Preparing to connect the water ................ 30
Connecting the water to the appliance ..... 31
Aligning the ice-water dispenser .............. 31
Attaching the cover strips ......................... 32
Adjusting the door opening angle ........... 33
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
, WARNING
These appliances are top-heavy and must be
secured to prevent the possibility of tipping forward.
Anti-tip protection is required.
Keep doors closed until the appliance is completely
installed and secured per installation instructions.
Due to the weight and size of this appliance, and to
reduce the risk of personal injury or damage to the
product – TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR
PROPER INSTALLATION.
This appliance must be properly grounded. See the
section on “Connecting the power”.
Use this appliance only for its intended purpose.
Immediately repair or replace electric service cords
that become frayed or damaged.
Unplug the appliance or switch off the fuse before
cleaning or making repairs.
Repairs should be made by a qualified service
technician.
NOTE
Installation of this appliance requires basic
mechanical, carpentry and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Appliance Warranty.
See the Owner's Manual for warranty information.
General
These installation instructions are intended for use by
qualified installers. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local codes and
ordinances and be made by licensed personnel when
required. In the absence of a local code:
In the U.S.A., in accordance with the National
Electric Code, ANSI/NFPA70 – latest edition/State
and Municipal codes and/or local codes.
In Canada, in accordance with the Canadian Electric
Code C22.1 – latest edition/Provincial and
Municipal codes and/or local codes.
Definitions
WARNING:
,
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of not observing this warning.
,CAUTION:
This indicates that minor or moderate injuries or
damage may occur as a result of not observing
this warning.
Note:
This is used to draw the user's attention to something in
particular.
IMPORTANT
Save these instructions for local inspector's use.
Observe all governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions with
your Owner's Manual for future reference.
5
Page 6
Installation options
There are many different installation options.
These are limited only by the design of the kitchen.
See also “Kitchen Design Quick Reference”.
Individual appliance
Side-by-Side
Individual appliances with partition
When dimensioning the partition for model 4, note
the thickness of the door panels to prevent damage
if the doors are opened at the same time.
Use the Heater Kit for Side-by-Side Installation if the
gap between the appliances is less
than 6" (160 mm).
See the section on “Required accessories and
tools/Optional accessories”.
Minimum thickness of the partition
5
/8" (16 mm).
Individual appliance at the end of the
kitchen
If one side of the appliance is visible, a side panel must
be used.
The side panel must be connected firmly to the wall, the
floor and overhead cabinet/fixtures before the appliance
is placed in the installation enclosure.
The dimensions of the side panel are taken from the
opposite installation enclosure wall. During installation
ensure that the installation enclosure is square and the
proper size.
6
Page 7
Installation
,WARNING:
Do not install the appliance:
outdoors,
in an environment with dripping water,
in rooms which are less than 32 °F (0 °C).
Appliance is very heavy:
Refrigerator 24"approx. 310 Ibs/140 kg
Refrigerator 30"approx. 350 Ibs/158 kg
Freezer 18"approx. 255 Ibs/115 kg*
Freezer 24"approx. 300 Ibs/135 kg*
Freezer 30"approx. 335 Ibs/150 kg*
Wine unit 18"approx. 300 Ibs/135 kg
Wine unit 24"approx. 360 Ibs/160 kg
(* without Water Dispenser)
Installation room
The appliance should be installed in a dry, ventilated
room.
The ambient temperature should not drop below 55 °F
(13 °C) or rise above 110 °F (43 °C), otherwise
malfunctions may occur.
The installation location should not be exposed to direct
sunlight and not placed near a heat source, such as an
oven, radiator, etc. If installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable insulating plate or observe
the following minimum distances from the heat source:
1
1
12" (300 mm) from a gas range.
/4" (30 mm) from an electric range,
Stable installation
The appliance is very heavy and has a tendency to tilt
forwards when the appliance door is opened.
Do not open the door until there is no possibility of the
appliance tilting over.
The safest method of installing the appliance in a stable
position is to use the supplied anti-tip devices.
If the installation enclosure is adequately stable and the
appliance can be attached securely to the upper and
side walls of the installation enclosure, this may provide
additional stability. A prerequisite for this is always a firm
connection between the installation enclosure and back
wall!
If in doubt, contact an architect or a building expert.
It is important to observe the specified dimensions of the
installation enclosure for a trouble-free installation of the
appliance.
In particular ensure that the installation enclosure is
square.
Squareness can be checked by suitable means,
e.g. level, diagonal measurements, etc.
Furniture
The new appliance must be screwed securely to
adjacent and overhead furniture.
For this reason it is essential that all attachable furniture
are connected securely to the floor or the wall by suitable
means.
Floor
WARNING:
,
A fully-loaded appliance is very heavy – for the
loadbearing capacity minimum see the following:
Refrigerator 24"approx. 890 Ibs/400 kg
Refrigerator 30"approx. 1110 Ibs/500 kg
Freezer 18"approx. 560 Ibs/250 kg*
Freezer 24"approx. 780 Ibs/350 kg*
Freezer 30"approx. 950 Ibs/425 kg*
Wine unit 18"approx. 550 Ibs/245 kg
Wine unit 24"approx. 694 Ibs/310 kg
(* without Water Dispenser)
To ensure that the appliance is installed securely and
functions properly, the floor must be flat and level.
The floor must be made of a hard, rigid material.
The floor in the installation area must be at the same
level as the rest of the room (no step up or down).
On account of the heavy weight of a fully loaded
appliance, a load-bearing floor is required. If in doubt,
contact an architect or a building expert.
Aligning the appliance
To ensure that the appliance functions correctly, it must
be levelled properly.
If the appliance is not level, water may flow out of the ice
maker, ice cubes may be irregular or the doors may not
close properly.
Installation enclosure
Note:
It is strongly recommended the top panel of the niche be
of solid material at least
some reasons, a seperate niche cabinet is created, make
sure that the furniture return area is at least 4" deep.
5
/8" (16 mm) thickness. If, for
7
Page 8
Connecting the power
,WARNING:
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Follow all state and local codes or NEC.
The appliance comes with a UL listed 3 wire power
supply cord.
The appliance requires a 3-wire receptacle.
The receptacle must be installed by a licensed
electrician only.
The receptacle must be a 15 A breaker or fuse.
(incl. IceMaker)
Wine unit 18"2.0 Ampere
Wine unit 24"2.0 Ampere
3.5 Ampere
4.0 Ampere
4.5 Ampere
Additional grounding procedure
Some local regulations may require a seperate ground.
In such cases, the required ground wire, clamp and
screw are available as a separate accessory and must
be purchased seperately.
Never ground the appliance to plastic plumbing lines,
gas lines or water pipes.
Connecting the water
,CAUTION:
Only connect the appliance to drinking water!
A cold water connection is required for operation
of the automatic ice maker. The water pressure must
be between 25 and 120 psi. (1.72–8.25 bar).
The installation must comply with local plumbing
regulations.
A separate shut-off valve must be installed for the
appliance water connection.
Do not use a self-piercing valve!
The shut-off valve for the water connection must not be
behind the appliance. It is recommended to place the
shut-off valve directly next to the appliance or in another
easily accessible location.
When installing the water connection, observe the
permitted installation areas for the pipe. For the
permitted installation areas and dimensions see
“Installation dimensions”.
The supply pipe can be located at the side on the right
(a), at the side on the left (b) or underneath (c).
Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings):
3
/8" (9.5 mm).
For the installation position of the receptacle see
“Installation dimensions”.
Grounding instruction
This appliance must be grounded. In the event of
a malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for the electric current.
,WARNING:
Improper connection of the equipment grounding
conductor may result in electric shock. Have the
appliance checked by a qualified electrician or
service technician if you are in doubt as to
whether the appliance has been properly
grounded.
8
Page 9
Installation dimensions
XY
18“9“
(457 mm)(229 mm)
24“12“
(610 mm)(305 mm)
30“15“
(762 mm)(381 mm)
IMPORTANT !
It is strongly recommended the top
panel of the enclosure be of solid
material at least
5
/8" (16 mm)
thickness.
IMPORTANT !
The side walls of the enclosure
must be perfectly straight.
The furniture return area has to be
at least 4" (100 mm) deep.
Legend:
AArea for installation of the water connection
It is recommended the water-box be placed adjacent to the installation enclosure, so that it can be accessed for
service without uninstalling the appliance. If this is not possible, place the recessed water box within the shaded
area.
BArea for installation of the power connection
COpening depth of enclosure, depending on kitchen design
Sealing Kit for Side-by-Side Installation BSEALKIT10
For permanent connection of two individual appliances,
e.g. Freezer next to Refrigerator.
Freedom
XHEATKIT10
If the gap between the appliances is less
than 6" (160 mm).
Panel unification part (Metal strip) FPCONNTS10
For connection of two door panels. Can be used
for standard height door panels without further
preliminary work.
Heater Kit for Side-by-Side Installation
Other required accessories
Ice maker installation kit 1/4" OD copper line
For connecting appliances which require water,
e.g. for an ice maker.
Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings):
13
/32" (10 mm).
Tools
Cordless screwdriver
Torx bit T20 + magnetic
holder
Torx screwdriver T20
5
/16" (8 mm) hex nut driver
Wood drills in different sizes
1
Open end wrench
(SW 13 mm)
Multigrip pliers
/2"
Other
Stepladder
Dolly, hand truck
Hammer drill for drilling holes in wall or floor
Bits according suitable for material and in different
sizes
Wooden beam (cross section min. 3" x 4") as an
alternative tip protection, length according to the
width of the installation enclosure
Wooden screws in different sizes
Thin plywood sheet, particle board or cardboard to
protect the floor from damage
Suitable material for covering and protecting
furniture (e.g. protective sheets)
Adhesive tape
Note:
Before using, check whether the removed adhesive
tape leaves adhesive residue on the work surfaces!
Otherwise do not use on high-quality work surfaces.
Adjustable wrench
Cutter with adjustable blade
Metal tape measure,
folding rule
Square
Level, length 2' (60 cm) and
4' (1,2 m)
10
Page 11
Installation instructions
The following installation instructions describe the
installation steps for various appliance types:
Refrigerator units
Freezer units
Freezer units with ice maker
Freezer units with ice-water dispenser
Wine storage units
Therefore the diagrams may be a general representation
of your appliance.
Particular reference is made to special installation steps
for individual appliance types.
1.Checking the installation enclosure
,CAUTION:
Use the following check list for a safe and trouble
free installation.
1.Check the floor.
See section on “Installation/Floor”.
2.Check the dimensions of the installation enclosure,
see “Installation dimensions”.
3.Check that the installation enclosure is square.
4.Check location of the socket.
See section on “Connecting the power” and in the
section on “Installation dimensions”.
5.Check location of the water connection
(only for appliances with ice maker).
See section on “Connecting the water” and in the
section on “Installation dimensions”.
6.Check attachment of the adjacent cabinet/fixtures.
All cabinet parts in the vicinity of the appliance must
be connected securely to the wall.
7.Check that adjacent cabinet/fixtures have adequate
clearance (door opening angle).
2.Removing the packaging
,WARNING:
Be careful, otherwise people who are helping may
be injured or the appliance may be damaged!
The appliance may tip over while it is being
unpacked or if the doors are opened.
The appliance is very heavy.
Note:
Check appliance for damage in transit.
Do not install the appliance if it is visibly damaged.
If in doubt, contact your dealer.
To avoid floor damage:
1.Remove the packaging carton and be careful not to
damage the surface of appliance.
2.Place packaging cardboard or plywood under the
appliance.
3.Remove accessories from the outside
of the appliance.
Save adhesive tape which was used to attach
the supplied accessories to the appliance.
It can be used subsequently for attaching an edge
protection to the installation enclosure walls
(see section on “A / 3. Attaching an edge
protection”).
4.Remove transportation protection devices (a) and lift
appliance off the pallet – appliance is very heavy!
5.Carefully open the appliance – risk of tipping over –
and remove accessories and installation materials
from inside the appliance. Close the door again.
Note:
Do not remove transportation safety devices which
protect the shelves and storage compartments
inside the appliance until the installation is complete,
otherwise the parts may be damaged.
11
Page 12
3.Transport of the appliance
4.Installation preparation
,WARNING:
Be careful, otherwise people who are helping may
be injured or the appliance may be damaged.
The appliance is very heavy.
1
The appliance is 83
cannot be transported in an upright position,
the appliance can be transported horizontally.
Note:
Do not raise up the appliance via the side panels. Risk of
damage to the appliance!
When raising up the appliance, observe the required
minimum height at the installation location according to
the following table:
Raise up via
appliance rear
Minimum height
86"/2185 mm
Note:
Always use the appliance dolly from the rear side of the
appliance. Never push it in from the front under the
appliance. Risk of damage to the appliance!
/8" (2126 mm) tall. If the appliance
Do not raise up from
appliance side
Do not raise up the
appliance via the side
panels!
Unpack installation materials and accessories.
To simplify installation, the packages are identified with
labels A, B and C corresponding with the manual
sections.
5.Special installation
This symbol indicates that additional steps need to be
taken before proceeding to the next chapter.
Special installation steps are described after section C.
Change over door hinge, see
“Changing over the door hinges”.
Sealing mat, see “Removing/
changing over the sealing mat”
Side-by-Side installation, see “Side-
by-Side installation”.
Connecting the water, see “Preparing
to connect the water” an “Connecting
the water to the appliance”.
Ice-water dispenser, see “Aligning the
ice-water dispenser“.
Cover strips for a wine unit, see
“Attaching the cover strips”
Door limitation pin, see “Adjusting the
door opening angle”.
1.Transport the appliance to a suitable installation
location with suitable means of transportation
(trolley, lifting truck or hand).
2.Secure the appliance during transportation to
prevent it from tipping.
12
Page 13
1.Attaching the anti-tip-brackets
,WARNING:
Risk of injury and damage!
Assure that there are no electrical wires or
plumbing in the area which the screws could
penetrate.
,CAUTION:
Risk of injury! Always wear safety glasses and
other necessary protective devices or apparel
when installing or working with dowels.
Note:
2 anti-tip-brackets are required for each appliance.
The supplied set contains fastening screws for
various applications. Select the fastening screws
according to the local conditions.
The anti-tip-brackets (a) must overlap a minimum of
1
2
/8” (54 mm) over the appliance to secure the
appliance.
If this minimum length cannot be observed for structural
conditions it is possible to do this by fastening
a spacer (b) behind the anti-tip angle, e.g. a sufficiently
dimensioned wood board.
The length of the plank should correspond to the width
of the installation enclosure!
1.Specify the attachment points of the anti-tip-brackets
according to the section on “Installation
dimensions”.
2.Attach the anti-tip-brackets completely.
Be sure screws hold tight.
Important notes for fastening with dowels and screws:
Not recommended for use in light-weight masonry
material such as cinder block.
Not recommended for use in new concrete which has not
had time to cure.
13
Page 14
2.Attaching an alternative anti-tip
device
Important note:
If the anti-tip brackets cannot be attached securely,
an alternative anti-tip-device can be attached. However,
ensure that there is no play between the appliance and
the anti-tip-device. If possible, always screw the wooden
beam to existing studs on the rear panel of the
installation enclosure.
1.Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4")
to the required length. Length is equal to the width
of the installation enclosure!
Note:
If the installation enclosure is deeper than the
appliance, select a beam which has a larger
cross section or attach 2 beams.
The beam must cover the appliance by
at least 2" (50.8 mm).
3.Attaching an edge protection
To protect the edges of the installation enclosure,
it is recommended to attach edge protection
made of a suitable material.
4.Attaching the fastening sheets
(lateral)
Attach the fastening sheets (lateral) to the appliance.
2.Mark the in stallatio n h eig ht (lo we r ed ge of the be am )
on the rear panel of the installation enclosure.
3.Select screws according to the thickness of the
wooden beam: length = min. 2.5 x beam thickness,
diameter #12 or #14.
Note:
Choose the number of screws according to the
installation enclosure width, thereby ensuring that
the beam can be attached securely.
4.Depending to the subsurface:
Locate wall studs in the rear of the installation
enclosure and accordingly transfer their location to
the wooden beam
or
fasten suitable dowel into the rear wall.
5.Predrill the wooden beam.
6.Attach the wooden beam to the rear panel of the
installation enclosure.
14
These are special installation steps.
Instructions are provided after section C.
Change over door hinge, see
“Changing over the door hinges”.
Sealing mat, see “Removing/
changing over the sealing mat”
Side-by-Side installation, see “Side-
by-Side installation”.
Connecting the water, see “Preparing
to connect the water”.
Page 15
5.Pushing the appliance into the installation enclosure
,CAUTION:
Caution when pushing the appliance into the
installation enclosure. Do not damage the water
line or power cord.
Note:
When the floor or the appliance is not leveled in
comparison to the installation enclosure adjust height
adjustable wheels before you move the appliance into
the installation enclosure.
1.Remove the base panel.
2.Raise the height-adjustable wheels at the back
by approx.
3.Put the electric plug into the socket.
4.Push the water line into the guard tube (a) at the rear
of the appliance.
3
/8" (10 mm).
,WARNING:
Be careful, otherwise people who are helping may
be injured or the appliance may be damaged.
The appliance may tip over while the water line is
pushing into the guard tube.
5.To prevent the power cord from becoming caught,
tie a piece of string to the middle of the power cord
and feed forwards over the top of the appliance.
When pushing in the appliance, pull the cable
upwards. Take care not to pinch the power cord.
or
Using adhesive tape, tape the power cord to the
floor centrally behind the appliance approx.
15" (380 mm) away from the rear panel of
the installation enclosure.
6.Carefully push the appliance into the installation
enclosure.
7.Remove edge protection (if attached).
15
Page 16
1.Aligning the appliance in the
installation enclosure
Note:
To ensure that the appliance functions correctly,
it must be set perfectly levelled.
Do not twist or jam the appliance inside the
installation enclosure! When adjusting the heightadjustable feet, proceed gradually: Always alternate
between left and right, etc.
For easier adjustment of the rear feet take the weight
off by slightly tilting the appliance forward.
Do not bend the appliance against the anti-tip-
brackets.
The positioning aid on the door have been designed for
the following total thickness of door panels:
3
/4" (19 mm)
1
1
Always take account of the possible differing thickness
of the panel fronts which are to be fitted subsequently.
1.Align the appliance with the cabinet fronts using the
/2" (38 mm)
positioning aid.
Place level over the positioning aid on the door.
The height adjustment gauge (b) is used
to set this height correctly. The upper
edge of the gauge must be in alignment
with the mark on the appliance.
2.Unscrew the feet at the front of the appliance until
the mark (a) on the appliance is in alignment with the
upper edge of the height adjustment gauge (b).
3.Align the appliance vertically using the feet
at the back. Use a level!
The height-adjustable feet at the front and rear can all be
adjusted from the front.
Front:with open-ended wrench
1
/2"
(Width across flats 13 mm)
Rear:with
5
/16" (8 mm) hex nut driver via flexible
shaft.
The mark (a) attached at the appliance base is used as
a standard gage for height adjustment. When adjusting
the height, align this mark at a height of 1
1
/2" (32 mm)
above the floor.
It is very important to comply with this dimension for the
subsequent alignment of the furniture fronts.
16
2.Attaching the appliance to the
installation enclosure
It is essential to attach the appliance to the top of the
installation enclosure.
1.Screw the attachment plate lugs (top) to the
overhead furniture.
2.If there is a fairly large gap above the appliance,
fit a wooden beam above the appliance, ensuring
that the wooden beam fits the gap exactly.
Page 17
3.If there enough room on the top of the appliance fix
the attachment plate side lugs (top) to the side of the
enclosure.
4.Screw on the bars of the fastening sheets (lateral)
with the cabinet parts located next to them.
Note:
In the case of a Side-by-Side installation this
installation step is not possible. These parts have
been removed.
5.Shorten the fitting strip (a) to the required height to
fill the gap.
6.Press fitting strip (a) into the cover strip.
7.Attach the cover strip (b) to the attachment plate
(top).
Note:
In the case of a side-by-side installation connect both
cover rails to the bolt included in the installation
accessories for side-by-side installation.
These are special installation steps.
Instructions are provided after section C.
Connecting the water, see
“Connecting the water to the
appliance”.
17
Page 18
1.Attaching the toe kick panel
Wooden panel
Note:
Risk of damage to the appliance. Do not cover ventilation
slots in the base panel.
Nominal dimensions to be observed:
Stainless steel panel (accessory)
1.Attach the base panel to the appliance (do not
screw on).
2.Remove the protective film from the adhesive pads.
1.If required, shorten wooden panel to the required
length.
2.Screw wooden panel to the base panel from behind.
There are already screw holes in the base panel.
2.Aligning the base panel
1.Put on the base panel (do not screw on) and
measure the difference in depth A between the base
panel and toe kick panel of the adjacent cabinet.
2.Remove the base panel.
3.Adjust the brackets (a) to the dimensions A and
tighten.
3.Fit the toe kick panel to the base panel and press
firmly into place.
18
4.Attach the base panel.
Page 19
3.Switching the appliance ON
5.Loading the appliance door
To guarantee the accuracy of the following working steps
and thus the appearance of the overall kitchen front later
on, the appliance should now be operated.
1.Open the appliance door.
2.Press the POWER button.
3.Press the POWER button again to shut off.
Only for appliances with a water connection:
In order to avoid the risk of damage caused by leaking
water from damage possibly caused to the water pipe
feeding the appliance, keep the shut-off valve closed.
4.Preparing the door panels
Important note:
When performing any work on the door panels, always
observe the following:
Always screw into the best load-bearing material of
the door panel.
Never screw into fillers, decorative strips or similar.
Select a screw length which is always shorter than
the thickness of the door panel.
To prevent damage, protect surfaces of the door
panels during installation.
The total weight of the door panel must not exceed the
following values:
18" Appliance44 Ibs/20 kg (19 lbs/8.5 kg *)
24" Appliance55 Ibs/25 kg (32 lbs/14.5 kg *)
30" Appliance64 Ibs/29 kg
(* Wine unit)
When attaching the door panels, it is recommended to
load the door storage compartments in the appliance
with weights in order to ensure that the gap width is as
precise as possible.
Recommendations:
18" Appliance:22 lbs/10 kg
24" Appliance:33 lbs/15 kg
30" Appliance:44 lbs/20 kg
6.Removing the installation support
part
Unscrew the positioning aid from the appliance door.
Note:
Store the positioning aids, there will be used in an
installation step later.
In the case of 30" and 36" wide appliances 2 adjacent
door panels can be attached instead of one large door.
These door panels must be connected to a metal strip
on the rear.
This metal strip can be purchased from customer service
as an optional accessory, see the section on “Required
accessories and tools/Optional accessories”.
Note:
The instructions for carrying out this work step can be
found in the separate installation instructions for this
accessory.
19
Page 20
7.Attaching the adjusting rail to
the door panel
1.Measure the distance A between the adjusting rail
and the overhead cabinet/fixtures.
Notes:
Attach the adjusting rail to the door panel with at
least 10 screws. One screw should be inserted
under each double threaded bolt.
The adjusting rail features a variety of holes for the
many different design options of door panels.
Always screw into the best load-bearing material of
the door panel.
8.Attaching the fixation strips to the
door panel
Note:
The fixation strips are pre-assembled for stainless steel
doors. In this case continue with the next installation step
(“C / 9. Attaching the door panel”).
1.Hang the door panel on the double threaded
bolt (a).
2.Align the door panel with the double threaded bolts
(Torx screwdriver).
Re-examine the dimensions of the gap continuously.
Use the height adjustment gauge (b).
2.Loosen the 2 nuts (a) and remove the adjusting
rail (b).
3.Mark this amount A on the rear of the door panel.
4.Determine and mark the centerline of the door panel.
5.Put on the adjusting rail and align along the marks.
Mark the drill holes.
6.Drill the holes.
7.Screw on the adjusting rail tightly.
3.Transfer the middle drill holes along the outer edge
of the appliance door to the door panel and mark.
20
4.Remove the door panel.
Page 21
5.Using the positioning aid, mark the vertical sides of
the door panel parallel.
6.Using a square, extend the drill hole marks which
you have just made to the vertical marks.
7.Apply the fixation strip and mark out the holes.
8.Pre-drill the holes.
9.Screw on the fixation strips.
9.Attaching the door panel
Note:
Now attach the furniture handles which are screwed from
behind!
1.Remove the fixing brackets (a) from the appliance
door. To do this, loosen the bracket screws (b) only.
2.Insert removed fixing brackets (a) into the adjusting
rails (b) on the door panel.
3.Open the appliance door.
21
Page 22
4.Hang the door panel with adjusting rail over the
double threaded bolts (1.).
5.Lower door panel and push the fixing brackets down
over the fastening screws (2.).
6.Adjust the door panel using the double threaded
bolts (Torx screwdriver). Re-examine the
dimensions of the gap continuously.
7.Close the door and check that the depth of the door
panel is aligned with the adjacent fronts.
If required, correct.
8.Tighten the bracket screws to fix the depth
alignment.
9.Close the door and check the side alignment.
Correct by gently tapping the edge of the open door
panel with your hand.
10. Screw nuts onto the double threaded bolts and
tighten. This will fix the side alignment of the door.
10. Attaching the lower bracket
The lower bracket fixes the side position of the door.
The number of lower brackets depends on the width and
the design of the door panel.
Screw on the lower brackets (Installation kit).
Predrill holes in the door panel!
1.Loosen the screw.
2.Push the bracket over the screw.
3.Check the side position of the door.
4.Screw in the screw.
5.Tighten the screw.
22
6.Put the cover on the brackets.
Page 23
11. Attaching the strips
12. Adjusting the door spring
1.Attach the cover strip (a) on the door.
2.Attach the light switch cover.
The cover can be screwed to the door.
Side-by-Side installation only:
Rotate the adjusting screw with a cross-head
screwdriver.
I = maximum spring tension
0 = no spring tension
These are special installation steps.
Instructions are provided after section C.
Ice-water dispenser, see “Aligning the
ice-water dispenser“.
Cover strips for a wine unit, see
“Attaching the cover strips”
Door limitation pin, see “Adjusting the
door opening angle”.
Insert the cover strip into the space between the
appliances.
The cover rail is included in the installation accessories
for side-by-side installation.
Installation of the appliance is now complete.
23
Page 24
Special installation
Changing over the door hinges
WARNING:
,
Risk of injury!
Before working on the hinge, release the spring.
Note:
The door hinges cannot be exchanged in the case
of freezers with ice and water dispensers.
Switching the door hinge is made easier if the
appliance is stored here on the back (put the pallet
underneath).
1.Release the spring on the hinge. Loosen the screw
from I to 0.
3.Unscrew (1.) and remove (2.) the door.
4.Remove the hinges.
2.Remove the hinge box covers.
5.Remove the ventilation grille.
24
Page 25
6.Mount new the ventilation grill.
7.Change over the hinge angle.
8.Attach the ventilation grille.
A replacement part for the ventilation grille to adapt to
the modified door hinge is included in the installation
materials and accessories.
9.Change over the screw for the lower bracket.
25
Page 26
10. Change over the fixation parts on the door.
11. Fix the hinges on the appliance. Change the hinges
crosswise!
13. Span the spring on the hinge. Tighten the screw
from 0 to I.
14. Fix the hinge box cover.
12. Fix the door.
26
Page 27
Removing/changing over
Side-by-Side installation
the sealing mat
Freezers are factory equipped with a sealing mat for the
Side-by-side installation.
If the installation is planned as a individual unit,
the sealing mat is not needed and can be removed.
For the Side-by-Side installation the sealing mat is
absolutely necessary.
If the door hinge of the freezer to the other side has been
placed before, the sealing mat must also be
implemented to the opposite side.
If a Side-by-Side installation is intended, now connect the
two appliances together.
1.Unpack the Side-by-Side kit and check that no parts
are missing.
2.Place the appliances next to each other in the
intended configuration.
27
Page 28
3.Unscrew the base panels.
Note:
Freezers are factory equipped with a sealing mat for
the Side-by-side installation.
Continues the work to step 6.
Attach the mat always left standing appliance!
5.Place the water-absorbing stripes from the Side-bySide kit on the side wall and secure with self
adhesive tape.
6.Screw side plates from the Side-by-Side kit to both
appliances. Note the position of both appliances!
4.Stick sealing mat from the Side-by-Side kit around
the edge. Secure the sealing mat with the pins.
28
Page 29
7.Screw the hinge halves in the Side-by-Side kit to
both appliances.
10. Push the appliances together at the front as far as
possible.
11. Loosen the screws on the top of the appliance and
screw the installation aids to the upper side of both
appliances.
8.Push the appliances together until the hinge halves
interlock.
9.Insert pins into the hinges.
12. Pull the appliances together at the top with Water
pump pliers (A).
13. When the appliances have been completely pulled
together, insert the bar into the upper plates.
29
Page 30
14. Pull the appliances together at the bottom with Water
pump pliers.
15. When the appliances have been completely pulled
together, insert the bar into the lower plates.
Use a tool to push the bar in all the way.
16. Remove the installation aids.
Preparing to connect the water
(only for appliances which require a water connection)
Note:
Turn off the main water tap to prevent damage caused
by leaking water.
1.Attach the water line to the shut-off valve according
to the instructions supplied by the manufacturer of
the ice maker installation kit.
2.Install the water line.
Always observe the indicated dimensions to prevent
damage to the water line when pushing in the
appliance.
To attach the cover strip to the attachment plate (top):
17. Connect both cover rails to the bolt included in the
Side-by-Side kit.
30
Page 31
Connecting the water to the appliance
Aligning the ice-water dispenser
Note:
When bending the water line, do not kink it, otherwise
there is a risk of leaks and water damage.
1.Remove the cap from the appliance connection (1.).
2.Bend the water line according to the location of the
connection on the appliance (2.).
3.Push the union nut and seal onto the water line.
4.Push the end of the water line into the appliance
connection and screw on the union nut (3.).
Tighten hand-tight.
5.Using the open-ended wrench, tighten the union nut.
Do not overturn!
6.Push back the water line into the guard tube as far
as possible (4.).
(for freezer unit with ice-water dispenser only)
Note:
In the case of appliances with a high-grade steel door,
there is a special covering frame.
The ice-water dispenser can be aligned inside the cutout
of the door panel. This allows the dispenser to be aligned
parallel to the door panel in order to obtain an optimum
overall appearance.
Note:
We suggest to attach the frame before adjusting the
dispenser unit!
1.Slide cover frame onto the ice-water dispenser and
press in until the frame is flush with the door surface.
7.Open the shut-off valve and main water tap.
8.Check the connection on the shut-off valve and on
the appliance for leaks.
9.Close the shut-off valve.
2.Loosen screws on the 4 clamps (1.).
3.Insert flat screwdriver into one of the 4 slots and
push the blocks sideways until the ice-water
dispenser has the same distance from the door
panel (2.).
4.Retighten the screws on the clamps (3.).
31
Page 32
5.Insert covers.
6.Insert the water collecting tray.
2.Push cover strips on the longitudinal side into the
gap between the door panel (a) and glass pane (b).
Attaching the cover strips
(for wine storage cupboard only)
1.If the frame width is narrow, the cover strip side
piece may have to be shortened. To determine the
required length of the side piece, test pieces are
enclosed with the cover strip.
3.Cut the cover strips on the short sides to the
required length.
32
Page 33
4.Slide cover strips in the gap between the door
panel (a) and glass pane (b).
Adjusting the door opening angle
Depending on the installation situation, it may be
necessary to adjust the door opening angle. A door
opening angle of 115° has been set at the factory.
To adjust the door opening angle to 90°:
1.Open door to 90°.
2.Insert the banking pin through the boreholes which
are now vertically aligned and drive in with
a hammer.
33
Page 34
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES .....................................................35
Installation côte à côte ............................... 57
Préparation du raccordement de l'eau ... 60
Raccordement de l'eau à l'appareil ........ 61
Alignement du distributeur de glaçons
et d'eau ......................................................... 61
Fixation des baguettes couvre-joints ...... 62
Ajustage de l'angle d'ouverture
de porte ........................................................ 63
34
Page 35
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
, AVERTISSEMENT
Le centre de gravité de cet appareil se trouve assez
haut dans celui-ci. Il faut donc sécuriser l'appareil
pour l'empêcher de basculer en avant.
Un protection anti-renversement est nécessaire.
Maintenez les portes de l'appareil fermées jusqu'à
ce qu'il ait été installé et sécurisé conformément aux
instructions d'installation.
Vu le poids et la taille de l'appareil et pour réduire
le risque de dommages corporels et
d'endommagement du produit, IL FAUT DEUX
PERSONNES POUR RÉALISER L'INSTALLATION
CORRECTEMENT.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Voir la section sur le «Raccordement à l'alimentation
électrique».
Veuillez n'utiliser cet appareil qu'aux fins pour
lesquelles il a été prévu.
Réparez ou remplacez immédiatement les cordons
d'alimentation électrique qui se sont usés ou sont
endommagés.
Débranchez l'appareil ou ramenez le disjoncteur en
position éteinte avant de nettoyer ou d'effectuer des
réparations.
Les réparations sont réservées à un technicien
qualifié du service après-vente.
REMARQUE
L'installation de cet appareil oblige à détenir des
connaissances de bases en mécanique,
en menuiserie et en plomberie.
La responsabilité d'une installation adéquate revient
àl'installateur.
Une défaillance du produit due à son installation
incorrecte n'est pas couverte par la garantie dont
bénéficie l'appareil.
Veui lle z vous re por ter au m anuel de l'u til isateur pou r
connaître les informations sur la garantie.
Générale
Les présentes instructions d'installation sont destinées
à être utilisées par des installateurs qualifiés. Tous les
raccordements de l'eau, de l'électricité et à la terre
doivent se conformer aux règlement et ordonnances
locaux, ils doivent être réalisés par du personnel sous
licence lorsque nécessaire. En l'absence de
réglementation locale :
–Aux USA : en conformité avec le National Electric
Code, ANSI/NFPA70 en son édition la plus récente,
avec les règlements des États et municipaux et/ou
les règlements locaux.
–Au Canada : en conformité avec le Code canadien
de l'électricité C22.1 en son édition la plus récente,
avec les règlements des provinces et municipaux
et/ou les règlements locaux.
Definitions
,
AVERTISSEMENT:
Cette mention précède une instruction assortie
d'un danger de mort ou de blessures graves si
vous ne respectez pas son contenu
,ATTENTION:
Cette mention précède une instruction assortie
d'un risque de blessures légères ou de dégâts
si vous ne respectez pas son contenu.
Remarque:
Cette mention sert à attirer votre attention sur un aspect
particulier.
IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions pour usage par
l'inspecteur local. Veuillez observer tous les
règlements et ordonnances.
Remarque à l'intention de l'installateur –
Veillez bien à laisser les présentes instructions au
client.
Remarque à l'intention du consommateur –
Veuillez conserver les présentes instructions avec
votre manuel de l'utilisateur. Ils vous permettront de
vous y reporter ultérieurement.
35
Page 36
Options d'installation
Il y a plusieurs options d'installation différentes.
Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre
cuisine et par la fonction du bandeau protège-doigts.
Voir également « Conseils succincts pour la conception
de la cuisine (Kitchen Design Quick Reference) ».
Appareil individuel
Côte à côte
Appareils individuels avec séparation
Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée
à la configuration 4 ci-dessus, notez l'épaisseur de
la façade des meubles pour empêcher des dégâts
lors de l'ouverture simultanée des portes.
Utilisez le kit de chauffage pour combinaison
extrême, si l'espace vide entre les appareils est
inférieur à 6" (160 mm).
Voir la section consacrée aux « Accessoires en
option ».
Épaisseur minimum de la séparation
5
/8" (16 mm).
Appareils individuels à l'extrémité des
cuisines intégrées
Si un côté de l'appareil est visible, il faudra utiliser un
panneau latéral.
Le panneau latéral doit être fermement fixé contre le mur,
le sol ou un placard/le appareillages situés au-dessus
avant de placer l'appareil dans la cavité.
Pour dimensionner le panneau latéral, basez-vous sur
les dimensions du panneau opposé formant la cavité.
Pendant l'installation, veillez à ce que la cavité reste
à angles droits et qu'elle ait la taille exacte.
36
Page 37
Installation
,AVERTISSEMENT:
N'installez pas cet appareil :
en plein air,
dans un environnement où de l'eau goutte,
dans des locaux où règne une température
inférieure à 32 °F (0 °C).
L'appareil est très lourd. Les poids à vide :
Réfrigérateur 24" env. 310 Ibs/140 kg
Réfrigérateur 30" env. 350 Ibs/158 kg
Congélateur 18"env. 255 Ibs/115 kg*
Congélateur 24"env. 300 Ibs/135 kg*
Congélateur 30"env. 335 Ibs/150 kg*
Cave à vin 18"env. 300 Ibs/135 kg
Cave à vin 24"env. 360 Ibs/160 kg
(* sans distributeur d'eau)
Local d'installation
Il faudra installer l'appareil dans une pièce sèche et bien
aérée.
La température ambiante ne doit pas descendre en
dessous de 55 °F (13°C) ni monter au-dessus de
110 °F (43 °C), faute de quoi l'appareil risque de mal
fonctionner.
L'emplacement ne doit pas être directement exposé aux
rayons solaires ou proche de sources de chaleur tels
qu'une chaudière, un radiateur, etc. S'il n'y a pas moyen
d'éviter une installation à proximité d'une source de
chaleur, utilisez un panneau isolant approprié ou
respectez les distances minimum suivantes par rapport
à la source de chaleur :
1
1
12" (300 mm) d'une chaudière à combustible
/4" (30 mm) d'une cuisinière électrique,
solide.
Installation stable
L'appareil est très lourd et tend à basculer en avant
lorsque vous ouvrez la porte.
N'ouvrez jamais la porte tant qu'un moyen empêchant
l'appareil de se renverser n'a pas été installé.
La méthode la plus sûre pour installer l'appareil dans une
position stable consiste à utiliser les dispositifs antirenversement livrés d'origine.
Si la cavité d'installation est suffisamment solide et
si l'appareil a été fixé de manière sûre contre les parois
supérieure et latérales de cette cavité, cela lui apportera
une stabilité additionnelle. Prérequis indispensable
à cela : il faut que la cavité d'installation soit fermement
fixée contre le mur arrière !
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert
en bâtiment.
Cavité d'installation
Remarque:
Nous suggérons instamment de former la limite
supérieure de la cavité à l'aide d'un matériau dur
(épaisseur
Assurez-vous que les parois latérales de la cavité sont
parfaitement alignées ! Si pour certaines raisons vous
créez un placard-cavité séparé, veillez à ce que la zone
du retour de meuble fasse au moins 4" (100 mm) de
profondeur.
Pour une installation sans incident de l'appareil et pour
qu'ensuite la façade du meuble soit esthétique, il est
important que la cavité d'installation ait bien les
dimensions spécifiées.
Assurez-vous en particulier que la cavité présente des
angles droits.
Vous pouvez le vérifier avec des moyens appropriés, par
exemple un niveau à bulle, des mesures en diagonale,
etc.
5
/8" (16 mm)).
Meubles
Le nouvel appareil est vissé de manière sûre contre des
meubles/appareillages adjacents ou situés au dessus
de lui.
Pour cette raison, il est essentiel que tous les meubles/
appareillages soient fixés de manière sûre contre le sol
ou le mur à l'aide de moyens appropriés.
Sol
,
AVERTISSEMENT:
Un appareil plein est très lourd. Portance du sol,
reportez-vous suivant :
Réfrigérateur 24" env. 890 Ibs/400 kg
Réfrigérateur 30" env. 1110 Ibs/500 kg
Congélateur 18"env. 560 Ibs/250 kg*
Congélateur 24"env. 780 Ibs/350 kg*
Congélateur 30"env. 950 Ibs/425 kg*
Cave à vin 18"env. 550 Ibs/245 kg
Cave à vin 24"env. 694 Ibs/310 kg
(* sans distributeur d'eau)
Pour être sûr que l'appareil a été installé de façon sûre
et qu'il fonctionne correctement, le sol doit être plat et
horizontal.
Le sol doit être constitué d'un matériau dur et rigide.
La surface d'installation doit se trouver au même niveau
que le reste de la pièce (no step up or down).
Compte tenu du poids élevé de l'appareil lorsqu'il est
plein, il faut que le sol offre la portance nécessaire.
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert en
bâtiment.
37
Page 38
Alignement de l'appareil
Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement,
il faut le niveler de façon correcte.
Si l'appareil n'est pas nivelé, de l'eau risque de couler du
distributeur de glace, les glaçons risquent d'être
irréguliers ou les portes risquent de ne pas se fermer
correctement.
Raccordement à l'alimentation
électrique
,AVERTISSEMENT:
Instructions de raccordement
à la terre
Cet appareil devra être relié à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, le raccordement à la
terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au
courant un chemin de moindre résistance électrique.
,AVERTISSEMENT:
Un branchement incorrect du fil de raccordement
à la terre peut occasionner un choc électrique.
Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil est
correctement relié à la terre, faites-le vérifier par
un électricien agréé ou un technicien du service
après-vente.
Risque de choc électrique
Branchez la fiche mâle à 3 broches de l'appareil
dans une prise à 3 orifices femelles reliée à la
terre.
Ne retirez pas la broche de raccordement à la
terre.
N'utilisez pas d'adaptateur
N'utilisez pas de prolongateur.
Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un
danger de mort, d'incendie ou de choc électrique.
Respectez toutes les réglementations de votre État et
locales, ou le NEC.
L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation
électrique à trois fils et figurant dans la liste UL aux USA.
Cet appareil requiert d'être raccordé à une prise femelle
à trois fils.
L'installation de cette prise est une opération
exclusivement réservée à un électricien agréé.
Il faut que la prise soit protégée par un coupe-circuit ou
un fusible supportant 15 A.
(*) compris distributeur de glaçons
En ce qui concerne la position d'installation de la prise
femelle, veuillez vous reporter à la section «Dimensions
d'installation».
Procédure additionnelle de mise
à la terre
Certaines réglementations locales peuvent exiger un
raccordement à part à la terre. En pareils cas, vous
devrez acheter séparément les accessoires requis :
le fil de terre, la bride et la vis.
Ne raccordez jamais l'appareil à des conduites en
plastique, conduites de gaz ou conduites d'eau.
Raccordement de l'eau
,ATTENTION:
Ne raccordez l'appareil qu'à l'eau potable !
Il faut un raccordement à l'eau froide pour que le
distributeur automatique de glaçons puisse fonctionner.
La pression de l'eau doit être comprise entre 25 et 120
psi (1,72 et 8,25 bar).
Dans le cadre du raccordement de l'eau à l'appareil,
il faut installer une vanne de fermeture séparée.
N'utilisez jamais de vanne autotaraudeuse !
Cette vanne de fermeture ne doit pas se trouver derrière
l'appareil. Il est recommandé de la placer directement
à côté de l'appareil (unité de base) ou en tout autre
endroit facile d'accès.
Lors du raccordement de l'eau, examinez les zones
d'installation admises pour la conduite. En ce qui
concerne les zones d'installation permises et les
dimensions, reportez-vous à la section intitulée
«Dimensions d'installation».
Il est possible de placer la conduite d'alimentation sur le
côté droit (a), sur le côté gauche (b) ou en dessous (c).
Diamètre externe maximum de la conduite d'eau (sans
les robinetteries) :
3
/8" (9,5 mm).
38
Page 39
Dimensions d'installation
XY
18“9“
(457 mm)(229 mm)
24“12“
(610 mm)(305 mm)
30“15“
(762 mm)(381 mm)
IMPORTANT !
Nous suggérons instamment de
former la limite supérieure de la
cavité à l'aide d'un matériau dur
(épaisseur
5
/8" (16 mm)).
IMPORTANT !
Assurez-vous que les parois
latérales de la cavité sont
parfaitement alignées ! Si pour
certaines raisons vous créez un
placard-cavité séparé, veillez à ce
que la zone du retour de meuble
fasse au moins 4" (100 mm)
de profondeur.
Légende :
AReprésente la zone où installer le raccordement de l'eau.
Nous recommandons de placer la boîte à eau à côté de la cavité d'installation de façon à pouvoir l'atteindre, lors
d'activités de maintenance, sans devoir désinstaller l'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la boîte à eau dans
la zone foncée.
BReprésente la zone où installer le raccordement de l'électricité.
CProfondeur d'ouverture de la cavité, ceci dépendant de la configuration de la cuisine.
Kit de jointoiement pour combinaison de base
côte à côte
Ce kit permet le raccordement permanent de deux
appareils individuels, par exemple d'un congélateur
à côté d'un réfrigérateur.
Kit de chauffage pour combinaison de base côte à côte
XHEATKIT10
Si l'espace vide entre les appareils est inférieur
à 6" (160 mm)
Pièce d'union des panneaux (bande métallique)
FPCONNBF10
Elle sert à raccorder deux portes de meuble. Utilisable,
sans autre travail préparatoire, avec les portes de
meuble d'une hauteur standard.
Autres accessoires requis
Outils
Visseuse sans cordon
Embout Torx T20 / T30 +
support magnétique
Tournevis Torx T20
5
Clé à pipe
écrou hexagonal
Forets à bois de différentes
tailles
Clé à fourche
calibre 13
/16" (8 mm) pour
1
/2“,
Kit d'installation de distributeur de glaçons, conduite
en cuivre de
Ce kit sert à raccorder les appareils qui ont besoin d'eau,
par exemple pour alimenter un distributeur de glaçons.
1
/4" de diamètre extérieur
Autres
Escabeau
Socle mobile, diable brouette
Perceuse à percussion pour percer des trous dans
le mur ou le sol
Forets adaptés aux matériaux et de différentes
dimensions
Madrier (section minimum 3" x 4") à titre de
protection alternative contre le renversement, d'une
longueur correspondant à la cavité d'installation
Vis à bois de différentes tailles
Matériau mince pour protéger le revêtement de sol
(en linoléum par exemple) contre les dégâts
Matériau approprié pour recouvrir et protéger les
meubles (par ex. feuilles protectrices).
Ruban adhésif
Remarque:
Avant l’utilisation, vérifiez si le ruban adhésif laisse
des traces de colle sur les surfaces des pièces !
S’il en laisse, ne l’utilisez pas sur les surfaces de
haute qualité.
Pince multiprises
Clé anglaise
Cutter à lame ajustable
Mètre pliant,
mètre à ruban métallique
Équerre
Niveau à bulle de 2' (60 cm)
et 4' (1 ,2 m)
40
Page 41
Instructions d'installation
La notice de montage suivante décrit les étapes de
montage pour différents types d'appareils :
Unités de réfrigération
Unités de congélation
Unités de congélation avec distributeur de glaçons
Unités de congélation avec distributeur de glaçons
et d'eau
Unités caves à vin
Pour cette raison et selon les circonstances, il peut
arriver que le contenu des illustrations ne corresponde
pas exactement avec les appareils réels.
La notice décrit les étapes de montage spécifiques
à certains types d'appareils.
1.Vérification de la cavité
d'installation
,ATTENTION:
Pour une installation sûre et sans contretemps,
utilisez la check-list suivante :
1.Vérifiez le sol.
Suivez les instructions dans la section «Lieu
d'installation».
2.Vérifiez la dimension de la cavité.
Suivez les instructions dans la section « Dimensions
d'installation».
3.Vérifiez que la cavité présente des angles droits.
4.Vérifiez l'emplacement de la prise.
Respectez également les instructions dans la
section « Raccordement à l'alimentation
électrique », ainsi dans la section « Dimensions
d'installation ».
5.Vérifiez l'emplacement du branchement de l'eau
(uniquement pour les appareils équipés d'un
distributeur de glaçons.
Respectez également les instructions dans la
section « Raccordement de l'eau », ainsi dans la
section « Dimensions d'installation ».
Vérifiez la fixation des meubles/appareillages
adjacents. Toutes les pièces constitutives d'un
meuble à proximité de l'appareil doivent être fixées
de manière sûre contre le mur.
6.Vérifiez la fixation des meubles/appareillages
adjacents. Toutes les pièces constitutives d'un
meuble à proximité de l'appareil doivent être fixées
de manière sûre contre le mur.
7.Vérifiez que les meubles/appareillages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de
porte).
2.Enlèvement de l'emballage
,AVERTISSEMENT:
Soyez prudent, sinon les personnes qui vous
aident risquent de se blesser et l'appareil risque
quant à lui de s'endommager !
L'appareil risque de se renverser pendant son
déballage ou si vous ouvrez ses portes.
L'appareil est très lourd.
Remarque:
Vérifiez si l’appareil présente des dégâts dus au
transport.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne l’installez
pas. En cas d’incertitudes, veuillez prendre contact avec
le revendeur.
Pour protéger le sol contre les dégâts pendant
l'installation :
1.Enlevez le carton. Utilisez le cutter avec prudence
pour ne pas endommager les surfaces de l'appareil.
2.Placez sous l'appareil du carton d'emballage ou
du contreplaqué.
3.Retirez les accessoires fixés contre l’extérieur de
l’appareil.
Conservez les rubans adhésifs avec lesquels les
accessoires d’origine étaient fixés contre l’appareil.
Ils serviront plus tard à fixer les protège-bords contre
les parois de cavité (voir section « A / 3. Fixation du
protège-bords »).
4.Détachez la cale de transport (a) et soulevez
l’appareil de la palette – Attention, il est très lourd !
41
Page 42
5.Ouvrez prudemment l’appareil – Attention, il risque
de se renverser – et retirez les accessoires ainsi que
la quincaillerie de montage présente à l'intérieur.
Refermez la porte.
Remarque:
N’enlevez les cales de transport, servant à protéger
les tiroirs et casiers de rangement dans l’appareil,
qu’après avoir achevé l’installation, car ces pièces
risquent sinon d’être endommagées.
3.Transport de l'appareil
,AVERTISSEMENT:
Soyez prudent sinon les assistants risquent de se
blesser ou l'appareil de s'endommager.
L'appareil est très lourd !
1
L'appareil fait 83
Si le transport en position debout n'est pas possible du
fait de la configuration du lieu, il est possible de le
transporter couché.
Remarque:
Ne soulevez pas l'appareil par les panneaux latéraux !
Risque d'endommagement !
Au moment de redresser l'appareil, respectez la hauteur
minimum nécessaire sur le lieu d'installation, ainsi que le
contenu du tableau suivant :
Redressement via le
dos de l'appareil
Hauteur minimum
86" / 2185 mm
Remarque:
Appliquez toujours le moyen de transport au dos de
l'appareil. Ne le passez jamais sous l'avant ou sous un
côté de l'appareil. Vous risquez sinon d'endommager
l'appareil.
/8" (2126 mm) de haut.
Redressement via les panneaux
latéraux de l'appareil
Ne soulevez pas l'appareil par
les panneaux latéraux !
1.Transportez l'appareil avec un moyen de transport
approprié au lieu d'installation et à l'appareil (diable,
chariot élévateur ou chariot à roulettes).
2.Sécurisez l'appareil pour empêcher son
renversement pendant le transport.
4.Préparation du montage
Déballez la quincaillerie de montage et les accessoires.
Pour simplifier l'installation, les paquets sont identifiés
par les étiquettes A, B et C qui renvoient aux sections
correspondantes du manuel.
5.Installation spéciale
Ce symbole indique des étapes de travail supplémentaires à effectuer avant de passer au chapitre suivant.
Les étapes d'installation spéciales sont décrites au-delà
de la section C.
Inversion du sens d'ouverture de
porte, voir « Inversion du sens
d'ouverture des portes ».
Tapis d'étanchéité, voir
« Enlèvement/transfert du tapis
d'étanchéité »
Installation côte à côte, voir
« Installation côte à côte ».
Raccordement de l'eau, voir
« Préparation du raccordement de
l'eau » et « Raccordement de l'eau
àl'appareil».
Distributeur d'eau glacée, voir
« Alignement du distributeur de
glaçons et d'eau » .
Baguettes couvre-joints pour une
cave à vin, voir « Fixation des
baguettes couvre-joints »
Tige butée de porte, voir « Ajustage
de l'angle d'ouverture de porte ».
42
Page 43
1.Fixation des cornières
anti-renversement
,AVERTISSEMENT:
Risque de blessures et d'endommagement !
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou
conduite dans lesquels les vis risqueraient de
pénétrer.
,ATTENTION:
Risques de blessures !
Portez toujours des lunettes enveloppantes ou
d'autres dispositifs et équipements de protection
nécessaires lorsque vous installez des ancres ou
travaillez avec des ancres.
Remarque:
Chaque appareil requiert 2 cornières anti-
renversement.
Le kit fournit contient des vis de fixation destinées
à différentes applications. Sélectionnez les vis de
fixation conformément aux conditions locales.
Pour retenir les appareils sûrement à la verticale, les
cornières anti-renversement (a) doivent les retenir par
une longueur d'au minimum 2
Si les impératifs structurels empêchent de respecter
cette longueur minimum, il est malgré tout possible
d'y parvenir en intercalant un dispositif compensateur
derrière la cornière anti-renversement, une planche
suffisamment épaisse (b) par exemple.
1
/8” (54 mm).
Il faudrait que la longueur de la planche corresponde
à la largeur de la cavité d'installation !
1.Définissez les points de fixation des cornières anti-
renversement.
Déterminez les dimensions détaillées conformément
à la section « Dimensions d'installation ».
2.Fixez complètement les cornières anti-
renversement. Assurez-vous que les vis tiennent
fermement.
Remarques importantes visant la fixation par chevilles
et vis :
Ancres déconseillées dans la maçonnerie légère ou
dans des matériaux tels que les parpaings ou les
briques.
Ancres déconseillées dans le béton neuf qui n'a pas
encore eu le temps de prendre.
2.Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif
Remarque important :
S'il n'est pas possible de fixer les cornières antirenversement de manière sûre, vous pouvez fixer un
dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez
à ce qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le dispositif
anti-renversement. Si possible, vissez toujours le madrier
contre les tenons préexistants situés sur le panneau
arrière de la cavité.
43
Page 44
1.Sciez le madrier (section minimum 3" x 4") à la
longueur requise.
La longueur est égale à la largeur de la cavité
d'installation !
Remarque:
Si la cavité d'installation est plus profonde que
l'appareil, sélectionnez un madrier qui présente
une plus forte section ou fixez 2 madriers l'un
contre l'autre.
Le madrier doit recouvrir l'appareil sur au moins
2" (50,8 mm).
3.Fixation du protège-bords
Pour protéger les arêtes de la cavité d'installation, il est
recommandé d'utiliser des protège-bords en matériau
approprié.
4.Fixez les pattes de fixation
(latérales)
Fixez les pattes de fixation (latérales) contre l’appareil.
2.Sur le panneau arrière de la cavité, marquez la
hauteur de l'installation (bord inférieur du madrier).
3.Sélectionnez les vis conformément à l'épaisseur du
madrier : longueur = 2,5 min. x épaisseur du
madrier, diamètre #12 ou #14.
Remarque:
Déterminez le nombre de vis en fonction de la
largeur de la cavité, en veillant à ce que le madrier
puisse être fixée de manière sûre.
4.Suivant la nature de la surface support :
Recherchez des supports dans la paroi arrière de
la cavité et percez les trous dans le madrier en
fonction de la position de ces supports.
ou bien
Fixez des chevilles appropriées dans la paroi
arrière.
5.Percez des trous préparatoires dans le madrier.
6.Fixez le madrier contre le panneau arrière de la
cavité.
Il s'agit d'étapes d'installation spéciales.
Des instructions sont fournies au-delà
de la section C.
Inversion du sens d'ouverture de
porte, voir « Inversion du sens
d'ouverture des portes ».
Tapis d'étanchéité, voir
« Enlèvement/transfert du tapis
d'étanchéité »
Installation côte à côte, voir
« Installation côte à côte ».
Raccordement de l'eau, voir
« Préparation du raccordement de
l'eau ».
44
Page 45
5.Pousser l'appareil dans la cavité d'installation
,ATTENTION:
Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans
la cavité d'installation. Veillez bien à ne pas
endommager la conduite d'eau ou le cordon
d'alimentation électrique.
Remarque:
Si le plancher ou l'appareil n'est pas horizontal par
rapport à la cavité d'installation, ajustez les roues
réglables en hauteur avant d'introduire l'appareil dans
la cavité d'installation.
1.Retirez le bandeau de socle.
2.A l'arrière, soulevez d'environ
ajustables en hauteur.
3.Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
4.Au dos de l'appareil, poussez le flexible à eau dans
le tube de protection (a).
3
/8" (10 mm) les roues
,AVERTISSEMENT:
Opérez prudemment car les gens qui aident
risquent d'être blessés ou l'appareil risque de
s'endommager.
L'appareil risque de se renverser tandis que le
flexible à eau pousse dans le tube de protection.
5.Pour empêcher que le cordon électrique ne se
coince, nouez une corde à mi-chemin du cordon
puis faites passer la corde par dessus l'appareil.
Au moment de pousser l'appareil, tirez le cordon
électrique vers le haut. Veillez bien à ne pas pincer
le cordon électrique.
Ou bien
Prenez du ruban adhésif, collez le cordon
d'alimentation électrique contre le plancher, au
centre derrière l'appareil, à env. 15" (380 mm) du
panneau arrière de la cavité.
6.Poussez doucement l'appareil dans la cavité
d'installation.
7.Retirez les protège-bords (s'ils avaient été fixés).
45
Page 46
1.Alignement de l'appareil dans la
cavité d'installation
Remarque:
Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement,
il faut le niveler impeccablement.
Ne voilez pas ni ne poussez pas l'appareil de force
dans la cavité ! Lorsque vous dévissez les pieds
réglables en hauteur, procédez graduellement :
alternez en permanence entre les côtés gauche et
droit, etc.
Si vous délestez l'arrière de l'appareil, l'ajustage de
ses pieds arrière réglables est plus facile.
L'appareil ne doit pas arriver en position penchée
contre les cornières anti-renversement.
Ces pièces d'aide à l'installation ont été conçues
pour des portes de meuble faisant l'épaisseur totale
suivante :
3
/4" (19 mm)
1
1
Tenez toujours compte de l'épaisseur, peut-être
différente, des façades de meuble qui devront être
installées par la suite.
1.Alignez l'appareil sur la façade des meubles.
/2" (38 mm)
Placez le niveau à bulle sur les règles situées sur la
porte et servant d'aide à l'installation.
Il est très important de respecter cette dimension pour
pouvoir ensuite aligner les façades des meubles.
Le gabarit d'ajustage en hauteur (b) sert
à régler la hauteur correctement. Il faut
que le bord supérieur du gabarit soit
aligné sur le marquage figurant sur
l'appareil.
2.Dévissez un peu les pieds à l'avant de l'appareil
jusqu'à ce que le repère (a) sur ce dernier soit aligné
sur le bord supérieur du gabarit d'ajustage en
hauteur (b).
3.Alignez verticalement l'appareil par ses pieds
arrière. Utilisez un niveau à bulle !
Les pieds réglables en hauteur équipant l'avant et
l'arrière de l'appareil se laissent régler depuis l'avant
de l'appareil.
Avant :A l'aide d'une clé à fourche
Arrière :A l'aide d'un tournevis à douille
(8 mm) via une queue flexible.
A titre de cote de référence pour l'ajustage en hauteur,
une marque (a) a été apposée contre la base de
l'appareil. Lors de l'ajustage, il faudra amener cette
marque sur une hauteur de 1
1
/2" (32 mm) au-dessus du
sol.
46
1
/2" (calibre 13).
5
/16"
2.Fixation de l'appareil dans la cavité
d'installation
Remarque:
Il est d'une importance cruciale de fixer l'appareil contre
le plafond de la cavité d'installation.
1.Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le
meuble/les appareillages du dessus.
2.En présence d'une cavité assez importante au
dessus de l'appareil, montez impérativement un
madrier aux dimensions adaptées et sans jeu au
dessus de l'appareil.
Page 47
3.S'il y a suffisamment de place au dessus de
l'appareil, fixez les pattes latérales (supérieures)
de la plaque de montage contre chaque côté de
la cavité.
5.Raccourcissez le bandeau d'ajustage (a)
à la hauteur voulue pour combler l'interstice.
6.Enfoncez le bandeau d'ajustage (a) dans
la baguette couvre-joints.
7.Fixez la baguette couvre-joints (b) contre la plaque
de montage (en haut).
4.Vissez les pattes de fixation (latérales) contre le
meuble/les appareillages adjacents (uniquement
dans le cas d'un appareil individuel).
REMARQUE :
Dans un montage côte à côte, cette étape de
montage. Ces pièces sont démontées.
Remarque:
Dans le cas d'une installation côte à côte, connectez les
deux profilés de recouvrement au boulon compris dans
les accessoires destinés à l'installation côte à côte.
Il s'agit d'étapes d'installation spéciales.
Des instructions sont fournies au-delà
de la section C.
Raccordement de l'eau, voir
« Raccordement de l'eau
àl'appareil».
47
Page 48
1.Fixation du bandeau de socle
Panneau en bois
Remarque:
Risque d'endommager l'appareil. Ne recouvrez pas les
ouïes de ventilation que comporte le panneau de base.
Dimensions nominales à respecter :
Panneau en acier inoxydable (accessoire)
1.Fixez le panneau de base contre l'appareil
(ne le vissez pas dessus).
2.Retirez la pellicule protectrice des bandes
adhésives.
1.Si nécessaire, raccourcissez le panneau de bois
à la longueur requise.
2.Par l'arrière, vissez le panneau de bois contre le
panneau de base. Des trous taraudés ont été prévus
à cette fin dans le panneau de base.
2.Alignement du bandeau de socle
1.Placez le panneau de base (sans visser) puis
mesurez la différence de profondeur A entre le
panneau de base et le bandeau de socle sur le
meuble adjacent.
2.Retirez le panneau de base.
3.Ajustez les brides (a) aux dimensions A puis vissez
à fond.
3.Présentez le panneau de socle devant le panneau
de base et poussez fermement pour le fixer.
48
4.Fixez le bandeau de socle contre l’appareil.
Page 49
3.Mise en service de l'appareil
Pour garantir la précision des étapes de travail suivantes
et donc de l'ensemble de la physionomie ultérieure de la
façade de la cuisine, il faut mettre l'appareil en service
maintenant.
1.Ouvrez la porte de l'appareil.
2.Appuyez sur le bouton POWER.
3.Appuyez à nouveau sur le bouton POWER pour
éteindre.
Seulement pour les appareils qui requièrent un
raccordement à l'eau courante :
Pour éviter tout risque de dégâts des eaux en cas
d'endommagement de la conduite d'arrivée d'eau,
le robinet d'obturation doit rester en position fermée.
4.Préparation des portes de meubles
Remarque important:
Lorsque vous effectuez tous travaux sur les portes des
meubles, veuillez tenir compte de ceci :
Vissez toujours dans le matériau, constitutif de la
porte, le mieux capable de supporter la charge.
Sélectionnez toujours une longueur de vis inférieure
à l'épaisseur de la façade du meuble.
Ne vissez jamais dans les garnitures de
remplissage, baguettes enjoliveuses ou assimilées.
Pour prévenir les dégâts, protégez les surfaces du
meuble pendant l'installation.
Le poids total de la façade de meuble ne doit pas
dépasser les valeurs suivantes :
Appareil de 18" :44 Ibs/20 kg (19 lbs/8,5 kg *)
Appareil de 24" :55 Ibs/25 kg (32 lbs/14,5 kg *)
Appareil de 30" :64 Ibs/29 kg
(* Cave à vin)
Dans le cas des appareils faisant 30" et 36" de largeur,
il est possible de fixer 2 portes de meuble adjacentes
à la place d'une seule porte de grande largeur.
Ces portes de meubles doivent être réunies l'une
à l'autre par un bandeau métallique contre leur dos.
Ce bandeau est en vente auprès du service après-vente
en tant qu'accessoire en option. Voir la section intitulée
« Accessoires et outillage requis ».
Remarque:
Les instructions servant à accomplir cette étape de
travail figurent dans la notice d'installation séparée
accompagnant cet accessoire.
5.Application d'une charge à la porte
de l'appareil
Pour parvenir à la plus haute précision possible des
cotes interstitielles lors de la fixation des portes de
meuble, nous recommandons de mettre des poids dans
les casiers en contre-porte.
Recommendations:
Appareil de 18" :22 lbs/10 kg
Appareil de 24" :33 lbs/15 kg
Appareil de 30" :44 lbs/20 kg
6.Enlever l'accessoire de
positionnement
De la porte de l'appareil, dévissez la pièce support
d'installation.
Remarque:
Conservez les accessoires d'aide au positionnement,
vous en aurez encore besoin dans la suite du montage.
49
Page 50
7.Fixation du rail d'ajustage contre
la porte du meuble
1.Mesurez la distance A entre le rail d'ajustage et le
meuble/les appareillages situés au-dessus.
Remarque:
Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meuble
à l'aide d'au moins 10 vis. Il faudrait insérer chaque
vis sous chaque boulon à double filetage.
Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous
adaptés à différentes options de configuration des
portes de meuble. Vissez toujours dans le matériau
de la porte de meuble le mieux en mesure de
supporter la charge.
8.Montage des bandes de fixation
contre le panneau de porte
Remarque:
Les bandes de fixation sont préassemblées pour les
portes en acier inoxydable. Dans ce cas, passez
à l'étape d'installation suivante (« C / 9. Fixation de la
porte de meuble »).
1.Accrochez la porte du meuble contre le boulon
à double filetage (a).
2.Alignez la porte du meuble à l'aide des boulons
à double filetage (tournevis Torx). Vérifiez continuellement les dimensions de l'interstice.
Utilisez le gabarit d'ajustage en hauteur (b).
2.Desserrez les 2 écrous (a) et retirez le rail
d'ajustage (b).
3.Marquez cette distance A au dos de la porte du
meuble.
4.Déterminez et marquez le centre de la porte du
meuble.
5.Montez le rail d'ajustage et alignez le long des
marquages. Marquez les emplacements des trous
de perçage.
6.Percez les trous.
7.Vissez à fond le rail d'ajustage.
3.Reportez les trous de perçage médians, situés le
long du bord extérieur de la porte de l'appareil,
contre la façade du meuble et marquez-les.
50
Page 51
4.Retirez la porte du meuble.
5.A l'aide de l'accessoire d'aide au positionnement,
tracez une ligne parallèle à chaque côté longitudinal
de la porte du meuble
6.A l'aide d'une équerre, reliez les marquages (que
vous venez d'effectuer) des trous de perçage avec
les marquages verticaux.
7.Appliquez la baguette de fixation et marquez
l'emplacement des trous.
8.Percez les trous de fixation.
9.Dans les trous, vissez les baguettes de fixation.
9.Fixation de la porte de meuble
Remarque:
Maintenant, fixez les poignées du meuble. Elles se
vissent par l'arrière !
1.Retirez les brides de fixation (a) de la porte de
l'appareil. Pour cela, dévissez uniquement les vis (b)
des brides.
2.Insérez les brides de fixation (a), que vous venez de
retirer, dans les profilés d'ajustage (b) sur le
panneau de porte.
51
Page 52
3.Ouvrez la porte de l’appareil.
4.Accrochez la porte de meuble aux goujons
filetés (1.).
5.Soulevez légèrement la porte du meuble et faites
descendre la baguette de fixation sur les pattes
de fixation (2.).
6.Alignez la porte du meuble à l’aide des goujons
filetés (utilisez le tournevis Torx). Vérifiez l’interstice
sur tout son périmètre.
7.Fermez la porte et vérifiez que la profondeur de la
façade de meuble est alignée sur les façades
adjacentes. Corrigez si nécessaire.
8.Serrez les vis des brides pour figer la profondeur
d'alignement.
9.Refermez la porte et vérifiez l'alignement latéral.
Corrigez en tapant légèrement avec la main sur le
bord de la porte ouverte du meuble.
10. Serrez les écrous sur le rail d'ajustage. Cette action
fige l'alignement latéral de la porte.
10. Fixation des brides inférieures
Les brides inférieures servent à bloquer la façade du
meuble et empêcher un mouvement latéral. Le nombre
de brides inférieures dépend de la largeur et de la
conception de la porte du meuble.
Vissez les brides inférieures (elles se trouvent dans le kit
d'accompagnement). Percez des trous préparatoires
dans la porte du meuble !
1.Desserrez la vis.
2.Poussez la bride inférieure sur la vis.
3.Vérifiez la position latérale de la porte.
4.Vissez la vis à bois.
5.Serrez la vis.
52
6.Fixez le couvercle sur les brides.
Page 53
11. Fixation des couvercles
12. Changement du ressort de porte
1.Emboîtez les profilés de recouvrement (a) sur la
porte.
2.Placez les bandes couvercles contre la porte.
Le couvercle de l’interrupteur d’éclairage peut se
visser contre la porte.
Installation côte à côte uniquement :
Insérez la bande couvercle dans l'interstice situé entre
les appareils.
Le profilé de recouvrement est compris dans les
accessoires nécessaires en cas d’installation côte
àcôte.
Tournez la vis de réglage à l'aide d'un tournevis
à empreinte cruciforme.
I = Plus forte tension possible du ressort
0 = Pas de tension ressort
Il s'agit d'étapes d'installation spéciales.
Des instructions sont fournies au-delà
de la section C.
Distributeur d'eau glacée, voir
« Alignement du distributeur de
glaçons et d'eau » .
Baguettes couvre-joints pour une
cave à vin, voir « Fixation des
baguettes couvre-joints »
Tige butée de porte, voir « Ajustage
de l'angle d'ouverture de porte ».
Avec cette opération prend fin l'incorporation
de l'appareil.
53
Page 54
Installation spéciale
Inversion du sens d'ouverture des
portes
,AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Avant de travailler sur les charnières, détendez
le ressort.
Remarque:
Sur les congélateurs équipés d’un distributeur de
glaçons et d’eau, il n'est pas possible de changer le
sens d’ouverture de porte.
Changer le sens d'ouverture de porte est plus facile
si l'appareil se trouve sur le dos au moment de cette
opération (placez la palette dessous).
2.Enlevez les couvercles des charnières.
3.Dévissez (1.) puis retirez (2.) la porte.
1.Détendez le ressort sur la charnière. Desserrez la vis
en l'amenant de I à 0.
4.Enlevez les charnières.
54
Page 55
5.Retirez la grille d'aération.
6.Montez à nouveau la grille d'aération en tenant
compte du nouveau sens d'ouverture de porte.
7.Transférez les cornières de charnière de l’autre côté.
8.Fixez la grille d'aération.
Pour adapter l'appareil au nouveau sens d'ouverture
de porte, une pièce de rechange pour la grille
d'aération a été livrée d'origine avec l'appareil.
9.Transférez la vis affectée à la bride inférieure.
55
Page 56
10. Transférez de l’autre côté les pièces de fixation
situées contre la porte.
11. Fixez les charnières sur l'appareil. Permutez les
charnières selon un ordre croisé !
13. Tendez le ressort de la charnière. Pour ce faire,
amenez la vis de la position 0 sur la position I.
14. Fixez les couvercles des charnières.
12. Vissez la porte contre les charnières.
56
Page 57
Enlèvement/transfert du tapis
Installation côte à côte
d'étanchéité
Les congélateurs ont été équipés en usine d'un tapis
d'étanchéité en vue de l'installation côte à côte.
S'il est prévu d'installer l'appareil seul, le tapis
d'étanchéité n'est pas nécessaire et il est possible de
l'enlever.
En cas d'installation côte à côte, le tapis d'étanchéité est
absolument nécessaire.
Si auparavant le sens d'ouverture de porte du congélateur a été modifié, il faut transférer le tapis d'étanchéité
sur le côté opposé.
Si vous prévoyez une installation côte à côte, il faut relier
maintenant les deux appareil l'un avec l'autre.
1.Déballez le kit d'installation côte à côte et vérifiez
qu'aucune pièce ne manque.
2.Placez les appareils l'un à côte de l'autre dans la
configuration voulue.
57
Page 58
3.Dévissez les bandeaux de socle.
Remarque:
Les congélateurs ont été équipés en usine d'un tapis
d'étanchéité en vue de l'installation côte à côte.
Passez à l'étape 6 des travaux.
5.Placez les bandes absorbantes fournies dans le kit
côte à côte contre la paroi latérale puis immobilisezles avec du ruban adhésif.
6.Contre les deux appareils, vissez les plaques
latérales fournies dans le kit côte à côte.
Notez la position des deux appareils !
Sur l'appareil debout, installez toujours le tapis du
côté gauche !
4.Collez sur le pourtour la bande jointive fournie dans
le kit côte à côte.
Immobilisez la bande avec les punaises.
58
Page 59
7.Vissez les demi-charnières fournies dans le kit côte
à côte dans les deux appareils.
10. Poussez l'avant des appareils pour les rapprocher
le plus possible.
11. Desserrez les vis situées sur le dessus de l'appareil
puis vissez les accessoires d'installation contre la
partie supérieure des deux appareils.
8.Poussez les appareils pour les rapprocher jusqu'à
ce que les demi-charnières s'entrecroisent.
9.Insérez les goujons dans les charnières.
12. Rapprochez les appareils en les tirant à l'aide d'une
pince multiprise.
13. Une fois que les appareils sont complètement joints,
insérez la barre dans les plaques supérieures.
59
Page 60
14. Rapprochez le bas des appareils en les tirant
à l'aide d'une pince multiprise.
15. Une fois que les appareils sont complètement joints,
insérez la barre dans les plaques inférieures.
Enfoncez complètement la barre à l'aide d'un outil.
16. Retirez les accessoires d’installation.
Préparation du raccordement de l'eau
(seulement pour les appareils qui requièrent un
raccordement à l'eau courante)
Remarque:
Refermez le robinet d'eau principal pour empêcher que
l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts.
1.Branchez la conduite de raccordement contre la
vanne de fermeture en respectant les instructions
fournies par le fabricant du kit destiné à l'installation
du distributeur de glaçons.
2.Installez la conduite de raccordement.
Respectez toujours les dimensions spécifiées pour
l'espace libre, ceci pour empêcher d'endommager
la conduite de raccordement lorsque vous poussez
l'appareil.
Pour monter la baguette couvre-joints contre la plaque
de montage (en haut) :
17. Connectez les deux profilés de recouvrement au
boulon figurant dans le kit d'installation côte à côte.
60
Page 61
Raccordement de l'eau à l'appareil
Alignement du distributeur de glaçons
Remarque:
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la pliez
pas, sinon il y a risque que de l'eau fuie et provoque des dégâts.
1.Retirez le capuchon du raccord (1.) de l'appareil.
2.Coudez la conduite conformément à l'emplacement
du raccord sur l'appareil (2.).
3.Poussez l'écrou de jonction et le joint contre la
conduite d'eau.
4.Poussez l'extrémité de la conduite d'eau dans le
raccord de l'appareil et vissez l'écrou (3.).
Serrez à fond mais à la main.
5.A l'aide d'une clé à fourche, serrez l'écrou de
jonction. Veilez à ne pas serrer à l'excès !
6.Renfoncez le flexible à eau le plus loin possible dans
le tube de protection (4.).
et d'eau
(seulement pour unité de congélation avec
distributeur de glaçons et d'eau)
Remarque:
Sur les appareils à port en acier inoxydable, la porte est
équipée d’un cadre enjoliveur spécial.
Il est possible d'aligner en profondeur le distributeur de
glaçons et d'eau dans la découpe ménagée dans la
porte du meuble. Ceci permet d'ajuster le parallélisme
avec cette porte et de conférer une physionomie
optimale à l'ensemble.
Remarque:
Nous recommandons de monter le cadre enjoliveur
avant d’aligner le distributeur de glaçons et d’eau !
1.Poussez le cadre enjoliveur sur le distributeur de
glaçons et d'eau et enfoncez-le jusqu'à que le cadre
affleure avec la surface de la porte.
7.Ouvrez la vanne de fermeture et le robinet d'eau
principal.
8.Vérifiez si le raccord de la vanne de fermeture et
celui de l'appareil présentent des fuites.
9.Fermez la vanne de fermeture et le robinet d'eau
principal.
2.Desserrez les vis des 4 agrafes (1.).
3.Introduisez un tournevis pour vis à fente dans l'une
des 4 ouïes et déplacez les latéralement de sorte
que le distributeur de glaçons et d'eau se trouve
à une distance uniforme par rapport à la porte du
meuble (2.).
4.Revissez à fond les vis des agrafes (3.).
61
Page 62
5.Posez les couvercles.
Fixation des baguettes couvre-joints
(Cave à vin uniquement)
1.Si le cadre présente une largeur réduite, il faudra
selon les circonstances raccourcir le segment de la
baguette couvre-joint. Pour déterminer la longueur
requise du segment, des échantillons de baguette
ont été livrés d'origine.
2.Enfilez les baguettes couvre-joints sur le côté
longitudinal, dans la cavité entre la porte du
meuble (a) et le bandeau en verre (b).
6.Insérez le bac récupérateur d'eau.
62
Page 63
3.Raccourcissez les baguettes couvre-joints des côtés
courts à la longueur requise.
4.Insérez les baguettes couvre-joints dans la cavité
située entre la porte du meuble (a) et le bandeau en
verre (b).
Ajustage de l'angle d'ouverture de
porte
Suivant les conditions d'installation, il pourra être
nécessaire d'ajuster l'angle d'ouverture de la porte.
Un angle d'ouverture de 115° a été ajusté en usine.
Pour conférer à la porte un angle d'ouverture de 90° :
1.Ouvrez la porte à 90°.
2.Introduisez la tige de limitation à travers les deux
alésages superposés puis enfoncez-la à l'aide d'un
marteau.
63
Page 64
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD ...................................................65
Opciones de instalación .....................................66
Cambiando las bisagras ........................... 84
Quitado / cambio de la esterilla
de sellado ..................................................... 87
Instalación Side-by-Side (Lado a lado) .... 87
Preparación para conectar el agua ........ 90
Conexión del agua al electrodoméstico.... 91
Orientación del dispensador
de hielo y agua ........................................... 91
Colocación del cuadre de cobertura
y del depósito .............................................. 92
Ajuste del ángulo de apertura
de la puerta .................................................. 93
64
Page 65
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
, ADVERTENCIA
La parte superior de este electrodoméstico es
más pesada que la de abajo, por lo que se lo
debe asegurar a fin de evitar que vuelque hacia
delante.
Se requiere de una protección antivuelco.
Mantenga las puertas cerradas hasta que el
electro-doméstico esté completamente instalado
y asegurado según las instrucciones de
instalación.
Debido al peso y las dimensiones del
electrodoméstico y a fin de reducir el riesgo de
lesiones personales o de daños al producto –
SE REQUIERE DE DOS PERSONAS PARA UNA
INSTALACIÓN ADECUADA.
Este electrodoméstico debe conectarse
correctamente a tierra. Consulte la sección
«Conexión a la red de alimentación».
Utilice el electrodoméstico exclusivamente para
lo que ha sido previsto.
Repare o cambie inmediatamente los cables
eléctricos si están gastados o dañados.
Desenchufe el electrodoméstico o desactive el
fusible antes de limpiar o efectuar reparaciones.
NOTA
Una instalación adecuada de este electrodoméstico
requiere de conocimientos específicos básicos en
mecánica, carpintería y fontanería.
Fallos en el producto debido a una instalación
inadecuada no esta cubiertos por la garantía.
Consulte el manual del usuario por la información
concerniente a la garantía.
General
Las reparaciones debe efectuarlas un técnico calificado.
Estas instrucciones de instalación se entienden para se
usadas por instaladores calificados. Todas las
conexiones de agua, alimentación eléctricas y conexión
a tierra, deben cumplir con las prescripciones
y ordenanzas locales y deben ser realizadas por
personal con las licencias correspon-dientes si así se
lo requiere. En ausencia de prescripciones locales:
En los E.E.U.U., de acuerdo con el National Electric
indica que existe peligro de lesiones graves y aún
de muerte, que pueden ocurrir como resultado de
la inobservancia de esta advertencia.
,AT ENC IÓN:
indica que pueden producirse lesiones menores
o daños que pueden ocurrir como resultado de la
inobservancia de esta advertencia.
Nota:
Este símbolo se utiliza para llamar la atención del
usuario respecto de algo en particular.
IMPORTANT
Guarde estas instrucciones para el uso del
inspector local. Tenga en cuenta todas las
disposiciones y ordenanzas gubernamentales.
Nota para instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota para el usuario – Guarde estas instrucciones
con su manual para el propietario.
65
Page 66
Opciones de instalación
Existen diversas opciones de instalación.
Están limitadas exclusivamente por el diseño de la
cocina.
Ver también «Breve referencia para diseño de cocina
(Kitchen Design Quick Reference)».
Unidad individual
Side-by-Side (lado a lado)
Electrodomésticos individuales con
separación
Si dimensiona los espacios para el modelo 4, tenga
en cuenta el espesor de los paneles frontales de los
muebles, a fin de evitar daños si se abren las dos
puertas simultáneamente.
Utilice el «Heating kit» (combinación y calenta-
miento) si el espacio entre los dos electrodomésticos es menor que 6" (160 mm).
Consulte la sección «Accesorios opcionales».
La separación mínima debe ser de
5
/8" (16 mm).
Electrodomésticos individuales en el
final de las unidades de cocina
Si uno de los lados del electrodoméstico está a la vista,
debe colocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmemente en la pared,
el piso y el mueble o adorno superpuesto antes de
colocar el electrodoméstico en la cavidad.
Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en la
pared opuesta de la cavidad. Controle durante la
instalación que la cavidad esté a escuadra y que tenga
las dimensiones adecuadas.
66
Page 67
Instalación
,ADVERTENCIA:
No instale el electrodoméstico:
a la intemperie,
en un sitio con presencia de agua,
en ambientes a temperaturas inferiores
a los 32 °F (0 °C).
El electrodoméstico es muy pesado.
Por los pesos del equipo vacío, consulte la tabla
siguiente:
Refrigerador de 24"aprox. 310 Ibs/140 kg
Refrigerador de 30"aprox. 350 Ibs/158 kg
Congelador de 18"aprox. 255 Ibs/115 kg*
Congelador de 24"aprox. 300 Ibs/135 kg*
Congelador de 30"aprox. 335 Ibs/150 kg*
Conservador de vinos 18" aprox. 300 Ibs/135 kg
Conservador de vinos 24" aprox. 360 Ibs/160 kg
( * sin expendedor de agua)
Ambiente de emplazamiento
El electrodoméstico debe instalarse en un ambiente
seco y bien ventilado.
La temperatura el ambiente no debe descender de los
55 °F (13 °C) o aumentar más allá de los 110 °F (43 °C).
De lo contrario puede no funcionar correctamente.
El lugar de emplazamiento no debe estar expuesto a la
luz solar directa, ni cerca de una fuente de calor como
una estufa, radiador, etc.
Si es inevitable instalarlo cerca de una fuente de calor,
utilice una placa aislante adecuada o asegure una
distancia mínima respecto de la fuente de calor:
1
–1
–12" (300 mm) de un horno a combustible seco.
/4" (30 mm) de un horno eléctrico,
Instalación estable
El electrodoméstico es muy pesado y presenta la
tendencia de volcar hacia adelante cuando se abre la
puerta del mismo.
No abrir la puerta hasta tanto el electrodoméstico no
pueda volcar mas.
La manera mas segura de instalar el electrodoméstico
en una posición estable, es utilizando los elementos
antivuelco que forman parte del volumen de entrega.
Si el sitio de instalación es suficientemente estable y el
electrodoméstico puede asegurarse firmemente en las
paredes laterales y superior, se logra una mayor
estabilidad del mismo. ¡Es una condición previa, que el
encerramiento de instalación presente una sujeción
firme en la pared posterior!
Si tiene dudas, consulte a un arquitecto o experto en
construcción.
Cavidad de instalación
Nota:
Se recomienda insistentemente que la pared superior de
la cavidad sea de material sólido con un espesor mínimo
5
de
/8" (16 mm).
Si por alguna razón, se construye un gabinete especial
para la cavidad, debe asegurarse, que el espacio libre
detrás del electrodoméstico sea de un mínimo de
4" (100 mm) de profundidad.
Es importante observar las dimensiones especificadas
para la cavidad de instalación a fin de garantizar una
instalación del electrodoméstico sin problemas.
Controle particularmente que la cavidad esté a
escuadra.
Esto puede controlarse con herramientas adecuadas,
como un nivel de agua, mediciones en diagonal, etc.
Muebles
El electrodoméstico debe atornillarse firmemente a los
muebles o adornos adyacentes y superpuestos.
A tal fin es esencial que todos los muebles o adornos
estén firmemente sujetos al suelo o las paredes con
medios adecuados.
Base
ADVERTENCIA:
,
Un electrodoméstico plenamente cargado es muy
pesado. Consulte la tabla siguiente para la carga
total requerida de la base:
Refrigerador de 24"aprox. 890 Ibs/400 kg
Refrigerador de 30"aprox. 1110 Ibs/500 kg
Congelador de 18"aprox. 560 Ibs/250 kg*
Congelador de 24"aprox. 780 Ibs/350 kg*
Congelador de 30"aprox. 950 Ibs/425 kg*
Conservador de vinos 18" aprox. 550 Ibs/245 kg
Conservador de vinos 24" aprox. 694 Ibs/310 kg
( * sin expendedor de agua)
Para asegurar que el electrodoméstico esté firmemente
montado y funcione correctamente, la base de apoyo
debe ser plana y horizontal.
La base debe ser de material duro y rígido.
La zona de instalación deben presentar la misma altura
que el resto del ambiente.
Para dar cuenta del elevado peso del electrodoméstico
plenamente cargado, se requiere que la base resista la
carga en cuestión. Si tiene dudas, consulte a un
arquitecto o experto en construcción.
67
Page 68
Alineación del electrodoméstico
A fin de que el electrodoméstico funcione
correctamente, debe estar adecuadamente nivelado.
Si así no fuere, puede salir agua del equipo de
producción de hielo, los cubitos de hielo pueden
presentar una forma irregular o bien las puertas no
cierran correctamente.
Conexión a la red de alimentación
,ADVERTENCIA:
Peligro de descargas eléctricas
Instrucciones de conexión a tierra
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas
eléctricas, proveyendo una vía de resistencia menor
para la corriente eléctrica.
,ADVERTENCIA:
Una conexión inadecuada del conductor de
puesta a tierra puede ser causa de una descarga
eléctrica. Haga controlar el electrodoméstico por
un electricista calificado o personal del servicio
técnico si tiene dudas respecto de una conexión
a tierra correcta.
Conéctelo a un tomacorriente de 3 conductores
con conexión a tierra.
No desconecte el contacto de toma de tierra.
No utilice adaptadores.
No utilice cables de prolongación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ser causa de la muerte, incendios o descargas
eléctricas.
Cumplimentar todas la reglamentaciones y códigos
oelNEC.
El electrodoméstico se entrega con un conductor
de alimentación de 3 cables, listado según UL.
El electrodoméstico requiere de un tomacorriente
de 3 conductores.
Este tomacorriente debe instalarlo un electricista con la
licencia debida.
El tomacorriente debe estar protegido mediante un
fusible o térmico de 15 A.
ElectrodomésticoCarga simultánea máxima
Refrigerador 24"2.0 Amper
Refrigerador 30"2.0 Amper
Congelador de 18" (*)3.5 Amper
Congelador de 24" (*)4.0 Amper
Congelador de 30" (*)4.5 Amper
Conservador de vinos 18"2.0 Amper
Conservador de vinos 24"2.0 Amper
(*)
con equipo de producción de hielo
Por la ubicación de los tomacorrientes, consulte las
«Medidas de emplazamiento».
Procedimiento de puesta a tierra
adicional
Algunas disposiciones locales exigen una puesta a tierra
adicional. En este caso debe adquirirse por separado el
cable, las grampas y los tornillos accesorios.
Nunca conecte a tierra el electrodoméstico en tuberías
de plástico, de gas o de agua.
Conexión del agua
,AT ENCIÓN :
¡Conectar el electrodoméstico exclusivamente
a una tubería de agua potable!
Se requiere de una conexión de agua fría, para el
funcionamiento del generador automático de hielo.
La presión del agua debe estar comprendida entre
25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bar). La instalación debe
cumplir con las reglamentaciones de tubería de agua
locales y las leyes nacionales correspondientes.
Debe instalarse una válvula de cierre en la conexión de
agua del electrodoméstico.
La válvula de cierre no debe encontrarse detrás del
electrodoméstico. Se recomienda instalar dicha válvula
en la cercanía inmediata del electrodoméstico (unidad
base) o en otra zona de fácil acceso.
Durante la instalación del agua, observe las zonas de
instalación permitidas para la tubería. Por las zona
mencionadas y sus medidas, consulte «Medidas de
instalación».
La tubería de alimentación puede ubicarse al costado
derecho (a), al costado izquierdo (b), o debajo (c).
El diámetro externo máximo dela tubería (sin las
monturas):
3
/8" (9.5 mm).
68
Page 69
Medidas de instalación
XY
18“9“
(457 mm)(229 mm)
24“12“
(610 mm)(305 mm)
30“15“
(762 mm)(381 mm)
¡IMPORTANTE!
Recomendamos con insistencia, que
el borde superior del nicho se ejecute
de material sólido (
5
/8" (16 mm) de
espesor).
¡IMPORTANTE!
¡Asegurar que las paredes laterales
del nicho sean completamente lisas!
Asegurar que el área para la
terminación del mueble presente una
profundidad mínima de 4" (100 mm).
Leyenda:
AZona para la instalación de la conexión de agua.
Recomendamos que el depósito de agua se instale al lado abertura de instalación, por razones de servicio, de
modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar el electrodoméstico. Si no fuera posible, colocar el depósito
de agua en la zona sombreada.
BZona para la conexión a la red de potencia.
CAltura de la abertura, según el diseño de la cocina.
C = 24" (610 mm) como mínimo
69
Page 70
Accesorios y herramientas necesarias
Accesorios que forman parte volumen
de entrega
–Instrucciones para el montaje
–Instrucciones de funcionamiento
–Juego de instalación
Accesorios opcionales
Combinación básico y sellado lado a lado
BSEALKIT10
Para la conexión permanente de dos electrodomésticos
individuales. P. ej. un congelador al lado de un
refrigerador.
Combinació y calentamiento XHEATKIT10
Si el espacio entre los electrodomésticos es menor
que 6" (160 mm).
Pieza de unión de partes (franja metálica)
FPCONNTS10
Para la colocación de dos puertas de muebles.
Puede utilizarse sin tener que efectuar trabajos
preliminares para puertas de mueble con altura
estándar.
Herramientas
Destornillador a batería
Bit tipo Torx T20 y T30 +
un soporte magnético
Destornillador tipo Torx T20
Destornillador de ranura en
5
cruz
/16" (8 mm)
Brocas para madera de
diversas medidas
Llave de boca
1
/2" (13 mm)
Otros accesorios necesarios
Juego para la instalación de un generador de hielo con
línea de
Para electrodomésticos que requieren agua. P. ej. para
un generador de hielo.
1
/4" de cobre
Otros
Escalera
Carro de mano
Perforadora para practicar orificios en paredes
opisos
Bits de diferentes tamaños y materiales
Viguetas de madera (sección transversal mínima
de 3" x 4") como protección alternativa contra
vuelcos, de longitud adecuada al ancho de la
cavidad
Tornillos de madera de diferentes tamaños
Material delgado, adecuado para evitar daños en el
piso (p. ej. linóleo)
Material adecuado para cubrir y proteger los
muebles (p. ej. láminas de protección)
Cinta adhesiva
Nota:
Verificar antes de usar la cinta adhesiva si ésta deja
restos de adhesivo en las superficies de los com-
ponentes. En caso de que así fuera, no deberá
usarse en aparatos con superficies delicadas y de
alta calidad.
Pinza universal
Llave ajustable
Cuchilla de hoja ajustable
Regla metálica,
cinta métrica
Escuadra
Nivel de agua de 2' (60 cm)
y 4' (1,2 m)
70
Page 71
Instrucciones de instalación
Las instrucciones de montaje siguientes describen los
pasos a seguir para el montaje de los diferentes tipos de
equipos:
unidades de refrigeración
unidades de congelación
unidades de congelación con procesador para hielo
unidades de depósito para vinos
Por ello puede ocurrir que las representaciones en las
figuras diverjan de la realidad.
Se advierte especialmente respecto de pasos de
montaje especiales para tipos de equipos individuales.
1.Control de la cavidad para la
instalación
,AT ENC IÓN:
Utilizar la lista de control siguiente a fin de
proceder a una instalación sin problemas:
1.Controle la base.
Siga las instrucciones de la sección «Instalación».
2.Controle las medidas de la cavidad.
Siga las instrucciones de la sección «Medidas de
instalación».
3.Controle que la cavidad esté a escuadra.
4.Controle la ubicación del tomacorriente.
Siga las instrucciones de la sección «Conexión a la
red de alimentación» y la sección «Medidas de
instalación».
5.Controle la ubicación de la conexión del agua
(únicamente en caso de electrodomésticos con
generador de hielo).
Siga las instrucciones de la sección «Conexión del
agua» y la sección «Medidas de instalación».
6.Controle la sujeción de los muebles o adornos
adyacentes. Todos los muebles en las cercanías del
electrodoméstico deben estar firmemente sujetos
a las paredes.
7.Controle que los muebles o adornos adyacentes
no colisionen (ángulo de apertura de las puertas).
2.Desembalaje
,ADVERTENCIA:
Nota:
Controle si el electrodoméstico presenta daños de
transporte.
No instale el electrodoméstico si presenta daños
visibles. En caso de dudas, consulte con su vendedor.
Para proteger la base de daños durante la instalación:
1.Quite el cartón. Utilice la cuchilla con cuidado para
no rayar el electrodoméstico.
2.Colocar la placa de cartón o madera del embalaje
debajo del electrodoméstico.
3.Retirar los accesorios sujetos al cuerpo exterior del
aparato.
Guardar las tiras adhesivas de los accesorios
sujetos al aparato. Servirán posteriormente para
fijar las protecciones de los bordes en las
paredes del hueco de montaje (véase el capítulo
«A / 3. Protección de los bordes»).
4.Soltar los seguros de transporte (a) y retirar el
aparato del palet de transporte, alzándolo a tal
efecto – ¡prestar atención al elevado peso del
aparato!
5.Abrir las puertas del aparato cuidadosamente –
¡existe peligro de vuelco! – y retirar los accesorios
y el material de montaje de su interior.
Cerrar la puerta.
Nota:
Retirar los seguros de transporte de las bandejas
y cajones del aparato sólo una vez que se ha
instalado éste en su emplazamiento definitivo,
de lo contrario podrían sufrir daños.
Sea cuidadoso, de otra manera puede lesionarse
la gente que le ayuda, o puede dañarse el electrodoméstico.
El electrodoméstico puede volcar mientras se lo
desembala o si se abren las puertas del mismo.
El electrodoméstico es extremadamente
pesado.
71
Page 72
3.Transporte del electrodoméstico
4.Preparativos para el montaje
,ADVERTENCIA:
Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que
eventuales colaboradores pueden verse
lesionados o el equipo puede sufrir daños.
El electrodoméstico es extremadamente pesado.
1
El equipo presenta una altura de 83
Si no se puede transportar el equipo en posición vertical,
debido a las características constructivas del sitio,
puede transportárselo acostado.
Nota:
¡No erigir el electrodoméstico sujetándolo de las
paredes laterales!
Existe riesgo de daños en el electrodoméstico.
Tener en cuenta la altura mínima necesaria en el sitio de
emplazamiento cuando se quiere parar el equipo,
siguiendo los datos de la tabla siguiente:
Parar el equipo por
la pared posterior
La altura mínima
86"/2185 mm
Nota:
Aplicar la carretilla de transporte siempre en el centro de
la parte posterior del aparato. ¡No aplicarla nunca en la
parte frontal o en uno de los laterales!
¡El aparato puede sufrir daños o desperfectos!
Parar el equipo por
la pared lateral
¡No eregir el electro-
doméstico sujetandolo de
las paredes laterales!
/8" (2126 mm).
Desembalar el material de montaje y los accesorios.
A fin de simplificar la instalación, el embalaje se
identifica mediante etiquetas A, B y C,
correspondientemente a las seccionas del manual.
5.Instalación especial
Esto significa que deben cumplimentarse pasos
adicionales antes de pasar al capítulo siguiente.
Los pasos de instalación especiales se describen
después de la sección C.
Por el cambio de la bisagra de la
puerta superior, ver «Cambiando las
bisagras».
Por la esterilla selladora, ver «Quitado
/ cambio de la esterilla de sellado»
Por la instalación lado a lado, ver
«Instalación Side-by-Side (lado a
lado)».
Por la conexión del agua, ver
«Preparación para conectar el agua»
an «Conexión del agua al
electrodoméstico».
Por el dispensador de agua helada,
ver «Orientación del dispensador de
hielo y agua».
Por los listones de cobertura de la
unidad para vino, ver «Colocación del
listón de cobertura y del depósito»
Por el tope para la puerta, ver «Ajuste
del ángulo de apertura de la puerta».
1.Transportar el equipo con elementos de transporte
adecuados al sitio de emplazamiento y al equipo
mismo (carretilla para sacos, elevador a horquillas
o carro).
2.Asegurar el electrodoméstico para que no pueda
volcarse durante el transporte.
72
Page 73
1.Colocación de los ángulos
antivuelco
,ADVERTENCIA:
¡Existe peligro de lesiones y daños! Asegure que
no existan cables eléctricos o tuberías en la
zonas donde deben penetrar los tornillos.
,AT ENCIÓN :
¡Peligro de lesiones! Utilice siempre gafas y otros
dispositivos de protección cuando instala
o trabaja con tarugos.
Nota:
Se requiere de dos ángulos antivuelco para cada
electrodoméstico.
El juego suministrado comprende diversos tronillos
para diferentes instalaciones. Seleccione los
tornillos de acuerdo a las condiciones.
Los ángulos antivuelco (a) deben presentar una longitud
mínima sobe el electrodoméstico de 2
de asegurar un emplazamiento seguro del equipo.
Si no se puede dar cumplimiento a esta longitud mínima
debido a condiciones estructurales, puede lograrse
ésto, sujetando un espaciador (b) detrás del ángulo
antivuelco, es decir un trozo de madera de dimensiones
suficientes.
1
/8” (54 mm) a fin
¡La longitud de la madera debe estar de acuerdo con el
ancho del espacio disponible para la instalación!
1.Determine los puntos de sujeción para los ángulos
antivuelco.
Determine las medidas en detalle, consultando la
sección «Medidas de instalación».
2.Sujete completamente los ángulos antivuelco.
Asegúrese que los tornillos estén firmes.
Notas importantes para la sujeción mediante tarugos
y tornillos:
No recomendado par ser usado en material de
mampostería liviana como bloques y ladrillos.
No recomendado para ser usado en cemento fresco que
no ha tenido tiempo de fraguar.
2.Montaje de un dispositivo
antivuelco adicional
Importante:
Si no se pueden montar los ángulos antivuelco con la
firmeza requerida, puede montarse un dispositivo
antivuelco alternativo. Sin embargo, debe asegurarse,
de que no exista juego entre el electrodoméstico y el
dispositivo antivuelco. Si es posible, atornille las viguetas
de madera sobre monturas ya existentes en la pared de
la cavidad.
73
Page 74
1.Corte la vigueta de madera (sección transversal
min. 3" x 4") a la longitud requerida.
¡La longitud debe ser igual a la anchura de la
cavidad de instalación!
Nota:
Si la cavidad de instalación es más profunda que
el electrodoméstico, selecciones una vigueta
que presente una sección transversal mayor,
o monte dos viguietas.
La vigueta debe exceder el electrodoméstico en
un mínimo de 2" (50,8 mm).
3.Protección de las esquinas
A fin de proteger las esquinas del encerramiento de
instalación, es recomendable colocar protección
confeccionadas de un material adecuado.
4.Fijar las placas de sujeción
(laterales)
Montar las placas de sujeción (laterales) en el aparato.
2.Marque la altura de instalación (esquina inferior de
la madera) sobre el panel posterior de la cavidad.
3.Seleccione los tornillos de acuerdo al espesor de la
vigueta de madera: longitud = mín. 2,5 x el espesor
de la vigueta, diámetro # 12 o # 14.
Nota:
Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo
al ancho de la cavidad, asegurando que la vigueta
quede montada firmemente.
4.Según el tipo de piso:
Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior
de la cavidad y marque las perforaciones en la
vigueta.
o
Fijar unos tacos adecuados en el panel posterior del
hueco de montaje.
5.Perfore previamente la vigueta de madera.
6.Sujete la vigueta de madera en la pared posterior de
la cavidad
Estos son pasos de instalación
especiales. Las instrucciones del caso
se dan después de la sección C.
Por el cambio de la bisagra de la
puerta superior, ver «Cambiando las
bisagras».
Por la esterilla selladora, ver «Quitado
/ cambio de la esterilla de sellado»
Por la instalación lado a lado, ver
«Instalación Side-by-Side (lado a
lado)».
Por la conexión del agua, ver
«Preparación para conectar el agua».
74
Page 75
5.Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación
,AT ENC IÓN:
Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al
interior de la cavidad. No dañe la tubería de agua
o el cable de alimentación.
Nota:
Si el piso o el electrodoméstico es inclinado respecto
de la cavidad de instalación, ajuste las ruedas ajustables
en altura, antes de introducir el electrodoméstico en
la cavidad.
1.Quitar el panel base.
2.Subir las ruedas ajustables en altura posteriores en
aprox.
3.Conecte el enchufe en el tomacorriente.
4.Introducir la alimentación de agua en el tubo de
protección (a) que se encuentra en la parte
posterior del electrodoméstico.
3
/8" (10 mm).
,ADVERTENCIA:
Obrar con cuidado para que no se lastimen las
personas que ayudan en la instalación ni evitar
que se produzcan daños en el electrodoméstico.
El electrodoméstico puede volcar mientras se
conecta la alimentación de agua al tubo de
conexión.
5.A fin de evitar daños en el cable de alimentación,
favor de sujetar un trozo de hilo en el medio del
mismo, pasando a éste último por encima del
electrodoméstico. Al empujar el equipo, favor de
tirar el cable hacia arriba. Cuidar de no magullar
el cable de conexión.
o bien
Pegue el cable mediante cinta adhesiva en el suelo
detrás del electrodoméstico a una distancia aprox.
de 15" (380 mm) de la pared posterior de la
cavidad.
6.Empuje cuidadosamente el electrodoméstico hacia
el interior de la cavidad.
7.Quitar la protección de las esquinas (de existir).
75
Page 76
1.Alineación del electrodoméstico
Nota:
A fin de asegurar que el electrodoméstico funcione
correctamente debe estar perfectamente nivelado.
¡No gire o presione el electrodoméstico dentro de
la cavidad! Cuando desenrosque las patas de altura
ajustable, proceda de modo gradual: alterne
siempre entre la derecha y la izquierda, repitiendo
el proceso alternativamente.
El ajuste de las patas posteriores se facilita si se
descarga la parte posterior del equipo.
No apoyar el electrodoméstico contra los topes
antivuelco.
La piezas auxiliares sobre la puerta fueron diseñadas
para un espesor total de las puertas de los muebles:
3
/4" (19 mm)
1
1
Tenga siempre en cuenta los espesores eventualmente
diferentes de los frentes de los muebles que se
sujetarán.
1.Alinee el electrodoméstico con los frentes de los
/2" (38 mm)
muebles.
Coloque el nivel de marcar o las piezas auxiliares
para la instalación sobre la puerta.
¡Es sumamente importante cumplir con estas medidas,
para lograr una buena alineación de los frentes de los
muebles!
El elemento de ajuste de altura (b) se
utiliza para el ajuste correcto de la
misma. La esquina superior del elemento
debe estar alineada con la marca que se
encuentra en el equipo.
2.Desatornillar las patas anteriores del electrodoméstico hasta que la marca (a) que se encuentra
en el electrodoméstico se encuentra alineada con la
esquina superior del elemento de ajuste (b).
3.Alinear el electrodoméstico en sentido vertical,
haciendo uso de las patas posteriores.
¡Utilizar un nivel!
Las ruedas de altura ajustable tanto del frente como de
la parte posterior, pueden ajustarse desde el frente.
Frente:Llave de boca de
1
/2" (SW 13 mm)
Fondo:Destornillador en cruz 5/16" (8 mm)
con vástago flexible.
Como medida sugerida para el ajuste de la altura, se ha
practicado una marca (a) en la pata del equipo.
Durante el ajuste, esta marca (a) debe ajustarse esta
marca a una altura de 1
1
/2" (32 mm) sobre el nivel del
suelo.
76
2.Sujetando el electrodoméstico
alacavidad
Nota:
Es indispensable sujetar el electrodoméstico en la parte
superior del encerramiento.
1.Atornille las placas de las eclisas de sujeción
(superiores) al mueble o adorno superpuesto.
2.Si en la parte superior del electrodoméstico existe
un espacio mayor, es indispensable montar una
vigueta de madera de medidas adecuadas, libre de
juego sobre el equipo.
Page 77
3.Si existe suficiente espacio en la parte superior del
electrodoméstico, sujetar la las piezas de conexión
de las placas de sujeción (superiores) en la pared
lateral del encerramiento.
5.Cortar el listón de sujeción (a) a la longitud
requerida para cerrar el espacio libre.
6.Presionar el listón de sujeción (a) contra el listón de
cobertura (superior).
7.Sujete el listón de cobertura (b) en la placa de
montaje (arriba).
4.Atornille las placas de sujeción (laterales) a los
muebles o adornos laterales.
Nota:
En un montaje lado a lado, esta operación no es
posible. Estas piezas están desarmadas.
Nota:
En caso de una instalación lado a lado, conectar ambos
rieles de cobertura en el perno separador que forma
parte de los accesorios para este tipo de instalación.
Estos son pasos de instalación
especiales. Las instrucciones del caso
se dan después de la sección C.
Por la conexión del agua, ver
«Conexión del agua al
electrodoméstico».
77
Page 78
1.Sujeción del panel de protección
Panel de madera
Nota:
No obture las aberturas de ventilación en el base del
panel. Existe riesgo de daños en el electrodoméstico.
Medidas nominales a tener en cuenta:
Panel de acero inoxidable (accesorio)
1.Sujetar el panel base en el electrodoméstico
(no atornillar).
2.Quitar la película de protección de las bandas
adhesivas.
1.Si hiciera falta, cortar el panel de madera a la
longitud necesaria.
2.Atornillar el panel de madera en el panel base
desde la parte posterior. También hay perforaciones
para los tornillos en el panel base.
2.Alineación del panel de protección
1.Aplique el panel base (sin atornillar) y mida la
diferencia A entre el panel base y el panel de
protección del mueble adyacente.
2.Quite el panel base.
3.Ajustar los topes (a) a la medida A y sujetarlos.
3.Sujetar el panel de protección contra golpes en el
panel base y presionarlo firmemente en su sitio.
78
4.Monte el panel base.
Page 79
3.Puesta en marcha del
electrodoméstico
5.Carga admisible en la puerta
electrodoméstico
A fin de garantizar la exactitud de los pasos a realizar
a continuación ya que tendrán influencia en la imagen
de apariencia de todo el frente de la cocina, ahora debe
ponerse en marcha el equipo.
1.Abra la puerta del electrodoméstico.
2.Accione el pulsador POWER.
3.Volver a accionar el pulsador POWER a fin de
cerrar.
Únicamente para equipos que disponen de una
conexión de agua:
A fin de evitar eventuales daños debidos al agua que
pueda surgir en caso de una avería de la tubería
correspondiente, debe dejarse todavía cerrado el grifo
del agua.
4.Preparación de las puertas mueble
Importante:
Si realiza cualquier trabajo en las puertas de los mueble,
tenga siempre en cuenta:
atornille siempre en el material que mejor soporta la
carga en la puerta del mueble,
nunca colocar tornillos en los paneles de las
puertas, listones decorativos o similar,
seleccione siempre una longitud de los tornillo que
sea inferior al espesor de la puerta,
proteja las superficies de las puertas durante el
trabajo, a fin de evitar daños.
El peso total del frente del mueble, no debe exceder los
valores siguientes:
Electrodoméstico de 18":44 Ibs/20 kg
(19 lbs/8,5 kg *)
Electrodoméstico de 24":55 Ibs/25 kg
(32 lbs/14,5 kg *)
Electrodoméstico de 30":64 Ibs/29 kg
( * Conservador de vinos)
En el caso de electrodomésticos de 30" y 36" de ancho,
pueden sujetarse 2 puertas adyacentes una con otra,
en vez de una puerta grande. Estas puertas deben
conectarse mediante un listón metálico en la parte
posterior.
Este listón metálico, puede adquirirse en el vendedor
local como accesorio opcional. Consulte la sección
«Accesorios opcionales».
Nota:
Las instrucciones para implementar este paso de la
tarea, se encuentran en las instrucciones de instalación
que vienen por separado para este accesorio.
A fin de lograr una exactitud máxima en las medidas de
las ranuras de las puertas de los muebles, se
recomienda aplicar pesas en las gavetas de la puerta.
Se recomienda:
Electrodoméstico de 18":22 lbs/10 kg
Electrodoméstico de 24":33 lbs/15 kg
Electrodoméstico de 30":44 lbs/20 kg
6.Quitar el elemento auxiliar para
el posicionamiento
Desatornille el
electrodoméstico.
Nota:
Los elementos auxiliares para el posicionamiento son
necesarios para el montaje ulterior.
soporte de instalación
de la puerta del
79
Page 80
7.Montaje del riel de ajuste en la
puerta del mueble
1.Mida la distancia A entre el riel de ajuste (b) y la
parte superior del mueble.
Nota:
Sujete el riel de ajuste con un mínimo de 10 tornillos
a la puerta del mueble. Debe insertarse un tornillo
debajo de cada perno de doble rosca.
El riel de ajuste presenta una gran variedad de
perforaciones, para cubrir las diversas posibilidades
de puertas de los muebles.Atornille siempre en las
partes donde la puerta del mueble presente la mejor
capacidad de porte.
8.Sujeción de los listones
correspondientes al panel puerta
Nota:
Los listones de sujeción están preensamblados para
puertas de acero inoxidable. Continuar con el paso de
instalación siguiente en este caso («C / 9. Sujeción de la
puerta del mueble»).
1.Cuelgue la puerta de lo pernos de doble rosca (a).
2.Alinee la puerta mediante los pernos de doble rosca
(destornillador Torx).
Controlar repetidamente las medidas del espacio.
Utilizar el elemento de control (b) a tal fin.
2.Afloje las 2 tuercas (a) y quite el riel de ajuste (b).
3.Marque la medida A sobre la parte posterior de la
puerta del mueble.
4.Determine y marque el centro de la puerta del
mueble.
5.Aplique el riel de ajuste, alineando a lo largo de las
marcas. Marque los orificios.
6.Perfore en estas marcas.
7.Atornille el riel de ajuste firmemente.
3.Transfiera la posición de los tornillos centrales
a través del borde exterior de la puerta del mueble,
a la parte frontal del mueble, practicando una marca.
80
Page 81
4.Quite la puerta del mueble.
5.Trazar sendas paralelas en los dos lados largos de
la puerta del mueble con ayuda del soporte de
instalación.
6.Extienda las marcas de los orificios que acaba de
hacer, a las marcas verticales mediante una
escuadra.
7.Aplique el riel de sujeción y marque los orificios.
8.Perfore en estas marcas.
9.Atornille los rieles de sujeción.
9.Sujeción de la puerta del mueble
Nota:
Atornille ahora las manijas del mueble que ha quitado
anteriormente!
1.Quitar los soportes de sujeción (a) de la puerta del
electrodoméstico. Para lograrlo, aflojar solamente
los tornillos (b) del listón.
2.Insertar los soportes de sujeción quitados (a) en los
rieles de ajuste (b) del panel de la puerta.
3.Abrir la puerta del aparato.
81
Page 82
4.Cuelgue la puerta con el riel de ajuste sobre los
pernos de doble rosca (1.).
5.Eleve levemente la puerta del mueble, empujando
luego el riel de sujeción hacia abajo sobre las
grampas de sujeción (2.).
6.Alinear la puerta del mueble mediante los pernos de
doble rosca (y un destornillador Torx). Controlar la
holgura.
7.Cierra la puerta y controle que la profundidad del
frente del mueble esté alineado con los frentes
adyacentes. Corrija si hace falta.
8.Ajuste los tornillos de los soportes, a fin de fijar la
profundidad de alineación.
9.Cierre la puerta y controle la alineación. Corrija
golpeando suavemente en al borde de la puerta con
la mano.
10. Ajuste las tuercas en el riel de ajuste. Esto fijará el
ajuste lateral de la puerta.
10. Montaje de los soportes inferiores
Los soportes inferiores ajustan la alineación lateral de
la puerta. La cantidad de soportes inferiores depende
del ancho y el diseño de la puerta del mueble.
Atornille los soportes inferiores (correspondiente al
juego de elementos auxiliares). ¡Practique orificios
preparativos en la puerta del mueble!
1.Afloje los tornillos.
2.Desplazar el soporte sobre el tornillo.
3.Controle la posición lateral de la puerta.
4.Atornille los tornillos de madera.
5.Ajuste los tornillos.
82
6.Coloque la cubierta sobre los soportes.
Page 83
11. Montaje de las cubiertas
12. Cambio del muelle de la puerta
1.Monte el riel de cobertura (a).
2.Monte la cubierta para el conmutador de la luz.
La cubierta pueden atornillarse en la puerta.
Únicamente en caso de instalación Side-by-Side
(Lado a lado):
Inserte el listón de cobertura en el espacio comprendido
entre los electrodomésticos.
El listón de cobertura está incluido en el kit
estanqueizador para la instalación lado a lado.
Girar del tornillo de ajuste mediante un destornillador
para ranura en cruz.
I = aumenta la tensión del muelle
0 = disminuye la tensión del muelle
Estos son pasos de instalación
especiales. Las instrucciones del caso
se dan después de la sección C.
Por el dispensador de agua helada,
ver «Orientación del dispensador de
hielo y agua».
Por los listones de cobertura de la
unidad para vino, ver «Colocación del
listón de cobertura y del depósito»
Por el tope para la puerta, ver «Ajuste
del ángulo de apertura de la puerta».
Con esto, el montaje del aparato ha concluido.
83
Page 84
Instalación especial
Cambiando las bisagras
,
ADVERTENCIA:
¡Hay peligro de lesiones!
¡Antes de trabajar en las bisagras, quite los
muelles!
Nota:
En los congeladores equipados con dispensador de
agua/hielo, no puede modificarse el sentido de
apertura de la puerta.
El cambio de la bisagra de la puerta se hace con
mayor facilidad, si el electrodoméstico está
acostado sobre su parte posterior (colocar la paleta
debajo del mismo).
1.Afloje el muelle de la bisagra. Afloje el tornillo I a 0.
3.Desatornillar (1.) y quitar (2.) la puerta.
4.Quite las bisagras.
2.Quite la caja de protección de la bisagra.
5.Retirar la rejilla de ventilación.
84
Page 85
6.Montar la rejilla para el cambio del sentido de
apertura de la puerta.
7.Cambie de lado el ángulo de la bisagra.
8.Fijar la rejilla de ventilación.
Para adaptar el aparato al cambio del sentido de
apertura de la puerta, el volumen de suministro del
aparato incluye una pieza de repuesto para la rejilla
de ventilación.
9.
Cambiar de sitio el tornillo en el tope superior.
85
Page 86
10. Cambie de lado las piezas de sujeción en la puerta.
11. Sujete las bisagras en el electrodoméstico.
¡Cambie las bisagras cruzadas!
13. Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo de
0 a I. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
14. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
12. Sujete la puerta.
86
Page 87
Quitado / cambio de la esterilla
Instalación Side-by-Side (lado a lado)
de sellado
Los congeladores se entregan de fábrica, acompañados
por una esterilla de sellado, para su instalación lado
alado.
Si se planea una instalación individual de la unidad, no
se necesita la esterilla de sellado, pudiéndosela quitar.
Para una instalación lado a lado, la presencia de la
esterilla de sellado es indispensable.
Si se cambia de lado la bisagra de la puerta del
congelador, también debe hacerse lo propio con la
esterilla de sellado.
Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora
unir ambos equipos.
1.Desembalar el juego de partes para la instalación
lado a lado y controlar que no falte ninguna pieza.
2.Ubique les electrodomésticos uno junto al otro, en
la configuración deseada.
87
Page 88
3.Desatornille las placas base.
Nota:
Los congeladores vienen equipados de fábrica
con una esterilla de sellado para su instalación
lado a lado.
Continuar la tarea en el paso 6.
¡Sujetar las esterilla siempre en el electrodoméstico
que se encuentra a la izquierda!
5.Ubique las planchas absorbentes (para el agua)
que forman parte del juego lado a lado, sobre las
paredes laterales y sujételas con cinta adhesiva.
6.Atornille las placas laterales del juego lado a lado en
ambos electrodomésticos. ¡Registre la posición de
ambos electrodomésticos!
4.Pegue cinta selladora que forma parte del juego
lado a lado, en los bordes alrededor de las
esquinas.
Sujete la cinta con los pernos.
88
Page 89
7.Atornille las mitades de las bisagras del juego lado
a lado en ambos electrodomésticos.
10. Junte la parte anterior de los electrodomésticos,
empujándolos hasta donde sea posible.
11. Afloje los tornillos en la parte superior del
electrodoméstico y atornille los elementos auxiliares
de instalación en el lado superior de ambos
electrodomésticos.
8.Junte los electrodomésticos empujándolos, hasta
que las mitades de las bisagras penetren una en
otra.
9.Coloque los pernos en las bisagras.
12. Junte la parte superior de los electrodomésticos
mediante al pinza corrediza cocodrilo.
13. Una vez completamente juntados los
electrodomésticos, inserte la barra en las placas
superiores.
89
Page 90
14. Junte la parte inferior de los electrodomésticos
mediante una pinza corrediza cocodrilo.
15. Una vez completamente juntas las partes inferiores
de los electrodomésticos, inserte la barra en las
placas inferiores. Utilice una herramienta para
empujar la barra en toda su longitud.
16. Quite los elementos auxiliares de instalación.
Preparación para conectar el agua
(solamente si el electrodoméstico requiere de una
conexión de agua)
Nota:
Cierre la llave principal de agua, a fin de evitar daños
debidos a la pérdida de agua.
1.Monte la tubería de conexión a la válvula de cierre,
según las instrucciones suministradas por el
fabricante de la instalación generadora de hielo.
2.Instale la tubería de conexión.
Observe siempre las medidas de separación
indicadas, a fin de evitar daños en la tubería de
conexión, cuando coloca el electrodoméstico en su
sitio.
Para sujete el listón de cobertura (b) en la placa de
montaje (arriba):
17. Conectar ambos rieles de cobertura en el perno
separador que forma parte de los accesorios para
este tipo de instalación.
Conexión del agua al electrodoméstico
Nota:
Cuando conecte la tubería de agua, no la retuerza.
De lo contrario existe el riesgo que seproduzcan pérdidas de agua.
1.Quite la capa de la conexión del electro-
doméstico (1.).
2.Doble la tubería de agua de acuerdo con la
ubicación de la conexión del electrodoméstico (2.).
3.Empuje la tuerca de unión, sellando la unión sobre
la tubería de agua.
4.Empuje el extremo de la tubería de agua, hasta que
penetre en la conexión del electrodoméstico
y enrosque la tuerca de unión (3.).
Ajuste con la mano.
5.Ajuste la tuerca de unión mediante la llave de boca.
¡No fuerce la rosca!
6.Volver a conectar la línea de conexión de agua en
el tubo correspondiente tan rápido como sea
posible (4.).
90
Page 91
7.Abra la válvula de cierre y la llave general.
8.Controle la válvula de cierre y la conexión en el
electrodoméstico, para localizar eventuales
pérdidas.
9.Cierre la llave general de agua.
Orientación del dispensador de hielo
yagua
2.Aflojar los tornillos en las 4 prensas (1.).
3.Introducir el destornillador plano en una de las
4 ranuras y desplazar los tacos lateralmente, de
modo que el dispensador presente una distancia
pareja respecto de la puerta del mueble (2.).
4.Volver a ajuster los tornillos en las prensas (3.).
5.Volver a colocar la cobertura.
(solamente para unidad de congelación con
dispensador de hielo y agua)
Nota:
Los aparatos con puerta de acero inoxidable se
suministran con un marco cobertor especial.
El dispensador de hielo y agua puede orientarse dentro
de la escotadura de la puerta del mueble en cuanto a su
profundidad. Con ello se permite una orientación
paralela a la puerta del mueble, a fin de lograr una
presentación óptica general óptima.
Nota:
Sugerimos montar el marco antes de sujetar la unidad
expenedora.
1.Desplazar el marco de cobertura sobre el
dispensador de hielo y agua presionándolo hasta
que el marco quede nivelado respecto de la
superficie de la puerta.
6.Insertar la bandeja colectora de agua.
91
Page 92
Colocación del listón de cobertura
y del depósito
(solamente para los conservadores de vinos)
1.En caso de una anchura reducida del marco, puede
ser necesario cortar los lados del listón de
cobertura. A fin de determinar la longitud de los
lados, se han adicionados piezas de prueba al listón
de cobertura.
3.Cortar a la longitud necesaria, el listón de cobertura
en los lados cortos.
4.Desplazar el listón de cobertura dentro del espacio
comprendido entre la puerta del mueble (a) y el
vidrio (b).
2.Desplazar los listones de cobertura en los laterales
dentro del espacio comprendido entre la puerta del
mueble (a) y el vidrio (b).
92
Page 93
Ajuste del ángulo de apertura de la
puerta
Dependiendo de las condiciones de instalación,
puede ser necesario ajustar el ángulo de apertura de la
puerta. En fábrica se ha ajustado un ángulo de apertura
de 115°.
A fin de ajustar el ángulo de apertura a 90°:
1.Abrir la puerta a 90°.
2.Introducir el perno limitador a través de las dos
perforaciones ahora enfrentadas, golpeando con un
martillo.
93
Page 94
9000649275 (9106)
en-us, fr-ca, es-mex
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.