Page 1

! STALLAFIQN
T18 ....
_NSIRUC,_O S
_NSTRUCTIONS 
D'! STALLAT ON
INSTRUCCIONES
s
DE INSTALACION
T24 ....
T30 ....
9000 498 116
Page 2

INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................................................ 4
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................................................. 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......................................................................... 79
3
Page 3

Table of Contents
Safety and warning information ........................... 5
Installation options ............................................... 6
Individual unit .......................................................... 6
Side-by-Side ........................................................... 6
Individual appliances with partition .......................... 6
At the end of the kitchen units ................................ 6
Installation ............................................................. 7
Installation room ..................................................... 7
Installation cavity ..................................................... 7
Furniture/fixtures ..................................................... 7
Installation
Instructions ........................................
1.
Checking the installation cavity .........
2.
Transport of the appliance ................
3.
Removing the packaging ..................
4.
Installation preparation .....................
5.
Changing over the door hinges .........
6.
Preparing the installation cavity .........
7.
Attaching an alternative anti-tip device
8.
Preparing to connect the water .........
9.
Attaching the edge protection ...........
10.
Side-by-Side installation ...................
11.
Pushing the appliance into the
installation cavity ..............................
18
18 
18
19 
19
19 
22 
23
23 
24 
24
25
Base ....................................................................... 7
Connecting the power .......................................... 8
onnecting the water .............................................. 8
Installation dimensions ......................................... 9
Single installation .................................................... 9
Side-by-Side installation .......................................... 10
Water connection ................................................... 11
Appliance dimensions .......................................... 12
18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and
Water dispenser) ..................................................... 12
18" Appliance (Wine unit) ........................................ 13
24" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer
with Ice and Water dispenser) ................................. 14
24" Appliance (Wine unit) ........................................ 15
30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer
with Ice and Water dispenser) ................................. 16
Required accessories and tools .......................... 17
Supplied accessories .............................................. 17
Optional accessories .............................................. 17
Other required accessories from specialist outlets .. 17
Tools ...................................................................... 17
Other ...................................................................... 17
12.
Installing and aligning the appliance ..
13.
Attaching the appliance to the
top of the cavity .................................
14.
Attaching the individual appliance
to the side of the cavity ......................
15.
Checking that the finger guard
moves easily ......................................
16.
Connecting the water to the appliance
17. Attaching the toe kick panel ..............
18. Commissioning the Appliance ...........
19. Preparing the furniture doors .............
20. Loading the appliance door ...............
21. Attaching the adjusting rail
to the furniture door ...........................
22. Attaching and aligning
the furniture door ...............................
23. Attaching the furniture door ..............
24. Attaching the lower bracket ..............
25. Attaching the finger guard ................
26. Attaching the covers .........................
27. Aligning the ice-water dispenser .......
28. Attaching the cover strips .................
29. Mounting of air separator ..................
30. Adjusting the door opening angle .....
31. Changing the door spring .................
26
27
27
28 
28
29
30 
30 
31
32
33
34 
35
36
36 
37
38 
39 
40 
40
4
Page 4

Before you Begin
Read these instructions completely and carefully.
WARNING General
These appliances are top-heavy and must be secured to 
prevent the possibility of tipping forward. Anti-tip protection 
is required.
Keep doors closed until the appliance is completely installed 
and secured per installation instructions.
Due to the weight and size of this appliance, and to reduce 
the risk of personal injury or damage to the product -
TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER 
INSTALLATION.
This appliance must be properly grounded. See the section 
on "Connecting the power" on page 8.
Use this appliance only for its intended purpose. 
Immediately repair or replace electric service cords that
become frayed or damaged. 
Unplug the appliance or switch offthe fuse before cleaning
or making repairs. 
Repairs should be made by a qualified service technician.
CAUTION
Skill - Level - Installation of this appliance requires basic 
mechanical, carpentry and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the installer. 
Product failure due to improper installation is not covered 
under the Appliance Warranty.
See the Owner's Manual for warranty information.
IMPORTANT
These installation instructions are intended for use by 
qualified installers. All connections for water, electrical power 
and grounding must comply with local codes and 
ordinances and be made by licensed personnel when 
required. In the absence of a local code:
- Inthe U.S.A., in accordance with the National Electric 
Code, ANSI/NFPA70 -latest edition/State and
Municipal codes and/or local codes.
- In Canada, in accordance with the Canadian Electric 
Code C22.1 -latest edition/Provincial and Municipal
codes and/or local codes.
WARNING - This indicates that death or serious inju-
ries may occur as a result of not observing this
warning,
CAUTION - This indicates that minor or moderate inju- 
ries or damage may occur as a result of not observing
this warning.
IMPORTANT NOTE / NOTE- This is used to draw the 
user's attention to something in particular.
Save these instructions for local inspector's use. Observe all 
governing codes and ordinances.
Note to Installer - Be sure to leave these instructions with 
the Consumer.
Note to Consumer - Keep these instructions with your 
Owner's Manual for future reference.
Page 5

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iDi¸ii¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i__ ¸i_,
Installation options
There are many different installation options. 
These are limited only by the design of the kitchen and the
function of the finger guard.
Individual unit
Side-by-Side
Individual appliances with partition
t
- When dimensioning the partition for model 4, note the 
thickness of the furniture fronts to prevent damage ifthe
doors are opened at the same time.
- Use the Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
ifthe gap between the appliances is less
than 6" (160 mm). 
See the section on "Optional accessories" on page 17.
- Minimum thickness of the partition 5/8" (16 mm).
* Partition required! 
When 2 appliances are installed Side-by-Side, the Basic
Combination Side-by-Side Sealing kit must be used to 
ensure a stable connection.
See the section on "Optional accessories" on page 17.
At the end of the kitchen units
If one side of the appliance is visible, a side panel must be 
used.
The side panel must be connected firmly to the wall, the floor 
and overhead furniture/fixtures before the appliance is 
placed in the cavity.
The dimensions of the side panel aretaken from the opposite 
cavity wall. During installation ensure that the cavity is square
and the exact size.
6
Page 6

Do not install the appliance:
Furn itu re/fixt ures
The new appliance is screwed securely to adjacent and 
overhead furniture/fixtures.
For this reason it is essential that all attachable furniture/ 
fixtures are connected securely to the base or the wall by
suitable means.
- outdoors,
- in an environment with dripping water,
- in rooms which are at risk of frost. 
Appliance is very heavy - for empty weight see the fol-
lowing table: 
Refrigerator 24"
Refrigerator 30" 
Freezer 18"
Freezer 24" 
Freezer 30"
Wine unit 18" 
Wine unit 24"
( * without Water Dispenser)
approx. 310 Ibs / 140 kg 
approx. 350 Ibs / 158 kg
approx. 255 Ibs / 115 kg* 
approx. 300 Ibs / 135 kg* 
approx. 335 Ibs / 150 kg*
approx. 300 Ibs / 135 kg 
approx. 360 Ibs / 160 kg
Installation room
The appliance should be installed in a dry, ventilated room. 
The ambient temperature should not drop below 55 °F(13 °C)
or rise above 110 °F(43 °C), otherwise malfunctions may
OCCUr.
The installation location should not be exposed to direct 
sunlight and not placed near a heat source, such as an oven,
radiator, etc. If installation next to a heat source is 
unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the 
following minimum distances from the heat source:
Base
A fully-load appliance is very heavy - for the load-bea-
ring capacity at least see the following table: 
Refrigerator 24"
Refrigerator 30" 
Freezer 18"
Freezer 24" 
Freezer 30"
Wine unit 18" 
Wine unit 24"
(*
without Water Dispenser)
To ensure that the appliance is installed securely and 
functions properly, the base must be flat and level.
The base must be made of a hard, rigid material. 
The installation area must be the same height as the rest of
the room. 
On account of the heavy weight of a fully loaded appliance,
a load-bearing base is required. Ifin doubt, contact an 
architect or a building expert.
approx. 890 Ibs / 400 kg 
approx. 1110 Ibs / 500 kg
approx. 560 Ibs / 250 kg* 
approx. 780 Ibs / 350 kg* 
approx. 950 Ibs / 425 kg*
approx. 550 Ibs / 245 kg 
approx. 694 Ibs / 310 kg
- 11/4" (30 mm) from an electric cooker,
- 12" (300 mm) from an oil or solid-fuel cooker.
Installation cavity
It is important to observe the specified dimensions of the 
installation cavity for a trouble-free installation of the 
appliance and for the subsequent general view of the
furniture front. 
In particular ensure that the cavity is square.
Squareness can be checked by suitable means, e.g. spirit 
level, diagonal measurements, etc
The minimum thickness of side walls and the top wall must 
be 5/8" (16 mm).
Theminimum thickness oftoe kick panel must be 1/2"(13mm). 
A thickness of 3/4" (19 mm) is recommended.
Page 7

ElectricalShockHazard
- Plugintoagrounded3prongoutlet.
- Donotremovegroundprong.
- Donotuseanadapter.
- Donotuseanextensioncord. 
Failuretofollowtheseinstructionscanresultindeath,
fire,orelectricalshock.
Theappliancecomeswitha3-wirepowersupplycord, 
ULlistedintheUSA.
Theappliancerequiresa3-wirereceptacle. 
Thereceptaclemustbeinstalledbyalicensedelectrician
only. 
Thesocketmustbefusedwitha10to16Afuse.Please
observeinthiscoherencethefollowingtable:
Appliance MAXloadatonetime
Refrigerator24" 2.0Ampere 
Refrigerator30" 2.0Ampere 
Freezer18"(incl.IceMaker) 3.5Ampere
Freezer24"(incl.IceMaker) 4.0Ampere
Freezer30"(incl.IceMaker) 4.5Ampere 
Wineunit18" 2.0Ampere 
Wineunit24" 2.0Ampere
Orientgroundprongtothebottomasshowninthepictures. 
Fortheinstallationpositionofthereceptaclesee"Installation
dimensions",page9.
Additional grounding procedure
Some local regulations may require a seperate ground. 
In such cases, the required accesseory ground wire, clamp 
and screw must be purchased seperately.
Never ground the appliance to plastic plumbing lines, 
gas lines or water pipes.
Grounding instruction
This appliance must be grounded. In the event of a 
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of 
electric shock by providing a path of least resistance for the
electric current
Improper connection of the equipment grounding con- 
ductor may result in electric shock. Have the appliance 
checked by a qualified electrician or service technician 
ifyou are in doubt as to whether the appliance has 
been properly grounded.
Only connect the appliance to drinking water!
A cold water connection is required for operation of the 
automatic ice maker. The water pressure must be between 
25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar). The installation must 
comply with local plumbing regulations.
A separate shut-off valve must be installed for the appliance 
water connection.
The shut-off valve for the water connection must not be 
behind the appliance. It is recommended to place the shut-
off valve directly next to the appliance (base unit) or in 
another easily accessible location.
When installing the water connection, observe the permitted 
installation areas for the pipe. For the permitted installation 
areas and dimensions see "installation dimensions", page 9.
The supply pipe can be located at the side on the right (a), at 
the side on the left (b) or underneath (c).
Maximum outer diameter of the water pipe 
(without fittings): 13/32" (10 mm).
Attach a separate shut-off valve for the water connection 
in a suitable, easily accessible location. 
Do not use a self-piercing valve!
8
Page 8

X
Y
max. 13/32"
(lO)
837/8"
(2130
(130)
315/.
(1oo)
84"
(2133,6)
It isstrongly recommended the top panel boundary of the 
niche be of Solid materia! (5/8,Ithickness)i Make sure that
the upper boundary is completely flush for a depth of at
least 4":
Make sure that the side walls of the niche are completely
X
flush ! If,for some reasons, a seperate Niche cabinet is
created, make sure that the furniture return area isat least 
4,,deep.
133/4_,-_ .................X......
(350) 4._ max.13/32"
(_o)
Legend: 
A Area for installation of the water connection
It is recommended the water-box be placed adjacent to
the installation cavity, so that it can be accessed for
service without uninstalling the appliance. Ifthis is not 
possible, place the recessed water box adjacent to the
power supply socket elevated at the heights as 
referenced in areas A+B.
Appliance X Y
18" (173/4"/450,8 mm) 18" (457 mm) 9" (229 mm)
÷
E
24" (23s/4''/ 603,2 mm) 24" (610 mm) 12" (305 mm) 
30" (29s/4''/ 755,6 mm) 30" (762 mm) 15" (381 mm)
B Area for installation of the power connection 
C Opening depth of niche, depending on kitchen design
C = 24" (610 mm) minimum
NOTE: 
Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.
Page 9

Side-by-Side installation
The cavity dimensions indicated above for the respective 
appliance apply to a Side-by-Side installation of two
appliances. 
The total width of the cavity results from the addition of the
cavity widths indicated for the two appliances.
48"
" 9" _57) 15" (762) '
• 229) ' I' (381) ,i
51/
(100)
0 90o_"
18" ,, (1219) 30"
Example: 
Freezer 18" / Refrigerator 30"
C I
÷ e ÷
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
33,6)
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
Legend: 
A
Area for installation of the water connection
It is recommended the water-box be placed adjacent to
the installation cavity, so that it can be accessed for
service without uninstalling the appliance. Ifthis is not 
possible, place the recessed water box adjacent to the
power supply socket elevated at the heights as 
referenced in areas A+B.
(2130)
7/ '_838
It is strongly recommended the top panel boundary of the niche
5
beof solid material (/8 thickness)i Make sure that the Upper 
boundary is completel) flush for a depth of at least 4 .
Make sure that the side walls of the niche are comp!eteiy flush ! 
If,for some reasonsi a seperate niche cabinet is created, make
sure that the furniture return area is at least 4" deep. .............
B Area for installation of the power connection 
C Opening depth of niche, depending on kitchen design
C = 24" (610 mm) minimum
NOTE: 
Cavity must be square. Side wall of the cavity must be flush.
10
Page 10

Water connection
The supply pipe can be located 
a) at the side on the right,
b) at the side on the left or 
c) underneath.
a)
(25)
25/_6 .
(59)
O max. 13/32 "
(lo)
@
Legend: 
A Area for installation of the water connection
B Area for installation of the power connection
51/8" ' '_ B 51/8"
(130) ,_ (130)
31#,1,_, ....
(100) 31_ _'
(25)
25/46"
(59)
max.13/32 ,,
(1o)
..........................................................................................................(Ioo)
c)
(25)
25/_6 ,,
(59)
O max. 13/32 ,,
(lO)
_B
11
Page 11

Appliance dimensions
18" Appliance (Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
321/16
(83(,5)
f)
141/2"
32t
f)
173/4' e 173/_;' e 231b/1_'el---_
(450,8) (450,8) (608)
f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/_6"
(360)
16"
(360)
115/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
b)
b)f) a)e)
797/8" 8321/3_'
(2029) (2125)
' _,. ,
71/8" \
(181) al
c)
3/4,,_ i
(19)/" 1 725/32" _l
(451,2)
f)
c)
3/4"
(
Legend:
Adjustment in levellinglegs+13/8" (35mm) /-1/2" (13 mm).
Dimensions may vary.
Thickness of door panel mayvary.
d)
This dimension may vary depending on installation,panel 
thickness and kitchen hardware.
90° 2021/32"
,6)
e) Unit dimensions 
t) Wooden door panel dimension 
Note:
One design of the wooden panel displayed.
13/16"-43/16
(71,7 - 106,7)
12
Page 12

18" Appliance (Wine unit)
173/4'e)
(450,8)
--f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
14_16"
(36O)
115/16"
(287,4)
131/8''
, 2315/16'e)
(608)
b)
t
b) f)
797/8"
(2029)
t
t
a)e)
8321/3_'
(2125)
t
71/8"
(181)a)
173/4"e)
(450,8)
23 _/16
(i 8)
c)
3/4"
(
Legend:
Adjustment in levellinglegs+13/s" (35mm) /-1/2" (13 mm).
Dimensions may vary.
Thickness of door panel mayvary.
d)
This dimension may vary depending on installation,panel 
thickness and kitchen hardware.
\\" }_[2 13/16'__-'4_16
(71,7 - 106,7)
d)
e) Unit dimensions 
t) Wooden door panel dimension
Note: 
One design of the wooden panel displayed.
13
Page 13

24" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
141/2"
(368)
3211/16
(830,5)
f)l
4 n
233/4"e) 233/4" e) 1/8,,b)
(603,2) _ (603,2)
2315/1_' e)
(608)
t
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
14!/16"
(360)
b) f) a)e)
797/8 '' 8321/3_'
(2029) (2125)
1
f
115/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
71/8"
(181)a)
233/4"e
2315/1_'
(60
2325/32"
(603,6)
f)
2621/32"
t677)
90°
1
Legend: 
a) Adjustment in levellinglegs+13/s" (35 ram)/ -1/2" (13ram).
b) Dimensions may vary. 
c) Thickness of door panel mayvary. 
d) This dimension may varydepending on installation,panel
thickness and kitchen hardware.
d)
13/32"
(
115°
e) Unit dimensions 
t) Wooden door panel dimension
Note: 
One design of the wooden panel displayed.
. 113/,_ ' .
" _298,8) "
213/16"--4346
(71,7 - 106,7)
14
Page 14

24" Appliance (Wine unit)
f)
797/_'
(2029)
10
233/£e)
(603,2)
--7
(333,7)
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360)
115/16"
(287,4)
131/8"
2315/1_'e)
(608)
b)
b) f) a)e)
oo21/"
797/8 '' oo _2
(2029) (2125)
+
711, "
8_)a)
233/4" e)
(603_2) >
e)
23 11_'
(6(
c) }
(19) 2 325/32"
Legend: 
a) Adjustment in levellinglegs+13/s" (35 ram)/ -1/2" (13ram).
b) Dimensions may vary. 
c) Thickness of door panel mayvary. 
d) This dimension may varydepending on installation,panel
thickness and kitchen hardware.
(603,6)
f)
2621/32 ''
(677)
90°
E<"_/(71,7 - 106,7)
¸¸
13/32'--
(10,1)
c)
c)
e) Unit dimensions 
t) Wooden door panel dimension
Note: 
One design of the wooden panel displayed.
15
Page 15

30" Appliance (Refrigerator/Freezer/Freezer with Ice and Water dispenser)
(1041',6)
A
293/4'e) :_ 2315/16' 1/8,,
(755,6)
iiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiii,i_ __ii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiL _ i _ii_
Li; i  36o)
115/16" 
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
143/16"
(360)
115/16" 
(287,4)
131/8"
all
e)
293/4"
e) b)
797/8. 8321/3_'
(2029) (2125)
b) f) a)e)
71/R _' .
(18Y)a_
213/16'' -43116
(71,7- 106,7
2925/32, '
1756)
C) (19) f)
Legend:
a)
Adjustment in levellinglegs+13/8" (35mm) /-1/2" (13 mm).
b)
Dimensions may vary.
c)
Thickness of door panel mayvary.
d)
This dimension may vary depending on installation,panel 
thickness and kitchen hardware.
16
d)
c)
e) Unit dimensions 
t) Wooden door panel dimension
Note: 
One design of the wooden panel displayed.
Page 16

Required accessories and tools
Supplied accessories
- Installation instructions
- Operating instructions
- Installation kit
Optional accessories
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit 
For permanent connection of two individual appliances, e. g.
Freezer next to Refrigerator. 
Extreme Combination Side-by-Side Heating kit
If the gap between the appliances is less than 6" (160 mm). 
Panel unification part (Metal strip)
For connection of two furniture doors. Can be used for 
standard height furniture doors without further preliminary
work.
Other required accessories from 
specialist outlets
Ice maker installation kit 1/4" OD copper line 
For connecting appliances which require water,
e.g. for an ice maker. 
Maximum outer diameter of the water pipe
(without fittings): 13/32" (10 mm).
- Wooden beam (cross section min. 3" x 4") as an 
alternative tilt protection, length according to the width
of the installation cavity
- Wooden screws indifferent sizes
- Thin (max. 1/16" (1.5 mm)), suitable material to protect
the floor from damage (e.g. lino)
- Suitable material for covering and protecting furniture 
(e.g. protective sheets)
- Adhesive tape
Before using, check whether the removed adhesive 
tape leaves adhesive residue on the work surfaces! 
Otherwise do not use on high-quality work surfaces.
Tools
- Cordless screwdriver T20
- Torx screwdriver T20
- Torx bit T20 + magnetic holder
- 5/1¢" (8 mm) hex nut driver
- Wood drills in different sizes
- Open end wrench 1/2" (SW 13 mm)
- Multigrip pliers
- Adjustable wrench
- Cutter with adjustable blade
- Metal tape measure
- Square
- Spirit level length 2' (60 cm) and 4' (1,2 m)
- Marking-out level,length at least 4' (1.2 m)for individual 
appliances or 7' (2.0 m) for Side-by-Side installation
Other
- Stepladder
- Dolly, hand truck
- Hammer drill for drilling holes in wall or floor
- Bits according suitable for material and indifferent sizes
17
Page 17

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii_i¸i111iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_}}}iii}}}}iiiii_}}}iii_}}}iii}}iii}}iiii_}}}iii_}}}iii_}}}iii_}}}iii_}}}iii_}}}iii_}i_!i1iii_iiiii_i1i_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iiiiiiii_Jiii_'_'_iiii¸itiii_iiitiii_iiitiii_iiitiii_iiitiii_iiitiii_'_iiii¸i¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸iiii_iii¸ii_
Installation instructions
The following installation instructions describe the installation 
steps for various appliance types:
- Refrigerator units
- Freezer units
- Freezer units with ice maker
- Freezer units with ice-water dispenser
- Wine storage units
Therefore the diagrams may not be a true representation of 
your appliance.
Particular reference is made to special installation steps for 
individual appliance types.
1. Checking the installation cavity
To ensure a safe, trouble-free installation and an opti-
mum overall view of the subsequent furniture front, tho- 
roughly check that the installation cavity complies with
the installation requirements.
Before starting the installation,check that the installation cavity 
complies with all requirements for a safeand trouble-free
installation.
• Check the base.
2. Transport of the appliance
The appliance is very heavy.
Be careful, otherwise people who are helping may be 
injured or the appliance may be damaged.
• Transport the appliance to a suitable installation location 
with suitable means oftransportation (trolley, liftingtruck
or hand-driven truck).
• Secure the appliance during transportation to prevent it 
from overturning.
The appliance is 8321/32" (2125 mm) tall. If the appliance 
cannot be transported in an upright position due to the 
structural conditions, the appliance can be transported 
horizontally.
Do not erect the appliance via the side panels. 
Risk of damage to the appliance!
When erecting the appliance, observe the required minimum 
height at the installation location according to the following
table:
Erection via Erection via 
appliance rear appliance side panel
Follow the instructions in the section on "Installation 
location" on page 7.
• Check the dimensions of the cavity.
• Check that the cavity is square.
• Check location of the socket. 
Also follow the instructions inthe section on
"Connecting the power" on page 8 and in the section on 
"installation dimensions" on page 9.
• Check location of the water connection
(only for appliances with ice maker).
Also follow the instructions inthe the section on
"Connecting the water" on page 8.
• Check attachment of the adjacent furniture/fixtures. 
All furniture parts in the vicinity of the appliance must be
connected securely to the wall.
• Check that adjacent furniture/fixtures do not collide
(door opening angle).
Minimum height
86" / 2185 mm
Always place the means of transport centrally on the
rear side of the appliance. Never push it in from the
front or from the side under the appliance.
Risk of damage to the appliance!
Do not erect the 
appliance via the side
panels!
18
Page 18

- Carefully open the appliance - risk of tipping over - 
and remove accessories and installation materials
from inside the appliance. Close the door again.
Do not remove transportation safety devices which 
protect the shelves and storage compartments 
inside the appliance until the installation is complete,
otherwise the parts may be damaged.
• Check appliance for damage in transit. 
Do not install the appliance if it is visibly damaged.
If in doubt, contact your dealer.
• Move the appliance with a hand truck securely.
3. Removing the packaging
The appliance may tip over while it is being
unpacked.
- The appliance is very heavy.
- When opening the appliance door, the appliance 
may tip forwards.
Be careful, otherwise people who are helping may be 
injured or the appliance may be damaged
To protect the base from damage during installation:
• Attach a residual piece of carpet, lino, etc. to the floor 
with adhesive tape in front of the intended installation 
location.
Remove transportation packaging:
- Remove the cartoon. Use the cutter securely to 
protect the surface of appliance.
4. Installation preparation
Unpack installation materials and accessories. 
To improve allocation to the work steps, the packages are
identified differently. 
To do this, comply with the overview sheet attached to the
appliance!
5. Changing over the door hinges
- Remove packaging material.
- Attach the power cord to the back of the appliance 
with a piece of adhesive tape.
- Remove transportation protection devices and lift 
appliance off the pallet - appliance isvery heavy!
- Remove accessories from the outside 
of the appliance.
Keep adhesive tape which was used to attach
the supplied accessories to the appliance.
It is used subsequently for attaching the edge 
protection to the cavity walls (see Section 9.).
Before working on the hinge, release the spring. 
Risk of injury!
- Ifit is not necessary to change over the door hinges, 
continue with the next installation step.
- The door hinges cannot be exchanged in the case of 
freezers wth ce and water d spensers.
19
Page 19

Release the spring
• Releasethe spring on the hinge. Loosen the screw from 
Ito0.
Exchanging the door hinges
• Remove the hinges.
• Remove the hinge box covers.
• Unscrew the door.
Remove the parts of grill.
A ventilation grille is enclosed with the appliance for the
changed door stop position. In further mounting the 
appliance, use this part.
• Change over the hinge angle.
2O
Page 20

• Fit inthe plastic part of the new ventilation grille.
• Mount the new ventilation grille.
• Change over the fixation parts on the door.
• Fixthe door.
• Span the spring on the hinge. Tighten the screw from 
Oto I.
• Fixthe hinges on the appliance. Change the hinges 
crosswise!
• Fixthe hinge box cover.
21
Page 21

6. Preparing the installation cavity
Assure that there are no electrical wires or plumbing in 
the area which the screws could penetrate.
Risk of injury and damage!
- 2 anti-tip-angless are required for each appliance or 
appliance combination (Side-by-Side).
- The supplied set contains fastening screws for
various applications. Select the fastening screws
according to the local conditions.
- If the supplied fastening screws do not permit 
secure attachment of the anti-tip brackets and
therefore the appliance, another method must be
used to attach the anti-tip brackets securely.
Fastening with wood screws
4xl 5
Fastening with dowels and screws
))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
The anti-tip-angles must have a minimum length of 41/s'' 
(105 mm) over the appliance to ensure a secure stand of the 
appliance.
If this minimum length cannot be observed for structural 
conditions it is possible to do this by fastening a spacer
behind the anti-tip angle, e. g. a sufficiently dimensioned 
wood plank.
The length of the plank should correspond to the width of the 
installation niche!
• Specify the attachment points of the anti-tip-angles. 
Specify the detailed dimensions according to the
section on "installation dimensions".
• Attach the anti-tip-angles completely. Be sure screws 
hold tight.
Always wear safety glasses and other necessary pro- 
tective devices or apparel when installing or working
with anchors.
Risk of injury!
Not recommended for use in light-weight masonry material 
such as block or brick.
Not recommended for use in new concrete which has not 
had time to cure.
Do not use core drills to drill holes for this anchor.
(
iiiJ
22
5x60 
6x31
_06
Page 22

7,
Attaching an alternative anti-tip 
device
If the anti-tip angless cannot be attached securely, 
an alternative anti-tip device can be attached.
However, ensure that there is no play between the 
appliance and the anti-tip device.
If possible, always screw the wooden beam to existing 
studs on the rear panel of the cavity.
Saw the wooden beam (cross section min. 3" x 4")
to the required length.
Length is equal to the width of the installation cavity!
Ifthe installation cavity is deeper than the
appliance, select a beam which has a larger cross 
section or attach 2 beams.
The beam must cover the appliance by 
at least 2" (50.8 mm).
Specify the number of screws according to the 
cavity width, thereby ensuring that the beam can be
attached securely.
According to the subsurface:
• Locate wall studs near the rear panel of the cavity and 
mark drill holes in the beam
or
• Fasten suitable dowel into the rear wall.
• Predrill the wooden beam.
• Attach the wooden beam to the rear panel of the cavity.
8, Preparing to connect the water
(only for appliances which require a water connection)
Turn off the main water tap to prevent damage caused
by leaking water.
(2126,1
÷ 1/32
_lmm
Mark the installation height (lower edge of the beam) on
the rear panel of the cavity.
Select screws according to the thickness of the wooden 
beam: length = min. 2.5 x beam thickness, diameter
#12 or #14.
Attach the connecting pipe to the shut-off valve
according to the instructions supplied by the 
manufacturer of the ice maker installation kit.
Install the connecting pipe.
Always observe the indicated gap dimensions to
prevent damage to the connecting pipe when pushing 
in the appliance.
>14"
Attach the connecting pipe to the floor with adhesive 
tape.
23
Page 23

9. Attaching the edge protection
iii
To protect the corners of the installation cavity, attach the 
supplied protective brackets with adhesive tape.
10. Side-by-Side installation
If a side-by-side installation is intended, now connect the 
two appliances together.
Detailed information on installation can be found in 
the separate installation instructions for the sealing kit
for side-by-side installation. 
The following work steps must be performed on two
interconnected appliances.
24
Page 24

11. Pushing the appliance into the installation cavity
Caution when pushing the appliance into the installa-
tion cavity. Do not damage the water pipe or power
cord attached to the floor.
When the floor or the appliance is tilted in comparison 
to the installation cavity adjust height adjustable wheels
before you move the appliance into the installation 
cavity.
• Put the mains plug into the socket.
Inthe case of Side-by-Side appliances a separate
socket must be used for each appliance.
Prevent the power cord from becoming caught.
Tie a piece of string to the middle of the power cord and
feed forwards under the appliance. When pushing inthe 
appliance, pull the cable forwards.
or
Using adhesive tape, stick the power cord to the floor 
centrally behind the appliance approx. 15" (380 mm)
away from the rear panel of the cavity.
• Carefully push the appliance into the cavity.
• Remove edge protection.
25
Page 25

12. Installing and aligning the appliance
The installation aid parts on the door have been designed for 
the following total thickness of furniture doors:
- s/4" (19 mm)
Never use a cordless screwdriver! 
Risk of damage to the appliance.
- Do not twist or jam the appliance inside the cavity! 
When unscrewing the height-adjustable feet,
proceed gradually: Always alternate between left 
and right, left and right, etc..
- The adjustment of the rear feet is facilitated ifthe
appliance is unloaded at the rear.
- Do not bend the appliance against the anti-tip-
angles.
- 11/2" (38 mm) 
Always take account of the possible differing thickness of the
furniture fronts which are to be fitted subsequently. 
The height-adjustable feet at the front and rear can all be
adjusted from the front. 
Front:with open-ended wrench 1/2" (SW13)
Rear:with 5/le'' (8 mm) hex nut driver via flexible shaft. 
A mark is attached to the appliance base and is used as
a standard gage for height adjustment. When adjusting the 
height, align this mark at a height of 11/2" (32 mm) above 
the floor.
• Align the appliance with the furniture fronts. 
Place marking-out level over the installation aid parts on
the door.
26
1¼"
(32 mm)
Unscrew the height-adjustable feet until the mark on
the base has reached the indicated guide dimension
(11/4" / 32 mm).
It is very important to comply with this dimension for
the subsequent alignment of the furniture fronts.
• Align the furniture fronts with the spirit level.
Page 26

13.
Attaching the appliance to the top 
of the cavity
Screw the attachment plate lugs (top) to the overhead 
furniture/fixtures.
L I ¸ ....
• Attach the cover strip to the attachment plate (top). 
Shorten the fitting strip to the required height!
Inthe case of a side-by-side installation connect 
both cover rails to the bolt included in the installation
accessories for side-by-side installation
Fix the attachment plate side lugs (top) depending on
the installation situation.
Ifthere is no gap or only a slight gap, it is not neces-
sary to fix the side lugs.
If there is a fairly large gap above the appliance, 
fit a wooden beam above the appliance, ensuring that
the wooden beam fits the gap exactly.
14. Attaching the individual appliance
to the side of the cavity
• Screw the attachment plate lugs (side)to the adjacent 
furniture/fixtures (individual appliances only).
Inthe case of a side-by-side installation this installa-
tion step is not possible. These parts have been
removed.
27
Page 27

15. Checking that the finger guard 
moves easily
It is now essential to check that the finger guard moves 
easily. At a later time any required corrections will be more 
difficult.
• Push the finger guard on the hinge side into the gap
between the appliance and cavity wall.
16.
Connecting the water to the 
appliance
When bending the water pipe, do not kink it, otherwise 
there is a risk of leaks and water damage.
When connecting the water pipe to the solenoid valve
of the appliance, follow the instructions supplied by the 
manufacturer of the ice maker installation kit enclosed
with the installation manual.
It must be possible to push in and pull out the finger 
guard easily!
• Remove the cap from the appliance connection (1.).
• Bend the water pipe according to the location of the 
connection on the appliance (2.).
• Push the union nut and seal onto the water pipe.
• Push the end of the water pipe into the appliance 
connection and screw on the union nut (3.).
Tighten hand-tight.
• Using the open-ended wrench, tighten the union nut. 
Do not overturn!
• Open the shut-off valve and main water tap.
• Check the connection on the shut-off valve and on the 
appliance for leaks.
28
Page 28

17. Attaching the toe kick panel
The maximum height of the toe kick panel is 4" from 
the top of the floor.
Do not cover ventilation slots in the base panel. 
Risk of damage to the appliance.
• Ifrequired, cut the toe kick panel to the required length.
• Put on the base panel (do not screw on) and measure
the difference in depth Y between the base panel and 
toe kick panel of the adjacent furniture.
• Remove the base panel.
• Loosen the brackets for attaching the base panel and 
push in all the way.
• Attach the base panel to the appliance.
Remove the protective film from the adhesive pads on
the Velcro.
Fit the toe kick panel to the base panel and press firmly 
into place.
• Pull out the brackets by the measured amount Y.
• Screwthe brackets tightly
29
Page 29

• Attach the base panel.
If required, the toe kick panel can be screwed to the 
base panel. There are screw holes in the base panel
near the Velcro.
19. Preparing the furniture doors
When performing any work on the furniture doors,
always observe the following:
- Always screw into the best load-bearing material of 
the furniture door.
- Never screw into fillers, decorative strips or similar.
- Select a screw length which is always shorter than 
the thickness of the furniture front.
- To prevent damage, protect surfaces ofthe furniture
doors during installation.
The total weight of the furniture front must not exceed 
the following values:
- 18" Appliance 44 Ibs / 20 kg (19 Ibs/8.5 kg *)
- 24" Applianc 55 Ibs / 25 kg (32 Ibs/14.5 kg *)
- 30" Applianc 64 Ibs / 29 kg
( * Wine unit)
Adjusting the furniture door 
The furniture fronts are attached to the appliance door by
means of fitting parts on the appliance. These fitting parts 
allow the furniture door to be adjusted precisely and 
attached securely to the appliance.
18. Commissioning the Appliance
To guarantee the accuracy of the following working steps 
and thus the appearance of the overall kitchen front later on, 
the appliance should now be operated.
• Open the appliance door.
• Press the POWER button. 
Only for appliances with a water connection:
In order to avoid the risk of damage caused by leaking water 
from damage possibly caused to the water pipe feeding the
appliance, keep the shut-off valve closed.
Function of different parts:
1. Double threaded bolt on the adjusting rail: for vertical 
adjustment of the furniture door.
2. Side brackets: for adjusting the depth of the furniture front.
3O
Page 30

3. Nuts on the doublethreadedbolt: 
for securing the furniture front to prevent lateral
movement.
4. Lower brackets: 
for securing the furniture front to prevent lateral
movement.
Important information for furniture doors with cutout 
(appliances with ice and water dispenser, wine storage 
cabinets):
The cut edges of the door cutout must be protected before 
humidity penetrates. To do this, use the means suitable
for the material and the shape of the furniture door 
(e. g. edge veneer, edge sealant).
i i i ii i
Panel unification kit
In the case of 30" and 36" wide appliances 2 adjacent 
furniture doors can be attached instead of one large door. 
These furniture doors must be connected to a metal strip on
the rear. 
This metal strip can be purchased from customer service as
an optional accessory, see the section on "Optional 
accessories" on page 17.
When attaching the metal strip to the furniture doors, 
observe the maximum possible length of the screws and the
position of the drill holes. Always screw into the best load- 
bearing material of the furniture door.
Never screw into fillers, decorative strips or similar. 
If only one furniture door isto be attached to the
door of a 30" or 36" wide appliance, attach the 
supplied sandwich plate to the adjusting railand 
lock into position.
20. Loading the appliance door
When attaching the furniture doors, it is recommended to 
load the door storage compartments in the appliance with
weights in order to ensure that the gap width is as precise as 
possible.
Recommendations:
18" Appliance: .................. 22 Ibs / 10 kg
24" Appliance: .................. 33 Ibs / 15 kg
30" Appliance: .................. 44 Ibs / 20 kg
31
Page 31

21. Attaching the adjusting rail to the
furniture door
The adjusting rail is the most important means of adju-
sting the furniture front.
• Loosen the 2 nuts and remove the adjusting rail.
4x15
• Mark this amount X on the rear of the furniture door.
• Determine and mark the centerline of the furniture door.
• Put on the adjusting railand align along the marks. 
Mark the drill holes.
• Drillthe holes.
Unscrew the installation support part from the appliance 
door.
Store the positioning aids, there will be used in an
installation step later.
• Screw on the adjusting rail tightly.
Notes:
- Attach the adjusting railto the furniture door with at least 
6 screws. One screw should be inserted under each
double threaded bolt.
18"
"k
24"
6x
6x
30"
_ Wine unit)
The adjusting rail features a variety of holes for the many
different design options of furniture doors. Always screw 
into the best load-bearing material of the furniture door.
lOx
• Measure the distance X between the adjusting rail and 
the overhead furniture/fixtures.
32
Page 32

22. Attaching and aligning the furniture
door
• Hang the furniture door on the double threaded bolt.
Align the furniture door with the double threaded bolts
(Torx screwdriver).
I
• Using the positioning aid, set both longitudinal sides of 
the furniture door parallel.
• Using a square, extend the drill hole marks which you
have just made to the vertical marks.
• Apply the fixing rib and mark out the holes.
• Pre-drill the holes..
• Transfer the middle drill holes along the outer edge of 
the appliance door to the furniture front and mark.
• Remove the furniture door.
4x15 1
20x_
• Screw on the fixing ribs.
33
Page 33

23. Attaching the furniture door
Now fit the furniture handles which are screwed from 
behind!
Hang the furniture door with adjusting rail over the 
double threaded bolts (1.).
Raise furniture door slightly and push the fixing rib down 
over the fixing brackets (2.).
• Remove fixing bracket on the handle side from 
the appliance door. To do this, loosen the fastening
screws only.
• Loosen fixing bracket on the hinge side and pull slightly
off the appliance door. To do this, loosen the fastening 
screws only.
• Open the appliance door.
• Hang the furniture door with adjusting railover the
double threaded bolts.
• Insert removed fixing brackets into the fixing rib and 
push over the fastening screws.
• Screw the nuts a little onto the double threaded bolts. 
Do not tighten!
34
Page 34

• Adjust the furniture door using the threaded rod 
(Torx screwdriver). Re-examine the dimensions
of the crack continuously.
• Close the door and check that the depth of the furniture 
front is aligned with the adjacent fronts. 
If required, correct.
• Tighten the bracket screws to fix the depth alignment.
• Close the door and check the side alignment. Correct 
by gently tapping the edge of the open furniture door
with your hand.
• Tighten the nuts on the adjusting rail.This will fix the side 
alignment of the door.
24. Attaching the lower bracket
Screw on the lower brackets (Installation kit).
Predrill holes in the furniture door!
The lower bracket fixes the side position of the door.
1. Loosen the screw.
2. Check the side position of the door.
3. Screw inthe wooden screw.
,
Tighten the screw.
5.
Put the cover on the brackets.
Note:
The number of lower brackets depends on the width and the 
design of the furniture door.
35
Page 35

25. Attaching the finger guard 26. Attaching the covers
Push the finger protection into the gap between the 
appliance and the niche wall (1.).
• Press the cover strip of the finger protection from the
top to the bottom between the opening of the front of 
the furniture and the door of the device (2.).
• Press the hook of the clip into the profile of the cover 
strip (3.).
• Test function and smoothly running by repeatedly 
opening and closing the door.
• Attach the cover rib on the door.
• Attach the light switch cover.
The cover for 24" and 30" appliances can be scre- 
wed to the door.
36
Page 36

Side-by-Side installation only:
Insert the cover strip into the space between the 
appliances.
The cover rail is included in the installation accesso-
ries for side-by-side installation.
Individual appliances only:
• Insert the cover strip into the space between the 
appliance and the wooden panel.
27. Aligning the ice-water dispenser
(for freezer unit with ice-water dispenser only)
In the case of appliances with a high-grade steel door,
there is a special covering frame.
A
Appliance
B
Furniture 
Screw on the brackets (side) for holding the cover strip.
The ice-water dispenser can be aligned inside the cutout of 
the furniture door. This allows the dispenser to be aligned
parallel to the furniture door in order to obtain an optimum 
overall appearance.
• Remove the pitcher holder (1.-3.).
• Remove the covers from the water collecting tray (4.).
We suggest to attach the frame before adjusting the 
dispenser unit!
37
Page 37

31-" 1112-
q.
(19 ram)
For 3/4" / 19 mm thick furniture doors:
• Slide cover frame onto the ice-water dispenser and 
press in until the frame is flush with the door surface.
For 11/2" / 38 mm thick furniture doors:
• Press extension frame onto the cover frame.
• Slide cover frame onto the ice-water dispenser and 
press in until the frame is flush with the door surface.
• Insert covers.
• Loosen screws on the 4 clamps (1.).
• Insert flat screwdriver into one of the 4 slots and push
the blocks sideways until the ice-water dispenser has 
the same distance from the furniture door (2.).
• Retighten the screws on the clamps (3.).
• Re-insert the pitcher holder.
28. Attaching the cover strips
(for wine storage cupboard only)
If the frame width is narrow, the cover strip side piece may 
have to be shortened. To determine the required length of
the side piece, test pieces are enclosed with the cover strip.
38
Page 38

• Push cover strips on the longitudinal side into the gap 
between the furniture door and glass pane.
• Cut the cover strips on the short sides to the required 
length.
29. Mounting of air separator
Screw the air separator to the furniture door in order to 
separate the supply and waste air.
Slide cover strips in the gap between the furniture door 
and glass pane.
For appliances with ice-water dispenser:
39
Page 39

30. Adjusting the door opening angle
Depending on the installation situation, it may be necessary 
to adjust the door opening angle. A door opening angle of
115° has been set at the factory.
To adjust the door opening angle to 90°:
• Open door to 90°.
31. Changing the door spring
Rotate the adjusting screw with a cross-head 
screwd river.
I = maximum spring tension 
0 = no spring tension
Insert the banking pin through the boreholes which are 
now vertically aligned and drive in with a hammer.
4O
Page 40

Sommaire
Consignes de s_curit_ et avertissements ........... 42
Options d'installation ........................................... 43
Unite individuelle ..................................................... 43
COte a cote ............................................................. 43
Appareils individuels avec separation ...................... 43
A I'ext@mite des cuisines integ@es ........................ 43
Lieu d'installation .................................................. 44
Local d'installation .................................................. 44
Cavite d'installation ................................................. 44
Meubles/Appareillages electriques .......................... 44
Sol .......................................................................... 44
Instructions
1.
2.
3.
4.
5.
7.
9.
10.
11.
d'installation ....................................
V@ification de la cavite d'installation .
Transport of the appliance ................
EnSvement de I'emballage ...............
P@paration du montage ...................
Inversion du sens d'ouverture
des portes ........................................
,
P@paration de la cavite d'installation . 
Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif ...............
,
P@paration du raccordement de I'eau
Fixation du protege-bordures ............
Installation cOte a cOte .......................
Pousser I'appareil dans la cavite
d'installation ......................................
55 
55
55 
56
56
57 
59
6O 
61
61 
61
62
Raccordement a I'alimentation _lectrique ........... 45
Raccordement de I'eau ........................................ 45
Dimensions d'installation ..................................... 46
Installation individuelle ............................................. 46
Installation cOte a cOte ............................................ 47
Le raccordement de I'eau ....................................... 48
Dimensions de I'appareil ...................................... 49
Appareil de 18" (Congelateur/Congelateur
avec une distributeur de glagons et d'eau) .............. 49
Appareil de 18" (Cave avin) .................................... 50
Appareil de 24" (Refrig@ateur/Congelateur/ 
Congelateur avec une distributeur de glagons
et d'eau) ................................................................. 51
Appareil de 24" (Cave avin) .................................... 52
Appareil de 30" (Refrig@ateur/Congelateur/ 
Congelateur avec une distributeur de glagons
et d'eau) ................................................................. 53
Accessoires et outillage requis ............................ 54
Accessoires fournis ................................................. 54
Accessoires en option ............................................ 54
Autres accessoires requis de fournisseurs
specialisos .............................................................. 54
Outils ...................................................................... 54
Autres ..................................................................... 54
12.
Installation et alignement
de I'appareil .......................................
13.
Fixation de I'appareil contre le
sommet de la cavite .........................
14.
Fixation de I'appareil individuel
contre les c0tes de la cavite .............
15.
V@ification de la mobilite du
bandeau protege-doigts ...................
16.
Raccordement de I'eau a I'appareil ..
17.
Fixation du bandeau de socle ............
18.
Mise en service de I'appareil ..............
19.
P@paration des portes de meubles ...
20.
Application d'une charge a la porte
de I'appareil .......................................
21.
Fixation du rail d'ajustage contre
la porte du meuble ...........................
22.
Fixation et alignement de la porte
de meuble ........................................
23.
Fixation de la porte de meuble ..........
24.
Fixation des brides inf@ieures ...........
25. Fixation du bandeau
protege-doigts .................................
26. Fixation des couvercles ....................
27. Alignement du distributeur
de glagons et d'eau ..........................
28. Fixation des baguettes
couvre-joints ....................................
29. Montage du separateur d'air ............
30. Ajustage de I'angle d'ouverture
de porte ...........................................
31. Changement du ressort de porte ......
63
64
64
65 
65
66 
67 
67
69
69
7O 
71
73
74 
74
75
77 
78
78 
78
41
Page 41

Avant de commencer 
Veuillez lire ces instructions entierement et avec attention.
/k AVERTISSEMENT G6n6rale
Le centre de gravite de cet appareil se trouve assez haut 
dans celui-ci. II faut donc securiser I'appareil pour 
I'emp_cher de basculer en avant. Un protection anti-
renversement est necessaire. 
Maintenez les portes de I'appareil fermees jusqu'_t ce qu'il ait
et6 installe et securis6 conformement aux instructions 
d'installation.
Vu le poids et la taille de I'appareil et pour @duire le risque 
de dommages corporels et d'endommagement du produit,
IL FAUT DEUX PERSONNES POUR REALISER 
L' INSTALLATION CORRECTEMENT.
Cet appareil dolt _tre correctement relie a la terre. 
Voir la section sur le #'Raccordement a I'alimentation
electrique" auf Seite 45_,,page 45. 
Veuillez n'utiliser cet appareil qu'aux fins pour lesquelles
il a et6 p@vu. 
Reparez ou remplacez immediatement les cordons
d'alimentation electrique qui se sont uses ou sont 
endommages.
Debranchez I'appareil ou ramenez le disjoncteur en position 
eteinte avant de nettoyer ou d'effectuer des @parations.
Les @parations sont @servees a untechnicien qualifie du 
service ap@s-vente.
/k ATTENTION
Les p@sentes instructions d'installation sont destinees a _tre 
utilisees par des installateurs quali%s. Tousles 
raccordements de I'eau, de I'electricit6 eta la terre doivent 
se conformer aux @glement et ordonnances Iocaux, ils 
doivent _tre @alises par du personnel sous licence Iorsque 
necessaire. En I'absence de @glementation locale :
- Aux USA :en conformite avec le National Electric Code, 
ANSI/NFPA70 en son edition la plus @cente, avec les
@glements des @tatset municipaux et/ou les 
@glements Iocaux.
- Au Canada : en conformite avec le Code canadien de
I'electricit6 C22.1 en son edition laplus @cente, avec 
les @glements des provinces et municipaux et/ou les 
@glements Iocaux.
AVERTISSEMENT- Cette mention p@cede une
instruction assortie d'un danger de mort ou de 
blessures graves si vous ne respectez pas son
contenu.
ATTENTION - Cette mention p@cede une instruction
assortie d'un risque de blessures leg@es ou de d6g_ts 
sivous ne respectez pas son contenu.
Aptitudes - Niveau - L'installation de cet appareil oblige
detenir des connaissances de bases en mecanique, en
menuiserie et en plomberie. 
La responsabilite d'une installation adequate revient
I'installateur. Une defaillance du produit due a son
installation incorrecte n'est pas couverte par la garantie dont 
ben6ficie I'appareil.
Veuillez vous reporter au manuel de I'utilisateur pour 
connattre les informations sur lagarantie.
/k REMARQUE IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions pour usage par 
I'inspecteur local. Veuillez observer tousles @glements et
ordonnances. 
Remarque & I'intention de I'installateur-
Veillez bien a laisser les p@sentes instructions au client. 
Remarque & I'intention du consommateur-
Veuillez conserver les p@sentes instructions avec votre 
manuel de I'utilisateur. IIs vous permettront de vous 
y reporter ulterieurement.
REMARQUE / REMARQUE IMPORTANT -
Cette mention sert a attirer votre attention sur un
aspect particulier.
42
Page 42

C6te & c6te
Appareils individuels avec s_paration
t
- Lorsque vous dimensionnez la separation affectee a la
configuration 4 ci-dessus, notez I'epaisseur de la facade 
des meubles pour emp_cher des deg_ts lots de
I'ouverture simultanee des portes.
- Utilisez le kit de chauffage pour combinaison extreme,
si I'espace vide entre les appareils est inferieur a 6" 
(160 mm).
Volt, a la page 54, la section consacree aux
_,Accessoires en optiom.
- Epaisseur minimum de la separation 5/s" (16 mm).
* Separation requise 
Lorsque vous installez deux appareils cote a cote, il faut
utiliser le kit de jointoiement pour combinaison de base cote
cote afin d'assurer une connexion fiable.
Voir la section sur les _,Accessoires en optiom, page 54.
A I'extr_mit_ des cuisines int_gr_es
Si un c0te de I'appareil est visible, il faudra utiliser un 
panneau lateral.
Le panneau lateral dolt _tre fermement fixe contre lemur, le 
sol ou un placard/le appareillages situes au-dessus avant de 
placer I'appareil dans la cavite.
Pour dimensionner le panneau lateral, basez-vous sur les 
dimensions du panneau oppose formant la cavite. Pendant 
I'installation, veillez ace que la cavite reste a angles droits et 
qu'elle ait lataille exacte.
43
Page 43

N'installez pas cet appareil '
- en plein air,
- dans un environnement tres humide,
- dans des pieces exposees au risque 
L'appareil est tres Iourd. Pour connattre
vide, reportez-vous au tableau suivant
Refrig6rateur 24" env. 310 Ibs / 140 kg 
Refrig6rateur 30" env. 350 Ibs / 158 kg
Congelateur 18" env. 255 Ibs / 115 kg* 
Congelateur 24" env. 300 Ibs / 135 kg* 
Congelateur 30" env. 335 Ibs / 150 kg* 
Cave a vin 18" env. 300 Ibs / 135 kg 
Cave a vin 24" env. 360 Ibs / 160 kg
(*sans distributeur d'eau)
de gel.
les poids
Local d'installation
II faudra installer I'appareil dans une piece seche et bien 
aer6e.
La temperature ambiante ne dolt pas descendre en dessous 
de 55 °F (13°C)ni monter au-dessus de 110 °F (43 °C), faute
de quoi I'appareil risque de mal fonctionner. 
L'emplacement ne dolt pas _tre directement expose aux
rayons solaires ou proche de sources de chaleur tels qu'une 
chaudiere, un radiateur, etc. S'il n'y apas moyen d'eviter une 
installation a proximite d'une source de chaleur, utilisez un 
panneau isolant approprie ou respectez les distances 
minimum suivantes par rapport a la source de chaleur :
- 11/4" (30 mm) d'une cuisiniere electrique,
- 12" (300 mm) d'une chaudiere au fuel ou a combustible 
solide.
Cavit6 d'installation
Pour une installation sans incident de I'appareil et pour 
qu'ensuite la fagade du meuble soit esthetique, il est 
important que la cavite d'installation ait bien les dimensions
speci%es. 
Assurez-vous en particulier que la cavite presente des
angles droits. 
Vous pouvez le verifier avec des moyens appropries, par
exemple un niveau a bulle, des mesures en diagonale, etc.
Les parois laterales de la cavite doivent _tre dans 
I'alignement.
L'epaisseur minimum des parois laterales et de la paroi 
formant le sommet dolt s'elever a 5/8" (16 mm).
L%_aisseur minimum du bandeau de socle dolt _tre 
de 1/2"(13 mm). 
Nous recommandons une epaisseur de s/4" (19 mm..
Meubles/Appareillages 61ectriques
Le nouvel appareil est visse de maniere sore contre des 
meubles/appareillages adjacents ou situes au dessus de lui.
Pour cette raison, il est essentiel que tousles meubles/ 
appareillages soient fixes de maniere sore contre le sol ou le 
mur a I'aide de moyens appropries.
Sol
Un appareil plein est tres Iourd. portance du sol, 
reportez-vous suivant :
Refrig6rateur 24" env.
Refrigerator 30" env. 
Congelateur 18" env. 
Congelateur 24" env. 
Congelateur 30" env.
Cave a vin 18" env. 
Cave a vin 24" env.
(*sans distributeur d'eau)
Pour _tre s0r que I'appareil a ete installe de fagon sore et 
qu'il fonctionne correctement, le sol dolt _tre plat et
horizontal• 
Le sol dolt _tre constitue d'un materiau dur et rigide.
La surface d'installation dolt se trouver au m_me niveau que 
le reste de la piece.
Compte tenu du poids eleve de I'appareil Iorsqu'il est plein, 
il faut que le sol offre la portance necessaire.
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert en 
b_timent.
890 Ibs / 400 kg 
1110 Ibs / 500 kg 
560 Ibs / 250 kg* 
780 Ibs / 350 kg* 
950 Ibs / 425 kg* 
550 Ibs / 245 kg 
694 Ibs / 310 kg
44
Page 44

Raccordement & I'alimentation
 lectrique
Risque de choc _lectrique
- Branchez la fiche male a 3 broches de I'appareil 
dans une prise a 3 orifices femelles reliee a la terre.
- Ne retirez pas la broche de raccordement a laterre.
- N'utilisez pas d'adaptateur
- N'utilisez pas de prolongateur.
Le non-respect de ces instructions s'assortit d'un 
danger de mort, d'incendie ou de choc electrique.
L'appareil est livre avec un cordon d'alimentation electrique
trois ills et figurant dans la liste UL aux USA.
Cet appareil requiert d'etre raccorde a une prise femelle 
trois ills.
L'installation de cette prise est une operation exclusivement 
reservee a un electricien agree.
Cette prise dolt _tre protegee par un fusible supportant un 
amperage de 10 A a 16 A. Veuillez ace titre respecter le 
tableau de correspondances suivant :
Proc6dure additionnelle de mise & la terre
Certaines reglementations locales peuvent exiger un 
raccordement a part a laterre. En pareils cas, vous devrez
acheter separement les accessoires requis : lefil de terre, 
la bride et la vis.
Ne raccordez jamais I'appareil ades conduites en plastique, 
conduites de gaz ou conduites d'eau.
Instructions de raccordement & la terre
Cet appareil devra _tre relie a la terre. En cas de 
dysfonctionnement ou de panne, leraccordement a la terre
reduit le risque de choc electrique en fournissant au courant 
un chemin de moindre resistance electrique.
Un branchement incorrect du fil de raccordement a la
terre peut occasionner un choc electrique. Si vous
n'_tes pas sot que I'appareil est correctement relie a la 
terre, faites-le verifier par un electricien agree ou un 
technicien du service apres-vente.
Raccordement de I'eau
Appareil Amperage instantane
maximal
Refrigerateur 24" 2.0 amperes 
Refrigerateur 30" 2.0 amperes
Congelateur 18" (compris 3.5 amperes
distributeur de gla_ons)
Congelateur 24" (compris 4.0 amperes
distributeur de gla_ons)
Congelateur 30" (compris 4.5 amperes
distributeur de gla_ons)
Cave a vin 18" 2.0 amperes 
Cave a vin 24" 2.0 amperes
Orientez la broche de terre vers le bas, comme le montrent 
les illustrations.
En ce qui concerne la position d'installation de la prise 
femelle, veuillez vous reporter a la section ,,Dimensions
d'installatiom, page 46.
Ne raccordez I'appareil qu'a I'eau potable !
IIfaut un raccordement a I'eaufroide pour que le distributeur 
automatique de glaoons puisse fonctionner. La pression de
I'eau dolt _tre comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1,72et 8,25 bar). 
Dans le cadre du raccordement de I'eau a I'appareil, il faut
installer une vanne de fermeture separee. 
Cette vanne de fermeture ne dolt pas se trouver derriere
I'appareil. IIest recommande de la placer directement a cOte 
de I'appareil (unite de base) ou en tout autre endroit facile
d'acces. 
Lots du raccordement de I'eau, examinez les zones
d'installation admises pour laconduite. Ence qui concerne les 
zones d'installation permises et lesdimensions, reportez-vous
la section intitulee ,,Dimensions d'installatiom, page 46.
IIest possible de placer laconduite d'alimentation sur le cOte 
droit (a), sur le cOtegauche (b) ou en dessous (c).
Diametre externe maximum de la conduite d'eau (sans les 
robinetteries) :13/32" (10 mm).
Fixez, a un endroit adapte et d'acces facile, une vanne de 
fermeture separee affectee au raccordement de I'eau. 
N'utilisez jamais de vanne autotaraudeuse !
45
Page 45

Dimensions d'installation
Installation individuelle
max. 13/32"
(lO)
837/8',
(2130
90°\
(2133,6)
14"
X
Y
" (205)v,
Nous suggerons instamment de former la limite supe[.rieure
de la Cavite a laide dun materiau dur (ePaisSeUr3/4 )i 
Assurez-vous que la limite superieure se trouve entierement 
dans I'alignement sur une profondeur d'au minimum 4,':
(130)
315/.
(1oo)
X
II 1_2Nd'
÷
13d .................x......
(350) 4,O rnax.13/32"
L_gende : 
A represente la zone cOinstaller le raccordement de I'eau
Nous recommandons de placer la botte a eau ac6te de 
la cavite d'installation de fagon a pouvoir I'atteindre, Iors
d'activites de maintenance, sans devoir desinstaller 
I'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la botte a eau
cOte de la prise d'alimentation electrique, a hauteur
des zones A+B.
(lO)
IMPORTANT ! 
Assurez-vous que les parois laterales de la cavite sont
parfaitement alignees ! Si pour certaines raisons vous creez 
un p!acard-cavite separ6, veillez ace que lazone du retour 
de meub!e fasse au moins 4 de p o o deu ,
Appareil X Y
18" (173&"/450,8 mm) 18" (457 mm) 9" (229 mm)
24" (233&''/ 603,2 mm) 24" (610 mm) 12" (305 mm)
30" (293&''/ 755,6 mm) 30" (762 mm) 15" (381 mm)
B represente la zone cOinstaller le raccordement de
I'electricit6
C profondeur d'ouverture de la cavite, ceci dependant de
la configuration de la cuisine.
C = 24" (610 mm) minimum
REMARQUE : Lacavite doit _tre carree. La paroi laterale de 
la cavite doit se trouver dans I'alignement.
' rfn r
46
Page 46

Installation c6te & c6te
Les dimensions de cavite mentionnees ci-dessus, afferentes
I'appareil respectif, s'appliquent a I'installation cOte a cOte
de deux appareils. 
La largeur totale de la cavite resulte de I'addition des deux
largeurs de cavite indiquees pour les deux appareils.
48"
9" _57) 15"
I
229) I_ _1
18" ,, (1219) (762)30" ,
r
'
(100)
Exemple :
Congelateur 18"/Refrigorateur 30....
e ÷
18" 30"
D
(457) 48" (762)
(1219)
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
L_gende: 
A
represente la zone oOinstaller le raccordement de I'eau 
Nous recommandons de placer la botte a eau ac0te de
la cavite d'installation de fagon a pouvoir I'atteindre, Iors 
d'activites de maintenance, sans devoir desinstaller
I'appareil. Si ce n'est pas possible, placez la botte a eau
c0te de la prise d'alimentation electrique, a hauteur
des zones A+B.
837/8" 
(2130)
IMPORTANT ! 
Nous suggerons, instamment de former la limite superieure
de la cavite a Iaide d un materiau dur (epaisseur 3/4"). 
Assurez-vous que la limi:e superieure setrouve entierement
dans I'alignement, sur une profondeur d'au minimum 4".
IMPORTANT !
Assurez-vous que les patois laterales de la cavite sont 
parfaitement alignees ! Si pour certaines raisons vous creez 
un placard-cavite separ¢, veillez a ce que lazone du retour 
de meuble fasse au moins 4" de profondeur.
B represente la zone oO installer le raccordement de
I'electricit6
C profondeur d'ouverture de la cavite, ceci dependant de
la configuration de la cuisine.
C = 24" (610 mm) minimum
REMARQUE : Lacavite doit _tre carree. La paroi laterale de 
la cavite doit se trouver dans I'alignement.
47
Page 47

Le raccordement de I'eau
II est possible de placer laconduite d'alimentation 
a) sur le cOtedroit (a), 
b) sur le cOtegauche (b) ou
c) en dessous (c).
a)
(25)
25/_6 .
(59)
O max. 13/32 "
(lo)
b)
25_6 ''
(59)
ID max•l 3/32 ,,
51d,
/13o/ ,_
31_1";'
(1oo)
I
L_gende : 
A represente la zone o0 installer le raccordement de I'eau
B represente la zone o0 installer le raccordement de
I'electricit6
(1o)
g
1//32"
(25)
c)
_J (59)
51/8"
(130)
___ O max.13/32 ,,
(lO)
48
Page 48

Dimensions de I'appareil
Appareil de 18" (Congelateur/Cong61ateur avec une distributeur de gla(_ons et d'eau)
173/4'e) 173/4:e) 2315/16'e) b)
(450,8) _' (450,8) (608)
f
115/16"
321/16
(287,4)
f)
321hd
(83c,5)
f)
173/4'ei
t
143/16"
(360)
143/16"
(360)
115/16"
(287,4)
!
131/8 ''
(333,7)
b)f) a)e)
797/8 ,,8321/3_'
(2029) _2125_
213/16"-43/16
(71,7 - 106,7)
c)
3/4_'_
(19)
......................................................................
(451,2)
f)
L_gende : 
a) Ajustage des pieds de nivellemententre +13/8'' (35mm)
et-1/2" (13 mm).
b) Les dimensionspeuvent differer. 
c) L'epaisseur du panneau de porte peut differer.
I
90 ° (521,6)
23 Yl_'e)
(6_ _)
d)
2021/32 ''
d) Cette dimensionpeut differerenfonction deI'installation,de
I'epaisseurdu panneau et du materielequipant la cuisine. 
e) Dimensions del'unite 
t) Dimensions du panneau de porte
Remarque : Les illustrations ne representent qu'un style de 
panneau en bois.
1 o1 5
49
Page 49

Appareil de 18" (Cave & vin)
173/4'e)
(450,8)
--f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
14_16"
(36O)
115/16"
(287,4)
131/8''
, 2315/16'e)
(608)
b)
t
b) f)
797/8"
(2029)
t
t
a)e)
8321/3_'
(2125)
t
71/8"
(181)a)
173/4"e)
(450,8)
23 _/16
(i 8)
c)
3/4"
(
L_gende:
Ajustage des pieds de nivellemententre +13/s" (35 mm)
et -1/2" (13mm).
b)
Les dimensionspeuvent differer.
c)
L'epaisseur du panneau de porte peut differer.
\\" }_[2 13/16'__-'4_16
(71,7 - 106,7)
d)
d) Cette dimensionpeut differerenfonction deI'installation,de
I'epaisseurdu panneau et du materielequipant la cuisine. 
e) Dimensions del'unite 
t) Dimensions du panneau de porte 
Remarque : Les illustrations ne representent qu'un style de
panneau en bois.
5O
Page 50

Appareil de 24" (Refrigerateur/Congelateur/Congelateur avec une distributeur de glagons et d'eau)
3211/1
(830,5)
fl
141/2''
(368)
3211/16
(830,5)
f)l
233/4' 233/4, 1/8,,b)
(603,2) (603,2)
2315/1_' e)
(608)
t
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360) 6
b) f) a)e)
797/8. 8321/3_'
(2029) (2125)
f
118/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
71/8"
(181)a)
°,m
2315/1_
(60
c)
(19)
2325/32"
(603,6)
f)
2621/32"
(677t
!
L_gende : 
a) Ajustage des pieds de nivellemententre +13/8'' (35mm)
et -1/2" (13mm). 
b) Les dimensionspeuvent differer. 
c) L'epaisseur du panneau de porte peut differer.
90 °
. 113/4_' _
" (298,8) "
115°
c)
c)
d) Cette dimensionpeut differerenfonction deI'installation,de
I'epaisseurdu panneau et du materielequipant la cuisine. 
e) Dimensions del'unite 
t) Dimensions du panneau de porte 
Remarque : Les illustrations ne representent qu'un style de
panneau en bois.
51
Page 51

Appareil de 24" (Cave & vin)
f)
79V_'
233/4',e)
(603,2)
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360)
115/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
2315/1_'e)
(608)
b)
b) f) a)e)
797/8" 8321/3_' 
(2029) (2125)
/16"
--zl/ ii
(_) a)
b_[213/16_ _-'4 _16
(71,7 - 106,7)
e)
2315/1_'
(608)
c)
3/4"
(19)
L_gende:
Ajustage des pieds de nivellemententre +13/8" (35mm)
et -1/2" (13mm).
b)
Les dimensionspeuvent differer.
c)
L'epaisseur du panneau de porte peut differer.
52
2325/32"
(603,6)
f) 2621/32 ''
(677)
90°
d)
_3/32'____L
(10,1)
-15 °
. 113/4_' .
" (298,8) r
c)
c)
"(19)
d) Cette dimensionpeut differerenfonction deI'installation,de
I'epaisseurdu panneau et du materielequipant la cuisine. 
e) Dimensions del'unite
t) Dimensions du panneau de porte 
Remarque : Les illustrations ne representent qu'un style de
panneau en bois.
Page 52

Appareil de 30" (Refrigerateur/Congelateur/Congelateur avec une distributeur de gla£;ons et d'eau)
. 293/4"e) 2315/1_,e) b)
(1041',6)
A
(755,6)
e)
293/4"
1/8"
b) f) a)e)
797/8 ,,8321/3_'
(2029) (2125)
71/8" 
(18I) a)
213/16''-43/16
(71,7- 106,7)
2925/32"
C/ (19)
(756)
f)
L_gende :
a)
Ajustage des pieds de nivellemententre +13/8" (35mm)
et -1/2" (13mm).
b)
Les dimensionspeuvent differer.
c)
L'epaisseur du panneau de porte peut differer.
d)
115
c)
d) Cette dimensionpeut differerenfonction deI'installation,de
I'epaisseurdu panneau et du materielequipant la cuisine. 
e) Dimensions del'unite 
t) Dimensions du panneau de porte 
Remarque : Les illustrations ne representent qu'un style de
panneau en bois.
53
Page 53

Accessoires et outillage requis
Accessoires fournis
- Instructions d'installation
- Instructions d'utilisation
- Kit d'installation
Accessoires en option
Kit de jointoiement pour combinaison de base 
cote & cote
Ce kit permet le raccordement permanent dedeux appareils 
individuels, par exemple d'un congelateur a c0te d'un
refrigorateur. 
Kit de chauffage pour combinaison de base cote a cote 
Si I'espace vide entre les appareils est inferieur a 6" (10 mm) 
Piece d'union des panneaux (bande m_tallique) 
EIlesert a raccorder deux portes de meuble. Utilisable, sans
autre travail preparatoire, avec les portes de meuble d'une 
hauteur standard.
Autres accessoires requis de 
fournisseurs spOcialisOs
Kit d'installation de distributeur de glagons, conduite en 
cuivre de 1/4" de diamOtre ext_rieur
Ce kit sert araccorder les appareils qui ont besoin d'eau, par 
exemple pour alimenter un distributeur de glagons.
Diametre exterieur maximum de la conduite d'eau: 
(sans les robinetteries):13/32 " (10 mm).
Autres
Escabeau
Socle mobile, diable brouette
Perceuse a percussion pour percer des trous dans le
mur ou le sol
Forets adaptes aux materiaux et de differentes
dimensions
- Madrier (section minimum 3" x 4") atitre de protection
alternative contre le renversement, d'une Iongueur
correspondant a la cavite d'installation
- Visa bois de differentes tallies
- Materiau mince (au maximum 1/16" (1.5 mm)) pour
proteger le rev_tement de sol (en linoleum par exemple)
contre les dog_ts
- Materiau approprie pour recouvrir et proteger les
meubles (par ex. feuilles protectrices).
- Ruban adhesif
Avant I'utilisation, verifiez si leruban adhesif laisse 
des traces de colle sur les surfaces des pieces !
S'il en laisse, ne I'utilisez pas sur les surfaces de
haute qualite.
Outils
- Visseuse sans cordon T20
- Tournevis Torx T20 (empreinte cruciforme)
- Embout Torx T20 + support magnetique
- 06 a pipe 5/16" (8 mm)l pour ecrou hexagonal
- Forets a bois de differentes tallies
- 06 a fourche, calibre SW 13/1/2''
- Pince multiprises
- 06 anglaise
- Cutter a lame ajustable
- Metre a ruban
- Equerre
- Niveau a bulle de 2' (60 cm) et 4' (1 ,2 m)
- Niveau de marquage, Iongueur minimum 4' (1,2 m) 
en presence d'un appareil individuel; 
ou de 7' (2,0 m) en cas d'installation cOte a cote.
54
Page 54

Instructions d'installation
La notice de montage suivante decrit les etapes de montage 
pour differents types d'appareils :
- Unites de refrigeration
- Unites de congelation
- Unites de congelation avec distributeur de gla_ons
- Unites de congelation avec distributeur de gla_ons et 
d'eau
- Unites caves a vin
Pour cette raison et selon les circonstances, il peut arriver 
que le contenu des illustrations ne corresponde pas 
exactement avec les appareils reels.
La notice decrit les etapes de montage specifiques
certains types d'appareils.
1. V6rification de la cavit6 d'installation
Pour assurer une installation sore et sans incident, et 
pour que la fa(_adegenerale du mobilier offre une
esthetique optimale, verifiez avec soin si la cavite 
d'installation est conforme aux exigences d'installation.
Verifiez mesol.
Suivez les instructions figurant a la page 44 dans la 
section ,,Lieu d'installatiom.
Verifiez la dimension de la cavite.
2. Transport of the appliance
L'appareil est tres Iourd!
Soyez prudent sinon les assistants risquent de se
blesser ou I'appareil de s'endommager.
• Transportez I'appareil avec un moyen de transport 
approprie au lieu d'installation et a I'appareil (diable,
chariot elevateur ou chariot a roulettes).
• Securisez I'appareil pour emp_cher son renversement 
pendant le transport.
L'appareil fait 8321/32" (2125 mm) de haut. Si le transport en 
position debout n'est pas possible du fait de la configuration 
du lieu, il est possible de le transporter couche.
Ne soulevez pas I'appareil par les panneaux lateraux ! 
Risque d'endommagement !
Au moment de redresser I'appareil, respectez la hauteur 
minimum necessaire sur le lieu d'installation, ainsi que le
contenu du tableau suivant :
Redressement via le Redressement via la paroi 
dos de I'appareil arriere de I'appareil
Verifiez que la cavite presente des angles droits. 
Verifiez I'emplacement de la prise.
Respectez egalement les instructions figurant
la page 45, dans la section ,,Raccordement 
I'alimentation electrique,,, ainsi qu'a la page 46,
dans la section ,,Dimensions d'installatiom.
Verifiez I'emplacement du branchement de I'eau
(uniquement pour les appareils equipes d'un 
distributeur de gla_ons.
Respectez egalement les instructions figurant
la page 45, dans la section ,,Raccordement de I'eau_,.
Verifiez la fixation des meubles/appareillages adjacents. 
Toutes les pieces constitutives d'un meuble a proximite
de I'appareil doivent _tre fixees de maniere sore contre 
lemur.
Verifiez que les meubles/appareillages adjacents
n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de porte).
Hauteur minimum
86" / 2185 mm
Ne soulevez pas I'appareil 
par les panneaux lat_raux
55
Page 55

• Deplacez I'appareil avec un transpalette, chariot 
el6vateur ou un diable.
Appliquez toujours le moyen de transport au dos de
I'appareil. Ne lepassez jamais sous I'avant ou sous 
un cOte de I'appareil. Vous risquez sinon
d'endommager I'appareil !
- Detachez la cale de transport et soulevez I'appareil 
de la palette - Attention, il est tres Iourd !
- Retirez les accessoires fixes contre I'exterieur 
de I'appareil.
- Conservez les rubans adhesifs avec lesquels les 
accessoires d'origine etaient fixes contre I'appareil. 
IIsserviront plus tard a fixer lesprotege-bords contre 
les parois de cavite (voir section 9.).
- Ouvrez prudemment I'appareil - Attention, il risque 
de se renverser - et retirez les accessoires ainsi que 
la quincaillerie de montage presente a I'interieur.
Refermez la porte.
N'enlevez les cales de transport, servant a proteger 
lestiroirs et casiers de rangement dans I'appareil,
qu'apres avoir acheve I'installation, car ces pieces
risquent sinon d'etre endommagees.
Verifiez si I'appareil presente des d6g_ts dus au 
transport.
Si I'appareil presente des d6g_ts visibles, ne I'installez
pas. En cas d'incertitudes, veuillez prendre contact 
avec le revendeur.
3_
Enlevement de I'emballage
- L'appareil risque de se renverser pendant son 
deballage.
- L'appareil est tres Iourd.
- Lorsque vous ouvrez la porte de I'appareil, ce 
dernier risque de basculer en avant.
Soyez prudent, sinon les personnes qui vous aident 
risquent de se blesser et I'appareil risque quanta lui de 
s'endommager.
Pour proteger le sol contre les d6g_ts pendant I'installation :
• Fixez unmorceau de moquette, linoleum, etc., contre le 
sol, en face de I'emplacement d'installation prevu.
• Retirez I'emballage de transport :
- Enlevez le carton. Utilisez le cutter avec prudence 
pour ne pas endommager les surfaces de I'appareil.
- Enlevez les materiaux d'emballage.
- Avec du ruban adhesif, fixez lecordon d'alimentation 
electrique contre le dos de I'appareil.
4. Pr6paration du montage
Deballez la quincaillerie de montage et les accessoires. 
Afin que les etapes de travail se deroulent selon la bonne
chronologie, les emballages comportent des mentions 
differentes.
Respectez au cours du travail la feuille recapitulative fixee 
contre I'appareil !
56
Page 56

5, Inversion du sens d'ouverture
des portes
Avant de travailler sur les charnieres, detendez le
ressort. Risque de blessure !
- S'il n'est pas necessaire de changer le sens 
d'ouverture de porte, passez a I'operation de
montage suivante.
- Sur les congelateurs equip6s d'un distributeur de 
glagons et d'eau, iln'est pas possible de changer le
sens d'ouver-ture de porte.
D_tendez le ressort de la charniere
• Devissez la porte.
• Detendez le ressort sur la charniere. Desserrez la vis en 
I'amenant de I a 0.
Inversion du sens d'ouverture de porte
• Enlevez les couvercles des charnieres.
J
• Enlevez les charnieres.
• Retirez les pieces de la grille. 
L'appareil est livre avec comme accessoire une grille
d'aeration dont la geom6trie tient compte du nouveau 
sens d'ouverture de porte. Utilisez ces pieces pendant 
la poursuite du montage.
57
Page 57

I
• Transferez les cornieres de charniere de I'autre cOte.
Adaptez la piece en plastique de la nouvelle grille
d'aeration.
• Montez la nouvelle grille d'aeration.
• Fixez lescharnieres sur I'appareil. Permutez les 
charnieres selon un ordre croise !
• Vissez la porte contre les charnieres.
• Transferez de I'autre cOte les pieces de fixation situees 
contre la porte.
58
• Tendez le ressort de la charniere. Pour ce faire, amenez 
la vis de la position 0 sur laposition I.
Page 58

• Fixez les couvercles des charnieres.
6. Pr6paration de la cavit6 
d'installation
Si les imperatifs structurels emp_chent de respecter cette 
Iongueur minimum, il estmalgre tout possible d'y parvenir en 
intercalant un dispositif compensateur derriere la corniere
anti-renversement, une planche suffisamment epaisse par 
exemple.
II faudrait que la Iongueur de la planche corresponde a la 
largeur de la cavite d'installation !
• Definissez les points de fixation des cornieres anti- 
renversement.
Determinez les dimensions detaill6es conformement
la section _,Dimensionsd'installatiom.
• Fixez completement les cornieres anti-renversement.
Assurez-vous que les vis tiennent fermement.
Fixation avec des vis & bois
Veillez ace qu'il n'y ait aucun fil electrique ou conduite
dans lesquels les vis risqueraient de pen6trer. 
Risque de blessures et d endommagement.
' 1
Chaque appareil requiert 2 cornieres anti- 
renversement.
Le kit fournit contient des vis de fixation destinees
differentes applications. Selectionnez les vis de
fixation conformement aux conditions locales. 
Si lesvis de fixation fournies ne permettent pas de
fixer de maniere sore les brides anti-renversement, 
donc I'appareil, il faudra recourir a une autre 
methode pour fixer les brides anti -renversement en
toute securit6.
4xl 5
Fixation avec des chevilles et des vis
Portez toujours des lunettes enveloppantes ou d'autres 
dispositifs et equipements de protection necessaires 
Iorsque vous installez des ancres ou travaillez avec des 
ancres. Risques de blessures !
Ancres deconseill6es dans la magonnerie legere ou dans 
des materiaux tels que les parpaings ou les briques.
Ancres deconseill6es dans le beton neuf qui n'a pas encore 
eu le temps de prendre.
N'utilisez pas de foret a carotte pour percer les trous 
preparatoires a la pose de cette ancre.
i
Pour retenir les appareils s0rement a la verticale, les 
cornieres anti-renversement doivent les retenir par une
Iongueur d'au minimum 41/8'' (105 mm).
59
Page 59

7_
Fixation d'un dispositif
anti-renversement alternatif
S'il n'est pas possible de fixer les cornieres anti- 
renversement de maniere sore, vous pouvez fixer un 
dispositif anti-renversement altematif. Toutefois, veillez
ce qu'il n'y ait pas de jeu entre I'appareil et le
dispositif anti-renversement. 
Si possible, vissez toujours lemadder contre les tenons
preexistants situes sur le panneau arriere de la cavite.
Sciez le madrier (section minimum 3" x 4") a laIongueur 
requise.
La Iongueur est egale a la largeur de la cavite 
d'installation !
Si la cavite d'installation est plus profonde que
I'appa-reil, selectionnez un madder qui presente 
une plus forte section ou fixez 2 madriers I'un
contre I'autre. 
Le madder doit recouvrir I'appareil sur au moins
2" (50,8 mm).
(2126,1)
.4-1/32
÷lmml
• Sur le panneau arriere de la cavite, marquez la hauteur 
de I'installation (bord inferieur du madrier).
• Selectionnez les vis conformement a I'epaisseur du 
madder : Iongueur = 2,5 min. x epaisseur du madder,
diametre #12 ou #14.
Determinez le nombre de vis en fonction de la 
largeur de la cavite, en veillant ace que la poutre
puisse _tre fixee de maniere sore.
Localisez les montants du mur pres du panneau arriere 
de la cavite et marquez les emplacements des trous
dans le madder.
• Percez des trous preparatoires dans le madder.
• Fixez le madder contre le panneau arriere de la cavite.
6O
Page 60

8. 9. Fixation du prot_ge-borduresPrOparation du raccordement de 
I'eau
(seulement pour les appareils qui requierent un 
raccordement a I'eau courante).
Refermez le robinet d'eau principal pour emp_cher que 
I'eau, en fuyant, ne provoque des dog_ts.
• Branchez laconduite de raccordement contre la vanne
de fermeture en respectant les instructions fournies par 
le fabricant du kit destine a I'installation du distributeur
de glagons.
• Installez la conduite de raccordement. Respectez
toujours les dimensions speci%es pour I'espace libre,
ceci pour emp_cher d'endommager la conduite de 
raccordement Iorsque vous poussez I'appareil.
ii
Pour proteger les angles de la cavite, fixez les cornieres de 
protection dans ces angles a I'aide de ruban adhesif.
10. Installation cote & cote
Si vous prevoyez une installation cote a cote, ilfaut relier 
maintenant les deux appareil I'un avec I'autre.
>14"
Fixez la conduite de raccordement contre le plancher
I'aide de ruban adhesif.
Veuillez vous reporter au manuel de installation pour 
connattre les informations sur laInstallation cote a cote.
Les etapes de travail suivantes devront _tre realisoes 
de fagon analogue sur les deux appareils relies entre eux.
61
Page 61

11. Pousser I'appareil dans la cavit6 d'installation
Prudence Iorsque vous poussez I'appareil dans la 
cavite d'installation. Veillez bien a ne pas endommager
la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation 
electrique fixe contre le sol.
Si le plancher ou I'appareil n'est pas horizontal par 
rapport a la cavite d'installation, ajustez les roues 
reglables en hauteur avant d'introduire I'appareil dans
la cavite d'installation.
• Poussez doucement I'appareil dans la cavite.
Fixez une cordelette au milieu du cordon d'alimentation 
electrique et faites le passer sous I'appareil. Continuez
de tirer lecordon au fur eta mesure que vous enfoncez 
I'appareil.
Ou bien
Prenez du ruban adhesif, collez le cordon d'alimentation 
electrique contre le plancher, au centre derriere 
I'appareil, a env. 15" (380 mm) du panneau arriere de la
cavite.
• Branchez lafiche male dans la prise de courant.
En presence d'appareils cote a cote, il faudra utiliser
deux prises, une pour chaque appareil.
Veillez a ne pas coincer ni pincer le cordon
d'alimentation electrique.
62
• Enlevez le dispositif de protection des angles.
Page 62

12. Installation et alignement de 
I'appareil
Ne le utilisez jamais avec une visseuse sans cordon.
Vous risquez sinon d'endom-mager I'appareil !
Ne voilez pas ni ne poussez pas I'appareil de force 
dans la cavite ! Lorsque vous devissez les pieds
reglables en hauteur, procedez graduellement : 
alternez en permanence entre les cOtes gauche et
droit, gauche et droit, etc. 
Si vous delestez I'arriere de I'appareil, I'ajustage de
ses pieds arriere reglables est plus facile. 
Si vous utilisez un madrier a titre de dispositif
alternatif anti-renversement selon lasection 7. de ce 
manuel d'installation, faites tourner I'appareil tout le 
long en direction du madrier.
Ces pieces d'aide a I'installation ont et6 congues pour des 
portes de meuble faisant I'epaisseur totale suivante :
- 3/4" (19 mm)
- 11/2'' (38 mm) 
Tenez toujours compte de I'epaisseur, peut-_tre differente,
des fagades de meuble qui devront _tre installees par la 
suite.
Les pieds reglables en hauteur equipant I'avant et I'arriere de 
I'appareil se laissent regler depuis I'avant de I'appareil.
Avant : A I'aide d'une cle a fourche 1/2" (calibre SW13) 
Arriere : A I'aide d'un tournevis a douille 5/16" (8 mm)
via une queue flexible.
A titre de cote de ref6rence pour I'ajustage en hauteur, une
marque a et6 apposee contre la base de I'appareil. Lors de 
I'ajustage, il faudra amener cette marque sur une hauteur de
11/2" (32 mm) au-dessus du sol.
iiiill_
iiiiiil
Alignez I'appareil sur lafagade des meubles.
Placez leniveau a bulle sur lesregles situees sur laporte 
et servant d'aide a I'installation.
1¼"
(32 mm)
Devissez les pieds reglables en hauteur jusqu'a ce que 
la marque sur la base/le sol a atteint la dimension guide
indiquee (11/4"/32 mm).
IIest tres important de respecter cette dimension 
pour pouvoir ensuite aligner les fagades des
meubles.
Alignez les fagades des meubles a I'aide d'un niveau
bulle.
63
Page 63

13.
Fixation de I'appareil contre le
sommet de la cavit6
Vissez les pattes de fixation (en haut) contre le meuble/
les appareillages du dessus.
L I ¸ ....
• Fixez le bandeau de recouvrement contre la plaque de 
fixation (en haut). Raccourcissez la bande d'ajustage
la hauteur voulue !
Dans un montage cOte a cote, reliez les deux profiles
de recouvrement a I'aide des boulons compris dans
lesaccessoires necessaires en cas d'installation cOte
cote.
• Fixezles pattes de fixation laterales (enhaut) enfonction 
des conditions d'installation.
S'iln'y a pasd'interstice ou seulementun intersticeetroit,
iln'est pas necessairede fixerles pattes laterales.
En presence d'une cavite assez importante au dessus 
de I'appareil, montez imperativement un madrier aux 
dimensions adaptees et sans jeu au dessus de 
I'appareil.
14. Fixation de I'appareil individuel 
contre les c6t6s de la cavit6
Vissez les pattes de fixation (laterales) contre le meuble/
les appareillages adjacents (uniquement dans le cas 
d'un appareil individuel).
Dans un montage cOte a cote, cette etape de 
montage. Ces pieces sont demontoes.
64
Page 64

15. V6rification de la mobilit6 
du bandeau prot_ge-doigts
Maintenant, verifiez imperativement que le bandeau 
protege-doigts se deplace facilement. Par la suite, les 
corrections eventuellement necessaires risquent d'etre 
plus difficiles.
16. Raccordement de I'eau & I'appareil
Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la 
pliez pas, sinon il y a risque que de I'eau fuie et 
provoque des d6g_ts.
Inserez le bandeau protege-doigts sur le cOte butee, 
dans I'interstice entre I'appareil et la paroi de cavite.
Le bandeau protege-doigts dolt _tre facile a inserer 
et extraire !
Lorsque vous raccordez la conduite d'eau a I'electro-
vanne de I'appareil, respectez les instructions fournies
par le fabricant du kit servant a installer le distributeur 
de glagons ; ces instructions accompagnent le manuel
d'installation.
• Retirez le capuchon du raccord (1.) de I'appareil.
• Coudez la conduite conformement a I'emplacement du 
raccord sur I'appareil (2.).
• Poussez I'ecrou de jonction et lejoint contre la conduite 
d'eau.
Poussez I'extremit6 de la conduite d'eau dans le 
raccord de I'appareil et vissez I'ecrou (3.).Serrez a fond
mais a la main.
• A I'aide d'une cle a fourche, serrez I'ecrou de jonction.
Veilez a ne pas setter a I'exces !
• Ouvrez la vanne de fermeture et le robinet d'eau 
principal. Verifiez si le raccord de la vanne de fermeture
et celui de I'appareil presentent des fuites.
65
Page 65

17. Fixation du bandeau de socle
La hauteur maximale du bandeau de socle est de 4" 
depuis la surface du plancher.
Ne recouvrez pas les ouYesde ventilation que 
comporte lepanneau de base.
Risque d'endommager I'appareil.
Si necessaire, reduisez le bandeau de socle a laIonguer
voulue..
• Placez lepanneau de base (sans visser) puis mesurez la 
difference de profondeur Y entre le panneau de base et 
le bandeau de socle sur le meuble adjacent.
• Retirez le panneau de base.
• Detachez les brides retenant le panneau de base et 
enfoncez completement.
• Fixez le bandeau de socle contre I'appareil.
Retirez la pellicule protectrice des pastilles adhesives 
sur la bande Velcro.
Fixez le bandeau de socle contre le panneau de base 
puis appuyez fermement pour le mettre en place.
• Sortez les brides d'une distance egale a laprofondeur Y 
mesuree.
• Serrez les brides fermement.
66
Page 66

• Fixez le panneau de base.
Si necessaire, vous pouvez visser le bandeau de socle 
contre le panneau de base. IIy a des trous avis dans le
panneau de base, a proximite de la bande Velcro.
18. Mise en service de I'appareil
Pour garantir la precision des etapes de travail suivantes et 
donc de I'ensemble de la physionomie ulterieure de lafagade 
de la cuisine, ilfaut mettre I'appareil en service maintenant.
• Ouvrez la porte de I'appareil.
• Appuyez sur le bouton POWER. 
Seulement pour les appareils qui requierent un
raccordement a I'eau courante : 
Pour eviter tout risque de d6g_ts des eaux en cas
d'endommagement de la conduite d'arrivee d'eau, le robinet 
d'obturation doit rester en position fermee.
19. Pr6paration des portes de meubles
Lorsque vous effectuez tous travaux sur les portes des 
meubles, veuillez tenir compte de ceci :
- Vissez toujours dans le materiau, constitutif de la 
porte, le mieux capable de supporter la charge.
- Selectionnez toujours une Iongueur de vis inferieure
I'epaisseur de la fagade du meuble.
- Nevissez jamais dans lesgarnitures de remplissage, 
baguettes enjoliveuses ou assimilees.
- Pour prevenir les d6g_ts, protegez les surfaces du 
meuble pendant I'installation.
Le poids total de la fagade de meuble ne doit pas 
depasser les valeurs suivantes :
- 18" 441bs/20kg(191bs/8,5kg*)
- 24" 55 Ibs/25 kg ( 32 Ibs/14,5 kg *)
- 30" 64 Ibs/29 kg
(* Cave a vin)
Alignement de la porte de meuble 
Les fagades de meuble se fixent contre la porte de I'appareil
au moyen des pieces d'ajustage sur I'appareil. Ces pieces 
d'ajustage permettent d'ajuster la porte du meuble avec 
precision et de la fixer de maniere sore contre I'appareil.
Fonction des differents pieces :
1. Boulon double filetage contre le rail d'ajustage : 
il permet I'ajustage vertical de la porte du meuble.
2. Brides laterales : 
Elles servent a ajuster la profondeur de la fagade du
meuble.
3. Ecrous sur le boulon double filetage ' 
IIsservent a bloquer la fagade du meuble et emp_cher
ainsi tout mouvement lateral.
4. Brides inferieures : 
EIles servent abloquer la fagade du meuble et
emp_cher un mouvement lateral.
67
Page 67

Panel unification kit
Dans le cas des appareils faisant 30" et 36" de largeur, il est 
possible de fixer 2 portes de meuble adjacentes a la place 
d'une seule porte de grande largeur. Ces portes de meubles
doivent _tre reunies I'une aI'autre par un bandeau metallique 
contre leur dos.
Ce bandeau est en vente aupres du service apres-vente en 
tant qu'accessoire en option. Voir la section intitulee 
,,Accessoires en optiom a la page 58.
Lorsque vous fixez le bandeau metallique aux portes de 
meuble, respectez la Iongueur maximum possible des vis et 
la position des trous de pergage. Vissez toujours dans la
pattie du materiau de porte la mieux en mesure de supporter 
la charge.
Remarque importante pour les portes de meubles 
comportant une d_coupe (appareils _quip_s 
d'un distributeur de glacons, caves & vin) :
Les ar_tes de la decoupe dans la porte doivent _tre 
imperativement proteg6es contre la pen6tration d'humi-dite. 
A cette fin, utilisez des moyens adaptes au materiau eta la 
forme de la porte du meuble (p. ex. des baguettes 
perim6triques, un produit pour sceller les ar_tes).
Ne vissez jamais dans les garnitures de 
remplissage, baguettes enjoliveuses ou assimilees.
Si vous ne voulez fixer qu'une porte de meuble
la porte d'un appareil faisant 30" ou 36" de
largeur, fixez le panneau en sandwich, fourni, 
contre le rail d'ajustage et verrouillez en position.
68
Page 68

20. Application d'une charge & la porte 
de I'appareil
Pour parvenir a la plus haute precision possible des cotes 
interstitielles lots de la fixation des portes de meuble, nous
recommandons de mettre des poids dans les casiers en 
contre-porte.
Recommandations :
Appareil de 18" ' 22 Ibs / 10 kg 
Appareil de 24" ' 33 Ibs / 15 kg 
Appareil de 30" ' 44 Ibs / 20 kg
21. Fixation du rail d'ajustage contre
la porte du meuble
Le rail d'ajustage constitue le moyen le plus important 
pour ajuster la fagade du meuble.
• Mesurez la distance X entre le rail d'ajustage et le 
meuble/les appareillages situes au-dessus.
• Desserrez les 2 ecrous et retirez lerail d'ajustage.
• De la porte de I'appareil, devissez la piece support 
d'installation.
Conservez les accessoires d'aide au
positionne-ment, vous en aurez encore besoin dans 
la suite du montage.
4xl 5
• Marquez cette distance X au dos de la porte du meuble.
69
Page 69

• Determinez et marquez le centre de la porte du meuble.
• Montez le rail d'ajustage et alignez le long des
22. Fixation et alignement de la porte de 
meuble
marquages. Marquez les emplacements des trous de 
peroage.
• Percez les trous.
• Accrochez laporte du meuble contre leboulon a double
filetage.
• Vissez a fond le rail d'ajustage.
iiii_
Remarque:
- Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meuble 
I'aide d'au moins 6 vis. IIfaudrait inserer chaque vis
sous chaque boulon a double filetage.
•I, 4_
18"
4
._ _. 6x
4-
4.6x
4"
"k
24"
6x
6x
30"
Cave a vin 
Le rail d'ajustage comporte un ensemble de trous
adaptes a differentes options de configuration des 
portes de meuble. Vissez toujours dans le materiau de 
la porte de meuble le mieux en mesure de supporter la 
charge.
• Alignez la porte du meuble a I'aide des boulons a double 
filetage (tournevis Torx).
lOx
7O
Reportez les trous de peroage medians, situes le long 
du bord exterieur de la porte de I'appareil, contre la
fagade du meuble et marquez-les.
• Retirez la porte du meuble.
Page 70

• A I'aide de I'accessoire d'aide au positionnement, 
tracez une ligne parallele a chaque cOte longitudinal
de la porte du meuble.
• A I'aide d'une equerre, reliez les marquages (que vous 
venez d'effectuer) des trous de pergage avec les
marquages verticaux.
• Appliquez la baguette de fixation et marquez
I'emplacement des trous.
• Percez les trous de fixation.
23. Fixation de la porte de meuble
Maintenant, fixez les poignees du meuble. EIles se
vissent par I'arriere !
• Retirez la corniere d'immobilisation situee sur le cOte 
poignee de la porte de I'appareil. Pour ce faire,
desserrez un peu seulement les vis de fixation.
(2 mm)
• Dans lestrous, vissez les baguettes de fixation.
• Detachez la corniere d'immobilisation situee sur le cOte 
butee et reculez-la un peu de la porte de I'appareil. Pour
ce faire, desserrez un peu seulement les vis de fixation.
• Ouvrez la porte de I'appareil.
71
Page 71

Accrochez la porte de meuble aux goujons filetes (1.).
Soulevez legerement la porte du meuble et faites 
descendre la baguette de fixation sur les pattes de 
fixation (2.).
• Alignez la porte du meuble a I'aide des goujons filetes 
(utilisez letournevis Torx). Verifiez I'interstice sur tout
son perimetre.
• Fermez la porte et verifiez que la profondeur de la
fagade de meuble est alignee sur les fagades
adjacentes. Corrigez si necessaire.
• Serrez les vis des brides pour tiger la profondeur 
d'alignement.
• Refermez la porte et verifiez I'alignement lateral.
Corrigez en tapant legerement avec la main sur le bord
de la porte ouverte du meuble.
• Serrez les ecrous sur lerail d'ajustage. Cette action fige 
I'alignement lateral de la porte.
• Inserez dans la baguette les pattes de fixation retirees et 
faites-les passer sur les vis de fixation.
• Tournez les ecrous sur les boulons filetes du rail 
d'ajustage. Ne les serrez pas a fond !
72
Page 72

24. Fixation des brides inf6rieures Remarque:
Vissez les brides inferieures (elles se trouvent dans lekit
d'accompagnement). Percez des trous preparatoires 
dans la porte du meuble !
La bride inferieure fige la position laterale de la porte.
1. Desserrez la vis.
2. Verifiez la position laterale de la porte.
3. Vissez la visa bois.
4. Serrez la vis.
5. Fixez le couvercle sur les brides.
Le nombre de brides inferieures depend de la largeur et de 
la conception de la porte du meuble.
73
Page 73

25. Fixation du bandeau prot_ge-doigts 26. Fixation des couvercles
Inserez le bandeau protege-doigts dans I'interstice 
entre I'appareil et la paroi de la cavite (1.).
• Embottez les profiles de recouvrement sur la porte.
• Enfoncez le baguette couvre-joint de haut en bas dans 
I'interstice entre la fagade du meuble et la porte de
I'appareil.
• Enfoncez le crochet des agrafes de fixation dans le 
profile de la baguette couvre-joint.
• Ouvrez et fermez plusieurs fois les portes pour verifier le 
fonctionnement du bandeau protege-doigts et qu'il 
n'oppose pas de resistance mecanique.
74
• Placez les bandes couvercles contre la porte.
Sur les appareils faisant 24" (61 cm) et 30" (76 cm) 
de large, le couvercle de I'interrupteur d'eclairage
peut se visser contre la porte.
Page 74

Installation cote & cote uniquement:
• Inserez la bande couvercle dans I'interstice situe entre 
les appareils.
Le profile de recouvrement est compris dans les
accessoires necessaires en cas d'installation cOte
cote.
• Inserez la bande couvercle dans I'espace entre 
I'appareil et le panneau en bois.
27. Alignement du distributeur de
glagons et d'eau
(seulement pour unite de congelation avec distri-buteur de 
glagons et d'eau)
Appareils individuels uniquement:
A Appareil 
B Meuble
• Vissez les brides (lateralement) destinees a retenir la 
bande couvercle.
Sur les appareils a port en acier inoxydable, la porte est
equipoe d'un cadre enjoliveur special.
II est possible d'aligner en profondeur le distributeur de 
glagons et d'eau dans ladecoupe menagoe dans laporte du
meuble. Ceci permet d'ajuster le parallelisme avec cette 
porte et de conferer une physionomie optimale a I'ensemble.
Du distributeur de glagons et d'eau, 
retirez la tablette (1.-3.).
75
Page 75

• Extrayezlescouvercleshorsdubacde 
recup6ration(4.).
Nous recommandons de monter le cadre enjoliveur
avant d'aligner le distributeur de gla_ons et d'eau.
(19mrs>
3/.,,4 11/2"
• Introduisez untoumevis pour visa fente dans I'une des 
4 ouYeset deplacez les lateralement de sorte que le
distributeur de gla(_onset d'eau se trouve a une 
distance uniforme par rapport a la porte du meuble (2.).
• Revissez a fond les vis des agrafes (3.).
• Posez les couvercles.
Portes de meuble faisant 3/4" / 19 mm d'epaisseur:
• Enfoncez le cadre enjoliveur sur le distributeur de 
gla(_onset d'eau jusqu'& ce que le cadre affleure avec la 
surface de la porte.
Portes de meuble faisant 11/2" / 38 mm d'epaisseur:
• Enfoncez le cadre rallonge sur le cadre enjoliveur.
• Poussez le cadre enjoliveur sur le distributeur de 
gla_ons et d'eau et enfoncez-le jusqu'& que le cadre
affleure avec la surface de la porte.
• Remettez la tablette en place.
• Desserrez les vis des 4 agrafes (1.).
76
Page 76

28. Fixation des baguettes couvre-joints
(Cave & vin uniquement) 
Remarque :
Si le cadre presente une largeur reduite, il faudra selon les 
circonstances raccourcir lesegment de labaguette couvre-
joint. Pour determiner la Iongueur requise du segment, des
echantillons de baguette ont et6 livres d'origine.
Raccourcissez les baguettes couvre-joints des cotes 
courts a la Iongueur requise.
Inserez les baguettes couvre-joints dans la cavite situee 
entre la porte du meuble et le bandeau en verre.
• Enfilez les baguettes couvre-joints sur le cote 
longitudinal, dans la cavite entre la porte du meuble et le
bandeau en verre.
77
Page 77

29. Montage du s6parateur d'air
Vissez le separateur d'air contre la porte du meuble afin de 
separer I'air entrant et I'air sortant.
J
30. Ajustage de I'angle d'ouverture de 
porte
Suivant les conditions d'installation, il pourra _tre necessaire 
d'ajuster I'angle d'ouverture de laporte. Un angle
d'ouverture de 115 °a et6 ajuste en usine. 
Pour conferer a la porte un angle d'ouverture de 90° :
• Ouvrez la porte a 90°.
Appareils _quip_s d'un distributeur de gla(_ons :
Introduisez la tige de limitation a travers les deux 
alesages superposes puis enfoncez-la a I'aide d'un 
marteau.
31. Changement du ressort de porte
Tournez la vis de reglage a I'aide d'un tournevis
empreinte cruciforme.
78
I = Plus forte tension possible du ressort
0 = Pas de tension ressort
Page 78

Indice
Consejos y advertencias de seguridad ............... 80
Opciones de instalaci6n ....................................... 81
Unidad individual ..................................................... 81
Side-by-Side (Lado a lado) ...................................... 81
Electrodomesticos individuales con separaciOn ...... 81
En el final de las unidades de cocina ....................... 81
Emplazamiento de la instalaci6n ......................... 82
Ambiente de emplazamiento ................................... 82
Cavidad de instalaciOn ............................................ 82
Muebles y adornos ................................................. 82
Base ....................................................................... 82
Conexi6n a la red de alimentaci6n ...................... 83
Conexi6n del agua ................................................ 83
Medidas de instalaci6n ........................................ 84
InstalaciOn simple ................................................... 84
InstalaciOn Side-by-Side (Lado a lado) .................... 85
ConexiOn del agua .................................................. 86
Medidas del electrodom_stico ............................ 87
Electrodomestico de 18" (Congelador/Congelador
con dispensador de agua) ............................................. 87
Electrodomestico de 18" (Conservadorde vinos) ......... 88
Electrodomestico de 24" (Refrigerador/Congelador/
Congelador con dispensador de agua) ......................... 89
Electrodomestico de 24" (Conservadorde vinos) ......... 90
Electrodomestico de 30" (Refrigerador/Congelador/
Congelador con dispensador de agua) ......................... 91
Accesorios y herramientas necesarias ................ 92
Accesorios que forman parte volumen
de entrega .............................................................. 92
Accesorios opcionales ............................................ 92
Otros accesorios necesarios para
salidas especiales ................................................... 92
Herramientas .......................................................... 92
Otros ...................................................................... 92
Instrucciones de instalaci6n ................................
1. Control de la cavidadpara
la instalaciOn............................................
2. Transporte del equipo .......................
3. Desembalaje .....................................
4. Preparativos para el montaje .............
5. Cambiando las bisagras ....................
6. PreparaciOn de la cavidad
de instalaciOn ....................................
7. Montaje de un dispositivo
antivuelco adicional ..........................
8. PreparaciOn para conectar el agua ...
9. ProtecciOn de los bordes ..................
10. InstalaciOn Side-by-Side
(Lado a lado) ....................................
11. Colocando el electrodomestico
en la cavidad de instalaciOn ..............
12. InstalaciOn y alineaciOn
del electrodomestico ........................
13. Sujetando el electrodomestico
a la parte superior de la cavidad .......
14. Sujeci6n del electrodomestico 
individual en los laterales
de la cavidad ....................................
15. Verificar la movilidad de la
protecciOn de los dedos ...................
16. ConexiOndel agua alelectrodomestico
17. Sujeci6n del panel de protecci6n ......
18. Puesta en marcha del equipo ...........
19. PreparaciOn de las puertas mueble ..
20. Carga admisible en la puerta
electrodomestico ..............................
21. Montaje del riel de ajuste en
la puerta del mueble ..........................
22. SujeciOn y alineaciOn de la puerta
del mueble ........................................
23. Sujeci6n de la puerta del mueble .......
24. Montaje de los soportes inferiores ....
25. Montaje de la protecci6n
para los dedos .................................
26. Montaje de las cubiertas ...................
27. OrientaciOn del dispensador
de hielo y agua .................................
28. ColocaciOn del cuadre de cobertura
y del depOsito ....................................
29. Montaje del separador de aire ...........
30. Ajuste del angulo de apertura
de la puerta .......................................
31. Cambio del muelle de la puerta .........
93
93 
93 
94
94 
95
97
98 
99 
99
99
100
101
102
103
103
103
104 
105
105
1O6
107
108
109 
110
111
111
112
113
114
115 
115
79
Page 79

Antes de comenzar
Lea estas instrucciones completamente y con detenimiento.
/k ADVERTENCIA General
La parte superior de este electrodomestico es mas pesada 
que la de abajo, por Ioque se Iodebe asegurar afin de evitar 
que vuelque hacia delante. Se requiere de una protecciOn
antivuelco. 
Mantenga las puertas cerradas hasta que el electro-
domestico este completamente instalado y asegurado 
seg0n las instrucciones de instalaciOn.
Debido al peso y las dimensiones del electrodomestico 
y a fin de reducir elriesgo de lesiones personales o de daflos 
al producto - SE REQUIERE DE DOS PERSONAS PARA
UNA INSTALACION ADECUADA. 
Este electrodomestico debe conectarse correctamente a
tierra. Consulte la secciOn ,,"ConexiOn a lared de 
alimentaciOn" auf Seite 83_,en pagina 83.
Utilice el electrodomestico exclusivamente para Io que ha 
sido previsto.
Repare o cambie inmediatamente los cables electricos si 
estan gastados o daflados.
Desenchufe el electrodomestico o desactive el fusible antes 
de limpiar o efectuar reparaciones.
/k ATENCION
Una instalaciOn adecuada de esteelectrodomestico requiere 
de conocimientos especificos basicos en mecanica, 
carpinterfa y fontanerfa.
Una instalaciOn adecuada de esteelectrodomestico requiere 
de conocimientos especificos basicos en mecanica, 
carpinterfa y fontanerfa. Fallos en el producto debido a una 
instalaciOn inadecuada no esta cubiertos por la garantia.
Consulte el manual del usuario por la informaciOn 
concerniente a la garantia.
/k IMPORTANTE
Las reparaciones debe efectuarlas un tecnico calificado. 
Estas instrucciones de instalaciOn se entienden para se 
usadas por instaladores calificados. Todas las conexiones 
de agua, alimentaciOn electricas y conexiOn a tierra, deben 
cumplir con las prescripciones y ordenanzas locales y deben 
ser realizadas por personal con las licencias 
correspondientes si asi se Io requiere. En ausencia de
prescripciones locales:
- En los E.E.U.U., de acuerdo con el National Electric 
Code, ANSI/NFPA70 - 01timaediciOn/prescripciones
municipales y/o locales.
- En Canada, de acuerdo con el Canadian Electric Code 
C22.1 - 01timaediciOn prescripciones municipales y/o
locales..
Definiciones
ADVERTENCIA- indica que existe peligro de lesiones
graves y a0n de muerte, que pueden ocurrir como 
resultado de la inobservancia de esta advertencia.
ATENCION - indica que pueden producirse lesiones
menores o daflos que pueden ocurrir como resultado 
de la inobservancia de esta advertencia.
IMPORTANTE / NOTA - Este simbolo se utiliza para 
Ilamar la atenciOn del usuario respecto de algo en
particular.
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. 
Tenga en cuenta todas las disposiciones y ordenanzas 
gubernamentales.
Nota para instalador - Aseg0rese de dejar estas 
instrucciones al usuario.
Nota para el usuario - Guarde estas instrucciones con su 
manual para el propietario.
8O
Page 80

Opciones de instalaci6n
Existen diversas opciones de instalaciOn. 
Estan limitadas exclusivamente por el dise_o de la cocina
y la funciOn de la protecciOn para los dedos
Unidad individual
Side-by-Side (Lado a lado)
Electrodom6sticos individuales con
separaci6n
t
- Si dimensiona los espacios para el modelo 4, tenga en
cuenta el espesor de los paneles frontales de los 
muebles, a fin de evitar da_os si se abren las dos 
puertas simultaneamente.
- Utilice el Extreme Combination Heating kit (combinaciOn 
y calentamiento) si el espacio entre los dos
electrodomesticos es menor que 6" (160 mm).
Consulte lasecciOn _,Accesoriosopcionales_en pagina 92.
- La separaciOn minima debe ser de5/8" (16 mm).
* iSeparaciOn requerida! 
Si instala 2 electrodomesticos lado a lado, debe utilizar un
juego Basic Combination Side-by-Side Sealing kit
(combinaciOn basico y sellado lado a lado) a fin de asegurar 
una union estable.
Vea la secciOn de _,Accesorios opcionales_, en pagina 92.
En el final de las unidades de cocina
Si uno de los lados del electrodomestico esta a lavista, debe 
colocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmemente en lapared, el piso 
y el mueble o adorno superpuesto antes de colocar el
electrodomestico en la cavidad. 
Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en la
pared opuesta de la cavidad. Controle durante la instalaciOn 
que la cavidad este a escuadra y que tenga las dimensiones
adecuadas.
81
Page 81

No instale el electrodomestico:
- a la intemperie,
- en un ambiente donde gotee agua,
Muebles y adornos
El electrodomestico debe atornillarse firmemente a los 
muebles o adornos adyacentes y superpuestos.
A tal fin es esencial que todos los muebles o adomos esten 
firmemente sujetos al suelo o las paredes con medios
adecuados.
- en ambientes donde existe peligro de heladas. 
El electrodomestico es muy pesado. Por los pesos del
equipo vacio, consulte la tabla siguiente: 
Refrigerador de 24"
Refrigerador de 30" 
Congelador de 18"
Congelador de 24" 
Congelador de 30"
Conservador de vinos 18" 
Conservador de vinos 24"
(* sin expendedor de agua)
aprox. 310 Ibs / 140 kg 
aprox. 350 Ibs / 158 kg
aprox. 255 Ibs / 115 kg* 
aprox. 300 Ibs / 135 kg* 
aprox. 335 Ibs / 150 kg*
aprox. 300 Ibs / 135 kg 
aprox. 360 Ibs / 160 kg
Ambiente de emplazamiento
El electrodomestico debe instalarse en un ambiente seco 
y bien ventilado.
La temperatura el ambiente no debe descender de los 
55 °F (13 °C) o aumentar mas alia de los 110 °F (43C). 
De Io contrario puede no funcionar correctamente.
El lugar de emplazamiento no debe estar expuesto a la luz 
solar directa, ni cerca de una fuente de calor como una
estufa, radiador, etc. 
Si es inevitable instalarlo cerca de unafuente de calor, utilice
una placa aislante adecuada o asegure una distancia minima 
respecto de la fuente de calor:
Base
Un electrodomestico plenamente cargado es muy 
pesado. Consulte la tabla siguiente para la carga total
requerida de la base: 
Refrigerador de 24"
Refrigerador de 30"
Congelador de 18" 
Congelador de 24" 
Congelador de 30"
Conservador de vinos18" 
Conservador de vinos24"
(*
sin expendedor de agua)
Para asegurar que el electrodomestico este firmemente 
montado y funcione correctamente, la base de apoyo debe 
ser plana y horizontal.
La base debe ser de material duro y rfgido. 
La zona de instalaciOn deben presentar la misma altura que
el resto del ambiente. 
Para dar cuenta del elevado peso del electrodomestico
plenamente cargado, se requiere que labase resista lacarga 
en cuestiOn. Si tiene dudas, consulte a un arquitecto 
o experto en construcciOn.
aprox. 890 Ibs / 400 kg 
aprox. 1110 Ibs / 500 kg
aprox. 560 Ibs / 250 kg* 
aprox. 780 Ibs / 350 kg* 
aprox. 950 Ibs / 425 kg*
aprox. 550 Ibs / 245 kg 
aprox. 694 Ibs / 310 kg
- 11/4" (30 mm) de un homo electrico,
- 12" (300 mm) de un homo a aceite o combustible seco.
Cavidad de instalaci6n
Es importante observar las dimensiones especificadas para 
la cavidad de instalaciOn afin de garantizar una instalaciOn 
del electrodomestico sin problemas y para una vista general
adecuada del mueble. 
Controle particularmente que la cavidad este a escuadra.
Esto puede controlarse con herramientas adecuadas, como 
un nivel de agua, mediciones en diagonal, etc.
Las paredes laterales de la cavidad deben ser planas. 
El espesor mfnimo de las paredes laterales y la pared
superior debe ser de 5/8" (16 mm). 
El espesor mfnimo de panel de protecciOn debe set
de 1/2"(13 mm). Se recomienda unespesor de 3/4" (19 mm).
82
Page 82

Conexi6n a la red de alimentaci6n
Procedimiento de puesta a tierra adicional
Algunas disposioiones locales exigen una puesta a tierra 
adicional. En este caso debe adquirirse por separado el
cable, las grampas y los tomillos accesorios.
Peligro de descargas electricas
- Conectelo a untomacorriente de 3 conductores con
conexiOn a tierra.
- No desconecte elcontacto de toma de tierra.
- No utilice adaptadores.
- No utilice cables de prolongaciOn. 
El incumplimiento de estas instrucciones puede ser
causa de la muerte, incendios o descargas electricas.
El electrodomestico se entrega con un conductor de 
alimentaciOn de 3 cables, listado segOn UL.
El electrodomestico requiere de un tomacorriente de 
3 conductores.
Este tomacorriente debe instalarlo un electricista con la 
licencia debida.
La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible 
de 10-16 amperios. Rogamos tener en cuenta a tal fin, 
la tabla siguiente:
Electrodomestico Carga simultanea maxima
Nunca conecte a tierra el electrodomestico en tuberfas de 
plastico, de gas o de agua.
Instrucciones de conexi6n a tierra
Este electrodomestico debe conectarse a tierra. 
En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura,
la conexiOn a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, 
proveyendo una via de resistencia menor para la corriente 
electrica.
Una conexiOn inadecuada del conductor de puesta 
a tierra puede ser causa de una descarga electrica. 
Haga controlar el electrodomestico por un electricista
calificado o personal del servicio teonico si tiene dudas 
respecto de una conexiOn a tierra correcta.
Conexi6n del agua
Refrigerador de 24" 2.0 Amper 
Refrigerador de 30" 2.0 Amper
Congelador de 18" 3.5 Amper
(incl.expendedor de 
agua)
Congelador de 24" 4.0 Amper
(incl.expendedor de 
agua)
Congelador de 30" 4.5 Amper
(incl.expendedor de 
agua)
Conservador de 2.0 Amper 
vinos18"
Conservador de 2.0 Amper 
vinos24"
Oriente el borne de puesta a tierra hacia abajo segOn se 
muestra en las figuras.
Por la ubicaciOn de los tomacorrientes, consulte las 
_,Medidas de emplazamiento_, en pagina 84.
iConectar el electrodomestico exclusivamente a una
tuberfa de agua potable!
Se requiere de una conexiOn de agua frfa, para el 
funcionamiento del generador automatico de hielo. 
La presiOndel agua debe estar comprendida entre 
25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8.25 bar). LainstalaciOn debe cumplir 
con las reglamentaciones de tuberfa de agua locales y las 
leyes nacionales correspondientes.
Debe instalarse una valvula de cierre en la conexiOnde agua 
del electrodomestico.
La valvula de cierre no debe encontrarse detras del 
electrodomestico. Se recomienda instalar dicha valvula en la
cercania inmediata del electrodomestico (unidad base) o en 
otra zona de facil acceso.
Durante la instalaciOn del agua, observe las zonas de 
instalaciOn permitidas para la tuberfa. Por las zona
mencionadas y sus medidas, consulte ,,Medidas de 
instalaciOm en pagina 84.
La tuberfa de alimentaciOn puede ubicarse al costado 
derecho (a), al costado izquierdo (b), o debajo (c).
El diametro extemo maximo dela tuberfa (sin las 
monturas): 13/32" (10 ram).
Sujete lavalvula para la conexiOn de agua, en un sitio de facil 
acceso, iNo utilice una valvula de conexiOn por perforado!
83
Page 83

Medidas de instalaci6n
Instalaci6n simple
X
51/8''
(130)
315/
!
(100)
837/8"
(2130
C
34"
(2133,6)
ilMPORTANTE! 
Recomendamos con insistencla, que elborde suoerior
del nicho se ejecute de material solido (3/4" de espesor).
Asegurar que el borde superior sea completamente liso
en una profundidad de un minimo de 4".
ilM PORTANTE!
iAsegurar que las paredes laterales del nicho sean
completamente lisas! Si, pot alguna razon, se practica un
nicho especialmente para gabinetes, hay que asegurar
que el area para la terminacion del mueble presente una
profundidad minima de 4".
Electrodom_stico X Y
18" (173/4''/ 450,8 mm) 18" (457 mm) 9" (229 mm)
133/4"
(35o)
Leyenda: 
A Zona para la instalaciOn de la conexiOn de agua
Recomendamos que el depOsito de agua se instale al 
lade abertura de instalaciOn, per razones de servicio,
de mode que pueda accederse al mismo sin desinstalar 
el electrodomestico. Si esto no fuera posible, instale el 
depOsito ce agua al lade del tomacorrientes a la altura
de las areas A+B.
84
24" (233/4''/ 603,2 mm) 24" (610 mm) 12" (305 mm)
30" (293/4''/ 755,6 mm) 30" (762 mm) 15" (381 mm)
B Zona para la conexiOn a la red de potencia 
C Altura de la abertura, segOn el diseSo de la cocina
C = 24" (610 mm) come minimo
NOTA: 
La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la
cavidad debe ser plana.
Page 84

Instalaci6n Side-by-Side (Lado a lado)
Las dimensiones para la cavidad indicadas arriba para el 
electro-domestico correspondiente, deben aplicarse para la
instalaciOn Side-by-Side (Lado a lado) de dos electro- 
domesticos.
48"
1 8"
• 9" _57)
229)
(1219)
I•
El ancho total de la cavidad resulta de laadiciOn del ancho 
de la cavidad indicado para los dos electrodomesticos.
Ejemplo: 
Congelador de 18" / Refrigerador de 30"
30"
15" (762)
51/
(100)
-/90 o 90o_"
W'
33,6)
/
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
Leyenda: 
A
Zona para la instalaciOn de la conexiOn de agua
Recomendamos que el dep6sito de agua se instale al 
lado abertura de instalaciOn, por razones de servicio, 
de modo que pueda accederse al mismo sin desinstalar
el electrodomestico. Si esto no fuera posible, instale el 
depOsito ce agua al lado del tomacorrientes a la altura
de las areas A+B.
B Zona para la conexiOn a la red de potencia
837/8"
(2130)
ii!_i
i iii_
Cl
÷ e ÷
18" 30"
(457) 48" (762)
(1219)
ilMPORTANTE! 
Recomendamos con insistencia, que el borde superior
del nicho se ejecute de material solido (3/4" de espesor). 
Asegurar que el borde superior sea completamente liso 
en una profundidad de un minimo de 4".
ilMPORTANTE!
iAsegurar que las paredes laterales del nicho sean 
cornpletamente lisas! Si, pot alguna razon, se practica un 
n_choespecialmente para gabinetes, hay que asegurar
que el area para la terminacion del mueble presente una 
profundidad minima de 4"
C Altura de la abertura, seg0n el diseflo de la cocina
C = 24" (610 mm) como mfnimo
NOTA: 
La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la
cavidad debe ser plana.
÷
85
Page 85

Conexi6n del agua
La tuberfa de alimentaci0n puede ubicarse 
a) al costado derecho,
b) al costado izquierdo,
o
c) debajo.
a)
_31/32"
(25)
25/_6 .
O max. 13/32 "
--J * (10)
_J _ (59)
@g
(100)
Leyenda: 
A Zona para la instalaciOn de la conexiOn de agua 
B Zona para la conexiOn a la red de potencia
b)
51/8''
(130)
31_1"_'
°''
max.13/32 .
(25)
(1o)
5%"
...... (130)
......................................(1oo)
31_ 6'
c)
z
z
(25)
25/_6 .
(59)
O max. 13/32 ,,
(lO)
z
%
I
86
Page 86

7117iiiTiiiTiiiTiiiTii!_i_7_7_7_i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_7i_1_i_1i7_i_, ,,,_f_
Medidas del electrodom6stico
Electrodom6stico de 18" (Congelador/Congelador con dispensador de agua)
173/4"e 173/4:' e 2315/1_'e)
(450,8) (450,8) (608) b)
f
115/16"
321/16
(83(,5)
f)
(287,4)
t
143/16"
(360)
t
141/2''
143/_6"
(360)
16"
(360)
b)f) a)e)
797/8" 8321/3_'
(2029) (2125)
3_
f)
1
c)
3i4,,_ i
(19)/" 1 725/32" _1
Leyenda:
a)
Ajuste con patasniveladoras+13/8"(35mm)/-1/2" (13mm).
b)
Las medidaspueden varias.
c)
Elespesor del panel puertapuede varias.
d)
Esta medida puede variardependiendo de la instalaciOn, 
el espesor del panely el equipamiento de la cocina.
(451,2)
f)
c)
3/4"
(
115/16"
(287,4)
l
t
131/8"
(333,7)
90° 2021/32"
' _%+ ,
71/8" \
(181) al
13/16"-43/16
(71,7 - 106,7)
,6)
e) Medidas de launidad 
t) Medidas del panel puerta 
Note:
Se visualiza un diseSo de panel de madera.
87
Page 87

Electrodom6stico de 18" (Conservador de vinos)
173/4'e) , 2315/1_'e)
(450,8) (608)
--f
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
t
143/16"
(360)
14_16"
(36O)
t
115/16"
(287,4)
t
131/8''
b)
b) f)
797/8"
(2029)
a)e)
8321/3_'
(2125)
t
71/8"
(181)a)
173/4"e)
(450,8)
23 _/16
(i 8)
c)
3/4"
(
Leyenda:
a)
Ajuste con patasniveladoras+13/8"(35mm)/-1/2" (13mm).
b)
Las medidaspueden varias.
c)
Elespesor del panel puertapuede varias.
d)
Esta medida puede variardependiendo de la instalaciOn, 
el espesor del panely el equipamiento de la cocina.
\\" }_[2 13/16'__-'4_18
(71,7 - 106,7)
d)
e) Medidas de launidad 
t) Medidas del panel puerta
Note:
Se visualiza un diseSo de panel de madera.
88
Page 88

Electrodom6stico de 24" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)
141/2"
(368)
3211/16
(830,5)
f)l
4 n
233/4"e) 233/4" e) 1/8,,b)
(603,2) _ (603,2)
2315/1_' e)
(608)
t
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
14!/16"
(360)
b) f) a)e)
797/8 '' 8321/3_'
(2029) (2125)
1
f
115/16"
(287,4)
t
131/8"
(333,7)
71/8"
(181)a)
233/4"e
2315/1_'
(60
2325/32"
(603,6)
f)
2621/32"
t677)
90°
1
Leyenda: 
a) Ajuste con patasniveladoras+13/8"(35mm)/-1/2" (13mm).
b) Las medidaspueden varias. 
c) Elespesor del panel puertapuede varias. 
d) Esta medida puede variardependiendo de la instalaciOn,
el espesor del panely el equipamiento de la cocina.
d)
13/32"
(
115°
e) Medidas de launidad 
t) Medidas del panel puerta
Note: 
Se visualiza un dise_o de panel de madera.
. 113/,_ ' .
" _298,8) "
213/16"--4346
(71,7 - 106,7)
89
Page 89

Electrodom6stico de 24" (Conservador de vinos)
f)
797/_'
(2029)
10
233/£e) 2315/1_'e)
(603,2) (608)
--7
115/16"
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
(360)
(360)
115/16"
(287,4)
131/8"
(333,7)
b)
b) f) a)e)
oo21/"
797/8 '' oo _2
(2029) (2125)
+
711, "
8_)a)
233/4" e)
(603_2) >
e)
23 11_'
(6(
c) }
(19) 2 325/32"
Leyenda: 
a) Ajuste con patasniveladoras+13/8"(35mm)/-1/2" (13mm).
b) Las medidaspueden varias. 
c) Elespesor del panel puertapuede varias. 
d) Esta medida puede variardependiendo de la instalaciOn,
el espesor del panely el equipamiento de la cocina.
(603,6)
f)
2621/32 ''
(677)
90°
E<"_/(71,7 - 106,7)
¸¸
13/32'--
(10,1)
c)
c)
e) Medidas de launidad 
t) Medidas del panel puerta
Note: 
Se visualiza un dise_o de panel de madera.
9O
Page 90

Electrodom6stico de 30" (Refrigerador/Congelador/Congelador con dispensador de agua)
(1041',6)
A
293/4'e) :_ 2315/16' 1/8,,
(755,6)
iiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiii,i_ __ii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiL _ i _ii_
Li; i  360)
115/16" 
(287,4)
143/16"
(360)
143/16"
143/16"
(360)
115/16" 
(287,4)
131/8"
all
e)
293/4"
e) b)
797/8. 8321/3_'
(2029) (2125)
b) f) a)e)
71/R _' .
(18Y)a_
213/16'' -43116
(71,7- 106,7)
2925/32, '
1756)
C) (19) f)
Leyenda:
a)
Ajuste con patasniveladoras+13/8"(35mm)/-1/2" (13mm).
b)
Las medidaspueden varias.
c)
Elespesor del panel puertapuede varias.
d)
Esta medida puede variardependiendo de la instalaciOn, 
el espesor del panely el equipamiento de la cocina.
d)
c)
e) Medidas de launidad 
t) Medidas del panel puerta
Note: 
Se visualiza un dise_o de panel de madera.
91
Page 91

Accesorios y herramientas necesarias
Accesorios que forman parte volumen 
de entrega
- Instrucciones para el montaje
- Instrucciones de funcionamiento
- Juego de instalaciOn
Accesorios opcionales
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit 
(combinaci6n basico y sellado lado a lado)
Para la conexiOn permanente de dos electrodomesticos 
individuales. P. ej. un congelador al lado de un refrigerador.
Extreme Combination Heating kit (combinaci6n 
y calentamiento)
Si el espacio entre los electrodomesticos es menor 
que 6" (160 mm).
Pieza de uni6n de partes (franja metalica) 
Para la colocaciOn de dos puertas de muebles.
Puede utilizarse sin tener que efectuar trabajos preliminares 
para puertas de mueble con altura estandar.
Otros accesorios necesarios para salidas 
especiales
Juego para la instalaci6n de un generador de hielo con 
linea de 1/4" de cobre
Para electrodomesticos que requieren agua. P. ej. para un 
generador de hielo.
Diametro mb_ximode la tuberfa de agua 
(sin accesorios): 13/32" (10 mm).
Otros
- Escalera
- Carro de mano
- Perforadora para practicar orificios en paredes o pisos
- Bits de diferentes tamaSos y materiales
- Viguetas de madera (secciOn transversal minima 
de 3" x 4") como protecciOn altemativa contra vuelcos, 
de Iongitud adecuada al ancho de la cavidad.
- Tomillos de madera de diferentes tamaSos
- Material delgado (max. 1/16" (1.5 mm)), adecuado para 
evitar daSos en el piso (p. ej. linOleo)
- Material adecuado para cubrir y proteger los muebles 
(p. ej. laminas de protecciOn)
- Cinta adhesiva
Verificar antes de usar la cinta adhesiva si esta deja
restos de adhesivo en las superficies de los com- 
ponentes. En caso de que asi fuera, no debera 
usarse en aparatos con superficies delicadas y de
alta calidad.
Herramientas
- Destomillador a baterfa T20
- Destomillador tipo Torx T20
- Bit tipo Torx T20 + un soporte magnetico
- Destomillador de ranura en cruz 5/16" (8 mm)
- Brocas para madera de diversas medidas
- Llave de boca 1/2" (SW 13 mm)
- Pinza universal
- Llave ajustable
- Cuchilla de hoja ajustable
- Cinta de medir metalica
- Escuadra
- Nivel de agua de 2' (60 cm) y 4' (1,2 m)
- Nivel marcador, con una Iongitud minima de 4'(1,2 m) 
para electrodomesticos individuales o 7'(2,0 m) para 
instalaciOn Side-by-Side (Lado a lado).
92
Page 92

iiii¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i¸_HIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII__}i" i?_¸_i¸iii?_¸_iiiiiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸i?_i¸i?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiii?_i¸iiiiiiiii
Instrucciones de instalaciSn
Las instrucciones de montaje siguientes describen los pasos 
a seguir para el montaje de los diferentes tipos de equipos:
- unidades de refrigeraciOn
- unidades de congelaciOn
- unidades de congelaciOn con procesador para hielo
- unidades de depOsito para vinos
Pot ello puede ocurrir que las representaciones en las figuras 
diverjan de la realidad.
Se advierte especialmente respecto de pasos de montaje 
especiales para tipos de equipos individuales.
1. Control de la cavidad para la
instalaci6n
Para asegurar una instalaciOn sin problemas y una
vista adecuada del frente del mueble a instalar,
controle prolijamente la cavidad para que la instalaciOn 
cumpla con los requerimientos del caso.
2. Transporte del equipo
El equipo es muy pesado. 
Pot ello debe tenerse especial cuidado, ya que 
eventuales colaboradores pueden verse lesionados o el 
equipo puede sufrir da_os.
• Transportar el equipo con elementos de transporte 
adecuados al sitio de emplazamiento y alequipo mismo
(carretilla para sacos, elevador a horquillas o carro).
• Asegwar elelectrodomestico para que no pueda
volcarse durante el transporte.
El equipo presenta una altura de 8321/32" (2125 mm). 
Si no se puede transportar el equipo en posiciOn vertical, 
debido alas caracterfsticas constructivas del sitio, puede 
transportarselo acostado.
iNo erigir el electrodomestico sujetandolo de las 
paredes laterales! 
Existe riesgo de da_os en el electrodomestico.
Antes de comenzar con la instalaciOn, controle que la 
cavidad cumpla con todos los requerimientos para una 
instalaciOn segura y sin problemas.
• Controle la base. 
Siga las instrucciones de la secciOn _,Emplazamientode
instalaciOm en pagina 82.
• Controle las medidas de la cavidad.
• Controle que la cavidad este a escuadra.
• Controle la ubicaciOn del tomacorriente. 
Siga las instrucciones de la secciOn _,"ConexiOna la red
de alimentaciOn" aufSeite 83_ en pagina 83 y lasecciOn 
_,Medidasde instalaciOm en pagina 84.
Controle la ubicaciOn de la conexiOn del agua 
(0nicamente en caso de electrodomesticos con 
generador de hielo).
Siga las instrucciones de la secciOn _,ConexiOndel 
agua_,en pagina 83.
Controle la sujeci6n de los muebles o adomos 
adyacentes. Todos los muebles en las cercanias del 
electrodomestico deben estar firmemente sujetos alas 
paredes.
Tenet en cuenta la altura mfnima necesaria en el sitio de 
emplazamiento cuando se quiere parar el equipo, siguiendo
los datos de la tabla siguiente:
Parar el equipo por Parar el equipo por 
la pared posterior la pared lateral
La altura minima
86" / 2185 mm
Aplicar la carretilla de transporte siempre en el centro
de la parte posterior del aparato, iNo aplicarla nunca 
en la parte frontal o en uno de los laterales! 
iEI aparato puede sufrir da_os o desperfectos!
iNo eregir el electro- 
dom_stico sujetandolo 
de las paredes laterales!
Controle que los muebles o adomos adyacentes no 
colisionen (angulo de apertura de las puertas).
93
Page 93

• Mueva elelectrodomestico mediante un carrito de mano.
3. Desembalaje
- El electrodomestico puede volcar durante el 
desembalaje.
- El electrodomestico es extremadamente pesado.
- El electrodomestico puede volcar hacia delante, 
cuando abra la puerta del mismo
- Guardar las tiras adhesivas de los accesorios 
sujetos al aparato. Serviran posteriormente para fijar
las protecciones de los bordes en las paredes del 
hueco de montaje (vease el capitulo 9.).
- Abrir las puertas del aparato cuidadosamente - 
iexiste peligro de vuelco! - y retirar los accesorios y
el material de montaje de su interior Cerrar lapuerta.
Retirar los seguros de transporte de las bandejas
y cajones del aparato sOlo unavez que se ha
instalado este en su emplazamiento definitivo,
de Io contrario podrfan sufrir daflos.
Controle si el electrodomestico presenta daflos de 
transporte.
No instale el electrodomestico si presenta daflos
visibles. En caso de dudas, consulte con su vendedor.
4. Preparativos para el montaje
Desembalar el material de montaje y los accesorios. 
Con objeto de facilitar su identificaciOn y posterior
asignaciOn a los diferentes pasos de trabajo, los embalajes 
tienen distintos colores.
iPrestar atenciOn a este efecto a la hoja orientativa sujeta el 
aparato!
Sea cuidadoso, de otra manera puede lesionarse 
la gente que le ayuda, o puede daflarse el electro-
domestico.
Para proteger la base de daflos durante la instalaciOn: 
Sujete un trozo de patio, linOleo, etc. delante del sitio de
emplazamiento. 
Quite el embalaje de transporte:
- Quite el carton. Utilice lacuchilla con cuidado para 
no rayar el electrodomestico.
- Retirar el material de embalaje
- Fijar el cable de conexiOn con cinta adhesiva en la 
parte posterior del aparato.
- Soltar los seguros de transporte y retirar el aparato 
del palet de transporte, alzandolo a tal efecto -
iPrestar atenciOn al elevado peso del aparato!
- Retirar los accesorios sujetos al cuerpo exterior del 
aparato.
94
Page 94

5. Cambiando las bisagras
iAntes de trabajar en las bisagras, quite los muelles! 
iHay peligro de lesiones!
Si no es necesario efectuar un cambio de los topes 
para la puerta, proseguir con el paso siguiente.
En los congeladores equipados con dispensador de 
agua/hielo, no puede modificarse el sentido de
apertura de la puerta.
Eliminar la tensi6n de los muelles
• Desatomille la puerta.
• Afloje el muelle de la bisagra. Afioje el tomillo I a 0. 
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Quite la caja de protecciOn de la bisagra.
• Quite las bisagras.
Quite las partes de la parilla.
Elequipo del aparato incluyeuna parillapara el caso de
tenet que modificar elsentido de apertura de lapuerta.
Utilizarestos elementos alproseguir con elmontaje.
95
Page 95

• Cambie de lado el angulo de labisagra.
• Monte completamente las partes nuevas de la padua.
• Sujete las bisagras en el electrodomestico, iCambie las 
bisagras cruzadas!
• Sujete la puerta.
• Cambie de lado las piezas de sujeciOn en la puerta
96
• Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tomillo 
de 0 a I. Sujete luego lacaja de cobertura de la bisagra.
Page 96

• Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
6. Preparaci6n de la cavidad de 
instalaci6n
Asegure que no existan cables electricos o tuberfas en
la zonas donde deben penetrar los tornillos. 
iExiste peligro de lesiones y daflos!
Se requiere de dos angulos antivuelco para cada 
electrodomestico.
El juego suministrado comprende diversos tronillos 
para diferentes instalaciones. Seleccione los
tornillos de acuerdo alas condiciones.
En algunas instalaciones, el suelo o el subsuelo 
puede hacer necesario introducir los tornillos de 
madera que se emplean para sujetar las grampas 
antivuelco en la pared posterior, en angulo.
i
Los angulos antivuelco deben presentar una Iongitud mfnima 
sobe el electrodomestico de 41/8 (105 mm) a fin de
asegurar un emplazamiento seguro del equipo. 
Si no se puede dar cumplimiento a esta Iongitud mfnima
debido a condiciones estructurales, puede Iograrse esto, 
sujetando un espaciador detras del angulo antivuelco,
es decir un trozo de madera de dimensiones suficientes. 
iLa Iongitud de la madera debe estar de acuerdo con el
ancho del espacio disponible para la instalaciOn!
• Determine los puntos de sujeciOnpara los angulos 
antivuelco.
Determine lasmedidas en detalle, consultando lasecciOn 
_,Medidasde instalaciOm.
• Sujete completamente los angulos antivuelco.
Aseg0rese que los tornillos esten firmes.
Sujeci6n mediante tronillos para madera
4xl 5
97
Page 97

Sujecionmediantetarugosy tornillos
Utilice siempre gafas y otros dispositivos de protecciOn 
cuando instala o trabaja con tarugos, iPeligro de lesio-
nes!
No recomendado par ser usado en material de mamposterfa 
liviana como bloques y ladrillos.
No recomendado para ser usado en cemento fresco que no 
ha tenido tiempo de fraguar.
No utilice brocas huecas para practicar perforaciones para 
los tarugos.
- Si la cavidad de instalaciOn es mas profunda que 
el electrodomestico, selecciones una vigueta que
presente una secciOntransversal mayor, o monte
dos viguietas.
- La vigueta debe exceder el electrodomestico 
en un m[nimo de 2" (50.8 mm).
(2126,1)
5x60 
6x31
_06
7_
Montaje de un dispositivo antivuelco
adicional
Si no se pueden montar los angulos antivuelco con la 
firmeza requerida, puede montarse un dispositivo 
antivuelco alternativo. Sin embargo, debe asegurarse, 
de que no exista juego entre el electrodomestico y el 
dispositivo antivuelco.
Si es posible, atornille las viguetas de madera sobre 
monturas ya existentes en la pared de la cavidad.
Corte la vigueta de madera (seciOntransversal 
min. 3" x 4") a la Iongitud requerida.
iLa Iongitud debe ser igual ala anchura de la cavidad de 
instalaciOn!
• Marque la altura de instalaciOn (esquina inferior de la 
madera) sobre el panel posterior de la cavidad.
• Seleccione los tornillos de acuerdo al espesor de la
vigueta de madera: Iongitud = m[n. 2,5 x el espesor de
la vigueta, diametro # 12 o # 14.
Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo al
ancho de la cavidad, asegurando que la vigueta 
quede montada firmemente.
SegOn el tipo de piso:
• Ubique la pared vertical cerca de lapared posterior de 
la cavidad y marque las perforaciones en la vigueta.
o
• Fijar unos tacos adecuados en el panel posterior 
del hueco de montaje.
• Perfore previamente la vigueta de madera.
• Sujete la vigueta de madera en la pared posterior de la 
cavidad.
98
Page 98

8. Preparaci6n para conectar el agua
(solamente si el electrodomestico requiere de una conexiOn 
de agua)
Cierre la Ilave principal de agua, a fin de evitar daflos 
debidos a la perdida de agua.
• Monte latuberfa de conexiOn a la valvula de cierre, 
segOnlas instrucciones suministradas por el fabricante
de la instalaciOn generadora de hielo.
• Instale la tuberfa de conexiOn. 
Observe siempre las medidas de separaciOn indicadas,
a fin de evitar daflos en latuber[a de conexiOn, cuando 
coloca el electrodomestico en su sitio.
9. Protecci6n de los bordes
Para proteger la hornacina, sujete los angulos de protecciOn 
con cinta adhesiva en las esquinas.
10. Instalaci6n Side-by-Side 
(Lado a lado)
Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora unit 
ambos equipos.
>14"
Sujete la tuberfa de conexiOn al suelo con cinta 
adhesiva.
Consulte el manual del instalaciOn por la informaciOn 
concerniente a la InstalaciOn Side-by-Side (Lado a lado).
Las siguientes operaciones deberan realizarse de modo 
analogo en caso de combinar dos aparatos.
99
Page 99

11. Colocando el electrodom6stico en la cavidad de instalaci6n
Tenga cuidado al empujar el electrodomestico al
interior de la cavidad. No dafle la tuberfa de agua 
o el cable de alimentaciOn sujetos al suelo.
Si el piso o el electrodomestico es inclinado respecto 
de la cavidad de instalaciOn, ajuste las ruedas 
ajustables en altura, antes de introducir el electro-
domestico en la cavidad.
• Conecte el enchufe en el tomacorriente.
En caso de instalaciOn Side-by-Side (Lado a lado),
debe conectarse a cada electrodomestico en un 
tomacorriente individual.
• Cuide de no daflar el cable de alimentaciOn. 
Sujete un pedazo de hilo en el medio del cable,
Ilevandolo hacia delante debajo del electrodomestico. 
Cuando introduzca el electrodomestico, tire el cable
hacia delante. 
o bien
Pegue el cable mediante cinta adhesiva en el suelo 
detras del electrodomestico a una distancia aprox, de 
15" (380 mm) de la pared posterior de la cavidad.
• Empuje cuidadosamente el electrodomestico hacia el 
interior de la cavidad.
• Quitar la protecciOn para los bordes.
100
Page 100

12.
Instalaci6n y alineaci6n del
electrodom6stico
iNunca utilizar un destornillador a baterfa! 
iEI aparato puede sufrir da_os o desperfectos!
- iNo gire o presione el electrodomestico dentro de 
la cavidad! Cuando desenrosque las patas de altura
ajustable, proceda de modo gradual: alterne 
siempre entre la derecha y la izquierda, repitiendo el 
proceso alternativamente.
- El ajuste de las patas posteriores se facilita si se 
descarga la parte posterior del equipo.
- Si utiliza una vigueta de madera como dispositivo 
antivuelco alternativo, seg0n se describe en el
punto 7. de este manual de instalaciOn, rote el 
electrodomestico totalmente hacia la vigueta de
madera.
La piezas auxiliares sobre lapuerta fueron disenadas para un 
espesor total de las puertas de los muebles:
- 3/4" (19 mm)
- 11/2" (38 mm) 
Tenga siempre en cuenta los espesores eventualmente
diferentes de los frentes de los muebles que se sujetaran. 
Las ruedas de altura ajustable tanto del frente como de la
parte posterior, pueden ajustarse desde el frente. 
Frente: Ilave de boca de 1/2" (SW13)
Fondo: destornillador en cruz 5/16" (8 mm)
con vastago flexible.
Como medida sugerida para el ajuste de la altura, se ha 
practicado una marca en la pata del equipo.
Durante el ajuste, esta marca debe ajustarse esta marca 
a una altura de 11/2" (32 mm) sobre el nivel del suelo.
(
iiii
11/2"(38
Alinee el electrodomestico con los frentes de los
muebles. 
Coloque el nivel de marcar o las piezas auxiliares para la
instalaciOn sobre la puerta.
l
Desenrosque las patas de altura ajustable hasta que 
la marca en la base Iogre la medidas indicadas 
(11/4" / 32 mm).
Es sumamente importante cumplir con estas 
medidas, para Iograr una buena alineaciOn de los
frentes de los muebles.
• Alinee los frentes de los muebles con el nivel de agua.
101