la vanne de fermeture
et celui de l'appareil présentent des fuites.
65
Page 66
17. Fixation du bandeau de socle
m
La hauteur maximale du bandeau de socle est de 4"
depuis la surface du plancher.
Ne recouvrez pas les ouïes de ventilation que
comporte le panneau de base.
Risque d'endommager l'appareil.
Si nécessaire, réduisez le bandeau de socle à la longuer
voulue..
ATTENTION
m
Placez le panneau de base (sans visser) puis mesurez la
différence de profondeur Y entre le panneau de base et
le bandeau de socle sur le meuble adjacent.
Retirez le panneau de base.
Détachez les brides retenant le panneau de base et
enfoncez complètement.
Fixez le bandeau de socle contre l’appareil.
Retirez la pellicule protectrice des pastilles adhésives
sur la bande Velcro.
Fixez le bandeau de socle contre le panneau de base
puis appuyez fermement pour le mettre en place.
Sortez les brides d'une distance égale à la profondeur Y
mesurée.
Serrez les brides fermement.
66
Page 67
Fixez le panneau de base.
REMARQUE
Si nécessaire, vous pouvez visser le bandeau de socle
contre le panneau de base. Il y a des trous à vis dans le
panneau de base, à proximité de la bande Velcro.
18. Mise en service de l'appareil
Pour garantir la précision des étapes de travail suivantes et
donc de l'ensemble de la physionomie ultérieure de la façade
de la cuisine, il faut mettre l'appareil en service maintenant.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Appuyez sur le bouton POWER.
Seulement pour les appareils qui requièrent un
raccordement à l'eau courante :
Pour éviter tout risque de dégâts des eaux en cas
d'endommagement de la conduite d'arrivée d'eau, le robinet
d'obturation doit rester en position fermée.
19. Préparation des portes de meubles
REMARQUE
IMPORTANTE
Lorsque vous effectuez tous travaux sur les portes des
meubles, veuillez tenir compte de ceci :
– Vissez toujours dans le matériau, constitutif de la
porte, le mieux capable de supporter la charge.
– Sélectionnez toujours une longueur de vis inférieure
à l'épaisseur de la façade du meuble.
– Ne vissez jamais dans les garnitures de remplissage,
baguettes enjoliveuses ou assimilées.
– Pour prévenir les dégâts, protégez les surfaces du
meuble pendant l'installation.
Le poids total de la façade de meuble ne doit pas
dépasser les valeurs suivantes :
– 18"44 Ibs/20 kg ( 19 lbs/8,5 kg *)
– 24"55 Ibs/25 kg ( 32 lbs/14,5 kg *)
– 30"64 Ibs/29 kg
( * Cave à vin)
Alignement de la porte de meuble
Les façades de meuble se fixent contre la porte de l'appareil
au moyen des pièces d'ajustage sur l'appareil. Ces pièces
d'ajustage permettent d'ajuster la porte du meuble avec
précision et de la fixer de manière sûre contre l'appareil.
Fonction des différents pièces :
1.Boulon double filetage contre le rail d'ajustage :
il permet l'ajustage vertical de la porte du meuble.
2.Brides latérales :
Elles servent à ajuster la profondeur de la façade du
meuble.
3.Écrous sur le boulon double filetage :
Ils servent à bloquer la façade du meuble et empêcher
ainsi tout mouvement latéral.
4.Brides inférieures :
Elles servent à bloquer la façade du meuble et
empêcher un mouvement latéral.
67
Page 68
Panel unification kit
Dans le cas des appareils faisant 30" et 36" de largeur, il est
possible de fixer 2 portes de meuble adjacentes à la place
d'une seule porte de grande largeur. Ces portes de meubles
doivent être réunies l'une à l'autre par un bandeau métallique
contre leur dos.
Ce bandeau est en vente auprès du service après-vente en
tant qu'accessoire en option. Voir la section intitulée
«Accessoires en option» à la page 58.
Lorsque vous fixez le bandeau métallique aux portes de
meuble, respectez la longueur maximum possible des vis et
la position des trous de perçage. Vissez toujours dans la
partie du matériau de porte la mieux en mesure de supporter
la charge.
Remarque importante pour les portes de meubles
comportant une découpe (appareils équipés
d'un distributeur de glacons, caves à vin) :
Les arêtes de la découpe dans la porte doivent être
impérativement protégées contre la pénétration d’humi-dité.
A cette fin, utilisez des moyens adaptés au matériau et à la
forme de la porte du meuble (p. ex. des baguettes
périmétriques, un produit pour sceller les arêtes).
REMARQUE
– Ne vissez jamais dans les garnitures de
remplissage, baguettes enjoliveuses ou assimilées.
– Si vous ne voulez fixer qu'une porte de meuble
à la porte d'un appareil faisant 30" ou 36" de
largeur, fixez le panneau en sandwich, fourni,
contre le rail d'ajustage et verrouillez en position.
68
Page 69
20. Application d'une charge à la porte
de l'appareil
Pour parvenir à la plus haute précision possible des cotes
interstitielles lors de la fixation des portes de meuble, nous
recommandons de mettre des poids dans les casiers en
contre-porte.
Recommandations :
Appareil de 18" : .............................. 22 lbs / 10 kg
Appareil de 24" : .............................. 33 lbs / 15 kg
Appareil de 30" :............................... 44 lbs / 20 kg
21. Fixation du rail d'ajustage contre
la porte du meuble
REMARQUE
Le rail d'ajustage constitue le moyen le plus important
pour ajuster la façade du meuble.
Mesurez la distance X entre le rail d'ajustage et le
meuble/les appareillages situés au-dessus.
Desserrez les 2 écrous et retirez le rail d'ajustage.
De la porte de l'appareil, dévissez la pièce support
d'installation.
REMARQUE
Conservez les accessoires d'aide au
positionne-ment, vous en aurez encore besoin dans
la suite du montage.
Marquez cette distance X au dos de la porte du meuble.
69
Page 70
Déterminez et marquez le centre de la porte du meuble.
Montez le rail d'ajustage et alignez le long des
marquages. Marquez les emplacements des trous de
perçage.
Percez les trous.
Vissez à fond le rail d'ajustage.
Remarque:
–Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meuble
à l'aide d'au moins 6 vis. Il faudrait insérer chaque vis
sous chaque boulon à double filetage.
22. Fixation et alignement de la porte de
meuble
Accrochez la porte du meuble contre le boulon à double
filetage.
Alignez la porte du meuble à l'aide des boulons à double
filetage (tournevis Torx).
*Cave à vin
–Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous
adaptés à différentes options de configuration des
portes de meuble. Vissez toujours dans le matériau de
la porte de meuble le mieux en mesure de supporter la
charge.
Reportez les trous de perçage médians, situés le long
du bord extérieur de la porte de l'appareil, contre la
façade du meuble et marquez-les.
Retirez la porte du meuble.
70
Page 71
A l'aide de l'accessoire d'aide au positionnement,
tracez une ligne parallèle à chaque côté longitudinal
de la porte du meuble.
A l'aide d'une équerre, reliez les marquages (que vous
venez d'effectuer) des trous de perçage avec les
marquages verticaux.
Appliquez la baguette de fixation et marquez
l'emplacement des trous.
Percez les trous de fixation.
23. Fixation de la porte de meuble
REMARQUE
Maintenant, fixez les poignées du meuble. Elles se
vissent par l'arrière !
Retirez la cornière d’immobilisation située sur le côté
poignée de la porte de l’appareil. Pour ce faire,
desserrez un peu seulement les vis de fixation.
Dans les trous, vissez les baguettes de fixation.
Détachez la cornière d’immobilisation située sur le côté
butée et reculez-la un peu de la porte de l'appareil. Pour
ce faire, desserrez un peu seulement les vis de fixation.
Ouvrez la porte de l’appareil.
71
Page 72
1.
Accrochez la porte de meuble aux goujons filetés (1.).
Soulevez légèrement la porte du meuble et faites
descendre la baguette de fixation sur les pattes de
fixation (2.).
Alignez la porte du meuble à l’aide des goujons filetés
(utilisez le tournevis Torx). Vérifiez l’interstice sur tout
son périmètre.
Fermez la porte et vérifiez que la profondeur de la
façade de meuble est alignée sur les façades
adjacentes. Corrigez si nécessaire.
Serrez les vis des brides pour figer la profondeur
d'alignement.
Refermez la porte et vérifiez l'alignement latéral.
Corrigez en tapant légèrement avec la main sur le bord
de la porte ouverte du meuble.
Serrez les écrous sur le rail d'ajustage. Cette action fige
l'alignement latéral de la porte.
Insérez dans la baguette les pattes de fixation retirées et
faites-les passer sur les vis de fixation.
Tournez les écrous sur les boulons filetés du rail
d’ajustage. Ne les serrez pas à fond !
72
Page 73
24. Fixation des brides inférieures
Remarque :
Vissez les brides inférieures (elles se trouvent dans le kit
d'accompagnement). Percez des trous préparatoires
dans la porte du meuble !
La bride inférieure fige la position latérale de la porte.
1. Desserrez la vis.
2. Vérifiez la position latérale de la porte.
3. Vissez la vis à bois.
4. Serrez la vis.
5. Fixez le couvercle sur les brides.
Le nombre de brides inférieures dépend de la largeur et de
la conception de la porte du meuble.
73
Page 74
25. Fixation du bandeau protège-doigts
Insérez le bandeau protège-doigts dans l'interstice
entre l'appareil et la paroi de la cavité (1.).
26. Fixation des couvercles
Emboîtez les profilés de recouvrement sur la porte.
Enfoncez le baguette couvre-joint de haut en bas dans
l'interstice entre la façade du meuble et la porte de
l'appareil.
Enfoncez le crochet des agrafes de fixation dans le
profilé de la baguette couvre-joint.
Ouvrez et fermez plusieurs fois les portes pour vérifier le
fonctionnement du bandeau protège-doigts et qu'il
n'oppose pas de résistance mécanique.
74
Placez les bandes couvercles contre la porte.
REMARQUE
Sur les appareils faisant 24" (61 cm) et 30" (76 cm)
de large, le couvercle de l’interrupteur d’éclairage
peut se visser contre la porte.
Page 75
Installation côte à côte uniquement:
Insérez la bande couvercle dans l'interstice situé entre
les appareils.
REMARQUE
Le profilé de recouvrement est compris dans les
accessoires nécessaires en cas d’installation côte
àcôte.
Insérez la bande couvercle dans l'espace entre
l'appareil et le panneau en bois.
27. Alignement du distributeur de
glaçons et d'eau
(seulement pour unité de congélation avec distri-buteur de
glaçons et d'eau)
REMARQUE
Appareils individuels uniquement:
AAppareil
BMeuble
Vissez les brides (latéralement) destinées à retenir la
bande couvercle.
Sur les appareils à port en acier inoxydable, la porte est
équipée d’un cadre enjoliveur spécial.
Il est possible d'aligner en profondeur le distributeur de
glaçons et d'eau dans la découpe ménagée dans la porte du
meuble. Ceci permet d'ajuster le parallélisme avec cette
porte et de conférer une physionomie optimale à l'ensemble.
Du distributeur de glaçons et d’eau,
retirez la tablette (1.–3.).
75
Page 76
Extrayez les couvercles hors du bac de
récupération (4.).
REMARQUE
Nous recommandons de monter le cadre enjoliveur
avant d’aligner le distributeur de glaçons et d’eau.
Introduisez un tournevis pour vis à fente dans l'une des
4 ouïes et déplacez les latéralement de sorte que le
distributeur de glaçons et d'eau se trouve à une
distance uniforme par rapport à la porte du meuble (2.).
Revissez à fond les vis des agrafes (3.).
Posez les couvercles.
Portes de meuble faisant 3/4" / 19 mm d'épaisseur:
Enfoncez le cadre enjoliveur sur le distributeur de
glaçons et d'eau jusqu'à ce que le cadre affleure avec la
surface de la porte.
Portes de meuble faisant 11/2" / 38 mm d'épaisseur:
Enfoncez le cadre rallonge sur le cadre enjoliveur.
Poussez le cadre enjoliveur sur le distributeur de
glaçons et d'eau et enfoncez-le jusqu'à que le cadre
affleure avec la surface de la porte.
Remettez la tablette en place.
Desserrez les vis des 4 agrafes (1.).
76
Page 77
28. Fixation des baguettes couvre-joints
(Cave à vin uniquement)
Remarque :
Si le cadre présente une largeur réduite, il faudra selon les
circonstances raccourcir le segment de la baguette couvrejoint. Pour déterminer la longueur requise du segment, des
échantillons de baguette ont été livrés d'origine.
Raccourcissez les baguettes couvre-joints des côtés
courts à la longueur requise.
Insérez les baguettes couvre-joints dans la cavité située
entre la porte du meuble et le bandeau en verre.
Enfilez les baguettes couvre-joints sur le côté
longitudinal, dans la cavité entre la porte du meuble et le
bandeau en verre.
77
Page 78
29. Montage du séparateur d'air
Vissez le séparateur d'air contre la porte du meuble afin de
séparer l'air entrant et l'air sortant.
30. Ajustage de l'angle d'ouverture de
porte
Suivant les conditions d'installation, il pourra être nécessaire
d'ajuster l'angle d'ouverture de la porte. Un angle
d'ouverture de 115° a été ajusté en usine.
Pour conférer à la porte un angle d'ouverture de 90° :
Ouvrez la porte à 90°.
Appareils équipés d'un distributeur de glaçons :
Introduisez la tige de limitation à travers les deux
alésages superposés puis enfoncez-la à l'aide d'un
marteau.
31. Changement du ressort de porte
Tournez la vis de réglage à l'aide d'un tournevis
àempreinte cruciforme.
78
I = Plus forte tension possible du ressort
0 = Pas de tension ressort
Page 79
Instrucciones de instalación ................................93
Índice
Consejos y advertencias de seguridad ...............80
Opciones de instalación ....................................... 81
la puerta del mueble .......................... 107
22. Sujeción y alineación de la puerta
del mueble ........................................ 108
23. Sujeción de la puerta del mueble ....... 109
24. Montaje de los soportes inferiores ..... 110
25. Montaje de la protección
para los dedos .................................. 111
26. Montaje de las cubiertas .................... 111
27. Orientación del dispensador
de hielo y agua .................................. 112
28. Colocación del cuadre de cobertura
y del depósito .................................... 113
29. Montaje del separador de aire ........... 114
30. Ajuste del ángulo de apertura
de la puerta ....................................... 115
31. Cambio del muelle de la puerta ......... 115
79
Page 80
Antes de comenzar
Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento.
m ADVERTENCIA
La parte superior de este electrodoméstico es más pesada
que la de abajo, por lo que se lo debe asegurar a fin de evitar
que vuelque hacia delante. Se requiere de una protección
antivuelco.
Mantenga las puertas cerradas hasta que el electrodoméstico esté completamente instalado y asegurado
según las instrucciones de instalación.
Debido al peso y las dimensiones del electrodoméstico
y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o de daños
al producto – SE REQUIERE DE DOS PERSONAS PARA
UNA INSTALACIÓN ADECUADA.
Este electrodoméstico debe conectarse correctamente a
tierra. Consulte la sección «“Conexión a la red de
alimentación” auf Seite 83» en página 83.
Utilice el electrodoméstico exclusivamente para lo que ha
sido previsto.
Repare o cambie inmediatamente los cables eléctricos si
están gastados o dañados.
Desenchufe el electrodoméstico o desactive el fusible antes
de limpiar o efectuar reparaciones.
m ATENCIÓN
General
Las reparaciones debe efectuarlas un técnico calificado.
Estas instrucciones de instalación se entienden para se
usadas por instaladores calificados. Todas las conexiones
de agua, alimentación eléctricas y conexión a tierra, deben
cumplir con las prescripciones y ordenanzas locales y deben
ser realizadas por personal con las licencias
correspondientes si así se lo requiere. En ausencia de
prescripciones locales:
–En los E.E.U.U., de acuerdo con el National Electric
ADVERTENCIA – indica que existe peligro de lesiones
graves y aún de muerte, que pueden ocurrir como
resultado de la inobservancia de esta advertencia.
ADVERTENCIA
m
Una instalación adecuada de este electrodoméstico requiere
de conocimientos específicos básicos en mecánica,
carpintería y fontanería.
Una instalación adecuada de este electrodoméstico requiere
de conocimientos específicos básicos en mecánica,
carpintería y fontanería. Fallos en el producto debido a una
instalación inadecuada no esta cubiertos por la garantía.
Consulte el manual del usuario por la información
concerniente a la garantía.
m IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local.
Tenga en cuenta todas las disposiciones y ordenanzas
gubernamentales.
Nota para instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota para el usuario – Guarde estas instrucciones con su
manual para el propietario.
m
ATENCIÓN – indica que pueden producirse lesiones
menores o daños que pueden ocurrir como resultado
de la inobservancia de esta advertencia.
ATENCIÓN
m
IMPORTANTE/ NOTA
IMPORTANTE / NOTA – Este símbolo se utiliza para
llamar la atención del usuario respecto de algo en
particular.
80
Page 81
Opciones de instalación
Existen diversas opciones de instalación.
Están limitadas exclusivamente por el diseño de la cocina
y la función de la protección para los dedos
Unidad individual
Side-by-Side (Lado a lado)
Electrodomésticos individuales con
separación
–Si dimensiona los espacios para el modelo 4, tenga en
cuenta el espesor de los paneles frontales de los
muebles, a fin de evitar daños si se abren las dos
puertas simultáneamente.
–Utilice el Extreme Combination Heating kit (combinación
y calentamiento) si el espacio entre los dos
electrodomésticos es menor que 6" (160 mm).
Consulte la sección «Accesorios opcionales» en página92.
– La separación mínima debe ser de 5/8" (16 mm).
* ¡Separación requerida!
Si instala 2 electrodomésticos lado a lado, debe utilizar un
juego Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
(combinación básico y sellado lado a lado) a fin de asegurar
una unión estable.
Vea la sección de «Accesorios opcionales» en página 92.
En el final de las unidades de cocina
Si uno de los lados del electrodoméstico está a la vista, debe
colocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmemente en la pared, el piso
y el mueble o adorno superpuesto antes de colocar el
electrodoméstico en la cavidad.
Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en la
pared opuesta de la cavidad. Controle durante la instalación
que la cavidad esté a escuadra y que tenga las dimensiones
adecuadas.
81
Page 82
Emplazamiento de la instalación
m
No instale el electrodoméstico:
– a la intemperie,
– en un ambiente donde gotee agua,
– en ambientes donde existe peligro de heladas.
El electrodoméstico es muy pesado. Por los pesos del
equipo vacío, consulte la tabla siguiente:
Refrigerador de 24"aprox. 310 Ibs / 140 kg
Refrigerador de 30"aprox. 350 Ibs / 158 kg
Congelador de 18"aprox. 255 Ibs / 115 kg*
Congelador de 24"aprox. 300 Ibs / 135 kg*
Congelador de 30"aprox. 335 Ibs / 150 kg*
Conservador de vinos 18"aprox. 300 Ibs / 135 kg
Conservador de vinos 24"aprox. 360 Ibs / 160 kg
(* sin expendedor de agua)
ADVERTENCIA
m
Ambiente de emplazamiento
El electrodoméstico debe instalarse en un ambiente seco
y bien ventilado.
La temperatura el ambiente no debe descender de los
55 °F (13 °C) o aumentar más allá de los 110 °F (43C).
De lo contrario puede no funcionar correctamente.
El lugar de emplazamiento no debe estar expuesto a la luz
solar directa, ni cerca de una fuente de calor como una
estufa, radiador, etc.
Si es inevitable instalarlo cerca de una fuente de calor, utilice
una placa aislante adecuada o asegure una distancia mínima
respecto de la fuente de calor:
Muebles y adornos
El electrodoméstico debe atornillarse firmemente a los
muebles o adornos adyacentes y superpuestos.
A tal fin es esencial que todos los muebles o adornos estén
firmemente sujetos al suelo o las paredes con medios
adecuados.
Base
m
Un electrodoméstico plenamente cargado es muy
pesado. Consulte la tabla siguiente para la carga total
requerida de la base:
Refrigerador de 24"aprox. 890 Ibs / 400 kg
Refrigerador de 30"aprox. 1110 Ibs / 500 kg
Congelador de 18"aprox. 560 Ibs / 250 kg*
Congelador de 24"aprox. 780 Ibs / 350 kg*
Congelador de 30"aprox. 950 Ibs / 425 kg*
Conservador de vinos18"aprox. 550 Ibs / 245 kg
Conservador de vinos24"aprox. 694 Ibs / 310 kg
( * sin expendedor de agua)
Para asegurar que el electrodoméstico esté firmemente
montado y funcione correctamente, la base de apoyo debe
ser plana y horizontal.
La base debe ser de material duro y rígido.
La zona de instalación deben presentar la misma altura que
el resto del ambiente.
Para dar cuenta del elevado peso del electrodoméstico
plenamente cargado, se requiere que la base resista la carga
en cuestión. Si tiene dudas, consulte a un arquitecto
o experto en construcción.
ADVERTENCIA
m
–11/4" (30 mm) de un horno eléctrico,
–12" (300 mm) de un horno a aceite o combustible seco.
Cavidad de instalación
Es importante observar las dimensiones especificadas para
la cavidad de instalación a fin de garantizar una instalación
del electrodoméstico sin problemas y para una vista general
adecuada del mueble.
Controle particularmente que la cavidad esté a escuadra.
Esto puede controlarse con herramientas adecuadas, como
un nivel de agua, mediciones en diagonal, etc.
Las paredes laterales de la cavidad deben ser planas.
El espesor mínimo de las paredes laterales y la pared
superior debe ser de 5/8" (16 mm).
El espesor mínimo de panel de protección debe ser
de 1/2" (13 mm). Se recomienda un espesor de 3/4" (19 mm).
82
Page 83
Conexión a la red de alimentación
m
Peligro de descargas eléctricas
– Conéctelo a un tomacorriente de 3 conductores con
conexión a tierra.
– No desconecte el contacto de toma de tierra.
– No utilice adaptadores.
– No utilice cables de prolongación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede ser
causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
m
Procedimiento de puesta a tierra adicional
Algunas disposiciones locales exigen una puesta a tierra
adicional. En este caso debe adquirirse por separado el
cable, las grampas y los tornillos accesorios.
Nunca conecte a tierra el electrodoméstico en tuberías de
plástico, de gas o de agua.
Instrucciones de conexión a tierra
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas,
proveyendo una vía de resistencia menor para la corriente
eléctrica.
El electrodoméstico se entrega con un conductor de
alimentación de 3 cables, listado según UL.
El electrodoméstico requiere de un tomacorriente de
3 conductores.
Este tomacorriente debe instalarlo un electricista con la
licencia debida.
La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible
de 10-16 amperios. Rogamos tener en cuenta a tal fin,
la tabla siguiente:
ElectrodomésticoCarga simultánea máxima
Refrigerador de 24"2.0 Amper
Refrigerador de 30"2.0 Amper
Congelador de 18"
(incl. expendedor de
agua)
Congelador de 24"
(incl. expendedor de
agua)
Congelador de 30"
(incl. expendedor de
agua)
Conservador de
vinos18"
Conservador de
vinos24"
Oriente el borne de puesta a tierra hacia abajo según se
muestra en las figuras.
Por la ubicación de los tomacorrientes, consulte las
«Medidas de emplazamiento» en página 84.
3.5 Amper
4.0 Amper
4.5 Amper
2.0 Amper
2.0 Amper
m
Una conexión inadecuada del conductor de puesta
a tierra puede ser causa de una descarga eléctrica.
Haga controlar el electrodoméstico por un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas
respecto de una conexión a tierra correcta.
ADVERTENCIA
m
Conexión del agua
m
¡Conectar el electrodoméstico exclusivamente a una
tubería de agua potable!
Se requiere de una conexión de agua fría, para el
funcionamiento del generador automático de hielo.
La presión del agua debe estar comprendida entre
25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8.25 bar). La instalación debe cumplir
con las reglamentaciones de tubería de agua locales y las
leyes nacionales correspondientes.
Debe instalarse una válvula de cierre en la conexión de agua
del electrodoméstico.
La válvula de cierre no debe encontrarse detrás del
electrodoméstico. Se recomienda instalar dicha válvula en la
cercanía inmediata del electrodoméstico (unidad base) o en
otra zona de fácil acceso.
Durante la instalación del agua, observe las zonas de
instalación permitidas para la tubería. Por las zona
mencionadas y sus medidas, consulte «Medidas de
instalación» en página 84.
La tubería de alimentación puede ubicarse al costado
derecho (a), al costado izquierdo (b), o debajo (c).
El diámetro externo máximo dela tubería (sin las
monturas):
Sujete la válvula para la conexión de agua, en un sitio de fácil
acceso. ¡No utilice una válvula de conexión por perforado!
13
ATENCIÓN
/32" (10 mm).
m
83
Page 84
Medidas de instalación
Instalación simple
Leyenda:
AZona para la instalación de la conexión de agua
Recomendamos que el depósito de agua se instale al
lado abertura de instalación, por razones de servicio,
de modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar
el electrodoméstico. Si esto no fuera posible, instale el
depósito ce agua al lado del tomacorrientes a la altura
de las áreas A+B.
¡IMPORTANTE!
Recomendamos con insistencia, que el borde superior
del nicho se ejecute de material sólido (3/4" de espesor).
Asegurar que el borde superior sea completamente liso
en una profundidad de un mínimo de 4".
¡IMPORTANTE!
¡Asegurar que las paredes laterales del nicho sean
completamente lisas! Si, por alguna razón, se practica un
nicho especialmente para gabinetes, hay que asegurar
que el área para la terminación del mueble presente una
profundidad mínima de 4".
ElectrodomésticoXY
18" (17
24" (23
30" (29
3
/
" / 450,8 mm)
4
3
/
" / 603,2 mm)
4
3
/
" / 755,6 mm)
4
18" (457 mm)9" (229 mm)
24" (610 mm)12" (305 mm)
30" (762 mm)15" (381 mm)
BZona para la conexión a la red de potencia
CAltura de la abertura, según el diseño de la cocina
C = 24" (610 mm) como mínimo
NOTA:
La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la
cavidad debe ser plana.
84
Page 85
Instalación Side-by-Side (Lado a lado)
Las dimensiones para la cavidad indicadas arriba para el
electro-doméstico correspondiente, deben aplicarse para la
instalación Side-by-Side (Lado a lado) de dos electrodomésticos.
El ancho total de la cavidad resulta de la adición del ancho
de la cavidad indicado para los dos electrodomésticos.
Ejemplo:
Congelador de 18" / Refrigerador de 30"
Leyenda:
AZona para la instalación de la conexión de agua
Recomendamos que el depósito de agua se instale al
lado abertura de instalación, por razones de servicio,
de modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar
el electrodoméstico. Si esto no fuera posible, instale el
depósito ce agua al lado del tomacorrientes a la altura
de las áreas A+B.
BZona para la conexión a la red de potencia
¡IMPORTANTE!
Recomendamos con insistencia, que el borde superior
del nicho se ejecute de material sólido (3/4" de espesor).
Asegurar que el borde superior sea completamente liso
en una profundidad de un mínimo de 4".
¡IMPORTANTE!
¡Asegurar que las paredes laterales del nicho sean
completamente lisas! Si, por alguna razón, se practica un
nicho especialmente para gabinetes, hay que asegurar
que el área para la terminación del mueble presente una
profundidad mínima de 4".
CAltura de la abertura, según el diseño de la cocina
C = 24" (610 mm) como mínimo
NOTA:
La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la
cavidad debe ser plana.
85
Page 86
Conexión del agua
La tubería de alimentación puede ubicarse
a)al costado derecho,
b)al costado izquierdo,
o
c)debajo.
Leyenda:
AZona para la instalación de la conexión de agua
BZona para la conexión a la red de potencia
86
Page 87
Medidas del electrodoméstico
Electrodoméstico de 18" (Congelador/Congelador con dispensador de agua)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Las medidas pueden varias.
c)El espesor del panel puerta puede varias.
d)Esta medida puede variar dependiendo de la instalación,
el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.
e)Medidas de la unidad
f)Medidas del panel puerta
Note:
Se visualiza un diseño de panel de madera.
87
Page 88
Electrodoméstico de 18" (Conservador de vinos)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Las medidas pueden varias.
c)El espesor del panel puerta puede varias.
d)Esta medida puede variar dependiendo de la instalación,
el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.
88
e)Medidas de la unidad
f)Medidas del panel puerta
Note:
Se visualiza un diseño de panel de madera.
Page 89
Electrodoméstico de 24" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Las medidas pueden varias.
c)El espesor del panel puerta puede varias.
d)Esta medida puede variar dependiendo de la instalación,
el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.
e)Medidas de la unidad
f)Medidas del panel puerta
Note:
Se visualiza un diseño de panel de madera.
89
Page 90
Electrodoméstico de 24" (Conservador de vinos)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Las medidas pueden varias.
c)El espesor del panel puerta puede varias.
d)Esta medida puede variar dependiendo de la instalación,
el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.
90
e)Medidas de la unidad
f)Medidas del panel puerta
Note:
Se visualiza un diseño de panel de madera.
Page 91
Electrodoméstico de 30" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)
Leyenda:
a)
Ajuste con patas niveladoras +13/8" (35 mm) / –1/2" (13 mm).
b)Las medidas pueden varias.
c)El espesor del panel puerta puede varias.
d)Esta medida puede variar dependiendo de la instalación,
el espesor del panel y el equipamiento de la cocina.
e)Medidas de la unidad
f)Medidas del panel puerta
Note:
Se visualiza un diseño de panel de madera.
91
Page 92
Accesorios y herramientas necesarias
Accesorios que forman parte volumen
de entrega
–Instrucciones para el montaje
–Instrucciones de funcionamiento
–Juego de instalación
Accesorios opcionales
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
(combinación básico y sellado lado a lado)
Para la conexión permanente de dos electrodomésticos
individuales. P. ej. un congelador al lado de un refrigerador.
Extreme Combination Heating kit (combinación
y calentamiento)
Si el espacio entre los electrodomésticos es menor
que 6" (160 mm).
Pieza de unión de partes (franja metálica)
Para la colocación de dos puertas de muebles.
Puede utilizarse sin tener que efectuar trabajos preliminares
para puertas de mueble con altura estándar.
Otros accesorios necesarios para salidas
especiales
Juego para la instalación de un generador de hielo con
línea de 1/4" de cobre
Para electrodomésticos que requieren agua. P. ej. para un
generador de hielo.
Diámetro máximo de la tubería de agua
(sin accesorios): 13/32" (10 mm).
Otros
–Escalera
–Carro de mano
–Perforadora para practicar orificios en paredes o pisos
–Bits de diferentes tamaños y materiales
–Viguetas de madera (sección transversal mínima
de 3" x 4") como protección alternativa contra vuelcos,
de longitud adecuada al ancho de la cavidad.
–Tornillos de madera de diferentes tamaños
–Material delgado (máx. 1/16" (1.5 mm)), adecuado para
evitar daños en el piso (p. ej. linóleo)
–Material adecuado para cubrir y proteger los muebles
(p. ej. láminas de protección)
–Cinta adhesiva
IMPORTANTE
Verificar antes de usar la cinta adhesiva si ésta deja
restos de adhesivo en las superficies de los componentes. En caso de que así fuera, no deberá
usarse en aparatos con superficies delicadas y de
alta calidad.
Herramientas
–Destornillador a batería T20
–Destornillador tipo Torx T20
–Bit tipo Torx T20 + un soporte magnético
–Destornillador de ranura en cruz 5/16" (8 mm)
–Brocas para madera de diversas medidas
–Llave de boca 1/2" (SW 13 mm)
–Pinza universal
–Llave ajustable
–Cuchilla de hoja ajustable
–Cinta de medir metálica
–Escuadra
–Nivel de agua de 2' (60 cm) y 4' (1,2 m)
–Nivel marcador, con una longitud mínima de 4'(1,2 m)
para electrodomésticos individuales o 7'(2,0 m) para
instalación Side-by-Side (Lado a lado).
92
Page 93
Instrucciones de instalación
Las instrucciones de montaje siguientes describen los pasos
a seguir para el montaje de los diferentes tipos de equipos:
–unidades de refrigeración
–unidades de congelación
–unidades de congelación con procesador para hielo
–unidades de depósito para vinos
Por ello puede ocurrir que las representaciones en las figuras
diverjan de la realidad.
Se advierte especialmente respecto de pasos de montaje
especiales para tipos de equipos individuales.
1.Control de la cavidad para la
instalación
m
Para asegurar una instalación sin problemas y una
vista adecuada del frente del mueble a instalar,
controle prolijamente la cavidad para que la instalación
cumpla con los requerimientos del caso.
ATENCIÓN
m
2.Transporte del equipo
m
El equipo es muy pesado.
Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que
eventuales colaboradores pueden verse lesionados o el
equipo puede sufrir daños.
Transportar el equipo con elementos de transporte
adecuados al sitio de emplazamiento y al equipo mismo
(carretilla para sacos, elevador a horquillas o carro).
Asegwar el electrodoméstico para que no pueda
volcarse durante el transporte.
El equipo presenta una altura de 8321/32" (2125 mm).
Si no se puede transportar el equipo en posición vertical,
debido a las características constructivas del sitio, puede
transportárselo acostado.
m
¡No erigir el electrodoméstico sujetándolo de las
paredes laterales!
Existe riesgo de daños en el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
m
m
Antes de comenzar con la instalación, controle que la
cavidad cumpla con todos los requerimientos para una
instalación segura y sin problemas.
Controle la base.
Siga las instrucciones de la sección «Emplazamiento de
instalación» en página 82.
Controle las medidas de la cavidad.
Controle que la cavidad esté a escuadra.
Controle la ubicación del tomacorriente.
Siga las instrucciones de la sección «“Conexión a la red
de alimentación” auf Seite 83» en página 83 y la sección
«Medidas de instalación» en página 84.
Controle la ubicación de la conexión del agua
(únicamente en caso de electrodomésticos con
generador de hielo).
Siga las instrucciones de la sección «Conexión del
agua» en página 83.
Controle la sujeción de los muebles o adornos
adyacentes. Todos los muebles en las cercanías del
electrodoméstico deben estar firmemente sujetos a las
paredes.
Tener en cuenta la altura mínima necesaria en el sitio de
emplazamiento cuando se quiere parar el equipo, siguiendo
los datos de la tabla siguiente:
Parar el equipo por
la pared posterior
La altura mínima
86" / 2185 mm
m
Aplicar la carretilla de transporte siempre en el centro
de la parte posterior del aparato. ¡No aplicarla nunca
en la parte frontal o en uno de los laterales!
¡El aparato puede sufrir daños o desperfectos!
ATENCIÓN
Parar el equipo por
la pared lateral
¡No eregir el electro-
doméstico sujetandolo
de las paredes laterales!
m
Controle que los muebles o adornos adyacentes no
colisionen (ángulo de apertura de las puertas).
93
Page 94
– Guardar las tiras adhesivas de los accesorios
sujetos al aparato. Servirán posteriormente para fijar
las protecciones de los bordes en las paredes del
hueco de montaje (véase el capítulo 9.).
– Abrir las puertas del aparato cuidadosamente –
¡existe peligro de vuelco! – y retirar los accesorios y
el material de montaje de su interior Cerrar la puerta.
Mueva el electrodoméstico mediante un carrito de mano.
3.Desembalaje
m
–El electrodoméstico puede volcar durante el
desembalaje.
–El electrodoméstico es extremadamente pesado.
–El electrodoméstico puede volcar hacia delante,
cuando abra la puerta del mismo
Sea cuidadoso, de otra manera puede lesionarse
la gente que le ayuda, o puede dañarse el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
m
m
Retirar los seguros de transporte de las bandejas
y cajones del aparato sólo una vez que se ha
instalado éste en su emplazamiento definitivo,
de lo contrario podrían sufrir daños.
Controle si el electrodoméstico presenta daños de
transporte.
No instale el electrodoméstico si presenta daños
visibles. En caso de dudas, consulte con su vendedor.
ATENCIÓN
m
4.Preparativos para el montaje
Desembalar el material de montaje y los accesorios.
Con objeto de facilitar su identificación y posterior
asignación a los diferentes pasos de trabajo, los embalajes
tienen distintos colores.
¡Prestar atención a este efecto a la hoja orientativa sujeta el
aparato!
Para proteger la base de daños durante la instalación:
Sujete un trozo de paño, linóleo, etc. delante del sitio de
emplazamiento.
Quite el embalaje de transporte:
– Quite el cartón. Utilice la cuchilla con cuidado para
no rayar el electrodoméstico.
– Retirar el material de embalaje
– Fijar el cable de conexión con cinta adhesiva en la
parte posterior del aparato.
– Soltar los seguros de transporte y retirar el aparato
del palet de transporte, alzándolo a tal efecto –
¡prestar atención al elevado peso del aparato!
– Retirar los accesorios sujetos al cuerpo exterior del
aparato.
94
Page 95
5.Cambiando las bisagras
m
¡Antes de trabajar en las bisagras, quite los muelles!
¡Hay peligro de lesiones!
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
– Si no es necesario efectuar un cambio de los topes
para la puerta, proseguir con el paso siguiente.
– En los congeladores equipados con dispensador de
agua/hielo, no puede modificarse el sentido de
apertura de la puerta.
Eliminar la tensión de los muelles
m
Desatornille la puerta.
Afloje el muelle de la bisagra. Afloje el tornillo I a 0.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Quite la caja de protección de la bisagra.
Quite las bisagras.
Quite las partes de la parilla.
El equipo del aparato incluye una parilla para el caso de
tener que modificar el sentido de apertura de la puerta.
Utilizar estos elementos al proseguir con el montaje.
95
Page 96
Cambie de lado el ángulo de la bisagra.
Monte completamente las partes nuevas de la parilla.
Sujete las bisagras en el electrodoméstico. ¡Cambie las
bisagras cruzadas!
Sujete la puerta.
Cambie de lado las piezas de sujeción en la puerta
96
Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo
de 0 a I. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
Page 97
Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
6.Preparación de la cavidad de
instalación
m
Asegure que no existan cables eléctricos o tuberías en
la zonas donde deben penetrar los tornillos.
¡Existe peligro de lesiones y daños!
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
– Se requiere de dos ángulos antivuelco para cada
electrodoméstico.
– El juego suministrado comprende diversos tronillos
para diferentes instalaciones. Seleccione los
tornillos de acuerdo a las condiciones.
– En algunas instalaciones, el suelo o el subsuelo
puede hacer necesario introducir los tornillos de
madera que se emplean para sujetar las grampas
antivuelco en la pared posterior, en ángulo.
m
Los ángulos antivuelco deben presentar una longitud mínima
sobe el electrodoméstico de 4
asegurar un emplazamiento seguro del equipo.
Si no se puede dar cumplimiento a esta longitud mínima
debido a condiciones estructurales, puede lograrse ésto,
sujetando un espaciador detrás del ángulo antivuelco,
es decir un trozo de madera de dimensiones suficientes.
¡La longitud de la madera debe estar de acuerdo con el
ancho del espacio disponible para la instalación!
Determine los puntos de sujeción para los ángulos
antivuelco.
Determine las medidas en detalle, consultando la sección
«Medidas de instalación».
Sujete completamente los ángulos antivuelco.
Asegúrese que los tornillos estén firmes.
1
/8” (105 mm) a fin de
Sujeción mediante tronillos para madera
97
Page 98
Sujeción mediante tarugos y tornillos
NOTA
m
Utilice siempre gafas y otros dispositivos de protección
cuando instala o trabaja con tarugos. ¡Peligro de lesiones!
No recomendado par ser usado en material de mampostería
liviana como bloques y ladrillos.
No recomendado para ser usado en cemento fresco que no
ha tenido tiempo de fraguar.
No utilice brocas huecas para practicar perforaciones para
los tarugos.
ATENCIÓN
m
– Si la cavidad de instalación es más profunda que
el electrodoméstico, selecciones una vigueta que
presente una sección transversal mayor, o monte
dos viguietas.
– La vigueta debe exceder el electrodoméstico
en un mínimo de 2" (50.8 mm).
7.Montaje de un dispositivo antivuelco
adicional
IMPORTANTE
Si no se pueden montar los ángulos antivuelco con la
firmeza requerida, puede montarse un dispositivo
antivuelco alternativo. Sin embargo, debe asegurarse,
de que no exista juego entre el electrodoméstico y el
dispositivo antivuelco.
Si es posible, atornille las viguetas de madera sobre
monturas ya existentes en la pared de la cavidad.
Corte la vigueta de madera (seción transversal
min. 3" x 4") a la longitud requerida.
¡La longitud debe ser igual a la anchura de la cavidad de
instalación!
Marque la altura de instalación (esquina inferior de la
madera) sobre el panel posterior de la cavidad.
Seleccione los tornillos de acuerdo al espesor de la
vigueta de madera: longitud = mín. 2,5 x el espesor de
la vigueta, diámetro # 12 o # 14.
NOTA
Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo al
ancho de la cavidad, asegurando que la vigueta
quede montada firmemente.
Según el tipo de piso:
Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior de
la cavidad y marque las perforaciones en la vigueta.
o
Fijar unos tacos adecuados en el panel posterior
del hueco de montaje.
Perfore previamente la vigueta de madera.
Sujete la vigueta de madera en la pared posterior de la
cavidad.
98
Page 99
8.Preparación para conectar el agua
(solamente si el electrodoméstico requiere de una conexión
de agua)
9.Protección de los bordes
m
Cierre la llave principal de agua, a fin de evitar daños
debidos a la pérdida de agua.
Monte la tubería de conexión a la válvula de cierre,
según las instrucciones suministradas por el fabricante
de la instalación generadora de hielo.
Instale la tubería de conexión.
Observe siempre las medidas de separación indicadas,
a fin de evitar daños en la tubería de conexión, cuando
coloca el electrodoméstico en su sitio.
ATENCIÓN
m
Para proteger la hornacina, sujete los ángulos de protección
con cinta adhesiva en las esquinas.
10. Instalación Side-by-Side
(Lado a lado)
Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora unir
ambos equipos.
Sujete la tubería de conexión al suelo con cinta
adhesiva.
Consulte el manual del instalación por la información
concerniente a la Instalación Side-by-Side (Lado a lado).
Las siguientes operaciones deberán realizarse de modo
análogo en caso de combinar dos aparatos.
99
Page 100
11. Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación
m
Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al
interior de la cavidad. No dañe la tubería de agua
o el cable de alimentación sujetos al suelo.
ATENCIÓN
IMPORTANTE
Si el piso o el electrodoméstico es inclinado respecto
de la cavidad de instalación, ajuste las ruedas
ajustables en altura, antes de introducir el electrodoméstico en la cavidad.
Conecte el enchufe en el tomacorriente.
NOTA
En caso de instalación Side-by-Side (Lado a lado),
debe conectarse a cada electrodoméstico en un
tomacorriente individual.
Cuide de no dañar el cable de alimentación.
Sujete un pedazo de hilo en el medio del cable,
llevándolo hacia delante debajo del electrodoméstico.
Cuando introduzca el electrodoméstico, tire el cable
hacia delante.
o bien
Pegue el cable mediante cinta adhesiva en el suelo
detrás del electrodoméstico a una distancia aprox. de
15" (380 mm) de la pared posterior de la cavidad.
m
Empuje cuidadosamente el electrodoméstico hacia el
interior de la cavidad.
Quitar la protección para los bordes.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.