Thermador P304 User Manual [en, es, fr]

CARE AND USE MANUAL
For Thermador Professional® PRO-HARMONY™ Gas Ranges
Models P304 P36
A Special Message to our Customers
Thank you for selecting the Thermador Professional® Range. We recommend that you take time to read this entire booklet before using your new appliance for the first time.
The booklet contains suggestions we believe will be helpful as well as directions for using all the features of this range. Keep it in a handy place, as it has the answers to questions that may occur when you start to cook.
Let us know if we can help you. When you write, please include the model and serial number of your range.
Sincerely,
Thermador Consumer Scientists
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
— Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the gas suppler.
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent manuel doit être rigoureusement suivie,
sous risque d'incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres produits inflammables à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter votre compagnie de gaz, appelez les pompiers.
— L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un centre de réparation agréé ou la compagnie de gaz.
INTRODUCTION
Contents
Introduction ............................................... 1-2
Gas Type Verification ...................................1
Section One: General Safety Instructions
Safety Precautions ....................................... 3 – 6
Section Two: Before You Begin
Before Using Your Range for the First Time ...... 7
Section Three: Description
Model & Parts Identification – P366 ...................... 8
Model & Parts Identification – P304 ...................... 9
Guide to Knob Identification and Location .......... 10
Section Four: Using the Cooktop
Using the Cooktop .................................... 11 – 12
Flame Setting Guidelines ................................. 13
Proper Cookware ..................................... 14 – 15
Surface Burner Cooking
Recommendations .................................. 16 – 17
Using the Grill . ......................................... 18 – 20
Grill Cooking Recommendations ..................... 20
About the Griddle .............................................. 21
Griddle Cooking Recommendations ................ 21
INTRODUCTION
The Thermador Professional® Ranges are free­standing units available in a number of configurations. All models feature a gas cooking surface with a professional size, capability.
gas convection, oven with broil
GAS TYPE VERIFICATION
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. Models come from the factory certified for use with natural gas or with propane (LP) gas. Make certain your range and gas type are the same. Refer to the product rating label which can be located as indicated on Page 37.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high-pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance must not exceed 14.0 inches water column (34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
Section Five: Using the Oven
Bake ................................................................. 22
Convection Bake .............................................. 24
Setting Bake/Convection Bake ......................... 25
Other Uses of Bake ......................................... 26
Baking Recommendations ............................... 27
Broil .................................................................. 28
Setting Broil ...................................................... 29
Broiling and Roasting Recommendations ....... 30
Section Six: Care and Maintenance
Range Cleaning Recommendations ........ 31 – 35
Section Seven: Before Calling For Service
Do-It-Yourself Maintenance .............................. 36
Before Calling For Service. .............................. 37
Data Rating Plate ............................................. 37
Warranty .......................................................... 38
IMPORTANT
All ranges must be installed with a backguard. The P304 comes with a low back. For all other models, one of three available backguards must be ordered separately and installed at the back of the range. The three backguard choices in­clude a Low Back, High Back Shelf, or Island Trim. Before using the range, insure that it is equipped with a proper backguard. DO NOT attempt to use a backguard that is not designed to fit your particular model range. Refer to the Installation Instructions accompanying this ap­pliance for more information.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
1
INTRODUCTION: CARE AND USE MANUAL
Introduction
This manual contains important Care and Use information for all Thermador Professional® Ranges. When using this manual, it is critical that you know the model number of your range, as some information will be unique to each range. The model number may be found on the rating plate located on the range as identified on Page 37 of this manual. The charts on the following pages summarize the various range models and identify the features of each range.
Thermador Ranges, featuring a Gas Cooking Surface
with Gas Ovens and Gas Broiler
All Gas P304 ............................ All Gas, 30" wide Range with Four Gas
Cooktop Burners and Gas Oven
All Gas P364GE ...................... All Gas, 36" wide Range with Four Gas
Cooktop Burners, Electric Griddle and Gas Oven
All Gas P364GL....................... All Gas, 36" wide Range with Four Gas
Cooktop Burners, Gas Grill and Gas Oven
All Gas P366 ............................ All Gas, 36" wide Range with Six Gas
Cooktop Burners and Gas Oven
2
SECTION ONE: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
GAS AND ELECTRICAL REQUIREMENTS AND GROUNDING INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY
Gas Models:
P304 120 volts, 60 Hz., 10 Amp electrical circuit required.
Gas Models:
P364GL,P366 120 volts, 60 Hz., 10 Amp electrical circuit required. PG364GE - 20 Amp circuit required.
CAUTION
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL POWER SUPPLY.
Accessible parts may become hot when the grill is in use. Young children must be kept away.
CAUTION
See Installation Instructions for electrical requirements and grounding instructions.
It is the personal responsibility and obligation of you, the user, to have this appliance connected to the electrical power supply in accordance with the National Electrical Code and/or applicable local codes and ordinances by a qualified electrician.
CAUTION - ALL MODELS
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no electrical power to operate the electronic igniters on the range's cooktop burners, turn OFF the gas control knob and wait 5 minutes for the gas to dissipate before lighting the burner manually.
WARNING
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL PLUG FROM THE WALL RECEPTACLE BEFORE SERVICING THIS UNIT.
It is recommended that a dedicated circuit servicing this appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production of heat and moisture.
To light the burners manually, carefully hold a lighted match to the burner ports and turn the gas control knob to
failure you can use the standard cooktop burners, but each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the left front burner manually. This burners is equipped with the ExtraLow manually.
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
• ANSI Z21.1 for Household Gas Appliances
• UL858 for Household Electric Ranges
• CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for Household Cooking Ranges
• CAN/CGA 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
®
feature and cannot be lit
Check your local building codes for the proper method of installation. In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
. During a power
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
SECTION ONE: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Practices to Avoid
Personal Injury
When properly cared for, your Thermador Professional has been designed to be a safe, reliable appliance. However, use extreme care when using this restaurant caliber range as this type of appliance provides intense heat. When using kitchen appliances, basic safety pre­cautions must be followed, including the following:
Read this Care and Use Manual carefully before using your new range to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons.
Insure proper installation and servicing. Follow the installation instructions provided with this product. Have the range installed and electrically grounded by a qualified technician.
Have the installer show you where the gas supply shut-off valve is located so that you know how and where to turn off the gas to the range.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. If children are allowed to use the appliance, they must be closely supervised.
new
®
Range
CAUTION: Do not store items
of interest to children above or at the back of the range. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured.
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Never use any part of the range or oven for storage. Flammable materials can catch fire and plastic items may melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven. Some fabrics are quite flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains do not blow over or near the range burners; they could catch on fire.
DO NOT USE WATER ON GREASE FIRES. Turn appliance
off and smother fire with baking soda or use a dry chemical or foam-type extinguisher.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with or too close to any infrared burner, top burner or burner grate until
it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth in place of potholders. Do not let potholders touch hot infrared burners, hot burners, or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.
Do not use aluminum foil to line any part of the oven or range. Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the range.
WARNING
RANGE TIPPING HAZARD
All ranges can tip and injury can result. To prevent accidental tipping of the range, attach it to the floor, wall or cabinet by installing the Anti-Tip Device sup­plied.
A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with these instructions.
If the range is pulled away from the wall for cleaning, service or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
4
SECTION ONE: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
WARNING: The appliance
is for cooking. Based on safety
considerations, never use the oven or cooktop to warm or heat a room. Also, such use can damage the cooktop or oven parts.
When using the cooktop: DO NOT
TOUCH THE BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SUR­ROUNDING AREA. Areas
adjacent to the burners may become hot enough to cause burns.
Never leave the range unattended when using high
flame settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. More importantly, if the burner flames are smothered, unburned gas will escape into the room. See Inside Front Cover regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heat­proof glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooking on the range burners. This type
of utensil may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings according to the utensil manufacturer’s directions.
Do not heat unopened food containers; a buildup of pressure
may cause the container to burst. During cooking, set the burner
control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful by-products.
Use caution to insure that drafts like those from forced air vents or fans do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pot.
Always use utensils that have flat bottoms large enough to cover the burner. The use of undersized utensils could expose a portion of the flame and may result in ignition of clothing.
Do not use flammable cleaners to clean the range.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable materials and unintentional spillage, position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
Hold the handle of the pan to prevent movement of the utensil when stirring or turning food.
DO NOT use pots or pans on the grill section.
Do not use the grill for cooking excessively fatty meats or products which promote flare-ups.
The optional cutting board
accessory must be removed
before operating the griddle beneath or burners adjacent to it.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep the igniter ports clean. It is necessary to clean these when there is a boil over or when the burner does not light even though the electronic igniters click. See Page 38.
WARNING
After a spill or boil over, turn off the burner and clean around the burner and burner ports. After cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution.
Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow directions provided by the cleaner man­ufacturer.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the cooktop. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
When using the oven:
NOT TOUCH THE INFRARED BURNER, THE INTERIOR SURFACES OF THE OVEN OR THE EXTERIOR AREA IM­MEDIATELY SURROUNDING THE DOOR. Interior oven surfaces
become hot enough to cause burns. The heat deflector, which deflects heat away from the cooktop and the trim on the top and sides of the oven door, will also be hot when the oven is in use.
Place oven racks in desired position while oven is cool. If a
rack must be moved while the oven is hot, do not let the potholders contact the infrared burner.
Use care when opening the oven door; let hot air or steam escape
before removing or replacing foods.
DO
5
SECTION ONE: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
Do not clean, rub, damage, move or remove the door gasket. It is essential for a good
seal during baking. If the gasket becomes worn or excessively soiled with food particles, replace gasket to assure a tight seal.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid equipment damage, never sit, stand, or lean on the oven door.
Service should only be done by authorized technicans. Techni-
cians must disconnect the power supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the oven controls are set to broil or bake modes. If the fan does not operate, do not use the oven. Call an authorized
service center for service. Clean the ventilator hood and filters
above the range frequently so grease from cooking vapors does not accumulate on them.
• In case of fire or when inten­tionally “flaming” liquor or other spirits on the range's cooktop, follow hood man­ufacturer’s instructions.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
California Proposition 65
Warning: The burning of gas
cooking fuel and the elimination of soil during self-cleaning generate some by-products which are on the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. California law requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. To minimize exposure to these substances, always operate this unit according to the instructions contained in this booklet and provide good ventilation to the room when cooking with gas, during and immediately after self-cleaning the oven.
BEFORE USING YOUR RANGE FOR THE FIRST TIME, CHECK THAT YOU HAVE THESE ITEMS:
DESCRIPTION P304 P364GE P364GL P366
Oven Racks 3 3 3 3
Two-Piece Broil Pan 1 1 1 1
Star Burner Caps 4 4 4 6
Center Grate 1
Burner Grates 2 2 2 3
Control Knobs 5 6 6 7
Coated Titanium Grill 1
Coated Titanium Griddle
Product Registration Card 1 1 1 1
Backguard 1 * * *
Installation Instructions 1 1 1 1
1
Use and Care Manual 1 1 1 1
*
Backguard must be ordered and shipped separately. It is
not included with the range shipment.
6
SECTION TWO: BEFORE YOU BEGIN
Before Using Your Range for the First Time
Remove all packaging materials and temporary labels from oven and cooktop.
1. Check that you have the items listed on Page 6.
2. Record the Model and Serial number on Page 37. See "Data Rating Plate." These may be used for any future contacts with your servicer or the factory. Enter this information on the Product Registration Card included with this prod­uct then mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories. Grill Plate, Gas Black Knob Kit, Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring and other accessories are avail­able from your Thermador Dealer. Contact the Thermador Parts Department toll-free at 800/ 735-4327 for more information.
4. Position the racks correctly in the oven. The correct rack position depends on the recipe and the cooking mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position. Place rack(s) in the proper posi­tion before turning on the oven.
Insert the racks as follows:
a. Hold the rack with the back rail in the up
position towards the rear of the oven. Slip it into the oven so the rack slides are between the rack and the rack guides.
b. Tip the front of the rack up slightly as it slides
into the oven so that the safety stops clear the rack slides. The safety stops on the back of the rack will keep it from sliding out of the oven when it is pulled forward.
5. Ensure that the burner caps are correctly
seated on the burner bases of the range's cooktop. Turn on each burner to check for
proper flame color. See Page 12 for details.
5 4 3
2 1
Oven Rack Positions
CAUTION
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven. Do not remove the infrared burner in the gas oven.
BEFORE BAKING OR BROILING, the oven and
broiler should be turned on to burn off the manufac­turing oils. Turn the oven on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then turn the broiler to "Broil" for same length of time. You may wish to turn on the ventilator above your range during this time. Please note that it is normal for small amounts of smoke to be visible from the range, during this initial breaking-in process.
Please read Page 35 in Section 6: Care and Maintenance before cleaning the oven racks.
7
SECTION THREE: DESCRIPTION
Model and Parts Identification
Gas Model P366 - Shown
Model P364GE – Has a center electric griddle and four burners, one ExtraLow® and three standard. Model P364GL – Has a center gas grill and four burners, one ExtraLow® and three standard.
Key for P366 Model (shown)
1
1. 22" High Shelf Backguard, 9" Low Back or 3" Island Trim (Backguard ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
®
3. Control Knob, ExtraLow
4. Control Knobs, Standard Burners (5)
5. Oven Temperature Selector
6. Oven Selector Switch
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel
10. Range Feet (4)
Burner
3
4
7
2
2
2
5
6
4
8
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove range feet.
Gas Oven Interior
11. Oven Interior Light
12. Broil Burner
13. Oven Thermostat Sensor
14. Rack Guides
15. Oven Racks (3 included)
16. Bake Burner (hidden)
17. Convection Fan Cover
18. Broil Glow Igniter
10
11
17
9
18
10
12
13
14
15
16
8
SECTION THREE: DESCRIPTION
Model and Parts Identification
Gas Model P304 - Shown
Key for P304 Model
1
1. 6" Low Back - shown (Island Trim and High Shelf ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knob, ExtraLow
4. Control Knobs, Standard Burners (3)
5. Oven Temperature Selector
6. Oven Selector Switch
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel
10. Range Feet (4)
®
Burner
WARNING:
To provide proper ventila­tion, do NOT remove range feet.
2
2
3
4
5
6
4
7
8
10
9
10
Gas Oven Interior,
Please see Page 8
9
SECTION THREE: DESCRIPTION
Guide to Knob Identification and Location
Locate each knob type by the corresponding number on the diagrams. Actual knobs are not numbered.
1. XLO Knob
OFF- -HI-MED-SIM-XLO
2. Standard Knob
OFF- -HI-MED-SIM
3. Grill Knob
OFF- -LO-MED-HI
4. Griddle Knob
OFF 150 200 250 300
350 400 450 500
5. Oven Knob
OFF 150 200 250 300
350 400 450 500 Broil
P304CS
P366CS
2
P364GECS
2
P364GLCS
P30 MODEL
2
1
5
6
2
P36 MODELS
1
1
2
4
5
5
6
6
2
2
6. Oven Mode Selector Knob
2
1
3
5
6
2
10
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Using the Cooktop
SEALED BURNERS
Sealed Star
Brass Burner Base
The cooktop features four or six gas surface burners; each rated at 15,000 BTU/HR. The burners are sealed to the stainless steel top frame to prevent liquid spills from accumulating below the top surface, making it easier to clean. On all models, the left front burner has the exclusive ExtraLow feature, the remaining burners are standard. Each burner has its own control knob.
®
CONTROL KNOBS
The control knobs for two sealed gas burners, one in front and one in the rear, are located directly in front of and below the pair of burners on the control panel.
Setting Indicator
Knob
Bezel
Standard Burner
Control Knob
The two words above each control knob identifies the burner position. For example, LEFT FRONT, RIGHT FRONT, etc.
BTU Output for Standard Burners
• HI is equivalent to 15,000 BTU / HR.
• SIM is equivalent to 2,100 BTU
/
HR.
BTU Output for ExtraLow
®
Burner
• HI is equivalent to 15,000 BTU / HR.
• SIM is equivalent to
3,000 BTU /
HR.
• XLO is equivalent to 370 BTU / HR.
®
ExtraLow
Burners
The control for the left front burner has flame settings even lower than the standard SIM settings.
Setting Indicator
ExtraLow
Range
®
ExtraLow® Burner
Control Knob
OPERATION OF THE BURNERS
• Press in on the knob and turn it counter-clockwise to the
setting.
• The igniter for the selected sealed burner clicks and sparks.
• After flame ignition, the igniter stops clicking.
• Rotate the knob to any flame setting between HI and SIM.
• The Blue Burner Signal Light, between the burners, will light when adjacent burners are lit. They will remain on until the burner is turned off.
11
The drawing shows that the control knob has an additional range between the SIM and XLO settings. When the knob is set within this range, the flame cycles off and on. By varying the length of time the flame is off and on, the heat is reduced even further to cook delicate foods. For example, these very low settings are suitable for simmering and poaching, melting chocolate and butter, holding cooked foods at temperatures without scorching or burning, etc.
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
• To maintain a low or simmer
Operation of the ExtraLow Burner
• XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the flame ON for approximately 8
• Check periodically to see if the
seconds and OFF for 52 seconds of each minute.
• When the knob is set just below
• If an over-size pan is used, the
the SIM setting, the flame will cycle ON for approximately 52 seconds and OFF for 8 seconds of each minute.
• To vary the amount of low heat to suit the food and quantity, the control can be set anywhere within the SIM and XLO range marked on the knob.
• It is normal to stir food
• When lowering the flame
1
2
• If the setting is too low to hold
3
4
ExtraLow Settings
• It is normal not to see simmer
• The number and dash designations, shown in the drawing, are for reference only.
Numbers do not actually appear on the knob. The
number indicates the position of the flame setting as represented on the cooking chart, Pages 16 and 17, with the flame on longer at the #4 setting than on #1 setting.
• There may be bubbling when
heat, bring food to a rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the heat to a setting just below SIM.
control knob should be turned to another setting.
simmer action may occur mainly in the center of the pan. To equalize the temperature throughout the food, stir the food around the outer edges of the pan into the food in the center.
occasionally while simmering. This is especially important when simmering for several hours, such as for a homemade spaghetti sauce or beans.
setting, adjust it in small steps.
a simmer, bring the food back to a boil before re-setting to a higher heat.
bubbles immediately after the food has been stirred.
the flame cycles ON and no bubbles when the flame is OFF. Even when the flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on the liquid’s surface.
Brass Burner Base
Burner Cap
Star® Burner
Components
Each burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner should light in 4 seconds or less. If a burner does not light, check to see that the cap is positioned correctly on the base. Do not
touch the burners when the igniters are sparking. If a burner
fails to ignite, refer to the section on Page 37, “Before Calling for Service.”
ExtraLow Techniques
• The type and quantity of food affects which setting to use.
• The pan selected affects the setting. Its size, type, material, and whether a lid is used, all affect the consistency of the cooking temperature.
IGNITER
Ports
BURNER CAP
12
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
AUTOMATIC RE-IGNITION
If any one or more burners or grill blow out, the electronic igniter automatically sparks to re-light the flame.
when the igniters are sparking.
Do not touch the burners
IMPORTANT:
• For proper combustion do not
use the cooktop without the burner grates in place.
• There is a slight sound
associated with gas combustion and ignition. This is a normal condition.
• On cooktops using propane
gas (LP), a slight “pop” sound may be heard at the burner ports a few seconds after the burner has been turned off.
POWER FAILURE
• In the event of a power failure, only the standard burners can be manually lit. It is necessary to light each one individually.
• If the cooktop is being used when the power failure occurs, turn all knobs to the OFF position.
• The standard burners can be lit by holding a match at the ports and turning the control knob to
position. Wait until the
the flame is burning all around the
burner cap before adjusting the flame to the desired height.
• The ExtraLow burner cannot be used during a power failure. Be
sure to turn it off.
• If the ExtraLow burner is on when a power failure occurs, it cannot be turned back on until the knob is first turned off.
• The griddle or grill cannot be used during a power failure.
FLAME HEIGHT
• The correct flame height depends on 1) size and material of pan being used; 2) food being cooked; and 3) amount of liquid in the pan.
• Never extend the flame beyond the base of the pan.
• Use a low or medium flame for pan materials that conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel or glass-ceramic.
FLAME DESCRIPTION
Dark Blue
Secondary Cone
Light Blue
Primary Cone
• If you smell gas, refer to safety precautions listed inside the front cover.
WARNING
In the event of a power failure, all knobs are to be turned to the OFF Position. Only the standard burners can be lit manually.
Flame Color
• The burner flame color should be blue with no yellow on the tips. It is not uncommon to see orange in the flame color; this indicates the burning of airborne impurities in the gas and will disappear with use.
• With propane (LP) gas, slight yellow tips on the are normal.
• The flame should burn completely around the burner cap. If it doesn’t, check that the cap is positioned correctly on the base and that the ports are not blocked.
• The flame should be stable with no excessive noise or fluttering.
primary cone
13
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Cookware Recommendations
CAUTION:
Food packaged in aluminum foil should
not be placed directly on the burner grate. Aluminum foil can melt during cooking.
Do not let plastic, paper or cloth come in
contact with a hot burner grate. They may melt or catch fire.
Never let a pan boil dry. This can damage
your pan and the cooking surface.
• Professional quality pans with metal handles are recommended because plastic handles can melt or blister, if the flame extends up the side of the pan. Professional quality pans are found at restaurant supply stores and gourmet specialty shops. All cookware should have these characteristics: good heat conductivity, good balance, correctly sized base diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid. For best cooking results, the flame should be contained under the bottom of the pan.
(51 mm)
BASE DIAMETER
• Select the base diameter to match the diameter of the flame. The diameter of the flame should be the same size as the pan base or slightly smaller. Oversize or under size pans sacrifice cooking performance. A 5 generally the smallest recommended.
-1/2" (140 mm) base size is
• Aluminum and copper are pan materials that conduct the heat quickly and evenly. These metals are sometimes attached to the base or in the core between stainless steel.
BALANCED PAN
• Balance is important for stability and even cooking. The handle must not be heavier than the pan and tilt it unevenly. A pan must sit level on the grate without rocking or wobbling.
• Placements of large stock pots should be staggered when used on the cooktop.
• Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. should never be used on the cooktop.
FLAT BASE PAN
• A heavy, flat base is more apt to remain flat when heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans gradually to avoid sudden temperature changes which tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot pan.
COVERED PAN
• A properly fitting lid will shorten cooking time and make it possible to use lower heat settings.
14
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Specialty Cookware
FLAT-BOTTOM WOK PAN
CANNING TIPS:
• A flat base pan is preferred to one with a concave, convex or rippled base.
• When using two canners at the same time, use staggered burners. Do not block air to the burners. A flame needs the right amount of air for complete combustion.
• Use a cover on a canner when bringing the contents to a boil.
• Once the contents have reached a boil on HI, use the lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
ROUND-BOTTOM WOK
IN SUPPORT RING
• Woks – Either flat based or round bottom woks
with the accessory ring can be used on models without a built-in wok burner. Round bottom woks must be used with a support ring. The porcelain­coated cast iron wok support ring must be purchased separately.
• Canners and Stock Pots – Select one with a base
diameter that extends no more than 2 inches (51mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279 mm).
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8 to 11 inch base (203 to 279 mm) and
-1/2" to 12 inch depth (165 - 305 mm).
a 6
• Canning produces a large amount of steam. Take precautions to prevent burns.
COOKING RECOMENDATIONS
SUGGESTIONS FOR USING THE RECOM­MENDATIONS
Use the chart on Pages 16 and 17 as a guide. The settings you use will vary depending on the pans selected and the starting temperature of the food.
On the chart, the “Finish Setting” has been separated for the standard and ExtraLow burners. There may or may not be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for the pan and the food to adjust to the new setting.
15
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Surface Burner Cooking Recommendations
Food Start Setting Finish Setting Finish Setting
Standard Burners ExtraLow® Burner
BEVERAGES MED – heat milk, SIM – finish heating XLO – keep warm,
Cocoa cover cover*
BREADS MED – preheat skillet MED LO to MED Same as Standard
French Toast, Pancakes, cook Grilled Sandwiches
BUTTER 4 to 3 – allow 5 to 10
Melting XLO – to hold minutes to melt
CEREALS HI – cover, bring MED LO to MED XLO – to hold, cover*
Cornmeal, Grits, water to a boil, add finish cooking Oatmeal cereal
CHOCOLATE Use XLO 2 to XLO – allow 10
Melting to 15 minutes to melt
DESSERTS MED LO to MED MED LO to MED Same as Standard
Candy cook following recipe Pudding and Pie Filling MED LO SIM MED LO
Mix cook according to
package directions
Pudding MED LO – Bring milk SIM MED LO – to cook
to a boil
EGGS MED HI
Cooked in Shell water to a boil, add minutes for soft cooked;
eggs, cover or 15 to 20 minutes for
Fried, Scrambled MED – SIM to MED LO XLO– to hold for a
melt butter, add eggs finish cooking short period*
Poached HI – bring water to MED to MED HI Same as Standard
the boiling point, finish cooking add eggs
MEAT, FISH, POULTRY HI – until meat starts MED LO to MED Same as Standard
Bacon, Sausage Patties to sizzle finish cooking Braising: Swiss Steak, HI – melt fat, then Use XLO 3 to 2 –
Pot Roast, Stew Meat brown on MED HI to simmer until tender
HI, add liquid, cover
Quick Frying: Breakfast MED HI to HI – MED HI to HI Same as Standard Steaks preheat skillet fry quickly
Frying: Chicken HI – heat oil, then SIM – cover, finish Same as Standard
brown on MED cooking
Deep Frying: Shrimp HI – heat oil MED HI – to Same as Standard
Pan Frying: Lamb Chops, Thin Steaks, Hamburgers, Link Sausage
Poaching: Chicken, HI – Cover, bring Use XLO 4 to 3 – to finish cooking whole or pieces, Fish liquids to a boil
HI – preheat skillet MED HI to HI 4 to 3 – to hold, covered
cover, bring
according to package directions
XLO – to hold*
Use XLO XLO– cook 3 to 4
hard cooked
maintain temperature
brown meat 4 to 3 – t
o hold, uncovered
16
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Surface Burner Cooking Recommendations
Food Start Setting Finish Setting Finish Setting
Standard Burners ExtraLow
Simmering: Stewed HI – cover, 4 to 1 – simmer slowly Chicken, Corned Beef, bring liquid Tongue, etc. to a boil
PASTAS HI – bring water to a MED HI to HI – to
Macaroni, Noodles, boil, add pasta Spaghetti
POPCORN (use a heavy, HI – cover, heat until MED HI to HI
flat bottom pan) kernels start to pop finish popping
PRESSURE COOKER Med. HI to HI – build MED LO to MED
Meat up pressure maintain pressure Vegetables HI – build up pressure MED LO to MED
RICE HI – cover, bring 4 to 2 – cook according
water to a boil, add to package directions rice, cover XLO – to hold, cover
SAUCES Med. HI to HI – cook 2 to XLO – simmer
Tomato Base meat/vegetables, (2 to 3 to thicken sauce,
follow recipe uncovered).
maintain a rolling boil
maintain pressure
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
®
Burner
White, Cream, Bernaise, Med. LO – melt fat, SIM to MED LO XLO – to hold, cover*
follow recipe finish cooking
Hollandaise XLO to SIM XLO XLO – to hold, lowest setting
SOUPS, STOCK HI – cover, bring 3 to 2 – simmer
liquid to a boil XLO – to hold, cover*
VEGETABLES HI – cover, bring MED LO to MED XLO – to hold, cover
Fresh water and vegetables
to a boil or until tender
Frozen HI – cover, bring MED LO to MED
water and vegetables cook according to to a boil package directions
Deep Frying HI – heat oil MED to MED HI
In Pouch HI – cover, bring SIM to MED LO
water and vegetables cook according to to a boil package directions
Saute HI – heat oil or melt MED LO to MED
butter, add vegetables cook to desired
Stir Fry HI – heat oil, add MED HI to HI –
vegetables finish cooking
cook 10 to 30 minutes,
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners maintain frying temperature
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
doneness
Same as for Standard Burners
* We recommend that these foods be stirred occasionally.
17
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Using the Gas Grill
A VENTILATING HOOD of adequate cubic-feet-per-minute capacity vented to the outside of the house
is recommended for installation ABOVE THE RANGE. For most kitchens with a wall mounted hood, a certified hood is recommended. The hood must be installed according to installation instructions furnished with the hood and local building code requirements. Refer to ventilation requirements in the Installation Instructions for additional information.
THE GRILL
(Available on some models)
When cooking food on the grill you will achieve the same flavor as meat cooked on an outdoor grill.
This flavor is actually created by the fats and juices that are brought to the surface of the food and seared plate.
Your new Thermador Professional grill is equipped with an aluminized steel tube burner typical of those used in restaurants. Automatic ignition is used to eliminate the continuous pilots found on restaurant grills. The grill burner is rated at 12,000 BTU/HR.
by
the heat from the grill
AUTOMATIC REIGNITION
The electronic igniter auto­matically glows to light the burner. DO NOT TOUCH any burner while the igniter is heating.
BURNER EFFICIENCY AND
®
FLAME CHARACTERISTICS
The burner flame should be blue in color and stable with no yellow tips, excessive noise or lifting. It should burn completely along both sides of the burner tube.
An improper gas-air mixture may cause either a yellow tipped flame or burner flutter. Have the flame adjusted by a technician. Foreign particles in the gas line may cause an orange flame during initial use. This will disappear with use.
Grill
Control Knob
CONTROL KNOB
The burner control has an infinite number of heat settings, and there are no fixed positions on the control knob between HI and LO. To turn the burner on, press the control knob and rotate it counter-
clockwise to the the flame is completely around the
burner, adjust the knob to the desired heat setting.
position. After
NOTE: When used with pro­pane gas, a slight pop or flash may occur at the burner ports a few seconds after the burner has been turned off. This usually occurs after the burner has been on awhile. This is normal.
If the flame is uneven, flutters, makes excessive noise or lifts, check to see if the BURNER ports are clogged. If the ports are clogged, use a wire, a straightened paper clip or needle to clear the ports. If the condition persists, contact a service agency for adjustment.
18
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
Using the Grill
COOKING ON THE GRILL
• Preheat grill on HI setting for 10 to 15 minutes minimum. hot grill sears the food, sealing in the juices. The longer the preheat, the faster the meat browns and the darker the grill marks.
• Grilling requires high heat for searing and proper browning. Most foods are cooked at the higher heat settings for most of the cooking time. However, for some foods, it may be necessary to turn the heat to a lower setting after the initial browning. This cooks the food through without burning the outside.
• Foods cooked for a long time or basted with a sugary marinade many need a lower heat setting near the end of the cooking time.
The
GRILLING SUGGESTIONS
Trim any excess fat from the meat before cooking. Cut slits in
the remaining fat around the edges at 2" (51 mm) intervals.
Brush on basting sauce toward the end of cooking.
Use a spatula or tongs instead of a fork to turn the meat.
punctures the meat and lets the juices run out. Be cautious when turning meat over.
The grill grate has sides and a rear food guard that are de-
signed to make foods easier to turn with a spatula.
After the juices begin to bubble to the surface, turn the meat
only once. This helps keep the juices in the meat.
Some pieces of meat and poultry cook faster than others.
Move those pieces to the cooler area of the grill until the rest have finished.
The doneness of meat is affected by the thickness of the
cut. Chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thin cut.
Add seasoning or salt after grilling. (moved from above)
A fork
• When the grill has cooled, empty the grease into a grease resistant container. Clean the grease tray and grill plate with warm, soapy water and rinse with clear water.
• The grill plate and grease tray may be placed in the dishwasher for cleaning.
CAUTION:
Do not leave the grill unattended while in use.
If childred are allowed to use the grill, they must be closely supervised.
19
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
About the Gas Grill
DESCRIPTION
The built-in grill is made of restaurant-quality aluminum that is coated with titanium. This produces a surface with even heat that is easy to clean. A maple chopping block and stainless steel cover are available as accessories and are purchased separately. Both are sized to fit on top of the surface when the grill is not being used. The maple chopping block and stainless steel cover
must be removed before turning the grill on.
CAUTION:
The grill is hot after use. Allow sufficient time for grill components to cool before cleaning.
Before cooking, verify that the grill is properly assembled. The food guard must be positioned at the back of the grill plate, as shown in the illustration.
Any utensil may be used on the grill surface. Care should be taken that the surface is not gouged.
Food Guard
Grill Plate
Push grease tray
forward before use.
PREPARING THE GRILL
The grill must be tilted slightly forward for optimum performance. See Installation Manual for procedure to check and adjust the grill for proper tilt of the grill plate. During installation, the installer is responsible for leveling the product. The grill plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.
GRILL COOKING RECOMMENDATIONS
FOOD SETTING TIME (minutes)
Breakfast Sausage Medium 7 to 11 Boneless Chicken Breast Medium 17 to 23 Boneless Pork Chops (1” thick) High 17 to 20 Ham Slices (½” thick) Medium 6 to 8 Filet Mignon (1-½” thick) High 13 to 18 T-Bone Steak (1” thick) High 15 to 20 Salmon Steak (1” thick) High 17 to 20 Italian Sausage High 13 to 16 Ground Beef Patties (6 oz) High 10 to 15 Hot Dogs Medium 7 to 12 Skewered Shrimp Medium-Low 6 to 8 Sliced Fruits or Vegetables Low to Medium 6 to 10
Grill Grease Tray
GRILL GREASE TRAY
• Push the tray under the front edge of the grill overhang to catch grease or food residue.
• Clean the tray after every use. When removing the tray, use care when tipping it so that the contents do not spill.
• After cooling, pour the grease into a grease resistant container for disposal.
20
SECTION FOUR: USING THE COOKTOP
About the Electric Griddle
(available on some models)
DESCRIPTION
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum that is coated with titanium. This produces a surface with even heat that is easy to clean. A maple chopping block and stainless steel cover are available as accessories and are purchased separately. Both are sized to fit on top of the surface when the griddle is not being used. The maple chopping block and stainless steel cover must be removed before turning the griddle on.
the electric griddle element is rated 120 volts AC, 1,600 watts.
CAUTION:
The griddle element is hot after use. Allow sufficient time for griddle components to cool before cleaning.
CONTROL KNOB
Griddle
Any utensil may be used on the griddle surface. Care should be taken that the surface is not gouged.
To remove tray,
slide back and lift
Griddle Grease Tray
GRIDDLE GREASE TRAY
• Push the tray under the front edge of the griddle overhang to catch grease or food residue.
• Clean the tray after every use. When removing the tray, use care when tipping it so that the contents do not spill (see illustration).
Control Knob
The griddle is electronically controlled with tem­peratures marked on the knob from 150°F to 500°F.
There are no fixed settings on the knob
Press and turn the knob counter-clockwise to the temperature setting.
PREPARING THE GRIDDLE
The griddle must be tilted slightly forward for optimum performance. See Installation Manual for procedure to check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate. During installation, the installer is responsible for leveling the product. The griddle plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.The griddle may be used without any butter, margarine or oil. However, a very small amount may be used to flavor foods.
• After cooling, pour the grease into a grease resistant container for disposal.
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under
the griddle plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature to
preheat the griddle.
3. Preheat 10 to 12 minutes.
4. Add butter, margarine, oil or shortening for
flavor.
5. Add the food and cook.
6. Care should be taken that the surface is not
gouged when utensils are used.
GRIDDLE COOKING RECOMMENDAGRIDDLE COOKING RECOMMENDA
GRIDDLE COOKING RECOMMENDA
GRIDDLE COOKING RECOMMENDAGRIDDLE COOKING RECOMMENDA
FOODFOOD
FOOD
FOODFOOD
Eggs 300°F to 325°F (150°C to 160°C) Bacon; Breakfast Sausage 350°F to 375°F (177°C to 190°C) Toasted Sandwiches 325°F to 350°F (160°C to 177°C) Boneless Chicken Breasts 350°F to 375°F (177°C to 190°C) Boneless Pork Chops, 1/2" thick Ham Slices Pancakes; French Toast 350°F to 375°F (177°C to 190°C) Potatoes; Hash Browns 375°F to 400°F (190°C to 205°C)
1/2"
thick 350°F to 375°F (177°C to 190°C)
SETTINGSETTING
SETTING
SETTINGSETTING
350°F to 375°F (177°C to 190°C)
TIONSTIONS
TIONS
TIONSTIONS
21
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Bake
TIPS FOR BAKE
PREHEATING THE OVEN
Preheat the oven before cooking any foods, including large pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the num­ber of racks in the oven.
GETTING THE BEST RESULTS
Minimize opening the door:
• Use a minute timer.
• Use the interior oven light.
Choose the right size utensil;
use the utensil recommended in the recipe.
Store the broiler pans outside
the ovens. An extra pan without food, affects the browning and cooking.
The type of pan used affects
the browning:
For tender, golden brown crusts, use light non-stick/ anodized or shiny metal utensils.
For brown crisp crusts, use dark non-stick/anodized or dark, dull metal utensils or glass bakeware. These may require lowering the bake temperature 25°F.
BAKEWARE TYPE
Metal bakeware (with or
without a non-stick finish), heat-proof glass, glass­ceramic, pottery, or other utensils are suitable for the oven.
Suitable cookie sheets have a
small lip on one side only. Heavy sheets or those with more than one side may affect the baking time.
RACK POSITIONS
5 4
3
2 1
Oven with Rack Level Position
Bake Rack Positions
Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one level is the lowest and number five level is at the top.
RACK POSITIONS
One Rack Baking
The Bake mode is best for baking on one rack with rack level #3 used for most baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain the bottom of the crust is done without over browning the top. When large pieces of meat or poultry are roasted , such as a prime rib of beef or a turkey, rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
Rack levels #2 and #5 may be used when baking on two levels. Foods such as cookies and biscuits work well using these two racks. Casserole dishes may also be baked using these two levels.
Three Rack Baking
If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode should be used.
Bakeware Placement
Allow at least 1" of space between the pans and the oven walls so
heat can circulate around each pan.
Stagger baking utensils so that one is not directly above another.
Allow 1-1/2 inches above and below each pan.
22
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Convection
Cooking with Convection
There are many advantages to cooking with convection. In the convection system, a fan in the back of the oven moves heated air evenly around the oven. The moving air provides even heat so foods can be placed on any rack level with consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or large quantities of foods can be cooked at the same time. Foods will be cook thoroughly without having to rotate pans.
Low shallow bake ware should be used with convection cooking. This allows the heated air to circulate around the food. Pans with high sides or pans that are covered are not suitable for convection cooking because high sides or lids prohibit the warm air from circulating around the food.
Your favorite pans and cookware can be used for convection cooking provided they have low sides to allow the heated air to circulate around the food. Any food cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust. Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate custards do not benefit from convection cooking.
Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at the same time. The cookies will bake evenly and be done all at once. The baking time may be shorter due to the warm circulating air. For small items such as cookies, check to see if they are done one to two minutes before the recipe time. For larger baked items such as cakes, check five to six minutes before the time indicated on the recipe.
Convection cooking of meat and poultry will result in foods that are brown and crispy on the outside and moist and juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook up to 30 minutes less than the suggested time so check them so they will not be over baked. A meat thermometer or an instant read thermometer will provide more accurate results than the “minute per pound” method. The larger the piece of meat or poultry, the more time you will save.
Converting Conventional Baking to Convection Baking
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes, pies, etc.); reduce the oven temperature by 25º F. For meats and poultry, the temperature should not be reduced. The same temperature recommended in recipes and cooking charts for meats and poultry should be used.
23
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Convection Bake
TIPS FOR CONVECTION BAKE
PREHEATING THE OVEN
Preheat the oven before cooking. See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
HIGH ALTITUDE BAKING
When baking at high altitudes, in either BAKE or CONVECTION BAKE, recipes and baking times vary. For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the bulletins. Specify the type of information you want (example: cakes, cookies, breads, etc.).
CONDENSATION
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture will condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.
TEMPERATURE SETTING
When using Convection Bake, reduce the temperature recom­mended in the recipe by 25°F, except for meats. When roasting meats, check internal temperature prior to time recommended by recipe to prevent over cooking.
RACK POSITIONS
One Rack Baking
• When baking on one rack, best results are obtained in the bake mode (see Bake).
• When roasting a turkey or a large piece of meat, convection bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.
Two Rack Baking
• Racks #2 and #5 are most appropriate when using the convection bake mode. Pans should not be staggered but the baking pan on rack #2 should be placed directly under the one on rack #5.
• This may be used for cakes, cookies, biscuits and other foods for which two rack baking is desirable.
• When several casseroles , frozen pies or cakes are to be baked, use racks #2 and #5.
• These two racks can also be used for a large oven meal.
Three Rack Baking
• When several sheets of cookies are to be baked, bake them on racks #1, #3 and #5. Place the baking sheets directly above each other on the respective racks to allow air to flow around the baking sheets.
Bakeware Type
• Aluminum bakeware gives the best browning results.
• Cookie sheets with only two sides give the best results. ....
Aluminum commercial half-sheets or professional cooking utensils may be used.
Placement
• For better browning, utensils such as cookie sheets, jelly roll pans and rectangular baking pans should be placed crosswise on the rack with the shorter sides on the right and the left. This allows the air to circulate freely.
• When baking on more than one rack, pans should not be staggered.
CAUTION
■■
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE
■■
Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if
heat is trapped under it. See Page 4.
24
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Setting Bake / Convection Bake
BAKE/CONVECTION BAKE
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.
P304 OVEN CONTROL KNOB
NOTE: When the oven is turned on, the
cooling blower will turn on automatically. This is normal. When the oven is turned off, the cooling blower remains on until the oven temperature cools to 325 cooling blower will also operate during Broil. If the blower is not running during these modes, do not use the oven. Call a qualified appliance technician to repair the unit.
° F
. The
TO SET THE GAS OVEN
1. Select BAKE or CONVECTION BAKE using the Selector switch.
2. Set Temperature using the Oven Control Knob.
If using CONVECTION BAKE, set the oven control knob
° F
below temperature suggested in the recipe. No
25 change in the temperature if roasting meats or poultry.
The convection fan turns on six minutes after the
oven is turned on, if CONVECTION BAKE is selected.
The PREHEATING and HEATING lights turn on.The HEATING light cycles off and on. The oven is
preheated when the PREHEATING light cycles off the first time.
25
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Other Uses of Bake
SLOW COOKING AND LOW TEMPERATURE USES OF THE OVEN
In addition to providing perfect temperatures for baking and roasting, the oven can be used at low temperatures to keep hot, cooked foods at serving temperature, to dehydrate food and to warm plates.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set the oven to bake and use the temperature suggested on the chart.
For best results, preheat the oven to the desired temperature.
Foods that need to be kept moist must be covered with a lid or aluminum foil.
The United States Department of Agriculture advises: DO NOT hold foods at temperatures between 40°F to 140°F more than 2 hours. Cooking raw foods below 275
Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot
FOOD OVEN TEMPERATURE °F
Beef ........................................................................... 150
Bacon ...............................................................200° - 225°F
Biscuits and Muffins (covered) ......................... 175
Casserole (covered) ........................................175° - 200°F
Fish and Seafood .............................................175° - 200°F
Deep Fried Foods ............................................ 200° - 225°F
Gravy or Cream Sauces (covered) ............................ 175°F
Lamb and Veal Roasts ..................................... 175° - 200°F
Pancakes and Waffles (covered) ..................... 200° - 225°F
Potatoes
Baked ................................................................. 200°F
Mashed (covered) .............................................. 175°F
Pies and Pastries ....................................................... 175°F
Pizza (covered) .......................................................... 225°F
Pork ................................................................ 175° - 200°F
Poultry (covered) ............................................. 175° - 200°F
Vegetables (covered) ................................................. 175°F
FOOD SAFETY
°
F is not recommended.
°
- 200°F
°
F
26
SECTION FIVE: USING THE COOKTOP
Baking Recommendations
Food Size Setting (F.) Cooking Time
Cookies 12"x15" 375° 8 to 12 minutes
Layer Cakes 8" or 9" Round 350° 25 to 35 minutes
Sheet Cakes 9"x13" Pan 350° 30 to 40 minutes
Bundt™ Cakes 12 Cup 325° 60 to 75 minutes
Control Total
Pan Temperature Suggested
Cookie Sheet
Brownies 9"x9" Pan 325° 20 to 25 minutes or Bar Cookies
Biscuits 12"x15" 425° or 10 to 15 minutes
Cookie Sheet Package
Directions
Quick Bread 8"x4" Loaf Pan 350° 55 to 70 minutes
Muffins 12 cup Muffin Pan 425° 14 to 19 minutes
Fruit Pies 9" Diameter 425° 35 to 45 minutes
Fruit Cobblers 9"x9" Pan 400° 25 to 30 minutes
Yeast Bread, 8"x4" Loaf Pan 425° 25 to 30 minutes Loaves
Dinner Rolls 9"x13" Pan 400° 12 to 18 minutes
Cinnamon Rolls 9"x13" Pan 375° 25-30 minutes
Yeast Coffee 12"x15" 400° 20-30 minutes Cake Cookie Sheet
27
SECTION FIVE: USING THE OVEN
GETTING THE BEST RESULTS
Defrost food before broiling.
Keep door closed during
broiling.
Steaks should be more than
1" thick if rare meat is desired.
Turn foods over only once,
after half the total cooking time. It is not necessary to turn very thin foods (ham slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned over regardless of thickness.
Broil
RACK POSITIONS
Before turning on the oven, place the rack in the desired position. Center the broil pan directly under the infrared burner.
Gas Oven
#4 Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat
patties, ham steak and lamb chops 1 inch or less in thickness. Also, use when top browning foods.
#3 Use this rack position when broiling meat 1-1/8 inches or more in
thickness, fish, poultry, pork chops, ham steaks 1 inch or more in thickness.
#3 Use this rack when broiling chicken quarters or halves.
UTENSILS
The porcelain enamel two-piece broil pan and grid is included with
the range. DO NOT cover the slotted grid (top) with aluminum foil.
Use a minute timer. Set it for
the minimum time to check the food.
Center foods directly under the
infrared burner for best browning.
Use metal or glass-ceramic bakeware when top browning casseroles,
main dishes, or bread.
DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware
cannot withstand the intense heat of the gas broiler.
BROILING USING A REGULAR MEAT THERMOMETER
For accurately determining the degree of doneness for a thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a regular meat thermometer. Insert the point of the thermometer into the side of the meat to the center of the steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90 steaks, cook the first side to 100°F. Turn and cook the second side to desired internal temperature.
°F. For medium or well done
NOTE:
It is impossible to use the oven and the broiler simultaneously. When one is on, the other one cannot be turned on.
28
SECTION FIVE: USING THE OVEN
Setting Broil
BROIL - Gas Oven
Only the infrared burner heats in the BROIL mode.
To Set the Oven to Broil
1. Place oven rack in desired position.
2. Set Selector Switch to BROIL.
3. Set Oven Control Knob to BROIL setting.
4. Wait until PRE HEATING light turns off, after approximately three (3) minutes.
5. Place food in oven at desired rack position as referenced on Page 30.
6. The oven door must be closed when broiling in the oven.
Your Professional
broil pan. The slotted grid allows drippings to flow into the lower pan, away from the intense heat of the broil burner, minimizing spattering and smoking.
®
Range comes with a large two-piece
NOTE: Successful broiling requires constant exposure to high, intense heat.
Oven Heating Light
This light turns on when the oven heats and cycles off when the set temperature has been reached. The cycling continues as long as a BROIL mode is set.
Cooling Blower
The cooling blower turns on as soon as the broiler turns on and remains on until the broiler is turned off and the temperature inside the oven drops to 325
°F.
Broil Glow Igniter
There is a delay of several seconds between the oven light turning on or off and the broil burner turning on or off. This delay is created by the time required for the glow igniter to heat up or cool down then initiate or stop gas flow to the broil burner.
29
SECTION FIVE: USING THE OVEN
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
Food Item Rack Oven Control Approximate Special
Number Mode Temperature Cooking Instructions
Setting (F.) Time and Tips
Beef
Ground Beef 4 BROIL BROIL 15 to 20 minutes Broil until no Patties, 1/2" thick pink in center
T-Bone Steak 4 BROIL BROIL 12 to 20 minutes Time depends on
rareness of steak
Flank Steak 4 BROIL BROIL 12 to 20 minutes Rare to Medium
Rare
Eye of Round 3 BAKE 325° 20 to 25 min/lb Small roasts take Roast more minutes per
pound
Pork
Loin Roast 5 BAKE 325° 20 to 25 min/lb Cook until juices
are clear
Poultry
Boneless Skinless 4 BROIL BROIL 20 to 25 minutes Cook until juices Chicken Breasts are clear
Chicken Thighs 3 BROIL BROIL 25 to 30 minutes Remove skin; Cook
until juices are clear
Half Chickens 3 BROIL BROIL 30 to 45 minutes Turn with tongs
Roast Chicken 2 BAKE 350° 75 to 90 minutes
Turkey 2 BAKE 325° 20 to 25 min/lb Roast Unstuffed
Roast unstuffed
30
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Range Cleaning
WHEN CLEANING THIS RANGE:
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job efficiently and effectively. Some cleaners of the same type are harsher than others. Try on a small area first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for maximum effectiveness and to avoid marring the surface.
3. Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap pads for cleaning and scouring, as recommended on the chart.
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot sudsy water. When rinsing is required, rinse thoroughly.
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
CAUTION
Avoid cleaning any part of
the range while it is hot.
BRAND NAMES
The use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of any brand name cleaner does not imply its adequacy or inadequacy. Many products are regional in distribution and can be found in the local markets. It is imperative that all products be used in strict accordance with instructions on the package. The following chart gives directions for cleaning this range.
CLEANING RECOMMENDATIONS
Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders
Brass Burner Base and Cast Iron Cap
Burner Base
Burner Cap
Star® Burner
Components
• Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
• Mild Abrasive Cleansers: Bon
®
, Cameo® Aluminum and
Ami Stainless Steel Cleaner,
®
Wright's Polish.
• Liquid cleaners: Kleen King
• Stiff nylon bristle tooth brush to clean port openings.
• Reassemble as shown. Make sure that the burner cap is seated on the base.
All Purpose Brass
®
• Do not scratch or gouge the port openings of burner cap.
.
Control Knobs / Plastic Bezels / Chrome
Please see Guide to Knob Identification and Location on Page 10.
• Hot sudsy water; rinse and dry immediately.
31
• Do not soak knobs.
• Do not force knobs onto wrong valve shaft.
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders
Exterior Finish /Back Guard
Stainless Steel
Grates: / Porcelain Enamel on Cast Iron
• Nonabrasive Cleaners: Hot water and detergent,
®
ammonia, Fantastic
®
. Rinse and dry
409
, Formula
immediately.
• Cleaner Polish: Stainless Steel
®
Magic
to protect the finish from staining and pitting; enhances appearance.
• Hard water spots: Household vinegar.
• Mild Abrasive Cleaners: Siege Stainless Steel and Aluminum
®
Cleaner, Kleen King
Stainless
Steel liquid cleaner.
• Heat discoloration: Cameo Barkeepers Friend
®
Wright's
All Purpose Brass
®
®
, Zud®.
Polish.
• Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent,
®
Fantastic
, Formula 409®.
Rinse and dry immediately.
• Mild abrasive cleaners: Bon
®
Ami
and Soft Scrub®.
• Abrasive cleaners for stubborn stains: soap-filled steel wool pad.
• Lestoil
®
or other degreaser.
• Stainless steel resists most food stains and pit marks providing the surface is kept clean and protected.
• Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time.
• Rub lightly in the direction of polish lines.
• Chlorine or chlorine compounds in some cleaners are corrosive to
,
stainless steel. Check ingredients on label.
• The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface.
• Blisters/
crazing/ chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers and rapid temperature changes.
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately.
Grill or Griddle Grease
/
Titanium-surfaced
Tray
Aluminum
Slide back and
lift
• Clean the grease tray after each use.
• May be placed in dishwasher.
• Wash in detergent and hot water; rinse and dry.
• Stubborn soil: Soft Scrub
32
®
• Abrasive cleaners, used too vigorously or too often can eventually mar the enamel.
• Empty grease tray after each use.
• Remove tray after grease has cooled. Be careful not to fill it so full that tipping to remove it spills the grease.
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders
Grill or Griddle / Titanium-
surfaced
Igniters
/
Ceramic
• Remove drip tray and discard grease into a grease resistant container for disposal. Wash drip tray in warm soapy water or place in dishwasher. Wipe griddle or grill surface with warm soapy water then rinse with warm water. Wipe dry with a soft cloth.
• If food particles stick to the grill or griddle plate, remove with a mild abrasive cleaner such as
®
Soft Scrub
• May be placed in dishwasher.
.
• Use a cotton swab dampened with water,
®
Formula 409
or Fantastic®.
• Never flood a hot griddle or grill with cold water. This can warp or crack the aluminum plate.
• Do not clean any part of the grill or griddle in a self­cleaning oven.
• Do not use sharp tools to scrape igniters. They are fragile. If an igniter is damaged, it may not light the burner.
Surface Spill Trays /
Stainless Steel
Trim Strips
(Located between stainless steel spill trays; they join the spill trays.)
• Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
• Formula 409
®
or Fantastic®. Wipe spray off immediately or apply to a paper towel first and then wipe spill.
• Mild Abrasive Cleansers:
®
Cameo
, Zud®, Barkeepers Friend®. Liquid cleaners: Kleen King®, Siege Stain­less
Steel
and Aluminum
Cleaner, Wright's
Purpose Brass Polish
®
All
Apply with care.
• Hot sudsy water; rinse and dry thoroughly.
• Formula 409
®
or Fantastic®.
Wipe spray off immediately or apply to a paper towel first and then wipe soil.
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate the stainless steel. Remove soil immediately.
• Abrasive cleaners, used too vigorously or too often, can eventually mar the stainless steel.
.
• The over-spray from liquid cleaners may leave an outline shadow. If allowed to dry, it may leave a permanent outline.
33
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part/Material Cleaning Products/Directions
Broil Pan Grid
Broil Pan Bottom
Porcelain Enamel
Cavity
Porcelain Enamel on Stee
DO NOT CLEAN IN SELF-CLEANING OVEN
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laundry detergent or squirt with liquid detergent and cover with wet paper towels. Allow to stand.
Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly, and dry. Cleaners: Soft Scrub
®
.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s directions. Rinse and wipe dry.
®
Powdered Cleanser: Bon-ami
, Comet®, Ajax®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s directions. Rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry.
See instructions for Cavity porcelain enamel.
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such
l
as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not affect oven performance.
Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly, and dry. Mild Cleaners: Bon-ami®, ammonia, or ammonia and water, Soft Scrub®.
Apply to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly.
Dry. If food has burned onto the oven and is difficult to remove, the spots can be soaked with a cloth saturated with household ammonia. Close the door and allow it to soak for an hour or two, or until the food soil can be easily removed with a damp soapy cloth or mild abrasive. A solution of about 3 tablespoons of household ammonia in a half cup of water may be placed in the warm oven over night. This will loosen hardened residue and spillage so that it may be easily wiped up. The ammonia solution may be added to warm water for a thorough wiping of the oven.
34
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Recommendations
Part/Material Cleaning Products/Directions
Front Frame
Stainless Steel
Oven Racks and Rack Guides
Nickel Plated
NOTE: The rack guides are removable, for cleaning using this procedure (see removel instructions below).
See Cooktop, Back Guard, Page 34.
Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly, and dry.
®
Cleaners: Soft Scrub
.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami
®
, Comet®, Ajax®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer’s directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S
®
, Brillo®.
Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off
®
Oven Cleaner.
NOTE: Some commercial oven cleaners cause darkening and
discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before cleaning the entire rack.
Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes. Rinse thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side rails.
Exterior, Frame, Handle, Heat Deflector
Stainless Steel
Interior
Porcelain Enamel
Seal
Door Gasket
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
See Cooktop, Back Panel, Stainless Steel, Page 32.
See Oven Cavity, Page 34.
General Kitchen Cleaners: Formula 409
Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove or damage mesh.
Rack Guide removal, for cleaning:
1. Lift the front of rack guide to clear the heads of the two shoulder bolts at the front of the oven cavitiy.
2. Remove the front portion of the rack guide by pulling the guide's key slots over the shoulder bolts.
3. Pull the two rails out of the holes in the back of the oven cavity.
Note: The rack guides are designed to fit either side of the oven cavity.
®
, Fantastik®.
35
SECTION SIX: CARE AND MAINTENANCE
Do-It-Yourself Maintenance
OVEN LIGHT BULB REPLACEMENT
Replace only with a 10-watt, halogen light bulb designed for appliance oven use. DO NOT USE a standard household light bulb in any oven or any bulb over 10 watts.
TO REPLACE THE LIGHT BULB:
1. Turn oven light switch to the off position. Let bulb and cover cool completely.
2. Remove the light cover.
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a 10-watt halogen appliance light bulb only. Do not touch bulb with greasy fingers. Follow bulb manufacturer's instructions.
4. Replace cover. (See Caution).
POWER FAILURE
In the event of a power failure, only the standard burners can be lighted manually. It is necessary to light each standard burner individually.
If the range's cooktop is being used when the power failure occurs, turn all of the burner control knobs to the OFF position. Then, the standard burners can be lighted by holding a match at the ports and turning the
control knob to the
position. Wait until the flame is
burning all the way around the burner cap before adjusting the flame to the desired height.
The ExtraLow used during a power failure. Be sure to turn it OFF if a power failure occurs because the burner will not turn back on until the control knob is turned OFF and then turned back on again. See “What to do if you Smell Gas”, inside front cover.
If you have low gas pressure, contact your gas company.
CAUTION:
Before replacing the light bulb, be certain the Oven Light Switch is in the off posi­tion. Let bulb and cover cool completely before touching. If the light bulb glass comes loose from the base, turn the power to the oven OFF at the circuit breaker panel, before attempting to remove the bulb base from the socket.
®
burner on the left front cannot be
INTERMITTENT OR CONSTANT IGNITER SPARKING
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of preventable conditions. Eliminate these conditions as indicated in the chart.
SYMPTOM CAUSE REMEDY
Intermittent sparking • Ceramic igniter is wet or dirty. Carefully dry or clean igniter.
• Burner ports are clogged. Clean ports on burner cap with a wire, a needle or straightened paper clip.
More than four clicks of • Improper fit of burner cap onto Align burner cap properly igniter before lighting burner base. on burner base.
Constant Sparking • Range is not properly grounded. Refer to Installation Instructions.
Have a qualified electrician ground the range properly.
• Electrical power supply is Refer to Installation Instructions.
incorrectly polarized. Have a qualified electrician
ground the range properly.
36
SECTION SEVEN: BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before Calling for Service
Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
Is there a power outage in the area? Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped? Is the range disconnected from the electrical supply?
IF THE BURNERS DO NOT IGNITE
Are the burner caps properly aligned and seated in the burner bases?
Are the burner ports clogged?
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow of gas?
DATA RATING PLATE
The data rating plate shows the model and serial number of your range. It is located on the frame, behind the oven door (See illustration).
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick area should not be removed except by a service technician. Replace after service.
SERVICE INFORMATION
For handy reference, copy the information below from the data rating plate. Keep your invoice
for Warranty validation.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer’s Name
Dealer’s Phone Number
Service Center's Name
Service Center’s Phone Number
Also, enter this information on the Product Registration Form in­cluded with this product, then mail it to the indicated address.
CAUTION:
Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before recon­necting the range to the power supply and operating the range.
Rating plate(s) located on
front frame, visible when
door is open.
Wiring/schematic dia-
grams placed behind toe
kick panel.
Rating Plate and Wiring Diagram Locations (oven door not shown)
37
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Thermador
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances “Thermador” in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
· Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of Three hundred and sixty days (360) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador’s sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Thermador’s sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Thermador will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador’s opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Thermador. Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modification of any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (7) any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW,
THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Thermador, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Thermador [800-
735-4328] authorized service center. BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-735 -4328
THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME
38
Message à l’intention de nos clients
Nous vous remercions d’avoir choisi une cuisinière Thermador Professional®. Nous vous recommandons de lire attentivement l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser votre appareil pour la première fois.
Le présent manuel contient des suggestions qui vous seront utiles et le mode d’emploi de toutes les fonctions de cette cuisinière. Conservez-le à portée de main : vous y trouverez les réponses à vos questions quand vous commencerez à cuisiner.
N’hésitez pas à nous consulter. Si vous nous écrivez, n’oubliez pas d’indiquer le modèle et le numéro de série de votre cuisinière.
Cordialement,
Les scientifiques du Service aux consommateurs chez Thermador
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent manuel doit être rigoureusement suivie,
sous risque d’incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort.
— N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres produits inflammables à proxmité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les in­structions de la compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter votre compagnie de gaz, appelez les pompiers.
— L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualifié, un centre de réparation agréé ou la compagnie de gaz.
INTRODUCTION
Table des matières
Introduction ......................................................1-2
Vérification du type de gaz ................................ 1
Chapitre 1 : Consignes générales de sécurité
Précautions de sécurité ..................................... 3-6
Chapire 2 : Avant de commencer
Avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois .......
Chapitre 3 : Description
Identification du modèle et des pièces – P366 ........
Identification du modèle et des pièces – P304 ............
Identification des boutons et emplacement ...........
Chapitre 4 : Utilisation de la table de cuisson
Utilisation de la table de cuisson ....................11-12
Réglage de la flamme ......................................... 13
Récipients recommandés.............................. 14-15
Conseils de cuisson avec les brûleurs .......... 16-17
Utilisation du gril .............................................18-20
Conseils de cuisson au gril ................................. 20
À propos de la plaque de cuisson ....................... 21
Conseils de cuisson avec la plaque de cuisson . 21
7
8 9
10
INTRODUCTION
Les cuisinières Thermador Professional® sont des appareils monoblocs disponibles en plusieurs configurations. Tous les modèles comprennent une table de cuisson à gaz et un four à gaz à convection autonettoyant de dimension professionnelle avec un gril.
VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ
Vérifiez le type de gaz fourni pour le lieu d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Les tables de cuisson sortent d’usine certifiées pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane. Assurez-vous que l’appareil correspond au type de gaz disponible. Consultez la fiche signalétique du produit que vous trouverez à l’endroit indiqué à la Page 37.
MISE EN GARDE
Si l’appareil est alimenté au gaz propane, assurez-vous que le réservoir de propane est équipé de son propre détendeur en plus du détendeur de la cuisinière. La pression maximale d’arrivée du gaz pour cet appareil ne doit pas dépasser 34,9 mb (14 po, C.E.) entre le réservoir de propane et le détendeur.
Chapitre 5 : Utilisation du four
Cuisson au four................................................... 22
Cuisson par convection ...................................... 24
Réglages de cuisson au four et par convection .. 25
Autres utilisations du four .................................... 26
Conseils pour cuisson au four ............................ 27
Gril ....................................................................... 28
Réglage du gril .................................................... 29
Conseils de cuisson – gril et four ........................ 30
Chapitre 6 : Entretien
Conseils de nettoyage de la cuisinière .......... 31-35
Chapitre 7 : Avant d’appeler le service technique
Maintenance à faire par vous-même ...................36
Avant d’appeler le service technique ...................37
Fiche signalétique ............................................... 37
Garantie ...............................................................38
IMPORTANT
Toutes les cuisinières doivent être installées avec une plaque de protection. Le modèle P304 est fourni avec une plaque de protection basse. Pour tous les autres modèles, une plaque de protection choisie parmi les trois modèles disponibles doit être commandée séparément et installée à l’arrière de la cuisinière. Le trois choix de modèles sont : plaque de protection basse, plaque de protection à étagère supérieure et enjoliveur pour installation en îlot. Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous que le bon dosseret a été posé. NE PAS utiliser un dosseret qui n'est pas conçu pour le modèle de cuisinière. Consultez les instructions d’installation fournies avec l'appareil pour plus d’information.
MISE EN GARDE
Pour éviter brûlures ou incendie, un dosseret est conçu spécifiquement pour cette cuisinière et doit être installé chaque fois que la cuisinière est utilisée.
1
INTRODUCTION : MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Introduction
Le présent manuel contient d’importants renseignements sur l'utilisation et l’entretien de tous les modèles de cuisinières Thermador Professional®. Pour utiliser ce manuel, vous devez connaître le numéro du modèle de votre cuisinière puisque certains renseignements ne s’appliquent qu’à certains modèles. Ce numéro se trouve sur la fiche signalétique de votre cuisinière à l’emplacement indiqué à la page 37. Les tableaux de la page suivante énumèrent les différents modèles de cuisinières et leurs caractéristiques.
Cuisinières Thermador avec table de cuisson à gaz et
four à gaz avec gril à gaz
Modèles P304 à gaz ............. Cuisinières entièrement au gaz, largeur de 76,2 cm (30 po), avec
table de cuisson à quatre brûleurs à gaz et four à gaz.
Modèles P364GE à gaz ....... Cuisinières entièrement au gaz, largeur de 91,4 cm (36 po),
avec table de cuisson à quatre brûleurs à gaz, grille électrique et four à gaz.
Modèles P364GL à gaz ........ Cuisinières entièrement au gaz, largeur de 91,4 cm (36 po),
avec table de cuisson à quatre brûleurs à gaz, gril et four à gaz autonettoyant.
Modèles P366 à gaz ............. Cuisinières entièrement au gaz, largeur de 91,4 cm (36 po), avec
table de cuisson à six brûleurs à gaz et four à gaz.
2
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
EXIGENCES DE L’INSTALLATION DE L'ALIMENTATION AU GAZ ET ÉLECTRIQUE ET INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE
LIRE ATTENTIVEMENT
Modèles à gaz :
P304 120 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 10 A requis.
Modèles à gaz :
P364GL, P366 120 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 10 A requis. PG364GE - Circuit électrique de 20 A requis.
L’utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil à l’alimentation électrique par un électricien qualifié, conformément au Code national de l’électricité et/ou à la réglementation locale.
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE ÉLECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT D’EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LA CUISINIÈRE.
Il est conseillé de réserver un circuit électrique dédié à cet appareil.
L’utilisation d’appareils de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l’humidité.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POLARISÉE ET À UNE MISE À LA TERRE ADÉQUATE.
MISE EN GARDE
Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque l’on utilise le gril. Tenir les jeunes enfants à distance.
Consultez les exigences d’alimentation électrique et de mise à la terre dans les Instructions d’installation.
MISE EN GARDE – TOUS LES MODÈLES
EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande de gaz est allumé et qu’il n’y a pas d’électricité pour actionner les allumeurs électroniques des brûleurs de la table de cuisson, positionnez le bouton à OFF puis attendez 5 minutes que le gaz se dissipe avant d’allumer manuellement les brûleurs.
Pour allumer manuellement les brûleurs, tenir une allumette allumée près de l'orifice des brûleurs puis tournez le bouton de commande du gaz à . Vous pouvez utiliser les brûleurs de la table de cuisson pendant une panne d’électricité mais vous devrez les allumer avec une allumette.
N’ESSAYEZ PAS d’allumer le brûleur avant gauche manuellement. Il est doté de la fonction ExtraLow® et ne peut pas être allumé manuellement.
ESSAIS CONFORMES À :
• La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les appareils électroménagers à gaz
• La norme américaine UL858 régissant les cuisinières électriques domestiques.
• La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 régissant les cuisinières domestiques.
Le norme canadiennes CAN/CGA 1.1­M81 régissant les cuisinières à gaz domestiques.
Consultez la réglementation locale du bâtiment vous étant applicable pour connaître la bonne méthode d’installation. À défaut de réglementation, cet appareil doit être installé conformément au Code national américain sur gaz combustible
o
Z223.1/NFPA54 et au Code
N américain de l’électricité ANSI/ NFPA70, ou bien au Code canadien Can - B149 régissant
à
l'installation des appareils naturel et propane et du code électrique canadien
à la section 1
gaz
C22.1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité destinées
à éviter les blessures
Votre cuisinière Thermador Professional® a été conçue pour être un appareil fiable et sans danger si elle est bien entretenue. Néanmoins, il est nécessaire d’être très prudent lorsqu’on utilise cette cuisinière de gamme professionnelle car ce type d’appareils produit une chaleur intense qui peut augmenter le risque d’accidents. L’utilisation d’appareils de cuisine doit se faire conformément aux consignes élémentaires de sécurité, y compris ce qui suit :
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle cuisinière afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
L’installation et l’entretien doivent être correctement effectués. Lisez les Instructions d’installation fournies avec ce produit. Faites installer la cuisinière avec une mise à la terre par un électricien qualifié.
Demandez à l’installateur de vous montrer où est placé le robinet d’alimentation du gaz pour savoir où et comment couper l’arrivée de gaz à la cuisinière.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Sauf sous recommandation expresse du présent manuel, toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où des appareils fonctionnent. Il est strictement interdit de s’asseoir ou de monter sur une partie quelconque de l’appareil. Si des enfants sont autorisés à l’utiliser, ils doivent être surveillés de très près.
MISE EN GARDE : Ne rangez pas d’objets attirant l’attention des enfants au-dessus ou derrière la cuisinière. Ils risqueraient d’y monter pour s’en emparer et pourraient être gravement blessés.
Lorsque les enfants sont suffisamment âgés pour actionner l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de s'assurer que les pratiques sécuritaires sont observées.
N’utilisez jamais la cuisinière ou le four comme espace de rangement. Les matériaux inflammables pourraient prendre feu et les objets en plastique fondraient ou
s’enflammeraient. N’accrochez rien sur l’appareil et ne mettez
rien contre le four. Certains tissus sont facilement inflammables et pourraient prendre feu.
Si la cuisinière est placée près d’une fenêtre, assurez-vous que les courants d’air ne risquent pas pousser les rideaux jusqu’au dessus ou à proximité des brûleurs ; ils pourraient prendre feu.
N’UTILISEZ PAS D’EAU SUR DES GRAISSES QUI PRENNENT FEU.
Éteignez l’appareil et éteignez les flammes avec du bicarbonate de soude ou un extincteur de poudre sèche ou de mousse.
Les vêtements, les poignées et mitaines ou autres matériaux inflammables ne doivent pas toucher ni être placés à proximité des éléments de la cuisinière, des brûleurs ou des grilles de brûleurs tant qu’ils ne sont pas refroidis. Les tissus peuvent prendre feu et provoquer des blessures.
N’utilisez que des poignées et mitaines antichaleur secs : les poignées et mitaines antichaleur mouillées ou humides posées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures dues au dégagement de vapeur. N’utilisez pas de serviettes ni de chiffons volumineux au lieu
des poignées et mitaines antichaleur. Ne posez pas les poignées ni mitaines antichaleur sur des éléments chauds, les brûleurs chauds ou les grilles des brûleurs.
Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de manches tombantes quand vous utilisez cet appareil. Certains tissus synthétiques sont extrêmement inflammables et ne devraient pas être portés pour cuisiner.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour garnir des parties du four ou de la cuisinière. Le papier d’aluminium peut provoquer un incendie ou une décharge électrique ou encore obstruer la circulation de l’air de combustion et de ventilation. L’aluminium est un excellent isolant et la chaleur y sera emprisonnée, ce qui nuirait au fonctionnement de la cuisinière et est susceptible d’endommager les revêtements du four ou de la cuisinière.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT
Toutes les cuisinières peuvent basculer et blesser quelqu’un. Pour éviter un basculement accidentel, elles doivent être attachées au sol, au mur ou à une armoire au moyen de l’installation du dispositif antibascule qui vous est fourni.
Un risque de basculement demeure si l’appareil n’est pas installé conformément à ces instructions.
En déplaçant la cuisinière pour nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous que le dispositif antibascule s’est bien réenclenché lorsque vous repoussez la cuisinière contre le mur. Sinon, dans l’hypothèse d’une utilisation anormale (personne montant, s’asseyant ou s’étendant sur une porte ouverte), la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures dues aux liquides chauds renversés ou au poids de la cuisinière.
4
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT: Cet
appareil a été conçu pour un usage culinaire. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser le four ou la table de cuisson pour chauffer une pièce. Cela pourrait en outre endommager les composantes de la table de cuisson ou du four.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ PAS LES
GRILLES DES BRÛLEURS NI LES ZONES À PROXIMITÉ. Les zones
proches des brûleurs peuvent chauffer suffisamment pour causer des brûlures.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance quand vous utilisez une
flamme forte. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de grasse qui peuvent s’enflammer. Par ailleurs, si certaines flammes du brûleur s’éteignent, du gaz s’échappera dans la pièce. Au sujet des fuites de gaz, consultez l'intérieur de la page couverture.
Seuls certains types de récipients en verre, en vitro-céramique résistantes à la chaleur, en céramique, en terre cuite ou en céramique vitrifiée sont aptes à être utilisés sur les brûleurs de la cuisinière. Ce type de récipients
peuvent se casser sous l’effet de brusques changements de température. N’utilisez que des réglages de flamme bas ou moyens et respectez les indications du fabricant.
Ne faites pas chauffer de récipients fermés ; la pression s’accumulant
dans le récipient pourrait le faire éclater.
Lorsque vous cuisinez, réglez les boutons des brûleurs de sorte que la flamme ne chauffe que le fond du récipient et n’en lèche pas les parois.
Évitez d’utiliser une flamme forte avec un récipient plus grand que la grille ou couvrant plusieurs brûleurs, comme une plaque, pendant une durée prolongée. Cela peut nuire à la combustion et produire des émanations dangereuses.
Veillez à ce que les courants d’air provenant de ventilateurs ou de
bouches d’aération ne poussent pas de matériaux inflammables vers les flammes et n’atteignent pas les flammes qui pourraient alors s’étendre au-delà des bords du récipient.
Utilisez toujours des récipients à fond plat suffisamment larges pour couvrir le brûleur. Des récipients trop petits laissent une partie de la flamme à découvert, ce qui peut enflammer des vêtements.
N’utilisez pas de produits d’entretien inflammables pour nettoyer la cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure, d’inflammation de matériaux inflammables et de renversements accidentels, placez les poignées des récipients vers l’intérieur de sorte à ce qu’elles ne dépassent pas sur les plans de travail contigus, les zones de préparation ou le bord de la table de cuisson de la cuisinière.
Tenez la poignée du récipient pour l’empêcher de bouger quand vous tournez les aliments se trouvant à l’intérieur.
N’UTILISEZ PAS de récipients sur la partie gril de la cuisinière.
N’utilisez pas le gril pour cuire des viandes très grasses ou des produits favorisant la production de flambées.
La table à découper en option doit être ôtée avant d’utiliser la plaque de cuisson se trouvant en dessous ou les brûleurs avoisinants.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE.
Laissez la graisse chaude refroidir avant de la nettoyer. Évitez de laisser les restes de graisse s’accumuler. Nettoyez après chaque usage.
Pour que les brûleurs s’allument et fonctionnent correctement, les
orifices d’allumage doivent être propres. Nettoyez-les après un
débordement ou si le brûleur ne s’allume pas uniformément avec l’allumeur électronique. Reportez­vous à la page 84.
AVERTISSEMENT
Après un renversement ou une éclaboussures, éteignez le brûleur et nettoyez le pourtour et les orifices. Vérifiez le fonctionnement après le nettoyage.
Nettoyez la cuisinière avec précaution. Évitez les brûlures par la
vapeur ; n’utilisez pas d’éponge ou de chiffon mouillé pour nettoyer la cuisinière quand elle est chaude. Certains produits d’entretien dégagent des fumées toxiques s’ils sont appliqués sur une surface chaude. Suivez les indications fournies par le fabricant du produit d’entretien.
Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson sont éteints et que la table de cuisson est froide avant d’utiliser un produit d’entretien en aérosol sur ou à proximité de celle-ci. Le produit chimique vaporisé peut, en présence de chaleur, prendre feu ou corroder les pièces métalliques.
Quand vous utilisez le four :
TOUCHEZ PAS AUX BRÛLEURS INFRAROUGES, LES SURFACES INTERNES DU FOUR NI LA ZONE EXTERNE ENTOURANT LA PORTE.
de l’intérieur du four chauffent suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de chaleur, qui éloigne la chaleur de la table de cuisson et de l’enjoliveur du dessus et des côtés de la porte du four, sera également chaud pendant l’utilisation du four.
Placez les grilles dans le four sur la position voulue pendant qu’il est froid. Si vous devez déplacer une
grille alors que le four est chaud, les ustensiles ne doivent pas entrer en contact avec le brûleur aux infrarouges.
Soyez prudent quand vous ouvrez la porte du four ; laissez l’air chaud
et la vapeur s’échapper avant d’introduire ou de retirer les aliments.
Les surfaces
NE
5
CHAPITRE 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager, déplacer ni ôter le joint de la porte. Il est
essentiel pour une bonne étanchéité pendant la cuisson. Si le joint est usé ou très sale, le remplacer pour assurer une bonne étanchéité.
N’OBSTRUEZ PAS le débit d’air de combustion ou de ventilation.
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l’appareil, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne vous allongez pas sur la porte du four.
Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés, qui devront déconnecter
l’appareil de l’alimentation électrique avant de le réparer.
Assurez-vous de bien entendre le ventilateur de refroidissement lorsque
AVANT D’UTILISER VOTRE CUISINIÈRE POUR LA PREMIÈRE FOIS, ASSUREZ-VOUS QUE VOUS
le four est réglé sur la fonction gril ou modes de cuisson. Si le ventilateur ne marche pas, n’utilisez pas le four. Appelez votre Centre de service agréé pour réparation.
Nettoyez fréquemment la hotte de ventilation, placée au-dessus de la cuisinière, ainsi que ses filtres pour que la graisse des vapeurs de cuisson ne s’y accumule pas.
En cas d’incendie ou si vous
flambez intentionnellement des alcools sur la table de cuisson, suivez les instructions du fabricant de la hotte.
AVERTISSEMENT
Pour éviter brûlures ou incendie, un dosseret conçu spécifiquement pour la cuisinière doit être installé chaque fois que la cuisinière est utilisée.
AVEZ TOUS CES ARTICLES :
Californie : Proposition 65
AVERTISSEMENT: La combustion de
gaz pour la cuisson et l’élimination des résidus pendant le nettoyage automatique du four produisent des substances dérivées se trouvant sur la liste des substances reconnues par l’État de Californie comme cause de cancer ou d’anomalie génétique. La loi californienne exige des entreprises qu’elles préviennent les consommateurs du risque potentiel de ces substances. Pour minimiser l’exposition aux dites substances, utilisez toujours cet appareil conformément aux instructions figurant dans le présent manuel et aérez bien la pièce quand vous cuisinez au gaz, pendant et immédiatement après avoir utilisé la fonction de nettoyage automatique du four.
DESCRIPTION P304 P364GE P364GL P366
Grilles de four,
Lèchefrite en deux sections
Chapeaux de brûleurs en étoile
Grille centrale 1
Grilles de brûleurs 2 2 2 3
Boutons de commande
Gril enduit de titane
Grille enduite de titane 1
Carte d’enregistrement du produit
Dosseret
Instructions d’installation
Guide d’utilisation et d’entretien
* Le dosseret doit être commandé séparément. Il sera expédié
individuellement et n’est pas compris dans le colis
d’expédition de la cuisinière.
3333
1111
4446
5667
1
1111
1***
1111
1111
6
CHAPITRE 2 : AVANT DE COMMENCER
Retirez tous les matériaux d’emballage et les étiquettes provisoires du four et de la table de cuisson.
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments énumérés à la page 6.
2. Notez le modèle et le numéro de série à la page 37. Consultez la fiche signalétique. Ces renseignements vous seront utiles si devez prendre contact avec votre service technique ou l’usine. Notez-les également sur la carte d'enregistrement du produit fournie avec l’appareil et retournez cette dernière à l’adresse indiquée.
3. Accessoires optionnels. Plaquede gril, nécessaire de bouton noir à gaz, planche à découper, couvercle de grille, anneau support pour wok et autres accessoires sont en vente chez votre revendeur Thermador. Contactez le Service des pièces chez Thermador au numéro sans frais 1.800.735.4327 pour plus d’information à ce sujet.
4. Placez correctement les grilles dans le four. La position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le four sont numérotées de bas en
o
haut, comme un ascenseur. La position n la plus fréquemment utilisée. Introduisez les grilles à la position voulue avant d’allumer le four.
3 est
5 4
3
2
1
Positions des grilles dans le four
5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont bien posés dans leurs bases sur la table de cuisson. Allumez chaque brûleur pour vérifier
la couleur de la flamme. Reportez-vous à la page 12 pour plus de détails.
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles du four ou garnir le four. N’enlevez pas le brûleur à infrarouge du four à gaz.
Introduisez les grilles comme suit :
a. Tenez la grille par la barre arrière en position
verticale en direction du fond du four. Glissez-la dans le four de manière à ce que les barres se trouvent entre la grille et les glissières des grilles.
b. Soulevez légèrement l’avant de la grille quand
vous la glissez dans le four pour que les butées de sûreté passent derrière les glissières. Les butées de sûreté placées à l’arrière des grilles les empêchent de sortir complètement du four quand on les tire vers l’extérieur.
AVANT DE CUIRE OU GRILLER POUR LA PREMIÈRE FOIS, le four et le gril doivent être allumés
pour brûler les graisses utilisées lors de la fabrication de l’appareil. Allumez le four à une température de 230 ºC (450 ºF) de 20 à 30 minutes; placez ensuite le bouton sur BROIL pour une même durée. Vous pouvez mettre la hotte en marche pendant ce temps. Il est à noter qu'il est normal qu'une petite quantité de fumée soit visible de la cuisinière au moment de la première utilisation.
Veuillez lire la page 35 du Chapitre 6 : Entretien et maintenance avant de nettoyer les grilles du four.
7
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces
Modèle P366 à gaz - illlustré
Modèle P364GE – avec grille électrique centrale et 4 brûleurs, un ExtraLow et 3 ordinaires Modele P364GL – avec grille à gaz centrale et 4 brûleurs, un ExtraLow et 3 ordinaires.
Modèle P366 (illustré)
1. Dosseret haut 22 po à tablette, bas 9
po ou garniture d'îlot 3 po (dosseret commandé séparément)
2. Brûleurs et grilles de brûleurs
3. Bouton de contrôle, brûleur ExtraLow
4. Boutons de contrôle et brûleurs standard (5)
5. Sélecteur de température du four
6. Interrupteur de sélecteur de four
7. Porte du four
8. Hublot
9. Base
10. Pieds (4)
®
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n’enlevez PAS les pieds.
3
10
7
4
5
2
8
9
6
3
10
4
2
1
4
2
14
10
Intérieur du four à gaz
11. Éclairage
12. Brûleur gril
13. Capteur thermostat du four
14. Guides de grilles
15. Grilles de four (3)
16. Brûleur de cuisson dissimulé
17. Couvercle de ventilateur à convection
18. Allumeur de gril
11
18
12
13
14
17
21
15
16
8
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION
Identification du modèle et des pièces
Modèle à gaz P304 - illustré
Légende du modèle P304
1. Dosseret bas 6 po - illustré (Garniture d'îlot et tablette haute commandées séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs
3. Boutons de contrôle, brûleurs ExtraLow
4. Boutons de contrôle, brûleurs standard (3)
5. Sélecteur de température du four
6. Interrupteur sélecteur de four
7. Porte du four
8. Hublot
9. Base
10. Pieds (4)
®
1
2
2
3
4
5
6
4
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n’enlevez PAS les pieds.
Intérieur du four à gaz
Voir page 8.
7
8
10
9
10
9
CHAPITRE 3 : DESCRIPTION
Identification des boutons et emplacement
Repérer chaque type de bouton par le numéro correspondant sur le diagramme. Les boutons ne sont pas numérotés.
1. Bouton XLO
OFF- -HI-MED-SIM-XLO
2. Bouton standard
OFF- -HI-MED-SIM
3. Bouton gril
OFF- -LO-MED-HI
4. Griddle Knob
OFF 150 200 250 300
350 400 450 500
5. Bouton du four
OFF 150 200 250 300
350 400 450 500 Gril
P304CS
P366CS
2
P364GECS
2
P364GLCS
MODÈLE P30
2
1
5
6
2
MODÈLE P36
1
1
2
4
5
5
6
6
2
2
6. Bouton sélecteur de mode du four
2
1
3
5
6
2
10
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
Utilisation de la table de cuisson
BRÛLEURS HERMÉTIQUES
Base de brûleur Star
en laiton hermétique
La table de cuisson comporte quatre ou six brûleurs à gaz ; chacun d’eux a une puissance de 15 000 BTU/h. Ces brûleurs sont hermétiquement encastrés dans le cadre supérieur en acier inoxydable afin d’empêcher l’accumulation des liquides renversés sous la surface de cuisson et de faciliter le nettoyage. Sur tous les modèles, le brûleur avant gauche est doté de la fonction exclusive ExtraLow et les autres brûleurs sont standard. À chacun des brûleurs correspond un bouton de contrôle.
®
BOUTONS DE CONTRÔLE
Les boutons de commande des deux brûleurs avant et arrière, hermétiquement encastrés, sont placés sur le panneau de commandes de la partie frontale de la cuisinière.
Indicateur de réglage
Bouton
Plaque
Bouton de contrôle de
brûleur standard
Les deux mots inscrits au-dessus de chaque bouton indiquent le brûleur auquel il correspond. Par exemple, LEFT FRONT (avant gauche), RIGHT FRONT (avant droit), etc.
FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS
Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le placer à la
position
L’allumeur du brûleur sélectionné produit un déclic et une étincelle.
Une fois la flamme allumée, l’allumeur cesse d’émettre des déclics.
Tournez le bouton sur une position comprise entre les repères HI et SIM.
Le voyant bleu du brûleur, placé entre les brûleurs, s’allume quand le brûleur contigu est allumé. Il reste allumé jusqu’à ce que le brûleur s’éteigne.
.
11
Puissance de sortie BTu des brûleurs standard
• HI est équivalent à 15 000 BTu/.
• SIM est équivalent à 2 100 BTu/.
Puissance de sortie BTu des brûleurs ExtraLow®
• HI est équivalent à 15 000 BTu/h.
• SIM est équivalent à 3 000 BTu/h.
• XLO est équivalent à 370 BTu/h.
Brûleurs ExtraLow®
Le contrôle pour le brûleur avant gauche permet de régler la flamme sur une puissance encore plus basse que la commande standard SIM.
Indicateur de réglage
Gamme
ExtraLow
®
Bouton de contrôle de
brûleur ExtraLow
Le dessin montre la gamme supplémentaire de réglage du bouton entre les repères SIM et XLO. Lorsque le bouton est placé sur cette gamme, la flamme s’allume et s’éteint. La modification des durées pendant lesquelles la flamme reste allumée/éteinte permet de réduire davantage la quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Le réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre du chocolat et du beurre, maintenir la température des plats préparés sans qu’ils ne roussissent ou ne brûlent, etc.
®
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Fonctionnement du brûleur ExtraLow
• XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles d’une minute avec alternance de flamme allumée pendant environ 8 secondes suivies d’environ 52 secondes de flamme éteinte.
• Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du repère SIM, la flamme reste allumée pendant environ 52 secondes et s’éteint pendant environ 8 secondes.
• Pour adapter le degré de chaleur aux aliments et à leur quantité, il est possible de régler le bouton sur n’importe quelle position dans l’intervalle entre SIM et XLO indiqué sur le bouton.
1
2
®
3
4
Réglages ExtraLow
• Les numéros et les traits représentés sur le dessin n’y figurent que pour référence.
Les numéros n’apparaissent pas sur le bouton réel. Ce
numéro indique la position du bouton pour le réglage de flamme indiqué dans les tableaux de cuisson des pages 16 et 17, la flamme la plus forte correspondant au numéro 4 et la flamme la plus faible au numéro 1.
Techniques ExtraLow
• Le type et la quantité d’aliments déterminent le réglage à utiliser.
• Le réglage est également déterminé par le type de récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le
matériau et l’utilisation ou non d’un couvercle sont des facteurs qui influent sur l’homogénéité de la température de cuisson.
• Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter, portez les aliments à ébullition. Remuez bien puis couvrez le récipient puis baissez le réglage en plaçant le bouton juste en dessous de SIM.
• Vérifiez régulièrement s’il est nécessaire de modifier le réglage.
• Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos aliments mijoteront principalement au centre de celui-ci. Pour homogénéiser la température de l’ensemble, remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les bords externes vers le centre.
• Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de temps à autre, surtout s’il doit mijoter pendant plusieurs heures comme par exemple des haricots ou une sauce maison pour les spaghettis.
• Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le par petites étapes.
• Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de nouveau à ébullition avant de ramener le bouton sur un réglage plus fort.
• Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface juste après avoir remué les aliments.
ALLUMEUR
• Il peut y avoir des bulles quand la flamme est allumée, qui disparaissent quand elle est éteinte. Même quand elle est éteinte, de la vapeur et un léger frémissement seront perceptibles à la surface du liquide.
Base du brûleur en laiton
Chapeau de brûleur
Éléments de brûleurs Star®
Chaque brûleur comporte son propre allumeur électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton du brûleur est en position allumé. Les brûleurs doivent s’allumer en l’espace de 4 secondes ou moins. Si le brûleur ne s’allume pas, assurez-vous que le chapeau est correctement posé sur sa base. Ne touchez
pas les brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles. Si un brûleur ne
s’allume pas, consultez le chapitre « Avant d’appeler le service technique », à la page 37.
Orifices
CHAPEAU DE BRÛLEUR
12
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
RALLUMAGE AUTOMATIQUE
Si un ou plusieurs brûleurs ou le gril s’éteignent, l’allumeur électronique produit automatiquement des étincelles pour rallumer la flamme. Ne
touchez pas aux brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
IMPORTANT
• Pour assurer une bonne combustion, n’utilisez pas la table de cuisson sans les grilles des brûleurs.
• L’allumage et la combustion du gaz produisent un petit bruit qui est tout à fait normal.
• Sur les cuisinières alimentées par du gaz propane, il est possible d’entendre un petit « pop » au niveau des orifices du brûleur quelques secondes après l’avoir éteint.
PANNE DE COURANT
• En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standard peuvent être allumés manuellement. Chacun d’eux doit être allumé individuellement.
• Si la panne de courant se produit pendant que vous utilisez la cuisinière, tournez tous les boutons à la position OFF.
• Vous pouvez pas allumer les brûleurs standard en approchant une allumette enflammée des orifices et en tournant le bouton à la position
. Attendez que la flamme soit
allumée tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
• Le brûleur ExtraLow ne peut être utilisé pendant une panne de courant. S'assurer qu'il
soit hors circuit (éteint).
• Si le brûleur ExtraLow est en marche au moment de la panne de courant, il ne pourra pas être rallumé tant que le bouton n’aura pas d’abord été replacé en position OFF.
• La grille ou le gril ne peut pas être utilisé pendant une panne de courant.
• Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les consignes de sécurité figurant à l’intérieur de la couverture.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, ramenez tous les boutons à la position OFF. Seuls les brûleurs standard peuvent être allumés manuellement.
HAUTEUR DE LA FLAMME
• La hauteur correcte de la flamme dépend : 1) de la taille et du matériau du récipient utilisé ; 2) des aliments à cuire ; et 3) de la quantité de liquide se trouvant dans le récipient.
• La flamme ne doit pas dépasser le fond du récipient.
• Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les récipients dont le matériau conduit lentement la chaleur, comme la l’acier revêtu de porcelaine ou la vitrocéramique.
DESCRIPTION DE LA FLAMME
Bleu foncé
Cône secondaire
Bleu clair
Cône primaire
Couleur de la flamme
• La flamme des brûleurs doit être de couleur bleue, sans jaune aux extrémités. On y observe parfois de l’orange : cela indique que des impuretés dans le gaz sont en train de se consumer. Elles disparaîtront avec l’usage.
• Avec le gaz propane, il est normal qu’il y ait un peu de jaune sur
le cône primaire.
• La flamme doit brûler tout autour du chapeau du brûleur. Si ce n’est pas le cas, assurez­vous que le chapeau est bien posé et que les orifices ne sont pas bouchés.
• La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de bruit excessif.
13
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Récipients recommandés
MISE EN GARDE
Les aliments présentés dans un
conditionnement en aluminium ne doivent pas être placés directement sur la grille des brûleurs. La feuille d’aluminium peut fondre pendant la cuisson.
Ne laissez ni plastique, ni papier ni chiffon
en contact avec les grilles des brûleurs quand elles sont chaudes : ces matières pourraient fondre ou prendre feu.
Ne faites pas chauffer un ustensile vide.
Il pourrait être endommagé ainsi que la table de cuisson.
• Des récipients de qualité professionnelle à poignées métalliques sont recommandés car les poignées en plastique risquent de fondre ou de se déformer si la flamme lèche les parois du récipient. Les récipients de qualité professionnelle sont en vente dans les magasins de fournitures pour l’hôtellerie et les boutiques gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent posséder les caractéristiques suivantes : bonne conductivité de la chaleur, bonne assise, diamètre de la base correctement dimensionné, base lourde et plate et couvercle bien adapté. Pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson, la flamme ne doit pas dépasser le diamètre de la base du récipient.
• L’aluminium et le cuivre sont des matériaux qui conduisent la chaleur rapidement et de façon homogène. Ces métaux se trouvent parfois sur le fond des récipients ou peuvent être insérés dans l’acier inoxydable.
RÉCIPIENT STABLE
51
(2")
mm
DIAMÈTRE DE LA BASE
• Choisissez une base d’un diamètre correspondant au diamètre de la flamme. Le diamètre de la flamme doit être le même que celui de la base du récipient ou légèrement plus petit. Des récipients sur ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats de cuisson. Une base d’un diamètre de 14 cm (5-1/2") est généralement la plus petite taille conseillée.
RÉCIPIENT À BASE PLATE
• Une base lourde et plate ne se déformera pas en
chauffant. Les fonds de récipients faussés, bosselés, striés ou trop légers ne chaufferont pas de manière homogène. Faites chauffer et refroidir progressivement les récipients afin d’éviter les brusques changements de température qui tendent à les déformer. N’ajoutez pas d’eau froide dans un ustensile chaud.
• L’assise du récipient est un facteur important de stabilité et d’homogénéité de la cuisson. La poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient car elle l’inclinerait. Le récipient doit reposer bien à plat sur la grille sans se balancer ni être branlant.
• Placer les grandes casseroles de façon décalée au moment d'utiliser la surface de cuisson.
• Les grands récipients, tôle à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson.
RÉCIPIENT AVEC COUVERCLE
• Un couvercle bien adapté réduira le temps de cuisson et permettra d’utiliser des réglages de chaleur plus bas.
14
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Récipients pour spécialités
WOK À FOND PLAT
CONSEILS D’UTILISATION :
• Il est préférable d’utiliser un récipient à fond plat plutôt qu’à fond concave, convexe ou ondulé.
• Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placez-les sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la circulation d’air autour des brûleurs. La flamme a besoin d’une quantité d’air suffisante pour bien brûler.
• Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son contenu à ébullition.
• Quand le contenu boue avec le bouton sur HI, baissez la flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou conserver la pression.
• La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de vapeur. Prenez garde aux brûlures.
WOK À FOND ROND DANS
SON ANNEAU DE SUPPORT
• Woks – Les woks à fond plat ou rond avec
l’accessoire de support en forme d’anneau peuvent être utilisés sur les modèles de cuisinière sans brûleur pour wok incorporé. L’anneau de support doit être utilisé avec les woks à fond rond. L’anneau de support de wok en fonte émaillée est vendu séparément.
• Cocottes et marmites - Choisissez une base
d’au maximum 51 mm (2 ") de plus que le diamètre du foyer.
Cocotte de dimensions standard
19,95 à 20,9 litres (42 à 44 pintes), avec une base de 279 à 305 mm (11 à 12 ") et une hauteur de 229 à 279 mm (9 à 11 ").
Cocotte-minute de dimensions standard
7,6 à 20,9 litres (16 à 44 pintes), avec une base de 20,3 à 27,9 cm (8 à 11 ") et une hauteur de 165 à 305 mm (6,5 à 12 ").
RECOMMANDATIONS DE CUISSON
SUGGESTIONS D’UTILISATION DES RECOMMANDATIONS
Guidez-vous par les indications du tableau des pages 16 et 17. Les réglages à utiliser dépendent des ustensiles choisis et de la température initiale des aliments.
Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé entre brûleurs standard et brûleurs ExtraLow. Selon le cas, ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow peut être un réglage de cuisson ou de maintien de température.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement. Laissez le temps au récipient et aux aliments de s’adapter au nouveau réglage.
15
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson avec les brûleurs de la table de cuisson
Aliments Réglage initial Réglage final Réglage final
brûleurs standard brûleurs ExtraLow
BOISSONS
Cacao
PAIN
Pain doré, crêpes,
MED – Chauffer le lait, couvrir
MED – Préchauffer le poêlon
LO – Finir de chauffer
MED LO à MED – Cuiser
XLO – Maintenir au chaud,
couvrir*
Identique aux brûleurs standard
sandwiches grillés
BEURRE
À fondre
CÉRÉALES
Semoule de maïs Gruau, avoine
HI – Couvrir, porter l’eau à
XLO – Maintenir
chaud
MED LO à MED – Finir la cuisson selon les instructions sur l'emballage.
4 à 3 – Laisser fondre pendant 5 à 10 minutes
XLO – Pour maintenir la température, couvrir*
ébullition, ajouter les céréales
CHOCOLAT
À fondre
Utilisez XLO
2 à XLO – Laisser fondre pendant 10 à 15 minutes. XLO – Pour maintenir la température*
DESSERTS
Bonbons
MED LO à MED – Cuire selon la recette
MED LO à MED
Identique aux brûleurs standard
Pouding et Mélange pour garniture à tarte
MED LO – Suivre les
LO
MED LO
indications sur l'emballage
Pouding
MED LO – Faire bouillir le lait
LO
MED LO – Pour cuire
®
OEUFS
À la coque
MED HI – Couvrir, porter à ébullition, ajouter les oeufs, couvrir
Frits, brouillés
MED – Faire fondre le beurre, ajouter les oeufs
Pochés
HI – Porter à ébullition, ajouter les oeufs
VIANDE, POISSON, VOLAILLES
Bacon, saucisses, galettes Braiser : steak suisse,
rôti à la cocotte, ragoût
Grillade rapide au poêlon ; steaks pour déjeuner
Grillade : poulet
HI – Jusqu’à ce que la viande commence à grésiller
HI – Faire fondre la graisse, faire revenir entre MED HI et
HI, ajouter du liquide, couvrir
MED HI à HI – Préchauffer le
poêlon
HI – Faire chauffer l’huile puis faire dorer sur MED
Friture : crevettes
Grillade au poêlon : côtelettes d’agneau, steaks minces, hamburgers,saucisses en chapelet
Pocher : poulet, entier ou
HI – Faire chauffer l’huile
HI – Préchauffer le poêlon
HI – Couvrir, porter à ébullition
morceaux, poisson
Utiliser XLO
LO à MED LO – Finir la cuisson
MED à MED HI – Finir la cuisson
MED LO à MED – Finir la cuisson
Utiliser XLO
MED HI à HI – Passer rapidement à la poêle
LO – Couvrir, finir la cuisson
MED HI – Pour
maintenir
la température
MED HI à HI – Faire dorer
Utiliser XLO
XLO – 3 à 4 minutes pour oeufs mollets ; 15 à 20 minutes pour œufs durs
XLO – Pour maintenir quelques instants la température*
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
3 à 2 – Laisser mijoter jusqu’à ce que la viande soit tendre
Identique aux brûleurs standard Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
4 à 3 – Pour maintenir la chaleur, couvert 4 à 3 – Pour maintenir la chaleur,
non couvert
4 à 3 – Pour achever la cuisson.
16
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils de cuisson avec les brûleurs
Aliments Réglage initial Réglage final Réglage final
Faire mijoter : poulet à l’étouffée, corned-beef, langue, etc.
PÂTES
Macaronis, nouilles, spaghettis
MAÏS SOUFFLÉ
(Utilisez une casserole lourde à fond plat)
COCOTTE-MINUTE
Viande Légumes
RIZ
SAUCES
Sauce tomate
HI – Couvrir, porter le liquide à ébullition
HI – Porter l’eau à ébullition, ajouter les pâtes
HI – Couvrir, chauffer jusqu’à ce que les grains commencent à éclater
MED HI à HI – Faire monter la pression. HI – Faire monter la pression.
HI – Couvrir, faire bouillir de l’eau, ajouter le riz, couvrir
MED HI à HI – Cuire la viande/ les légumes selon la recette
brûleurs standard brûleur ExtraLow
4 à 1 – Pour mijoter
lentement
MED HI à HI – Pour maintenir à ébullition
MED HI à HI – Finir la cuisson
MED LO à MED – Maintenir la pression MED LO à MED – Maintenir la pression
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard Identique aux brûleurs standard
4 à 2 – Faire cuire selon les instructions du paquet. XLO – Pour maintenir la chaleur,
couvrir 2 à XLO – Laisser mijoter
(2 à 3 pour faire épaissir la sauce, non couvert)
®
Sauce blanche, à la crème, béarnaise
Sauce hollandaise
SOUPES, BOUILLONS
LÉGUMES
Frais
Congelés
Friture
En sachet
Sautés
MED LO – Faire fondre la graisse, suivre la recette
XLO à SIM
HI – Couvrir, porter à
ébullition
HI – Couvrir, porter à ébullition
HI – Couvrir, porter à ébullition l'eau et les légumes
HI – Faire chauffer l’huile
HI – Couvrir, porter à ébullition
l'eau et les légumes
HI – Faire chauffer l’huile ou fondre le beurre, ajouter les légumes
SIM à MED LO – Finir la cuisson
XLO
MED LO à MED – Laisser
cuire entre 10 et 30 minutes ou jusqu’à ce que les
légumes soient tendres MED LO à MED – Faire
cuire selon les instructions du paquet
MED à MED HI – Pour maintenir la
température de friture SIM à MED LO – Faire
cuire selon les instructions du sachet
MED LO à MED – Laisser cuire jusqu’au
point de cuisson voulu
XLO – Pour maintenir la chaleur, couvrir*
XLO – Pour maintenir la chaleur, utiliser le réglage le plus bas
3 à 2 – Laisser mijoter XLO – Pour maintenir la chaleur,
couvrir* XLO – Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Identique aux brûleurs standard
Revenus à la poêle
HI – Faire chauffer l’huile, ajouter les légumes
MED HI à HI – Finir la cuisson
*Il est recommandé de tourner de temps en temps ces aliments.
17
Identique aux brûleurs standard
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation du gril à gaz
Il est recommandé d’installer UNE HOTTE DE VENTILATION d’une capacité adéquate avec évacuation à l’air libre, AU-DESSUS DE LA CUISINIÈRE. Pour la plupart des cuisines ayant une hotte murale, une hotte homologuée est conseillée. La hotte doit être installée conformément aux instructions d’installation fournies avec l’appareil et à la réglementation locale du code du bâtiment. Consultez les conditions de ventilation dans les Instructions d’installation pour plus de renseignements à ce sujet.
GRIL
(disponible sur certains modèles) Quand vous faites cuire des
aliments sur le gril, vous obtenez la même saveur qu’avec une viande cuite sur un barbecue à l’extérieur.
Cette saveur provient des graisses et des jus qui sont amenés à la surface des aliments et saisis par la chaleur de la plaque de gril.
Votre nouveau gril Thermador Professional® est équipé d’un brûleur en acier ayant la forme d’un tube en U identique à ceux qui sont utilisés dans les restaurants.L’allumage automatique a permis d’éliminer toutes les veilleuses que l’on trouve sur les grils de restaurants. Le brûleur du gril a une puissance de 12 000 BTu/h.
RALLUMAGE AUTOMATIQUE
L’allumeur électronique devient automatiquement incandescent pour allumer le brûleur. NE TOUCHEZ PAS aux brûleurs pendant que l'allumeur chauffe.
EFFICACITÉ DU BRÛLEUR ET CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME
La flamme du brûleur doit être de couleur bleue et stable, sans jaune aux extrémités ni bruit excessif et ne doit pas se soulever. Elle doit brûler complètement le long des deux côtés du tube.
Un mélange air-gaz inadéquat peut produire une flamme à l’extrémité jaune ou la faire virevolter. Faites régler la flamme par un technicien. Des impuretés dans la tuyauterie de gaz peuvent donner au début une couleur orange à la flamme. Ce phénomène disparaîtra avec l’usage.
GRILL
Bouton de contrôle
BOUTON DE CONTRÔLE
Le bouton de contrôle du brûleur comporte une infinité de réglages de chaleur et il n’y a pas de position fixe entre HI et LO. Pour allumer le brûleur, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens contraire horaire jusqu’à la position . Réglez le bouton à la puissance voulue.
REMARQUE : Avec le gaz propane, un petit bruit ou un éclair peuvent se produire au niveau des orifices du brûleur quelques secondes après l’avoir éteint. Cela se produit en général quand le brûleur est resté un certain temps allumé. C’est un phénomène normal.
Si la flamme n’est pas régulière, virevolte, qu’elle fait trop de bruit ou se détache du brûleur, assurez­vous que les orifices du BRÛLEUR ne sont pas obstrués. Si c’est le cas, prenez un fil métallique, un trombone déplié ou une aiguille pour déboucher les orifices. Si le problème persiste, contactez votre centre de servicepour un réglage.
18
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation du gril
CUISSON SUR LE GRIL
• Préchauffez le gril à HI pendant un minimum de 10 à 15 minutes. Le gril chaud fait griller les aliments qui conservent leurs jus à l’intérieur. Plus le préchauffage sera long, plus vite la viande sera dorée et portera des traces de gril plus foncées.
• La cuisson au gril requiert une forte chaleur pour saisir et bien faire dorer. La plupart des aliments sont cuisinés avec les réglages de chaleur les plus forts pendant pratiquement toute la durée de la cuisson. Néanmoins, pour certains aliments, il peut être nécessaire de diminuer la puissance après la saisie afin de cuire l’intérieur des aliments sans les brûler.
• Les aliments cuits pendant longtemps ou arrosés d’une marinade sucrée peuvent demander une chaleur plus faible à la fin du temps de cuisson.
• Une fois le gril refroidi, vider le bac à graisse dans un contenant résistant. Nettoyer le plateau à graisse et la plaque de gril avec de l'eau chaude savonneuse et rincer à l'eau claire.
SUGGESTIONS DE CUISSON AU GRIL
Enlevez le surplus de gras avant de faire cuire la viande. Faites des incisions dans le gras restant autour des bords à intervalles de 51 mm (2").
Passez la sauce au pinceau à la fin de la cuisson.
Utilisez une spatule ou une pince plutôt qu’une fourchette pour retourner la viande. Les fourchettes percent la viande et laissent ressortir le jus. Faire attention au moment de tourner la viande.
La grille du gril comporte des barres latérales et arrière conçues pour faciliter le retournement des aliments avec une spatule.
Ne retournez la viande qu’une fois, quand le jus commence à faire des bulles à la surface. De cette manière, le jus restera mieux dans la viande.
Certains morceaux de viande ou de volaille cuisent plus vite que d’autres. Déplacez ces morceaux vers la partie la moins chaude du gril jusqu’à ce que les autres soient complètement cuits.
Le point de cuisson des viandes dépend de l’épaisseur de coupe. D’après les chefs cuisiniers, il est impossible d’obtenir un point de cuisson bleu si la coupe est fine.
Ajouter l'assaisonnement ou le sel après le grillage.
• La plaque de gril et le plateau à graisse peuvent être placés au lave-vaisselle.
ATTENTION
Ne pas laisser le gril sans surveillancependant l'utilisation.
Si les enfants peuvent utiliser le gril, ils doivent être surveillés.
19
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
À propos du gril à gaz
DESCRIPTION
Le gril intégré est fabriqué en aluminium de qualité restaurant enduit de titane. Ceci produit une surface avec chaleur uniforme facile à nettoyer. Une planche à découper en érable et couvercle en acier inoxydable sont disponibles comme accessoires et peuvent être achetés séparément. Les deux sont de format approprié pour s'ajuster à la surface lorsque le gril n'est pas utilisé.
Avant la cuisson, s'assurer que le gril est bien assemblé. Le protège aliment doit être positionné à l'arrière de la plaque, comme illustré.
Tout ustensile peut être utilisé sur la surface du gril. Il faut faire attention à ne pas endommager la surface.
Protège
aliments
ATTENTION :
Le gril est chaud après utilisation. Laisser refroidir complètement avant de nettoyer.
PRÉPARATION DU GRIL
Le gril doit être incliné légèrement vers l'avant pour un rendement optimal. Voir le guide d'installation pour plus de détail et vérifier et régler le gril à l'inclinaison appropriée. Pendant l'installation, l'installateur est responsable afin de mettre de niveau l'appareil. La plaque de gril doit être lavée à l'eau chaude savonneuse, puis rincée à l'eau claire avant utilisation.
Plaque de grille
Pousser le plateau à
graisse vers l'avant
avant d'utiliser.
Plateau à graisse du gril
PLATEAU À GRAISSE DU GRIL
• Pousser le plateau sous le bord avant du rebord du gril pour recueillir la graisse et autres résidus.
• Nettoyer le plateau à chaque usage. Pour enlever le plateau, faire attention au moment de l'incliner pour que le contenu ne se déverse pas.
• Une fois refroidie, verser la graisse dans un contenant résistant pour jeter.
RECOMMANDATIONS DE CUISSON SUR LE GRIL
ALIMENTS RÉGLAGE DURÉE (minutes)
Saucisses Moyen 7 à 11 Poitrine de poulet sans os Moyen 17 à 23 Côtelettes porc sans os (1 po épais.) Élevé 17 à 20 Tranches jambon (1/2 po épais.) Moyen 6 à 8 Filet mignon 1 1/2 po épais.) Élevé 13 à 18 Bifteck d'aloyau (1 po épais.) Élevé 15 à 20 Darne de saumon (1 po épais.) Élevé 17 à 20 Saucisse italienne Élevé 13 à 16 Galette de boeuf haché (6 onces) Élevé 10 à 15 Hot dog Moyen 7 à 12 Borchette de crevettes Moyen-bas 6 à 8 Fruits ou légumes tranchés Bas à moyen 6 à 10
20
CHAPITRE 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Concernant la grille électrique
(Disponible avec certains modèles)
DESCRIPTION
La grille intégrée est fabriquée en aluminium de qualité restaurant enduit de titane. Ceci produit une surface avec chaleur uniforme facile à nettoyer. Une planche à découper en érable et couvercle en acier inoxydable sont disponibles comme accessoires et peuvent être achetés séparément. Les deux sont de format approprié pour s'ajuster à la surface lorsque la grille n'est pas utilisée. La planche à découper et le couvercle doivent être enlevés avant d'utiliser la grille.
L'élément de la grille est cotée à 120 VAC, 1 600 watts.
Tout ustensile peut être utilisé sur la grille. Il faut faire attention à ne pas endommager la surface.
Pour enlever le
plateau, faire
glisser et soulever
ATTENTION :
La grille est chaude après usage. La laisser refroidir complètement avant de nettoyer.
BOUTON DE CONTRÔLE
Bouton de contrôle
La grille est contrôlée électroniquement avec températures marquées sur le bouton 150 °F à 500 °F.
Il n'y a pas de réglages fixes sur le bouton.
Presser et tourner dans le sens contre horaire pour le réglage.
Plateau à graisse de la grille
PLATEAU À GRAISSE DE LA GRILLE
• Pousser le plateau sous le bord avant du rebord du gril pour recueillir la graisse et autres résidus.
• Nettoyer le plateau à chaque usage. Pour enlever le plateau, faire attention au moment de l'incliner pour que le contenu ne se déverse pas (voir illustration).
• Une fois refroidie, verser la graisse dans un contenant résistant pour jeter.
Cuisson sur la grille
1. S'assurer que le plateau à graisse est sous
la grille.
2. Tourner le bouton à la température de
cuisson pour préchauffer.
3. Préchauffer de 10 à 12 minutes.
4. Ajouter beurre, margarine, huile ou autre
pour la saveur.
5. Ajouter l'aliment et cuire.
6. Attention à ne pas endommager la surface
avec les ustensiles.
PRÉPARATION DE LA GRILLE
La grille doit être légèrement inclinée vers l'avant pour un rendement optimal. Voir le guide d'installation pour vérifier et régler l'inclinaison appropriée. Pendant l'installation, l'installateur est responsable pour mettre l'appareil de niveau. La plaque de grille doit être lavée à l'eau chaude savonneuse, puis rincée à l'eau claire. La grille peut être utilisée sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour donner de la saveur aux aliments.
RECOMMANDATION POUR LA CUISSON
ALIMENTS RÉGLAGE
Oeufs 300 à 325 °F (150 à 160 °C) Bacon, saucisses 350 à 375 °F (177 à 190 °C) Sandwich rôti 325 à 350 °F (160 à 177 °C) Poitrine poulet sans os 350 à 375 °F (177 à 190 °C) Côtelette porc sans os 1/2 po épais. 350 à 375 °F (177 à 190 °C) Tranche jambon, 1/2 po épais. 350 à 375 °F (177 à 190 °C) Crêpe, pain doré 350 à 375 °F (177 à 190 °C) Pomme de terre, rissolée 375 à 400 °F (190 à 205 °C)
21
CHAPITRE 5 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Cuisson au four
CONSEILS D’UTILISATION POUR CUISSON
PRÉCHAUFFAGE
Préchauffez le four avant d’y faire cuire des aliments, y compris les gros morceaux de viande ou de volaille. Suivez les indications de votre recette pour le préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de température et du nombre de grilles placées dans le four.
OPTIMISATION DES RÉSULTATS
Réduisez au maximum le temps d’ouverture de la porte
• Utilisez un minuteur.
• Utilisez l’éclairage à l’intérieur du four.
Choisissez un ustensile de taille adéquate ; utilisez le récipient recommandé dans la recette.
Sortez les lèchefrites du four. Une lèchefrite supplémentaire sans aliments nuira au dorage et à la cuisson.
Le dorage dépend du type d’ustensile utilisé :
• Pour obtenir des croûtes tendres, légèrement dorées, utilisez des ustensiles anti-adhésifs/ anodisés ou en métal brillant.
• Pour des croûtes croustillantes plus dorées, utilisez des ustensiles métalliques noirs anti­adhésifs/anodisés ou noirs étamés ou encore en verre convenant aux fours. La température de cuisson requise
pourra être abaissée de 14
PLATS POUR LE FOUR
Plats en métal (avec ou sans
revêtement anti-adhésif), verre résistant à la chaleur, verre­céramique, terre ou autres ustensiles allant au four.
Les tôles de four adaptées ont une
petite lèvre d’un seul côté. Les tôles épaisses ou celles qui ont plus d’un côté peuvent modifier le temps de cuisson.
°
C (25 °F).
Position des grilles de four
Les positions des grilles de four sont numérotées comme un ascenseur. Le numéro un est la position la plus basse et le numéro 5 correspond à la position la plus élevée.
Positions des grilles Cuisson avec une seule grille
• Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la cuisson au four avec une seule grille placée en position numéro 3 ; c’est le mode utilisé pour la plupart des aliments. Si la pièce à cuire est aussi haute qu’un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position numéro 2. Les tartes cuisent mieux sur le niveau numéro 2 pour que le dessous de la pâte soit bien cuit sans que le dessus ne roussisse. Pour faire rôtir de grosses pièces de viandes ou de volaille telles qu’une côte de bœuf ou une dinde, le niveau est le plus adapté.
Cuisson avec deux grilles
• Les niveaux 2 et 5 permettent de faire cuire à deux niveaux. Les petits gâteaux secs ou les biscuits sont des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts peuvent également être cuits en utilisant ces deux niveaux.
Cuisson avec trois grilles
• Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection Bake (Cuisson par convection) doit être utilisé
■■
Emplacement des plats
■■
Laissez un espace d’au moins 25 mm (1 po) entre les plats et les parois du four pour que la chaleur puisse circuler.
Espacez les plats de sorte qu’ils ne se trouvent pas juste au-dessus l’un de l’autre. Laissez 38 mm (
1-1/2
POSITIONS DE GRILLES
Four avec positions de grille
po) au-dessus et en dessous de chaque plat.
5 4
3
2 1
22
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Convection
Cuisson à convection
Il y a plusieurs avantages à la cuisson à convection. Dans le système à convection, un ventilateur à l'arrière du four déplace uniformément l'air dans le four. Cet air offre une chaleur uniforme pour que les aliments placés sur toute grille donnent des résultats cons­tants. Des aliments sur plusieurs grilles peuvent être cuits en même temps et seront cuits sans avoir à tourner les plats.
Des plats peu profonds doivent être utilisés pour la cuisson à convection. Ceci permet à l'air de bien circuler. Les plats à côtés élevés ou couverts ne conviennent pas à ce type de cuisson car l'air chaud ne peut circuler autour des aliments.
Il est possible d'utiliser les plats préférés pour la cuisson à convec­tion en autant que les bords soient peu profonds pour que l'air circule autour des aliments. Tout aliment non couvert brunira uniformément et une croûte riche se formera. Les aliments dans des casseroles couvertes (casseroles, rôtis) ou crème anglaise ne profitent pas de la cuisson à convection.
Cuisson à convection
Il est possible d'économiser du temps en cuisant une bonne quantité de biscuits en même temps. Les biscuits cuisent uniformément. La durée de cuisson peut être plus courte grâce à l'air chaud qui circule. Pour de petits items, comme les biscuits, vérifier la cuisson deux minutes avant le temps indiqué dans la recette. Pour des items plus grands, comme les gâteaux, vérifier cinq à six minutes avant le temps indiqué dans la recette.
La cuisson à convection de la viande et de la volaille donnera des aliments brunis et croustillants à l'extérieur et tendres et juteux à l'intérieur. De grosses pièces de viande ou de volaille peuvent prendre jusqu'à 30 minutes de moins que le temps recommandé dans la recette, par conséquent, vérifier la cuisson afin qu'elles ne cuisent pas trop. Un thermomètre à viande assurera des résultats précis plutôt que le nombre de minutes par livres (kg). Plus la pièce de viande ou volaille est grosse, plus il y a économie de temps.
Conversion de la cuisson conventionnelle à la cuisson à convection
Pour convertir les plupart des recettes (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), réduire la température du four de 25 °F. Pour la viande et la volaille, la température ne doit pas être réduite. Utiliser la même température que celle recommandée dans la recette et les tableaux de cuisson pour la viande et la volaille.
23
CHAPITRE 5 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Cuisson à convection
CONSEILS
PRÉCHAUFFER LE FOUR
Préchauffer le four avant la cuisson. Voir la recette pour le préchauffage recommandé. La durée de préchauffage dépend du réglage de température et du nombre de grilles dans le four.
CUISSON À HAUTE ALTITUDE
Pour la cuisson à haute altitude, en mode CUISSON ou CUISSON À CONVECTION, les recettes et durées de cuisson varient. Pour une information précise, écrire à Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorato
80521. Il peut y avoir des frais pour les bulletins. Spécifier le type d'information désiré (ex. : gâteaux, biscuits, pains, etc.).
CONDENSATION
Il est normal qu'il y ait une quantité d'humidité qui s'évapore des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend du contenu d'humidité de l'aliment. L'humidité se condense sur la surface plus froide que l'intérieur du four, comme le panneau de contrôle.
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
Avec la cuisson à convection, réduire la température recommandée dans la recette de 25 °F, sauf la viande. Pour rôtir la viande, vérifier la température interne avant le temps indiqué dans la recette pour ne pas trop cuire.
POSITION DES GRILLES
Une grille
• Pour la cuisson sur une grille, de meilleurs résultats sont obtenus en mode cuisson (voir Cuisson).
• Pour cuire une dinde ou une grosse pièce de viande, la cuisson à convection peut être utilisée. Utiliser la grille 2.
Deux grilles
• Les grilles 2 et 5 sont idéales pour la cuisson à convection. Les plats ne doivent pas être empilés mais placer le plat de la grille 2 directement sous ceux de la grille 5.
• Ceci peut être utilisé pour gâteaux, biscuits et autres aliments pour lesquels deux grilles sont idéales.
• Pour cuire plusieurs casseroles, tartes surgelées ou gâteaux, utiliser les grilles 2 et 5.
• Utiliser ces grilles pour cuire un repas.
Trois grilles
• Pour cuire plusieurs plaques à biscuits, les cuire sur les grilles 1, 3 et 5. Placer les plaques à biscuits directement au-dessus des autres sur les grilles afin que l'air puisse bien circuler autour des plaques à biscuits.
Types de casseroles
• Celles en aluminium offrent les meilleurs résultats de
brunissage.
• Les plaques à biscuits à 2 côtés donnent les meilleurs résultats.
Il est aussi possible d'utiliser des plaques de type commercial ou professionnel.
Emplacement
• Pour un meilleur brunissage, plaques à biscuits, plats
rectangulaires doivent être placés sur la largeur sur la grille avec les côtés plus courts de droite à gauche. Ceci permet à l'air de circuler librement.
• Pour la cuisson sur plus d'une grille, ne pas empiler les plats.
ATTENTION
■■
EN UTILISANT LE FOUR À TOUT MODE
■■
Ne jamais utiliser d'aluminium pour couvrir les grilles ou doubler le four. Cela peut endommager le four et causer un risque d'incendie si la chaleur est coincée en dessous.Voir page 4.
24
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Réglages de cuisson/cuisson par convection
CUISSON/CUISSON À CONVECTION
Ces modes de cuisson servent à cuire, à rôtir ou à réchauffer avec une, deux ou trois grilles.
BOUTON DE CONTRÔLE DU FOUR P304
REMARQUE : Quand le four est allumé, le ventilateur
de refroidissement se met automatiquement en marche. C’est le processus normal. Lorsque le four est éteint, le ventilateur reste en marche jusqu’à ce que la température du four descende à 163 °C (325 °F) . Le ventilateur de refroidissement fonctionne également pendant l’utilisation du gril. Si le ventilateur ne tourne pas quand vous allumez le four sur ces modes, n’utilisez pas le four. Appelez un technicien qualifié pour réparer l’appareil.
RÉGLAGE DU FOUR À GAZ
1. Sélectionnez BAKE (CUISSON) ou CONV. BAKE (CUISSON À CONVECTION) à l’aide du sélecteur.
2. Réglez la température du four à l’aide du bouton de commande.
Si vous utilisez CONV. BAKE (CUISSON À CONVECTION), réglez le bouton de contrôle du four à une température de 13,9 ºC (25 ºF) inférieure à la température conseillée dans la recette. La température demeure la même pour rôtir de la viande ou de la volaille.
Sur le mode CONV. BAKE (CUISSON À CONVECTION), le ventilateur de convection s’allume six minutes après l’allumage du four.
Les voyants OVEN (FOUR) et PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE) s’allument.
Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s’allume et s’éteint. Le four est préchauffé lorsque le voyant PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE) s’éteint pour la première fois.
25
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Autres utilisations du four
CUISSON LENTE ET À BASSE TEMPÉRATURE
Outre des températures idéales pour cuire et rôtir, ce four offre la possibilité de conserver des plats cuisinés au chaud, de déshydrater des aliments et de réchauffer les plats, grâce à ses réglages à basse température.
Les plats cuisinés chauds seront conservés à leur température de service. Réglez le four sur le mode cuisson et utilisez la température indiquée dans le tableau.
Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la température souhaitée.
Les aliments susceptibles de se dessécher devront être recouverts de papier d’aluminium ou d’un couvercle.
Le ministère de l’Agriculture américain vous conseille de NE PAS MAINTENIR les aliments à des températures comprises entre 4 °C (40 °F) et 60 °C (140 °F) pendant plus de deux heures. Il est déconseillé de cuire des aliments crus à des températures inférieures à 135 °C (275 °F).
Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments
Boeuf ........................................................................ 65 °C (150 °F)
Bacon ................................................. 93 à 107 °C (200 à 225 °F)
Biscuits et muffins (recouverts) ......... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Ragoût (recouvert) ............................. 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Poisson et fruits de mer ..................... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Aliments frits ...................................... 93 à 107 °C (200 à 225 °F)
Jus de viande ou sauces à la crème (recouverts)79 °C (175 °F)
Agneau et rôtis de veau ..................... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Crêpes et gaufres (recouvertes) .... 93 à 107 °C (200 à 225 °F)
Pommes de terre
Cuites.............................................................. 93 °C (200 °F)
Purée (recouverte)......................................... 79 °C (175 °F)
Pâtes et pâtisseries ................................................. 79°C (175 °F)
Pizza (recouverte) ................................................ 107 °C (225 °F)
Porc ...................................................... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Volaille (recouverte) ........................... 79 à 93 °C (175 à 200 °F)
Légumes (recouverts) ............................................ 79 °C (175 °F)
SALUBRITÉ ALIMENTAIRE
ALIMENTS,TEMPÉRATURE DU FOUR
(EN DEGRÉS CELCIUS ET FARENHEIT)
26
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Conseils de cuisson au four
Aliments du plat température suggéré
Biscuits 30,5 x 38,1 cm 190 °C (375 °F) 8 à 12 minutes
(12" x15") Tôle à pâtisserie
Réglage Temps de
Dimensions de cuisson total
Gâteaux fourrés 20,3 ou 22,9 cm 177 °C (350 °
(8" ou 9") rond
Feuilletés Plat de 22,9 ou 177 °C (350 °
33 cm
Gâteaux Plat de 1,5 kg 163 °C (325 ° Bundt™ (12 cup)
Carrés au chocolat ou biscuits 22,9 x 22,9 cm rectangulaires (9"x9")
Biscuits Tôle à pâtisserie 218 °C (425 °F)10 à 15 minutes
Préparation rapide pour pain 10,2 cm (8"x4")
Muffins 12 cup ramequins 218 °C (425 °F)14 à 19 minutes
Tartes aux fruits Diamètre de
Plat de 163 °C (325 °F)20 à 25 minutes
30,5 x 38,1 cm (12"x15")
Moule de 20,3 x 177 °C (350 °
à muffins
22,8 cm (9")
(9"x13")
ou instructions du paquet
218 °C (425 °F)
F)
25 à 35 minutes
F)
30 à 40 minutes
F)
60 à 75 minutes
F)
55 à 70 minutes
35 à 45 minutes
Pavés aux fruits Plat de 22,8 x 204 °C (400 °
22,8 cm (9"x9")
Pain à la levure, Moule de 20,3 x 218 °C (425 ° miches 10,2 cm (8"x4")
Petits pains Plat de 22,9 ou 204 °C (400 °F) 12 à 18 minutes
33 cm (9"x13")
Rouleaux cannelle
Gâteau danois Tôle à pâtisserie 204 °C (400 °F) 20 à 30 minutes
Plat de 22,9 ou 190 °C (375 °F) 25 à 30 minutes 33 cm (9"x13")
30,5 x 38,1 cm (12"x15")
27
F)
25 à 30 minutes
F)
25 à 30 minutes
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR GRILLOIR
Gril
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Décongelez les aliments avant de les faire griller.
Vous pouvez laisser la porte du four fermer pendant le grillage.
Pour obtenir un point de cuisson saignant, les steaks doivent avoir une épaisseur d’au moins 25 mm (1 po’).
Ne retournez les aliments qu’une fois, au milieu du temps total de cuisson. Il n’est pas nécessaire de retourner les morceaux très fins (tranches de jambon, filets de poisson, etc.). Les tranches de foie doivent être retournées indépendamment de leur épaisseur.
Utilisez une minuterie. Réglez-le sur la durée minimum de vérification de la cuisson.
Placez les aliments directement sous le brûleur à infrarouge pour qu’ils dorent bien.
POSITION DE LA GRILLE
Avant d’allumer le four, placez la grille dans la position désirée. Centrez la lèchefrite sous le brûleur à infrarouge.
Four à gaz
No 4 Utilisez cette position de grille pour faire griller les steaks de bœuf, les galettes de
bœuf, les steaks de jambon et les côtes d’agneau de 25 mm (1 po) ou moins d’épaisseur. Utilisez-la également pour faire dorer le dessus des aliments.
o
N
3 Utilisez cette position de grille pour faire griller des viandes d’une épaisseur de
29 mm (1-1/8 po) ou plus, le poisson, la volaille, les côtes de porc, les steaks de jambon de 25 mm (1 po’) ou plus d’épaisseur.
o
N
3 Utilisez cette position de grille pour faire rôtir des moitiés de poulets (enlevez la
peau).
USTENSILES
La lèchefrite 2 pièces en porcelaine émaillée avec sa grille est incluse avec la cuisinière. NE RECOUVREZ PAS la grille quadrillée (dessus) avec du papier d’aluminium.
Utilisez des plats en métal ou en vitrocéramique pour faire gratiner les ragoûts, les plats ou le pain.
N’UTILISEZ PAS de plats en verre résistant à la chaleur ou en terre cuite. Ce type de plats ne résistera pas à l’intense chaleur du gril à gaz.
GRILLER À L’AIDE D’UN THERMOMÈTRE À VIANDE
Pour déterminer de manière précise le point de cuisson d’un steak ou d’une côte épaisse (plus de 38 mm (1,5 po’), utilisez un thermomètre à viande ordinaire. Introduisez la pointe du thermomètre dans le côté de la pièce et enfoncez-le jusqu’au centre. Pour les steaks saignants, faites d’abord cuire le premier côté jusqu’à 32
les steaks à point ou bien cuits, faites cuire le premier côté jusqu’à 37 et faites cuire le second côté jusqu’à la température interne voulue.
REMARQUE :
Il est impossible d’utiliser simultanément le four et le gril. Quand l’un est en marche, l’autre ne peut pas être allumé.
28
°C(90 °F). Pour
°C (100°F). Retournez
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Réglage du gril
GRIL – Four à gaz
Seul le brûleur à infrarouge chauffe en mode BROIL (GRIL).
RÉGLAGE DU FOUR SUR GRIL
1. Placez la grille sur la position voulue dans le four.
2. Réglez le sélecteur sur Broil (Gril).
3. Réglez le bouton de commande sur Broil (Gril).
4. Attendre que le voyant de PRÉCHAUFFAGE s'éteigne, après environ 3 minutes.
5. Placez les aliments dans le four sur la position voulue, tel qu'expliqué à la page 78.
6. La porte doit être fermée pendant le cycle de grillage.
Votre cuisinière Professional® vous est fournie avec une grande lèchefrite en deux parties. Les jus de cuisson coulent au travers de la grille quadrillée dans la partie inférieure, s’éloignant ainsi de l’intense chaleur du gril pour minimiser les éclaboussures et la fumée.
REMARQUE :
Pour être réussie, une grillade exige une exposition constante à une chaleur élevée et intense.
Voyant de chauffage du four
Cette veilleuse s’allume lorsque le four chauffe et s’éteint quand la température du réglage est atteinte. Le cycle se répète pendant toute la durée d’utilisation du mode BROIL (GRIL).
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement se met en marche dès que le gril est allumé. Il continue à fonctionner pendant toute la durée d’utilisation et jusqu’à ce que l'on éteigne le gril et que la température du four descende au-dessous de 163
°C (325 °F).
Allumeur incandescent de gril
Il y a un délai de quelques secondes entre la mise en et hors circuit de l'éclairage du four et la mise en et hors circuit du brûleur du gril. Ce délai est créé par le temps nécessaire à l'allumeur incandescent de chauffer ou refroidir, alimente ou arrête le débit de gaz au brûleur de gril.
29
CHAPITRE 5 : UTILISATION DU FOUR
Conseils de cuisson – gril et four
Toutes les viandes sont placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.
Aliments
Boeuf
Position de la grille
Mode du four de cuisson particulières
Réglage Temps de Instructions
température
approximatif et astuces
Viande hachée 4 BROIL BROIL 15 à 20 minutes de boeuf, 12,5 mm (Gril) (Gril) (1/2") d’épaisseur
Bifteck d’aloyau 4 BROIL BROIL 12 à 20 minutes
(Gril) (Gril)
Steak dans le flanc
4 BROIL BROIL 12 à 20 minutes
(Gril) (Gril)
Rôtis de noix 3 BAKE 163 °C 44 à 55 min/kg de ronde (Cuisson (325 °
au four) de temps par livre
F)
Porc
Rôti dans le filet 5 BAKE 163 °C 44 à 55 min/kg
(Cuisson (325 ° au four)
F)
Faire griller jusqu’à disparition de la teinte rosée au centre
Le temps dépend du point de cuisson
Le meilleur résultat est entre un point de cuisson saignant et à point.
Les petits rôtis requièrent plus
Laisser cuire jusqu’à élimination des jus
Volaille
Poitrines de poulet 4 BROIL BROIL 44 à 55 min/kg Laisser cuire jusqu’à sans os, sans peau
Cuisses de poulets
3 BROIL BROIL 25 à 30 minutes
cuire
Demi-poulets 3 BROIL BROIL 30 à 45 minutes
Poulet à rôtir 2 BAKE 177 °C 75 à 90 minutes
(Gril) (Gril)
(Gril) (Gril)
(Gril) (Gril)
(Cuisson (350 °F) au four)
élimination des jus
Retirer la peau ; laisser jusqu’à élimination des jus
Retourner
à
l’aide d’une pince
Rôtir sans farce
BAKE
Dinde 2
(Cuisson au four)
163 °C 44 à 55 min/kg
(325 °F)
Faire rôtir avant de farcir
30
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la cuisinière
POUR NETTOYER LA CUISINIÈRE
1. Utilisez la méthode de nettoyage qui tout en restant efficace est la moins agressive possible. Certains produits d’entretien similaires sont plus agressifs que d’autres. Faites d’abord un essai sur une petite surface.
2. Passez toujours les produits lustrant pour le métal dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une efficacité maximum et éviter de rayer la surface.
3. N’utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en papier, brosses doux et propres; des tampons à récurer savonneux en plastique, non-métalliques, pour nettoyer et gratter, comme recommandé dans le tableau.
4. Toutes les pièces de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse. S’il est nécessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d’eau.
MISE EN GARDE
Ne pas nettoyer toute pièce du four pendant qu'il est encore chaud.
MARQUES DE PRODUITS
Les marques de produits utilisées ici sont destinées à indiquer un type de produit d’entretien et ne constituent pas une obligation. L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle convient ni qu’elle ne convient pas. De nombreux produits sont distribués à grande échelle et il est possible de les trouver localement.
Les produits doivent être utilisés conformément à leur mode d’emploi.
Le tableau suivant fournit des indications concernant le nettoyage de la cuisinière.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Pièce/matériau Produits d’entretien Rappels
Base de brûleur en cuivre et chapeau en fonte
Base de brûleur
• Eau chaude savonneuse ; rincer puis sécher soigneusement
• Produits abrasifs doux : Bon Ami®, produit d’entretien pour acier inoxydable et aluminium Cameo®, produit lustrant pour cuivre tous usages Wright’s®.
• Produits d’entretien liquides : Kleen King®
• Brosse à dents à poils nylon durs pour nettoyer les orifices.
• Remonter comme sur la figure. Veiller à remettre correctement le chapeau du brûleur sur sa base.
suggérés importants
• Ne pas gratter et ne pas creuser les orifices des chapeaux de brûleurs.
Chapeau de brûleur
Éléments des
brûleurs Star
®
Boutons de commande /
Plastique Cadrans/Chrome
Consultez la section Identification des boutons et emplacement à la page 10.
• Eau chaude savonneuse ; rincer et sécher immédiatement
31
• Ne pas tremper les boutons dans l’eau
• Ne pas forcer de bouton sur un axe qui n’est pas le sien.
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/matériau Produits d’entretien Rappels
suggérés importants
Finition externe/Plaque de protection: Acier
inoxydable
Grilles : Porcelaine émaillée sur fonte
• Produits d’entretien non abrasifs : eau chaude et produit détergent, ammoniac, Fantastic®, Formula 409®. Rincer et sécher immédiatement.
• Produits lustrant d’entretien : Stainless Steel Magic® pour protéger le revêtement contre les piqûres et les taches ; améliore l’aspect.
• Taches de calcaire : vinaigre.
• Produits d’entretien abrasifs doux : produits pour aluminium et acier inoxydable Siege, produit liquide Kleen King® pour l’acier inoxydable.
• Décolorations dues à la chaleur : Cameo®, Barkeepers Friend®, Zud®, produit lustrant pour cuivre tout usage Wright’s®.
• Produits d’entretien non abrasifs : eau chaude et produit détergent, Fantastic®, Formula 409®. Rincer et sécher immédiatement.
• Produits d’entretien abrasifs doux : Bon Ami® et Soft Scrub®.
• Produits d’entretien abrasifs pour taches récalcitrantes ; tampons métalliques à récurer.
• Lestoil® ou autre produit dégraissant.
• L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches d’aliments et aux piqûres si la surface est maintenue propre et protégée.
• Ne jamais laisser les projections d’aliments ou de sel sur l’acier inoxydable.
• Frotter légèrement dans le sens des lignes de polissage.
• Le chlore et les composés au chlore présents dans certains produits corrodent l’acier inoxydable. Vérifier la composition du produit sur l’étiquette.
• Les grilles sont lourdes ; faire attention
en les enlevant. Les placer sur une surface protégée.
• La formation de cloques,
craquellements et éclats est fréquente due aux températures extrêmes que peuvent atteindre les doigts des grilles et aux brusques changements de températures.
• Les renversements acides et sucrés
détériorent l’émail. Retirer immédiatement les saletés.
• Les produits d’entretien abrasifs
utilisés trop vigoureusement ou trop souvent peuvent rayer l’émail.
Bac à graisse de la plaque de cuisson :
Aluminium revêtu de titane
Glisser vers l’arrière
puis soulever
• Nettoyer le bac à graisse après chaque usage.
• Peut être nettoyé au lave-vaisselle.
• Le laver dans de l’eau chaude avec du détergent ; rincer puis sécher.
• Résidus récalcitrants : Soft Scrub®
32
• Vider le bac à graisse après chaque usage.
• Retirer le bac une fois lorsque la graisse a refroidi. Faire attention de ne pas renverser la graisse s’il est très plein.
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/matériau Produits d’entretien Rappels
suggérés importants
Gril ou grille / Revêtements
en titane
Retirer le bac à graisse et jetez-en le contenu dans un conteneur prévu à cet effet. Laver le bac dans de l’eau tiède savonneuse ou le mettre au lave-vaisselle. Laver la surface de la grille ou du gril à l’eau tiède savonneuse puis le rincer à l’eau tiède. Essuyer avec un chiffon doux.
Si des résidus d’aliments collent, les retirer avec un produit d’entretien abrasif doux comme le Soft Scrub®.
Peut être placé au lave­vaisselle.
• Ne jamais rincer à l’eau froide. La plaque d'alumuminium pourrait se déformer ou se fissurer.
• Ne pas nettoyez dans le four autonettoyant
.
Allumeurs/Céramique
Surface des bacs à graisse/Acier inoxydable
Éléments de lèchefrites
(placés entre les lèchefrites en acier inoxydable, qu’ils unissent)
• Utiliser un tampon de coton mouillé à l’eau, au Formula 409® ou au Fantastic®.
• Utiliser de l’eau chaude savonneuse ; rincer et sécher soigneusement.
• Formula 409® ou Fantastic®. Vaporiser et essuyer immédiatement ou appliquer d’abord sur une serviette en papier puis essuyer.
• Produits abrasifs doux : Cameo®, Zud®, Barkeepers Friend®. Produits d’entretien liquides : Kleen King®, produit d’entretien pour aluminium et acier inoxydable Siege. Appliquer avec précaution.
• Eau chaude savonneuse ; rincer et sécher soigneusement.
• Formula 409® ou Fantastic®.
Pulvériser et essuyer immédiatement ou appliquer d’abord sur une serviette en papier puis essuyer.
• Ne pas utiliser d’outils coupants pour gratter l’allumeur. Il est fragile ; s’il est endommagé, le gril ne s’allumera pas.
• Les projections acides et sucrées détériorent l’acier inoxydable. Les retirer immédiatement.
• Les produits d’entretien abrasifs utilisés trop vigoureusement ou trop souvent peuvent rayer l’acier inoxydable.
• La pulvérisation de trop de produits d’entretien liquides peut laisser des barioles. Si vous laissez sécher, ces barioles risquent de rester de façon permanente.
33
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/Matériau
Grille de la lèchefrite
Fond de la lèchefrite
Porcelaine émaillée
Produits d’entretien/Indications
NE PAS NETTOYER DANS LE FOUR AUTONETTOYANT
Pour détacher les résidus d’aliments, saupoudrer la grille vide quand elle est encore chaude d’un produit d’entretien en poudre pour la lessive ou asperger d’un produit liquide puis couvrir avec des serviettes en papier mouillées. Laisser reposer.
Eau chaude savonneuse.
Laver, rincer soigneusement puis sécher. Produits d’entretien : Soft Scrub®
Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du fabricant.
Rincer et sécher.
Produit d’entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®
Appliquer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humide selon les indications du fabricant.
Frotter légèrement en prenant garde de ne pas rayer la surface. Rincer soigneusement et sécher.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S. ®, Brillo®
Mouiller le tampon, frotter légèrement en prenant garde à ne pas rayer la surface.
Rincer soigneusement et sécher.
Voir les instructions pour la porcelaine émaillée de la cavité.
Cavité
Porcelaine émaillée sur acier
La porcelaine émaillée est résistante mais pas à l’épreuve des acides. Les aliments acides tels que jus d’agrumes, tomates, rhubarbe, alcool ou lait doivent être essuyés et ne pas recuire sur la porcelaine au cours de l’usage suivant. Au bout d’un certain temps, la porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des cheveux).
Eau chaude savonneuse.
• Laver, rincer soigneusement, sécher. Produits d’entretien doux : Bon-ami®, ammoniac ou ammoniac et eau, Soft Scrub®
• Appliquer sur une éponge ou un chiffon humide. Frotter légèrement. Rincer soigneusement. Sécher. Si des aliments ont brûlé dans le four et sont difficiles à retirer, les détremper à l’aide d’un chiffon saturé d’ammoniac ménager. Fermer la porte et laisser agir pendant une heure ou deux ou jusqu’à ce qu’il soit possible d’enlever ces résidus à l’aide d’un chiffon humide savonneux ou d’un produit d’entretien doux. Vous pouvez aussi préparer une solution d’environ 3 cuillères à soupe d’ammoniac ménager dissout dans une demi-tasse d’eau, que l'on laisse dans le four tiède toute la nuit. Les résidus et les débordements durcis seront ainsi détrempés et plus faciles à ôter. De l’ammoniac peut être mélangé à de l’eau chaude pour bien laver le four.
34
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils de nettoyage de la cuisinière
Pièce/Matériau
Cadre frontal
Acier inoxydable
Grilles du four et guide
Plaqué nickel
REMARQUE Les guides de grilles sont amovibles pour le nettoyage à l'aide de cette marche à suivre (voir instructions de retrait ci­dessous)
Produits d’entretien/Indications
Voir section sur la Table de cuisson, dosseret à la page 34.
Eau chaude savonneuse.
• Laver, rincer soigneusement et sécher.
Produits d’entretien : Soft Scrub
• Appliquer avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications du fabricant. Frotter légèrement. Rincer soigneusement et sécher.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S.
• Mouiller le tampon, rincer soigneusement et sécher.
Produits d’entretien agressifs : Easy Off REMARQUE: Certains produits d’entretien pour fours sur le marché provoquent un
noircissement et une décoloration. Faire un essai du produit sur une petite partie de la grille et s'assurer qu’il n’y a pas de décoloration avant de nettoyer la totalité de la grille.
• Appliquer une couche généreuse. Laisser reposer pendant 10 à 15 minutes. Rincer soigneusement et sécher.
Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbiber une serviette en papier d’un peu d’huile de cuisine et la frotter légèrement sur les glissières latérales.
®
®
pour fours
®
, Brillo
®
Extérieur, cadre, poignée, déflecteur de chaleur
Acier inoxydable
Cavité
Prendre garde de ne pas laisser les produits d’entretien et l’eau entrer dans les orifices de la porte : l’eau pourrait causer de petites stries dans le verre à l’intérieur.
Reportez-vous à la section sur la Table de cuisson à propos de la Plaque de protection et de l'acier inoxydable à la page 32.
Reportez-vous à la section sur la Cavité du four à la page 34.
Porcelaine émaillée
Joint étanche
Joint de porte
Produits d’entretien génériques pour cuisines : Formula 409®, Fantastik®.
• Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne pas frotter. Ne pas déplacer, ne pas enlever et ne pas endommager le tissu à mailles.
Retrait des guides pour le nettoyage :
1. Soulever le devant du guide pour libérer les têtes des deux boulons au devant de la cavité du four.
2. Retirer la portion avant du guide en tirant les fentes en forme de trou de clé sur les boulons.
3. Tirer les deux rails des trous à l'arrière de la cavité du four.
Remarque : les guides de grilles sont conçus pour s'ajuster d'un côté ou l'autre de la cavité du four.
35
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien à faire soi-même
CHANGEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE DU FOUR
Remplacez l’ampoule exclusivement par une ampoule pour cuisinière halogène de 10 watts. N’UTILISEZ PAS une ampoule standard à usage
domestique dans le four ni une ampoule de plus de 10 watts.
POUR REMPLACER L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE :
1. Éteignez l’interrupteur d’éclairage du four. Laissez l’ampoule et son couvercle refroidir complètement.
2. Retirez le couvercle de l’ampoule.
3. Retirez l’ampoule grillée. Remplacez-la par une ampoule de cuisinière halogène de 5 watts. Ne touchez pas l’ampoule avec des doigts graisseux. Respectez les instructions du fabricant d’ampoules.
4. Replacez le couvercle. Voir la Mise en garde.
Avant d’insérer l’ampoule, assurez-vous que l’interrupteur d’éclairage du four est sur la posi­tion éteinte. Laissez l’ampoule et le couvercle refroidir complètement avant d’y toucher. Si le verre de l’ampoule n’est pas bien fixé sur sa base, coupez l’alimentation du four au niveau du disjoncteur avant d’ôter la base de l’ampoule de la douille.
PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standard peuvent être allumés manuellement. Il est nécessaire d’allumer chaque brûleur standard individuellement.
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la cuisinière pendant une panne de courant, tournez tous les boutons de commande des brûleurs sur la position OFF (Éteint). Approchez une allumette des orifices du brûleur standard et tournez le bouton de commande sur la position . Attendez que la flamme brûle tout
autour du chapeau du brûleur avant de la régler à la hauteur voulue. Le brûleur ExtraLow® à l’extrémité avant gauche de la cuisinière ne peut pas être utilisé pendant une panne de courant. L'ÉTEINDRE en cas de panne de courant car il ne se rallumera pas tant que le bouton de contrôle n’a pas été réglé à OFF (Éteint), puis rallumé. Reportez-vous à la section Si vous sentez une odeur de gaz, à l'intérieur de la page couverture. Si la pression de votre arrivée de gaz est faible, consultez votre compagnie de gaz.
MISE EN GARDE
PRODUCTION INTERMITTENTE OU CONSTANTE D’ÉTINCELLES PAR L’ALLUMEUR
La production intermittente ou constante d’étincelles au niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuisson peut être due à des facteurs qu’il est possible d’éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le tableau.
SYMPTÔME
Production intermittente d’étincelles
Plus de quatre déclics de l’allumeur avant d’allumer la flamme
Production constante d’étincelles
CAUSE
• L’allumeur en céramique est mouillé ou sale.
• Les orifices du brûleur sont bouchés.
• Le chapeau du brûleur est mal posé sur sa base.
• La cuisinière a une mauvaise mise à la terre.
• L’alimentation électrique est mal polarisée.
36
SOLUTION
• Séchez ou nettoyez soigneusement l’allumeur.
• Nettoyez les orifices de répartition de la flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une aiguille ou d’un trombone déplié.
• Alignez bien le chapeau du brûleur sur la base du brûleur.
• Reportez-vous aux Instructions d’installation. Appelez un électricien qualifié pour qu’il installe une bonne mise à la terre pour la cuisinière.
CHAPITRE 7 : AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Avant d’appeler le service technique
Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter des frais inutiles.
Vérifiez d’abord les points suivants :
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage ? Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ? La cuisinière est-elle débranchée ?
SI LES BRÛLEURS NE S’ALLUMENT PAS
• Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement alignés et posés sur la base des brûleurs ?
• Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés ?
• Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?
• Le robinet manuel de coupure des gaz est-il fermé, empêchant l’arrivée de gaz ?
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle est située sur le cadre, derrière la porte du four (voir illustration).
INFORMATION POUR LE SERVICE TECHNIQUE
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique. Conservez votre facture pour faire valider votre garantie.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du détaillant
Numéro de téléphone du marchand
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf par un technicien de service. Remettre
après le service.
MISE EN GARDE
Avant d’ôter la plaque d’habillage, débranchez la cuisinière
Nom du centre de service
Numéro de téléphone du centre de service
Complétez également la carte d’enregistrement du produit comprise avec ce produit et postez-la à l’adresse indiquée.
de l’alimentation électrique. Réinstallez la plaque d’habillage avant de rebrancher la cuisinière à l’alimentation électrique et de l’utiliser.
Plaque signalétique située
sur le cadre avant, visible
lorsque la porte est
ouverte.
Diagrammes de câblage
placé derrière la base.
Emplacement plaque signalétique et diagramme de câblage (porte du four non illustrée
37
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Thermador
Couverture de garantie et application : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances « Thermador » dans cet énoncé de garantie de produit limitée s’applique seulement à Thermador (« produit ») vendu au premier acheteur utilisateur en autant que le produit ait été acheté (1) pour un usage normal domestique (non commercial) et est en fait, en tout temps, utilisé à des fins domestiques normales ; (2) neuf au détail (non comme produit en montre, tel quel ou un modèle retourné) et non pour la revente ou utilisation commerciale et (3) aux États-Unis ou au Canada et est demeuré en tout temps dans le pays d’achat d’origine. Les garanties énoncées dans la présente s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables. S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la couverture de garantie, c’est la meilleure façon d’être avisé par Thermador dans l’éventualité d’un avis de service ou d’un rappel de produit. Durée de la garantie : Thermador garantit que le produit ne présente pas de défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante (360) jours à compter de la date d’achat. La période débute à la date d’achat et ne sera pas retardée, prolongée, interrompue ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Réparation/remplacement comme solution exclusive : pendant la période de garantie, Thermador ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitation indiquées ci-dessous), si le produit est prouvé présenter, à la fabrication, un défaut de matériaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparer le produit ont été faites sans succès, alors Thermador remplacera le produit (modèle mis à jour pouvant être disponible), à la seule discrétion de Thermador, pour des frais additionnels). Toute pièce retirée et composant devient la propriété de Thermador. Toute pièce réparée et/ou remplacée doit assumer l’identité de la pièce d’origine à des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard de telle pièce. La seule et unique responsabilité de Thermador est de réparer le produit présentant un défaut de fabrication seulement, par l’entremise d’un centre de service Thermador autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la sécurité et les éventuels dommages à la propriété, Thermador recommande de ne pas tenter de réparer soi-même le produit ou d’utiliser un centre de service non autorisé. Thermador ne sera nullement tenu responsable des réparations ou services effectués par un centre de service non autorisé. Si l’utilisation choisit de faire réparer le produit par une personne autre qu’un centre de service, CETTE GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont les personnes ou compagnies qui ont été spécialement formées pour les produits Thermador et qui, selon l’opinion de Thermador, ont une excellente réputation pour le service à la clientèle et la formation technique (il est à noter qu’elles sont des personnes indépendantes et non des agents, partenaires, affiliées ou représentants de Thermador. Nonobstant ce qui suit, Thermador ne sera pas tenu responsable pour un produit situé dans une région éloignée (plus de 100 miles d’un centre de service autorisé) ou raisonnablement inaccessible, dangereuse, hasardeuse ou autres ; dans une telle situation, si l’utilisateur le demande, Thermador paiera les frais de main-d’oeuvre et de pièce et expédiera les pièces au centre de service autorisé le plus près, mais l’utilisateur sera entièrement responsable de tout frais de déplacement ou autres frais encourus par la compagnie de service, en autant qu’elle accepte d’effectuer l’appel de service. Produit hors garantie : Thermador n’est nullement tenu, par la loi ou autrement, d’offrir toute concession à l’utilisateur, incluant réparation,
tarifs ou remplacement de produit, une fois que la garantie a expirée. Exclusions de la garantie : la couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui ne sont pas un défaut direct de Thermador, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (1) utilisation du produit à un usage autre que normal, habituel et de manière (incluant sans limitation, toute forme d’utilisation commerciale, utilisation ou entreposage d’un produit intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert avec avion, bateau de toute sorte) ; (2) mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, négligence, fonctionnement inadéquat par toute partie, manquement d’entretenir, installation inadéquate ou négligente, manipulation, manquement à l’observation des instructions de fonctionnement, mauvaise utilisation, servie non autorisé (incluant réparation effectuée par l’utilisateur ou exploration du système interne de l’appareil) ; (4) réglage, modification ou altération de toute sorte ; (5) manquement à se conformer aux codes d’habitation et/ou de plomberie, électricité de l’état, provinciaux, locaux, municipaux, règlements ou lois, incluant le manquement à installer le produit de façon strictement conforme aux codes et règlements d’habitation et d’incendie ; (6) l’usure ordinaire, déversement d’aliments, liquides, accumulation de graisse ou autres substances pouvant s’accumuler sur, dans ou autour du produit et (7) tout facteur et/ou force externes, élémentaires et/ou environnementaux, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondations, incendie, glissements de terrain, température très froide, humidité excessive ou exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, panne structurelle autour de l’appareil, actes de Dieu. En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable de quelle que façon que ce soit pour les dommages à la propriété environnante, incluant armoires, plancher, plafond et autres structures ou objets autour du produit. Également exclus de cette garantie sont les égratignures, enfoncements mineurs, entailles et dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées. Les produits dont le numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé ; les visites de service pour montrer comment utiliser l’appareil ou les visites lorsque le produit ne présente pas de problème, correction de problèmes d’installation (l’utilisateur est seul responsable de toute structure et tout réglage du produit incluant, électricité, plomberie, service utilitaire, robustesse du plancher et pour toute modification incluant sans limitation, armoire, murs, plancher, tablettes, etc.) ; et le réenclenchement de coupe-circuit ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ÉTABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD À CE PRODUIT, PAR RÉCLAMATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT STRICTE RESPONSABILITÉ OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, POUR COMMERCIALISATION OU À DES BUTS PARTICULIERS, OU AUTRE, ET SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS, DOMMAGES INTÉRÊTS, « PERTES D’AFFAIRES » ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES OU DÉPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION, PRISE DE CONGÉ DE TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÈS DE DOMMAGES DIRECTS CAUSÉS DÉFINITIVEMENT PAR Thermador OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS/PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET CERTAINS ÉTATS/PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’UTILISATEUR. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX ET L’UTILISATEUR PEUVENT EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT/ PROVINCE À L’AUTRE. Aucune tentative de modifier, altérer ou amender cette garantie ne peut être effective à moins d’une autorisation écrite par un représentant de BSH. Service sous garantie : pour obtenir un service sous garantie pour le produit, communiquer avec le centre de service autorisé Thermador (800.735.4328) BSH Home Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA 92649 – 800.735.4328
38
Un mensaje especial para nuestros clientes
Gracias por seleccionar la Estufa Profesional de Thermador. Le recomendamos que tome el tiempo para leer este folleto completamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez.
El folleto contiene sugerencias útiles así como indicaciones de cómo usar todas las características de esta estufa. Guárdelo en un lugar cerca, ya que contiene las respuestas a las preguntas que pueden surgir cuando usted comienza a cocinar.
Contáctenos si necesita ayuda. Cuando nos escriba, favor de incluir el modelo y el número de serie de su estufa.
Sinceramente,
Cientificos de productos Thermador para consumidores
ADVERTENCIA
El no observar la información en este manual puede causar un fuego o una
explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
QUÉ HACER EN CASO DE OLER
A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
— Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.
INTRODUCCIÓN
Contenido
Introducción ............................................... 1-2
Verificación del tipo de gas ......................... 1
Sección Uno: Instrucciones Generales de
Seguridad
Precauciones de Seguridad .......................... 3 – 6
Sección Dos: Antes de comenzar
Antes de usar su estufa por primera vez ............. 7
Sección Tres: Descripción
Modelo e Identificación de Partes – P366 ............. 8
Modelo e Identificación de Partes – P304 ............. 9
Guía para identificar y localizar las perillas .......... 10
Sección Cuatro: Usar la parrilla
Usar la parrilla .......................................... 11 – 12
Pautas para ajustar las llamas.......................... 13
Utensilios apropiados para cocinar........... 14 – 15
Recomendaciones para cocinar
con los quemadores superficiales ............ 16 – 17
Usar el asador .......................................... 18 – 20
Recomendaciones para asar ............................ 20
Acerca de la plancha ........................................ 21
Recomendaciones para usar la plancha ...........21
INTRODUCCIÓN
Las Estufas Profesionales de Thermador son unidades autoestables que están disponibles en un gran número de configuraciones . Todos los modelos vienen con una superficie para cocinar con gas con un horno de convección de gas de tamaño profesional que incluye la capacidad para asar.
VERIFICACIÓN DEL TIPO DE GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Los modelos vienen de fábrica con certificado para el uso con gas natural o con gas propano (LP). Asegúrese que su estufa y tipo de gas sean el mismo. Consulte la etiqueta con información de producto que se encuentra como se indica en la Página 37.
PRECAUCIÓN:
Cuando conecta la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presión.
Sección Cinco: Usar el horno
Hornear ............................................................ 22
Hornear de convección..................................... 24
Ajustar horneado/horneado de convección ....... 25
Otros usos del horneado .................................. 26
Recomendaciones para hornear ....................... 27
Asar .................................................................. 28
Ajustar el modo de asar .................................... 29
Recomendaciones para asar y tostar ............... 30
Sección Seis: Cuidado y Mantenimiento
Recomendaciones de limpieza p/la estufa 31 – 35
Sección Siete: Antes de solicitar servicio
Mantenimiento hecho por usted mismo ............ 36
Antes de solicitar servicio ................................. 37
Placa con información del aparato.................... 37
Garantía ........................................................... 38
IMPORTANTE
Todas las estufas deben ser instaladas con una consola trasera de protección. La P304 viene con una consola baja. Para todos los demás modelos se debe pedir por separado una de tres consolas traseras disponibles e instalarla en la parte trasera de la estufa. Las tres opciones para consola trasera de protección incluyen una consola baja, consola alta o moldura tipo isla. Antes de usar la estufa, asegúrese que incluya una consola trasera de protección apropiada. NO trate de usar una consola que no esté diseñada para encajar con su modelo de estufa particular. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con este aparato para obtener más información.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego, se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa, cada vez que se usa la estufa.
1
INTRODUCCIÓN: MANUAL DE USO Y CUIDADO
Introducción
Este manual contiene información importante del uso y cuidado para todas las estufas profesionales de Thermador. Cuando use este manual, es sumamente importante que conozca el número de modelo de su estufa, puesto que cierta información puede ser exclusiva para cada estufa. Usted puede encontrar el número de modelo en la placa de información ubicada en la estufa como se muestra en la Página 37 de este manual. Las tablas en las siguientes páginas resumen los diferentes modelos de estufas e identifican las características de cada estufa.
Estufas Thermador, incluyendo una Superficie para Cocinar con Gas
con Hornos de Gas y Asador de Gas
Todo Gas P304........................ Todo Gas, Estufa con ancho de 30" con Cuatro Quemadores
de Gas en la Parrilla y un Horno de Gas
Todo Gas P364GE .................. Todo Gas, Estufa con ancho de 36" con Cuatro Quemadores
de Gas en la Parrilla, Plancha Eléctrica y Horno de Gas
Todo Gas P364GL ................... Todo Gas, Estufa con ancho de 36" con Cuatro Quemadores
de Gas en la Parrilla, Asador de Gas y Horno de Gas
Todo Gas P366........................ Todo Gas, Estufa con ancho de 36" con Seis Quemadores
de Gas en la Parrilla y un Horno de Gas
2
SECCIÓN UNO: INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Precauciones de Seguridad
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Y DE GAS E INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE
Modelos de gas:
P304 120 voltios, 60 Hz., Se requiere un circuito eléctrico de 10 Amp.
Modelos de gas:
P364GL,P366 120 voltios, 60 Hz., Se requiere un circuito eléctrico de 10 Amp. PG364GE - Se requiere un circuito eléctrico de 20 Amp.
PRECAUCIÓN
POR CUESTIÓN DE SEGURIDAD PERSONAL ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA­CORRIENTE CORRECTAMENTE ATERRIZADA Y POLARIZADA.
PRECAUCIÓN
Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usa el asador. Mantenga los niños alejados.
Vea las instrucciones de instalación para los requerimientos eléctricos y las instrucciones para la puesta a tierra.
Es la responsabilidad personal y obligación de usted, el usuario, contratar a un eléctrico calificado para conectar este aparato a la fuente de alimentación eléctrica conforme al Código Eléctrico Nacional y/o códigos locales y reglamentos aplicables.
PRECAUCIÓN - TODOS LOS MODELOS
EN CASO DE UNA FALLA ELÉCTRICA
Si por algún motivo una perilla de gas está prendida y no hay corriente eléctrica para operar los encendedores eléctricos en los quemadores de gas de la parrilla, apague la perilla de control y espere 5 minutos para disipar el gas antes de prender el quemador manualmente.
ADVERTENCIA
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELÉCTRICO DE LA TOMA­CORRIENTE EN LA PARED ANTES DE DAR SERVICIO.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para alimentar este aparato.
El uso de aparatos para cocinar con gas produce calor y humedad.
Para prender los quemadores manualmente, sostenga un cerillo prendido cuidadosamente a los puertos del quemador y gire la perilla de control de
gas a estándar de la parrilla, pero los debe encender con un cerillo.
NO trate de encender el quemador izquierdo delantero manualmente. Este quemador viene equipado con la opción ExtraLow puede encender manualmente.
PROBADO CONFORME A:
• ANSI Z21.1 para Aparatos
• UL858 para Estufas Eléctricas
• CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 para
• CAN/CGA 1.1-M81 Estufas
. Durante una falla de luz, usted puede usar los quemadores
®
(MuyBajo) y no se
Consulte sus códigos locales de construcción para el método correcto
Domésticos de Gas
de Uso Doméstico
Estufas Domésticas
Domésticas de Gas
de instalación. Si no hay códigos locales, se debe instalar esta unidad conforme al Código Nacional de Gas No. Z223.1 edición actual y el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 edición actual de los Códigos de Instalación Can - B149 para Aparatos que Usan Gas y del Código Eléctrico Canadiense C22.1 Parte 1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
SECCIÓN UNO: INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Prácticas de Seguridad
para Evitar Lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa profesional de sido diseñada para ser un aparato seguro y confiable mucho cuidado cuando usa esta estufa de tamaño comercial ya que este tipo de aparato genera gran calor. Cuando usa aparatos de cocina, se deben observar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea este manual de uso y cuidado cuidadosamente antes de usar su nueva estufa para reducir el riesgo de un fuego, una descarga eléctrica o lesiones.
Asegúrese de proporcionar una instalación y servicio apropiado. Siga las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto. Contrate a un técnico calificado para instalar y conectar la estufa a tierra.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la válvula de cierre de gas, de modo que usted sepa cómo y dónde apagar el suministro de gas a la estufa.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que fue recomendado específicamente en este manual. Para todo servicio demás, contrate a un técnico calificado.
Thermador ha
. Sin embargo, tenga
aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras.
Nunca use ninguna parte de la estufa o del horno para almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden encenderse y artículos de plástico pueden derretirse o quemarse.
No debe colgar artículos de ninguna parte del aparato o colocarlos contra el horno. Algunas telas son muy inflamables y pueden encenderse.
Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese que las cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya que se podrían encender.
NO USE AGUA PARA UN INCENDIO DE GRASA. Apague el
aparato y use bicarbonato de sodio o un extinguidor de polvo o de espuma para apagar el fuego.
Nunca permita el contacto de ropa, agarraderas de ollas u otros materiales inflamables con algún quemador infrarrojo, quemador superior o rejilla del
quemador hasta que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y causar lesiones serias.
Siempre use agarraderas secas para las ollas: Las agarraderas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo estorboso en lugar de las agarraderas. No permita que las agarraderas toquen quemadores infrarrojos calientes, quemadores superficiales o rejillas del quemador.
Por cuestión de seguridad use ropa adecuada. No use ropa holgada o mangas que cuelguen flojas cuando usa este aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no deben usarse cuando cocina.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte del horno o de la estufa. De modo contrario podría causar una descarga eléctrica o un fuego, o se podría obstruir el flujo del aire de combustión y de ventilación. El forro es un excelente aislador térmico que atrapará el calor. Esto afectará el desempeño de cocción y puede dañar el acbado del horno o de la estufa.
Nunca se deben dejar solos a los niños en un área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les permite usar la estufa a los niños, éstos deben ser supervisados de cerca por un adulto.
PRECAUCIÓN: No almacene
cosas de interés para los niños arriba de la estufa o en la parte trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el
ADVERTENCIA
RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir la volcadura accidental de la estufa, fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antivolcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el riesgo de una volcadura.
Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el dispositivo antivolcadura al volver a empujar la estufa contra la pared. En el caso de un uso poco normal (como alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta abierta), el hecho de ignorar esta precaución puede causar la volcadura de la estufa y como consecuencia lesiones debido a líquidos calientes derra­mados o por la misma estufa.
4
SECCIÓN UNO: INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA: El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usar el horno o la parrilla para calentar una habitación. Además, tal uso puede dañar las partes de la parrilla o del horno.
Cuando usa la parrilla: NO TOQUE
LAS REJILLAS DE LOS QUEMA­DORES O EL ÁREA CERCANA. Las
áreas cercanas a los quemadores pueden calentarse suficientemente para causar quemaduras.
Nunca deje la parrilla sin atención
cuando cocine con alto calor. Los derrames causan humo y se puede encender la grasa derramada. Más importante, al sofocar las llamas del quemador, se escapará el gas no quemado a la habitación. Vea adentro de la portada con respecto a información sobre fugas de gas.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidriados que están disponibles para cocinar con los quemadores de la estufa. Este tipo de utensilio
puede romperse con cambios repentinos de la temperatura. Use solamente con bajo a mediano calor según las indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente contenedores cerrados de alimentos; la presión acumulada
puede causar que el contenedor explote.
Durante la cocción, ajuste el control de los quemadores de tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla y que no se extienda más allá del fondo de la olla.
Evite el uso de llamas altas con una olla más grande que la rejilla o con una olla que abarca más de un quemador, como una plancha, por periodos largos de tiempo. Esto puede causar una mala combustión que genera derivados nocivos.
Tenga cuidado para asegurar que las corrientes de aire producidas de aberturas de ventilación o ventiladores no soplen material inflamable hacia las llamas o que empujen las llamas de modo que éstas se extiendan más allá de los bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y causar que la ropa se encienda.
No use detergentes inflamables para limpiar la estufa.
Para minimizar el riesgo de quema­duras, el encendido de materiales inflamables y derrames accidentales, posicione los mangos de los utensilios hacia adentro de modo que no se extiendan encima de áreas cercanas de trabajo, áreas de cocinar o el borde de la parrilla.
Agarre el mango de la olla para evitar que se mueva el utensilio cuando remueva o voltea los alimentos.
NO use ollas o sartenes en la sección de asado.
No use el asador para cocinar carnes muy grasosas o productos que promueven destellos.
Se debe quitar el accesorio opcional de la tabla para cortar antes de
operar la plancha abajo o los quemadores adjuntos a éste.
GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa caliente se enfríe antes de tratar de manejarla. Evite la acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de cada uso.
Para un encendio y un funcionamiento correcto de los quemadores,
mantenga limpios los puertos del encendedor. Es necesario limpiarlos
cuando hay un derrame de alimentos hervidos o cuando el quemador no se encienda bien, a pesar del chasquido de los encendedores electrónicos Página 38.
ADVERTENCIA
Apague el quemador después de un derrame de alimentos y limpie el área alrededor del quemador y los puertos del quemador. Después de la limpieza, revise el funcionamiento correcto.
Limpie la estufa cuidadosamente.
Evite quemadoras de vapor; no use una esponja o un trapo húmedo para limpiar la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga las direcciones del fabricante del detergente.
Asegúrese que todos los controles de la parrilla están apagados y que la parrilla está fría antes de usar algún tipo de detergente aerosol encima o alrededor de la parrilla. El químico que provoca la acción de rocío podría encenderse o causar la corrosión de partes metálicas en la presencia de calor.
Cuando se usa el horno: NO TOQUE
EL QUEMADOR INFRARROJO, LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO O EL ÁREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA PUERTA. Las
superficies internas del horno se calientan suficientemente para causar quemaduras. El termodeflector, que desvía el calor de la parrilla y de la moldura en la parte superior y los costados de la puerta del horno, se calienta también cuando se usa el horno.
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras que el horno está frío. Cuando se debe
quitar una rejilla mientras que el horno está caliente, no permita que las agarraderas tengan contacto con el quemador infrarrojo.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; permita que el aire caliente o
el vapor se salga antes de sacar o meter alimentos.
5
SECCIÓN UNO: INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Precauciones de Seguridad
No debe limpiar, frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta. Es esencial para un buen
sellado durante el horneado. Cuando se desgasta el empaque o cuando se ensucia demasiado con restos alimenticios, reemplace el empaque para asegurar un buen sellado.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de ventilación.
Por cuestiones de seguridad y para no dañar el equipo, nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta del horno.
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los técnicos
deben desconectar la fuente de alimentación antes de dar servicio a esta unidad.
Escuche bien para asegurarse que el ventilador de enfriamiento funcione cada vez que se cambian los controles del horno a los modos de hornear o
asar. Cuando no funciona el ventilador no use el horno. Llame a un centro de servicio autorizado.
Limpie la campana y los filtros del ventilador arriba de la estufa a menudo para no dejar que se acumule la grasa de los vapores de la cocina.
• En caso de fuego o cuando "flamea" licores u otros vinos intencionalmente en la parrilla de la estufa, siga las instrucciones del fabricante de la campana.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa, cada vez que se usa la estufa.
Proposición 65 de California
ADVERTENCIA: La
combustión de gas como combustible para cocinar y la eliminación de residuos durante la autolimpieza puede generar algunos derivados que están en una lista de substancias conocidas por el Estado de California a causar cáncer o daños reproductivos. La ley en California requiere que las empresas adviertan a sus clientes de la exposición potencial ante tales substancias. Para minimizar la exposición a estas substancias, siempre opere la unidad de acuerdo a las instrucciones en este manual y proporcione una buena ventilación al cocinar con gas, durante e inmediatamente después de autolimpiar el horno.
ANTES DE USAR SU ESTUFA POR PRIMERA VEZ, REVISE QUE TENGA ESTOS ARTÍCULOS:
DESCRIPCIÓN P304 P364GE P364GL P366
Rejillas del Horno 3 3 3 3
Bandeja de Asar, 2 Piezas 1 1 1 1
Tapas del Quemador 4 4 4 6
Rejilla Central 1
Rejillas del Quemador 2 2 2 3
Perillas de Control 5 6 6 7
Asador de Titanio Revestido
Plancha de Titanio Revestido
Tarjeta de Registro 1 1 1 1
Consola de Protección 1 * * *
Instrucciones de Instalación 1 1 1 1
1
1
Manual de Uso y Cuidado 1 1 1 1
*
Se debe pedir por separado la consola trasera de
protección. No se incluye con el embarque de la estufa.
6
SECCIÓN DOS: ANTES DE COMENZAR
Antes de usar su estufa por primera vez
Quite todos los materiales del empaque y las etiquetas temporales del horno y de la parrilla.
1. Asegúrese de tener los artículos listados en Página 6.
2. Anote el número de modelo y de serie en la Página
37. Vea "Placa con información del aparato." Esta información puede ser utilizada en el futuro cuando contacte a su proveedor de servicios o la fábrica. Escriba esta información en la tarjeta de registro que se incluye con este producto y luego envíela a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales. Bandeja de asar, Kit para
perilla, Tabla para cortar, Cubierta para la plancha, Anillo de soporte para wok y otros accesorios están disponibles con su distribuidor de Thermador. Contacte al departamento de refacciones de Thermador sin costo al 800/735-4327 para más información.
4. Posicione las rejillas correctamente en el horno.
La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un elevador. La posición de rejilla 3 es la posición que se usa con mayor frecuencia. Coloque las rejillas en la posición correcta antes de prender el horno.
Inserte las rejillas del siguiente modo:
a. Agarre la rejilla con el riel trasero en la posición
arriba hacia el fondo del horno. Insértela en el horno de tal modo que la rejilla se deslice entre la rejilla y las guías.
b. Incline la parte delantera de la rejilla ligeramente
hacia arriba cuando la deslice en el horno de modo que los topes de seguridad liberan los portarejillas. Los topes de seguridad en el fondo de la rejilla evitan que se pueda salir del horno cuando se jala hacia adelante.
5 4 3
2 1
Posiciones de las rejillas en el horno
PRECAUCIÓN
Nunca se debe usar papel de aluminio para cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno. No se debe quitar el quemador infrarrojo en el horno de gas.
ANTES DE HORNEAR O ASAR, se deben prender el
horno y el asador para quemar los aceites de la fabricación. Prenda el horno a 450°F (230°C) por 20 a 30 minutos; luego cambie el asador a "Asar" durante el mismo periodo de tiempo. Si desea puede prender el ventilador arriba de su estufa durante este tiempo. Tome nota por favor, que es normal ver pequeñas cantidades de humo que salen de la estufa durante el proceso del uso inicial.
Por favor lea la Página 35 en la Sección 6: Cuidado y Mantenimiento antes de limpiar las rejillas del horno.
5. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en las bases en la parrilla de la estufa. Prenda cada quemador para comprobar el
color correcto de las llamas. Vea la Página 12 para más detalles.
7
SECCIÓN TRES: DESCRIPCIÓN
Modelo e Identificación de Partes
Gas Modelo P366 - se muestra
Modelo P364GE – Viene con una plancha eléctrica central y cuatro quemadores, uno ExtraLow® y tres estándar. Modelo P364GL – Viene con un asador central de gas y cuatro quemadores, uno ExtraLow® y tres estándar.
Clave para Modelo P366 (se muestra)
1
1. Consola trasera de protección con altura de 22", consola baja de 9" o tipo isla de 3" (Se debe pedir la consola trasera de protección por separado)
2. Rejillas y quemadores
3. Perilla de control, quemador ExtraLow
4. Perillas de control, quemadores estándar (5)
5. Selector de temperatura del horno
6. Selector del horno
7. Puerta del horno
8. Ventana
9. Panel para los pies
10. Patas de la estufa (4)
®
3
4
7
2
2
2
5
6
4
8
ADVERTENCIA:
No quite las patas de la estufa para proporcionar una ventilación adecuada.
Interior del horno de gas
11. Luz interior del horno
12. Quemador de asado
13. Termostato del horno
14. Guías para rejillas
15. Rejillas del horno (3 incluidas)
16. Quemador para hornear (oculto)
17. Tapa del ventilador de convección
18. Encendedor incandescente para asar
10
11
17
9
18
10
12
13
14
15
16
8
SECCIÓN TRES: DESCRIPCIÓN
Modelo e Identificación de Partes
Gas Modelo P304 - Se muestra
Clave para Modelo P304
1
1. Consola trasera de protección con altura
baja de 6" - se muestra (La moldura tipo isla y la consola alta deben pedirse por separado)
2. Rejillas y quemadores
3. Perilla de control, quemador ExtraLow
4. Perillas de control, Quemadores estándar
(3)
5. Selector de temperatura del horno
6. Selector del horno
7. Puerta del horno
8. Ventana
9. Panel para los pies
10. Patas de la estufa (4)
®
ADVERTENCIA:
No quite las patas de la estufa para proporcionar una ventilación adecuada.
2
2
3
4
5
6
4
7
8
10
9
10
Interior del horno de gas,
Por favor vea la Página 8
9
SECCIÓN TRES: DESCRIPCIÓN
Guía para localizar e identificar las perillas
Localice cada tipo de perilla por el número correspondiente en los diagramas. Las perillas verdaderas no están numeradas.
1. Perilla XLO
OFF- -HI-MED-SIM-XLO
2. Perilla estándar
OFF- -HI-MED-SIM
3. Perilla del asador
OFF- -LO-MED-HI
4. Perilla de la plancha
OFF 150 200 250 300
350 400 450 500
5. Perilla del horno
OFF 150 200 250 300
350 400 450 500 Asar
P304CS
P366CS
2
P364GECS
2
P364GLCS
MODELO P30
2
1
5
6
2
MODELOS P36
1
1
2
4
5
5
6
6
2
2
6. Perilla de selección del modo del horno
2
1
3
5
6
2
10
SECCIÓN CUATRO: USAR LA PARRILLA
Usar la parrilla
QUEMADORES SELLADOS
Base del quemador sellado
de bronce tipo estrella
La parrilla viene con cuatro o seis quemadores de gas; cada uno para manejar una salida de 15,000 BTU/ HR. Los quemadores están sellados al bastidor superior de acero inoxidable para evitar que derrames líquidos se acumulen debajo de la superficie, facilitando de este modo la limpieza. En todos los modelos, el quemador delantero izquierdo tiene la opción exclusiva ExtraLow, los quemadores restantes son estándar. Cada quemador tiene su propia perilla de control.
PERILLAS DE CONTROL
Las perillas de control para dos quemadores sellados de gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se encuentran directamente en frente de y debajo del par de quemadores en el panel de control.
Indicador de ajuste
Perilla
Anillo
Perilla de control del
quemador estándar
Las dos palabras arriba de cada perilla de control identifican la posición del quemador. Por ejemplo, DELANTERA IZQUIERDA, DELANTERA DERECHA, etc.
Salida de BTU para quemadores estándar
• HI equivale a 15,000 BTU / HR. /
• SIM equivale a 2,100 BTU
Salida de BTU para quemador ExtraLow
• HI equivale a 15,000 BTU / HR.
• SIM equivale a
• XLO equivale a
3,000 BTU / HR.
370 BTU / HR.
Quemadores ExtraLow
El control para el quemador delantero izquierdo tiene ajustes de las llamas aún más bajos que los ajustes estándar para el modo SIM (hervir a fuego lento).
HR.
®
®
Indicador de ajuste
Rango
ExtraLow®
Perilla de control del
quemador ExtraLow
®
OPERACIÓN DE LOS QUEMADORES
• Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto del reloj a la posición
• El encendedor para el quemador seleccionado hace un chasquido y echa chispas.
• Después de encender la llama, el chasquido del encendedor se detiene.
• Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y SIM (Alto y Hervir a fuego lento).
• Se prende la luz azul de señal del quemador entre los quemadores, cuando se prenden los quemadores cercanos. Se queda prendido hasta apagar el quemador.
11
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un rango adicional entre el ajuste SIM y XLO. Cuando se ajusta la perilla dentro de este rango, la llama
.
se prende y se apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para cocinar alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de calor muy bajo son apropiados para hervir a fuego lento y para escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos, etc.
SECCIÓN CUATRO: USAR LA PARRILLA
Operación del quemador ExtraLow
• Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la llama por aprox. 8 segundos y apagarla por 52 segundos de cada minuto.
• Cuando se ajusta la perilla justamente debajo de la posición SIM, se prende la llama por aprox. 8 segundos y se apaga por 52 segundos de cada minuto.
• Para variar la cantidad de bajo calor y para adecuarse a los alimentos y las cantidades, se puede ajustar el control en cualquier posición dentro del rango de SIM y XLO marcado en la perilla.
1
2
3
4
Ajustes ExtraLow
• Las designaciones de números y guiones que aparecen en el dibujo son solamente para referencia. Los
números realmente no aparecen en la perilla. El número indica la
posición del ajuste de la llama como se representa en la tabla de cocinar, Páginas 16 y 17, con la llama prendida más tiempo que el ajuste #4 que en el ajuste #1.
• Para mantener un bajo calor, se debe calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla y baje el calor a un ajuste un poco abajo de SIM.
• Revise periodicamente para ver si se debe girar la perilla de control a otro ajuste.
• Cuando se usa una olla extra grande, la acción de hervir a fuego lento (SIM) puede ocurrir princi­palmente en el centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el alimento, revuélvalo bien en los extremos exteriores de la olla hacia el centro del alimento.
• Es normal revolver el alimento de vez en cuando mientras lo hierve a fuego lento. Esto es muy importante cuando lo hace por varias horas, como para una salsas casera de espaguetis o frijoles.
• Cuando baja el ajuste de la llama, hágalo en pasos pequeños.
• Si el ajuste está muy bajo para seguir hirviendo a fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de reajustar a un calor más fuerte.
• Es normal ver burbujas del fuego lento inmediatamente después de revolver el alimento.
• Puede haber burbujas cuando la llama se prende y se apaga en ciclos y ninguna burbuja cuando la llama está apagada. Aún cuando la llama está apagada, habrá vapor y una ligera agitación en la superficie del líquido.
base del quemador de bronce
Tapa del quemador
Componentes del
quemador tipo estrella
Cada quemador tiene su propio encendedor electrónico que echa chispas cuando se prende el quemador. Cada quemador debe encenderse dentro de 4 segundos o menos. Si un quemador no se enciende revise que la tapa esté colocada correctamente sobre la base. No toque los quemadores
cuando los encendedores echan chispas. Si un quemador no quiere
encender, consulte la sección en la Página 37, “Antes de solicitar servicio.”
Técnicas ExtraLow
• El tipo y la cantidad de alimentos afectan el ajuste que se debe usar.
• La olla seleccionada afecta el ajuste de calor. Su tamaño, tipo, material y si se usa una tapa, todos afectan la consistencia de la temperatura de cocinar.
ENCENDEDOR
Puertos
TAPA DEL QUEMADOR
12
SECCIÓN CUATRO: USAR LA PARRILLA
REENCENDIDO AUTOMÁTICO
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores o del asador, el encendedor electrónico echa chispas automáticamente para volver a encender la llama.
quemadores cuando los encendedores echan chispas.
No toque los
IMPORTANTE:
• Para una combustión adecuada no
use la parrilla sin tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
• Hay un ligero sonido asociado con
la combustión de gas y el encendido. Esta es una condición normal.
• En parrillas que usan gas propano
(LP), se puede escuchar un ligero sonido de estallido ("pop") en los puertos del quemador durante algunos segundos después de haber apagado el quemador.
FALLA DE ELECTRICIDAD
• Solamente en el caso de una falla de electricidad pueden encenderse manualmente los quemadores estándar. Es necesario encender cada uno individualmente.
• Si se está usando la parrilla cuando se va la luz, gire todas las perillas a la posición OFF (Apagado).
• Se pueden encender los quemadores estándar con un cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla de control a la posición llama envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la llama a la altura deseada.
• No se puede usar el quemador ExtraLow durante una falla de electricidad. Asegúrese de
apagarlo.
. Espere hasta que la
ALTURA DE LA LLAMA
• La altura correcta de la llama depende de 1) tamaño y material de la olla utilizada; 2) alimento que se está preparando; y 3) cantidad de líquido en la olla.
• Nunca extienda la llama más allá de la base de la olla.
• Use una llama baja o mediana para ollas con materiales que conducen el calor lentamente, como acero aporcelanado o vidrio cerámico.
DESCRIPCIÓN DE LA LLAMA
Azul oscuro
Cono secundario
Azul claro
• Si el quemador ExtraLow está prendido cuando se va la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar primero la perilla.
• No se pueden usar la plancha o el asador durante una falla de luz.
• Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad listadas dentro de la portada.
ADVERTENCIA
En el caso de una falla de electricidad se deben girar todas las perillas a la posición OFF (Apagado). Solamente se pueden encender los quemadores estándar.
Cono principal
Color de la llama
• La llama del quemador debe ser de color azul sin puntas amarillas. Es bastante común ver el color naranja en las llamas; esto indica que se están quemando las impurezas suspendidas en el gas y desaparece con el uso.
• Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas de color amarillo en el
• La llama debe quemar completa­mente alrededor de la tapa del quemador. En caso contrario revise que la tapa esté colocada correctamente sobre la base y que los puertos no estén tapados.
cono principal.
13
• La llama debe estar estable sin ruido o flameado excesivo.
SECCIÓN CUATRO: USAR LA PARRILLA
Recomendaciones para los utensilios de cocina
PRECAUCIÓN:
No se deben colocar alimentos empacados
en papel de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El papel de aluminio puede derretirse durante la cocción.
No permita que artículos de plástico, papel
o tela tengan contacto con una rejilla caliente de un quemador. Se pueden derretir y encender.
(51 mm)
Nunca hierva una olla hasta quedar seca.
Esto puede dañar su olla y la superficie de cocinar.
• Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional con agarraderas de metal porque agarraderas de plástico pueden derretirse o ampollarse cuando la llama se sube por el costado de la olla. Se pueden encontrar las ollas de calidad profesional en tiendas de suministro para restaurantes y tiendas especiales. Todos los utensilios de cocina deben tener estas características: buena conductividad de calor, buen balance, diámetro de la base de tamaño correcto, una base plana, pesada y una tapa que cierra bien. Para lograr mejores resultados, se debe contener la llama debajo del fondo de la olla.
• El aluminio y el cobre son materiales de ollas que conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos metales se encuentran a veces en la base o en el centro de la olla entre partes de acero inoxidable.
OLLA BALANCEADA
• El balance es importante para la estabilidad y una cocción uniforme. La agarradera no debe ser más pesada que la olla y no inclinada uniformemente. Una olla debe sentarse al ras sobre la rejilla sin balancearse.
DIÁMETRO DE LA BASE
• Seleccione el diámetro de la base para hacer juego con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o ligeramente más pequeña. Ollas demasiado grandes o pequeñas perjudican el desempeño. Generalmente un tamaño de olla de 5 que se recomienda.
-1/2" (140 mm) es el más pequeño
OLLA DE BASE PLANA
• Una base plana, pesada es más apta de permanecer
plana cuando se calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas, estriadas o muy ligeras calientan de un modo poco uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente para evitar cambios repentinos de la temperatura lo cual tiende a deformar las ollas. No agregue agua fría a una olla caliente.
• Ollas grandes para caldos deben colocarse en forma escalonada cuando se usan en la parrilla.
• Nunca se deben usar utensilios para hornear en la parrilla, como cazuelas grandes, bandejas de galletas, etc.
OLLA TAPADA
• Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y facilita el uso de ajustes más bajo de calor.
14
SECCIÓN CUATRO: USAR LA PARRILLA
Utensilios especiales para cocinar
OLLA TIPO WOK CON BASE PLANA
CONSEJOS PARA ENLATAR:
• Se prefiere usar una base plana que una cóncava (hueca), convexa o estriada.
• Cuando usa dos enlatadores al mismo tiempo, use quemadores escalonados. No debe bloquear el aire a los quemadores. Una llama necesita la cantidad correcta de aire para una combustión completa.
• Use una tapa sobre un enlatador cuando calienta el contenido hasta hervir.
• Una vez que el contenido haya hervido en la posición HI (alto calor), use la llama más baja posible para mantener el hervido o la presión.
• El enlatado produce grandes cantidades de vapor. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
WOK CON BASE REDONDA
EN UN ANILLO DE SOPORTE
• Woks – Se pueden usar ya sea woks con base plana
o redonda con el anillo de soporte en los modelos que no incluyen un quemador para wok. Para los woks de base redonda se debe usar el anillo de soporte. Se debe comprar por separado el anillo de soporte para wok de hierro fundido aporcelanado.
• Enlatadores y ollas grandes para caldos –
Seleccione una con un diámetro de base que no se extienda más de 2 pulgadas (51mm) de la rejilla.
Enlatador estándar con baño de agua
21 a 22 cuartos de galón (19.95 a 20.9 litros), con una base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una profundidad de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Enlatador estándar de presión
8 a 22 cuartos de galón (7.6 a 20.9 litros), con una base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6
-1/2" a 12 pulg. (165 - 305 mm).
RECOMENDACIONES PARA COCINAR
SUGERENCIAS PARA USAR LAS RECOMENDACIONES
Use la tabla en las Páginas 16 y 17 como una guía. Los ajustes que usted utilizará varían dependiendo de las ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los alimentos.
En la tabla se ha separado el "Ajuste de Terminado" para los quemadores estándar y el quemador ExtraLow. Puede o no haber un cambio entre los dos ajustes de quemadores.
El ajuste del quemador ExtraLow puede ser un ajuste para cocinar o para mantener calientes alimentos.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Permita tiempo para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo ajuste de calor.
15
SECCIÓN CUATRO: USAR LA PARRILLA
Recomendaciones para cocinar con los quemadores
Alimento Ajuste Inicial Ajuste Final Ajuste Final
Quemador Estánd. Quemador ExtraLow®
BEBIDAS MED – calentar leche, SIM – terminar de XLO – mant. caliente,
Cocoa (Cholocate) tapar calentar tapar*
PANES MED – precalentar MED LO a MED Igual que estándar
Pan Francés, Crepas, sartén cocinar Sándwich a la parrilla
MANTEQUILLA 4 a 3 – permitir 5 a 10
Derretir XLO – mantener minutos para derretirse
CEREALES HI – tapar, hervir MED LO a MED – XLO – mantener, tapar*
Harina de maiz, Sémola, el agua, agregar terminar de cocinar Avena el cereal
CHOCOLATE Usar XLO 2 a XLO – permitir 10
Derretir a 15 minutos p/derretirse
POSTRES MED LO a MED MED LO a MED Igual que estándar
Caramelos cocinar según receta Pudín y Relleno para MED LO SIM MED LO
Pay cocinar según las
indicaciones emp.
Pudín MED LO – Hervir la SIM MED LO – p/cocinar
leche
HUEVOS MED HI
Cocidos en la cáscara hervir el agua, agregar minutos para quedar suave;
huevos, tapar o 15 a 20 minutos para
Fritos, Revueltos MED – derretir SIM a MED LO XLO– mantener por un
manteq. agr. huevos terminar de cocinar periodo corto*
Escalfados HI – hervir agua, MED a MED HI Igual que estándar
agregar huevos terminar de cocinar
tapar,
según indicaciones en el empaque
XLO – mantener*
Usar XLO XLO– cocinar 3 a 4
quedar duros
CARNE, PESCADO, AVE HI – hasta que la carne MED LO a MED Igual que estándar
Tocino, Salchichas empieza a chisporrotear terminar de cocinar En su jugo: Filete Suizo, HI – derretir grasa, Usar XLO 3 a 2 – hervir a fuego
Estofado, Guisar carne dorar en MED HI a lento hasta quedar suave
HI, agr. líquido, tapar
Freir rápido: Filetes MED HI a HI – MED HI a HI Igual que estándar de desayuno precalentar sartén freir rápidamente
Freir: Pollo HI – calentar aceite, SIM – tapar, terminar Igual que estándar
dorar en MED de cocinar
Freir con mucho aceite: HI – calentar aceite MED HI – para Igual que estándar Camarones
Freir: Chuletas cordero, Filetes delg., Hamburg., Salchichas enteras
Escalfar: Pollo, entero HI – tapar, hervir los Usar XLO 4 a 3 – para terminar de o piezas, pescado líquidos cocinar
HI – precalentar MED HI a HI 4 a 3 – mantener, tapado sartén dorar carne 4 a 3 – mantener, destap.
mantener la temp.
16
SECCIÓN CUATRO: USAR LA PARRILLA
Recomendaciones para cocinar con los quemadores
Alimento Ajuste Inicial Ajuste Final Ajuste Final
Quemador Estánd. Quemador ExtraLow
Hervido a fuego lento: HI – tapar, 4 a 1 – hervir lentamente Pollo estofado, Corned hervir el líquido a bajo fuego Beef, Lengua, etc.
PASTAS HI – hervir el agua, MED HI a HI – para
Macarrones, Fideo, agregar la pasta Espaguetis fuerte
PALOMITAS (usar una olla HI – tapar, calentar MED HI a HI
plana, pesada) hasta reventar granos terminar de reventar
OLLA DE PRESIÓN Med. HI a HI MED LO a MED
Carne aumentar la presión mantener presión Verduras HI – aumentar presión MED LO a MED
ARROZ HI – tapar, hervir el 4 a 2 – cocinar según las
agua, agregar el indicaciones en empaque arroz, tapar XLO – mantener, tapar
SALSAS Med. HI a HI – cocinar 2 a XLO – simmer
A base de tomate carne/verduras, (2 a 3 para espesar la
seguir la receta salsa, destapado).
mantener un hervido
mantener presión
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
®
Blanca, Crema, Bernesa, Med. LO – derretir la SIM a MED LO XLO – mantener, tapar*
grasa, seguir la receta terminar de cocinar
Holandesa XLO a SIM XLO XLO
SOPAS, CALDOS HI – tapar, hervir 3 a 2 – hervir a fuego lento
el líquido XLO – mantener, tapar*
VERDURAS HI – tapar, hervir el MED LO a MED – XLO – mantener, tapar
Frescas agua y las verduras
Congeladas HI – tapar, hervir el MED LO a MED
agua y las verduras cocinar según las
Freir con mucho aceite HI – calentar aceite MED a MED HI
En bolsa HI – tapar, hervir el SIM a MED LO
agua y las verduras cocinar según las
Sofreir HI – calentar aceite o MED LO a MED
derretir mantequilla y cocinar al término agregar verduras deseado
Freir con poco aceite HI – calentar aceite, MED HI a HI – y removiendo agregar verduras terminar de cocinar
cocinar 10 a 30 min., o hasta quedar suave
Igual que quemador estándar
indicaciones empaq.
Igual que quemador estándar mantener temperat. de freir
Igual que quemador estándar
indicaciones empaq.
Igual que quemador estándar
Igual que quemador estándar
mantener
, ajuste menor
* Recomendamos revolver los alimentos ocasionalmente.
17
SECCIÓN CUATRO: USAR LA PARRILLA
Usar el asador de gas
Se recomienda usar UNA CAMPANA DE VENTILACIÓN de una capacidad adecuada de pies cúbicos por minuto para ventilar hacia el exterior de la casa para instalaciones ARRIBA DE LA ESTUFA. Para la mayoría de cocinas con una campana montada en la pared, se recomienda una campana certificada. Se debe instalar la campana conforme a las instrucciones de instalación incluidas con la campana y a los requerimientos de los códigos locales de construcción. Consulte los requerimientos de ventilación en las instrucciones de instalación para información adicional.
EL ASADOR
(Disponible en algunos modelos) Cuando cocina con el asador, usted
logrará el mismo sabor como la carne preparada en un asador afuera.
Realmente se crea este sabor por las grasas y los jugos que llegan a la superficie del alimento y que son dorados debido al calor generado de la bandeja de asar.
Su nuevo asador profesional de Thermador viene equipado con un quemador de tubo de acero aluminizado que es típico para el uso en restaurantes. Se usa el encendido automático para eliminar los pilotos continuos que existen en los asadores de restaurantes. El quemador del asador está clasificado para 12,000 BTU/HR.
REENCENDIDO AUTOMÁTICO
Se enciende el encendedor electrónico automáticamente para prender el quemador. NO TOQUE ningún quemador mientras que se calienta el encendedor.
EFICIENCIA DEL QUEMADOR Y CARACTERÍSTICAS DE LAS
LLAMAS
La llama del quemador debe ser fija y de color azul sin puntas amarillas, ruido o flameado excesivo. Debe quemar completamente a lo largo de ambos costados del tubo del quemador.
Una mezcla incorrecta de gas-aire puede causar una llama con puntas amarillas o un flameado irregular. Pídale a un técnico que ajuste la llama. Partículas ajenas en la línea de gas pueden causar una llama naranja durante el uso inicial. Esto desaparece con el tiempo.
Asar
Perilla de Control
PERILLA DE CONTROL
El control del quemador tiene un número infinito de ajustes de calor y no hay posiciones fijas en la perilla de control entre HI y LO. Para prender el quemador, oprima la perilla de control y gírela en sentido opuesto del reloj a la posición llama envuelve el quemador completa­mente, ajuste la perilla al calor deseado.
. Después de que la
NOTA: Cuando se usa con gas propano, puede haber un ligero chasquido (pop) o un destello en los puertos del quemador algunos segundos después de haber apagado el quemador. Generalmente esto sucede después de que el quemador estaba prendido por un tiempo. Esto es algo normal.
Si la llama sigue poco uniforme, con un flameado irregular y hace ruido excesivo, revise si están tapados los puertos del QUEMADOR. Si los puertos están tapados, use un alambre, un clip enderezado o una aguja para destapar los puertos. Si la condición sigue, contacte a una agencia de servicio para ajustar la llama.
18
Loading...