Page 1

INSTALLATION MANUAL
For Thermador Professional ®PRO-GRAND TM
Dual Fuel Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisiniere & combustion jumelee
Professional ® PRO-GRANDTM de
Thermador
MANUAL DE INSTALACION
Para Estufas de Todo Tipo de Gas
Professional ® PRO-GRANDTM de
Models/
Modeles /
Modelos:
PRD30
PRD36
PRD48
Thermador
Page 2

Table of Contents
Safety Instructions .............................. 1
Important Installation Information ................. 2
Step 1: Ventilation Requirements ...................................... 3
Step 2: Cabinet Preparation ........................................... 4
Step 3: Unpacking and Moving the Range ............................... 8
Step 4: Installing Anti-Tip Device ...................................... 9
Step 5: Gas Requirements and Hookup ................................ 11
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding ................ 13
Step 7: Backguard Installation ........................................ 16
Step 8: Door Removal and Reinstallation ............................... 18
Step 9: Placing and Leveling the Range ................................ 19
Step 10: Burner Test and Adjustment .................................. 21
Installer Checklist .................................................. 22
To Clean and Protect Exterior Surfaces ........... 22
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Page 3

Safety Instructions
Important Safety Instructions
-- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas
Inspector's use.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions
with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
WARNING:
Disconnect power before installing. Before
turning power ON, be sure that all controls are in
the OFF position.
Important:
Local codes vary. Installation, gas connections and
grounding must comply with all applicable codes.
WARNING:
• All Ranges can tip.
• Injury to Persons could
result.
• Install Anti-Tip Device
packaged with range.
• See Installation
Instructions.
WARNING:
If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do nottouch any electrical switch.
• Do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow
the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING
OF THE APPLIANCE, IT MUST BE
SECURED BY A PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICE.
VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE
IS ENGAGED PER INSTALLATION
INSTRUCTIONS. (.NOTE: ANTI-TIP
DEVICE IS REQUIRED ON ALL 30"
AND 36" RANGES; 48" RANGES DO
NOT REQUIRE AN ANTI-TIP DEVICE).
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36
inches.
Note:
This Range is NOT designed for installation in
manufactured (mobile) homes or for installation in
Recreational Park Trailers.
DO NOT install this range outdoors.
English 1
Page 4

_j[__; _ii_11__ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Important Installation Information
GAS Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Field conversion of the appliance for use with propane gas
supply will require a conversion kit.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Refer to "Chart C: Backguard Kit Model Numbers" on
page 18, for the correct backguard models that are
designed for this range. After selecting the correct
backguard, the range must be installed properly, using the
minimum clearances to combustible surfaces specified in
"Step 2: Cabinet Preparation" on page 4.
Important:
• A backguard must be utilized when there is less than a
12" horizontal clearance between combustible
materials and the back edge of the range. A
Thermador backguard must be ordered separately and
installed at the rear of the range. (A Low Back is
supplied with the 30" model.) For island installations
and other installations with more than 12" clearance,
an optional stainless steel Island Trim is available to
cover the backguard mounting flanges.
• Verify that the appliance is correct for the type of gas
being provided. Refer to "Step 5: Gas Requirements
and Hookup" on page 11 before proceeding with the
installation.
Gas Supply:
Natural Gas - 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14 inch
(34.9 mb) maximum
Electric Power Supply:
See page 13 for specifications.
This appliance has been tested in accordance with ANSI
Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA)
and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas
Ranges (Canadian).
It is stronqlv recommended that this appliance be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See
"Step 1: Ventilation Requirements" on page 3.) Due to the
high heat capability of this unit, particular attention should
be paid to the hood and duct work installation to assure it
meets local building codes.
Check local building codes for the proper method of
appliance installation. Local codes vary. Installation,
electrical connections and grounding must comply with all
applicable codes. In the absence of local codes the
appliance should be installed in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223. I/NFPA 54 current
issue and National Electrical Code ANSI/NFPA 70-current
issue. In Canada, installation must be in accordance with
the CAN 1-B149.1 and .2 - Installation Codes for Gas
Burning Appliances and/or local codes.
This appliance complies with one or more of the following
standards:
• UL 858, Standard for the Safety of Household Electric
Ranges
• UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances
• UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
• ANSI Z21.1, American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
• CAN/CSA-C22.2 No. 113-08 Fans and Ventilators
• CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 Household Cooking
Ranges
Propane Gas - 11 inch water column. (27.4 mb) min.,
14 inch (34.9 mb) maximum
English 2
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Due to the high heat of the cooktop burners, installing a
microwave oven with a ventilation system over the cooktop
is not recommended.
Page 5

CAUTION:
To eliminate risk of burns or fire caused by
reaching over heated surface units, cabinet
storage located above the surface units should
be avoided.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
CAUTION:
This unit is designed as a cooking appliance.
Based on safety considerations, never use it for
warming or heating a room.
Step 1: Ventilation
Requirements
It is stronqly recommended that a suitable exhaust hood be
installed above the range. Downdraft ventilation should not
be used. The table on page 4 indicates the ventilation hood
options and blower capacity guidelines that are
recommended for use with all Thermador ranges.
1. Select Hood and Blower Models:
• For wall installations, the hood width must, at a
minimum, equal the width of the range. Where space
permits, a hood larger in width than the range may be
desirable for improved ventilation performance.
For island installations, the hood width should, at a
minimum, overhang the range by 3" on each side.
Important:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with
single wall ducting. However, some local building codes or
inspectors may require double wall ducting. Consult local
building codes and/or local agencies, before starting, to
assure that hood and duct installation will meet local
requirements.
Do not install a microwave oven/ventilator combination
above the range, as these type of units do not provide the
proper ventilation and are not suitable for use with the
range.
2. Hood Placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the hood
should be installed 30" above the range cooking
surface. (See Figure 1).
If the hood contains any combustible materials (i.e. a
wood covering), it must be a minimum of 36" above the
cooking surface.
NOTICE:
Most range hoods contain combustible components which
must be considered when planning the installation.
.
Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of ventilation air, a source of
outside replacement air is recommended. This is
particularly important for tightly sealed and insulated
homes.
A qualified heating and ventilating contractor should be
consulted.
English 3
Page 6

30" or 36" Pro Wall Hood
30"
36"
48" 6 burners with griddle
Important Notes:
It is recommended that a Thermador Professional wall or island hood or custom insert is used with Thermador
Professional Ranges.
Refer to www.Thermador.com for a complete selection of Professional Ventilation options, Blowers, and Accessories.
* For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is
recommended. If the range has a griddle, add 200 CFM to the estimated blower capacity. Additional blower capacity
may be required for longer duct runs.
For island applications, it is recommended to use a hood width that exceeds the width of the range by 6" (overlapping
the range by a minimum of 3" on each end).
CFM = "cubic feet per minute" (standard blower capacity rating).
4 burners
4 burners with griddle
6 burners
30" or 36" Custom Insert w/optional blower
42" Island Hood w/optional blower
36" or 42" Pro Wall Hood
36" Custom Insert w/optional blower
42" or 48" Island Hood w/optional blower
48" or 54" Pro Wall Hood
48" Custom Insert w/optional blower
Step 2: Cabinet Preparation
1. The range is a free standing unit. If the unit is to be
placed adjacent to cabinets, the clearances shown in
Figure 1 are required. The same clearances apply to
island installations, except for the overhead cabinets,
which must have a space wide enough to accept the
flared island hood, as indicated in Figure 1.
2. The 36" ranges may be recessed into the cabinets
beyond the edge of the front face of the oven (See
Figure 2).The 30" and 48" ranges are not approved to
be installed flush with the cabinets
,_ CAUTION:
3. The gas and electrical supply should be within the zone
Note:
The maximum depth of over head cabinets installed on
either side of the hood is 13" (330mm).
A 36-inch minimum clearance is required between the top
of the cooking surface and the bottom of an unprotected
cabinet. A 30-inch clearance can be used when the bottom
of the wood or metal cabinet is protected by not less than
1/4 inch of a flame retardant material covered with not less
In these installations, the door and cabinet on
36-inch models can cause a pinching hazard.
shown in Figure 3a.
than No. 28 MSG sheet steel, 0.015 inch (0.38 mm) thick
stainless steel, 0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.02 inch
(0.5 mm) thick copper.Flame retardant materials bear the
mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
Followed by the flame spread and smoke ratings. These
designations are shown as "FHC (Flame Spread/Smoke
Developed)." Materials with "0" flame spread ratings are
flame retardant. Local codes may allow other flame spread
ratings.
4. Any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range must be sealed.
5. When there is less than a 12" horizontal clearance
between combustible material A and the back edge of
the range above the cooking surface, a Thermador
Low Back or Pot and Pan Shelf must be installed. (See
Figure 2). When clearance to combustible material A
is over 12", a Thermador Island Trim may be used.
(See Figure 2). Figure 2 indicates the space required
for each type of backguard.
6. A three (3) inch minimum clearance is needed when
the range is installed beside a combustible side wall.
English 4
Page 7

7. Alwayskeepapplianceareaclearandfreefrom
combustiblematerials,gasolineandotherflammable
vaporsandliquids.
8. Donotobstructtheflowofcombustionandventilation
airtotheunit.
/k As defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Current Edition).
For 30" Ranges { 36"or42"forlsland
CAUTION:
Do not install the 30" and 48" ranges such that
the oven door is flush with the cabinet face. A
flush installation could result in damage to the
cabinets due to exposure to high heat.
30"or36"WideHood
oo l
30" minimumfrombottomof
Overhead Hoodto Cooking
Surface(36" min. if hood
18"
Min.
/
/
/
contains combustible
materialsA)
"35-7/8"Min.RangeHeight
with Leveling Legs fully
retracted
"36-3/4" Max. Range Height
with Leveling Legs fully
extended.
[
t
For 36" Ranges " 36"or42"WideHood
For 48" Ranges { 48", 54", or 60" Wide Hood
u
ForElectricalandGasSupplyZone,see
Figure3A.Zone size and positiondiffer
according to the model.
A
as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1,
Current Edition). *The range height is adjustable. The level
of the range top must be at the same level or above the
countertop level.
t 42"or48"forlsland
" 54" for Island
of CombustibleMaterialA
30"Range- 30"
36"Range- 36" 13" Max. /
48" Range - 48" Cabinet _,/
Depth _
30",36",or48"
Rangewidth _* _--
Cooking
Surface
|
3" Min.to
combustible
sidewall
material z&,
(bothsides)
0
o
,_ CAUTION:
0
See Figure2
36" Min. to
combustible
material Z_
from coot_ing
surface
_L
\
Figure 1: Cabinet Clearance
English 5
Page 8

Installation with "Low Back" or "Pot and Pan Shelf"
T
36" Min. to
Combustibles A
T I
36-3/4" Max.. "
35-7/8" Min.z
s'
/
/
I
I
!
IIII IIII IIII _Combustible
I
I
l//,s
32-5/8" _-
29-1/2"
12-7/8"
Pot and _ _.
Pan She f-_E_ 'm
Low
Materials A
m3-7/8"
22"
_-12" for 36" or 48" Ranges
9" for 30" Ranges
I
I
_Wall
I
I
--Combustible
Materials A
Note: For Island
Trim installations,
counter surface
should have a
cantilever edge
meeting the back
section of the
Island Trim
accessory.
Cantilever
Note: If an inner wall is
used under the
cantilever counter top,
there should be a 1/8"
gap from the rear of the
range to the inner wall.
I !
F Kicki:
I
I
I
4
I
A as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1, Current Edition)
÷
I
i
36" Min. to
Combustibles A
I
I
I
I
I _ 27-1/8" =!
47-3/8" _"
Installation with "Island Trim"
12" Min. to
Combustibles A
with Island Trim
Island Trim---_ I
T
36-3/4" Max.
35-7/8" Min.
Front Face
English 6
Figure 2: Side View
Page 9

Gas and Electric Supply Zone
2" maximum protrusion
from wall for gas or
electrical supply
Gas & Electrical
Supply Zone
30" (30" models)
36" (36" models)
48" (48" models)
Model A B C
30" 7-1/2" 15-1/8" 7-3/8"
36" 10-7/8" 14-3/8" 10-3/4"
48" 17-1/8" 15-3/8" 15-1/2"
Note:
If not already present, install gas shut-off valve in an easily
accessible location. Make sure all users know where and
how to shut off the gas supply to the range.
Note:
The installer should inform the consumer of the location of
the gas shut-off valve.
Note:
Any opening in the wall behind the appliance and any
opening in the floor under the appliance must be sealed.
The dual fuel ranges may be connected to the power
supply with a range supply cord kit or by hard-wiring to the
power supply. It is the responsibility of the installer to
provide the proper wiring components (cord or conduit and
wires) and complete the electrical connection as dictated
by local codes and ordinances, and/or the National Electric
Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for Dual Fuel Ranges
Code. The units must be properly grounded. Refer to Step
6 for details.
The range must be connected only to the type of gas
for which it is certified. If the range is to be connected to
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is
equipped with its own high pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied with the range. (See
Step 5.)
Note:
The range is designed for nearly-flush installation to the
back wall. For a successful installation, it may be
necessary to reposition the gas-supply line and electrical
cord as the range is pushed back to its final position.
SUGGESTION: This may be accomplished by carefully
pulling on a rope or twine looped around the gas or
electrical supply line as the range is pushed back into
its final installed position.
English 7
Page 10

Electrical Supply
Step 3: Unpacking and Moving
Installation of the range must be planned so that the rough-
in of the junction box for the receptacle or conduit
connection will allow maximum clearance to the rear of the
unit.
When the power supply cord or conduit is connected to the
mating receptacle or junction box cover, the combined plug/
receptacle or junction box cover/conduit connector should
protrude no more than 2" from the rear wall. See Figure 3b.
Refer to Figure 9 on page 14 for location of junction box on
unit. To minimize binding when the unit is connected to the
receptacle or junction box, orient the receptacle or conduit
connector, and slide back into position.
2" Maximu_
L
\
F
2" Maximum when
plugged in
Power Cord
& Receptacle
Figure 3b: Wall Connection
Junction Box
&Conduit
the Range
CAUTION:
Proper equipment and adequate manpower
must be used in moving the range to avoid
injury, and to avoid damage to the unit or the
floor. The unit is heavy and should be handled
accordingly.
• The range has an approximate shipping weight as
shown in "Chart A". The grates, griddle plate, burner
caps, front kick panel, and oven racks must be
removed to facilitate handling. Removing the door(s) is
also recommended. (See "Step 8: Door Removal and
Reinstallation" on page 18) This will reduce the weight
as shown in "Chart A" and allow the range to pass
through 30" doorways. See Figure 2 on page 6. Do not
remove the griddle element and tray assembly.
• Remove the outer carton and packing material from the
shipping pallet. The dual fuel ranges are held to the
pallet by four (4) bolts (see Figure 4 and Figure 5). The
two front pallet bolts are accessible only after removing
the Kick Panel. The Kick Panel is removed by two
screws below the lower corners of the oven cavity.
After removing the bolts, the range must be lifted and
removed from the pallet.
Note:
Leave adhesive-backed foam layer over brushed-metal
surfaces, to protect finish from scratches, until the range is
installed in its final position.
Important:
DO NOT lift the range by the oven door's handle, as this
may damage the door hinges and cause the door to fit
incorrectly to the oven cavity.
English 8
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_i_i_i_i_i_i!i_i!i'_!ii61i_iifii_i_i_i_i_i_i_ii,!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililililiiiiiii_i!iiii';ii_ii!ililiiii!ii_i_iiii!81i;_i_i_i_ii_ii_iii_!_iiii_ii_i!_!i_i!iiiilililililililili!i_
,
Shipping Weight 340 Ibs. 450 Ibs. 590 Ibs.
Weight without 290 Ibs. 390 Ibs. 530 Ibs.
packing materials
Without door(s),
burner caps, front kick 220 Ibs. 300 Ibs. 400 Ibs.
panel and oven racks
Page 11

Figure 4: Removal of Two Front Shipping Bolts
Shipping ®
Bolt
Range
Must be
Uniformly
Supported
by Braces
Provided
on Bottom
/43f Range
Figure 6: Dolly Positioning
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Figure 5: Removal of Two Rear Shipping Bolts
• Due to the weight, a dolly with soft wheels should be
used to move this unit. The weight must be supported
uniformly across the bottom (See Figure 6).
• After transporting the range by dolly close to its final
location, the range can be tipped back and supported
on the rear legs while the dolly is carefully removed.
THE FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE
PROTECTED BEFORE PUSHING THE UNiT iNTO
POSiTiON. The anti-tip device must be installed
(Step 4), gas and electrical connections should be
made (Step 5 and Step 6), and the backguard installed
(Step 7) before the range is placed in its final position.
• Do not install the oven door(s) until the range is in its
final location.
Step 4: Installing Anti-Tip
Device
For all 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be
installed as per these instructions.
_ ARNING m RANGE TIPPING
HAZARD:
• All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
• A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
• If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly
reengaged when the range is pushed back
against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take
this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
English 9
Page 12

WARNING m ELECRICAL SHOCK
HAZARD:
• Use extreme caution when drilling holes
into the wall or floor. There may be
concealed electrical wires located behind
the wall or under the floor.
• Identify the electrical circuits that could be
affected by the installation of the Anti-Tip
Device, then turn off power to these
circuits.
• Failure to follow these instructions may
result in electrical shock or other personal
injury.
,_IL WARNING:
30 and 36 Inch Ranges
See Figure 7a and Figure 7b.
415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"
647936 1 Anti-Tip Bracket,
NOTICE:
48" Ranges do not require the Anti-Tip Bracket. This is due
to the size and weight distribution of the 48" models.
Floor-Mounted
• All Ranges can tip.
• Injury to Persons could result.
• Install Anti-Tip Device packaged
with range.
• Verify the that anti-tip device is
engaged.
• See Installation Instructions.
ATTENTION m PROPERTY DAMAGE:
• Contact a qualified installer or contractor to determine
the proper method for drilling holes through the wall or
floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.)
• Do not slide the range across an unprotected floor.
• Failure to follow these instructions may result in
damage to wall or floor coverings.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip
Device:
• Screwdriver, Phillips
• Drill, electric or hand
• Measuring tape or ruler
• 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
• 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or
concrete block wall or floor)
• 3/16" anchors, drywall or concrete, 4 each (not
required if mounting bracket is being attached to solid
wood or metal)
• Hammer
• Pencil or other marker
Important Installation Information:
• The anti-tip bracket may be attached to a solid wood
cabinet having a minimum wall thickness of 3/4".
• The thickness of the wall or floor may require use of
longer screws, available at your local hardware store.
• In all cases, at least two (2) of the bracket mounting
screws must be fastened to solid wood or metal.
• Use appropriate anchors when fastening the mounting
bracket to any material other than hard-wood or metal.
Figure 7a: Mounting Anti-tip Bracket
English 10
Page 13

Wall Line
Floor
--tt
Front Edge of I
Right Cabinet I
I
I
I
I
I
I
_/
/
2-t/2"
(typical -
either side)
Figure 7b: Placement of Anti-Tip Bracket (Top View)
Prepare holes at fastener locations as identified below:
• For walls, wall studs, or floors composed of solid
wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
• For walls or floors composed of drywall, sheet-rock
or other soft materials, drill 3/16" holes to a mini-
mum depth of 1-3/4", then tap plastic anchors into
each of the holes using a hammer.
• For walls or floors composed of concrete or con-
crete block, drill 3/16" holes to a minimum depth of
1-3/4", then tap concrete anchors into each of the
holes using a hammer.
• For walls or floors havinq ceramic tile coverinq, drill
3/16" holes through the tile only, then drill into the
material behind the tile as indicated immediately
above.
If the range is moved to a new location, the Anti-Tip
Device must be removed and reinstalled.
Mounting Anti-Tip Bracket
The alternative floor mounted bracket shall be installed as
follows:
,
Place bracket on floor in position shown in Figure 7b
(Bracket may be used ineither corner of the installation
area).
,
Secure to floor or wall stud.
3.
Later, when the unit is installed, the adjustable leg will
slide under the bracket.
Step 5: Gas Requirements and
Hookup
Verify the type of gas being used at the installation site.
The appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. It must be converted for use with propane.
A qualified technician or installer must do the
conversion. Make certain the range matches the type of
gas available at this location.
The field conversion kit for this series of dual-fuel ranges is
Thermador Model PLPKIT. Obey all instructions in this kit
for correct conversion of the gas regulator and settings for
the gas valves.
CAUTION:
When connecting unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the appliance.
The pressure of the gas supplied to the
appliance regulator must not exceed 14" (34.9
mb) water column.
This appliance has been CSA certified for safe operation
up to an elevation of 10,200 ft. without any modifications.
Exception: For use with propane, the appliance must be
converted per the LP conversion instructions.
English 11
Page 14

Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 3/4" NPT external
1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line.)
Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column.
(14.9 to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
Propane Gas Requirements:
Inlet Connection: 3/4" NPT external
1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line.)
Supply Pressure:
Manifold Pressure:
11"min. to 14"max. water column.
(27.4 mb to 34.9 mb)
10" water column (24.9 mb)
WARNING:
If a gas conversion kit is used, the kit shall be
installed by a qualified service agency in
accordance with the manufacturer's instructions
and all applicable codes and requirements of the
authority having jurisdiction. If the information is
the instructions is not followed exactly, a fire,
explosion, or production of carbon monoxide
may result causing property damage, personal
injury, or loss of life. The qualified service
agency is responsible for the proper installation
of the kit. The installation is not proper and
complete until the operation of the converted
appliance is checked as specified in the
manufacturer's instructions supplied with the kit.
Hook Up
• A manual gas shut-off valve must be installed external
to the appliance, in a location accessible from the front,
for the purpose of shutting off the gas supply. The
supply line must not interfere with the back of the unit.
Make sure the gas supply is turned off at the manual
shut-off valve before connecting the appliance.
• The range is supplied with its own pressure regulator
that has been permanently mounted within the range
body.
• Use 3/4" flex line to connect between the gas supply
and the appliance inlet pipe, which exits the upper rear
of the appliance. The appliance pipe connection has a
3/4" NPT external thread and a 1/2" NPT internal
thread. (See Figure 8.) Use caution to avoid crimping
the 3/4" flex line when making bends.
• The gas supply connections shall be made by a
competent technician and in accordance with local
codes or ordinances. In the absence of local codes, the
installation must conform to the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA54- current issue.
Always use pipe sealing compound or Teflon ® tape on
the pipe threads, and be careful not to apply excessive
force when tightening the fittings.
Leak testing of the appliance shall be in accordance
with the following instructions.
• Turn on gas and check supply line connections for
leaks using a soap and water solution.
• Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all
leaks immediately after finding them.
_h= WARNING:
-- gas leaks.
Do not use a flame of any kind to check for
English 12
WARNING:
Gas line must not come in contact with any
components inside back cover of range. Run
gas line in channel in back of range.
Page 15

GasInlet IConnection
Channel
Recess in I
Back Panel,I
for 3/4"Gas
Lne.
Figure 8: Appliance Manifold Pipe Connection
CAUTION:
The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual
manual shut-off valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5kPa.).
The appliance and its individual shut off valve
must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of the
system at test pressures in excess of 1/2 psig
(3.5kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the
inlet pressure to the regulator should be at least
6.0" (14.9 mb) W.C. for natural gas or 11.0"
(27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure
regulator.
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
• Prior to servicing appliance, always disconnect appliance electrical supply cord, if so equipped, from wall receptacle. If
appliance is hard-wired to power supply, disconnect power to unit by turning off the proper circuit breaker or
disconnecting the proper fuse. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
Dual Fuel range models can be connected or hardwired to the power supply as described on page 15.
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single
36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single
48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single
A neutral supply wire must be provided from the power
source (breaker/fuse panel) because critical range
components, including the surface burner spark re-
ignition module, require 120 VAC to operate safely and
properly.
WARNING:
An improper 120/240 VAC power supply will
cause malfunction, damage to this appliance,
and possibly create a condition of shock hazard.
If the correct power supply circuit is not provided, it is
the responsibility and obligation of the installer and
user to have proper power supply connected. This
must be accomplished in accordance with all
applicable local codes and ordinances by a qualified
electrician. In the absence of local codes and
ordinances, the power supply connection shall be in
accordance with the National Electric Code.
Observe all governing codes and ordinances when
grounding. In the absence of these codes or
ordinances observe National Electrical Code ANSI/
English 13
Page 16

NFPANo.70currentissue.Seethefollowing
informationinthissection(Step6)forgrounding
method.
• Electricalwiringdiagramsandschematicsareattached
behindthetoekickpaneloftherangeforaccessbya
qualifiedservicetechnician.
• Therangesaretobeconnectedtoa240/208VAC
powersupply.
DualFuelmodelsmustbeconnectedtothepowersupply
utilizingoneofthefollowingmethods.Forallmethodsof
connection,thelengthofthecordorconduit/wiringmust
allowtheunittobeslidcompletelyoutofthecabinet
withouthavingtounplugordisconnecttheunitfromthe
powersupply.Recommendedminimumfreelengthofcord
orconduitisfourfeet.Electricalinstallationsandgrounding
mustbeinaccordancewithalllocalcodesandordinances,
and/ortheNationalElectricCode,asapplicable.
4-CONDUCTOR CORD m NORMALLY, A UNIT
MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY
WITH A 3-POLE, 4-CONDUCTOR CORD KIT RATED
125/250 VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR
USE WITH RANGES. The cord kit must be attached to
the range junction box with a strain relief which will fit a
1" diameter hole. If not already equipped, the cord
must have 1/4" faston closed-loop lugs attached to the
free ends of the individual conductors, preferably
soldered in place.
PERMANENT CONNECTION (HARD WIRING) --
Units may be hard wired to the power supply. The
installer must provide approved flexible aluminum
conduit, 3/4" trade size, maximum 6 feet long. Locate
the junction box on the rear of the unit and remove
cover. Refer to Figure 9a or Figure 9b, depending upon
the range model. Remove the ground strap retaining
screw and bend the ground strap up. Refer to
Figure 10. The conduit must be installed to the junction
box using an approved conduit connector.
Wiring for the unit is to be brought into the junction box
through the conduit. The ends of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs attached, preferably
soldered in place. Make the connections to the terminal
block provided. Secure the ground lead to the junction
box with the screw previously used to secure the
ground strap. Refer to Figure 12. The free end of the
conduit must be connected to a junction box provided
in the gas and electrical supply zone, as shown in
Figure 3a on page 7.
If aluminum supply wiring exists in the installation, splice
the aluminum house wiring with appropriate-thickness
gauge copper wire for adapting to the range, using special
connectors designed and certified for joining copper and
aluminum wire. Follow the connector manufacturer's
recommended installation procedure.
WARNING:
Improper connection of aluminum house wiring
can result in a fire or shock hazard. Use only
connectors designed and certified for
connecting to aluminum wire.
Figure 9a: Location of Junction Box on 30" and 36" Ranges
English 14
Page 17

Figure 9b: Location of Junction Box on 48" Ranges
The cord kit must be attached to the range junction box
with a strain relief which will fit a 1" diameter hole. If not
already equipped, the cord must have 1/4" faston
closed-loop lugs attached to the free ends of the
individual conductors, preferably soldered in place.
Installer -- show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the
terminal block.
3-Wire Lead Connection
1. Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove nuts which secure range internal
wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit,
to the center stud of the terminal block with nut. (See
Figure 11).
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the
outside terminal block studs (brass colored) with nuts.
4. Tighten nuts securely.
UpperNut
)ed Washer
'Wire
Flat Washer
Figure 10: Conductor Securement
3-CONDUCTOR CORD m WHERE LOCAL CODES
AND ORDINANCES PERMIT GROUNDING
THROUGH NEUTRAL, AND CONVERSION OF
SUPPLY TO 4 WIRE IS IMPRACTICAL, UNIT MAY
BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY WITH A
3-POLE, 3-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR USE
WITH RANGES.
L2 Red
Neutral White
L1 Black
Figure 11:3 Wire Connection
English 15
Page 18

4-Wire Connection
,
Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove lower nuts which secure range
internal wiring leads.
,
Remove ground strap screw and bend the strap up as
shown in Figure 12.
3.
Secure the neutral wire to the center stud of the
terminal block with nut.
4.
Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the
outside terminal studs (brass colored) with nuts.
5.
Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw previously used for the
ground strap. Be sure that neutral and ground
terminals do not touch.
6. Tighten all connections securely.
O
Bend Ground Strap Up
Figure 12: Ground Strap
Step 7: Backguard Installation
The backguard must be attached before sliding the range
into the final installed position. A Low Back or Pot-and-Pan
Shelf must be installed when there is less than a 12"
clearance between a combustible back wall and the back of
the range above the cooking surface. (See Figure 2 on
page 6).
An Island Trim is available for covering the backguard area
of the range for island installations; however, the Island
Trim can only be used where there is a minimum of 12"
horizontal clearance between a combustible back wall and
the back of the range. (See Figure 2 on page 6).
Align the back panel of accessory with the flange on the
range side panel right and left rear corners. The backguard
is inserted inside the guide channels on the back of the
range. (See Figure 14.)
Make sure the backguard's front face is outside of the
flange at the back of the range.
Install screws through the backguard's front face panel into
the flange on the range. The 30-inch and 36-inch ranges
will use three (3) screws and 48-inch range will use four (4)
screws.
Install four (4) screws to secure the backguard's back panel
to the guide channels on the back of the range. Install one
(1) screw and spacer to center hole location. (See
Figure 14.)
L1 Black_"
The spacer is necessary to create proper clearance
between the backguard rear panel and the back wall. The
spacer is not used with the Island Trim.
L2 Red
Neutral Wire
Figure 13: Secure Neutral Wire
English 16
Page 19

I
t
Spacer
__"FrontaFeaCe
Rear View
Front of Unit
I
• i\\
WARNING:
Fingers or hand could get pinched when
installing the backguard. Severe injury could
result. Use extreme caution and wear thick
protective gloves to avoid potential cut or
laceration to finger or hand while sliding the
backguard down onto the range.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Backguard
Installed
Figure 14: Backguard Installation
CAUTION"
The Pot and Pan Shelf can get very hot! DO
NOT place the following items on top of the Pot
and Pan Shelf:
• plastics or containers that can melt
• flammable items
• a total load over 30 pounds (13.6kg)
English 17
Page 20

30" Included N/A HS30R IT30R
36" N/A LB36R HS36R IT36R
48" N/A LB48R HS48R IT48R
Step 8: Door Removal and
Reinstallation
CAUTION:
USE CAUTION WHEN REMOVING THE
DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.
• Make sure oven is cool and power to oven
has been turned off before removing the
door. Failure to do so could result in
electrical shock or burns.
• The oven door is heavy and fragile. Use
both hands to remove or replace the door.
• Grasp only the sides of the oven door
when removing or replacing it.
• Failure to grasp the oven door firmly and
properly could result in personal injury and
product damage.
• With the door off, never release the levers
and try to close the hinges. Without the
weight of the door, the powerful springs will
snap the hinges closed with great force.
Photo A: Hinge bracket in closed position
To Remove the Oven Door:
1. Open the door fully and use a screwdriver to pry the
hinge clips away from the hinge slots. (See Photo A.)
2. Flip the hinge clip toward you (see Photo B).
3. Close the door until it stops against the hinge clips. The
open hinge clips will hold the door open at a slight
angle.
4. Grasp the door firmly on the ends of the door handle,
and lift the door up. (There will be some spring
resistance to overcome.) When the door is lifted
sufficient to clear the hinge hooks, the door can be
pulled straight out. (See Photo C.)
5. Place the door in a safe and stable location.
English 18
Photo B: Flip hinge clip toward you
Page 21

PhotoC:Hingeremovedfrom oven
To Reinstall the Oven Door:
1. Position the door at a slight angle and insert the hinges
into the hinge slots - one on each side of the range.
The hinges will securely hook into the slots when
properly installed. Do not force, bend, or twist the door.
2. Open door all the way to expose hinge clips. Push
hinge clips away from you (toward the oven) until they
meet the hinge.
Tip:
• Rest the door on your foot while using your leg for
stability.
3. Open the door fully and use a screwdriver to push the
hinge clips all the way into the hinge slots. Be careful
not to scratch the range during this process.
To Check Door Fit and Operation:
1. Open and close the door slowly to test the movement
and the fit of the door to the oven cavity. Do not force
the door to open or close. If the door is properly
installed, it should move smoothly and rest straight on
the front of the range when closed.
2. If the door does not operate correctly, verify that the
hinges are properly seated into the hinge slots, and
that the hinge clips are fully engaged into the slots.
Step 9: Placing and Leveling
the Range
For proper performance, the range must be level.
(This is very important for all products that have the
griddle feature.)
The range has four (4) leveling legs that are threaded
into the sheet metal base structure. The range is
leveled by rotating the legs using a 318" socket or a
wrench on the hex flats at the top of each leg, or using
an adjustable wrench on the flats on the sides of the
foot.
Progression of the height adjustments should be
alternated proportionally between the four legs, until
the top edges of the range's side panels are close to
matching the countertop height.
CAUTION"
The top edges of the range's side panels must
be on the same or higher level as the adjacent
countertop. If the range is operated while at a
lower height relative to the adjacent cabinet, the
cabinet could be exposed to excessive
temperatures, causing damage to the cabinet
and countertop. (See Figure 15.)
Final height adjustments of the two rear legs take place
before moving the range into its installed position in the
cabinet.
As the range is moved into its final, installed position,
verify that one of the rear feet has properly engaged
the Anti-Tip Bracket. (See Step 4.) This can be verified
by viewing through the opening near the floor with the
Kick Panel removed.
NOTICE:
Due to their size and weight distribution, the 48" ranges
do not require the use of the Anti-Tip Bracket.
• With the range in the installed position, the final height
adjustments are made to the two front legs to ensure
proper alignment to the countertop.
Note:
It is assumed that the countertop adjacent to the range
has been properly leveled.
After the range is properly leveled, replace the Kick
Panel and reinstall the Oven Door. (See Step 8 for door
installation.) It is important that the two (2) screws
retaining the kick panel are secure to prevent
accidental access to hot surfaces.
Ensure that the burner caps are correctly seated on
the burner bases of the range's cooktop.
English 19
Page 22

Griddle Tilt Adjustment (Not on all models)
Check the griddle adjustment by pouring two tablespoons
of water on the back of the griddle plate. The water should
slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two (2)
CAUTION: DO NOT operate range if sides are lower than the
,&
-- countertop due to excessive temperatures.
adjacent cabinet. This may damage the cabinet and
screws under the back of the griddle plate. Start with one
half turn counter-clockwise (CCW) of the screws. Further
adjustment should be made by one-quarter turn until water
slowly flows into the grease tray.
CABINET
4
CABINET
CABINET
CORRECT! -- Leveling legs should be adjusted so that the range
sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet.
®®® ®¢¢,®°®
RANGE
CABINET
English 20
•1% ."".
• . _..
on the top of the leg, or using an adjustable wrench on the flats on
Each Leveling Leg can be adjusted using a 3/8" socket or wrench
the sides of the foot,
Figure 15: Adjusting the Height of the Range
Page 23

Step 10: Burner Test and
Adjustment
The two rangetop burners on the left side feature XLO that
causes the flame to cycle on and offwhen the knob is set to
the XLO range. This is normal operation.
Install any loose components, such as burner caps and
grates, that may have been removed earlier. Be certain that
burner caps seat properly into the burner bases. Before
testing operation of the appliance, verify that the unit and
the gas supply have been carefully checked for leaks and
that the unit has been connected to the electrical power
supply. Turn the gas shut-off valve to the open position.
Test Rangetop Burners
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner knob. Push
down and turn counterclockwise to HI. The ignitor/spark
module will produce a clicking sound. Once the air has
been purged from the supply lines, the burner should light
within four (4) seconds.
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See
Figure 16 for appropriate flame characteristics.
If any of the rangetop burners continue to burn mostly or
completely yellow, verify that the burner cap is positioned
properly on the burner base, then retest. If flame
characteristics do not improve, call Thermador.
Repeat these Ignition and Flame Test procedures for each
rangetop burner.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or
mostly yellow, verify that the regulator is set for the
correct fuel. After adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during the
initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
Figure 16: Flame Characteristics
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to LO. Verify that
the flame travels completely around the burner. This is
known as "carry over." There should be a flame at each
burner port and there should be no air gap between the
flame and the burner. If any burners do not "carry over," call
Thermador.
When Flame is Properly Adjusted:
• There should be a flame at each burner port.
• There should be no air gap between the flame and
burner port.
English 21
Page 24

Installer Checklist
Final Check List
• Specified clearances maintained to cabinet surfaces.
• Unit Level - front to back - side to side.
• Burner caps positioned properly on burner bases.
• All packaging material removed.
• Island trim or backguard attached according to
instructions.
• Kick panel is in place and the two (2) mounting screws
are secure.
• The griddle plate is correctly positioned, tilted slightly
forward. (See page 20 for adjustment procedure.)
Gas Supply
• Gas Connection: 3/4" N.RT. with a minimum 3/4"
diameter flex line.
• The appliance is connected only to the type of gas for
which it is certified for use.
• Manual gas shut off valve installed in an accessible
location (without requiring removal of range).
• Unit tested and free of gas leaks.
• If used on propane gas, verify that the propane gas
supply is equipped with its own high pressure regulator
in addition to the pressure regulator supplied with the
appliance.
Electrical
• Receptacle with correct over-current protection is
provided for service cord connection.
• Proper ground connection.
Operation
• Bezels centered on burner knobs, and knobs turn
freely.
• Each burner lights satisfactorily, both individually and
with other burners operating.
• Oven door hinges seated and hinge locks in proper
position. Door opens and closes properly.
• Burner grates correctly positioned, level, and do not
rock.
• INSTALLER: Leave the CARE AND USE MANUAL
and INSTALLATION INSTRUCTIONS with the owner
of the appliance.
To Clean and Protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with
a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying
with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass
cleaner will remove fingerprints and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the Care
and Use Manual.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/
polish such as Stainless Steel Magic ®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small
bits of steel may adhere to the surface causing rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or
cleaning compounds to remain in contact with stainless
steel for extended periods. Many of these compounds
contain chemicals which could prove harmful. Rinse with
water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
English 22
Page 25

Table des mati res
CONSlGNES DE SI_CURITI_ ...................... 1
CONSIGNES D'INSTALLATION
Cha
3itre 1
Cha
3itre 2
Cha
3itre 3
Cha
3itre 4
Cha
3itre 5
Cha
3itre 6
au branchement eta la mise a la terre ................................. 16
Cha3itre 7 "Installation du dosseret ................................... 18
Cha 3itre 8 • Retrait et installation de la porte ............................ 20
Cha 3itre 9 • Mise en place et nivelage de la cuisiniere .................... 22
Cha 3itre 10 • Test et reglage des brQleurs .............................. 24
Liste de verification a I'intention de I'installateur ........................ 24
: Exigences en matiere de ventilation ......................... 4
: Preparation des armoires .................................. 5
: Deballage et manutention de la cuisiniere .................... 10
: Installation du dispositif antibascule ........................ 11
: Exigences relatives a I'alimentation en gaz et au raccordement.. 14
: Exigences relatives a I'alimentation electrique,
IMPORTANTES ...... 3
Nettoyage et protection des surfaces externes ..... 25
Cet appareil electromenager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Page 26

CONSIGNES DE SI CURITI
CONSIGNES DE SI CURITI IMPORTANTES
-- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
APPROUVI_ POUR TOUS LES APPAREILS
RI_SIDENTIELS
POUR UTILISATION RC:SIDENTIELLE SEULEMENT
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
I'inspecteur de la soci_t_ gazi_re de votre localitY.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d'installation avec I'appareil pour le propri_taire.
PROPRII_TAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ult_rieure.
Coupez I'_lectricit_ avant d'installer I'appareil.
AVERTISSEMENT :
-- Avant de remettre I'_lectricit_, assurez-vous que
toutes les commandes sont _ la position OFF.
Important •
Les r_glementations locales varient. L'installation, le
branchement au gaz et la mise _ la terre doivent _tre
conformes _ toutes les r_glementations en vigueur.
AVERTISSEMENT :
• Toutes les cuisini_res
peuvent basculer.
• Cela pourrait causer
des blessures.
• Installez le dispositif
anti-bascule inclus
avec la cuisini_re.
• Consultez les
instructions
d'installation.
POUR RI_DUIRE LE RISQUE QUE
L'APPAREIL BASCULE, IL DOlT I_TRE
FlXl_ AU MUR _, L'AIDE D'UN
DISPOSITIF ANTI-BASCULE
ADI_QUAT. ASSUREZ-VOUS QUE LE
DISPOSITIF ANTI-BASCULE EST
INSTALLI_ CONFORMI_MENT AUX
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
(NOTE : LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULE EST REQUIS POUR
TOUTES LES CUISINIC:RES DE 30 ET
36 POUCES. LES CUISINIC:RES DE
48 POUCES NE REQUIC:RENT PAS
L'UTILISATION D'UN DISPOSITIF
ANTI-BASCULE).
Fran9ais 1
Page 27

AVERTISSEMENT :
Si les directives contenues dans ce
manuel ne sont pas respectees,
des incendies ou des decharges
electriques pourraient 6tre &
I'origine de dommages materiels ou
de blessures corporelles.
N'entreposez pas et n'utilisez pas
d'essence ou d'autres produits
inflammables a proximite de la
cuisini@e ou de tout autre appareil.
Pour les installations au Massachusetts :
1. L'installation doit _tre r6alis6e par un entrepreneur
qualifi6 ou accr6dit6, un plombier ou un installateur
de gaz qualifi6 ou autoris6e par I'l_tat ou la r6gion
dans laquelle cet appareil est install6.
2. Le robinet d'arr6t de gaz doit 6tre pourvu d'une
poign6e en <<T >>.
3. La Iongueur maximale autoris6e du tuyau de gaz est
de 91,4 cm (36").
Note :
Cette cuisini@e N'EST PAS congue pour les maisons
mobiles ni pour les v6hicules r6cr6atifs.
SI VOUS DI_TECTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
• N'allumez aucun appareil.
• Netouchez pas aux interrupteurs
electriques.
• N'utilisez pas lestelephones du
b_timent.
• Appelez immediatementvotre
compagnie de gaz chez un voisin.
Suivez les instructions de la
compagnie.
• Si vous n'arrivez pas a contacter
votre compagnie de gaz, appelez
le service d'incendie.
L'installation et les reparations
doivent _tre realisees par un
installateur qualifie, un centre de
reparation agree ou la societe
gazi@e.
N'installez PAS cet appareil a I'exterieur.
Frangais 2
Page 28

_j[_,_,_,_,_; ss_,__,_;,,,,,,,,,,__,_,_,_;__;_s _,_ _H_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_Jj_j_j_ __jj_j_,........................................................................................................__jj_j_j_,,,,,,,,,,,,,,_jj_j_j_j_j_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__]J_J_,,,,,,,,,,,,,,,_iJ_J_J_J_,,,,,,,,,,,,,,,_JJJ[J_!_!_!_!_!_!_!_!_!_JJJ_i__i_i!ii_iiii_iiii_iiii_____iiii_ii!ii_iiii_iiii___i__i_JJJ_____jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj__Jjjjj[jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_____x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x__X_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_x_ii]JJJJJJJJJ_J_i
CONSIGNES D'INSTALLATION IMPORTANTES
Verification du type de gaz
V@ifiez le type de gaz qui alimente I'endroit oQ vous
installez I'appareil. Assurez-vous que I'appareil est branch6
au type de gaz pour lequel il est certifi6. Toutes les
cuisini@es sont certifi6es pour une utilisation au gaz
naturel. Pour proc6der _ la conversion de I'appareil pour
une utilisation au gaz propane, procurez-vous le jeu de
conversion.
AVERTISSEMENT •
Pour 6viter tout risque de brQlure ou d'incendie,
un dosseret congu sp6cifiquement pour cette
cuisini@e doit 6tre install6.
Consultez le <<Tableau C : Num6ro de module de dosseret
>>_ la page 20 pour connaftre les modules de dosseret qui
sont appropri6s pour cet appareil. Une fois le dosseret
choisi, I'appareil doit _tre install6 ad6quatement en
respectant les espaces libres minimaux pour surfaces
combustibles mentionn6s au <<Chapitre 2 : Pr6paration des
armoires >>de la page 5.
Important :
• Un dosseret doit _tre install6 Iorsque I'espace
horizontal entre les mat@iaux combustibles et le c6t6
arri@e de la cuisini@e est de moins de 12 pc.
Commandez s6par6ment le dosseret Thermador et
installez-le _ I'arri@e de la cuisini@e (un dosseret est
inclus avec les modules de 30 pc). Pour les
installations en riot et toute autre installation avec un
espace de plus de 12 pc, une garniture en acier
inoxydable est vendue en option afin de recouvrir les
brides de montage du dosseret.
• Assurez-vous que I'appareil convient au type de gaz
fourni. Consultez le <<Chapitre 5 : Exigences relatives
I'alimentation au gaz et au raccordement >>de la
page 14, avant de proc6der _ I'installation.
Alimentation en gaz
Gaz naturel- 14,9 mb min. (6 po, C.E.), _ 34,9 mb max.
(14 po, C.E.)
Gaz propane -- 27,4 mb min. (11 po, C.E.), 34,9 mb max.
(14 po).
Alimentation electrique •
Consultez la page 16 pour obtenir les sp6cifications.
Cet appareil a 6t6 test6 conform6ment _ la norme
am6ricaine ANSIZ21.1 pour les appareils 61ectrom6nagers
de cuisson au gaz et _ la norme canadienne CAN 1.1-M81
sur les cuisini@es _ gaz m6nag_res.
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de
ventilation adapt6e au-dessus de cet appareil (voir le
<<Chapitre 1 : Exigences en mati_re de ventilation >>_ la
page 4). Puisque cet appareil peut d_gager une forte
chaleur, une attention particuli@e doit _tre port_e aux
travaux d'installation des conduits et de la hotte, lesquels
doivent _tre conformes _ la r_glementation locale en
mati@e de construction.
V@ifiez la r_glementation locale en vigueur pour connaftre
la bonne m_thode d'installation de I'appareil. Les
r_glementations locales varient. L'installation, le
branchement _lectrique et la mise _ la terre doivent
respecter toutes les r_glementations en vigueur. S'il n'y a
pas de r_glementation, I'appareil doit _tre install_
conform_ment au Code national am_ricain actuel sur les
gaz combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54 et au Code
am_ricain de I'_lectricit_ actuel ANSI/NFPA No. 70. Au
Canada, I'installation doit _tre conforme aux normes
canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.2 du code du
b_timent pour I'installation d'appareils fonctionnant au gaz,
et/ou au code de construction local.
Cet appareil est conforme _ une ou plusieurs des normes
suivantes •
• UL 858 - norme visant la s_curit_ en mati@e de
cuisini@es _lectriques domestiques
• UL 923 - norme visant la s_curit_ en mati@e d'appareil
de cuisson par micro-ondes
• UL 507 - norme visant la s_curit_ en mati@e de
ventilateurs _lectriques
• ANSI Z21.1 - norme am_ricaine r_gissant les appareils
_lectrom_nagers _ gaz
• CAN/CSA-C22.2 No 113.08 - ventilateurs
• CAN/CSA-C22.2 No 61 - cuisini@es domestiques
II est de la responsabilit_ du propri_taire et de I'installateur
de d_terminer les exigences ou les normes
suppl6mentaires qui s'appliquent _ des installations
particuli@es.
Compte tenu de la chaleur intense des brQleurs de la
surface de cuisson, il n'est pas recommand_ d'installer un
Frangais 3
Page 29

four_ micro-ondesavecunsyst_medeventilationau-
dessusdelasurfacedecuisson.
ATTENTION •
Pour 61iminer tout risque de brQlure ou
d'incendie caus6 par la proximit6 de surfaces
surchauff6es, vous devriez 6viter d'entreposer
quoi que ce soit dans les armoires situ6es au-
dessus des appareils.
ATTENTION :
Lorsque vous branchez I'appareil _ gaz
propane, assurez-vous que le r6servoir de gaz
propane est muni de son propre m6canisme
r6gulateur _ haute pression en plus du
r6gulateur _ haute pression de I'appareil. La
pression de gaz de cet appareil ne devrait
pas exceder 14,0 pouces de colonne d'eau
(34,9 mb) entre le reservoir de gaz propane et
le regulateur a haute pression.
large que la table de cuisson pour une ventilation
accrue.
Pour les installations en riot, la largeur de la hotte
devrait d6passer la cuisini_re d'au moins 3" de chaque
c6t6.
Important •
Les hottes et les ventilateurs sont congus pour _tre utilis6s
avec un seul conduit mural. Cependant, certains
inspecteurs ou codes du b_timent municipaux exigent un
double conduit. Consultez les codes applicables ou les
organismes de votre r6gion avant d'entreprendre les
travaux pour vous assurer que I'installation de la hotte et
des conduits r6pond aux exigences locales.
N'installez pas un combin6 hotte/four _ micro-ondes au-
dessus de la cuisini_re. Ces appareils n'assurent pas une
ventilation appropri6e et ne sont pas congus pour 6tre
utilis6s avec une cuisini@e.
ATTENTION •
Cet appareil est congu pour un usage culinaire.
Pour des raisons de s6curit6, ne I'utilisez jamais
pour chauffer une piece.
Chapitre 1 : Exigences en
mati re de ventilation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de
ventilation appropri6e au-dessus de la cuisini@e. Une
ventilation par aspiration descendante ne devrait pas _tre
utilis6e. Le tableau de la page 5 6num@e les hottes qu'il
est conseill6 d'utiliser avec les cuisini@es Thermador ainsi
que la puissance minimale requise de ces hottes.
, Choix des modeles de hotte et de ventilateur :
Pour les installations murales, la largeur de la hotte doit
_tre au moins 6gale _ celle de la cuisini@e. Si I'espace
le permet, il est souhaitable d'installer une hotte plus
2. Emplacement de la hotte :
• • Pour une meilleure 61imination de la fum6e, le bord
inf@ieur de la hotte doit se trouver _ 30" au-dessus de
la table de cuisson (Figure 1).
• • Laissez au moins 36" d'espace libre si la hotte
contient des mat@iaux combustibles, comme du
recouvrement de bois.
AVIS :
La plupart des hottes contiennent des mat@iaux
combustibles qui doivent _tre pris en consid6ration Iors de
la planification de I'installation.
,
Air d'appoint :
Compte tenu de I'important volume d'air requis pour
assurer une bonne ventilation, il est recommand6 de
pr6voir un apport d'air de I'ext@ieur. Cet aspect rev6t
une importance particuli_re dans les maisons bien
isol6es et tr_s 6tanches.
II est 6galement recommand6 de consulter un
sp6cialiste qualifi6 en chauffage et en climatisation.
Frangais 4
Page 30

HotteProWallde30ou36po
30po
4brOleurs
Garnituresurmesurede30ou36poavecventilateur
optionnel
Hotted'flotde42poavecventilateuroptionnel
36po
48po
4brOleursavecplaquechauffante
6brOleurs
6brOleursavecplaquechauffante
HotteProWallde36ou42po
Garnituresurmesurede36poavecventilateuroptionnel
Hotted'flotde42ou48poavecventilateuroptionnel
HotteProWallde48ou54po
Garnituresurmesurede48poavecventilateuroptionnel
Remarquesimporlantes:
IIestrecommand6d'utiliserunehottemuraleouunehotteriotProfessionaldeThermadorousurmesureavecles
cuisini_resProfessionaldeThermador.
Consultezlewww.Thermador.compourlagammecompletedesoptionsdeventilation,desouffleriesetd'accessoires
ProfessionaldeThermador.
*Pourlescuisini_res_gaz_rendement61ev6(60000BTUouplus),uneventilationminimalede1pi3/minpar100BTU
estrecommand6e.Silacuisini_reestdot6ed'uneplaquechauffante,ajouter200pP/min_lacapacit6desoufflerie
estim6e.Uneplusgrandecapacit6desouffleriepeut@trerequisepourdesconduitspluslongs.
Danslecasdesriots,ilestrecommand6d'utiliserunehottedontlalargeurexc_decelledelacuisini_rede6po(3pode
chaquec6t6).
pi3/min=piedcubeparminute(cotestandardpourlacapacit6d'unesoufflerie)..
Chapitre 2 : Preparation des
armoires
1. La cuisini@re est un appareil monobloc. Les espaces
libres requis sont indiqu6s _ la Figure 1 pour les
cuisini@res install6es entre deux armoires. Les m_mes
espaces libres s'appliquent aux installations en riot,
saul pour les armoires suspendues, qui doivent laisser
un espace suffisamment grand pour poser une hotte
riot 6vas6e (Figure 1).
2. Les cuisini@res de 36 po peuvent _tre encastr6es entre
les armoires au-del_ de I'avant du four (Figure 2). Les
mod@les de 30 et 48 pouces ne sont pas congus pour
6tre align6s avec les armoires.
ATTENTION :
Dans ce type d'installation, avec les modules de
36 pouces, faites attention de ne pas vous
pincer entre la porte et I'armoire.
3. Les entr6es d'61ectricit6 et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiqu6es _ la Figure 3a.
Note :
La profondeur maximale des armoires suspendues,
install6es d'un c6t6 ou de I'autre de la hotte, est de 330 mm
(13 po).
Un espace libre minimal de 36 po est n6cessaire entre la
surface de la cuisini@re et le dessous de route armoire non
prot6g6e. Si le dessous de I'armoire en bois ou en m6tal
est prot6g6 par un mat6riau ignifuge d'au moins 6,35 mm
(1/4 po) rev_tu d'une feuille d'acier no 28 MSG de 0,4 mm
(0.015 po) en acier inoxydable, de 0,6 mm (0.024 po) en
aluminium ou de 0,5 mm (0.02 po) en cuivre, la distance
minimale est de 91,4 cm (36 po). Les mat6riaux ignifuges
portent la marque suivante :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS (Panneaux de fibres et min6raux
class6s, caract6ristiques d'inflammation des surfaces).
Cette indication est suivie des indices de propagation de la
flamme et de la fum6e. Ces d6signations sont indiqu6es
par <<FHC >>(Flame Spread/Smoke Developed -
Propagation de la flamme/Production de fum6e). Les
mat6riaux ayant un indice de propagation de la flamme de
Frangais 5
Page 31

<<O>>sontignifuges.Lar6glementationmunicipalepeut
autoriserunindicedepropagationdelaflammediff6rent.
4. Touteouverturedanslemurderrierelacuisini@eet
dansleplanchersouslacuisini@edoit_trescell6e.
5. Siladistanceentreunmat@iaucombustible/_ et le
bord arri@e de la cuisini@e au-dessus de la table de
cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est
obligatoire d'installer un dosseret bas ou une tablette
casserole Thermador (Figure 2). Lorsque I'espace libre
entre la cuisini@e et le mat@iau combustible /_ est de
plus de 12 po, la garniture d'flot Thermador peut _tre
utilis6e. La Figure 2 indique I'espace libre n6cessaire
pour chaque type de dosseret.
6. Un espace libre minimal de 3 po est n6cessaire Iorsque
la cuisini@e est install6e _ c6t6 d'un mur lat6ral
combustible.
7. L'appareil ne doit jamais se trouver _ proximit6 de
mat@iaux combustibles, d'essence et d'autres produits
inflammables (vapeurs ou liquides).
8. L'air de combustion et de ventilation arrivant
I'appareil doit pouvoir circuler librement dans les
conduits.
/_ Tel que d6fini dans le code national du gaz combustible
(ANSI Z223.1, NFPA 54, derni_re 6dition).
ATTENTION •
Lors de I'installation de cuisini@es de 30 et 48
pouces, veillez _ ce que la porte du four ne soit
pas parfaitement align6e avec le devant des
armoires, car les temp@atures 61ev6es du four
pourraient endommager les armoires.
Frangais 6
Page 32

Cuisini@ede Hottede76,2cm(30")ou de 91,4cm(36")
76,2 cm (30") { 91,4cm(36")ou 106,7cm (42")pourinstallationen1lot
Cuisiniere de {
91,4 cm (36")
?_..... Hottede 121,9 cm (48"), \!s2_ere,a,e,,,{137,1 cm (54")ou 152,3 cm (60") \
],ucmt_u ) 137.,1cm(54")pourinstallationenilot _
Hottede 91,4cm (36")ou 106,7cm(42")
106,7cm (42")ou 121,9cm (48")pourinstallationen'_lot
,&
OO
30" min. entre ledessous
]
45,8cm
(18")min.
de la hotte etla surface de
cuisson(36"min. si la hotte
contientdes mat@iaux
combustibles/_ )
!
b,
[ ° ]
/
*Hauteurmin.de la cuisini@eavec
/
pieds ajustablesenti@ement
/
_r6tract6s :91,1cm (35-7/8")
*Hauteur max. de la cuisini@e
avec pieds ajustables enti@ement
d@loy6s : 93,3 cm (36-3/4").
Distan minim_aleentreI_esarmoires_ I
suspenduescontenantdes I J
mat@iauxcombustibles/_ IX,_ J __
Cuisini@es _ I_'%_._
de30"- 76,2 cm Profondeur max. /"4_
Cuisini@es de I'armoire : _,/ J
de 36"- 91,4 cm 33cm (13"). J Min.7,6 cm (3")
Cuisinieres
de 48"- 121,9 cm
Largeurdela cuisini@e• _.
76,2 cm (30"), 91,4 cm (36")
ou 48" (121,9 cm)
Table de cuisson
r ]
si la paroi Voir figure 2. Distance
lat@ale _ min. de 91,4 cm (36")
contient entre la table de cuisson
des mat@iaux et les mat&iaux
combustiblesA combustibles /_
des deux c6t6s
O
_, MISE EN GARDE :
O
I I
J
Zoned'arriveed'electricit6-etdegaz
(voirFig.3a).Ladimensionet laposition
decettezonediff@entselon lemod61e.
ATel que defini dans le <<Code national du gaz combustible >>
(ANSIZ223.1 -derniereedition). * La hauteur delacuisiniere
est reglable. Le dessus de la cuisiniere dolt 6tre au m6me
niveau ou plus elev6 que le comptoir.
O
\
Figure 1 : Espace libre - Armoires
Frangais 7
Page 33

Installation avec dosseret bas ou etag_re _ casseroles
T
Min. 36"-
materiaux
combustibles A
T I
36-3/4" Max. ,,"
35-7/8" Min._
/
/
!
!
!
!
E-
ill Plaque de
I protection
I 1_----27-1/8" =l
I I
i 9 47-3/8" _1
32-5/8" _-
29-1/2" -_-_
Etagere a _ .._
casseroles---... L
Dosseret -"
bas
I
I
combustibles A
12-7/8"
13-7/8"
22"
-]_12" pour les cuisinieres
de 36" et 48"
pour les cuisinieres de 30"
_3/8"
A Tel que d6fini dans le code national du gaz combustible (ANSI Z223.1, derni_re 6dition.)
Installation avec _<garniture d'ilot >>
Materiaux
Min. 12" - materiaux
I combustibles A
i
Min. 36"- garniture pour riot
materiaux
combustibles A Garniture
I d'flot
I
I
Devant
Saillie
Note : Si une'paroi
interne est utilisee sous
la saillie, il devrait y
avoir un espace de 1/8"
entre I'arriere de la
cuisiniere et la paroi
interne.
combustibles A
Note : Pour les
installations avec
garniture d'flot,
une saillie entre le
comptoir et la
section arriere de
la garniture est
requise.
Fran9ais 8
Figure 2 : Vue laterale
Page 34

ALIMENTATION EN GAZ ET #LECTRIQUE
Zone de gaz et
d'alimentation electrique
30" (modeles de 30")
36" (modeles de 36")
48" (modUles de 48")
Bordure maximale
de 2" depuis lemur pour
I'alimentation en gaz
ou electrique
Mod¢le A B C
30" 7-1/2" 15-1/8" 7-3/8"
36" 10-3/8" 14-7/8" 10-3/4"
48" 17-1/8" 15-3/8" 15-1/2"
Figure 3a : Emplacements de I'alimentation en gaz et electrique pour toutes les cuisinieres au gaz
Note :
Une soupape manuelle d'arr_t de gaz (si elle n'est pas dGj_
en place) doit _tre installGe _ un endroit facile d'acc_s.
Assurez-vous d'indiquer _ tousles utilisateurs oQ et
comment fermer I'alimentation en gaz _ la cuisini_re.
Note :
L'installateur doit indiquer au client I'emplacement de la
soupape d'arrGt du gaz.
Note :
Toute ouverture dans le mur derri@e I'appareil ou dans le
plancher doit 6tre scellGe.
La cuisini@e _ combustion jumelGe peut _tre branchGe
I'alimentation 61ectrique avec un cordon d'alimentation pour
la cuisini@e (fourni avec I'appareil) ou par un c_blage fixe.
II incombe _ I'installateur de fournir les 616ments appropriGs
pour le c_blage (cordon ou conduit et ills) et de procGder
la connexion 61ectrique conformGment aux r_glements et
codes Iocaux ou au code national de 1'61ectricitG.L'appareil
doit _tre mis _ la terre adGquatement. Consultez le
Chapitre 6 pour obtenir plus de dGtails.
La cuisiniere doit 6tre branchee seulement au type de
gaz pour laquelle elle est certifiee. Si la cuisini@e doit
6tre branchGe au gaz propane, assurez-vous que le
rGservoir de gaz propane est muni de son propre
mGcanisme rGgulateur _ haute pression en plus du
rGgulateur _ haute pression de I'appareil (voir <<Chapitre 5 :
Exigences relatives _ I'alimentation en gaz et au
raccordement >>).
Note :
La cuisini@e est congue pour _tre presque parfaitement
alignGe avec lemur arri@e. Pour une installation adGquate,
il peut _tre nGcessaire de repositionner le tuyau
d'alimentation en gaz et le cordon 61ectrique Iorsque la
cuisini@e est poussGe _ son emplacement dGfinitif.
SUGGESTION : Vous pouvez accomplir cette operation
en passant une corde autour du tuyau ou du cordon
electrique au moment de pousser la cuisiniere a son
emplacement definitif.
Frangais 9
Page 35

Alimentation electrique
Chapitre 3 : D ballage et
L'installation des cuisini_res _ gaz doit _tre planifi6e de
sorte que la bofte de connexion de la prise ou le raccord de
conduit laisse un maximum d'espace libre _ I'arri_re de
I'appareil.
Lorsque le cordon d'alimentation ou le conduit est branch6
une prise d'accouplement ou au couvercle de la bofte de
jonction, la prise/fiche accoupl6e ou la bofte de jonction/
connecteur de conduit ne doit pas d6passer du mur arri_re
de plus de 2". Voir Figure 3b.
Consultez la figure 9 _ la page 17 pour connaftre
I'emplacement de la bofte de connexion sur I'appareil. Pour
6viter tout coincement Iorsque I'appareil est branch6 _ la
prise ou _ la bofte de connexion, placez convenablement la
prise ou le raccord de conduit et faites-les glisser dans leur
position.
2" maximu_
\
et prise
b
Boite de connexion
et conduit
Figure 3b : Connexion murale
[
!
!
i
i
k--.L,_ _ 2" maximum une
' fois branche
Cordon d'alimentation
manutention de la cuisini re
ATTENTION •
Pour 6viter d'endommager I'appareil ou le
plancher et tout risque de blessure, la cuisini_re
devrait _tre d6plac6e par personnel
exp6riment6 qui utilise du mat6riel ad6quat. La
cuisini_re est Iourde et devrait 6tre manipul6e
en cons6quence.
• Le poids approximatif de la cuisini_re _ I'exp6dition est
indiqu6 au Tableau A. II est recommand6 d'enlever les
grilles des brOleurs, la plaque de cuisson, les chapeaux
des brOleurs et les grilles du four pour faciliter la
manutention. IIest 6galement recommand6 d'enlever
la porte du four (consultez le <<Chapitre 8 : Retrait et
installation de la porte >>de la page 20). Le poids de
I'appareil s'en trouvera diminu6, comme indiqu6 au
Tableau A, et permettra au four de passer dans les
cadres de porte de 30". Consultez la Figure 2 de la
page 8. N'6tez pas la plaque de cuisson et les
plateaux collecteurs.
• Retirez I'emballage externe et le mat6riel d'emballage
de I'appareil. Les cuisini_res _ combustion jumel6e
sont fix6es sur une palette _ I'aide de quatre (4)
boulons (consultez les figures 4 et 5). Pour acc6der
aux deux boulons avant, enlevez la plaque de
protection. Pour enlever cette plaque, d6vissez les
deux vis qui se trouvent sous les coins inf6rieurs de la
cavit6 du four. Apr_s avoir enlev6 les boulons,
soulevez la cuisini_re et retirez-la de la palette.
Note :
Laissez la mousse adh6sive sur les surfaces de m6tal
bross6 pour prot6ger le fini contre les 6gratignures jusqu'_
ce que la cuisini_re soit install6e _ son emplacement
d6flnitif.
Important :
NE soulevez PAS la cuisini_re par la poign6e de porte.
Cela peut endommager les charni_res et faire en sorte que
la porte s'ajuste mal _ I'ouverture.
Frangais 10
Poids
I'exp6dition
Poids sans
mat6riel 290 lb. 390 lb. 530 lb.
d'emballage
340 lb. 450 lb. 590 lb.
Page 36

Poidssans
porte(s),
chapeauxde
brOleurs, 220lb. 300lb. 400lb.
plaquede
protectionet
grillesdefour
METTRE LA CUISINIF:RE EN PLACE. Le dispositif
antibascule doit _tre install_ (chapitre 4), I'alimentation
en gaz et I'alimentation _lectrique doivent _tre
branch_es (chapitres 5 et 6) et le dosseret doit _tre
install_ (chapitre 7) avant de placer la cuisini_re _ son
emplacement d_finitif.
N'installez pas la porte du four avant que la cuisini_re
soit _ son emplacement d_finitif.
Le poids de la
cuisiniere doit _tre
uniformement
soutenu par les
barres a la base
de la cuisiniere
57,8 cm
(22-3/4")
Figure 4 : Retrait des deux boulons avant
Arriere gau
B0ul0n
d'expediti0n
Figure 5 : Retrait des deux boulons arriere
• En raison du poids de la cuisini_re, il convient de la
d_placer _ I'aide d'une plate-forme _ roulettes souples.
Le poids doit _tre uniform_ment r_parti sur la
plateforme (voir Figure 6).
• Transportez la cuisini_re sur la plate-forme pros de son
emplacement d_finitif, faites-la basculer pour qu'elle
repose sur les pieds arri_re puis retirez la plate-forme.
PROTI_GEZ LE SOL SOUS LES PIEDS AVANT DE
Figure 6 : Mise en place sur la plate-forme a roulettes
Enlevez tout le materiel d'emballage et le ruban
adh_sif avant d'utiliser I'appareil. D_barrassez-vous du
materiel d'emballage une fois I'appareil d_ball_. Ne
laissez jamais des enfants jouer avec le materiel
d'emballage.
Chapitre 4 : Installation du
dispositif antibascule
Pour toutes les cuisini_res de 76,2 cm (30") et de 91,4 cm
(36"), un dispositif antibascule doit _tre install_
conform_ment aux instructions suivantes.
AVERTISSEMENT - DANGER DE
BASCULEMENT :
• Toutes les cuisini_res peuvent basculer et
blesser quelqu'un. Pour _viter un
basculement accidentel, elles doivent _tre
fix_es au sol, au mur ou _ une armoire au
moyen du dispositif antibascule qui vous
est fourni.
• L'appareil risque quand m_me de basculer
s'il n'est pas install_ conform_ment _ ces
instructions.
• En d_pla(_ant la cuisini_re pour la nettoyer
ou la r_parer, assurez-vous que le
dispositif antibascule s'est bien enclench_
Fran9ais 11
Page 37

Iorsquevousavezrepouss6lacuisini@e
enplace.Sinon,sitoutepersonneutilise
I'appareildefagonanormale(enmontant,
s'asseyantous'6tendantsuruneporte
ouverte),lacuisini@erisquedebasculeret
blesserdespersonnes.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE
Di=CHARGE #LECTRIQUE :
• Soyez tr_s prudent Iorsque vous percez
des trous dans lemur ou le plancher. Des
ills 61ectriques peuvent s'y trouver.
• Identifiez les circuits 61ectriques pouvant
se trouver _ I'endroit oQ le dispositif
antibascule est install6 puis d6branchez-
les.
• Si vous ne respectez pas ces instructions,
vous risquez de vous 61ectrocuter ou de
vous blesser.
AVERTISSEMENT •
Toutes les cuisini_res peuvent
basculer.
Des personnes peuvent 6tre
bless6es.
Installez le dispositif antibascule
fourni avec la cuisini@e.
Assurez-vous que le dispositif
antibascule est bien enclench6.
Consultez les instructions
d'installation.
• Ne faites pas glisser la cuisini@e sur un plancher non
prot6g6.
• Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez
d'endommager les murs ou le plancher.
Outils necessaires a I'installation du
dispositif antibascule :
• Tournevis Phillips
• Perceuse 61ectrique ou manuelle
• Ruban _ mesurer ou r_gle
• Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou en m6tal)
• Foret _ magonnerie en m6tal dur de 4,8 mm (3/16")
(mur ou sol en b6ton ou blocs de b6ton)
• Quatre ancrages de 4,8 mm (3/16") pour cloison s_che
ou en b6ton (inutile si le support de montage est viss6
dans du bois dur ou du m6tal)
• Marteau
• Crayon ou autre marqueur
Cuisinieres a gaz de 30 po et 36 po
Consultez les figures 7a et 7b.
ATTENTION m DOMMAGES A LA
PROPRIC:T¢: •
• Contactez un installateur ou un entrepreneur qualifi6
pour d6terminer la bonne m6thode de pergage des
murs ou du plancher (tuiles, bois dur, etc.).
Frangais 12
AVIS :
Les cuisini@es de 48" ne requi_rent pas I'installation d'un
dispositif antibascule en raison de la taille et de la
r6partition du poids de ces modules.
Page 38

Informations importantes concernant
I'installation •
• Le support antibascule peut 6tre fix6 _ une armoire en
bois massif d'une 6paisseur minimum de 19 mm (3/4").
• Selon 1'6paisseur du mur ou du plancher, il peut _tre
n6cessaire d'utiliser des vis plus Iongues, disponibles
chez votre quincaillier.
• Au moins deux (2) vis de montage doivent _tre utilis6es
pour fixer le support dans du bois massif ou du m6tal.
• Utilisez des ancrages appropri6s pour monter la patte
antibascule sur un mat@iau autre que du bois dur ou
du m6tal.
Ligne du mur
!
\
Plancher
___ de droite
Bord avant de I ! (distancenormale-
I'armoire droite j I des deux c6tes)
m
I ! (6,35cm) 2-1/2"
Armoire
Figure 7a : Support antibascule
16,35cml Avant de la
1(2-1/2")1 cuisini@e
/ N
/
/
I
\
\
X
Pr6parez les trous pour les fixations comme suit :
• Pour les murs, les montants de mur ou les planch-
ers en bois massif ou en m6tal, percez des trous
de guidage de 3,2 mm (1/8").
• Pour les murs ou les planchers en carton-pl_tre ou
tout autre mat@iau mou, percez des trous de 4,8
mm (3/16") _ une profondeur minimum de 4,45 cm
(1-3/4") puis enfoncez les ancrages en plastique
dans tousles trous _ I'aide d'un marteau.
• Pour les murs ou les sols en b6ton ou en blocs en
b6ton, percez des trous de 4,8 mm (3/16") _ une
profondeur d'au moins 4,45 cm (1-3/4"), puis
enfoncez les ancrages _ b6ton dans les trous
I'aide d'un marteau.
• Pour les murs ou les sols rev6tus tuiles de
c@amique, percez des trous de 4,8 mm (3/16")
Figure 7b : Emplacement du dispositif antibascule (vue du haut'
dans les tuiles seulement, puis percez le mat@iau
sous les tuiles comme indiqu6 ci-dessus.
Si la cuisini@e doit _tre plac6e _ un nouvel endroit,
enlevez et r6installez le dispositif antibascule.
Montage du support antibascule
Si vous fixez le support au plancher, vous devez proc6der
de la fagon suivante •
1. Placez le support _ I'emplacement voulu, comme
indiqu6 _ la Figure 7b (le support peut _tre fix6 _ un
coin ou I'autre de I'emplacement d'installation).
2. Fixez-la au plancher ou au montant de mur.
3. Lorsque la cuisini@e sera install6e, vous devrez
ins@er la patte ajustable dans le support.
Frangais 13
Page 39

Chapitre 5 : Exigences
relatives & I'alimentation en
gaz et au raccordement
V@ifiez le type de gaz utilis6 _ I'endroit oQ la cuisini@e est
install6e. Lorsqu'ils sortent de I'usine, les appareils
sont configures pour _tre alirnentes seulernent par du
gaz naturel. IIs doivent _tre convertis pour fonctionner
au gaz propane. Un technicien ou un installateur
qualifie doit faire la conversion. Assurez-vous que la
cuisini@e correspond au type de gaz disponible dans la
r6gion.
Le jeu de conversion sur place pour les cuisini@es
combustion jumel6e est le PLPKIT. Respectez toutes les
instructions fournies avec ce jeu pour effectuer
correctement la conversion du r6gulateur de gaz et des
r6glages des soupapes _ gaz.
ATTENTION :
Lorsque vous branchez I'appareil au gaz
propane, assurez-vous que le r6servoir de gaz
propane est muni de son propre m6canisme
r6gulateur _ haute pression en plus du
r6gulateur _ haute pression de I'appareil. La
pression de gaz de cet appareil ne devrait pas
exc6der 14,0 pouces de colonne d'eau (34,9
Mb) entre le r6servoir de gaz propane et le
r6gulateur _ haute pression.
Cet appareil est certifi6 par la CSA pour fonctionner de
fagon s6curitaire sans modification _ des hauteurs d'un
maximum de 10 200 pieds. Exception : Iorsque I'appareil
est branch6 _ une alimentation en gaz propane, il doit _tre
converti conform6ment aux instructions de conversion au
gaz propane.
Exigences pour le gaz naturel :
Raccord d'entr6e : NPT 3/4" (externe)
NPT 1/2" (interne)
(tuyau flexible 19,1 mm - 3/4" -
diam_tre min.)
Pression 14,9 mb (6") min. _ 34,9 mb (14")
d'alimentation : max. C.E.
Pression du
collecteur •
Exigences pour le gaz propane :
Raccord d'entr6e : NPT 3/4" (externe)
Pression 27,4 mb (11") min. _ 34,9 mb
d'alimentation : (14") max. C.E.
Pression du
collecteur •
_ AVERTISSEMENT :
-- 6tre install6 par une agence qualifi6e
Si vous utilisez un jeu de conversion, il devrait
conform6ment aux instructions du fabricant et
tousles codes et toutes les r6glementations en
vigueur. Si les instructions ne sont suivies avec
rigueur, un incendie, une explosion ou des
6manations de monoxyde de carbone
pourraient causer des dommages _ votre
propri6t6, blesser des personnes ou m_me
entratner la mort. L'agence qualifi6e est
responsable de I'installation conforme et
ad6quate du jeu de conversion. L'installation ne
peut _tre consid@6e comme ad6quate et
termin6e avant que le fonctionnement de
I'appareil converti ne soit examin6
conform6ment aux instructions du fabricant,
fournies avec le jeu de conversion.
12,5 mb (5") C.E.
NPT 1/2" (interne)
(tuyau flexible 19,1 mm - 3/4" -
diam_tre min.)
24,9 mb (10") C.E.
Frangais 14
,_ AVERTISSEMENT :
-- avec des composantes situ6es _ I'int@ieur du
Le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact
couvercle arri@e de la cuisini@e. Faites passer
le tuyau de gaz dans la rainure situ6e _ I'arri@e
de I'appareil
Page 40

Raccordement
• Une vanne d'arr_t manuel de I'alimentation en gaz
doit _tre install6e _ I'ext6rieur de I'appareil, _ un
endroit accessible _ I'avant de I'appareil, pour
pouvoir couper I'alimentation en gaz. Le tuyau
d'arriv6e du gaz ne doit pas d6passer _ I'arri@e de
I'appareil. Assurez-vous que la vanne d'arr_t est
ferm6e avant de raccorder I'appareil.
• La cuisini@e est fournie avec un r6gulateur de
pression non amovible, qui a 6t6 fix6 _ I'int@ieur
de fagon permanente.
• Utilisez un tuyau _ gaz souple de 3/4" entre
I'alimentation en gaz et le tuyau d'arriv6e de
I'appareil, qui est situ6 en haut, _ I'arri@e de
I'appareil. Le filetage externe du tuyau d'arriv6e de
gaz de I'appareil est de type NPT 3/4" et le filetage
interne est de type NPT 1/2" (Figure 8). Prenez
garde de ne pas pincer en pliant le tuyau flexible
de 19,1 mm (3/4 po).
• un technicien comp6tent devrait brancher les
raccords du tuyau d'alimentation en gaz,
conform6ment _ la r6glementation locale. S'il n'y a
pas de codes Iocaux, I'installation doit _tre
conforme _ la norme am6ricaine sur le gaz
combustible ANSI Z223.1/NFPA54, derni_re
6dition.
• Utilisez toujours un scellant _ tuyau ou du ruban
Teflon@ sur les filets de tuyaux. Prenez garde de
ne pas trop forcer Iorsque vous serrez les
raccords.
• Les tests de fuite de I'appareil doivent toujours 6tre
r6alis6s conform6ment aux instructions suivantes.
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de
fuites _ I'aide d'une solution savonneuse.
Des bulles indiquent la pr6sence d'une fuite.
R6parez toute fuite imm6diatement apr_s I'avoir
rep@6e.
,_ AVERTISSEMENT •
-- fuites de gaz.
N'utilisez pas de flarnrne pour verifier les
Raccord
d entree du gaz
i i
Rainure
dans le
panneau
arriere pour
un tuyau de
gaz de 3/4"
Figure 8 : Raccord du tuyau collecteur de I'appareil
ATTENTION :
L'appareil doit _tre isol6 du syst_me
d'alimentation en gaz en fermant la vanne
d'arr6t manuel pendant les tests de pression
d'alimentation en gaz si ces pressions sont
6gales ou inf6rieures _ 3,5 kPa (1/2 psi).
L'appareil et sa vanne d'arr_t individuelle
doivent _tre d6branch6s du syst_me
d'alimentation en gaz pendant tous les tests de
pression du syst_me si ces pressions sont
sup@ieures _ 3,5 kPa (1/2 psi).
Pour la v@ification de la pression de gaz du
collecteur, la pression d'entr6e du d6tendeur
doit 6tre de 14,9 mb (6") au minimum pour le
gaz naturel et de 7,4 mb (11") pour le propane.
Ne tentez pas de r6gler le r6gulateur de
pression.
Frangais 15
Page 41

Chapitre 6 : Exigences relatives & I'alimentation lectrique, au
branchement et & la mise & la terre
Avant de proc6der _ I'entretien de I'appareil, d6branchez toujours le cordon d'alimentation 61ectrique de la prise
murale, s'il y a lieu. Si I'appareil est branch6 _ I'alimentation 61ectrique _ I'aide d'un raccordement fixe, d6branchez
I'alimentation de I'appareil en 6teignant le disjoncteur ou le fusible ad6quat. Verrouillez le panneau de service pour
emp_cher sa mise en circuit accidentelle.
Les cuisini@es _ combustion jumel6e peuvent 6tre branch6es _ un raccordement fixe ou _ I'alimentation 61ectrique
(consultez la page 18.
Un fil d'alimentation neutre doit _tre install_ _ partir de
la source d'_lectricit_ (disjoncteur/panneau de
fusibles), car certains _l_ments de la cuisini@e, dont le
module de production d'_tincelle des brQleurs de la
table de cuisson, fonctionnent de fagon s_curitaire sur
du 120 VCA.
Une mauvaise alimentation _lectrique de 120/
AVERTISSEMENT :
-- 240 VCA entrafnera des dysfonctionnements,
endommagera la cuisini@e et pourrait presenter
des risques d'_lectrocution.
Si le circuit _lectrique n'est pas ad_quat, I'installateur
ou I'utilisateur est responsable et tenu de faire faire
une installation correcte et conforme _ la
r_glementation locale en vigueur par un _lectricien
qualifi6. S'il n'y a pas de r_glementation locale, le
branchement _lectrique devra _tre conforme au code
national de I'_lectricit_.
La mise _ la terre doit _tre conforme _ I'ensemble de la
r_glementation applicable. Sinon, la norme am_ricaine
d'_lectricit_ ANSI/NFPA N° 70 en vigueur devra _tre
appliqu_e. Consultez les renseignements apparaissant
dans la pr_sente section (Chapitre 6) pour connaftre la
m_thode de mise _ la terre _ utiliser
• Les sch6mas de c_blage _lectrique _ I'intention du
technicien qualifi_ se trouvent dans la plaque de
protection de I'appareil.
• Les cuisini_res _ combustion jumel_e DP doivent _tre
branch_es _ une alimentation 240/208 VAC.
Les cuisini@es _ combustion jumel_e doivent _tre
branch_es _ I'alimentation _ I'aide d'une des m_thodes
suivantes. Pour toutes les m_thodes de connexion, la
Iongueur du cordon ou conduit/c_blage doit permettre de
faire glisser compl_tement I'appareil hors de I'armoire sans
le d_brancher. La Iongueur minimale recommand_e pour le
cordon ou le conduit est de 4 pieds. Les installations
_lectriques et la mise _ la terre doivent _tre conformes
tousles r_glements et codes Iocaux et/ou au Code national
d'_lectricit_, s'il y a lieu.
CORDON ,&.4 CONDUCTEURS _ NORMALEMENT,
UN APPAREIL DOlT ETRE BRANCHI_ ,&.
L'ALIMENTATION AVEC UN CORDON ,&.4
CONDUCTEURS, TRIPOLAIRE, COTI_ 125/250
VOLTS, 50 AMPERES ET MARQUI_S POUR
UTILISATION AVEC CUISINI#:RE. Le cordon doit _tre
fix_ _ la bofte de jonction de la cuisini@e avec un
r_ducteur de tension qui s'adapte _ un trou de 1 pc de
diam_tre. Si ce n'est pas le cas, le cordon doit avoir
des cosses en boucle ferm_e de 1/4 pc attach_es aux
extr_mit_s libres des conducteurs individuels,
pr_f_rablement soud_s en place.
CONNEXION PERMANENTE (BRANCHEMENT
FIXE) - Les appareils peuvent avoir un branchement
fixe _ I'alimentation. L'installateur doit fournir un conduit
en aluminium flexible approuv_, format 3/4 pc, d'une
Iongueur minimale de 6 pi. Localisez la bofte de
jonction _ I'arri@e de I'appareil et enlevez le couvercle.
Consultez la figure 9a ou le figure 9b, selon le type de
module. Enlevez la vis de retenue du conducteur de
terre et pliez le conducteur de terre vers le haut.
Consultez la figure 10. Le conduit doit _tre install_ sur
la bofte de jonction _ I'aide d'un connecteur de conduit
approuv_.
Le c_blage de I'appareil doit _tre achemin_ _ la bofte
de jonction par le conduit. Les extr_mit_s de c_blage
Frangais 16
Page 42

doiventavoirdescossesenbouclede1/4po,
pr6f@ablementsoud6esenplace.Faitesles
connexionssurleblocdebornesfoumi.Fixezdefagon
s6curitairelefildemiseAlaterresurlaboftede
jonctionaveclavispr6c6demmentutilis6epourfixerle
conducteurdeterre.Consultezlafigure12.L'extr6mit6
libreduconduitdoit6trebranch6eAlaboftede
jonctionindiqu6edanslazoned'alimentation61ectrique
etdegaz.Consultezlafigure3aAlapage9.
Siuncabled'alimentationenaluminiumexistedans
I'installation,6pissezlecabled'aluminiumetlefildecuivre
pourqu'ilss'adaptentAlacuisini@eenutilisantdes
connecteurssp6cialementcongusetcertifi6spourjoindre
desillsdecuivreetd'aluminium.Suivezlaproc6dure
d'installationrecommand6eparlefabricantduconnecteur.
AVERTISSEMENT •
Une connexion inad6quate du cable 61ectrique
en aluminium peut poser un risque de d6charge
61ectrique. N'utilisez que des connecteurs
congus et certifi6s pour la connexion d'un cable
en aluminium.
Figure 9b : Emplacement de la boi'te de jonction pour les
cuisinieres de 48 po
Figure 9a : Emplacement de la boi'te de jonction pour les
cuisinieres de 30 po et 36 po
€:crou sup6rieur
Nle d'6tanch6it6
d'alimentation
Rondelle plate
Figure 10 : Fixation du conducteur
CORDON A 3 CONDUCTEURS - LORSQUE LES
CODES ET RI_GLEMENTS LOCAUX PERMETTENT
LA MISE A LA TERRE PAR LE NEUTRE ET QUE LA
CONVERSION DE L'ALIMENTATION A 4 FILS EST
IRRI_-ALISABLE, L'APPAREIL PEUT ETRE
BRANCHE A L'ALIMENTATION AVEC UN CORDON
A 3 CONDUCTEURS, TRIPOLAIRE, COTI_ 125/250
VOLTS, 50 AMPI-RES ET MARQUI_ POUR
UTILISATION AVEC CUISINII_RE.
Le cordon doit _tre fix6 Ala bofte de jonction avec un
r6ducteur de tension qui s'adapte A un trou de 1 po de
diam_tre. Si ce n'est pas le cas, le cordon doit avoir
des cosses en boucle ferm6e de 1/4 po fix6es aux
Frangais 17
Page 43

extr6mit6slibresdesconducteursindividuels,
pr6f@ablementsoud6senplace.
Installateur:Montrezaupropri6taireI'emplacementdu
coupe-circuitoudufusible.NotezI'emplacement_desfins
der6f6rence.
Unealimentation_troisouquatreconducteurspeut6tre
branch6eaublocdejonction.
Connexion a trois fils
6. Serrez bien toutes les connexions.
1. Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du
bloc de bornes.
N'enlevez pas les ecrous qui maintiennent les fils
de c&blage internes de la cuisiniere.
2. Fixez le fil neutre, le fil de mise _ la terre du circuit
d'alimentation _ la tige centrale du bloc de bornes avec
un 6crou (consultez la figure 11).
3. Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux tiges du bloc de
borne ext@ieur (couleur laiton) avec des 6crous.
4. Serrez bien les 6crous.
L2 Rouge
_r Fil neutre
L1 Noir
blanc
Pliez le conducteur
de terre vers le haut
L1 Noir _"
0
Figure 12 : Conducteur de terre
L2 Rouge
neutre
de terre
Figure 13 : Fixez le fil neutre
Chapitre 7 :Installation du
Figure 11 : Connecteur a trois fils
Connexion a quatre fils
1. Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du
bloc de bornes.
N'enlevez pas les ecrous qui maintiennent les fils
de c&blage internes de la cuisiniere.
2. Enlevez la vis du connecteur de terre et pliez le
connecteur comme sur la figure 12.
3. Fixez le fil neutre sur la tige centrale du bloc de bornes
avec un 6crou.
,
Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux tiges du bloc de
bornes ext@ieur (couleur laiton) avec des 6crous.
5.
Fixez le fil de mise _ la terre en cuivre nu au chassis de
la cuisini@e _ I'aide de la vis de mise _ la terre
pr6c6demment utilis6e avec le connecteur de terre.
Assurez-vous que les bornes du fil neutre et du fil de
mise _ la terre ne se touchent pas.
Frangais 18
dosseret
Avant de placer la cuisini@e _ son emplacement d6finitif, le
dosseret doit _tre install6. Un dosseret bas ou une 6tag_re
casseroles doit _tre install6 Iorsqu'il y a moins de 12"
d'espace libre entre un mur combustible et le dos de la
cuisini@e, au-dessus de la surface de cuisson (Figure 2
la page 8).
Une garniture d'flot est disponible pour couvrir la partie
arri@e de la cuisini@e Iors de son installation en riot.
Cependant, la garniture d'flot ne peut _tre utilis6e que
Iorsqu'il y a au moins 12" d'espace libre horizontal entre un
mur combustible et le dos de la cuisini@e (Figure 2 _ la
page 8).
Alignez le panneau arri@e du dosseret avec la bride et le
panneau lat6ral de la cuisini@e, aux coins arri@e droit et
Page 44

gauche.Vousdevezins@erledosseretdanslescanaux
deguidagesitu6s_ I'arri@edeI'appareil(Figure14.)
Assurez-vousqueI'avantdudosseretest_I'ext@ieurdela
bridesitu6e_ I'arri@edelacuisini@e.
Installezdesvis(troispourlesmodulesde30et36
pouces,quatrepourlesmodulesde48pouces)_traversle
panneauavantdudosseretdanslabridedelacuisini@e.
Vue arri@e
Fixezlepanneauarri_redudosseretdanslescanauxde
guidagesitu6s_I'arri@edeI'appareil_I'aidedequatrevis.
Installezunevisetuneentretoisedansletroucentral
(Figure14).
L'entretoisesert_cr6erI'espaceminimalrequisentrele
panneauarri@edudosseretetlemurarri@e.L'entretoise
estinutilepourI'installationdelagarnitured'flot.
Devant de
I'appareil
Dosseret
installe
Figure 14 : Installation du dosseret
Frangais 19
Page 45

AVERTISSEMENT •
Vous pourriez vous pincer les doigts ou les
mains et vous blesser gravement Iors de
I'installation du dosseret. Soyez tr_s prudent et
portez des gants protecteurs 6pais pour 6viter
toute coupure ou lac6ration des doigts ou des
mains Iorsque vous faites glisser le dosseret en
place.
AVERTISSEMENT :
Pour 6viter toute br01ure ou tout risque
d'incendie, un dosseret sp6cifiquement congu
pour cette cuisini_re doit 6tre install6.
ATTENTION :
La tablette _ casseroles peut devenir tr_s
chaude! N'Y placez PAS :
• Du plastique ou des contenants pouvant
fondre.
• Des articles inflammables.
• Des articles pesant plus de 30 Ib (13,6 kg).
,!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!i_il'i!_i!_i_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_ii_!!_i_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_!!_!!_!!_!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i_ii_i_i_i_i_ii_ii_ii_ii_ii'i_i_ii_ii_i'ii'i:_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!i_,,,iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiji'ii_il_i_i_ii_ii_ii_i_!_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii!iiii.iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'i'i_i'ii'ii'ii_ii:_ii_!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i_i_i_ii!i
30 pc Inclus N/D HS30R IT30R
36 pc N/D LB36R HS36R IT36R
48 pc N/D LB48R HS48R IT48R
Chapitre 8 : Retrait et
installation de la porte
MISE EN GARDE •
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS
ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST LOURDE.
• Assurez-vous que le four est froid et que
I'alimentation _lectrique n'est pas
branch_e avant d'enlever la porte sans
quoi vous pourriez vous brQler ou recevoir
une d_charge _lectrique.
• La porte est Iourde et fragile. Utilisez vos
deux mains pour I'enlever ou la remettre
en place.
• Prenez la porte par les bouts de la poign_e
pour I'enlever ou la remettre en place.
• Si vous ne saisissez pas la porte
fermement et ad_quatement, vous
pourriez endommager I'appareil ou vous
blesser.
Une fois la porte enlev_e, ne d_gagez pas
les leviers et ne fermez pas les charni_res.
Sans le poids de la porte, les ressorts
fermeront les charni_res avec beaucoup
de force.
Retrait de la porte
1. Ouvrez compl_tement la porte. Utilisez un tournevis
pour faire sortir les griffes _ charni_res des fentes
(Photo A).
2. Tirez la pince vers vous (voir Photo B).
3. Fermez la porte jusqu'_ ce qu'elle s'arr_te contre les
griffes _ charni_res, qui maintiennent la porte
entrouverte.
,
Prenez la porte par les bouts de la poign_e et
soulevez-la (les ressorts offriront une certaine
r_sistance). Lorsque le devant de la porte sera
suffisamment _lev_, vous pourrez la retirer des
charni_res.
5. Placez la porte dans un endroit sQr.
Frangais 20
Page 46

Photo A : Griffe b charniere en position fermee
Photo C : Charniere retiree du four
Reinstallation de la porte •
1. Inclinez 16g_rement la porte et ins@ez les charni@es
dans les fentes, de chaque c6t6 de la cuisini@e. Les
charni@es s'amarreront solidement dans les fentes si
la porte est install6e convenablement. Ne forcez pas et
ne tordez pas la porte.
2. Ouvrez compl_tement la porte pour exposer les griffes
charni@es. Poussez les griffes _ charni_res vers le
four, jusqu'au fond des fentes. Faites attention de ne
pas 6gratigner la cuisini@e.
Truc :
Appuyez la porte sur votre pied en utilisant votre jambe
pour la tenir en 6quilibre.
,
Ouvrez compl_tement la porte et utilisez un tournevis
pour pousser les griffes _ charni@es jusqu'au fond des
fentes. Faites attention de ne pas 6gratigner la
cuisini@e.
Photo B :
Faites basculer la griffe vers I'exterieur
Verification de I'installation et du
fonctionnement de la porte •
1. Ouvrez et fermez la porte lentement pour vous assurer
qu'elle bouge normalement et qu'elle s'appuie bien
contre la cavit6 du four. Ne forcez pas pour I'ouvrir ou
la fermer. Si la porte est bien install6e, elle devrait _tre
facile _ ouvrir et _tre align6e avec le devant du four
Iorsqu'elle est en position ferm6e.
2. Si la porte ne fonctionne pas correctement, assurez-
vous que les charni@es sont bien appuy6es dans les
fentes et que les griffes _ charni@es sont bien entr6es
dans les fentes.
Frangais 21
Page 47

Chapitre 9 : Mise en place et
nivelage de la cuisini re
• Pour offrir un rendement optimal, la cuisiniere doit
6tre de niveau (cela est tr6s important pour tousles
produits munis d'une plaque chauffante).
• La cuisini@e poss6de quatre pattes ajustables, qui
sont filet6es dans la structure de base en m6tal. Pour
niveler la cuisini@e, il suffit de tourner les chapeaux de
forme hexagonale situ6s sur le dessus de chaque patte
en utilisant une cl6 ou une douille de 3/8", ou de
tourner les chapeaux situ6s sur c6t6 dessus des pattes
I'aide d'une cl6 ajustable.
• L'ajustement de la hauteur devrait se faire peu _ peu
en alternant entre chaque patte jusqu'_ ce que le
dessus des panneaux lat@aux de la cuisini@e arrive
sensiblement _ la m6me hauteur que le comptoir.
MISE EN GARDE •
Les panneaux lat@aux de la cuisini@e doivent
6tre _ la m_me hauteur ou plus haut que le
comptoir. Si la cuisini6re se trouve _ une
hauteur inf6rieure que les armoires adjacentes,
celles-ci pourraient _tre expos6es _ des
temp@atures 61ev6es, ce qui pourrait
endommager les armoires et le comptoir
(Figure 15).
L'ajustement final des deux pattes arri@e doit se faire
avant d'installer la cuisini@e _ son emplacement
d6finitif (entre les armoires).
Au moment d'installer la cuisini@e _ son emplacement
d6finitif, assurez-vous que I'une des pattes arri@e
s'ins@e correctement dans le dispositif antibascule
(Chapitre 4). Pour ce faire, vous pouvez regarder dans
I'ouverture qui se cr6e Iorsque vous enlevez la plaque
de protection, situ6e _ la base de la cuisini6re.
AVIS :
Compte tenu des dimensions et de la r6partition du
poids des cuisini@es de 48", il est inutile d'utiliser le
dispositif antibascule avec ces mod61es.
Lorsque la cuisini@e se trouve _ son emplacement
d6finitif, la hauteur finale et I'alignement avec le
comptoir se font en ajustant les deux pattes avant.
Note :
Le comptoir adjacent _ la cuisini@e est cens6 6tre
nivel6 ad6quatement.
• Une fois que la cuisini@e est nivel6e ad6quatement,
remettez le panneau de protection en place et
r6installez la porte du four (voir Chapitre 8 pour
I'installation de la porte). II est important de vous
assurer que les deux vis qui tiennent le panneau de
protection en place sont bien fixees pour eviter de
toucher a des surfaces chaudes par accident.
• Assurez-vous que les chapeaux des brQleurs de la
surface de cuisson sont bien positionnes sur les
bases des brQleurs.
Ajustement de I'inclinaison de la plaque
chauffante (sur certains modeles)
Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajust6e en
versant deux cuiller6es d'eau _ I'arri@e de la plaque. L'eau
devrait lentement couler vers les collecteurs de graisse.
Autrement, ajustez les deux vis situ6es _ I'arri@e de la
plaque. Commencez par visser les vis d'un demi-tour dans
le sens antihoraire. Les ajustements subs6quents
devraient se faire par quart de tour jusqu'_ ce que I'eau
coule dans le plateau _ graisse.
Frangais 22
Page 48

ARMOIRE _
4
que les c6t6s de la cuisiniere soient a la m_me hauteur ou plus
CORRECT! -- Les pattes devraient &tre ajust6es de fagon ace
haut que le comptoir adjacent.
MISE EN GARDE • N'utilisez pas la cuisini&re si les
panneaux lat6raux sont plus basque le comptoir. Les
temperatures 61ev_es du four pourraient endommager les
armoires et le comptoir.
Y
/
ARMOIRE
ARMOIRE
Chaque patte peut &tre ajust6e en faisant tourner les chapeaux
situ6s sur le dessus de chaque patte a I'aide d'une cl6 et d'une
douille de 3/8", ou en faisant tourner les chapeaux situ6s sur le
c6t6 des pattes a I'aide d'une cl6 ajustable.
®°®® ®@®®°®
CUISINIE-RE
Figure 15 : Ajustement de la hauteur de la cuisiniere
ARMOIRE
Frangais 23
Page 49

Chapitre 10: Test et rdglage
des brQleurs
Installez tous les 616ments libres ayant 6t6 retir6s _ une
6tape ult@ieure, comme les capuchons et les grilles des
brOleurs. Assurez-vous que les capuchons des brOleurs
sont ad6quatement plac6s sur leur base. Avant de v@ifier
le fonctionnement de I'appareil, assurez-vous que I'appareil
est branch6 _ I'alimentation 61ectrique et qu'aucune fuite
n'6mane de I'appareil et du tuyau d'alimentation en gaz.
Tournez la vanne d'arr6t du gaz.
Verification des brOleurs de la surface de
cuisson
Systeme d'allumage des breleurs. Choisissez un bouton
de brOleur. Poussez-le et tournez-le dans le sens
antihoraire jusqu'_ la position HI. Le module d'allumage
produit un d6clic. Une lois que la conduite d'alimentation
s'est vid6e de son air, le brOleur devrait s'allumer en moins
de 4 secondes.
Flamme : reglage haut. Tournez le bouton _ la position
HI. Consultez la Figure 11 pour connaftre les
caract@istiques d'une flamme qui est consid@6e comme
correcte.
Si un des brOleurs de surface continue de brOler ou que sa
flamme est compl_tement jaune, assurez-vous que le
capuchon du brOleur est bien pos6 sur sa base, puis
r6p6tez cette op@ation. Si les caract@istiques de la
flamme restent les m6mes, communiquez avec
Thermador.
Flamme : reglage bas. Tournez le bouton _ LO. V@ifiez si
la flamme se propage sur tout le brOleur. C'est ce qu'on
appelle la propagation de la flamme. Une flamme devrait
sortir de chaque port du brOleur et il ne doit pas y avoir d'air
entre la flamme et le brOleur. Si la flamme ne se propage
pas sur tousles brOleurs, communiquez avec Thermador.
Les deux brOleurs du c6t6 gauche de la surface de cuisson
sont dot6s de la fonction XLO. Lorsque ce bouton est r6g16
XLO, la flamme s'allume et s'6teint par intervalles, ce qui
est normal.
R6p6tez ce processus avec chaque brOleur et assurez-
vous que la flamme se propage bien.
Flarnme jaune :
R6glage n6cessaire.
Pointe jaune sur c6ne
exterieur :
Normal avec du gaz propane.
Flamme bleue :
Normal avec du gaz naturel.
Si la flamme est compl_tement jaune ou presque,
assurez-vous que le r6gulateur est r6g16 pour le gaz
appropri6. Apr_s avoir effectu6 ce r6glage, v6riflez
de nouveau la flamme.
II est normal que les flammes soient orang6es
pendant la mise en marche initiale.
Laissez I'appareil fonctionner de 4 _ 5 minutes et
6valuez de nouveau la situation avant d'effectuer des
r6glages.
Figure 16 : Caracteristiques de flamme
Lorsque la flamme est adequatement
reglee •
• Une flamme sort de chaque port du brQleur.
• II ne doit pas y avoir d'air entre la flamme et le port du
brQleur.
Liste de vdrification
I'intention de I'installateur
Liste de verification finale
• Les distances sp6cifi6es entre I'appareil et les armoires
adjacentes sont respect6es.
• Le nivellement de I'appareil, de I'avant vers I'arri@e et
d'un c6t6 _ I'autre, a 6t6 effectu6.
• Les chapeaux de brOleurs sont bien plac6s sur leur
base.
• Tout le mat@iel d'emballage a 6t6 enlev6.
• La garniture d'flot ou le dosseret est install6 (si le
d6gagement horizontal entre le mat@iau combustible
et I'arri@e de la cuisini@e est inf6rieur _ 12 po).
• La plaque de protection de base a 6t6 fix6e _ I'aide de
deux (2) vis.
• La plaque chauffante est bien positionn6e et penche
16g_rement vers I'avant (consultez la page 22).
Frangais 24
Page 50

Alimentation en gaz
• Raccord : Filetage NPT de 3/4 po avec tuyau flexible
d'un diam_tre d'au moins 19,1 mm (3/4 po).
• L'appareil est bien raccord6 au type de gaz pour lequel
il est con_u.
• La vanne d'arr_t manuel de gaz a 6t6 install6e _ un
endroit facile d'acc_s (sans qu'il soit n6cessaire de
d6placer la cuisini_re).
• L'appareil a 6t6 test6 et il n'y a aucune fuite de gaz.
• Si la cuisini_re est branch6e au gaz propane, assurez-
vous que le r6servoir de gaz propane est muni de son
propre m6canisme r6gulateur _ haute pression en plus
du r6gulateur _ haute pression de I'appareil.
#lectricite
• La prise de courant sur laquelle le cordon
d'alimentation est branch6 est bien prot6g6e contre les
surtensions.
• Une mise _ la terre ad6quate a 6t6 effectu6e.
Fonctionnement
Les cadrans des boutons sont bien centr6s et les
boutons tournent librement.
Chaque brOleur s'allume correctement, seul ou avec
d'autres brOleurs allum6s.
Les charni_res de la porte du four sont bien en place et
se verrouillent correctement. La porte s'ouvre et se
ferme correctement.
Les grilles des brOleurs sont bien plac6es, nivel6es et
ne bougent pas.
INSTALLATEUR : Laissez le manuel d'utilisation et
d'entretien ainsi que le manuel d'installation au
propri6taire.
Nettoyage et protection des surfaces externes
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient _ I'aide d'un
chiffon mouill6 et d'eau savonneuse. Rincez _ I'eau claire
puis s6chez avec un chiffon sec pour 6viter que I'eau ne
laisse des traces. Nettoyez les traces de doigts et les
salet6s avec un nettoyant pour verre.
En cas de d6coloration ou de tache persistante, consultez
le manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour faire briller et prot6ger I'acier inoxydable, utilisez un
produit nettoyant ou un poli comme Stainless Steel
Magic®.
NE laissez PAS les taches s'incruster.
N'utilisez PAS de tampons ni de brosses m6talliques. De
petits morceaux de m6tal risquent d'adh6rer _ la surface et
de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les d6sinfectants,
I'eau de javel ou les produits de nettoyage en contact avec
I'acier inoxydable. Ces produits contiennent g6n6ralement
des produits chimiques susceptibles de I'endommager.
Rincez-les _ I'eau puis s6chez avec un chiffon sec.
Fran9ais 25
Page 51

Contenidos
Instrucciones de seguridad ...................... 1
Informacibn importante de instalacibn ............. 3
Paso 1" Requisitos de ventilacion ...................................... 4
Paso 2: Preparacion de los armarios ................................... 5
Paso 3: Desempacar y mover la estufa .................................. 9
Paso
Paso
Paso
Paso
Paso
Paso
Paso
Lista
4: Instalacion del dispositivo antivuelco ........................... 10
5: Requisitos de gas y de conexion ............................... 12
6: Requisitos de conexion electrica y de puesta a tierra .............. 14
7: Instalacion de la consola trasera ............................... 17
8: Quitar y reinstalar la puerta ................................... 19
9: Colocar y nivelar la estufa .................................... 20
10: Pruebas y Ajustes .......................................... 23
de chequeo para el instalador ................................... 23
Limpieza y proteccibn de las superficies exteriores . 24
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
&Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsparamos oir de usted!
Page 52

Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
-- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
APROBADO PARA TODOS LOS APARATOS RESIDEN-
CIALES
UNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
Iocalidad.
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalaci6n con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futura
referencia.
ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n.
Antes de prender la corriente, asegQrese de que
todos los controles est6n en la posici6n OFF.
Importante:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones el6ctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los c6digos aplicables.
ADVERTENCIA:
• Todas las estufas
pueden volcar
• Podria causar lesiones
• Instale el dispositivo
antivuelco que viene
con la estufa
• Consulte las
instrucciones de
instalaci6n
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE
EL APARATO VUELQUE, SE DEBE
FIJAR A LA PARED CON UN
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
ADECUADO. ASEGORESE DE QUE
EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTt_
INSTALADO CONFORME ALAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION.
(NOTA: SE REQUIERE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA
TODAS LAS ESTUFAS DE 30 Y 36
PULGADAS. NO SE REQUIERE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA
LAS ESTUFAS DE 48 PULGADAS).
Espa_a 1
Page 53

ADVERTENCIA:
No leer la informaci6n en este
manual podria provocar un incendio
o una explosi6n, y como resultado
dafios a la propiedad, lesiones o la
muerte.
No guarde o use materiales
combustibles, gasolina u otros
vapores o liquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato.
QUI_HACEREN CASO DEOLER A
GAS
• Notrate de encender ningQn
aparato.
• Notoque ningQn interruptor
electrico.
• No use ningQntelefono en su
edificio.
• Llame de inmediato a su
proveedor de gas desde el
telefono de algQn vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de
gas.
• Cuando no pueda Iocalizar a su
proveedor de gas, Ilame a los
bomberos.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe ser realizada por un contratista,
un plomero o un t6cnico de gas calificado o
autorizado por el estado, la provincia o regi6n donde
se est_ instalando este aparato.
2. La v_lvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir m_s de
36 pulgadas.
Nora:
Esta estufa NO est_ disefiada para una instalaci6n en
casas rodantes o en remolques que se usan en parques
recreativos.
NO instale esta estufa en exteriores.
Espafia 2
Un instalador calificado, una agencia
de servicio autorizada o el proveedor
de gas debe realizar la instalaci6n y
el servicio.
Page 54

Informacibn importante de instalacibn
Verificaci6n del tipo de gas
Veriflque el tipo de gas suministrado en el lugar. AsegOrese
de que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el
cual est_ certiflcado. Todos los modelos est_n certificados
para un uso con gas natural o gas propano. Para convertir
el aparato para un uso con gas propano, se debe comprar
un kit de conversi6n.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una consola trasera de
protecci6n disefiada especificamente para esta
estufa.
Consulte la "Tabla C: NL_merode modelo para las consolas
traseras de protecci6n" en la pSgina 19 para conocer los
modelos de consolas que est_n disefiadas para esta
estufa. Despu6s de seleccionar una consola trasera
apropiada, se debe instalar la estufa correctamente,
usando los espacios libres minimos entre la estufa y las
superficies combustibles especificadas en el "Paso 2:
Preparaci6n de los armarios" en la pSgina 5.
Importante:
• Se debe usar una consola trasera de protecci6n
cuando hay menos de 12" de espacio libre horizontal
entre materiales combustibles y la parte trasera de la
estufa. La consola trasera baja de Thermador, vendida
por separado, se debe instalar en la parte trasera de la
estufa (el modelo de 30" viene con una consola trasera
baja). Para las instalaciones tipo isla, y donde el
espacio libre es superior a 12", se vende un adorno
opcional tipo isla de acero inoxidable para tapar las
bridas de montaje.
• AsegOrese de que el aparato sea el correcto para el
tipo de gas suministrado. Consulte el "Paso 5:
Requisitos de gas y conexiones" en la pSgina 12 antes
de seguir con la instalaci6n.
Alimentaci6n electrica:
Vea las especificaciones en la pSgina 14.
Este aparato es conforme a la norma americana
ANSIZ21.1 para los para aparatos dom6sticos de gas y a
la norme canadiense CAN 1.1-M81 para las estufas de gas
dom6sticas.
Recomendamos fuertemente instalar este aparato con una
campana adecuada (vea el "Paso 1: Requisitos de
ventilaci6n" en la pSgina 4). Teniendo en cuenta la
capacidad de este aparato a producir altas temperaturas,
se deberia instalar la campana y los conductos conforme a
los c6digos de construcci6n.
Revise las regulaciones locales de construcci6n para
conocer el m6todo correcto de instalaci6n del aparato. Los
c6digos locales varian. La instalaci6n, las conexiones
el6ctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los
c6digos locales. A falta de c6digos locales, se debe instalar
el aparato conforme al C6digo Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223. I/NFPA 54 edici6n actual y al
C6digo EI6ctrico Nacional ANSI/NFPA 70-edici6n actual.
En Canad& la instalaci6n debe estar conforme a la norma
CAN 1-B149.1 y .2 - c6digos de instalaci6n para aparatos
de gas - o a los c6digos locales.
Este aparato cumple con una o m_s de las siguientes
normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas el6ctricas
dom6sticas
• UL 923, Norma de seguridad para microondas
• UL 507, Norma de seguridad para ventiladores
el6ctricos
ANSI Z21.1, Norma americana nacional para aparatos
dom6sticos de gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-08 - ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 - estufas dom6sticas
Suministro de gas:
Gas natural - 6 pulgadas de columna de agua (14.9 mb)
min., 14 pulg. (34.9 mb) m_x.
Gas propano - 11 pulgadas de columna de agua (27.4
mb), 14 pulg. (34.9 mb) m_x.
Incumbe al duefio y al instalador determinar si requisitos o
normas adicionales se aplican a la instalaci6n especifica.
Debido alas altas temperaturas de los quemadores de la
placa de cocina, no recomendamos instalar un microonda
con un sistema de ventilaci6n encima de la estufa.
PRECAUCION:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego
al inclinarse encima de superficies calientes,
evite almacenar cosas en los armarios situados
arriba de la estufa.
Espafia 3
Page 55

PRECAUCION:
Cuando conecta el aparato a gas propano,
asegQrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulador de alta presi6n
adem_s del regulador de presi6n que se incluye
con la estufa. La rnaxirna presion de gas de
este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
de columna de agua (34.9 mb) del tanque de
gas propano al regulador de presion.
PRECAUCION:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usar
la hornilla o la estufa para calentar una
habitaci6n.
• Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada
debe ser por Io menos 3" m_s ancha de cada lado que
la superficie de la estufa.
Importante:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n
dise_ados para usarse con conductos sencillos de pared.
Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n o las
agencias locales antes de comenzar para estar seguro de
que la instalaci6n de la campana y de los conductos
cumple con los requisitos locales.
No instale una combinaci6n microonda / ventilador encima
de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no convienen para
un uso con la estufa.
Paso 1: Requisitos de
ventilacibn
Recomendamos fuertemente instalar una campana
apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La tabla de la
pSgina 5 indica las campanas de Thermador, ordenadas
por nQmero de modelo, que se recomiendan con todas las
estufas.
.
Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, la anchura de la
columna debe ser por Io menos igual a la anchura de
la superficie de la estufa. Donde el espacio Io permite,
se puede instalar una campana m_s ancha que la
superficie de la estufa para que la campana funcione
mejor.
2. Colocar la carnpana:
• Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la
campana debe estar a una distancia minima de 30"
arriba de la superficie de la estufa.
• Deje un espacio libre de un minimo de 36" si la
campana est_ hecha con materiales combustibles,
como madera (vea la Figura 1).
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalaci6n.
3. Aire de recarnbio:
Debido al alto volumen de aire de ventilaci6n, se
recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares
bien sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista calificado en
calefacci6n y ventilaci6n.
Espa_a 4
Page 56

Campana Pro Wall de 30" o 36"
30"
36"
48"
Notas imporlantes:
Con las estufas Profesional de Thermador, se recomienda la utilizaci6n de una campana de pared o de isla o un adorno
personalizado Professional de Thermador.
Visite el www.thermader.cem para una gama completa de opciones de ventilaci6n, sopladores y accesorios
Professional.
*Para estufas de gas de alto rendimiento (60,000 BTU o m_s), se recomienda un minimo de 1 pi3/min, de ventilaci6n
para cada 100 BTU. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 pi3/min, a la capacidad estimada del soplador. Una
capacidad mayor de ventilaci6n puede ser necesaria para conductos m_s largos.
Para las instalaciones de tipo isla, se recomienda la utilizaci6n de campanas 6" m_s anchas que la estufa (3" de cada
lado).
pi3/min. = "pie cQbico por minuto" (clase de capacidad est_ndar para sopladores).
4 quemadores
4 quemadores con una plancha
6 quemadores
6 quemadores con una plancha
Adorno personalizado de 30" o 36" con ventilador opcional
Campana tipo isla de 42" con ventilador opcional
Campana Pro Wall de 36" o 42"
Adorno personalizado de 36" con ventilador opcional
Campana tipo isla de 42" o 48" con ventilador opcional
Campana Pro Wall de 48" o 54"
Adorno personalizado de 48" con ventilador opcional
Paso 2: Preparacibn de los
armarios
1. TLa estufa es un aparato autoportante. Si desea
colocar el aparato junto a armarios, debe instalarla
dejando los espacios libres que se muestran en la
Figura 1. Los mismos espacios libres aplican a
instalaciones tipo isla, excepto por los armarios
colgados, que deben tener un espacio suficientemente
ancho para aceptar la campana de isla acampanada,
como se indica en la Figura 1.
2. Se pueden empotrar estas estufas en los armarios
m_s all_ del borde de la cara delantera de la hornilla
(vea la Figura 2). Las estufas de 30" et 48" no est_n
dise_adas para estar perfectamente alineadas con los
armarios.
PRECAUCION:
Con la instalaci6n de modelos de 36", tenga
cuidado para no pellizcarse los dedos entre la
puerta y el armario.
3. El suministro de gas y la alimentaci6n el6ctrica deben
estar dentro de la zona indicada en la Figura 3a.
Nora:
La m_xima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13" (330 mm).
Se necesita un espacio libre minimo de 36 pulgadas entre
la parte superior de la estufa y la parte inferior de un
armario no protegido. Se puede usar un espacio libre de
30" cuando el fondo del armario de madera o de metal est_
protegido por un material ignifugo de un grosor minimo de
1/4de pulgada cubierto por una I_mina de acero 28 MSG,
de acero inoxidable de un grosor de 0.015 pulgada (0.4
mm), de aluminio con un grosor de 0.024 pulgada (0.6
mm), o de cobre con un grosor de 0.020 pulgada (0.5 mm).
Los materiales ignifugos Ilevan la marca siguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
Esta indicaci6n estA seguida por el indice de propagaci6n
de las flamas y del humo. Estas designaciones aparecen
como "FHC". Los materiales que tienen un indice de
propagaci6n de flamas de "O" son ignifugos. Los c6digos
locales pueden permitir indices de propagaci6n de las
flamas diferentes.
Espa_a 5
Page 57

,
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detrSs de la estufa yen el piso debajo de la
estufa.
,
Cuando hay menos de 12" de espacio libre horizontal
entre la materia combustible A y el borde trasero de la
estufa, se debe instalar una consola trasera baja o un
estante para ollas de Thermador (vea la Figura 2).
Cuando el espacio libre horizontal entre la estufa y la
materia combustible A es de m_s de 12", se puede
usar una adorno de tipo isla de Thermador. La Figura 2
indica el espacio necesario para cada tipo de consola
trasera.
,
Un espacio libre minimo de tres pulgadas es necesario
cuando se instala la estufa al lado de una pared
combustible.
7. Siempre mantenga la zona alrededor del aparato
limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y liquidos inflamables cerca del aparato.
8. No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n del aparato.
A Tal como se define en el "C6digo nacional de gas
combustible" (ANSI Z223.1 / NFPA 54, edici6n actual).
PRECAUCION:
No instale las estufas de 30" y 48" de tal modo
que la puerta de la hornilla est6 perfectamente
alineada con la parte delantera de los armarios.
Las altas temperaturas de la hornilla podrian
da_ar los armarios.
?
18"
Min.
u
oo I
I
30"min.entrelaparteinferior
delacampanaylasuperficie
delaestufa(36"min.si la
campanacontienemateriales
combustiblesA)
t
Estufade 30" {
Estufa de 36" {
Estufa de 48" {
-- Distanciaminimaentrelosarmarios
Campanade 30"ode 36"
36"o 42" para instalaci6nen isla
Campanade 36"o42"
42"o 48" para instalaci6nen isla
Campana de 48", 54"0 60"
54" para instalaci6n en isla
colgadosquecontienen
materialescombustibles/%
Estufasde 30"- 30"
Estufasde 36" - 36"
Estufasde 48" - 48"
Anchurade la estufa:
30",36"o48"
F ]
I j
Pr°_u_deildad}/
armario:13" Min.3"entre
de la estufa
Superficie m_"_
laestufay
lapared
I_e" lateral _
/ combustibleA
amboslados
0
o
,_ PRECAUCION:
Yea la Fig. 2: Distancia
min. de 36" entre la
superficie de la estufa
y los materiales
combustibles A
_L
0
Espa_a 6
*Alturamin.dela estufacon
las patas ajustablestotalmente
metidas:35-7/8"
*AItura max. de la estufa con
las patas ajustables totalmente
metidas: 36-3/4"
_ada - electricidady gas
¢
J
(vea la Fig. 3a). Lasdimensionesy
laubicaci6ndeestazonadifieren
segQnelmodelo.
\
n Tal como se define en el "C6digo Nacional de Gas
Combustible" (ANSI Z223.1, edici6n actual).
* La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la estufa
debe estar a un nivel igual o superior al de la encimera.
Figura 1: Espacio libre para los armarios
Page 58

Instalaci6n con la "Consola trasera baja" o el "Estante para ollas"
////
//_ /I/I _11/ I1_/ III/ --Materiales
combustibles A
T
Min. 36" hasta
los materiales
combustibles A
Consola
trasera
baja
i3_7/8"
22"
I
I
I
protecci6n
I 1_-----27-1/8" =l
I I
i q 47-3/8" _1
A Tal como se define en el C6digo nacional de gas combustible (ANSI Z223.1, edici6n actual).
I los materiales
i
Min. 36" hasta combustibles A
los materiales
combustibles A tipo isla
I
I
I
26-3/8"
_-25-1/2"
Cara frontal
_3/8"
-_ Pared
Instalaci6n con el adorno tipo isla
Min. 12" hasta
con el adorno
Adorno de
tipo isla
t
2" para las estufas de 36" y 48"
para las estufas de 30"
Materiales
combustibles A
Nota: Para las
instalaciones con
adorno de tipo
isla, se requiere
un saliente entre
la encimera y el
adorno.
36-3/4" Max.
35-7/8" Min.
Cara frontal
Saliente
i
Nota: Si se usa una
pared interna debajo
del saliente, deberia
haber un espacio de
1/8" entre la parte
trasera de la estufa y
la pared interna.
Figura 2: Vista lateral
Espa_a 7
Page 59

Suministro de gas y alimentaci6n electrica
Zona de suministro de gas
y de alimentaci6n electrica
30" (modelos de 30")
36" (modelos de 36")
48" (modelos de 48")
Saliente de un maximo
de 2" entre la pared y
la zona de suministro
Modelo A B C
30" 7-1/2" 15-1/8" 7-3/8"
36" 10-3/8" 14-7/8" 10-3/4"
48" 17-1/8" 15-3/8" 15-1/2"
Figura 3a: Suministro de gas y alimentacion electrica de las estufas de doble combustible
Nora:
Si alan no existe, instale una vSIvula manual de cierre de
gas en un lugar de f_cil acceso. AsegL_rese de que todos
los usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de
gas de la estufa.
Nora:
El instalador debe informarle al consumidor d6nde se
encuentra la vSIvula de cierre de gas.
Nota:
Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs del
aparato yen el piso debajo de la estufa.
Se pueden conectar las estufas de gas a la fuente de
alimentaci6n el6ctrica con un cable el6ctrico
(proporcionado con la estufa) o mediante una conexi6n
directa a la fuente de alimentaci6n. Es la responsabilidad
del instalador proporcionar los componentes correctos del
cableado (cable o conducto y alambres) y Ilevar a cabo la
conexi6n el6ctrica conforme a los c6digos y regulaciones
locales, o al C6digo EI6ctrico Nacional. La puesta a tierra
de los aparatos se debe hacer correctamente. Consulte el
Paso 6 para m_s detalles.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual esta certificada. Cuando conecta el aparato
a gas propano, asegQrese de que el tanque de gas
propano venga con su propio regulador de alta presi6n
adem_s del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa (vea el "Paso 5: Requisitos de gas y conexi6n").
Nora:
La estufa est_ disefiada para estar nivelada casi
perfectamente con la pared trasera. Para Iograr una
instalaci6n exitosa, puede ser necesario que tenga que
reposicionar la linea de suministro de gas y los cables
el6ctricos segQn va empujando la estufa hacia su posici6n
final. SUGERENCIA: Esto se puede Iograr jalando
cuidadosamente el suministro de gas y el cable
electrico con una cuerda mientras se empuja la estufa
hacia su posicion final.
Espafia 8
Page 60

Alimentaci6n Electrica
Paso 3: Desempacar y mover
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
la caja de conexiones del tomacorriente o de la conexi6n
directa deje el espacio libre m_ximo detrSs del aparato.
Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto
al recept_culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conectador enchufe / recept_culo o la
cubierta de la caja de conexiones / conducto no debe salir
m_s de 2" de la pared trasera. Vea la Figura 3b.
Consulte la Figura 9 de la pSgina 15 para conocer la
ubicaci6n de la caja de conexiones en el aparato. Para
minimizar amarres una vez que el aparato est_ conectado
al tomacorriente o a la caja de conexiones, oriente el
tomacorriente o el conectador de conductor y deslicelo de
vuelta a su posici6n.
2" Max._
L
\
F
2" max. cuando
esta enchufado
3ord6n el_ctrico
y recept&culo
Figura 3b: Conexion en la pared
Caja de conexiones
y conducto
la estufa
PRECAUCION:
Para evitar lesiones y no dafiar el aparato o el
piso, se debe utilizar el equipo apropiado y
suficientes personas para mover la estufa. El
aparato es pesado y se debe manejar en
consecuencia.
• La estufa tiene un peso de expedici6n parecido al peso
indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la
placa de la plancha, las tapas de los quemadores, la
placa de protecci6n en la base del aparato y las rejillas
de la hornilla para facilitar el manejo. Se recomienda
tambi6n quitar la(s) puerta(s) (consulte el "Paso 8:
Quitar y reinstalar la puerta" en la pSgina 19). Esto
reducir_ el peso, como se muestra en la Tabla A. Vea
la Figura 2 en la p_gina 7. No quite el elemento de la
plancha y los colectores de grasa.
• Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la plataforma de expedici6n. Las estufas
de gas est_n sujetadas a la plataforma con cuatro (4)
tornillos (vea las Figuras 4 y 5). Se puede acceder a
los dos tornillos delanteros solo despu6s de haber
quitado la placa de protecci6n de la base del aparato.
La placa se quita con los dos tornillos ubicados debajo
de los rincones inferiores de la cavidad de la hornilla.
Despu6s de quitar los tornillos, levante la estufa y
sSquela de la plataforma.
Nora:
Deje las I_minas de espuma adhesivas encima de las
superficies de metal cepillado para proteger el acabado
contra los rasgufios hasta colocar la estufa en su posici6n
final.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya que
esto puede dafiar las bisagras de la puerta y causar que la
puerta ya no quepa bien en la cavidad de la hornilla.
Peso de expedici6n 340 lb. 450 lb. 590 lb.
Peso sin material de
empaque
Peso sin puerta(s),
tapas de quemadores, 220 lb. 300 lb. 400 lb.
placa de protecci6n y
rejillas de la hornilla.
290 lb. 390 lb. 530 lb.
Espafia 9
Page 61

Figura 4: Quitar los dos tornillos delanteros
Quite todas las cintas y el material de embalaje antes
Et peso de
la estufa se
debe repartir
uniformemente
en las
abrazaderas
de la base de
,.la estufa
22-3/4"
Figura 6: Dolly Positioning
Partetras ra
izquier@
T0rnill0s
expedici6n
Figura 5: Quitar los dos tornillos traseros
• Debido al peso se debe usar una plataforma de ruedas
suaves para transportar este aparato. Se debe repartir
el peso uniformemente en la parte inferior (vea la
Figura 6).
• Despu6s de transportar la estufa profesional por medio
de la plataforma cerca de su destino final, se puede
inclinar la estufa hacia atrSs para que descanse sobre
las patas traseras y sacar cuidadosamente la
plataforma de ruedas. PROTEJA EL PISO DEBAJO
DE LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR EL APARATO
EN SU POSICION FINAL. Instale el dispositivo
antivuelco (Paso 4), realice las conexiones el6ctricas y
de gas (Pasos 5 y 6), e instale la consola trasera de
protecci6n (Paso 7) antes de colocar la estufa en su
posici6n final.
• No instale la puerta de la hornilla antes de colocar la
estufa en su posici6n final.
de usar el aparato. Destruya el material de embalaje
despu6s de desempacar el aparato. Nunca permita
que ni_os jueguen con el material de embalaje.
Paso 4: Instalacibn del
dispositivo antivuelco
Para todas las estufas de 30" y 36" se debe instalar un
dispositivo antivuelco conforme a estas instrucciones.
,_ ADVERTENCIA - RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA:
• Todas las estufas pueden volcarse y
causar lesiones. Para prevenir el vuelco
accidental de la estufa, fijela a la pared, al
piso o a un armario con el dispositivo
antivuelco proporcionado.
• Si no se instala el aparato de acuerdo con
estas instrucciones, el aparato podria
volcar.
• Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra raz6n,
aseg@ese de volver a insertar
correctamente el dispositivo antivuelco
cuando empuja la estufa contra la pared.
En el caso de un uso poco normal (como
alguien sentado, parado o recostado sobre
una puerta abierta), el hecho de ignorar
esta precauci6n puede causar el vuelco de
la estufa, Io que podria causar lesiones
debido a liquidos calientes derramados o
al peso mismo de la estufa.
Espa_a 10
Page 62

ADVERTENCIA = RIESGO DE
DESCARGA ELI_CTRICA:
• Tenga mucho cuidado cuando perfora
oriflcios en una pared o en el piso. Puede
haber cables el6ctricos ocultos detrSs de
la pared o debajo del piso.
• Identifique los circuitos el6ctricos que
podrian resultar afectados por la
instalaci6n del dispositivo antivuelco, luego
apague la corriente de estos circuitos.
• La falta de observar estas instrucciones
puede causar una descarga el6ctrica y
lesiones graves.
Estufas de gas de 30"y 36"
Vea las Figuras 7a y 7b.
415078 4
647936 1 Soporte antivuelco,
Tornillos Phillips, #10 x
fijado al piso
1-1/2"
_k ADVERTENCIA:
• Todas las estufas pueden volcar
• Podria causar lesiones
• Instale el dispositivo antivuelco que
viene con la estufa
• AsegOrese de que el dispositivo
est_ bien enganchado
• Consulte las instrucciones de
instalaci6n
PRECAUCION _ DANOS A LA PROPIEDAD:
• Contacte a un instalador o contratista calificado para
determinar el mejor m6todo para perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso tomando en cuenta el
material (cer_mica, madera dura, etc.).
• No deslice la estufa sobre un piso desprotegido.
• La falta de observar estas instrucciones puede da_ar
la pared o la superficie del piso.
Herramientas necesarias para la
instalaci6n del dispositivo antivuelco:
• Destornillador Phillips
• Taladro el6ctrico o de mano
• Cinta m6trica o regla
• Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de
metal)
• Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para
pared o piso de concreto)
• Cuatro anclajes de 3/16", para muro de yeso-cart6n o
de concreto (no se requieren cuando el soporte del
dispositivo antivuelco est_ fijado a una superficie
s61ida de madera o metal)
• Martillo
• L_piz u otro marcador
AVISO:
Las estufas de 48" no requieren la instalaci6n de un
dispositivo antivuelco debido a su tama_o y a la repartici6n
del peso de esos modelos.
Informaci6n de instalaci6n importante:
• Se puede fijar el soporte antivuelco a un armario de
madera s61ido cuya pared tiene un grosor minimo de 3/
1,,
• El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
m_s largos, disponibles en su ferreteria local.
• En todos casos, se deben fijar al menos dos (2) de los
tornillos de fijaci6n en la madera dura o el metal.
• Use los anclajes apropiados cuando fija el soporte
antivuelco a cualquier material que no sea madera o
metal.
Figura 7a: Soporte antivuelco
Espa_a 11
Page 63

12-1/2"1Cara de la estufa
I I
Linea de la pared _" "<:
Piso
I
Cara del
armarlo
derecho
Prepare los orificios segQn las indicaciones siguientes:
• Para paredes, travesafios de pared o pisos hechos
de madera dura o de metal, perfore orificios de 1/
11,
• Para paredes o pisos hechos de veso, tablaroca u
otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16" a
una profundidad minima de 1-3/4", luego inserte un
anclaje de pl_stico en cada orificio usando un mar-
tillo.
• Para paredes o pisos hechos de cemento o de
bloques de concreto, perfore orificios de 3/16" a
una profundidad minima de 1-3/4", luego inserte un
anclaje para concreto en cada orificio usando un
martillo.
• Para paredes o pisos de cerSmica, perfore orificios
de 3/16" solamente a trav6s del azulejo, luego per-
fore el material detrSs del azulejo como se indica
arriba
Si se desplaza la estufa a un nuevo lugar, se debe
quitar y reinstalar el dispositivo antivuelco.
J I 2-1/2"
I !(distancia normal -
I Ide ambos lados)
/ I I \
/
/
1
\
\
derecho
Figura 7b: Ubicacion del dispositivo antivuelco (vista en planta)
3. Luego, cuando el aparato est_ instalado, la pata
ajustable se enganchar8 en el soporte.
x
Paso 5: Requisitos de gas y de
conexibn
Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de
instalaci6n. Los aparatos vienen configurados
solarnente para un uso con gas natural. 8e debe
convertir el aparato para un uso con gas propano. Un
tecnico o instalador calificado debe realizar la
conversion. AsegQrese de que la estufa corresponda al
tipo de gas disponible en el sitio donde se instala.
El kit de conversi6n de esta gama de estufas de doble
combustible es el PLPKIT de Thermador. Siga todas las
instrucciones de este kit para convertir correctamente el
regulador de alta presi6n de gas y los ajustes de las
vSIvulas de gas.
Montaje del soporte antivuelco
El montaje del soporte antivuelco para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
1. Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n
indicada en la Figura 7 (se puede colocar de un lado u
otro de la zona de instalaci6n).
2. Fijelo al piso o a un travesafio de la pared•
Espafia 12
PRECAUCION:
Cuando conecta el aparato a gas propano,
asegQrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulador de alta presi6n
adem_s del regulador de presi6n que se incluye
con la estufa. La m_xima presi6n de gas de este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presi6n.
Page 64

Esteaparatotienelacertificaci6ndelaCSAparafuncionar
adecuadamenteaalturasdehasta10200piessinquese
tengaquemodificar.Excepci6n:Paraunusocongas
propano,sedebeconvertirelaparatosiguiendolas
instruccionesdeconversi6n.
ADVERTENCIA:
La linea de gas no debe tocar ning[3n elemento
situado dentro de la cubierta trasera de la
estufa. Haga pasar la linea de gas dentro del
canal de la parte trasera de la estufa.
Requisitos para gas
Conexi6n de
entrada:
Presi6n de
suministro:
Presi6n del
colector:
Requisitos para gas
Conexi6n de
entrada:
Presi6n de
suministro:
Presi6n del
colector:
ADVERTENCIA:
Si se usa un kit de conversi6n, un t6cnico
calificado o una agencia calificada deberia
realizar la conversi6n conforme alas
instrucciones del fabricante y a todos los
c6digos y exigencias vigentes. Si no se sigue
con exactitud la informaci6n de las
instrucciones, un incendio, una explosi6n o
emanaciones de mon6xido de carbono podrian
causar da_os a su propiedad, lesiones e incluso
la muerte. La agencia calificada es responsable
de la instalaci6n adecuada del kit. La instalaci6n
no es adecuada o completa hasta que se
verifica que el funcionamiento del aparato
convertido es conforme alas instrucciones del
fabricante del kit.
natural:
3/4" N.P.T. externo
1/2" N.P.T. interno
(con un conducto flexible de un
diSmetro minimo de 3/4")
6" a 14" de columna de agua.
(14.9 a 34.9 mb)
5" de columna de agua (12.5 mb)
propano:
3/4" N.P.T. externo
1/2" N.P.T. interno
(con un conducto flexible de un
diSmetro minimo de 3/4")
11" a 14" columna de agua. (27.4
mb a 34.9 mb)
10" columna de agua (24.9 mb)
Conexi6n
• Se debe instalar una v_lvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente del
aparato. La IJnea de suministro no debe interferir con la
parte trasera del aparato. AsegQrese de cerrar el
suministro de gas en la v_lvula de cierre manual antes
de conectar el aparato.
• La estufa viene con su propio regulador de presi6n,
montado permanentemente dentro del cuerpo de la
estufa.
Utilice un conducto flexible de 3/4" entre el suministro
de gas y la IJnea de suministro del aparato. La IJnea de
suministro de gas est_ ubicada en la parte superior
trasera de la estufa. La IJnea externa de suministro de
gas del aparato tiene una rosca de tipo NPT 3/4" y la
rosca interna es de tipo NPT 1/2" (vea laFigura 8).
Tenga cuidado para no torcer el conducto flexible de 3/
4" cuando Io dobla.
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones
del suministro de gas conforme a los c6digos y
regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la
instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54 - edici6n
actual.
Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon@ en
las roscas del tubo y tenga cuidado para no aplicar
demasiada presi6n al apretar las conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
• Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
de suministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n de agua y jab6n.
• Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
_ ADVERTENCIA:
-- hay fugas de gas.
No use ningun tipo de flarna para verificar si
Espa_a 13
Page 65

I Linea de I
suministro de gas
PRECAUCION:
El aparato debe estar aislado del sistema de
tuberia de suministro de gas cerrando la vSIvula
manual de cierre durante cualquier prueba de la
linea de suministro de gas a presiones de
prueba igual a o inferior a 1/2 psi (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su v_lvula
individual de cierre del sistema de suministro de
gas durante toda prueba del sistema a
presiones arriba de 1/2 psi (3.5kPa.).
Canalen el
panel I
trasero para
la linea de
gas de 3/4
Figura 8: Ubicacion de la linea de suministro de gas
Cuando verifica la presi6n de gas del colector, la
presi6n de entrada al regulador debe ser al
menos de 6.0" (14.9 mb) de columna de agua
para gas natural o de 11.0" (27.4 mb) para gas
propano.
No intente ajustar el regulador de presi6n.
Paso 6: Requisitos de conexibn eldctrica y de puesta a tierra
Antes de proceder a la instalaci6n, ponga la alimentaci6n a OFF en el panel de servicio. Si el aparato est_ conectado
en forma directa a la fuente de alimentaci6n, desconecte la electricidad a la unidad apagando el cortacircuitos correcto
o desconectando el fusible correcto. Bloquee el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la
alimentaci6n.
Los modelos de estufas de doble combustible se pueden conectar o estar conectados directamente a la alimentaci6n
el6ctrica (vea la pSgina 16).
30" 240/208 VAC 35 A 60 hz. MonofSsico
36" 240/208 VAC 35 A 60 hz. MonofSsico
48" 240/208 VAC 50 A 60 hz. MonofSsico
La fuente de alimentaci6n (panel de cortacircuitos /
fusibles) debe estar equipada de un cable neutral de
alimentaci6n ya que los componentes criticos de la
estufa, incluyendo los m6dulos de reencendido por
chispa de los quemadores superficiales, requieren 120
VAC para funcionar correctamente.
Espa_a 14
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
PRECAUCIC)N:
Una fuente de alimentaci6n incorrecta de 120
VAC causar8 el mal funcionamiento de este
aparato, y podria presentar un riesgo de
descarga el_ctrica.
• Cuando no se proporciona el circuito el_ctrico correcto,
es la responsabilidad y obligaci6n del instalador y del
usuario hacer conectar una fuente de alimentaci6n
Page 66

apropiadaporunt6cnicocalificado.Lainstalaci6n
debeestarconformeatodoslosc6digosy
regulacioneslocalesaplicables.Afaltadec6digos
locales,laconexi6ndelafuentedealimentaci6ndebe
serconformealC6digoEI6ctricoNacional.
• Observetodoslosc6digosy regulacionesvigentesde
puestaatierra.Afaltadec6digoslocales,observeel
C6digoEI6ctricoNacionalANSI/NFPANo.70,edici6n
actual.Vealainformaci6nsiguienteenestasecci6n
(Paso6)paraconocerelm6tododepuestaatierra.
• Losdiagramasel6ctricosa losquedeberecurrirel
t6cnicodeserviciocalificadoseencuentrandetrSsde
laplacadeprotecci6ndelaestufa.
• Lasestufassedebenconectaraunaalimentaci6n
el6ctricade240/208VAC.
Sedebenconectarlosmodelosdedoblecombustibleala
fuentedealimentaci6nel6ctricautilizandounodelos
siguientesm6todos.Paratodoslosm6todosdeconexi6n,
laIongituddelcableodelconducto/ cableado debe
permitir que la unidad pueda sacarse completamente de
los armarios sin que se tenga que desenchufar o
desconectar el aparato de la fuente de alimentaci6n. La
Iongitud minima recomendada para el cable o conducto es
de 4". Las instalaciones el6ctricas y la puesta a tierra
deben estar conformes a todos los c6digos y regulaciones
locales, o al C6digo EI6ctrico Nacional, seg[3n el caso.
cable de tierra a la caja de conexiones con el tornillo
previamente usado para fijar la tira de puesta a tierra.
Consulte la Figura 12. Conecte la extremidad libre del
conducto a la caja de conexiones de la zona de
suministro de gas y de alimentaci6n el6ctrica, como se
muestra en la Figura 3a en la pSgina 8.
Si la instalaci6n est_ equipada de un cable de aluminio,
empalme el cable de aluminio con un cable de cobre de un
grosor adecuado, para que se adapte a la estufa, utilizando
conectores especialmente dise_ados y certificados para
juntar cables de aluminio y de cobre. Siga el proceso de
instalaci6n recomendado por el fabricante del conectador.
ADVERTENCIA:
La conexi6n incorrecta del cable de aluminio
pueden presentar un riesgo de descarga
el6ctrica. Une Qnicamente conectadores
dise_ados y certificados para una conexi6n con
un cable de aluminio.
CABLE DE 4 CONDUCTORES m GENERALMENTE
SE DEBE CONECTAR EL APARATO A LA FUENTE
DE ALIMENTACION CON UN CABLE DE 4
CONDUCTORES, TRIPOLAR, PARA UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, Y
MARCADA PARA UN USO CON ESTUFAS. Se debe
fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con
un prensacables que cabe en un orificio de un
di_metro de 1". Si no viene ya equipado, el cable debe
tener leng0etas cerradas de 1/4", fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales, de
preferencia soldadas en su lugar.
CONEXION PERMANENTE (CABLEADO
DIRECTO) -- Se pueden conectar los aparatos
directamente a la fuente de alimentaci6n. El instalador
debe suministrar un conducto flexible de aluminio, de
tama_o comercial de 3/4", de una Iongitud m_xima de
6 pies. Localice la caja de conexiones en la parte
trasera de la unidad y quite la cubierta. Consulte la
Figura 9a o 9b, segQn el modelo de estufa. Quite el
tornillo de la tira de puesta a tierra y d6blela hacia
arriba. Consulte la Figura 10. Se debe fijar el conducto
a la caja de conexiones utilizando un conectador de
conducto aprobado.
El cableado del aparato debe alcanzar la caja de
conexiones a trav6s del conducto. Las extremidades
de los cables deben tener fijadas leng0etas cerradas
de 1/4", de preferencia soldadas en su lugar. Realice
las conexiones al bloque de terminales incluido. Fije el
Figura 9a: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 30" y 36"
Espa_a 15
Page 67

Figura 9b: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 48"
Fije el cable a la caja de conexiones de la estufa con
un prensacables que cabe en un orificio de un
di_metro de 1". Si no viene ya equipado, el cable debe
tener leng0etas cerradas de 1/4",fijadas a los extremos
libres de los conductores individuales, de preferencia
soldadas en su lugar.
Instalador- muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o del fusible. MSrquela para recordarla m_s
fScilmente.
Se puede conectar una alimentaci6n de 3 o 4 conductores
al bloque de conexi6n.
Conexi6n de 3 cables
1. Quite solamente las tuercas superiores de las bornes
del bloque de terminales. Ne quite las tuercas que
fijan los cables del cableade interne de la estufa.
2. Fije el cable neutral de tierra del circuito de
alimentaci6n a la borne central del bloque de
terminales con una tuerca. (vea la Figura 11).
3. Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) alas bomes del bloque de terminales (color
bronze) con tuercas.
4. Apriete bien las tuercas.
Tuerca superior
c6nica
de alimentaci6n
Arandela plana
Figura 10: Fijacion de los conductores
CABLE DE 3 CONDUCTORES m DONDE LOS
CODIGOS Y LAS REGULACIONES LOCALES
PERMITEN LA PUESTA A TIERRA A TRAVI_S DEL
CONDUCTOR NEUTRAL, Y LA CONVERSION DE
ALIMENTACION A 4 CABLES ES ALGO
IRREALIZABLE, SE PUEDE CONECTAR EL
APARATO A LA FUENTE DE ALIMENTACION CON
UN CABLE DE 3 CONDUCTORES, TRIPOLAR, CON
UN VOLTAJE NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50
AMPERIOS, MARCADA PARA UN use CON
ESTUFAS.
_" Neutral
blanco
L1 Negro
Figura 11: Conexion de 3 cables
L2 Rojo
Espa_a 16
Page 68

Conexi6n de 4 cables
,
Quite las tuercas superiores solamente de las bornes
del bloque de terminales. No quite las tuercas
inferieres que fijan los cables del cableade interne
de la estufa.
2. Quite la tira de puesta a tierra y doble la tira hacia
arriba como se muestra en la Figura 12.
3. Fije el cable neutral a la borne central del bloque de
terminales con una tuerca.
4.
Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) alas bornes del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
5. Fije el cable desnudo de cobre de tierra al chasis de la
estufa utilizando el tornillo de tierra previamente usado
para la tira de puesta a tierra. Aseg@ese de que las
terminales de neutro y de tierra no tengan contacto.
6. Apriete bien todas las conexiones.
Paso 7: Instalacibn de la
consola trasera
Se debe fijar la consola trasera antes de instalar la estufa
en su posici6n final. Se debe instalar una consola baja o un
estante para ollas cuando hay menos de 12" de espacio
libre entre una pared combustible y la parte trasera
superior de la estufa (vea la Figura 2 en la pSgina 7).
Hay adorno de isla disponible para cubrir la parte trasera
de la estufa cuando se instala con esta configuraci6n. Sin
embargo, el adorno de tipo isla s61o se puede usar cuando
hay un espacio libre horizontal de 12" entre una pared
combustible y la parte trasera de la estufa (vea la Figura 2
en la pSgina 7).
Alinee el panel trasero de la consola con las pesta_as de
los paneles laterales de los rincones de izquierda y
derecha. La consola se inserta dentro de los canales guias
situados detrSs de la estufa (vea la Figura 9).
AsegOrese de que la parte frontera de la consola est6 fuera
de la pesta_a en la parte trasera de la estufa.
Doble la tira de \ /'"
puesta a tierra
L1 Negro_
Figura 12: Tira de puesta a tierra
L2 Rojo
neutro
de puesta a tierra
Instale tornillos (tres para los modelos de 30" y 36", y
cuatro para los modelos de 48") en la pesta_a del panel
delantero de la consola.
Instale cuatro tornillos para fijar el panel trasero de la
consola en los canales guias de la parte trasera de la
estufa. Instale un tornillo y un separador en el agujero
central (vea la Figura 9).
El separador sirve para crear el espacio suficiente entre el
panel trasero de la consola y la pared detrSs de la estufa.
El separador no se usa con el adorno para una instalaci6n
de tipo isla.
Figura 13: Fijacion del cable neutro
Espa_a 17
Page 69

Vista trasera
Cara del
aparato
I
• i\\
Espa_a 18
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o
las manos al instalar la consola trasera. Podria
lesionarse gravemente. Lleve guantes de
protecci6n gruesos para evitar cortarse o
lacerarse los dedos o las manos al deslizar la
consola en la estufa.
ADVERTENCIA:
Para evitar posibles quemaduras o incendios,
se debe instalar una consola trasera de
Consola
instalada
Figura 14: Instalacion de la consola trasera
protecci6n dise_ada especificamente para esta estufa.
PRECAUCION:
iEI estante para ollas puede calentarse mucho!
NO coloque encima del estante para ollas:
• pl_sticos o contenedores que pueden
derretir
• articulos inflamables
• una carga de m_s de 30 libras (13.6 kg)
Page 70

_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!ei l!°i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!!_!!_!!_i!_ii_!i_!i!!i!!i!ii!_!_!!i!!_!!_!!_!_!_ii!ii!ii!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!ii!_!!!!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_'!_!_i_i_i_i!_i!!i!_i!_i!_i!_i_i!_i!_i!_i!_i!!_i!_i!_!_i!_i!i_i!_!i_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i,_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii____________________,_______i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_if!!!
30" Incluido ND HS30R IT30R
36" ND LB36R HS36R IT36R
48" ND LB48R HS48R IT48R
Paso 8: Quitar y reinstalar la
puerta
PRECAUCIC)N:
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA.
PESA MUCHO.
• AsegOrese de que la hornilla est_ fria y
apague la corriente antes de quitar la
puerta. De otro modo podria recibir una
descarga el_ctrica o quemarse
• La puerta de la hornilla pesa mucho yes
frSgil. Use ambas manos para quitar o
reinstalar la puerta.
• Agarre s61olos costados de la puerta de la
hornilla cuando quita o reinstala la puerta.
• Si no agarra la puerta de la hornilla firme y
correctamente, podria lesionarse o da_ar
el producto.
• Nunca suelte los soportes e intente cerrar
las bisagras cuando se ha quitado la
puerta. Sin el peso de la puerta, los
poderosos resortes cerrarSn las bisagras
con mucha fuerza.
Foto A: Soporte de bisagra en posicion cerrada
Para quitar
1.
Abra la puerta completamente y use un destornillador
para abrir los soportes de las bisagras (vea la foto A).
2.
Voltee los soportes de las bisagras hacia Usted (vea la
foto B).
3.
Cierre la puerta hasta que se detenga contra los
soportes de las bisagras. Esos mantienen la puerta
entreabierta.
4. Agarre la puerta en las extremidades de la agarradera
y lev_ntela (los resortes ofrecer_n un poco de
resistencia). Cuando la parte delantera de la puerta
est_ suficientemente alta, se puede jalar y sacar la
puerta (vea la foto C).
5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
la puerta de la hornilla:
Foto B: Voltee el soporte de la bisagra hacia fuera
Espa_a 19
Page 71

Foto C: Bisagra fuera de la hornilla
Paso 9: Colocar y nivelar la
estufa
• Para dar un rendimiento 6ptimo, la estufa debe estar
nivelada (esto es muy importante para todos los
aparatos que est_n equipados de una plancha).
• La estufa tiene cuatro patas ajustables, enroscadas en
la chapa met_lica de la base del aparato. Se puede
nivelar la estufa girando con una Ilave o una boquilla
de 318" los pernos hexagonales situados en parte
superior de las patas o girando con una Ilave ajustable
los pernos situados en los lados de las patas.
• El ajuste de la altura se deberia hacer subiendo una
por una y proporcionalmente las cuatro patas hasta
que los bordes superiores de los paneles laterales de
la estufa est_n aproximadamente a la misma altura
que la encimera.
Para reinstalar la puerta de la hornilla:
1. Coloque la puerta en el _ngulo adecuado e inserte los
soportes en las ranuras correspondientes, una de cada
lado de la estufa. Las bisagras se enganchar_n
firmemente en las ranuras cuando se instala
adecuadamente la puerta. No fuerce o tuerce la
puerta.
2. Abra completamente la puerta para exponer los
soportes de las bisagras. Empuje los soportes de las
bisagras hacia la hornilla, hasta tocar el rondo de las
ranuras.
Truco:
• Apoye la puerta sobre su pie y use su pierna para
estabilizarla.
,
Abra completamente la puerta y use un destornillador
para empujar los soportes hasta el fondo de las
ranuras correspondientes. Tengo cuidado para no
rasgu_ar la estufa durante este proceso.
VerificaciOn de la instalaciOn y del
funcionamiento de la puerta
PRECAUCION:
Los bordes superiores de los paneles laterales
de la estufa deben estar a la misma altura que
la encimera adyacente o m_s altos. Si se usa la
estufa a una altura m_s baja que la encimera
adyacente, los armarios podrian estar
expuestos a temperaturas excesivas, Io que
podria da_ar la encimera y los armarios (vea la
Figura 15.)
Los ajustes finales de la altura de las dos patas
traseras se deben hacer antes de mover la estufa
hacia su posici6n final entre los armarios.
Seg[3n va instalando la estufa en su posici6n final,
asegQrese de que una de las patas traseras se
engancha en el soporte antivuelco (vea el Paso 4).
Para verificar si se engancha, puede mirar a trav6s de
la abertura que se crea al quitar la placa de protecci6n
de la estufa.
AVISO:
Debido a sus dimensiones y a la repartici6n de peso,
las estufas de 48" no deben instalarse con un soporte
antivuelco.
1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de
que se mueva normalmente y que est6 ajustada a la
cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la
puerta. Si est_ bien instalada, deberia moverse
f_cilmente y, cuando est_ cerrada, estar alineada con
la parte frontera de la hornilla.
2. Si no funciona adecuadamente, asegQrese de que las
bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes
est6n insertados en las ranuras.
Espa_a 20
Cuando la estufa se halla en su posici6n final, los
ajustes de altura finales se hacen con las patas
delanteras. Los bordes de la estufa deben estar
alineados adecuadamente con la encimera.
Nota:
Se supone que la encimera adyacente a la estufa est_
bien nivelada.
Page 72

Unavezquelaestufaest_biennivelada,reinstalela
placadeprotecci6nylapuertadelahomilla(veael
Paso8acercadelainstalaci6ndelapuerta).Es
importante que los dos tornillos de la placa de
proteccion esten bien sujetados para evitar que se
pueda tener acceso a superficies calientes
accidentalmente.
AsegOrese de que las tapas de los quemadores
esten bien colocados en sus bases en la superficie
de la estufa.
Ajuste de la inclinaci6n de la plancha (no
para todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica,
revise el ajuste de la plancha echando dos cucharas de
agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El
agua deberia bajar lentamente hacia el colector de grasa.
En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de la
parte trasera de la bandeja. Comience con medio giro de
los tornillos en sentido antihorario. Los ajustes siguientes
deben ser de un cuarto de giro hasta que el agua fluya
lentamente hacia el colector de grasa.
Espa_a 21
Page 73

CAUTION: DO NOT operate range if sides are lower than the
adjacent cabinet. This may damage the cabinet and
-- countertop due to excessive temperatures.
4
/
CABINET
i CORRECT! -- Leveling legs should be adjusted so that the range
sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet.
®°®® ®@®®°®
CABINET
RANGE
CABINET
CABINET
Espa_a 22
• , ,_;
on the top of the leg, or using an adjustable wrench on the flats on
i ach Leveling Leg can be adjusted using a 3/8" socket or wrench
the sides of the foot.
Figura 15: Ajuste de la altura de la estufa
Page 74

Paso 10: Pruebas y Ajustes
Instale cualquier componente suelto que quit6
anteriormente, como las tapas y las rejillas de los
quemadores. Aseg@ese de asentar correctamente las
tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el
funcionamiento del aparato, asegQrese de que no haya
fugas de gas en la linea de suministro y que el aparato est6
conectado a la fuente de alimentaci6n el6ctrica. Abra la
vSIvula de cierre de gas.
Pruebas de los quemadores de la
superficie de la estufa
Prueba del encendedor de los quemadores. Seleccione
la perilla de un quemador de la estufa. Presi6nela y gire en
sentido antihorario hasta HI. El m6dulo de chispa producir8
un chasquido. Una vez que el aire se haya vaciado de las
lineas de alimentaci6n, el quemador deberia encenderse
en menos de cuatro (4) segundos.
Flarna arnarilla:
Se debe ajustar mejor.
Extremidades arnarillas del
cono exterior:
Normal con el gas propano
Flamas azules:
Normal con el gas natural
Si la flama es casi o completamente amarilla,
asegQrese de que el regulador est6 ajustado para el
combustible correcto. Despu6s del ajuste, vuelva a
probar.
Es normal que haya rayas naranjas durante el
encendido inicial.
Permita que el aparato funcione durante 4-5 minutos
y vuelva a evaluar la flama antes de realizar ajustes.
Figura 16: Caracteristicas de las flamas
Prueba de flarna: opcion Alta. Gire la perilla del
quemador a HI. Vea la Figura 16 para conocer las
caracteristicas de una flama correcta.
Si uno de los quemadores sigue produciendo una flama
casi o completamente amarilla, aseg@ese de que el
casquillo del quemador est6 posicionado apropiadamente
en su base y vuelva a probar. Si las caracteristicas de la
flama no mejoran, p6ngase en contacto con Thermador.
Prueba de flarna: opcion Baja: Gire la perilla del
quemador a LO. Aseg@ese de que la flama rodee
completamente el quemador. Eso se llama la propagaci6n
de la flama. Debe haber una flama en cada orificio del
quemador y no debe haber un espacio de aire entre la
flama y el quemador. Si uno de los quemadores no
propaga la flama adecuadamente, p6ngase en contacto
con Thermador.
Los dos quemadores del lado izquierdo tienen la funci6n
XLO, que crea un ciclo en que la flama se enciende y
apaga. Esta es una operaci6n normal.
Repita este proceso con todos los quemadores de la
estufa.
Cuando la flama esta ajustada
correctamente:
• Deberia salir una flama por cada orificio del quemador.
• No deberia haber un espacio de aire entre la flama y
los orificios del quemador.
Lista de chequeo para el
instalador
Lista de chequeo final
• Se respetaron los espacios libres especificados entre
la estufa y los armarios.
• Aparato nivelado - frente al fondo - lado a lado.
• Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre
sus bases.
• Se quit6 todo el material de empaque.
• Se fij6 el adorno de tipo isla o la consola trasera de
protecci6n (si el espacio libre horizontal entre la estufa
y los materiales combustibles detrSs de la estufa es
inferior a 12").
• Placa de protecci6n instalada y sujetada con dos (2)
tornillos.
• Se coloc6 correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia delante (vea la pSgina 21
para).
Espa_a 23
Page 75

Suministro de Gas
Conexi6n: 3/4" N.P.T. con un conducto flexible de un
di_metro minimo de 3/4".
• El aparato est_ conectado solamente al tipo de gas
para el cual est_ certificado.
• Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin que se tenga que mover la estufa).
• Se comprob6 que no hay fugas de gas.
• Si la estufa usa gas propano, asegQrese de que el
tanque de gas propano venga con su propio regulador
de alta presi6n adem_s del regulador de presi6n que
se incluye con la estufa.
Electricidad
• Se usa un tomacorriente protegido contra la
sobreintensidad de corriente en el cable de
alimentaci6n.
• Puesta a tierra adecuada.
Fu ncionamiento
Las perillas est_n centradas y giran libremente.
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
Las bisagras de la puerta de la hornilla est_n
enganchadas y fijadas en su posici6n. La puerta se
abre y cierra bien.
Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas
correctamente, est_n niveladas y no se mueven.
INSTALADOR: Deje el MANUAL DE CUIDADO Y
USO y el MANUAL DE INSTALACION al dueSo del
aparato.
Limpieza y proteccibn de las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo hQmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia
antes de secar con un trapo suave para evitar la formaci6n
de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio
quitar8 huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
detergente o un cera como Stainless Steel Magic®.
NO deje que suciedades permanezcan largos periodos de
tiempo en las superficies.
NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se
pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie y
oxidarla.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague
con agua despu6s de cada exposici6n y seque con un
trapo limpio.
Espa_a 24
Page 76

Notes:
Remarques :
Notas:
Page 77

Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and
consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a
heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the
most detailed information, refer to installation instructions accompanying product
or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some
models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products
which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local
Canadian distributor or dealer.
Les sp6cifications ne sont fournies qu'A titre pr6visionnel. Consultez les
instructions d'installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le
modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos
conditions sp6cifiques de ventilation. Pour une information plus d6taill6e,
reportez-vous aux instructions d'installation jointes au produit ou bien 6crivez A
Thermador en indiquant le num6ro du module.
Nous nous r6servons le droit de modifier les caract6ristiques ou le design sans
pr6avis. Certains modules sont approuv6s pour le Canada. Thermador n'est pas
responsable des produits transport6s des I_tats-Unis pour _tre utilis6s au Canada.
Veuillez vous renseigner aupr_s de votre distributeur ou d6taillant canadien.
Las especificaciones son exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n.
Consulte las instrucciones de instalaci6n y a su proveedor de cubiertas antes de
hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y
ventilaci6n para determinar sus requerimientos especificos de ventilaci6n. Para la
informaci6n mAs detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el disefio sin
previo aviso. Algunos modelos estAn certificados para ser usados en CanadA.
Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utilizados en CanadA. Consulte a su distribuidor local en
CanadA.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000419420 • Rev. A • 5U03D7 • 11/10 © BSH Home Appliances Corporation, 2010 • All rights reserved
Litho in USA