Thermador PRD484EEHU/01, PRD304EHU/08, PRD304EHU/07, PRD304EHU/06, PRD304EHU/05 Owner’s Manual

...
CARE AND USE MANUAL
For Thermador Professional ® PRO-HARMONY TM Dual Fuel Ranges
GUIDE D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pour cuisiniere a combustion jumelee Professional ®PRO-HARMONY TM de
Thermador
Models/ Modeles / PRD30 PRD36 PRD48
Table of Contents
About This Manual ............................ 1
Safety ...................................... 2
Before You Begin ............................. 9
Description ................................. 10
Model and Parts Identification - 48" Range ............................ 10
Model and Parts Identification - 36" Range ............................ 12
Model and Parts Identification - 30" Range ............................ 13
Using The Cooktop .......................... 14
Cookware Recommendations ...................................... 18
Specialty Cookware ............................................. 20
Cooking Recommendations ....................................... 21
Surface Burner Cooking Recommendations ........................... 21
Using the Gas Grill .............................................. 23
About the Gas Grill .............................................. 25
About the 12" and 24" Electric Griddle ............................... 27
Griddle Cooking Recommendations ................................. 28
Using the Oven .............................. 29
Bake ......................................................... 29
Convection .................................................... 30
Setting Bake/Convection Bake ..................................... 32
Other Uses of Bake .............................................. 33
Warm (Secondary Oven) ......................................... 34
Proof (Secondary Oven) .......................................... 34
Baking Recommendations ........................................ 35
Broil/Convection Broil ............................................ 35
Setting Broil or Convection Broil .................................... 36
Table of Contents Cont.
Broiling and Roasting Recommendations ............................. 37
Care and Maintenance ........................ 38
Self-Cleaning the Oven (s) ........................................ 38
Range Cleaning ................................................ 39
Cleaning Recommendations ...................................... 40
Do-It-Yourself Maintenance ....................................... 44
Before Calling For Service .................... 45
Statement of Limited Product Warranty .............................. 46
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
About This Manual
How This Manual Is Organized
This manual contains several sections:
The "Safety" section describes important safety precautions. Please read this section before using your new appliance.
"Using The Cooktop " and "Using the Oven" sections describe how to operate
the appliance and how to ensure a long life for your appliance.
The "Care and Maintenance" section describes how to clean and maintain your appliance.
The "Before Calling For Service" section includes troubleshooting tips and your
Warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to
the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual.
Introduction
Introduction
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liq- uids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire depart-
ment. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
The Thermador Professional® Ranges are freestanding units available in a number
of configurations. All models feature a gas cooking surface with a professional size, electric convection, self-cleaning oven with convection broil capability. The 48" model has an electric self-cleaning auxiliary oven with broil capability.
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is con- nected to the type of gas for which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will
Page 1
requireaconversionkit.Makecertainyourrangeandgastypearethesame.Refer
totheproductratinglabelwhichcanbelocatedasindicatedonPage45.
,_ CAUTION
Important: All ranges must be installed with a backguard. The 30" model comes with a low
back. For all other models, one of three available backguards must be ordered separately and installed at the back of the range. The three backguard choices include a Low Back, Pot and Pan Shelf, or Island Trim. Before using the range, insure that it is equipped with a proper backguard. DO NOT attempt to use a backguard that is not designed to fit your particular model range. Refer to the
Installation Instructions accompanying this appliance for more information.
_ WARNING
This manual contains important Care and Use information for all Thermador Profes-
sional® Ranges. When using this manual, it is critical that you know the model num- ber of your range, as some information will be unique to each range. The model number may be found on the rating plate located on the range as identified on Page 45 of this manual. The charts on the following pages summarize the various range models and identify the features of each range.
When connecting the unit to propane gas, make certain the pro- pane gas tank is equipped with its own high-pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance must not exceed 14.0 inches water column (34,9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator,
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specif- ically for this range must be installed whenever the range is used.
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas and Electrical
Requirements and
Grounding Instructions
PLEASE READ CAREFULLY
30" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 35 Amp electrical circuit required for each line.
36" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 35 Amp electrical circuit required for each line.
48" Dual-Fuel Models:
240/208 volts, 60 Hz., 50 Amp electrical circuit required for each line.
Page 2
_ WARNING
It is recommended that a dedicated circuit servicing this appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production of heat and moisture.
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL PLUG FROM THE WALL RECEPTACLE BEFORE SERVICING THIS UNIT.
_ AUTION
_ CAUTION
See Installation Instructions for electrical requirements and grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the user, to have this appliance connected to the electrical power supply in accordance with the National Electrical Code and/or applicable local codes and ordinances by a qualified electrician.
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED
TO A PROPERLY GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL
POWER SUPPLY.
Accessible parts may become hot when the grill is in use. Young children
must be kept away.
_ CAUTION - ALL MODELSIN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no
electrical power to operate the electronic igniters on the range's cooktop
burners, turn OFF the gas control knob and wait 5 minutes for the gas to
dissipate before lighting the burner manually.
To light the burners manually, carefully hold a lighted match to the burner ports and
turn the gas control knob to _'_ . During a power failure, you can use the standard
cooktop burners, but each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left burners manually. These burners are equipped with the ExtraLow ® feature and cannot be lit manually.
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
ANSI Z21.1 for Household Gas Appliances UL858 for Household Electric Ranges CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for Household Cooking Ranges CAN/CGA 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
Check your local building codes for the proper method of installation. In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel Gas
Code No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code ANSl/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and
C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
Page 3
Safety Practices to Avoid Personal Injury
When properly cared for, your new Thermador Professional ® Range has been designed to be a safe, reliable appliance. However, use extreme care when using
this restaurant caliber range as this type of appliance provides intense heat. When
using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the
following:
Read this Care and Use Manual carefully before using your new range to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons.
Insure proper installation and servicing. Follow the installation instructions provided with this product. Have the range installed and electrically grounded by a qualified
technician.
Have the installer show you where the gas supply shut-off valve is located so that you know how and where to turn off the gas to the range.
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. If children are allowed to use the appliance, they must be closely supervised.
,_ CAUTION
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsi- bility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe prac-
tices by qualified persons.
Never use any part of the range or oven for storage. Flammable materials can catch fire and plastic items may melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven. Some fabrics are quite flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains do not blow over or near the range burners; they could catch on fire.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance. DO NOT USE WATER ON GREASE FIRES.
Turn appliance off and smother fire with baking soda or use a dry chemical or foam-
type extinguisher.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with or too close to any infrared burner, top burner or burner grate until it has
cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
Do not store items of interest to children above or at the back of the range. If children should climb onto the appliance to reach these items,
they could be seriously injured.
Page 4
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth in place of potholders. Do
not let potholders touch hot elements, hot burners, or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or range. Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the range.
Safety Precautions
_1 WARNING RANGE TIPPING HAZARD
All ranges can tip and injury can result. To prevent accidental tip- ping of the range, attach it to the floor, wall or cabinet by installing
the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accor- dance with these instructions.
If the range is pulled away from the wall for cleaning, service or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of
the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or
from the range itself.
WARNING
The appliance is for cooking. Based on safety considerations, never
use the oven or cooktop to warm or heat a room. Also, such use can damage the cooktop or oven parts.
WARNING
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and over- heating of the oven.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause burns.
Never leave the range unattended when using high flame settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. More importantly, if the burner flames are smothered, unburned gas will escape into the room. See front of this manual, page 1 regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooking on the range burners. This type
of utensil may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings according to the utensil manufacturer's directions.
Do not heat unopened food containers; a buildup of pressure may cause the con-
tainer to burst.
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. Proper relationship of cook- ware to burner flame reduces safety risks.
Page 5
Avoidusinghighflamesettingwithapanlargerthanthegrateorwithonethat spansmorethanoneburner,suchasa griddle,forprolongedperiodsoftime.This canresultinpoorcombustionthatgeneratesharmfulby-products.
Usecautiontoinsurethatdraftslikethosefromforcedairventsorfansdonotblow
flammablematerialtowardtheflamesorpushtheflamessothattheyextend
beyondtheedgesofthepot. Alwaysuseutensilsthathaveflatbottomslargeenoughtocovertheburner.The
useofundersizedutensilscouldexposeaportionoftheflameandmayresultin ignitionofclothing.
Donotuseflammablecleanerstocleantherange. Tominimizetheriskofburns,ignitionofflammablematerialsandunintentionalspill-
age,positionhandlesofutensilsinwardsotheydonotextendoveradjacentwork areas,cookingareas,ortheedgeoftherange'scooktop.
Holdthehandleofthepantopreventmovementoftheutensilwhenstirringorturn- ingfood.
DONOTusepotsorpansonthegrillsection. Donotusethegrillforcookingexcessivelyfattymeatsorproductswhichpromote
flare-ups.
Theoptionalcutting board accessory must be removed before operating the
griddle beneath or burners adjacent to it.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep the igniter ports clean. It is necessary to clean these when there is a boil over or when the burner does not light even though the electronic igniters activate. See "Cleaning Recommendations "on
Page 40.
WARNING
After a spill or boil over, turn off the burner and clean around the burner and burner ports. After cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow directions provided by the cleaner manufacturer.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop is cool before using any
type of aerosol cleaner on or around the cooktop. The chemical that produces the
spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to cor- rode.
Page 6
When using the oven: DO NOT TOUCH THE BROILER ELEMENT, THE INTE- RIOR SURFACES OF THE OVEN OR THE EXTERIOR AREA IMMEDIATELY
SURROUNDING THE DOOR. Interior oven surfaces become hot enough to cause burns. The heat deflector, which deflects heat away from the cooktop and the trim on the top and sides of the oven door, will also be hot when the oven is in use.
Place oven racks in desired position while oven is cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the potholders contact the broiler element.
Use care when opening the oven door; let hot air or steam escape before remov- ing or replacing foods.
Do not clean, rub, damage, move or remove the door gasket. It is essential for a good seal during baking. If the gasket becomes worn or excessively soiled with food particles, replace gasket to assure a tight seal.
Protect the self-cleaning feature. Clean only those parts indicated in this booklet. Do not use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in
or around the self-cleaning oven. DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid equipment damage, never sit, stand, or lean on the oven door.
Service should only be done by authorized technicians. Technicians must dis- connect the power supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the oven controls are set in broil or bake modes. If the fan does not operate, do not use the oven. Call an authorized
service center for service.
California Proposition 65
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be prevented by frequently clean- ing the ventilation hood and filters.
In case of fire or when intentionally "flaming" liquor or other spirits on the range's cooktop, follow hood manufacturer's instructions.
Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully.
_ WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
WARNING
The California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substances known to the state
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil during self-cleaning can generate small amounts of Carbon Monoxide.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off very small amounts of formal- dehyde during the first several cleaning cycles.
California lists formaldehyde as a potential cause of cancer. Carbon Monoxide is a potential cause of reproductive toxicity.
Exposure to these substances can be minimized by:
Page 7
1. Providinggoodventilationwhencookingwithgas.
2. Providinggoodventilationduringandimmediatelyafterselfcleaningtheoven.
3. Operatingtheunitaccordingtotheinstructionsinthismanual. Donotstoreorusecorrosivechemicals,vapors,flammablesornonfoodproductsin
ornearthisappliance.Itisspecificallydesignedforusewhenheatingorcooking food.Theuseofcorrosivechemicalswhileheatingorcleaningwilldamagethe applianceandcouldresultininjury.
Before using your range for the first time, check that you have these items:
Table 1: Range Accessories and Parts
Oven Racks Large Oven 3 3 3 3 3 3 3 3
Oven Racks 12-inch
Oven 2 2 2 2
Two-Piece Broil Pan 1 1 1 1 2 2 2 2
Star Burner Caps 4 4 4 6 4 4 6 6
Burner Grates 2 2 2 3 2 2 3 3 Control Knobs 5 6 6 7 8 8 9 9
Coated Titanium-Surface
Grill 1 1 1
Coated Titanium-Surface
Griddle
Product Registration 1 1 1 1 1 1 1 1
Card
Backguard 1 .......
Installation Instructions 1 1 1 1 1 1 1 1
Use and Care Manual 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 (24") 1 1
Page 8
Before You Begin
Before Using Your Range for the First Time
Remove all packaging materials and temporary labels from oven and cooktop
1. Check that you have the items listed on Page 8.
2. Record the Model and Serial number on Page 45. See "Data Rating Plate." These may be used for any future contacts with Customer Service. Enter this information on the Product Registration Card included with this product then
mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories. Grill Plate, Black Knob Kit, Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring and other accessories are available from your Ther-
mador Dealer.
4. Position the racks correctly in the oven. The correct rack position depends on the recipe and the cooking mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position. Place rack(s) in the proper position before turning on the oven.
Insert the racks as follows: a. Hold the rack with the back rail in the up position towards the rear of the
oven. Slip it into the oven so the rack slides are between the rack and the rack guides.
b. Tip the front of the rack up slightly as it slides into the oven so that the
safety stops clear the rack slides. The safety stops on the back of the rack will keep it from sliding out of the oven when it is pulled forward.
5. Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of
the range's cooktop, Turn on each burner to check for proper flame color. See
Page 18 for details.
Figure 1: Oven Rack Positions
_ AUTION
Before baking or broiling, the oven and broiler should be turned on to burn off the
manufacturing oils. Turn the oven on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then
turn the broiler to "Broil" for same length of time. You may wish to turn on the venti-
lator above your range during this time. Please note that it is normal for small amounts of smoke to be visible from the range, during this initial breaking-in pro-
cess.
Please read "Care and Maintenance" on Page 38 before cleaning the oven racks,
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven. Do not remove the broiler element in the electric oven.
Page 9
Description
Model and Parts Identification -48" Range
Key for 48" Models 1. 22" Pot and Pan Shelf, 9" Low Back, or 3" Island Trim - (Backguard ordered
separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Gas Grill
4. Electric Griddle
5. Control Knobs, ExtraLow <">Burners (2)
6. Control Knobs, Standard Burners (2)
7. Control Knobs, Grill (1) and Griddle (1)
8. Oven Temperature Selectors, Main and Secondary Ovens
9. Selector Switches, Main and Secondary Ovens
10. Oven Door
11. Viewing Window
12. Secondary Oven (2 racks included)
13. Kick Panel
14. Range Feet (4)
Page 10
,_ WARNING
To provide proper ventilation, do NOT remove range feet.
Electric Oven Interior
15. Oven Interior Light
16. Broil Element
17. Oven Thermostat
18. Rack Guides
19. Oven Rack (3 included, not shown)
20. Bake Element (hidden)
21. Convection Fan Cover
Page 11
Model and Parts Identification -36" Range
Key for 36" Models 1. 22" Pot and Pan Shelf, 9" Low Back or 3" Island Trim (Backguard ordered sepa-
rately)
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow <">Burners (2)
4. Control Knobs, Standard Burners (4)
5. Oven Temperature Selector
6. Oven Mode Selector
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel
10. Range Feet (4)
3
Page12
_ WARNING
To provide proper ventilation, do NOT remove range feet.
Model and Parts Identification -30" Range
Key for 30" Models 1. 6" Low Back (Island Trim and Pot and Pan Shelf ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow ® Burners (2)
4. Control Knobs, Standard Burners (2)3
5. Oven Mode Selector
6. Oven Selector Switch
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel
10. Range Feet (4)
_l_ WARNING
To provide proper ventilation, do NOT remove range feet.
Electric Oven Interior Please see Page 11.
Page13
Using The Cooktop
Sealed Burners
Control Knobs
The cooktop features four or six gas surface burners; each rated at 15,000 BTU/HR (13,000 BTU/HR using Propane). The burners are sealed to the stainless steel top frame to prevent liquid spills from accumulating below the top surface, making it easier to clean. On all models, the two left burners have the exclusive ExtraLow fea-
ture, the remaining burners are standard. Each burner has its own control knob.
Figure 2: Sealed Star® Brass Burner Base
The control knobs for two sealed gas burners, one in front and one in the rear, are located directly in front of and below the pair of burners on the control panel.
Operation of the
Burners
The two words above each control knob identifies the burner position. For example,
LEFT FRONT, RIGHT FRONT, etc.
Setting Indicator
Figure 3: Standard Burner Control Knob
Press in on the knob and turn it counter-clockwise to the _'_ setting. The igniter for the selected sealed burner clicks and sparks.
After flame ignition, the igniter stops clicking. Rotate the knob to any flame setting between HI and SIM. The Blue Burner Signal Light, between the burners, will light when adjacent burners are lit. They will remain on until the burner is turned off.
Page14
BTU for Standard Burners
HI is equivalent to 15,000 BTU / HR (13,000 BTU/HR using Propane). SlM is equivalent to 2,100 BTU / HR.
BTU Output for ExtraLow ® Burner
HI is equivalent to 15,000 BTU / HR (13,000 BTU / HR using Propane). SlM is equivalent to 3,000 BTU / HR. XLO is equivalent to 370 BTU / HR.
ExtraLow @Burners
The controls for the two left burners, front and rear, have flame settings even lower than the standard SlM settings.
Setting Indicator
ExtraLow ®
Range
Figure 4: ExtraLow Burner Control Knob
The drawing shows that the control knob has an additional range between the SlM and XLO settings. When the knob is set within this range, the flame cycles off and on. By varying the length of time the flame is off and on, the heat is reduced even further to cook delicate foods. For example, these very low settings are suitable for simmering and poaching, melting chocolate and butter, holding cooked foods at
temperatures without scorching or burning, etc.
Operation of the ExtraLow Burner
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the flame ON for approxi- mately 8 seconds and OFF for 52 seconds of each minute. When the knob is set just below the SlM setting, the flame will cycle ON for approximately 52 seconds and OFF for 8 seconds of each minute.
To vary the amount of low heat to suit the food and quantity, the control can be
set anywhere within the SlM and XLO range marked on the knob. The number and dash designations, shown in the drawing, are for reference
only. Numbers do not actually appear on the knob. The number indicates the position of the flame setting as represented on the cooking chart, Page 21
through Page 23, with the flame on longer at the #4 setting than on #1 setting.
Figure 5: ExtraLow Settings
Page 15
ExtraLow Techniques
The type and quantity of food affects which setting to use. The pan selected affects the setting. Its size, type, material, and whether a lid is
used, all affect the consistency of the cooking temperature.
To maintain a low or simmer heat, bring food to a rolling boil. Stir well, then
cover the pan and lower the heat to a setting just below SIM. Check periodically to see if the control knob should be turned to another setting. If an over-size pan is used, the simmer action may occur mainly in the center of
the pan. To equalize the temperature throughout the food, stir the food around the outer edges of the pan into the food in the center.
It is normal to stir food occasionally while simmering. This is especially impor-
tant when simmering for several hours, such as for a homemade spaghetti
sauce or beans. When lowering the flame setting, adjust it in small steps.
If the setting is too low to hold a simmer, bring the food back to a boil before re- setting to a higher heat.
It is normal not to see simmer bubbles immediately after the food has been stirred.
There may be bubbling when the flame cycles ON and no bubbles when the flame is OFF. Even when the flame is OFF, there will be steam and a slight
quiver on the liquid's surface.
Page16
Figure 6: Igniter
Each burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner should light in 4 seconds or less. If a burner does not light, check to see that the cap is positioned correctly on the base.
_l_ CAUTION
If a burner fails to ignite, refer to "Before Calling For Service" on Page 45.
Do not touch the burners when the igniters are sparking.
Figure 7: Star® Burner Components
Automatic Re-Ignition
Important:
Power Failure
If any one or more burners or grill blow out, the electronic igniter automatically acti-
vates to re-light the flame. Do not touch the burners when the igniters are
active,
For proper combustion do not use the cooktop without the burner grates in place.
There is a slight sound associated with gas combustion and ignition. This is a normal condition.
On cooktops using propane gas (LP), a slight "pop" sound may be heard at the burner ports a few seconds after the burner has been turned off.
In the event of a power failure, only the standard burners can be manually lit. It
is necessary to light each one individually. Ifthe cooktop is being used when the power failure occurs, turn all knobs to the OFF position.
The standard burners can be lit by holding a match at the ports and turning the control knob to the _ position. Wait until the flame is burning all around the
burner cap before adjusting the flame to the desired height. The ExtraLow burners cannot be used during a power failure. Be sure to turn
them off,
If the ExtraLow burner is on when a power failure occurs, it cannot be turned back on until the knob is first turned off.
The griddle or grill cannot be used during a power failure. If you smell gas, refer to safety precautions in the front of this manual.
Flame Height
,_ WARNING
In the event of a power failure, all knobs are to be turned to the OFF Position. Only the standard burners can be lit manually.
The correct flame height depends on 1) size and material of pan being used; 2) food being cooked; and 3) amount of liquid in the pan.
Never extend the flame beyond the base of the pan. Use a low or medium flame for pan materials that conduct the heat slowly, such
as porcelain coated steel or glass-ceramic.
Page17
Flame Description
The burner flame color should be blue with no yellow on the tips. It is not
uncommon to see orange in the flame color; this indicates the burning of air- borne impurities in the gas and will disappear with use.
zSecondary
Cone
Blue
Primary Cone
Figure 8: Flame Color
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the primary cone are normal.
The flame should burn completely around the burner cap. If it doesn't, check that the cap is positioned correctly on the base and that the ports are not
blocked. The flame should be stable with no excessive noise or fluttering.
Cookware Recommendations
_ CAUTION
Professional quality pans with metal handles are recommended because plastic handles can melt or blister if the flame extends up the side of the pan. Profes- sional quality pans are found at restaurant supply stores and gourmet specialty shops. All cookware should have these characteristics: good heat conductivity, good balance, correctly sized base diameter, a heavy, flat base, and a proper fit-
ting lid. For best cooking results the flame should be contained under the bot- tom of the pan.
Aluminum and copper are pan materials that conduct the heat quickly and evenly. These metals are sometimes attached to the base or in the core
between stainless steel.
Food packaged in aluminum foil should not be placed directly on the burner grate. Aluminum foil can melt during cooking.
Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a hot burner grate. They may melt or catch fire. Never let a pan boil dry. This can damage your pan and the cooking
surface.
Page18
14,4',4',1
Figure 9: Balanced Pan
Balanceisimportantforstabilityandevencooking.Thehandlemustnotbe heavierthanthepanandtiltitunevenly.Apanmustsitlevelonthegratewith- outrockingorwobbling. Placementoflargestockpotsshouldbestaggeredwhenusedonthecooktop. Bakeware,suchaslargecasserolepans,cookiesheets,etc.shouldneverbe usedonthecooktop.
Selectthebasediametertomatchthediameteroftheflame.Thediameterof
theflameshouldbethesamesizeasthepanbaseorslightlysmaller.Oversize
orundersizepanssacrificecookingperformance.A5-1/2"(140mm)basesize isgenerallythesmallestrecommended.
(51 mm)
Figure 10: Base Diameter
A heavy, flat base is more apt to remain flat when heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans gradually to avoid sudden temperature changes which tend to distort cookware.
Do not add cold water to a hot pan.
Figure 11: Flat Base Pan
Page19
Specialty Cookware
Aproperlyfittinglidwillshortencookingtimeandmakeitpossibletouselower heatsettings.
Figure 12: Covered Pan
Figure 13: Flat-Bottom Wok Pan
Figure 14: Round-Bottom Wok In Support Ring
Woks - Either flat based or round bottom woks with the accessory ring can be
used on models without a built-in wok burner. Round bottom woks must be used with a support ring. The porcelain-coated cast iron wok support ring must be
purchased separately. Canners and Stock Pots - Select one with a base diameter that extends no
more than 2 inches (51mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279 mm).
Page 20
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8 to 11 inch base (203 to 279 mm) and a 6 1/2" to 12 inch depth (165 - 305 mm).
Canning Tips: A flat base pan is preferred to one with a concave, convex or rippled base.
When using two canners at the same time, use staggered burners. Do not block air to the burners. A flame needs the right amount of air for complete combus-
tion.
Use a cover on a canner when bringing the contents to a boil. Once the contents have reached a boil on HI, use the lowest flame possible to
maintain the boil or pressure. Canning produces a large amount of steam. Take precautions to prevent burns.
Cooking Recommendations
Suggestions For Using Use the chart on Page 21 through Page 23 as a guide. The settings you use will the Recommendations vary depending on the pans selected and the starting temperature of the food.
On the chart, the "Finish Setting" has been separated for the standard and ExtraLow burners. There may or may not be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for the pan and the food to adjust to the new setting.
Surface Burner Cooking Recommendations
BEVERAGES MED - heat milk, cover SlM - finish heating XLO - keep warm, cover* Cocoa
BREADS MED - preheat skillet SIM to MED - cook Same as Standard French Toast, Pancakes,
Grilled Sandwiches BUTTER Allow 5 to 10 minutes to melt
Melting
CEREALS HI - cover, bring water to a SlM to MED - finish cooking XLO - to hold, cover* Cornmeal, Grits, Oatmeal boil, add cereal according to package direc-
tions
CHOCOLATE XLO - allow 10 to 15 min- Melting utes to melt
XLO - to hold*
@a
Page 21
DESSERTS SlMto MED- cookfollow- SlMtoMED SameasStandard Candy ingrecipe
PuddingandPieFillingMix SlM- cookaccordingto SlM SlMtoXLO
packagedirections
Pudding SlM- bringmilktoaboil SlM SlM- to cook EGGS MEDHI- covereggs with Turn to XLO XLO - cook 3 to 4 minutes
Cooked in Shell water, add lid, bring to boil for soft cooked; or 15 to 20
minutes for hard cooked
Fried, Scrambled MED - melt butter, add eggs SlM to MED SlM finish cook- XLO - to hold for a short
ing period*
Poached HI - bring water to the boil- MED to MED HI - finish cook- Same as Standard
ing point, add eggs ing SlM
MEAT, FISH, POULTRY HI - until meat starts to siz- MED SlM to MED - finish Same as Standard Bacon, Sausage Patties zle cooking
Braising: Swiss Steak, Pot HI - melt fat, then brown on Use XLO Simmer until tender Roast, Stew Meat MED HI to HI, add liquid,
cover
Quick Frying: Breakfast MED HI to HI - preheat skil- MED HI to HI - fry quickly Same as Standard Steaks let
Frying: Chicken HI - heat oil, then brown on SlM - cover, finish cooking Same as Standard
MED
Deep Frying: Shrimp HI - heat oil MED HI -to maintain temper- Same as Standard
ature
Pan Frying: Lamb Chops, HI - preheat skillet MED HI to HI - brown meat To hold, covered To hold, Thin Steaks, Hamburgers, uncovered Link Sausage
Poaching: Chicken, wholeor HI -Cover, bring liquidsto a Use XLO To finish cooking pieces, Fish boil
Simmering: Stewed Chicken, HI - cover, bring liquid to a Simmer slowly Corned Beef, Tongue, etc. boil
PASTAS Macaroni, Noodles, Spa-
ghetti POPCORN
(use a heavy, flat bottom pan)
PRESSURE COOKER Meat Vegetables
HI - bring water to a boil, MED HI to HI - to maintain a Same as for Standard Burn-
add pasta rolling boil ers
HI - cover, heat until kernels MED HI to HI - finish popping Same as for Standard Bum-
start to pop ers
Med. HI to HI - build up pressure HI - build up pres-
sure
MED SlM to MED - maintain pressure MED SlM to MED -
maintain pressure
Same as for Standard Burn- ers
Page 22
RICE HI- cover,bringwatertoa SlMtomaintainLowBoil Cookaccordingtopackage
boil,addrice,cover directionsXLO- tohold,
cover
SAUCES Med.HItoHI- cookmeat/ SlMtomaintainsimmer XLO- simmer(2to3to TomatoBase vegetables,followrecipe thickensauce,uncovered).
White,Cream,Bernaise, SlM- meltfat,followrecipe SlMtoMEDSlM- finishcook-XLO- tohold,cover*
ing
Hollandaise XLOtoSlM XLO- tohold,lowestsetting SOUPS,STOCK HI- cover,bringliquidtoa SlMtomaintainsimmer SimmerXLO- tohold,
boil cover*
VEGETABLES HI- cover,bringwaterand MEDSlMtoMED- cook10to XLO- tohold,cover Fresh vegetablestoaboil 30minutes,oruntiltender
Frozen HI- cover,bringwaterand MEDSlMtoMED- cook SameasforStandardBurn-
vegetablestoaboil accordingtopackagedirec- ers
tions
Deep Frying HI - heat oil MED to MED HI - maintain Same as for Standard Burn-
frying temperature ers
tn Pouch HI - cover, bring water and SlM to MED SlM - cook Same as for Standard Burn-
vegetables to a boil according to package direc- ers
tions
Saute HI - heat oil or melt butter, MED SlM to MED - cook to Same as for Standard Burn-
add vegetables desired aloneness ers
Stir Fry HI- heat oil, add vegetables MED HI to HI - finish cooking Same as for Standard Burn-
ers
Using the Gas Grill
A VENTILATING HOOD of adequate cubic-feet-per-minute capacity vented to the outside of the house is recommended for installation ABOVE THE RANGE. For
most kitchens with a wall mounted hood, a certified hood is recommended. The hood must be installed according to installation instructions furnished with the hood and local building code requirements. Refer to ventilation requirements in the Instal-
lation Instructions for additional information.
Do not use a microwave oven/ventilator combination above the range, as these type of units do not provide the proper ventilation and are not suitable for use with the
range.
The Grill
(Available on some models) When cooking food on the grill you will achieve the same flavor as meat cooked on
an outdoor grill.
Page 23
This flavor is actually created by the fats and juices that are brought to the surface of
the food and seared by the heat from the grill plate.
Your new Thermador Professional ® grill is equipped with an aluminized steel tube burner typical of those used in restaurants. Automatic ignition is used to eliminate
the continuous pilots found on restaurant grills. The grill burner is rated at 12,000
BTU/HR (same rating using Propane).
Automatic Reignition
Burner Efficiency and Flame Characteristics
Control Knob
Note:
When used with propane gas, a slight pop or flash may occur at the burner ports a
few seconds after the burner has been turned off. This usually occurs after the
burner has been on awhile. This is normal.
The electronic igniter automatically glows to light the burner, DO NOT TOUCH
any burner while the igniter is active,
The burner flame should be blue in color and stable with no yellow tips, excessive noise or lifting. It should burn completely along both sides of the burner tube.
An improper gas-air mixture may cause either a yellow tipped flame or burner flutter. Have the flame adjusted by a technician. Foreign particles may cause an orange flame during initial use. This will disappear with use.
If the flame is uneven, flutters, makes excessive noise or lifts, check to see if the BURNER ports are clogged. If the ports are clogged, use a wire, a straightened paper clip or needle to clear the ports. If the condition persists, contact a service agency for adjustment.
The burner control has an infinite number of heat settings, and there are no fixed positions on the control knob between HI and LO. To turn the burner on, press the
control knob and rotate it clockwise to the position. After the flame is completely around the burner, adjust the knob to the desired heat setting.
Cooking on the Grill
Grill
J
Figure 15: Grill Control Knob
Preheat grill on HI setting for 10 to 15 minutes minimum. The hot grill sears the
food, sealing in the juices. The longer the preheat, the faster the meat browns
and the darker the grill marks. Grilling requires high heat for searing and proper browning. Most foods are
cooked at the higher heat settings for most of the cooking time. However, for some foods, it may be necessary to turn the heat to a lower setting after the ini-
tial browning. This cooks the food through without burning the outside.
Foods cooked for a long time or basted with a sugary marinade many need a lower heat setting near the end of the cooking time.
Page 24
Whenthegrillhascooled,emptythegreaseintoa greaseresistantcontainer. Cleanthegreasetrayandgrillplatewithwarm,soapywaterandrinsewithclear
water. Thegreasetraymaybeplacedinthedishwasherforcleaning.
Grilling Suggestions Trim any excess fat from the meat before cooking. Cut slits in the remaining fat
around the edges at 2" (51 mm) intervals. Brush on basting sauce toward the end of cooking.
Use a spatula or tongs instead of a fork to turn the meat. A fork punctures the meat and lets the juices run out. Be cautious when turning meat over.
The grill grate has sides and a rear food guard that are designed to make foods easier to turn with a spatula.
After the juices begin to bubble to the surface, turn the meat only once. This helps keep the juices in the meat.
Some pieces of meat and poultry cook faster than others. Move those pieces to
the cooler area of the grill until the rest have finished.
The doneness of meat is affected by the thickness of the cut. Chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thin cut.
Add seasoning or salt after grilling.
About the Gas Grill
Description
Preparing the Grill
The built-in grill is made of restaurant-quality aluminum that is coated with titanium.
_h_ CAUTION
This produces a surface with even heat that is easy to clean. A maple chopping block and stainless steel cover are available as accessories and are purchased sep- arately. Both are sized to fit on top of the surface when the grill is not being used. The maple chopping block and stainless steel cover must be removed before turn- ing the grill on.
_ CAUTION
The grill must be tilted slightly forward for optimum performance. See Installation Manual for procedure to check and adjust the grill for proper tilt of the grill plate. Dur- ing installation, the installer is responsible for leveling the product. The grill plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.
Do not leave the grill unattended while in use.
If children are allowed to use the grill, they must be closely super-
vised.
The grill is hot after use. Allow sufficient time for grill components to cool
before cleaning.
Before cooking, verify that the grill is properly assembled.
Any utensil may be used on the grill surface.
Page 25
Careshouldbetakenthatthesurfaceisnotgouged.
Grill Plate
Push grease tray
forward before use.
Grill Grease Tray
Figure 16: Grill Grease Tray
Grill Grease Tray
Push the tray under the front edge of the grill overhang to catch grease or food residue.
Clean the tray after every use. When removing the tray, use care when tipping it so that the contents do not spill. After cooling, pour the grease into a grease resistant container for disposal.
Grill Cooking Recommendations
Breakfast Sausage Medium - High 7 to 11
Boneless Chicken Breast Medium - High 17 to 23
Boneless Pork Chops (1"thick) High 17 to 20
Ham Slices (1/2"thick) Medium 6 to 8
Filet Mignon (1-1/2" thick) High 13 to 18
T-Bone Steak (1" thick) High 15 to 20 Salmon Steak (1" thick) High 17 to 20
Page 26
Italian Sausage High 13 to 16
Ground Beef Patties (6 oz) High 10 to 15
Hot Dogs Medium 7 to 12
Skewered Shrimp Low - Medium 6 to 8
Sliced Fruits or Vegetables Low - Medium 6 to 10
About the 12" and 24" Electric Griddle
Description
Control Knob
Note:
(Available on some models)
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum that is coated with tita- nium. This produces a surface with even heat that is easy to clean. A maple chop- ping block and stainless steel cover are available as accessories and are purchased separately. Both are sized to fit on top of the surface when the griddle is not being
used.
The maple chopping block and stainless steel cover must be removed before turn- ing the griddle on.
The electric griddle element is rated 120 volts AC, 1,600 watts. The 24" electric griddle element is rated 240 volts AC, 3200 watts.
_ CAUTION
The 24" griddle uses two control knobs, one knob for "GRIDDLE LEFT" and one knob for "GRIDDLE RIGHT".
The griddle element is hot after use. Allow sufficient time for griddle components to cool before cleaning.
The griddle is electronically controlled with temperatures marked on the knob from 150°F to 500°F.
There are no fixed settings on the knob Press and turn the knob clockwise to the temperature setting.
Preparing the Griddle
Griddle Grease Tray(s)
Griddle
Figure 17: Griddle Control Knob
The griddle must be tilted slightly forward for optimum performance. See Installation Manual for procedure to check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate. Dur- ing installation, the installer is responsible for leveling the product. The griddle plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.The griddle may be used without any butter, margarine or oil. However, a very small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care should be taken that the sur- face is not gouged when utensils are used.
Push the tray(s) under the front edge of the griddle overhang to catch grease or
food residue.
Clean the tray(s) after every use. When removing the tray(s), use care when tip- ping it so that the contents do not spill (see illustration).
Page 27
Aftercooling,pourthegreaseintoa greaseresistantcontainerfordisposal.
To remove tray,
slide back and lift
Figure 18: Griddle Grease Tray
Cooking on the Griddle 1. Check that the grease tray is tucked under the griddle plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature to preheat the griddle.
3. Preheat 10 to 12 minutes or until the light indicator goes off.
4. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
Griddle Cooking Recommendations
Eggs 325°F to 350°F (160°C to 180°C)
Bacon, Breakfast Sausage 375°F to 400°F (190°C to 200°C)
Toasted Sandwiches 350°F to 375°F (180°C to 190°C)
Boneless Chicken Breasts 375°F to 400°F (190°C to 200°C)
Boneless Pork Chops, 1" thick 400°F to 425°F (200°C to 220°C)
Steaks, 1" thick 425°F to 450°F (220°C to 230°C)
Ground Beef Patties (6 oz) 400°F to 425°F (200°C to 220°C)
Hot Dogs 350°F to 375°F (180°C to 190°C)
Ham Slices, 1/2" thick 375°F to 400°F (190°C to 200°C)
Pancakes, French Toast 375°F to 400°F (190°C to 200°C)
Potatoes, Hash Browns 400°F to 425°F (200°C to 220°C)
Page 28
Using the Oven
Bake
Tips for Bake
Preheating the Oven
Getting the Best Results
Bakeware Type
Bake Rack Positions
Preheat the oven before baking. The oven does not need to be preheated for large pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation. Preheat- ing time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
Minimize opening the door:
Use a minute timer.
Use the interior oven light. Choose the right size bakeware; use the bakeware recommended in the recipe. Store the broiler pans outside the oven. An extra pan without food, affects the browning and cooking. The type of pan used affects the browning:
For tender, golden brown crusts, use light non-stick/anodized or shiny metal
utensils.
For brown crisp crusts, use dark non-stick/anodized or dark, dull metal uten-
sils or glass bakeware. These may require lowering the bake temperature 25°F.
Metal bakeware (with or without a non-stick finish), heat-proof glass, glass- ceramic, pottery, or other utensils are suitable for the oven. Suitable cookie sheets have a small lip on one side only. Heavy sheets or those with more than one side may affect the baking time.
Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one level is the lowest.
Figure 19: Oven Rack Positions
Rack Positions
One Rack Baking The Bake mode is best for baking on one rack with rack level #3 used for most
baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain the bottom of the
crust is done without over browning the top. When large pieces of meat or poul-
try are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey, rack level #2 is the pre-
ferred rack.
Page 29
Two Rack Baking
Rack levels #2 and #5 may be used when baking on two levels. Foods such as cookies and biscuits work well using these two racks. Casserole dishes may also be baked using these two levels.
Three Rack Baking
Bakeware Placement
Convection
Cooking with Convection
If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode should be used.
Secondary Oven (48" Models)
Baking on rack #3 will result in the best product. When additional height is needed, rack #2 may be used. The use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom crust without over baking the top. If two rack baking is desired in this small oven, use racks #2 and #5. For best results, stagger baking pans front to rear with the pan on rack #2 toward the rear and the pan on rack #5 toward the front. Allow at least 1" of space between the pans and the oven walls so heat can cir- culate around each pan. Stagger bakeware so that one is not directly above another. Allow 1-1/2 inches above and below each pan.
There are many advantages to cooking with convection. In the convection system, a fan in the back of the oven moves heated air evenly around the oven. The moving air provides even heat so foods can be placed on any rack level with consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or large quantities of foods can be cooked at the same time. Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
Convection Baking
Converting Conventional Baking to Convection Baking
Low, shallow bake ware should be used with convection cooking. This allows the heated air to circulate around the food. Pans with high sides or pans that are cov- ered are not suitable for convection cooking because high sides or lids prohibit the warm air from circulating around the food.
Your favorite pans and cookware can be used for convection cooking provided they have low sides to allow the heated air to circulate around the food. Any food cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust. Foods in covered dishes (casse- roles, pot roast) or delicate custards do not benefit from convection cooking.
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at the same time. The cook- ies will bake evenly and be done all at once. The baking time may be shorter due to
the warm circulating air. For small items such as cookies, check to see if they are
done one to two minutes before the recipe time. For larger baked items such as cakes, check five to six minutes before the time indicated on the recipe.
Convection cooking of meat and poultry will result in foods that are brown and crispy on the outside and moist and juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook up to 30 minutes less than the suggested time so check them so they will not be over baked. A meat thermometer or an instant read thermometer will provide more accurate results than the "minute per pound" method. The larger the piece of meat or poultry, the more time you will save.
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes, pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F. For meats and poultry, the temperature should not be reduced. The same temperature recommended in recipes and cooking charts for meats and poultry should be used.
Page 30
Tips for Convection
Bake
Preheating the Oven
Temperature Setting
High Altitude Baking
Condensation
Rack Positions
Large Main Oven One Rack Baking
Preheat the oven before before baking. The oven does not need to be preheated for large pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the
oveR.
When using Convection Bake, reduce the temperature recommended in the recipe by 25°E When roasting meats, check internal temperature prior to time recom- mended by recipe to prevent over cooking. When roasting meats in convection mode, do not reduce temperature setting.
When baking at high altitudes, in either BAKE or CONVECTION BAKE, recipes and baking times vary. For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the bulletins. Specify the type of information you want (example: cakes, cookies, breads, etc.).
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture will condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as
the control panel.
When baking on one rack, best results are obtained in the bake mode (see Bake).
When roasting a turkey or a large piece of meat, convection bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.
Two Rack Baking
Three Rack Baking
Bakeware Type
Placement
Racks #2 and #4 are most appropriate when using the convection bake mode. Round cake pans should be staggered on racks #2 and #4. Rectangular (9 x 13) cake pans and cookie sheets should be placed on rack #2 directly under the
one on rack # 4. This may be used for cakes, cookies, biscuits and other foods for which two
rack baking is desirable. When several casseroles, frozen pies or cakes are to be baked, use racks #2
and #4. These two racks can also be used for a large oven meal.
When several sheets of cookies are to be baked, bake them on racks #1,
#3,and #5. Place the baking sheets directly above each other on the respective
racks to allow air to flow around the baking sheets.
Aluminum bakeware gives the best browning results. Cookie sheets with only two sides give the best results. Aluminum commercial
half-sheets or professional cooking utensils may be used but baking times may be increased.
For better browning, utensils such as cookie sheets, jelly roll pans and rectan- gular baking pans should be placed crosswise on the rack with the shorter sides on the right and the left. This allows the air to circulate freely.
When baking on more than one rack, cookie sheets and rectangular (9 x 13) cake pans should not be staggered; round cake pans should be staggered.
Page 31
_hk CAUTION
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE
Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. It can
damage the oven and cause a fire hazard if heat is trapped under it. See
Page 5.
Setting Bake/Convection Bake
Bake/Convection Bake
To Set the Oven
Note:
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three
racks.
When the oven is turned on, the cooling blower will turn on automatically. This is normal. When the oven is turned off, the cooling blower remains on until the oven
temperature cools to 375 ° E The cooling blower will also operate during Broil. If the
blower is not running during these modes, do not use the oven. Call a qualified appliance technician to repair the unit.
_._ PREHEATING
HEATING
CLEANING
OFF
LIGHT 0 BROIL
Figure 20: 30" Oven Control Knob
1,
Select BAKE or CONVECTION BAKE using the Selector switch.
2.
Set Temperature using the Oven Control Knob,
If using CONVECTION BAKE, set the oven control knob 25 ° F below tem-
perature suggested in the recipe. No change in the temperature if roasting meats or poultry.
The convection fan turns on six minutes after the oven is turned on if CON-
VECTION BAKE is selected.
The PREHEATING and HEATING lights turn on.
The HEATING light cycles off and on. The oven is preheated when the
PREHEATING light cycles off the first time.
Page 32
Note:
The interior oven light is always on while the oven is in use. The oven light can also
be turned on while the oven is off by turning the oven selector switch to the "LIGHT" position.
PREHEATING HEATING CLEANING
© © ©
OFF
LIGHT D BAKE
Q @
Figure 21: Secondary Oven Control Knobs
To Set the Secondary Oven (48" Models)
Note: The interior oven light is always on while the oven is in use. The oven light can also
1,
2.
be turned on while the oven is off by turning the oven selector switch to the "LIGHT" position.
Other Uses of Bake
Select BAKE using Selector switch. Set Temperature using the Oven Control Knob.
The OVEN indicator light turns on.
The PREHEATING and HEATING lights turn on.
The HEATING light cycles off and on. The oven is preheated when the
PREHEATING light cycles off the first time.
Slow Cooking and Low Temperature Uses of the
Oven
In addition to providing perfect temperatures for baking and roasting, the oven can be used at low temperatures to keep hot, cooked foods at serving temperature and
to warm plates.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set the oven to bake and use the temperature suggested on the chart.
For best results, preheat the oven to the desired temperature.
FOOD SAFETY
The United States Department of Agriculture advises: DO NOT hold
foods at temperatures between 40°F to 140°F more than 2 hours.
Cooking raw foods below 275°F is not recommended.
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot
Beef 150°F (70°C)
Bacon 200 ° - 225°F (90 - 110°C)
Biscuits and Muffins (covered) 175° - 200°F (80 - 90°C)
Casserole (covered) 175° - 200°F (80 - 90°C)
Fish and Seafood 175° - 200°F (80 - 90°C)
Deep Fried Foods 200 ° - 225°F (90 - 110°C)
Gravy or Cream Sauces (covered) 175°F (80°C)
Lamb and Veal Roasts 175° - 200°F (80 - 90°C)
Pancakes and Waffles (covered) 200 ° - 225°F (90 - 110°C)
Potatoes Baked 200°F (90°C)
Mashed (covered) 175°F (80°C)
Pies and Pastries 175°F (80°C)
Pizza (covered) 225°F (110°C)
Page 33
Warm (Secondary Oven)
Pork 175°-200°F(80-90°C)
Poultry(covered) 175° -200°F(80-90°C)
Vegetables(covered) 175°F(80°C)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
To Set the Secondary Oven to Warm
This feature maintains the warm environment needed for keeping cooked foods hot.
1. To preheat the oven turn the selector switch to warm about 10 minutes before use. Do not turn on the Oven Control Knob.
2. Place the hot food in the small oven then close the door, The ideal temper- ature for keeping the food warm will be maintained until the Selector Switch is
turned off.
3. Do not open the oven door unnecessarily, Opening the door will reduce the
temperature of the oven.
_ CAUTION
Food Safety Concern Food Poisoning Possible
Do not use the Warming Mode for cooking food. The warming oven mode is not hot enough to cook foods at safe temperatures.
PREHEATI_G HEATING CLEANING LEFT OVEN
OFF
LIGHT 0 BAKE
Proof (Secondary Oven)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
To Set the Secondary Oven for Proofing
Page 34
The proof feature maintains the warm, non-drafty environment needed for proofing yeast leavened products.
1. Place dough in dish in the small oven. Close the door.
2. Select PROOF using Selector Switch. Do not turn on Oven Control Knob.
The ideal temperature for proofing will be maintained until the Selector Switch is turned off.
The oven indicator light and the oven interior lights turn on. The HEATING light will not turn on in the proofing mode.
3. Set a minute timer for the minimum proof time.
Figure 22: Oven Control Knobs
Donotopentheovendoorunnecessarily.Openingthedoorwilllowerthe
temperatureoftheairintheovenandlengthentheproofingtime.
Proofingtimemaybedecreasedwhenusingthelargeovenatthesametimeyou areproofing.Checkbreadproductearlyto avoidover-proofing.Ifyouareusingthe largeovenforextendedperiodsoftimewerecommend,foroptimumresults,that youcompletetheproofingbeforeusingthelargeoven.
Baking Recommendations
Cookies 12"xl 5" Cookie Sheet 375° 8 to 12 minutes
Layer Cakes 8" or 9" Round 350 ° 25 to 35 minutes
Sheet Cakes 9"xl 3" Pan 350° 30 to 40 minutes
Bundt TM Cakes 12 Cup 325 ° 60 to 75 minutes
Brownies or Bar Cookies 9"x9" Pan 325 ° 20 to 25 minutes
Biscuits 12"x15" Cookie Sheet 425 ° or Package Directions 10 to 15 minutes
Quick Bread 8"x4" Loaf Pan 350 ° 55 to 70 minutes
Muffins 12 cup Muffin Pan 425 ° 14 to 19 minutes
Fruit Pies 9" Diameter 425 ° 35 to 45 minutes
Fruit Cobblers 9"x9" Pan 400 ° 25 to 30 minutes
Yeast Bread, Loaves 8"x4" Loaf Pan 375 ° 25 to 30 minutes
Dinner Rolls 9"xl 3" Pan 400° 12 to 18 minutes
Cinnamon Rolls 9'xl 3" Pan 375° 25 to 30 minutes
Yeast Coffee Cake 12"x15" Cookie Sheet 400° 20 to 30 minutes
Broil/Convection Broil
Tips for Broil
Preheating the Broiler
It is recommended that you preheat the broil element before starting to cook. Preheat until the "PREHEATING" light turns off.
Getting the Best Results
Defrost food before broiling. Door is to be closed during broiling.
Steaks should be more than 1" thick if rare meat is desired. Use convection broil if steaks are over 1-1/2 inches thick. Convection broil available in large oven.
Turn foods over only once, after half the total cooking time. It is not necessary to
turn very thin foods (ham slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned
over regardless of thickness. Use a minute timer. Set it for the minimum time to check the food.
Center foods directly under the broiling element for best browning.
Page 35
Rack Positions
Before turning on the oven, place the rack in the desired position. After preheating
the broiler, center the broil pan under the broil element.
#5 - Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat patties, ham
steak and lamb chops 1 inch or less in thickness. Also, use when top browning
foods. #4 - Use this rack position when broiling meat 1-1/8 inches or more in thickness,
fish, poultry, pork chops, ham steaks 1 inch or more in thickness. #3 - Use this rack when broiling chicken quarters or halves.
Utensils
The porcelain enamel two-piece broil pan is included with the range. DO NOT cover the slotted grid (top) with aluminum foil. Use metal or glass-ceramic bakeware when top browning casseroles, main dishes, or bread. DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware cannot with-
stand the intense heat of the broil element.
Broiling Using a Regular Meat Thermometer
Note: It is impossible to use the bake and broiler elements simultaneously. When one is
For accurately determining the degree of doneness for a thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a regular meat thermometer. Insert the point of the
thermometer into the side of the meat to the center of the steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90°E For medium or well done steaks, cook
the first side to 100°E Turn and cook the second side to desired internal tempera- ture.
Secondary Oven (48")
Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon the type and thickness of
the food. Rack #5 may be used for top browning of foods.
on, the other one cannot be turned on.
Setting Broil or Convection Broil
Broil - Electric Oven
To Set the Oven to Broil or Convection Broil
Only the upper element heats in the BROIL mode. NOTE: Successful broiling requires constant exposure to high, intense heat.
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Selector Switch to BROIL or CONVECTION BROIL.
3. Set Oven Control Knob to BROIL or CONVECTION BROIL setting.
4. Wait until PRE HEATING light turns off, after approximately three (3) minutes.
5. Place food in oven at desired rack position as referenced on Page 36.
6. The door should be closed throughout the broil cycle,
Your Professional ® Range comes with a large two-piece broiler pan. The
slotted grid allows drippings to flow into the lower pan, away from the intense heat of the broil burners, minimizing spattering and smoking. The 48" Models have a small two-piece broiler pan. It is to be used in the secondary oven.
Page 36
Oven Heating Light This light turns on when the oven heats and cycles off when the set temperature has
been reached. The cycling continues as long as a BROIL or CONVECTION BROIL mode is set.
Cooling Blower The cooling blower turns on as soon as the broiler turns on and remains on until the
broiler is turned off and the temperature inside the oven drops to 325°E
Note: The interior oven light is always on while the oven is in use. The oven light can also
be turned on while the oven is off by turning the oven selector switch to the "LIGHT" position.
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
BEEF
Ground Beef Patties, 4 Broil or Broil or 15 to 20 minutes Broil until no 1/2" thick Conv Broil Conv Broil pink in center
T-Bone Steak 4 Broil or Broil or Conv Broil 12 to 20 minutes Time depends on
Conv Broil rareness of steak
Flank Steak 4 Broil or Broil or 12 to 20 minutes Rare to Medium
Conv Broil Conv Broil Rare
Eye of Round Roast 3 Bake or 325 ° 20 to 25 min/Ib Small roasts take
Conv Bake more minutes per
3ound; reduce time
by using Conv Bake
PORK
Loin Roast 3 Bake or 325 ° 20 to 25 min/Ib Cook until juices are
Conv Bake clear
POULTRY
Boneless Skinless 4 Broil or Broil or Conv Broil 20 to 25 minutes Cook until juices are Chicken Breasts Conv Broil clear
Chicken Thighs 3 Broil or Broil or Conv Broil 25 to 30 minutes Remove skin; Cook
Conv Broil until juices are clear
Half Chickens 3 Broil or Broil or Conv Broil 30 to 45 minutes Turn with tongs;
Conv Broil Cook until juices are
clear
Roast Chicken 2 Bake or 350 ° 75 to 90 minutes Do not stuff; reduce
Conv Bake time by using
Convection Bake
Turkey 2 Bake or 325 ° 20 to 25 min/Ib Do not stuff; reduce
Conv Bake time by using
Convection Bake
Page 37
Care and Maintenance
Self-Cleaning the Oven (s)
Electric Oven
Before Self Cleaning the
Oven
The self-cleaning mode of your new range features pyrolytic self-cleaning. When set
to the CLEAN mode, the oven reaches a high temperature, approximately 830°F, that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, the cooktop burners may be used. Neither the electric griddle nor the gas grill can be used when the oven is set for CLEAN.
It is common to see smoke and/or flames during the clean cycle, depending on
the content and amount of soil remaining in the oven. If a flame persists, turn off the
oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned residue may remain inside
the oven. This is a mineral deposit that does not burn or melt. The amount of ash
depends on how heavily soiled the oven was before it was cleaned. It is easily removed, when the oven is cold, using a damp paper towel, sponge, or cloth.
Wipe off any smoke residue that remains on the front frame with Formula 409 @or Fantastik ®. If stain remains, use a mild liquid cleanser. The amount of smoke stain
is directly related to the amount of food soil left in the oven at the time of self-clean- ing. Clean the oven often.
Wipe out puddles of grease and any loose soil that can be easily removed. Remove any soil that is outside the door seal area. This appliance is designed to clean the oven interior and that portion of the door that is inside the oven. The outer edges of
the door and the oven cavity are not in the cleaning zone. Wipe this area clean
BEFORE SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN,
Lock
Page 38
Important:
Remove all utensils. Remove racks.
Clean the oven front frame and outer door edges. Wipe up large spillovers and grease. Be sure the light bulbs and glass covers are in place. Turn on the ventilator hood above the range and leave it on until the oven has completed the self-clean cycle.
For the first Self-Cleaning cycle, remove small animals and birds from the kitchen and surrounding areas. Open a nearby window for additional ventilation.
If another clean cycle is initiated at the end of a clean cycle and the temperature of
the oven is still above 500°E the LED will start blinking to indicate the range has not
completely cooled down after the first cycle. The oven cannot be used until the oven
temperature drops below 500°F and the door is unlocked.
When the CLEAN cycle starts, the automatic door lock cycle begins. Check the door to confirm that it is locked. You can stop the clean cycle by selecting the OFF posi- tion. The CLEANING light will turn off only after the oven has cooled below 500°F
and the automatic door lock has completed its cycle to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the beginning of the self-cleaning
cycle.
To Set Self-Clean
At the End of the Clean Cycle
1. Select SPEED CLEAN using the Selector switch.
2. Set Oven Control Knob to SPEED CLEAN,
Cooling Blower turns on. PREHEATING, HEATING, and CLEANING lights and turn on.
The door closing process takes approximately 60 seconds to complete, at which time the door becomes locked. Check to make certain the door is locked,
PREHEATING HEATING CLEANING
© © ©
OFF
LIGHT O BAKE
O ®
Figure 23: 30" Oven Control Knob
The Clean cycle takes 2 hours to complete. The blower and the HEATING light and the CLEANING light turn off when the cycle is finished. Do not turn the selector
switch or the oven control knob to the OFF position until the automatic lock cycles to the open position.
Cleaning Hints
Range Cleaning
1. Select OFF using the Selector Switch. The door latch will open automatically when the oven is below 500°F and
the automatic Door Lock completes its 60 second cycle to the open position.
The cooling blower turns off when the oven temperature drops to 325°F.
2. Turn Oven Control Knob to OFF position,
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof. Acidic foods,
such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use.
2. Remove the oven racks, See Racks, on Range Cleaning Recommendations,
Page 39.
3. The heating elements in the oven do not require cleaning; the elements
burn themselves clean when the oven is in use. Both elements are permanently connected. It is not necessary to clean the broiler shield above the broil ele-
ment.
_IL CAUTION
The interior of the oven will still be at baking temperatures when the automatic lock cycles to its open position and the oven door can be opened.
When Cleaning This
Range:
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job efficiently and effectively.
Some cleaners of the same type are harsher than others. Try on a small area
first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for maximum effec-
tiveness and to avoid marring the surface.
Page 39
3. Useonlycleansoftcloths,sponges,papertowels,fibrousbrushes,plastic,non-
metalorsteelwoolsoappadsforcleaningandscouring,asrecommendedon
thechart.
4. Anypartofthisappliancecanbecleanedwithhotsudsywater.Whenrinsingis
required,rinsethoroughly.
5. Alwayswipedryimmediatelytoavoidwatermarks.
Brand Names
_ CAUTION
The use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of any brand name cleaner does not imply its adequacy or inadequacy. Many products are regional in distribution and can be found in the local markets. It is imperative that all products be used in strict accor- dance with instructions on the package. The following chart gives directions for cleaning this range.
Avoid cleaning any part of the range while it is hot.
Cleaning Recommendations
Brass Burner Base and Cast Iron Cap
Hot sudsy water; rinse and dry thor- oughly.
Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami®, Cameo® Aluminum and Stainless
Steel Cleaner, Wright's® All Purpose Brass Polish.
Liquid cleaners: Kleen King®. Stiff nylon bristle tooth brush to clean
port openings. Reassemble as shown. Make sure
that the burner cap is seated on the base.
Do not scratch or gouge the port openings of burner
cap.
Control Knobs/Metal Bezels/Chrome
Page 40
Hot sudsy water; rinse and dry immediately.
Do not soak knobs. Do not force knobs onto wrong
valve shaft.
ExteriorFinish/Back Guard
Stainless Steel
Grates:/Porcelain Enamel on Cast Iron
Nonabrasive Cleaners: Hot water and detergent, ammonia, Fantas-
tic®, Formula 409®. Rinse and dry immediately.
Cleaner Polish: Stainless Steel Magic® to protect the finish from
staining and pitting; enhances appearance.
Hard water spots: Household vine- gar.
Mild Abrasive Cleaners: Siege Stain- less Steel and Aluminum Cleaner, Kleen King® Stainless Steel liquid
cleaner. Heat discoloration: Cameo®, Bar-
keepers Friend®, Zud®. Wright's® All Purpose Brass Polish.
Stainless steel resists most food stains and pit marks
providing the surface is kept clean and protected.
Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time.
Rub lightly in the direction of polish lines.
Chlorine or chlorine com- pounds in some cleaners
are corrosive to stainless steel. Check ingredients
on label.
Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic®, Formula
409®. Rinse and dry immediately. Mild abrasive cleaners: Bon Ami® and Soft Scrub®.
Abrasive cleaners for stubborn stains: soap-filled steel wool pad.
Lestoil® or other degreaser.
The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface. Blisters/crazing/chips are
common due to the extreme temperatures on
grate fingers and rapid temperature changes. Acidic and sugar-laden spills deteriorate the
enamel. Remove soil immediately.
Abrasive cleaners, used too vigorously or too often can eventually mar the
enamel.
Page 41
Grill or Griddle Grease Tray/Titanium-
surfaced Aluminum
"_,,Stide back an__
'-4
Grill or Griddle/Titanium surfaced
Clean the grease tray after each use. May be placed in dishwasher. Wash in detergent and hot water; rinse and dry.
Stubborn soil: Soft Scrub®
Remove drip tray and discard grease into a grease resistant container for disposal. Wash drip tray in warm soapy water or place in dishwasher. Wipe griddle or grill surface with warm soapy water then rinse with warm water. Wipe dry with a soft
cloth. If food particles stick to the grill or
griddle plate, remove with a mild abrasive cleaner such as Soft
Scrub®.
Empty grease tray after each use.
Remove tray after grease has cooled. Be careful not
to fill itso full that tipping to remove it spills the grease.
Never flood a hot griddle or grill with cold water. This can warp or crack the alu- minum plate. Do not clean any part of the grill or griddle in a self- cleaning oven.
Igniters/Ceramic
Surface Spill Trays/Stainless Steel
Trim Strips (Located between stainless steel spill trays; they join the spill trays.)
Use a cotton swab dampened with water, Formula 409® or Fantastic®.
Hot sudsy water; rinse and dry thor- oughly. Formula 409® or Fantastic®. Wipe spray off immediately or apply to a paper towel first and then wipe spill. Mild Abrasive Cleansers: Cameo®, Zud®, Barkeepers Friend®. Liquid cleaners: Kleen King®, Siege Stain- less Steel and Aluminum Cleaner, Wright's® All Purpose Brass Polish. Apply with care.
Hot sudsy water; rinse and dry thor- oughly. Formula 409® or Fantastic®. Wipe spray off immediately or apply to a paper towel first and then wipe soil.
Do not use sharp tools to scrape igniters. They are fragile. If an igniter is dam- aged, it may not light the
burner. Acidic and sugar-laden
spills deteriorate the stain- less steel. Remove soil
immediately. Abrasive cleaners, used too vigorously or too often, can eventually mar the
stainless steel.
The over-spray from liquid cleaners may leave an out-
line shadow. If allowed to dry, it may leave a perma-
nent outline.
Page 42
Broil Pan Grid/Bottom DO NOT CLEAN IN SELF-CLEANING OVEN Porcelain Enamel
Cavity (s) Porcelain Enamel on Steel
Front Frame
Stainless Steel Oven Racks and Rack Guides
Nickel Plated
Doors
Exterior, Frame, Door Handle Stainless Steel
Interior Porcelain Enamel
Seal
Door Gasket
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laun- dry detergent or squirt with liquid detergent and cover with wetpaper
towels. Allow to stand.
Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly and dry. Cleaners: Soft Scrub®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's direc- tions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®. Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's direc- tions. Rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry.
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as
citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped
up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not
affect oven performance.
SEE SELF-CLEANING INSTRUCTIONS, Page 38 through Page 40. See Back Guard, Page 41.
Hot sudsy water,
Wash, rinse thoroughly, and dry.
Cleaners: Soft Scrub ®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's direc- tions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami ® Comet ®, Ajax ®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's direc- tions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S ®, Brillo ®.
Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off® Oven Cleaner. Note: Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration.
Test the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration
before cleaning the entire rack.
Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes. Rinse thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel
with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the siderails.
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or
cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
See Back Guard, Stainless Steel, Page 41. See Oven Cavity, Page 43.
General Kitchen Cleaners: Formula 409®, Fantastik ®.
Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove or damage mesh.
!!iiii!!!ii!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i....
Page 43
Do-It-Yourself Maintenance
Oven Light Bulb
Replacement
Power Failure
Replace only with a lO-watt, halogen light bulb designed for appliance oven use. DO NOT USE a standard household light bulb in any oven or any bulb over 10
watts.
To Replace the Light Bulb:
1,
Make sure that oven selector is in the OFF position (oven light off).
2.
Remove the light cover.
3.
Remove the burned-out bulb. Replace it with a lO-watt halogen appliance light bulb only. Do not touch bulb with fingers. Follow bulb manufacturer's instruc-
tions.
4,
Replace cover. (See Caution).
_ AUTION
Before replacing the light bulb, be certain the Oven Light Switch is in the
off position. Let bulb and cover cool completely before touching. If the
light bulb glass comes loose from the base, turn the power to the oven
OFF at the circuit breaker panel before attempting to remove the bulb
base from the socket.
In the event of a power failure, only the standard burners can be lighted manu- ally. It is necessary to light each standard burner individually. If the range's cooktop is being used when the power failure occurs turn all of the burner control knobs to the OFF position. The standard burners can be lighted
by holding a match at the ports and turning the control knob to the _'_ position. Wait until the flame is burning all the way around the burner cap before adjust-
ing the flame to the desired height. The two ExtraLow ® burners on the left side cannot be used during a power failure. Be sure to turn them OFF if a power fail- ure occurs because they will not turn back on until the control knobs are turned OFF and then turned back on again. See "What to do if you Smell Gas", inside
front cover. If you have low gas pressure, contact your gas company.
Intermittent or Constant Igniter Sparking
Intermittent sparking Ceramic igniter is wet or dirty. Carefully dry or clean igniter.
More than four clicks of Improper fit of burner cap onto Align burner cap properly on burner base.
igniter before lighting burner base.
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of preventable conditions. Eliminate these conditions as indicated in the
chart.
Burner ports are clogged. Clean ports on burner cap with a wire, a
needle or straightened paper clip.
V
Constant Sparking Range is not properly grounded. Refer to Installation Instructions. Have a
qualified electrician ground the range properly.
Page 44
!!!! S ¸
Electrical power supply is incor- Refer to Installation Instructions. rectly polarized. Have a qualified electrician ground the
range properly.
Before Calling For Service
Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
Is there a power outage in the area? Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped? Is the range disconnected from the electrical supply?
If the Burners do not Ignite
Are the burner caps properly aligned and seated in the burner bases? Are the burner ports clogged? Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped? Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow of gas?
Data Rating Plate
The data rating plate shows the model and serial number of your range. It is located
under the front edge of the range's cooktop, and is visible when the oven door is open (See illustration).
Rating plate(s) located
under front ed_
cooktop.
Wiring/schematic dia-
grams placed behind toe
kick panel. _
Figure 24: Rating Plate and Wiring Diagram Locations (oven door not shown)
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick area should not be removed except by a service technician. Replace after service.
@°@@=0 ¢ @@°(
2_
Page 45
_hk AUTION
the range to the power supply and operating the range.
Service Information
For handy reference, copy the information below from the data rating plate. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer's Name
Dealer's Phone Number
Service Center's Name
Service Center's Phone Number
Also, enter this information on the Product Registration Form included with this product, then mail it to the indicated address.
Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the
electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before reconnecting
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
How Long the Warranty Lasts
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermador in this State- ment of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are
not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely
event of a safety notice or product recall.
Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workman- ship for a period of twelve (12) months from the date of purchase. The foregoing
timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Page 46
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made with- out success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product your- self, or use an un-authorized servicer; Thermador will have no responsibility or liabil- ity for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS
WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized ser-
vice providers are those persons or companies that have been specially trained on
Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion, a superior reputa- tion for customer service and technical ability (note that they are independent enti- ties and are not agents, partners, affiliates or representatives of Thermador).
Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have respon-
sibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening,
or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the near-
est authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for
any travel time or other special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any con-
cessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty
has expired.
Page 47
Table des mati res
Concernant ce guide .......................... 1
Securite ..................................... 2
Avant de commencer ......................... 10
Avant d'utiliser la cuisiniere pour la premiere fois ....................... 10
Description ................................. 12
Identification du modele et des pieces - cuisiniere 48" . .................. 12
Identification du modele et des pieces - cuisiniere 36 po ................. 14
Identification du modele et des pieces - cuisiniere 30 po ................. 15
Utilisation de la table de cuisson ............... 16
Recipients recommandes ......................................... 20
Recipients pour specialites ....................................... 22
Recommandations de cuisson ..................................... 23
Conseils de cuisson avec les br01eurs de la table de cuisson ............. 24
Utilisation du gril a gaz ........................................... 26
A propos du gril & gaz ............................................ 29
Recommandations de cuisson sur le gril ............................. 29
Concernant la grille electrique - 12 et 24 po ........................... 31
Utilisation de four ........................... 33
Cuisson ....................................................... 33
Convection .................................................... 34
Reglages de cuisson/cuisson par convection ......................... 36
Autres utilisations du four ......................................... 37
Chaud (Four auxiliaire) ........................................... 38
La levure (Four auxiliaire) ........................................ 39
Conseils de cuisson au four ....................................... 40
Gril/gril & convection ............................................. 40
Table des mati res suit
Reglage du gril ou gril & convection ................................. 41
Conseils de cuisson - gril et four ................................... 42
Entretien et nettoyage ........................ 44
Four(s) autonettoyant ............................................ 44
Nettoyage de la cuisiniere ........................................ 46
Conseils de nettoyage ............................................ 46
Entretien & faire soi-meme ........................................ 50
Avant d'appeler le service technique. . . . . . . . . . . .52
€:nonce de garantie limitee ........................................ 53
Cet appareil electromenager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Concernant ce guide
Presentation de ce guide
Ce guide comprend plusieurs sections
La section Securite donne les precautions de securite importantes. Lire cette section avant d'utiliser ce nouvel appareil.
La sections Utilisation de la table de cuisson et Utilisation de four decrit comment utiliser I'appareil et d'en assurer une Iongue vie.
La section Entretien et Nettoyage decrit la fa_on de nettoyer et d'entretenir I'appareil.
La section Avant d'appeler le service technique comprend le guide de depannage et la garantie.
Avant d'utiliser cet appareil, lire ce guide. Porter une attention speciale #.les
Sections Securite au debut du guide.
Introduction
AVERTISSEMENT
L'information fournie darts le present manuel doit _tre rigoureusement suivie, sous risque d'incendie ou d'explosion susceptible d'entra;ner des dommages, des blessures ou la mort.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres produits inflammables #. proxmite de la cuisiniere ou de tout autre appar-
eil. Sl VOUS DI_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N'allumez aucun appareil. Ne touchez pas aux interrupteurs electriques. N'utilisez pas les telephones du b&timent. Appelez immediatement votre compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie. Si vous n'arrivez pas #.contacter votre compagnie de gaz,
appelez les pompiers. L'installation et les reparations doivent etre realisees par un installateur qualifie, un centre de reparation agree ou la com- pagnie de gaz.
Introduction
Les cuisinieres Thermador Professional® sont des appareils monoblocs disponibles en plusieurs configurations. Tousles modeles sont dotes d'une surface de cuisson #. gaz avec un four autonettoyant, #.convection electrique, de type professionnel avec capacite de gril #.convection.
Page 1
Verification du type de gaz
Verifiez le type de gaz fourni pour le lieu d'installation. L'appareil doit etre raccorde au type de gaz pour lequel il est certifie. Les tables de cuisson sortent d'usine certi- flees pour une utilisation au gaz naturel. Conversion sur place de I'appareil pour util- isation avec gaz propane exigeant un necessaire de conversion. Assurez-vous que I'appareil correspond au type de gaz disponible. Consultez la fiche signaletique du
produit que vous trouverez #.I'endroit indique #.la Page 51.
Important:
_lL MISE EN GARDE
Toutes les cuisinieres doivent etre installees avec une plaque de protection. Le modele 30 po est fourni avec une plaque de protection basse. Pour tousles autres modeles, une plaque de protection choisie parmi les trois modeles disponibles doit etre commandee separement et installee #.I'arriere de la cuisiniere. Le trois choix de modeles sont : plaque de protection basse, une plaque de protection #.etagere de casserole et enjoliveur pour installation en TIot.Avant d'utiliser la cuisiniere, assurez-vous que le bon dosseret a ete pose. NE PAS utiliser un dosseret qui n'est pas congu pour le modele de cuisiniere. Consultez les instructions d'installation fournies avec I'appareil pour plus d'information.
_ AVERTISSEMENT
Le present manuel contient d'importants renseignements sur I'utilisation et I'entre-
tien de tousles modeles de cuisinieres Thermador Professional®. Pour utiliser ce
manuel, vous devez connaTtre le numero du modele de votre cuisiniere puisque cer-
tains renseignements ne s'appliquent qu'& certains modeles. Ce numero se trouve
sur la fiche signaletique de votre cuisiniere #.I'emplacement indique #.la Page 51. Les tableaux de la page suivante enumerent les differents modeles de cuisinieres et leurs caracteristiques
Si I'appareil est alimente au gaz propane, assurez-vous que le reservoir de propane est equipe de son propre detendeur en plus du
detendeur de la cuisiniere. La pression maximale d'arrivee du gaz
pour cet appareil ne doit pas depasser 34,9 mb (14 po, C.E.) entre le reservoir de propane et le detendeur.
Pour eviter brQlures ou incendie, un dosseret est con_u specifique-
ment pour cette cuisiniere et doit etre installe chaque fois que la cuisiniere est utilisee.
Sdcuritd
INSTRUCTIONS DE Sl CURITF: IMPORTANTES
LtRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Exigences de
I'installation de I'alimentation au gaz et
electrique et instructions pour mise
la terre
Page 2
LIRE ATTENTIVEMENT
Modeles & combustion jumelee 30 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit electrique de 35 A requis chaque circuit.
Modeles & combustion jumelee 36 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit electrique de 35 A requis chaque circuit.
Modeles b combustion jumelee 48 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit electrique de 50 A requis chaque circuit.
,_ AVERTISSEMENT
II est conseille de reserver un circuit electrique dedie #.cet appareil.
L'utilisation d'appareils de cuisson #.gaz produit de la chaleur et de I'humidite.
DEBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE ELECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT D'EFFECTUER DES REPARATIONS
SUR LA CUISlNIERE.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SECURITE PERSONNELLE, CET APPAREIL DOlT ETRE CONNECTE A UNE ALIMENTATION ELECTRIQUE POLARISEE
ET A UNE MISE A LA TERRE ADEQUATE.
_ MISE EN GARDE
Consultez les exigences d'alimentation electrique et de mise #.la terre dans les Instructions d'installation.
L'utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil #.I'alimentation electrique par un electricien qualifie, conformement au Code national de I'electricite et/ou #.la regle-
mentation locale.
Les pieces accessibles peuvent chauffer Iorsque I'on utilise le gril. Tenir les jeunes enfants #.distance.
MISE EN GARDE - TOUS LES MODELES
EN CAS DE PANNE ELECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande de gaz est allume et qu'il n'y a pas d'electricite pour actionner les allumeurs electroniques des brQleurs de la table de cuisson, positionnez le bouton #.OFF puis attendez 5 minutes que le gaz se dissipe avant d'allumer
manuellement les brQleurs.
Pour allumer manuellement les brOleurs, tenir une allumette allumee
pres de I'orifice des brOleurs puis toumez le bouton de commande du gaz & __ . Vous pouvez utiliser les brQleurs de la table de cuisson pendant
une panne d'electricite mais vous devrez les allumer avec une allumette.
NE PAS tenter d'allumer les deux brOleurs gauches manuellement. Ces
brQleurs sont dotes de la fonction ExtraLow® et ne peuvent etre allumes
manuellement.
ESSAIS CONFORMES A :
La norme americaine ANSI Z21.1 regissant les appareils electromenagers & gaz
La norme americaine UL858 regissant les cuisinieres electriques domestiques. La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 regissant les cuisinieres domestiques.
Page 3
Le norme canadiennes CAN/CGA 1.1-M81 regissant les cuisinieres & gaz domestiques.
Consultez la reglementation locale du b&timent vous etant applicable pour connaTtre la bonne methode d'installation. A defaut de reglementation, cet appareil doit etre installe conformement au Code national americain sur gaz combustible NoZ223.1/ NFPA54 et au Code americain de I'electricite ANSI/NFPA70, ou bien au Code can- adien Can - B149 regissant I'installation des appareils #.gaz naturel et propane et #. la section 1 du code electrique canadien C22.1.
Consignes de securite destinees a eviter les
blessures
Votre cuisiniere Thermador Professional® a ete congue pour etre un appareil fiable et sans danger si elle est bien entretenue. Neanmoins, il est necessaire d'etre tres prudent Iorsqu'on utilise cette cuisiniere de gamme professionnelle car ce type d'appareils produit une chaleur intense qui peut augmenter le risque d'accidents. L'utilisation d'appareils de cuisine doit se faire conformement aux consignes ele- mentaires de securite, y compris ce qui suit :
Lisez attentivement le present manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre nouvelle cuisiniere afin de reduire les risques d'incendie, de decharge elec- trique ou de blessures.
L'installation et I'entretien doivent etre correctement effectues. Lisez les Instructions
d'installation foumies avec ce produit. Faites installer la cuisiniere avec une mise #.
la terre par un electricien qualifie.
Demandez #.I'installateur de vous montrer oQ est place le robinet d'alimentation du
gaz pour savoir oQ et comment couper I'arrivee de gaz #.la cuisiniere.
Demander a.I'installateur de montrer I'emplacement du coupe-circuit ou du fusible.
Le rioter #.des fins de references.
Ne reparez et ne remplacez aucune piece de I'appareil. Sauf sous recommandation
expresse du present manuel, toute autre reparation doit etre effectuee par un tech-
nicien qualifie.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance darts une piece ou des appar-
eils fonctionnent. 11est strictement interdit de s'asseoir ou de monter sur une pattie
quelconque de I'appareil. Si des enfants sont autorises #. I'utiliser, ils doivent etre
surveilles de tres pres.
_IL MISE EN GARDE:
Lorsque les enfants sont suffisamment &ges pour actionner I'appareil, il incombe
aux parents ou tuteurs legaux de s'assurer que les pratiques securitaires sont
observees.
N'utilisez jamais la cuisiniere ou le four comme espace de rangement. Les
materiaux inflammables pourraient prendre feu et les objets en plastique fondraient
ou s'enflammeraient.
N'accrochez rien sur I'appareil et ne mettez rien contre le four. Certains tissus sont
facilement inflammables et pourraient prendre feu.
Ne rangez pas d'objets attirant I'attention des enfants au-dessus ou
derriere la cuisiniere, lls risqueraient d'y monter pour s'en emparer et
pourraient etre gravement blesses.
Page 4
Si la cuisiniere est placee pres d'une fenetre, assurez-vous que les courants d'air ne
risquent pas pousser les rideaux jusqu'au dessus ou #.proximite des brQleurs ; ils
pourraient prendre feu.
Avoir un extincteur approprie #.la portee, visible et facilement accessible pres de
I'appareil. N'UTILtSEZ PAS D'EAU SUR DES GRAISSES QUI PRENNENT FEU.
Eteignez I'appareil et eteignez les flammes avec du bicarbonate de soude ou un
extincteur de poudre seche ou de mousse.
Les v_tements, les poignees et mitaines ou autres materiaux inflammables ne
doivent pas toucher ni _tre places a proximite des elements de la cuisiniere,
des brQleurs ou des grilles de brOleurs tant qu'ils ne sont pas refroidis. Les tissus peuvent prendre feu et provoquer des blessures.
N'utilisez que des poignees et mitaines antichaleur secs : les poignees et mitaines
antichaleur mouillees ou humides posees sur des surfaces chaudes peuvent
provoquer des blessures dues au degagement de vapeur. N'utilisez pas de
serviettes ni de chiffons volumineux au lieu des poignees et mitaines antichaleur.
Ne posez pas les poignees ni mitaines antichaleur sur des elements chauds, les
brQleurs chauds ou les grilles des brQleurs.
Pour votre securite personnelle, portez des vetements appropries. Ne portez pas de vetements amples ou de manches tombantes quand vous utilisez cet appareil.
Certains tissus synthetiques sont extremement inflammables et ne devraient pas
etre pores pour cuisiner.
Consignes de securite
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour garnir des parties du four ou de la
cuisiniere. Le papier d'aluminium peut provoquer un incendie ou une decharge
electrique ou encore obstruer la circulation de Fair de combustion et de ventilation.
L'aluminium est un excellent isolant et la chaleur y sera emprisonnee, ce qui nuirait
au fonctionnement de la cuisiniere et est susceptible d'endommager les
revetements du four ou de la cuisiniere.
_h AVERTISSEMENT DANGER DE BASCULEMENT
Toutes les cuisinieres peuvent basculer et blesser quelqu'un. Pour
eviter un basculement accidentel, elles doivent etre attachees au sol, au mur ou #.une armoire au moyen de I'installation du dispositif antibascule qui vous est fourni. Un risque de basculement demeure si I'appareil n'est pas installe
conformement a.ces instructions. En deplagant la cuisiniere pour nettoyage, reparation ou autre,
assurez-vous que le dispositif antibascule s'est bien reenclenche Iorsque vous repoussez la cuisiniere contre lemur. Sinon, dans I'hypothese d'une utilisation anormale (personne montant, s'assey- ant ou s'etendant sur une porte ouverte), la cuisiniere risque de basculer et de provoquer des blessures dues aux liquides chauds renverses ou au poids de la cuisiniere.
AVERTISSEMENT
Cet appareil a ete con_u pour un usage culinaire. Pour des raisons
de securite, il est interdit d'utiliser le four ou la table de cuisson pour chauffer une piece. Cela pourrait en outre endommager les compos-
antes de la table de cuisson ou du four.
Page 5
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser cet appareil pour chauffer ou rechauffer une piece. Ceci peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer I'appareil.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ PAS LES GRILLES DES
BRULEURS NI LES ZONES ,&,PROXIMITI_. Les zones proches des brQleurs peu- vent chauffer suffisamment pour causer des brQlures.
Ne laissez jamais la cuisiniere sans surveillance quand vous utilisez une flamme forte. Les debordements produisent de la fumee et des eclaboussures de grasse
qui peuvent s'enflammer. Par ailleurs, si certaines flammes du brQleur s'eteignent,
du gaz s'echappera dans la piece. Au sujet des fuites de gaz, consultez I'interieur
de la page couverture.
Seuls certains types de recipients en verre, en vitro-ceramique resistantes b la
chaleur, en ceramique, en terre cuite ou en ceramique vitrifiee sont aptes b
6tre utilises sur les brl31eurs de la cuisiniere. Ce type de recipients peuvent se
casser sous I'effet de brusques changements de temperature. N'utilisez que des
reglages de flamme bas ou moyens et respectez les indications du fabricant.
Ne faites pas chauffer de recipients fermes ; la pression s'accumulant dans le
recipient pourrait le faire eclater.
Lorsque vous cuisinez, reglez les boutons des brQleurs de sorte que la flamme ne
chauffe que le fond du recipient et n'en leche pas les patois. Le format approprie de
casserole a. brQleur reduit les risques.
Evitez d'utiliser une fiamme forte avec un recipient plus grand que la grille ou cou- want plusieurs brt31eurs,comme une plaque, pendant une duree prolongee. Cela
peut nuire #.la combustion et produire des emanations dangereuses.
Veillez a.ce que les courants d'air provenant de ventilateurs ou de bouches d'aera- tion ne poussent pas de materiaux inflammables vers les fiammes et n'atteignent
pas les flammes qui pourraient alors s'etendre au-del& des bords du recipient.
Utilisez toujours des recipients #.fond plat suffisamment larges pour couvrir le
brQleur. Des recipients trop petits laissent une pattie de la flamme #.decouvert, ce
qui peut enflammer des vetements.
N'utilisez pas de produits d'entretien inflammables pour nettoyer la cuisiniere.
Pour reduire les risques de brQlure, d'infiammation de materiaux inflammables et de
renversements accidentels, placez les poignees des recipients vers I'interieur de
sorte #.ce qu'elles ne depassent pas sur les plans de travail contigus, les zones de
preparation ou le bord de la table de cuisson de la cuisiniere.
Tenez la poignee du recipient pour I'empecher de bouger quand vous tournez les
aliments se trouvant #.I'interieur.
Page 6
N'UTILISEZ PAS de recipients sur la pattie gril de la cuisiniere.
N'utilisez pas le gril pour cuire des viandes tres grasses ou des produits favorisant
la production de flambees.
Latableb decouper en option doit _tre 6tee avant d'utiliser la plaque de cuisson
se trouvant en dessous ou les brOleurs avoisinants.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse chaude refroidir avant de la
nettoyer. Evitez de laisser les testes de graisse s'accumuler. Nettoyez apres
chaque usage.
Pour que les brQleurs s'allument et fonctionnent correctement, les orifices d'allum-
age doivent 6tre propres. Nettoyez-les apres un debordement ou si le brQleur ne
s'allume pas uniformement avec I'allumeur electronique. Reportez-vous #.la
Page 45.
AVERTISSEMENT
Apres un renversement ou une eclaboussures, eteignez le brQleur et nettoyez le pourtour et les orifices. Verifiez le fonctionnement apres le nettoyage.
Nettoyez la cuisiniere avec precaution. Evitez les brQlures par la vapeur ; n'util-
isez pas d'eponge ou de chiffon mouille pour nettoyer la cuisiniere quand elle est
chaude. Certains produits d'entretien degagent des fumees toxiques s'ils sont appli-
ques sur une surface chaude. Suivez les indications fournies par le fabricant du
produit d'entretien.
Assurez-vous que tousles boutons de la table de cuisson sont eteints et que la table de cuisson est froide avant d'utiliser un produit d'entretien en aerosol sur ou #.
proximite de celle-ci. Le produit chimique vaporise peut, en presence de chaleur,
prendre feu ou corroder les pieces metalliques.
Quand vous utilisez le four NE PAS TOUCHER ,&,L'I_LI_MENT GRIL, LES SUR-
FACES INTERNES DU FOUR NI LA ZONE EXTERNE ENTOURANT LA PORTE.
Les surfaces de I'interieur du four chauffent suffisamment pour causer des brQlures.
Le deflecteur de chaleur, qui eloigne la chaleur de la table de cuisson et de I'enjol-
iveur du dessus et des cStes de la porte du four, sera egalement chaud pendant
I'utilisation du four.
Placez les grilles dans le four sur la position voulue pendant qu'il est froid. Si vous devez deplacer une grille alors que le four est chaud, ne pas laisser les tire-
plats entrer en contact avec I'element gril.
Soyez prudent quand vous ouvrez la porte du four ; laissez I'air chaud et la vapeur s'echapper avant d'introduire ou de retirer les aliments.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager, deplacer ni 6ter le joint de
la porte. II est essentiel pour une bonne etancheite pendant la cuisson. Si le joint
est use ou tres sale, le remplacer pour assurer une bonne etancheite.
Proteger la fonction autonettoyante. Nettoyer seulement les pieces indiquees
dans le guide. Ne pas utiliser de nettoyants commerciaux pour four ou autres
enduits protecteurs dans et autour du four autonettoyant.
N'OBSTRUEZ PAS le debit d'air de combustion ou de ventilation.
Pour des raisons de securite et pour ne pas endommager I'appareil, ne vous
asseyez pas, ne montez pas et ne vous allongez pas sur la porte du four.
Toutes les reparations doivent 6tre effectuees par des techniciens agrees, qui
devront deconnecter I'appareil de I'alimentation electrique avant de le reparer.
Page 7
Assurez-vous de bien entendre le ventilateur de refroidissement Iorsque le four est
regle sur la fonction gril ou modes de cuisson. Si le ventilateur ne marche pas, n'uti-
lisez pas le four. Appelez votre Centre de service agree pour reparation.
Pour eviter le risque d'incendie, il faut eviter I'accumulation de graisse en nettoyant
la hotte et les filtres frequemment.
En cas d'incendie ou si vous flambez intentionnellement des alcools sur
la table de cuisson, suivez les instructions du fabricant de la hotte.
Faire attention en cuisinant avec de I'alcool (ex. : rhum, brandy, bourbon)
dans le four. L'alcool s'evapore a de hautes temperatures, ce qui entrafne le
risque que les vapeurs d'alcool puissent prendre feu dans le four. Utiliser
seulement une petite quantite d'alcool avec les aliments et ouvrir la porte du four avec precaution.
Californie Proposition 65
_ AVERTISSEMENT
Pour eviter brQlures ou incendie, un dosseret con_u specifiquement pour la cuisiniere doit etre installe chaque fois que la cuisiniere est utilisee.
AVERTISSEMENT
la Ioi sur la toxicite et potabilite de Califomie exige que le gouvemeur de
Californie publie la liste des substances connues de I'etat pouvant causer
le cancer, malformation ou autre probleme de reproduction et exige que les compagnies avisent les consommateurs relativement #.une
exposition potentielle #.ces substances.
La combustion de gaz et I'elimination de la salete pendant I'autonettoyage peuvent
generer de petites quantites de monoxyde de carbone.
L'isolation en fibre de verre des fours autonettoyants produit de petites quantites de
formaldehyde pendant les quelques premiers cycles de nettoyage.
La Californie indique que le formaldehyde est une cause potentielle de cancer. Le
monoxyde de carbone est une cause potentielle de toxicite de reproduction.
L'exposition #.ces substances peut etre minimisee en :
1. Assurant une bonne ventilationpendant la cuisson a.gaz.
2. Assurant une bonne ventilationpendant et immediatement apres I'autonettoy- age du four.
3. Actionnant I'appareil selon lesinstructions donnees darts ce guide.
Page 8
Ne pas ranger de produits, vapeurs chimiques corrosifs, inflammables, des produits non alimentaires pres ou darts cet appareil, lequel est specifiquement con_u pour
chauffer ou cuire des aliments. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pendant la cuisson peut endommager I'appareil et causer des blessures.
Avant d'utiliser votre cuisiniere pour la premiere fois, assurez-vous que avez
tous ces articles :
Tableau 1:Accessoires et pieces de cuisiniere
Grilles de four, grand four
Grilles de four, 30,5 cm (12 po)
Lechefrite en deux
parties Chapeaux de brQleurs en
etoile Grilles de brQleurs Boutons de commande
Surface de gril enduite de titane
Plaque de cuisson #.
revetement titane Carte d'enregistrement
du produit
Plaque de protection
3 3 3 3 3 3 3 3
2 2 2 2
1 1 1 1 2 2 2 2
4 4 4 6 4 4 6 6
2 2 2 3 2 2 3 3 5 6 6 7 8 8 9 9
1 1 1
1 1(24 po) 1 1
1 * * * * * * *
1 1 1 1 1 1 1 1
Instructions d'installation
Guide d'utilisation et d'entretien
1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
Avant de commencer
Avant d'utiliser la cuisiniere pour la premiere fois
Retirez tous les materiaux d'emballage et les etiquettes provisoires du four et de la table de cuisson.
Page 9
1. Assurez-vousquevousaveztousleselementsenumeres#.laPage9.
2. Notezlemodele et le numero de serie a la Page 52, Consultez la fiche sig-
naletique, Peuvent etre utilises #.des fins de contact avec le service #.la cli- entele. Notez-les egalement sur la carte d'enregistrement du produit fournie avec I'appareil et retoumez cette derniere #.I'adresse indiquee.
3. Accessoires optionnels, Plaquede gril, necessaire de boutons noirs, planche #.decouper, couvercle de grille, anneau support pour wok et autres accessoires
sont en vente chez votre revendeur Thermador.
4. Placez correctement les grilles dans le four, La position adequate des grilles depend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le four sont numerotees de bas en haut, comme un ascenseur. La position no 3 est la plus frequemment utilisee. Introduisez les grilles #. la position voulue
avant d'allumer le four.
Introduisez les grilles comme suit :
a. Tenez la grille par la barre arriere en position verticale en direction du fond
du four. Glissez-la dans le four de maniere #. ce que les barres se trouvent entre la grille et les glissieres des grilles.
b. Soulevez legerement I'avant de la grille quand vous la glissez dans le four
pour que les butees de sOrete passent derriere les glissieres. Les butees de sOrete placees #.I'arriere des grilles les empechent de sortir completement du four quand on les tire vers I'exterieur.
5. Assurez-vous que les chapeaux des brQleurs sont bien poses dans leurs bases sur la table de cuisson. Allumez chaque brQleur pour verifier la couleur de la
flamme. Reportez-vous & la Page 19 pour plus de details.
Page10
Figure 1 : Postions des grilles dans le four
_ ISE EN GARDE
AVANT DE CUIRE OU GRILLER POUR LA PREMIERE FOIS, le four et le gril doivent etre allumes pour brQler les graisses utilisees Iors de la fabrication de
I'appareil. Allumez le four #. une temperature de 230 °C (450 °F) de 20 #.30 min- utes; placez ensuite le bouton sur BROIL pour une meme duree. Vous pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps. 11est #.noter qu'il est normal qu'une petite quantite de fumee soit visible de la cuisiniere au moment de la premiere utili-
sation.
Veuillez lire "Entretien et nettoyage" a la page 44 avant de nettoyer les grilles du four,
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour recouvrir les grilles du four
ou gamir le four. Ne pas retirer I'element gril du four electrique.
Description
Identification du modele et des pieces - cuisiniere 48"
Legende pour modele
48 po
1. Plaque de protection #.etagere de casserole 55,9 cm (22"), plaque de protec-
tion basse de 22,86 cm (9") ou 7,62 cm (3") pour garniture d';lot (les plaques de
protection sont #.commander separement)
2. Grilles de brOleurs et brOleurs
3. Gril de gaz
4. Plaque de cuisson
5. Boutons de commande, brOleurs ExtraLow® (2)
6. Boutons de commande, brQleurs standard (2)
7. Boutons de commande, gril (1) et plaque de cuisson (1)
8. Selecteurs de temperature ; fours principal et secondaire
9. Selecteurs, fours principal et secondaire
10. Porte du four
11. Hublot
12. Four auxiliaire de 30,5 cm (12") (2 grilles inclues)
13. Plaque d'habillage
14. Pieds de cuisiniere (4)
,_ AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisiniere, n'enlevez pas les pieds.
®
Page 11
Interieur du four
electrique
15. Eclairage interieur du four
16. Element gril
17. Capteur thermostat du four
18. Guides de grilles
19. Grilles de four (3 incluse, non illustre)
20. Element cuisson (dissimule)
21. Couvercle de ventilateur #.convection
Page12
Identification du modele et des pieces - cuisiniere 36 po
Legende pour modele 36
po
1. Bas 6 po (Garniture d'Tlotou plaque de protection #.etagere de casserole com- mande separement)
2. Br01eurs et grilles de br01eurs
3. Boutons de contr61e, br01eurs ExtraLow® (2)
4. Boutons de contr_le et br01eurs standard (4)
5. Selecteur de temperature du four
6. Selecteur de mode du four
7. Portedu four
8. Hublot
9. Base
10. Pieds de cuisiniere (4)
_ VERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisiniere, n'enlevez pas les pieds.
Page13
Identification du modele et des pieces - cuisiniere 30 po
Legende du modele 30
po
1. Bas 6 po (Garniture d'Tlotou plaque de protection #.etagere de casserole com- mande separement)
2. Br01eurs et grilles de br01eurs
3. Boutons de contr61e, br01eurs ExtraLow® (2)
4. Boutons de contr_le et br01eurs standard (4)
5. Selecteur de temperature du four
6. Selecteur de mode du four
7. Portedu four
8. Hublot
9. Base
10. Pieds de cuisiniere (4)
Interieur du four electrique
Page14
_h AVERTISSEMENT
Voir Page 14.
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisiniere, n'enlevez pas les pieds.
@
Utilisation de la table de cuisson
BrQleurs hermetiques La table de cuisson comporte quatre ou six brOleurs #.gaz ; chacun d'eux a une
puissance de 15 000 BTU/h (13 000 BTu/h avec gaz Propane). Ces brQleurs sont hermetiquement encastres darts le cadre superieur en acier inoxydable afin d'emp¢cher I'accumulation des liquides renverses sous la surface de cuisson et de faciliter le nettoyage. Sur tousles modeles, les deux brQleurs gauches sont dotes
de la fonction ExtraLow, et les autres brOleurs sont standard. A chacun des brQleurs correspond un bouton de contr61e.
Boutons de contrSle
Fonctionnement des
brQleurs
Figure 2 : Base de bri_leur Star ® en laiton hermetique
Les boutons de commande des deux brQleurs avant et arriere, hermetiquement encastres, sont places sur le panneau de commandes de la pattie frontale de la cui-
siniere.
Les deux mots inscrits au-dessus de chaque bouton indiquent le brOleur auquel il correspond. Par exemple, LEFT FRONT (avant gauche), RIGHT FRONT (avant
droit), etc.
Indicateur de reglage
B°ut°QPlaqu e
Figure 3 : Bouton de contr61e de br_leur standard
Appuyez sur le bouton et tournez-le darts le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le placer #.la _ position.
L'allumeur du brOleur selectionne produit un declic et une etincelle. Une fois la flamme allumee, I'allumeur cesse d'emettre des declics. Toumez le bouton sur une position comprise entre les reperes HI et SIM.
Page15
LevoyantbleudubrOleur,placeentrelesbrQleurs,s'allumequandlebrQleur contiguestallume.IIresteallumejusqu'&cequelebrOleurs'eteigne.
Puissance de sortie BTu des brQleurs standard
HI est equivalent a 15 000 BTu/h (13 000 BTu/h avec gaz Propane). SIM est equivalent & 2 100 BTu/h.
Puissance de sortie BTu des brQleurs ExtraLow®
HI est equivalent a 15 000 BTu/h (13 000 BTu/h avec gaz Propane). SIM est equivalent & 3 000 BTu/h. XLO est equivalent & 370 BTu/h.
BrQleurs ExtraLow®
Les contreles pour les deux brOleurs gauches, avant et arriere, ont les memes reg- lages que les reglages standard SIM.
Indicateurde reglage
Gamme ExtraLow®
Figure 4 : Bouton de contr61e de br_leur ExtraLow®
Le dessin montre la gamme supplementaire de reglage du bouton entre les reperes SIM et XLO. Lorsque le bouton est place sur cette gamme, la fiamme s'allume et s'eteint. La modification des durees pendant lesquelles la fiamme reste allumee/ eteinte permet de reduire davantage la quantite de chaleur et de cuire des aliments delicats. Le reglage tres bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre du chocolat et du beurre, maintenir la temperature des plats prepares sans qu'ils ne roussissent ou ne brOlent, etc.
Fonctionnement du brl31eur ExtraLow®
XLO, le reglage le plus bas, fonctionne par cycles d'une minute avec alternance de fiamme allumee pendant environ 8 secondes suivies d'environ 52 secondes
de fiamme eteinte. Lorsque le bouton est regle juste en dessous du repere SIM, la fiamme reste
allumee pendant environ 52 secondes et s'eteint pendant environ 8 secondes. Pour adapter le degre de chaleur aux aliments et #.leur quantite, il est possible de regler le bouton sur n'importe quelle position dans I'intervalle entre SIM et XLO indique sur le bouton. Les numeros et les traits representes sur le dessin n'y figurent que pour reference. Les numeros n'apparaissent pas sur le bouton reel. Ce numero indique la position du bouton pour le reglage de flamme indique dans les tab-
Page16
leauxdecuissondesPage23,laflammelaplusfortecorrespondantaunumero 4etlafiammelaplusfaibleaunumero1.
Figure 5 : Reglages ExtraLow®
Techniques ExtraLow
Le type et la quantite d'aliments determinent le reglage a.utiliser. Le reglage est egalement determine par le type de recipient choisi. Ses dimen- sions, sa forme, le materiau et I'utilisation ou non d'un couvercle sont des fac-
teurs qui influent sur I'homogeneite de la temperature de cuisson.
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter, portez les aliments #. ebullition. Remuez bien puis couvrez le recipient puis baissez le reglage en pla- gant le bouton juste en dessous de SIM. Verifiez regulierement s'il est necessaire de modifier le reglage. Si vous utilisez un recipient surdimensionne, vos aliments mijoteront principale- merit au centre de celui-ci. Pour homogeneiser la temperature de I'ensemble, remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les bords extemes vers le
centre. Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de temps a.autre, surtout s'il
doit mijoter pendant plusieurs heures comme par exemple des haricots ou une sauce maison pour les spaghettis. Quand vous baissez le reglage de la fiamme, faites-le par petites etapes. Si le reglage est trop bas pour faire mijoter, portez de nouveau #.ebullition avant de ramener le bouton sur un reglage plus fort. II est normal de ne pas voir de bulles #.la surface juste apres avoir remue les
aliments. II peut y avoir des bulles quand la flamme est allumee, qui disparaissent quand
elle est eteinte. Meme quand elle est eteinte, de la vapeur et un leger fremisse- ment seront perceptibles #.la surface du liquide.
Figure 6 : Allumeur
Chaque brOleur comporte son propre allumeur electronique qui produit des etincel- les Iorsque le bouton du brOleur est en position allume. Les brOleurs doivent s'allumer en I'espace de 4 secondes ou moins. Si le brQleur ne s'allume pas, assurez-vous que le chapeau est correctement pose sur sa base.
Page17
_ ISE EN GARDE
Si un brQleur ne s'allume pas, consultez le chapitre <<Avant d'appeler le service
technique _, #. la Page 52.
Ne touchez pas les brQleurs pendant que les allumeurs produisent des
etincelles.
Chapeau de
Figure 7 : I_lements de brQleurs Star®
Rallumage automatique
panne de courant
Important
Panne de courant
Si un ou plusieurs brQleurs ou le gril s'eteignent, I'allumeur electronique produit automatiquement des etincelles pour rallumer la fiamme. Ne touehez pas aux brQleurs pendant que lee allumeurs produisent dee etineellee,
Pour assurer une bonne combustion, n'utilisez pas la table de cuisson sans les grilles des brOleurs. L'allumage et la combustion du gaz produisent un petit bruit qui est tout #. fait
normal. Sur les cuisinieres alimentees par du gaz propane, il est possible d'entendre un
petit ,<pop _ au niveau des orifices du brQleur quelques secondes apres I'avoir eteint.S'assurer de les mettre hors circuit.
En cas de panne de courant, seuls les brOleurs standard peuvent etre allumes manuellement. Chacun d'eux doit etre allume individuellement. Si la panne de courant se produit pendant que vous utilisez la cuisiniere, tournez tous lee
boutons b la position OFF.
Les brQleurs standard peuvent _tre allumes en tenant une allumette pres des ports et en toumant le bouton de contr61e en position _'_ . Attendez que la
flamme soit allumee tout autour du chapeau du brQleur avant de la regler #.la hauteur voulue.
Les brQleurs ExtraLow ne peuvent ¢tre utilises pendant une panne de courant. S'assurer de les mettre hors circuit.
Si le brOleur ExtraLow est en marche au moment de la panne de courant, il ne pourra pas etre rallume tant que le bouton n'aura pas d'abord ete replace en position OFF. La grille ou le gril ne peut pas ¢tre utilise pendant une panne de courant. Si vous detectez une odeur de gaz, consultez les consignes de securite figurant
#.I'interieur de la couverture.
Page 18
_hk VERTISSEMENT
En cas de panne de courant, ramenez tousles boutons #.la position
OFF. Seuls les brQleurs standard peuvent etre allumes manuellement.
Hauteur de la flamme
Description de la
flamme
La hauteur correcte de la flamme depend : 1) de la taille et du materiau du recipient utilise ; 2) des aliments #.cuire ; et 3) de la quantite de liquide se trou-
vant darts le recipient.
La fiamme ne doit pas depasser le fond du recipient. Utilisez une fiamme basse ou moyenne pour les recipients dont le materiau conduit lentement la chaleur, comme la I'acier revetu de porcelaine ou la vitro- ceramique.
La fiamme des brOleurs doit etre de couleur bleue, sans jaune aux extremites. On y observe parfois de I'orange cela indique que des impuretes dans le gaz
sont en train de se consumer. Elles dispara;tront avec I'usage.
C6ne secondaire
clair
C6ne primaire
Avec le gaz propane, il est normal qu'il y ait un peu de jaune sur le c6ne pri- maire.
La fiamme doit brOler tout autour du chapeau du brOleur. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que le chapeau est bien pose et que les orifices ne sont pas bou-
ches. La flamme doit etre stable, ne pas voltiger ni faire de bruit excessif.
Recipients recommandes
_lL MISE EN GARDE
Des recipients de qualite professionnelle #.poignees metalliques sont recom- mandes car les poignees en plastique risquent de fondre ou de se deformer si la flamme leche les parois du recipient. Les recipients de qualite professionnelle sont en vente darts les magasins de fournitures pour I'h_tellerie et les boutiques gastronomiques. Tousles recipients utilises doivent posseder les caracteris-
Figure 8 : Couleur de la flamme
Les aliments presentes darts un conditionnement en aluminium ne doivent pas etre places directement sur la grille des brQleurs. La feuille d'aluminium peut fondre pendant la cuisson. Ne laissez ni plastique, ni papier ni chiffon en contact avec les grilles des brOleurs quand elles sont chaudes : ces matieres pour- raient fondre ou prendre feu. Ne faites pas chauffer un ustensile vide. II pourrait etre endommage ainsi que la table de cuisson.
Page19
tiquessuivantes:bonneconductivitedelachaleur,bonneassise,diametrede
labasecorrectementdimensionne,baseIourdeetplateetcouverclebienadap-
te.Pourobtenirdemeilleursresultatsdecuisson,laflammenedoitpasdepass-
erlediametredelabasedurecipient. L'aluminiumetlecuivresontdesmateriauxquiconduisentlachaleurrapide- mentetdefagonhomogene.Cesmetauxsetrouventparfoissurlefonddes
recipientsoupeuventetreinseresdansI'acierinoxydable.
Figure 9 : Recipient stable
L'assise du recipient est un facteur important de stabilite et d'homogeneite de la cuisson. La poignee ne doit pas etre plus Iourde que le recipient car elle I'inclin- erait. Le recipient doit reposer bien #.plat sur la grille sans se balancer ni etre
branlant. Placer les grandes casseroles de fagon decalee au moment d'utiliser la surface
de cuisson. Les grands recipients, t61e#.biscuits, etc. ne doivent pas etre utilises sur la sur-
face de cuisson. Choisissez une base d'un diametre correspondant au diametre de la flamme.
Le diametre de la flamme doit etre le meme que celui de la base du recipient ou legerement plus petit. Des recipients sur ou sous-dimensionnes nuisent aux resultats de cuisson. Une base d'un diametre de 14 cm (5-1/2") est generale-
ment la plus petite taille conseillee.
Page 20
(51 mm)
Figure 10 : Diametre de la base
Une base Iourde et plate ne se deformera pas en chauffant. Les fonds de recipi- ents fausses, bosseles, stries ou trop legers ne chaufferont pas de maniere homogene. Faites chauffer et refroidir progressivement les recipients afin d'eviter les brusques changements de temperature qui tendent #. les deformer. N'ajoutez pas d'eau froide dans un ustensile chaud.
Un couvercle bien adapte reduira le temps de cuisson et permettra d'utiliser des reglages de chaleur plus bas.
Recipients pour specialites
Figure 11 : Recipient a base plate
Figure 12 : Recipient avec couvercle
Figure 13 : Wok a font plat
Page 21
Figure 14 : Wok a fond rond dans son anneau de support
Woks - Les woks #.fond plat ou rond avec I'accessoire de support en forme
d'anneau peuvent etre utilises sur les modeles de cuisiniere sans brQleur pour wok incorpore. L'anneau de support doit etre utilise avec les woks #.fond fond. L'anneau de support de wok en fonte emaillee est vendu separement. Cocottes et marmites - Choisissez une base d'au maximum 51 mm (2 ") de plus que le diametre du foyer.
Cocotte de dimensions standard
19,95 & 20,9 litres (42 & 44 pintes), avec une base de 279 & 305 mm (11 & 12 ") et une hauteur de 229 #.279 mm (9 #.11 ").
Cocotte-minute de dimensions standard
7,6 & 20,9 litres (16 a.44 pintes), avec une base de 20,3 & 27,9 cm (8 & 11 ") et une hauteur de 165 #.305 mm (6,5 #. 12 ").
Conseils d'utilisation
II est preferable d'utiliser un recipient #.fond plat plutSt qu'& fond concave, con-
vexe ou ondule.
Si vous utilisez deux cocottes en meme temps, placez-les sur des brQleurs decales. Ne bloquez pas la circulation d'air autour des brQleurs. La fiamme a besoin d'une quantite d'air suffisante pour bien brQler. Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son contenu #.ebullition. Quand le contenu boue avec le bouton sur HI, baissez la flamme le plus possi- ble pour maintenir #. ebullition ou conserver la pression. La cuisson #.la cocotte produit de grandes quantites de vapeur. Prenez garde
aux brQlures.
Recommandations de cuisson
Suggestions d'utilisation des
recommandations
Guidez-vous par les indications du tableau de Page 23. Les reglages a. utiliser dependent des ustensiles choisis et de la temperature initiale des aliments.
Darts le tableau, le ,, Reglage final _ a ete divise entre brQleurs standard et brQleurs ExtraLow. Selon le cas, ce reglage sera identique ou different.
Le reglage ExtraLow peut etre un reglage de cuisson ou de maintien de temperat- ure.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement. Laissez le temps au recipient et aux aliments de s'adapter au nouveau reglage.
Page 22
Conseils de cuisson avec les brQleurs de la table de cuisson
BOISSOONS MED - Chauffer le lait, cou- SIM - Finir de chauffer XLO - Maintenir au chaud,
Cacao vrir couvrir* PAIN MED - Prechauffer le SlM #.MED - Cuiser Identique aux brOleurs stan-
Pain dore, crepes,, Grilled poelon dard sandwiches grilles
BEURRE Laisser fondre pendant 5 #. A fondre 10 minutes
CI_RI_ALES HI - Couvrir, porter I'eau #. SlM e.MED - Finir la cuisson XLO - Pour maintenir la Semoule de mais ebullition, ajouter les cere- selon les instructions sur temperature, couvrir*
Gruau, avoine ales I'emballage.
CHOCOLAT XLO - Laisser fondre pen- A fondre dant 10 #.15 minutes.
XLO - Pour maintenir la temperature*
Page 23
DESSERTS SlM#.MED- Cuireselonla SlM#.MED IdentiqueauxbrQleursstan- Bonbons recette dard
Poudinget SlM - Suivre les indications- SlM SlM #.XLO
Melange pour garniture #. sur I'emballage
tarte
Pouding SlM - Faire bouillir le lait SlM SlM - Pour cuire
OEUFS MED HI - couvrir les oeufs Toumer #.XLO XLO - 3 #.4 minutes pour A la coque avec I'eau, couvrir, porter oeufs mollets ; 15 #.20 min-
I'eau #.ebullition utes pour ceufs durs
Frits, brouilles MED - Faire fondre le SlM #. MED SlM - Finir la cuis- XLO - Pour maintenir
beurre, ajouter les oeufs son quelques instants la tem-
perature*
Poches HI - Porter #.ebullition, MED #.MED HI -Finir la cuis- Identique aux brQleurs stan-
ajouter les oeufs son SlM dard
VIANDE, POISSON, VOL- HI - Jusqu'& ce que la MED SlM #.MED -Finir la cui- Identique aux brQleurs stan- AILLES viande commence #.gresiller sson dard Bacon, Saucisses, galettes
Braiser : steak suisse, HI - Faire fondre la graisse, Utiliser XLO Laisser mijoter jusqu'& ce r6ti #.la cocotte, ragoQt faire revenir entre que la viande soit tendre
MED HI #.HI, ajouter du liq- uide, couvrir
Grillade rapide au poelon ; MED HI to HI - Prechauffer MED HI a.HI - Passer rapide- Identique aux brQleurs stan- steaks pour dejeuner le potion ment #. la po_le dard
Grillade : poulet HI - Faire chauffer I'huile SIM - Couvrir, finir la cuisson Identique aux brQleurs stan-
puis faire doter sur MED dard
Friture : crevettes HI - Faire chauffer I'huile MED HI - Pour maintenir Identique aux brQleurs stan-
la temperature dard
Grillade au poelon : HI - Prechauffer le poelon MED HI a.HI - Passer rapide- Pour maintenir la chaleur, c_telettes d'agneau, steaks ment #.la poele couvert
minces, hamburgers,sau- Pour maintenir la chaleur, cisses en chapelet non couvert
Pocher poulet, entier ou HI - Couvrir, porter #.ebullit- Utiliser XLO Pour achever la cuisson. morceaux, poisson ion
Faire mijoter : poulet #. HI - Couvrir, porter le liquide Pour mijoter lentement I'etouffee, corned-beef, & ebullition
langue, etc. PATES HI - Porter I'eau & ebullition, MED HI a.HI -Pour maintenir Identique aux brQleurs stan-
Macaronis, nouilles, spa- ajouter les p&tes #.ebullition dard ghettis
MAIS SOUFFLI_ HI - Couvrir, chauffer MED HI #.HI - Finir la cuisson Identique aux brQleurs stan- (Utilisez une casserole jusqu'& ce que les grains dard Iourde #.fond plat) commencent #.eclater
...... st aeae a _li!m_n_ts,
Page 24
COCOTTE-MINUTE Med.HI&HI- builduppres-MEDSlM&MED- maintain IdentiqueauxbrQleursstan- Viande sureHI- builduppressure pressureMEDSlM&MED- dard Legumes maintainpressure
RIZ HI- Couvrir,fairebouillirde SlMpourmaintenirungrilfai- Fairecuireselonlesinstruc-
I'eau,ajouterleriz,couvrir ble tionsdupaquet.XLO- Pour
maintenirlachaleur,couvrir
SAUCES Med.HIa.HI- Cuirela SlM pourcuiredoucement XLO- Laissermijoter Saucetomate viande/leslegumesselonla (2&3pourfaireepaissirla
recette sauce,noncouvert)
Sauceblanche,&lacreme, SlM- Fairefondrela SlM&MEDSlM- Finirlacui- XLO- Pourmaintenirla bearnaise graisse,suivrelarecette sson chaleur,couvrir*
Saucehollandaise XLO&SlM XLO- Pourmaintenirla
chaleur,utiliserlereglagele plusbas
SOUPES,BOUILLONS HI- Couvrir,porter&ebullit-SlMpourcuiredoucement SimmerXLO- Pourmainte-
ion nirlachaleur,couvrir*
LC:GUMES HI- Couvrir,porter&ebullit- MEDSlM&MED- Laisser XLO- Pourmaintenirla Frais ionI'eauet les legumes cuire entre 10 et 30 minutes chaleur, couvrir
ou jusqu'& ce que les legumes soient tendres
Congeles HI - Couvrir, porter & ebullit- MED SlM & MED- Faire cuire Identique aux brQleurs stan-
ion I'eau et les legumes selon les instructions du dard
paquet
Friture HI - Faire chauffer I'huile MED a. MED HI - Pour main- Identique aux brQleurs stan-
tenir la temperature de friture dard
En sachet HI - Couvrir, porter #.ebullit- SlM #.MED SlM - Faire cuire Identique aux brQleurs stan-
ion I'eau et les legumes selon les instructions du dard
sachet
Sautes HI - Faire chauffer I'huile ou MED SlM #.MED - Laisser Identique aux brQleurs stan-
fondre le beurre, ajouter les cuire jusqu'au point de cuis- dard legumes son voulu
Revenus #. la poele HI - Faire chauffer I'huile, MED HI #.HI - Finir la cuisson Identique aux brQleurs stan-
ajouter les legumes dard
Utilisation du gril a gaz
II est recommande d'installer UNE HOTTE DE VENTILATION d'une capacite ade- quate avec evacuation & I'air libre, AU-DESSUS DE LA CUlSlNIF:RE. Pour la plu- part des cuisines ayant une hotte murale, une hotte homologuee est conseillee. La
hotte dolt etre installee conformement aux instructions d'installation foumies avec I'appareil et & la reglementation locale du code du b&timent. Consultez les condi-
Page 25
tions de ventilation dans les Instructions d'installation pour plus de renseignements
#.ce sujet.
Ne pas utiliser un combine micro-ondes/ventilateur au-dessus de la cuisiniere, car ce type d'appareil n'assure pas une ventilation adequate.
Gril
Remarque :
Rallumage automatique
Efficacite du brQleur et
caracteristiques de la
flamme
(Disponible sur certains modeles)
Quand vous faites cuire des aliments sur le gril, vous obtenez la meme saveur qu'avec une viande cuite sur un barbecue #.I'exterieur.
Cette saveur provient des graisses et des jus qui sont amenes #.la surface des ali- ments et saisis par la chaleur de la plaque de gril.
Votre nouveau gril Thermador Professional® est equipe d'un brOleur en acier ayant la forme d'un tube en U identique #.ceux qui sont utilises dans les restau- rants.L'allumage automatique a permis d'eliminer toutes les veilleuses que I'on
trouve sur les grils de restaurants. Le brQleur du gril a une puissance de 12 000
BTu/h (meme cote pour utilisation avec propane).
Avec le gaz propane, un petit bruit ou un eclair peuvent se produire au niveau des orifices du brQleur quelques secondes apres I'avoir eteint. Cela se produit en general quand le brQleur est reste un certain temps allume. C'est un phenomene
normal.
L°allumeur electronique s'allume automatiquement pour allumer le brQleur, NE PAS TOUCHER aux brQleurs pendant I'allumage.
La flamme du brOleur doit ¢tre de couleur bleue et stable, sans jaune aux extremites ni bruit excessif et ne doit passe soulever. Elle doit brQler completement le long des
deux c6tes du tube.
Un melange air-gaz inadequat peut produire une flamme #. I'extremite jaune ou la
faire virevolter. Faites regler la flamme par un technicien. Des impuretes peuvent
donner au debut une couleur orange #.la flamme. Ce phenomene dispara;tra avec I'usage.
Bouton de contr61e
Page 26
Si la flamme n'est pas reguliere, virevolte, qu'elle fait trop de bruit ou se detache du brQleur, assurez-vous que les orifices du BROLEUR ne sont pas obstrues. Si c'est le cas, prenez un fil metallique, un trombone deplie ou une aiguille pour deboucher les orifices. Si le probleme persiste, contactez votre centre de servicepour un reglage.
Le bouton de contr61e du brQleur comporte une infinite de reglages de chaleur et il n'y a pas de position fixe entre HI et LO. Pour allumer le brQleur, appuyez sur le
boutonettournez-ledanslesenscontrairehorairejusqu'&laposition.Reglezle bouton&lapuissancevoulue.
Gril
J
Figure 15 : Bouton de gril de gaz
Cuisson sur le gril
Suggestions de cuisson au gril
Prechauffez le gril & HI pendant un minimum de 10 & 15 minutes. Le gril chaud
fait griller les aliments qui conservent leurs jus #. I'interieur. Plus le prechauffage
sera long, plus vite la viande sera doree et portera des traces de gril plus fon- cees.
La cuisson au gril requiert une forte chaleur pour saisir et bien faire dorer. La plupart des aliments sont cuisines avec les reglages de chaleur les plus forts pendant pratiquement toute la duree de la cuisson. Neanmoins, pour certains aliments, il peut etre necessaire de diminuer la puissance apres la saisie afin de
cuire I'interieur des aliments sans les brQler. Les aliments cuits pendant Iongtemps ou arroses d'une marinade sucree peu-
vent demander une chaleur plus faible #.la fin du temps de cuisson.
Une fois le gril refroidi, vider le bac #.graisse darts un contenant resistant. Net-
toyer le plateau #.graisse et la plaque de gril avec de I'eau chaude savonneuse
et rincer a.I'eau claire. Le plateau #.graisse peuvent etre places au lave-vaisselle.
Enlevez le surplus de gras avant de faire cuire la viande. Faites des incisions darts le gras restant autour des bords #.intervalles de 51 mm (2"). Passez la sauce au pinceau #.la fin de la cuisson. Utilisez une spatule ou une pince plut_t qu'une fourchette pour retourner la
viande. Les fourchettes percent la viande et laissent ressortir le jus. Faire atten- tion au moment de toumer la viande.
La grille du gril comporte des barres laterales et arriere congues pour faciliter le retournement des aliments avec une spatule. Ne retournez la viande qu'une fois, quand le jus commence a.faire des bulles #. la surface. De cette maniere, le jus restera mieux dans la viande. Certains morceaux de viande ou de volaille cuisent plus vite que d'autres. Dep- lacez ces morceaux vers la partie la moins chaude du gril jusqu'& ce que les autres soient completement cuits. Le point de cuisson des viandes depend de I'epaisseur de coupe. D'apres les chefs cuisiniers, il est impossible d'obtenir un point de cuisson bleu si la coupe
est fine. Ajouter I'assaisonnement ou le sel apres le grillage.
_ ATTENTION
Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant I'utilisation. Si les enfants peuvent utiliser le gril, ils doivent etre surveilles.
Page 27
A propos du gril a gaz
Description
Preparation du gril
La grille integree est fabriquee en aluminium de qualite restaurant enduit de titane. Ceci produit une surface avec chaleur uniforme facile #. nettoyer. Une planche #. decouper en erable et couvercle en acier inoxydable sont disponibles comme accessoires et peuvent etre achetes separement. Les deux sont de format appro- prie pour s'ajuster #.la surface Iorsque la grille n'est pas utilisee. La planche #.dec- ouper et le couvercle doivent 6tre enleves avant d'utiliser la grille.
_h_ ATTENTION
Le gril doit etre incline legerement vers I'avant pour un rendement optimal. Voir le guide d'installation pour plus de detail et verifier et regler le gril #.I'inclinaison appro- priee. Pendant I'installation, I'installateur est responsable afin de mettre de niveau I'appareil. La plaque de gril doit etre lavee #. I'eau chaude savonneuse, puis rincee #.
I'eau claire avant utilisation.
Avant la cuisson, s'assurer que le gril est bien assemble.
Tout ustensile peut etre utilise sur la surface du gril.
II faut faire attention & ne pas endommager la surface.
Le gril est chaud apres utilisation. Laisser refroidir completement avant
de nettoyer.
Plaque de grilie
Pousserle platea_ & graisse versl'avant
avant d'utiliser.
Plateau graisse du gril
Plateau a graisse du gril
Pousser le plateau sous le bord avant du rebord du gril pour recueillir la graisse et autres residus.
Nettoyer le plateau a.chaque usage. Pour enlever le plateau, faire attention au moment de I'incliner pour que le contenu ne se deverse pas. Une fois refroidie, verser la graisse dans un contenant resistant pour jeter.
Recommandations de cuisson sur le gril
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!i_!:i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!.9i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_i_!_ii_!_i_;_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i_!!_!!!iiiiiiiiiiiiiiiii_!_!_i_i_!!_!!_!!_!!i!i_i!iii_!_!i_!_i_!!_;i_i_i_i_i_ii_ii_ii_ii_ii_
Figure 16 : Plateau a graisse du gril
Page 28
Saucisses Moyen - eleve 7 & 11
Poitrine de poulet sans os Moyen - eleve 17 & 23
C6telettes porc sans os (1 po epais.) High 17 a.20
!i i :!iiii iilii....
Tranches jambon (1/2 po epais.) Moyen 6 a.8
Filet mignon 1 1/2 po epais.) Eleve 13 a.18
Bifteck d'aloyau (1 po epais.) Eleve 15 a.20
Dame de saumon (1 po epais.) Eleve 17 a.20
Saucisse italienne Eleve 13 a.16
Galette de boeuf hache (6 onces) Eleve 10 a.15
Hot Dogs Moyen 7 a. 12
Borchette de crevettes Bas a.moyen 6 a.8
Fruits ou legumes tranches Bas a.moyen 6 a.10
Page 29
Concernant la grille electrique - 12 et 24 po
Description (Disponible avec certains modeles)
La grille integree est fabriquee en aluminium de qualite restaurant enduit de titane. Ceci produit une surface avec chaleur uniforme facile #. nettoyer. Une planche #.
decouper en erable et couvercle en acier inoxydable sont disponibles comme accessoires et peuvent etre achetes separement. Les deux sont de format appro-
prie pour s'ajuster #.la surface Iorsque la grille n'est pas utilisee.
La planche #.decouper et le couvercle doivent etre enleves avant d'utiliser la grille.
L'element de la grille est cotee & 120 VAC, 1 600 watts. L'element de grille elect- rique 24 po est cote & 240 volts, c.a., 3 200 watts.
Bouton de ContrSle
Remarque :
Preparation de la grille
A_IL ATTENTION
La grille 24 po utilise deux boutons de contrSle ;un pour la GRILLE GAUCHE et I'autre pour la GRILLE DROITE.
La grille est chaude apres usage. La laisser refroidir completement avant
de nettoyer.
La grille est contrSlee electroniquement avec temperatures marquees sur le bouton 150 °F #. 500 °F.
II n'y a pas de reglages fixes sur le bouton. Presser et tourner dans le sens horaire pour le reglage
Grille
Y
Figure 17 : Bouton de contrSle de la grille electrique
La grille doit etre legerement inclinee vers I'avant pour un rendement optimal. Voir le guide d'installation pour verifier et regler I'inclinaison appropriee. Pendant I'installa-
tion, I'installateur est responsable pour mettre I'appareil de niveau. La plaque de
grille doit etre lavee #.I'eau chaude savonneuse, puis rincee #.I'eau claire. La grille peut ¢tre utilisee sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantite peut ¢tre utilisee pour donner de la saveur aux aliments.
Plateaus a graisse de la
grille
Page 30
Pousser le(s) plateau(s) sous le bord avant du rebord du gril pour recueillir la graisse et autres residus. Nettoyer le(s) plateau(s) #.chaque usage. Pour enlever le(s) plateau(s), faire attention au moment de I'incliner pour que le contenu ne se deverse pas (voir illustration). Une fois refroidie, verser la graisse dans un contenant resistant pour jeter.
Pour enlever le plateau, faire
glisser et soulever
Figure 18 : Plateau a graisse de la grille
Cuisson sur la grille
Bacon ; saucisses dejeuner 375°F a.400°F (190°C a.200°C)
Sandwiches toastes 350°F a.375°F (180°C a.190°C)
Poitrines de poulet desossees 375°F a.400°F (190°C a.200°C)
Cotelettes de porc de 1,27 cm(1/2") 400°F a.425°F (200°C a.220°C)
Steak, 1po d'epaisseur 425°F a.450°F (220°C a.230°C)
Galettes de boeuf hache (6 onces) 400°F a.425°F (200°C a.220°C)
1. S'assurer que le plateau #.graisse est sous la grille.
2. Tourner le bouton #.la temperature de cuisson pour prechauffer.
3. Prechauffer de 10 #.12 minutes ou jusqu'& ce que le voyant s'eteigne.
4. Ajouter beurre, margarine, huile si desire.
Recornmandations de cuisson sur la grille electrique
Oeufs 325°F a.350°F (160°C a.180°C)
Hot Dogs 350°F a.375°F (180°C a.190°C)
Tranches de jambon de 1,27 cm(1/2") 375°F a.400°F (190°C a.200°C)
Crepes ; pain dore 375°F a.400°F (190°C a.200°C)
Patates ; patates rissolees 400°F a.425°F (200°C a.220°C)
Page 31
Utilisation de four
Cuisson
Conseils pour cuisson
Prechauffage le four
Optimisation des resultats
Plats pour le four
Prechauffez le four avant d'y faire cuire des aliments, y compris les gros morceaux de viande ou de volaille. Suivez les indications de votre recette pour le prechauff- age. Le temps de prechauffage depend du reglage de temperature et du nombre de grilles placees dans le four.
Reduisez au maximum le temps d'ouverture de la porte
Utilisez un minuteur. Utilisez I'eclairage a.I'interieur du four.
Choisissez un ustensile de taille adequate ;utilisez le recipient recommande dans la recette.
Sortez les lechefrites du four. Une lechefrite supplementaire sans aliments nuira au dorage et #.la cuisson. Le dorage depend du type d'ustensile utilise :
Pour obtenir des croQtes tendres, legerement dorees, utilisez des usten-
siles anti-adhesifs/anodises ou en metal brillant.
Pour des croQtes croustillantes plus dorees, utilisez des ustensiles met- alliques noirs anti-adhesifs/anodises ou noirs etames ou encore en verre convenant aux fours. La temperature de cuisson requise pourra etre abais- see de 14 °0 (25 °F).
Plats en metal (avec ou sans revetement anti-adhesif), verre resistant #.la chaleur, verre-ceramique, terre ou autres ustensiles allant au four. Les t61es de four adaptees ont une petite levre d'un seul c6te. Les t61es epaiss- es ou celles qui ont plus d'un c6te peuvent modifier le temps de cuisson.
Position des grilles pour cuisson
Page 32
Les positions des grilles de four sont numerotees comme un ascenseur. Le numero un est la position la plus basse.
Figure 19 : Position des grilles de four
Position des grilles de
four
Cuisson avec une seule grille
Cuisson avec deux grilles
Cuisson avec trois grilles
Placement de plats
Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapte #.la cuisson au four avec une seule grille placee en position numero 3 ; c'est le mode utilise pour la plupart des ali- ments. Si la piece #.cuire est aussi haute qu'un g&teau des anges, vous pouvez utiliser la position numero 2. Les tartes cuisent mieux sur le niveau numero 2 pour que le dessous de la p&te soit bien cuit sans que le dessus ne roussisse. Pour faire r_tir de grosses pieces de viandes ou de volaille telles qu'une c_te de bceuf ou une dinde, le niveau est le plus adapt&
Les niveaux 2 et 5 permettent de faire cuire #. deux niveaux. Les petits g&teaux secs ou les biscuits sont des mets adaptes #.ce type de cuisson. Les ragoQts peuvent egalement etre cuits en utilisant ces deux niveaux.
Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection Bake (Cuisson par con-
vection) doit etre utilise.
Four auxiliaire (modeles 48 po)
Les meilleurs resultats s'obtiennent avec la position de grille numero 3. Pour des plats plus hauts, il est possible d'utiliser la position numero 2. L'utilisation de la position numero 2 pour les tartes permettra d'obtenir une p&te croustillante sans que le dessus ne soit trop cuit. Pour une utilisation de deux grilles darts le petit four, utilisez les positions numeros 2 et 5. Pour de meilleurs resultats, decalez les plats de cuisson en pla- £ant un plat au fond de la grille numero 2 et un plat sur I'avant de la grille
numero 5. Laissez un espace d'au moins 25 mm (1 po) entre les plats et les patois du four
pour que la chaleur puisse circuler. Espacez les plats de sorte qu'ils ne se trouvent pas juste au-dessus I'un de I'autre. Laissez 38 mm (1-1/2 po) au-dessus et en dessous de chaque plat.
Convection
Cuisson & convection
Cuisson & convection
II y a plusieurs avantages #. la cuisson a.convection. Darts le systeme #.convection, un ventilateur #.I'arriere du four deplace uniformement I'air darts le four. Cet air offre une chaleur uniforme pour que les aliments places sur toute grille donnent des res- ultats constants. Des aliments sur plusieurs grilles peuvent etre cuits en meme
temps et seront cuits sans avoir #.toumer les plats.
Des plats peu profonds doivent etre utilises pour la cuisson #.convection. Ceci per- met #. I'air de bien circuler. Les plats #.c6tes eleves ou couverts ne conviennent pas #.ce type de cuisson car I'air chaud ne peut circuler autour des aliments.
11est possible d'utiliser les plats preferes pour la cuisson #.convection en autant que les bords soient peu profonds pour que I'air circule autour des aliments. Tout aliment
non couvert brunira uniformement et une croQte fiche se formera. Les aliments darts des casseroles couvertes (casseroles, r6tis) ou creme anglaise ne profitent pas de
la cuisson #.convection.
II est possible d'economiser du temps en cuisant une bonne quantite de biscuits en meme temps. Les biscuits cuisent uniformement. La duree de cuisson peut etre plus courte gr&ce #.I'air chaud qui circule. Pour de petits items, comme les biscuits,
verifier la cuisson deux minutes avant le temps indique darts la recette. Pour des
Page 33
items plus grands, comme les g&teaux, verifier cinq #.six minutes avant le temps indique darts la recette.
La cuisson #.convection de la viande et de la volaille donnera des aliments brunis et croustillants #.I'exterieur et tendres et juteux #.I'interieur. De grosses pieces de
viande ou de volaille peuvent prendre jusqu'& 30 minutes de moins que le temps
recommande darts la recette, par consequent, verifier la cuisson afin qu'elles ne cui- sent pas trop. Un thermometre #.viande assurera des resultats precis plutSt que le hombre de minutes par livres (kg). Plus la piece de viande ou volaille est grosse, plus il y a economie de temps.
Conversion de la cuisson conven- tionnelle a la cuisson a convec-
tion
Conseils d'utilisation de la cuisson par
convection
Prechauffage du four
Reglage de temperature
Cuisson a haute altitude
Pour convertir les plupart des recettes (biscuits, g&teaux, tartes, etc.), reduire la
temperature du four de 25 °E Pour la viande et la volaille, la temperature ne dolt pas
etre reduite. Utiliser la meme temperature que celle recommandee darts la recette et les tableaux de cuisson pour la viande et la volaille.
Quel que soit le type d'aliments #.cuire, prechauffez le four. Suivez les recomman- dations de votre recette pour le prechauffage. Le temps de prechauffage depend du reglage de la temperature et du hombre de grilles placees darts le four.
Quand vous utilisez la cuisson par convection, reduisez la temperature recom- mandee darts la recette de 13,9 °C (25 °F). Pour r6tir des viandes, verifiez la
temperature interieure avant d'enfoumer votre plat pour ajuster le temps de cui-
sson recommande darts la recette et eviter qu'il ne soit trop cult. En r6tissant des viandes en mode cuisson par convection, ne pas reduire le reglage de la
temperature.
En haute altitude, les recettes et les temps de cuisson sur le mode BAKE (CUIS- SON) ou sur le mode CONV. BAKE (CUISSON PAR CONVECTION ) peuvent changer. Pour plus d'information, ecrivez #.: Extension Service, Colorado State Uni-
versity, Fort Collins, Colorado 80521 USA. Les bulletins peuvent etre payants. Pre-
cisez le type d'information que vous voulez recevoir (par exemple, g&teaux, petits g&teaux secs, pain, etc.).
Condensation
Position des grilles
Grand four - Cuisson avec une grille
Cuisson avec deux grilles
Page 34
II est normal que de I'humidite s'evapore des aliments pendant le processus de cui- sson. La quantite d'humidite depend du degre d'humidite des aliments. Cette humidite se condensera sur toute surface plus froide que I'interieur du four, telle que le panneau de commandes.
Pour la cuisson avec une seule grille, vous obtiendrez de meilleurs resultats sur le mode cuisson (volt la section Cuisson au four). Pour faire rStir une dinde ou une grosse piece de viande utilisez la cuisson par convection. La position 2 est la plus appropriee.
Les positions 2 et 4 sont les plus appropriees pour la cuisson par convection. Les plats rond de g&teaux peuvent etre superposes sur la grille 2 et 4. Les plaques #.biscuits et les plats de g&teaux rectangulaires de (9"x13") doivent etre placees directement sur la grille 2, sous celle de la grille 4. Ce mode convient aux g&teaux, petits g&teaux secs, biscuits et autres aliments pour lesquels deux grilles de cuisson sont souhaitables.
PourfairecuireplusieursragoQts,tartescongeleesoug&teaux,utilisezlesposi-
tionsnumeros2et4.
Cesdeuxgrillespeuventegalementservir#.preparerdegrandsrepas.
Cuisson avec trois grilles Si vous voulez faire cuire plusieurs teles #.p&tisserie, placez-les sur les posi-
tions numeros 1,3 et 5. Posez les teles de cuisson directement au-dessus les
unes des autres sur leurs grilles respectives pour permettre la circulation de I'air.
Plats pour le four - type Les plats en aluminium sont ceux qui donnent les meilleurs dorages.
Les teles #.p&tisserie doivent avoir des cetes bas ; I'aluminium commercial ou les ustensiles de cuisson professionnels peuvent etre utilses, mais la duree de cuisson peut etre augmentee.
Positionnement
Pour un meilleur dorage, les recipients tels que teles #.p&tisserie, moules ronds ou plats rectangulaires doivent etre places darts le sens transversal sur la grille, avec les cetes les plus courts #.droite et #.gauche. Cela permet de laisser I'air
circuler librement. Au moment de cuire avec plus d'une grille, les plaques #. biscuit et les plats de
g&teaux rectangulaires de (9"x13") ne doivent pas etre empilees, mais les moules #.g&teau oui.
_ MISE EN GARDEQUEL QUE SOIT LE MODE D'UTILISATION DU FOUR
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour recouvrir les grilles ou garnir le four. Cela pourrait I'endommager ou provoquer un incendie si la
chaleur reste bloquee en dessous. Voir #. la Page 5.
Reglages de cuisson/cuisson par convection
Cuisson/cuisson convection
Ces modes de cuisson servent a cuire, a retir ou & rechauffer avec une, deux ou
trois grilles.
PREHEATING
HEATING
OFF
LIGHT Q BROIL
Reglage du four
(_} CLEANING
Figure 20 : Bouton de contrele du four 30 po
Remarque : Quand le four est allume, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement
en marche. C'est le processus normal. Lorsque le four est eteint, leventilateur reste en marche jusqu'& ce que la temperature du four descende #.190 °C (375 °F). Le
ventilateur de refroidissement fonctionne egalement pendant I'utilisation du gril. Si
le ventilateur ne tourne pas quand vous allumez le four sur ces modes, n'utilisez pas le four. Appelez un technicien qualifie pour reparer I'appareil.
1. Selectionnez BAKE (CUISSON) ou CONV. BAKE (CUISSON ,&,CONVEC- TION) #.I'aide du selecteur.
2. Reglez la temperature du four a raide du bouton de commande,
Si vous utilisez CONV. BAKE (CUISSON A CONVECTION), reglez le
bouton de contrele du four a une temperature de 13,9 °C (25 °F)
Page 35
inferieure a la temperature conseillee dans la recette. La temperature demeure la meme pour rOtir de la viande ou de la volaille.
Sur le mode CONV. BAKE (CUISSON A CONVECTION), le ventilateur
de convection s'allume six minutes apres I'allumage du four.
Les voyants OVEN (FOUR) et PREHEATING (PRECHAUFFAGE)
s'allument.
Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s'allume et s'eteint. Le four est
prechauffe Iorsque le voyant PREHEATING (PRECHAUFFAGE) s'eteint pour la premiere fois.
Remarque :
L'eclairage du four est toujours allume Iorsque le four est utilise. II peut etre mis en circuit en reglant I'interrupteur selecteur en position LIGHT (eclairage)
Reglage du four auxilia- 1.
ire (modele 48 po) 2.
Remarque :
L'eclairage du four est toujours allume Iorsque le four est utilise. 11peut etre mis en circuit en reglant I'interrupteur selecteur en position LIGHT (eclairage).
PR_HEATING HEATING CLEANING
LEFT OVEN
©
OFF
LIGHT lid BAKE
Q
Figure 21 : Reglage du four auxiliaire (modele 48 po)
Selectionnez la position BAKE (CUISSON) avec le selecteur. Reglez la temperature a raide du bouton de commande du four,
Le voyant OVEN (FOUR) s'allume. Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s'allume.
Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s'allume et s'eteint. Le four est
prechauffe quand le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s'eteint pour la premiere fois.
Autres utilisations du four
Cuisson lente et a basse temperature
Page 36
En plus d'offrir des temperatures parfaites pour la cuisson et le retissage, le four peut etre utilise #.basses temperatures pour garder chaud des aliments cuits #.une
temperature de service et rechauffer des assiettes.
Les plats cuisines chauds seront conserves #.leur temperature de service. Reglez le four sur le mode cuisson et utilisez la temperature indiquee dans le tableau.
Pour de meilleurs resultats, prechauffez le four & la temperature souhaitee.
_l ALUBRITI_ ALIMENTAIRE
Le ministere de rAgriculture americain vous conseille de NE PAS MAINTENIR les aliments #.des temperatures comprises entre 4 °C (40
°F) et 60 °C (140 °F) pendant plus de deux heures. 11est deconseille de
cuire des aliments crus #.des temperatures inferieures #.135 °C (275 °F).
Suggestions de temperature pour conserver la chaleur des aliments
Boeuff 150°F (70°C)
Bacon 200 ° - 225°F (90 - 110°C)
Biscuits et muffins (recouverts) 175° - 200°F (80 - 90°C)
RagoQt (recouvert) 175° - 200°F (80 - 90°C)
Poisson et fruits de met 175° - 200°F (80 - 90°C)
Aliments frits 200 ° - 225°F (90 - 110°C)
Jus de viande ou sauces #.la creme
Pommes de terre Puree (recouverte) 175°F (80°C)
Chaud (Four auxiliaire)
Four auxiliaire (modeles
48 po seulement)
Cette fonction permet de conserver la chaleur des aliments prealablement cuits.
(recouverts)
Agneau et r6tis de veau 175° - 200°F (80 - 90°C)
Crepes et gaufres (recouvertes) 200 ° - 225°F (90 - 110°C)
Pommes de terre Cuites 200°F (90°C)
P&tes et p&tisseries 175°F (80°C)
Pizza (recouverte) 225°F (110°C)
Porc 175° - 200°F (80 - 90°C)
Volaille (recouverte) 175° - 200°F (80 - 90°C)
Legumes (recouverts) 175°F (80°C)
175°F (80°C)
Pour regler le four auxiliaire afin de maintenir au chaud
1. Prechauffez le four en pla£ant le selecteur #.la position WARM (maintenir au chaud) 10 minutes avant I'utilisation. N'allumez pas le bouton de commande du
four.
2. Placez le plat chaud dans le petit four et refermez la porte. La temperature ideale de maintien de la chaleur des aliments sera conservee jusqu'& ce que le
selecteur soit tourne sur OFF.
3. N'ouvrez pas inutilement la porte, L'ouverture de la porte fait baisser la tem- perature du four.
_ MISE EN GARDE
Salubrite alimentaire intoxication alimentaire possible
N'utilisez pas la fonction de maintien au chaud du four pour cuire des
aliments. La temperature de maintien au chaud est insuffisante pour que
les aliments soient cuits sans risques.
Page 37
PREHEATING HEATING CLEANING LEFT OVEN
OFF
LIGHT Q BAKE
®
Figure 22 : Boutons de commande du four
La levure (Four auxiliaire)
Four auxiliaire (modele La fonction ,_Proof _ (Levage) fournit I'environnement de chaleur sans deplacement
48 po seulement)
d'air necessaire pour faire lever des produits contenant de la levure.
Pour reglager le four auxiliaire pour faire lever des pates
1. Placez le plat contenant la pate darts le petit four. Fermez la porte.
2. Selectionnez PROOF (Levage) A i'aide du seiecteur. Ne mettez pas le bouton de commande du four A la position OFE
La temperature ideale du four pour faire lever la pate sera maintenue
jusqu'a ce que le selecteur soit place sur OFE
Le voyant du four et I'eclairage interieur du four s'allument. Le voyant de chauffage ne s'allume pas quand le four est sur le mode
Proof.
3. Utilisez un rninuteur que vous reglerez sur le temps minimum necessaire pour faire lever la pate.
N'ouvrez pas inutiiement ia porte du four. L'ouverture de ia porte fait baisser
la temperature de I'air se trouvant dans le four et rallonge le temps de cuis- son.
Si vous utilisez le grand four en meme temps, le temps necessaire pour faire lever vos pates peut se voir reduit. Verifiez votre pain plus t6t pour eviter qu'il ne leve trop. Si vous devez utiliser le grand four pendant une duree prolongee, nous vous
recommandons de terminer d'abord le levage dans le petit four afin d'obtenir des
resultats optimaux.
Page 38
Conseils de cuisson au four
Biscuits 30,5 x 38,1 cm (12"x15") 375 ° F (190 °C) 8 to 12 minutes G&teaux fourres 20,3 ou 22,9 cm 350 ° F (177 ° C) 25 & 35 minutes
(8" ur 9") fond
Feuilletes Plat de 22,9 ou 33 cm 350° (177 ° C) 30 & 40 minutes
(9"x13") G&teaux Bundt TM Plat de 1,5 kg (12" cup) 325° (163 ° C) 60 & 75 minutes Carres au chocolat ou Plat de 22,9 x 22,9 cm 325 ° (163 ° C) 20 #.25 minutes
biscuits rectangulaires (9"x9") Biscuits TSle & p&tisserie 425 ° ou instructions du paquet 10 & 15 minutes
30,5 x 38,1 cm (12"x15") Preparation rapide pour pain Moule de 20,3 x 10,2 cm 350 ° F (177 ° C) 55 & 70 minutes
(8"x4")
Muffins 12 cup ramequins & muf- 425 ° F (218 °C) 14 & 19 minutes
fins Tartes aux fruits Diametre de 425° F (218 °C) 35 #.45 minutes
22,8 cm (9") Paves aux fruits Plat de 22,8 x 22,8 cm 400 ° F (204 °C) 25 #.30 minutes
(9"x9") Pain & la levure, miches Moule de 20,3 x 10,2 cm 375 ° F (190 °C) 25 & 30 minutes
(8"x4")
Petits pains Plat de 22,9 ou 400 ° F (204 °C) 12 & 18 minutes
33 cm (9"x13") Rouleaux cannelle Plat de 22,9 ou 375 ° F (190 °C) 25 & 30 minutes
33 cm (9"x13") G&teau danois T_le & p&tisserie 30,5 x 400 ° F (204 °C) 20 & 30 minutes
38,1 cm (12"x15")
Gril/gril a convection
Conseils pour le gril
Prechauffer le gril
Pour obtenir les meilleurs resultats
II est recommander de prechauffer I'element gril avant de commencer la cuis- son. Prechauffer jusqu'& ce que le voyant s'eteigne.
Decongeler les aliments avant de griller. Fermer la porte pendant le grillage.
Page 39
Lessteaksdoiventavoiraumoins1pod'epaisseursilaviandesaignanteest desiree.Utiliserlegrila.convectionsilessteaksontplusde11/2pod'epaisseur. (Grildeconvectiondisponibleengrandfour.) Tournerlesalimentsuneseulefoisapreslamicuisson.IIn'estpasnecessaire detournerlesalimentsminces(tranchesdejambon,filetsdepoisson,etc.).Les
tranchesdefoiedoiventetretourneesquellequesoitI'epaisseur.
Utiliseruneminuterie.Lareglerpourletempsminimumpourverifierlesali- ments.
CentrerlesalimentsdirectementsousI'elementgrilpourunmeilleurbrunis- sage.
Positions des grilles
Avant de mettre le four en circuit, placer les grilles et la lechefrite en position desir- ee. Apres le prechauffage, centrer la lechefrite sous I'element gril.
#5 - Utiliser cette position pour griller des steaks, galettes de viande, steak de jambon et c6telettes d'agneau de 1 po ou moins d'epaisseur. Utiliser aussi pour
brunir des aliments.
#4 - Utiliser cette position pour griller la viande de 1 1/8 po ou plus d'epaisseur,
poisson, volaille, cStelettes de porc, steak de jambon de 1 po ou plus d'epaiss- eur.
#3 - Utiliser cette grille pour griller des morceaux ou demi poulet.
Ustensiles
La lechefrite 2 pieces en porcelaine emaillee est comprise avec I'appareil. NE PAS couvrir la grille a.fente (dessus) avec du papier aluminium. Utiliser des casseroles en metal ou en ceramique vitrifiee pour brunir des cas- seroles, plats principaux ou pain.
NE PAS utiliser des plats #.I'epreuve de la chaleur ou en fa_ence. Ces articles ne peuvent convenir #. I'intense chaleur de I'element gril.
Griller avec un thermometre viande ordinaire
Remarque : II est impossible d'utiliser en meme temps les elements gril et cuisson. Si un est en
Pour determiner avec precision le degre de cuisson d'un steak ou c_telette ayant au moins 1 1/2po d'epaisseur, utiliser un thermometre #.viande ordinaire. Inserer la pointe dans le c6te de la viande vers le centre.
Pour steaks saignants, cuire le premier c6te #.90 °F; pour moyen ou bien cult, #. 100°F. Tourner et cuire le second c6te #.la temperature interne desiree.
Four auxiliaire (modeles 48 po)
Les aliments peuvent etre grilles sur les positions de grille no 3, 4 ou 5, selon le type d'aliments et leur epaisseur. La position no 5 pourra etre utilisee pour faire gratiner
les aliments.
circuit, I'autre ne peut etre mis en circuit.
Reglage du gril ou gril a convection
Gril - four electrique
Pour regler le four a gril
ou gril a convection
Page 40
Seuls les elements superieurs chauffent en mode REMARQUE: pour un bon gril- lage, une exposition constante #.une chaleur intense elevee est requise.
1. Placer la grille en position desiree.
2. Regler le selecteur #.BROIL (gril) ou CONVECTION BROIL (gril #.convection).
3,
Regler le bouton de contrSle du four #.BROIL (gril) ou CONVECTION BROIL (gril #.convection).
4,
Attendre que le voyant de prechauffage s'eteigne, apres environ 3 minutes.
5.
Placer les aliments au four sur la grille en position desiree, voir Page 34.
6.
La porte doit etre fermee pendant tout le cycle du gril La cuisiniere Professional® est dotee d'une lechefrite 2 pieces. La grille #.fentes permet d'egoutter darts le plat inferieur, loin de la chaleur intense des brOleurs gril, minimisant ainsi les eclaboussures et la fumee. Les modeles 48 pc comprennent une lechefrite en deux parties en aluminium, qui s'utilise dans le petit four.
Voyant du four
Soufflerie de refroidissement
Remarque : L'eclairage interieur du four est toujours en circuit Iorsque le four est utilise. 11peut
7. Le voyant s'allume Iorsque le four chauffe et effectue un cycle Iorsque la tem- perature etablie est atteinte. Le cycle se poursuit tant que le mode BROIL (gril) ou CONVECTION BROIL (gril #.convection) est regle.
La soufflerie se met en circuit des que le gril est allume et demeure en circuit jusqu'& ce que le gril soit ferme et que la temperature interieure descende sous 325 °F.
etre mis en circuit pendant que le four est hors circuit en tournant le selecteur en position LIGHT (eclairage).
Conseils de cuisson - gril et four
Toutes les viandes sont placees sur la lechefrite foumie avec la cuisiniere.
BOEUF
Viande hachee de boeuf, (12,5mm) 1/2"
d'epaisseur
Broil (Gril) ou Conv Broil (Gril #. Conv)
Broil (Gril) ou Conv Broil
(Gril #.Conv)
15 & 20 minutes
Faire griller jusqu'& dis-
)aritionde la teinte
rosee au centre.
Bifteck d'aloyau
Steak de flanc 4
R6ti de noix de ronde 3
PORC R6ti de Ionge 3
VOLAILLE
4 12 & 20 minutes Duree dependant de la
Broil (Gril) ou Conv Broil (Gril #. Conv)
Broil (Gril) ou Broil (Gril) ou 12 #.20 minutes Medium #.medium saig- Conv Broil (Gril #. Conv Broil (Gril #. nant Conv) Conv)
Bake (Cuisson au four) ou Conv Bake (Cuisson par conv)
Bake (Cuisson au four) ou Conv Bake (Cuisson par conv)
Broil (Gril) ou Conv Broil (Gril #. Conv)
163°C (325°F) 20 to 25 min/Ib
163°C (325°F)
20 to 25 min/Ib
cuisson du steak
Les petits r6tis requierent plus de temps par livre; Reduire la duree pendant le cui- sson par convection
Laisser jusqu'& elimina- tion des jus
Page 41
Poitrinesdepoulet sansos,sanspeau
Broil(Gril)ou ConvBroil(Gril#. Conv)
Broil(Gril)ou ConvBroil(Gril#. Conv)
20#.25minutes
Laisserjusqu'&elimin- ationdesjus
Cuissesdepoulet 3 Broil(Gril)ou Broil(Gril)ou 25#.30minutes Retirerlapeau;laisser
ConvBroil(Gril& ConvBroil(Gril& jusqu'&eliminationdes Conv) Conv) jus
Demi-poulets 3 Broil(Gril)ou Broil(Gril)ou 30#.45minutes RetournerI'aided'une
ConvBroil(Gril#. ConvBroil(Gril#. )ince;laisserjusqu'& Conv) Conv) eliminationdesjus
Poulet#.r6tirpoi- 2 Bake(Cuisson 177°C(350°F) 75#.90minutes Nepasfarcir;Reduire trines aufour)ouConv ladureependantlegril
Bake(Cuisson deconvection parconv)
Dinde 2 Bake(Cuisson 163°C(325°F) 20#.25min/Ib Nepasfarcir;Reduire
aufour)ouConv ladureependantlegril Bake(Cuisson deconvection parconv)
Entretien et nettoyage
Four(s) autonettoyant
Four electrique Votre nouvelle cuisiniere possede un four autonettoyant par pyrolyse. Regle sur le
mode CLEAN (nettoyage), le four atteint une tres haute temperature, environ 443°C (830 °F), ce qui elimine les residus d'aliments.
Quand le four est regle sur le mode nettoyage, seuls les brOleurs de la table de cui- sson sont disponibles. Le four auxiliaire (modeles 48 po seulement), la plaque de
cuisson et/ou le gril ne peuvent pas etre utilises.
II est courant d'observer de la fumee et/ou des flammes pendant le cycle de nettoy- age, selon la teneur et la quantite des residus presents dans le four. Si la flamme
persiste, eteignez le four et laissez-le refroidir avant d'ouvrir la porte pour retirer I'exces de salissure.
A la fin du cycle de nettoyage, il est possible qu'un peu de cendres grises ou quelques residus brQles soient encore dans le four. Ce sont des depots mineraux
qui ne brQlent et ne fondent pas. La quantite de cendres depend de I'etat de salis- sure du four avant le nettoyage. EIles sont faciles #.enlever une fois le four froid, #.
I'aide d'une serviette en papier, d'une eponge ou d'un chiffon humide.
Page 42
Essuyez les traces de fumees de I'avant de la cuisiniere a.I'aide des produits For- mula 409® ou Fantastik®. S'il reste des taches, retirez-les a.I'aide d'un produit
d'entretien liquide doux. L'importance des traces de fumee est directement en rap-
port avec la quantite des residus d'aliments etant restes dans le four au moment du nettoyage automatique. Nettoyez souvent le four.
Avant d'effectuer le nettoyage automatique
du four
Important :
Essuyez les grosses taches de graisse et retirez tousles residus non colles pouvant eve facilement 6tes. Nettoyez toutes les saletes #.I'exterieur de la zone du joint de porte. Cet appareil est congu pour nettoyer I'interieur du four et I'interieur de la porte du four. Le pourtour de la porte et la cavite du four ne se trouvent pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez bien cette zone AVANT DE LANCER LE CYCLE DE NET-
TOYAGE AUTOMATIQUE DU FOUR.
Retirez tous les recipients. Retirez les grilles. Nettoyez le cadre avant du four et le pourtour de la porte. Otez le plus gros des debordements et des graisses. Assurez-vous que les ampoules d'eclairage et les couvercles en verre sont en place.
Allumez la hotte installee au-dessus de la cuisiniere et laissez-la en marche pendant tout le cycle de nettoyage.
Lors du premier cycle de nettoyage automatique, sortez les petits animaux domestiques ou oiseaux de la cuisine et de la zone environnante. Ouvrez une fen_tre pour assurer une meilleure aeration.
Si vous tentez de lancer un deuxieme cycle de nettoyage #.la fin du premier et que la temperature du four est encore superieure #.260 °C (500°F), le voyant DEL com- mencera #.clignoter pour indiquer que la cuisiniere n'est pas entierement refroidie. Le four ne peut etre utilise tant que la temperature n'est pas tombee en dessous de 260 °C (500 °F) et que la porte n'est pas debloquee.
Verrouillage de porte
Au demarrage du cycle de nettoyage, le voyant LOCK (porte verrouillee) s'allume et le cycle de verrouillage automatique de porte commence. Le thermostat commence #.se deplacer vers la position CLEAN (nettoyage) cinq minutes apres le debut du nettoyage. Assurez-vous que la porte est bien verrouillee Iorsque le voyant LOCK s'allume. Vous pouvez eteindre le cycle de nettoyage en selectionnant la position OFF (eteint). Le voyant LOCK ne s'eteint que Iorsque la temperature du four est descendue a.moins de 260 °C (500 °F) et que le cycle de verrouillage de porte est revenu sur la position ouverte.
Assurez-vous que la porte du four est verrouillee au debut du cycle de nettoy- age automatique.
Reglage de I'autonettoy- 1.
age 2.
Selectionner SPEED CLEAN (nettoyage rapide) #.I'aide duselecteur. Regler le bouton de contr61e du four #.SPEED CLEAN (nettoyage rapide).
Le ventilateur de refroidissement se met en circuit. Les voyants PRECHAUFFAGE,CHAUFFAGE ET NETTOYAGE s'allument.
Page 43
Leprocessusdefermeturedeporteprendenviron60secondespours'effectuer,#. cemomentlaporteseverrouille.S'assurerquelaporteestverrouillee,
PREHEATING HEATING CLEANING LEFT OVEN
OFF
LIGHT @ BAK_
® @
Figure 23 : Bouton de contrSle du four 30 po
A la fin de
I'autonettoyage
Conseils de nettoyage
Le cycle de nettoyage prend environ 2 heures. La souffierie et les voyants HEAT- ING (chauffage) et CLEAN (nettoyage) s'eteignent Iorsque le cycle est termine. Ne pas regler le selecteur ou le bouton de contr61e du four en position OFF tant que le cycle de verrouillage automatique n'est pas en position ouverture.
1. Choisir OFF avec le selecteur. Le Ioquet de porte s'ouvre automatiquement Iorsque le four est sous les
500 ° et que le verrouillage de porte automatique complete son cycle de 60 secondes en position ouverture.
La soufflerie de refroidissement se met hors circuit Iorsque la temperature
descend en dessous de 325°F.
2. Regler le bouton de eontrSle du four en position arr_t.
1. Le fini en porcelaine emaillee est resistant #.I'acide, mais non #.I'epreuve. Les
aliments acides tels jus d'agrumes, tomates, rhubarbe, vinaigre, alcool ou lait doivent etre essuyes. IIs ne doivent pas etre laisses sur la porcelaine pendant la prochaine utilisation.
2. Retirer lee grilles du four, Voir grilles, conseils de nettoyage, Page 45.
3. Les elements ehauffants du four ne requierent pas de nettoyage. Les
elements se nettoient Iorsque le four est utilise. Les deux elements sont bran- ches en permanence. II n'est pas necessaire de nettoyer I'ecran gril au-dessus de I'element gril.
_ MISE EN GARDE
L'interieur du four demeure a.des temperatures de cuisson Iorsque le cycle de verrouillage automatique fait son cycle en position ouverture et que la porte du four est ouverte.
Nettoyage de la cuisiniere
Pour nettoyer la
cuisiniere
Page 44
1. Utilisez la methode de nettoyage qui tout en restant efficace est la moins agres- sive possible. Certains produits d'entretien similaires sont plus agressifs que d'autres. Faites d'abord un essai sur une petite surface.
2. Passez toujours les produits lustrant pour le metal darts le sens des lignes de polissage pour obtenir une efficacite maximum et eviter de rayer la surface.
3. N'utilisez que des chiffons, eponges, serviettes en papier, brosses doux et pro- pres; des tampons #.recurer savonneux en plastique, non-metalliques, pour nettoyer et gratter, comme recommande dans le tableau.
4. Toutes les pieces de cet appareil peuvent etre nettoyees avec de I'eau chaude savonneuse. S'il est necessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours immediatement pour eviter les traces d'eau.
_ MISE EN GARDE
Ne pas nettoyer toute piece du four pendant qu'il est encore chaud.
Marques de produits
Les marques de produits utilisees ici sont destinees a.indiquer un type de produit d'entretien et ne constituent pas une obligation. L'omission d'une marque ne signifie pas qu'elle convient ni qu'elle ne convient pas. De nombreux produits sont dis-
tribues #.grande echelle et il est possible de les trouver Iocalement. Les produits
doivent etre utilises conformement #.leur mode d'emploi. Le tableau suivant foumit des indications concernant le nettoyage de la cuisiniere.
Conseils de nettoyage
Base de br01eur en cuivre et chapeau en
fonte
Chapeau /F_% _
Eau chaude savonneuse ; rincer puis secher soigneusement
Produits abrasifs doux : Bon Ami®, produit d'entretien pour acier inoxyd-
able et aluminium Cameo®, produit lustrant pour cuivre tous usages
Wright's®. Produits d'entretien liquides : Kleen
King® Brosse #.dents #. poils nylon durs
pour nettoyer les orifices. Remonter comme sur la figure. Veiller
#.remettre correctement le chapeau du brOleur sur sa base.
Ne pas gratter et ne pas creuser les orifices des cha-
peaux de brOleurs.
OrlficesZ _,
Boutons de commande/Plastique Cadrans/Chrome
Eau chaude savonneuse ; rincer et secher immediatement.
Ne pas tremper les boutons darts I'eau. Ne pas forcer de bouton sur un axe qui n'est pas le sien.
Page 45
Finition externe/Plaque de protection:
Acier inoxydable
Grilles : Porcelaine emaillee sur fonte
Produits d'entretien non abrasifs :eau chaude et produit detergent, ammo-
niac, Fantastic®, Formula 409®. Rincer et secher immediatement.
Produits lustrant d'entretien : Stain- less Steel Magic® pour proteger le
revetement contre les piqOres et les taches ; ameliore I'aspect.
Taches de calcaire : vinaigre. Produits d'entretien abrasifs doux :
produits pour aluminium et acier inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King® pour I'acier inoxydable. Decolorations dues #.la chaleur :
Cameo®, Barkeepers Friend®, Zud®, produit lustrant pour cuivre tout usage
Wright's®.
L'acier inoxydable resiste a. la plupart des taches d'ali-
ments et aux piqOres si la surface est maintenue pro-
pre et protegee. Ne jamais laisser les pro-
jections d'aliments ou de
sel sur I'acier inoxydable. Frotter legerement dans le
sens des lignes de polis- sage.
Le chlore et les composes au chlore presents dans
certains produits corrodent I'acier inoxydable. Verifier
la composition du produit sur I'etiquette.
Produits d'entretien non abrasifs : eau chaude et produit detergent, Fan-
tastic®, Formula 409®. Rincer et secher immediatement.
Produits d'entretien abrasifs doux : Bon Ami® et Soft Scrub®.
Produits d'entretien abrasifs pour taches recalcitrantes ;tampons met-
alliques #.recurer. Lestoil® ou autre produit degraissant.
Les grilles sont Iourdes ; faire attention en les enle-
vant. Les placer sur une
surface protegee. La formation de cloques,
craquellements et eclats est
frequente due aux tem-
peratures extremes que peuvent atteindre les doi-
gts des grilles et aux brusques changements de
temperatures.
Les renversements acides et sucres deteriorent I'email. Retirer immedia-
tement les saletes.
Les produits d'entretien abrasifs utilises trop
vigoureusement ou trop
souvent peuvent rayer I'email.
Page 46
Bac b graisse de la plaque de cuisson :
Aluminium rev_tu de titane
, Faire glisser ,,.
."_ at soulever __-,_
"4
Gril ou grille/Rev¢tements en titane
Nettoyer le bac & graisse apres chaque usage.
Peut ¢tre nettoye au lave-vaisselle. Le laver darts de I'eau chaude avec
du detergent ; rincer puis secher. Residus recalcitrants : Soft Scrub®
Retirer le bac #.graisse et jetez-en le contenu dans un conteneur prevu &
cet effet. Laver le bac darts de I'eau tiede savonneuse ou le mettre au
lave-vaisselle. Laver la surface de la grille ou du gril #.I'eau tiede savon-
neuse puis le rincer #.I'eau tiede. Essuyer avec un chiffon doux. Si des residus d'aliments collent, les retirer avec un produit d'entretien
abrasif doux comme le Soft Scrub®.
Vider le bac a.graisse apres chaque usage.
Retirer le bac une fois Ior- sque la graisse a refroidi. Faire attention de ne pas
renverser la graisse s'il est
tres plein.
Ne jamais rincer #.I'eau froide. La plaque d'alum- uminium pourrait se def-
ormer ou se fissurer. Ne pas nettoyez dans le
four autonettoyant.
Allumeurs/Ceramique
Surface des bacs b graisse/Acier inoxyd- able
I_lemente de lechefrites (places entre les lechefrites en acier inoxy-
dable, qu'ils unissent)
Utiliser un tampon de coton mouille #. I'eau, au Formula 409® ou au Fantas-
tic_.
Utiliser de I'eau chaude savonneuse; rincer et secher soigneusement.
Formula 409® ou Fantastic®. Vaporiser et essuyer immediatement
ou appliquer d'abord sur une serviette en papier puis essuyer.
Produits abrasifs doux : Cameo®, Zud®, Barkeepers Friend®. Produits
d'entretien liquides : Kleen King®, produit d'entretien pour aluminium et acier inoxydable Siege. Appliquer avec precaution.
Eau chaude savonneuse ; rincer et secher soigneusement.
Formula 409® ou Fantastic®. Pulver- iser et essuyer immediatement ou
appliquer d'abord sur une serviette en papier puis essuyer.
Ne pas utiliser d'outils coupants pour gratter I'allumeur. 11est fragile ; s'il est endommage, le gril ne s'allumera pas.
Les projections acides et sucrees deteriorent I'acier
inoxydable. Les retirer immediatement.
Les produits d'entretien abrasifs utilises trop
vigoureusement ou trop
souvent peuvent rayer I'acier inoxydable.
La pulverisation de trop de produits d'entretien liq- uides peut laisser des bari-
oles. Si vous laissez secher, ces barioles ris-
quent de rester de fagon permanente.
Page 47
Porcelaineemaillee
Cavite
Porcelaineemailleesuracier
Cadrefrontal
Acierinoxydable Grillesdufour etguide
Plaquenickel
Pour detacher les residus d'aliments, saupoudrer la grille vide quand elle est encore chaude d'un produit d'entretien en poudre pour la les- sive ou asperger d'un produit liquide puis couvrir avec des serviettes en papier mouillees. Laisser reposer.
Eau chaude savonneuse. Laver, rincer soigneusement puis secher.
Produits d'entretien : Soft Scrub® Appliquer #.I'aide d'une eponge ou d'un chiffon humide selon les indi-
cations du fabricant. Rincer et secher. Produit d'entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®
Appliquer #.I'aide d'une eponge ou d'un chiffon humide selon les indi- cations du fabricant. Frotter legerement en prenant garde de ne pas rayer la surface. Rincer soigneusement et secher. Tampons metalliques #. recurer ou savonneux : S.O.S. ®, Brillo® Mouiller le tampon, frotter legerement en prenant garde #.ne pas rayer la surface. Rincer soigneusement et secher.
La porcelaine emaillee est resistante mais pas #.I'epreuve des acides. Les aliments acides tels que jus d'agrumes, tomates, rhubarbe, alcool ou lait doivent etre essuyes et ne pas recuire sur la porcelaine au cours de I'usage suivant. Au bout d'un certain temps, la porcelaine risque de se fissurer
(petites lignes fines comme des cheveux).
VOIR INSTRUCTIONS D'AUTONETTOYAGE, Page 42 & Page 44. Voir dosseret, Page 46.
Eau chaude savonneuse,
Laver, rincer soigneusement et secher.
Produits d'entretien : Soft Scrub®
Appliquer avec une eponge ou un chiffon humide selon les indications du fabricant. Frotter legerement. Rincer soigneusement et secher.
Nettoyant en poudre Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Appliquer avec une eponge ou un chiffon humide selon les directives du fabricant. Frotter legerement. Bien rincer et assecher.
Tampons metalliques b recurer ou savonneux : S.O.S.®, Brillo®
Mouiller le tampon, rincer soigneusement et secher. Produits d'entretien agressifs : Easy Off® pour fours REMARQUE: Certains produits d'entretien pour fours sur le marche provo-
quent un noircissement et une decoloration. Faire un essai du produit sur
une petite partie de la grille et s'assurer qu'il n'y a pas de decoloration avant
de nettoyer la totalite de la grille.
Appliquer une couche genereuse. Laisser reposer pendant 10 #.15
minutes. Rincer soigneusement et secher. Si apres le nettoyage, les grilles glissent mal, imbiber une serviette en papier d'un peu d'huile de cuisine et la frotter legerement sur les glissieres
laterales.
Porte(s)
Exterieur, cadre, poignee, deflecteur de
chaleur Acier inoxydable
Cavite
Porcelaine emaillee
Page 48
Prendre garde de ne pas laisser les produits d'entretien et reau entrer dans les orifices de la porte : I'eau pourrait causer de petites stries dans le verre
#.rinterieur.
Voir dosseret, acier inoxydable, Page 46.
Reportez-vous #.la section sur la Cavite du four, Page 48.
Loading...