Page 1

INSTALLATION 
INSTRUCTIONS
For Built-in Refrigerators
INSTRUCCIONES DE
s
INSTALACION
Para los refrigeradores
empotrados
Side by Side Models/
Modelos con dos puertas/ 
Modeles c6te a c6te
KBUIT4255E 
KBUIT4265E 
KBUIT4275E 
KBUIT4855E 
KBUIT4865E
KBUDT4255E 
KBUDT4265E 
KBUDT4275E 
KBUDT4855E 
KBUDT4865E
INSTRUCTIONS 
D'INSTALLATION
Pour r6frig6rateurs encastr6s
KBUIT4875E
KBUDT4875E
2327570A
Page 2

TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ 4
Models - Side by Side Non-Dispensing Refrigerators ................ 4
Models - Side by Side Dispensing Refrigerators ......................... 5
Product Dimensions ..................................................................... 6
Tipping Radius ............................................................................. 7
Door Swing Dimensions ............................................................... 7
Handle and Door Clearances for Custom Panel Series .............. 8
Custom Panels ........................................................................... 10
Full-Overlay Custom Panels ...................................................... 11
Stainless Steel Series Side Panels ............................................ 12
Custom Panel Series Side Panels ............................................. 13
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 14
Tools and Parts .......................................................................... 14
Location Requirements .............................................................. 14
Electrical Requirements ............................................................. 15
Water Supply Requirements ...................................................... 16
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 24
ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. 25
Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador ....25
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador...26
Medidas del producto ................................................................ 27
Arco de vuelco ........................................................................... 28
Medidas de oscilaci6n de las puertas ....................................... 28
Espacios para la agarradera y la puerta
para la serie de paneles a la medida ......................................... 29
Paneles a la medida ................................................................... 31
Paneles a la medida totalmente recubiertos ............................. 32
Paneles laterales de la serie de acero inoxidable ...................... 34
Paneles laterales para la serie de paneles a la medida ............. 35
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 35
Piezas y herramientas ................................................................ 35
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 36
Requisites electricos .................................................................. 37
Requisitos del suministro de agua ............................................. 37
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 16
Unpack the Refrigerator ............................................................. 16
Reduce Tipping Radius .............................................................. 17
Move the Refrigerator into House .............................................. 17
Install Anti-Tip Boards ................................................................ 18
Connect the Water Supply ......................................................... 18
Plug in Refrigerator ..................................................................... 19
Move Refrigerator to Final Location ........................................... 19
Lower Leveling Legs .................................................................. 20
Install Custom Panels ................................................................. 20
Level Refrigerator ....................................................................... 21
Adjust Doors ............................................................................... 21
Install Side Panel ........................................................................ 22
Install Base Grille ........................................................................ 22
Water System Preparation ......................................................... 23
Complete Installation .................................................................. 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 38
C6mo desempacar su refrigerador ............................................ 38
C6mo reducir el arco de vuelco ................................................. 38
C6mo hacer entrar el refrigerador en lacasa ............................ 39
C6mo instalar los tableros antivuelco ........................................ 39
Conexi6n del suministro de agua .............................................. 40
C6mo enchufar el refrigerador ................................................... 41
C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ....................... 41
Baje las patas niveladoras ......................................................... 41
C6mo instalar los paneles a la medida ...................................... 42
C6mo nivelar el refrigerador ....................................................... 43
C6mo ajustar las puertas ........................................................... 43
C6mo instalar el panel lateral ..................................................... 44
C6mo instalar la rejilla de la base .............................................. 44
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 45
C6mo terminar la instalaci6n ..................................................... 45
TABLE DES MATIERES
S¢:CURITI :!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. 46
SpI:!:CIFICATIONS DE DESIGN .................................................... 47
Modeles - Refrigerateurs c6te a c6te sans distributeur ............ 47
Modeles - Refrigerateurs c6te a c6te avec distributeur ............ 48
Dimensions du produit ............................................................... 49
Rayon de basculement .............................................................. 50
Dimensions pour le pivotement des portes ............................... 50
Degagements pour les poignees et portes pour
la serie de panneaux personnalises ........................................... 51
Panneaux personnalises ............................................................ 53
Panneaux de rev_tement personnalises .................................... 54
Panneaux lateraux de la serie de
panneaux en acier inoxydable ................................................... 55
Panneaux lateraux de la serie de panneaux personnalises ......56
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 57
Outillage et pieces ...................................................................... 57
Exigences d'emplacement ......................................................... 58
Specifications electriques ......................................................... 59
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 59
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 60
Deballage du refrigerateur .......................................................... 60
Reduction du rayon de basculement ......................................... 60
Faire entrer le refrigerateur dans le domicile ............................. 61
Installation de planches antibasculement .................................. 61
Raccordement a la canalisation d'eau ....................................... 62
Brancher le rdrigerateur ............................................................. 63
Deplacement du refrigerateur a I'emplacement final ................. 63
Deploiement des pieds de nivellement ...................................... 64
Installation des panneaux personnalises ................................... 64
Nivellement du refrigerateur ....................................................... 65
Ajustement des portes ............................................................... 65
Installation du panneau lateral ................................................... 66
Installation de la grille de la base ............................................... 66
Preparation du systeme d'eau ................................................... 67
Achever I'installation .................................................................. 67
Page 3

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. 
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow 
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can 
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not 
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is 
completely installed.
Use two or more people to move and install 
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
Page 4

DESIGN SPECIFICATIONS
. I I _> I h.,
Stainless Steel Series Custom Panel Series
Features stainless steel exterior styling. Features factory-installed, traditional style trim to provide a 
KBUIT4255E KBUIT4265E "framed" look. This series requires the installation of custom
KBUIT4855E KBUIT4865E panels that are not included.
KBUIT4275E KBUIT4875E
TRIMKITSXS - Trimless Trim Kit 
On the Custom Panel Series, you can create a "frameless" look
using full-overlay custom panels. You will need to order a
]-rimless Trim Kit for Side by Sides TRIMKITSXS. This accessory
kit contains parts to replace the factory trim. 
Full-overlay custom panels and handles are required but not
included in the accessory kit. Create the panels according to the 
specifications in the "Full-Overlay Custom Panels" section. You
can order a set of Thermador's Handles or select handles from 
another source. For door clearances, see "Handle and Door
Clearances for Custom Panel Series."
Handle Kits
For use with Stainless Steel models. You can purchase a handle
type other than that provided with your model. See your dealer for
Details.
CURVHNDL10 - Curved Handle Kit
PROHNDL160 - Pro Handle Kit 
PROHNDL165 - Designer Pro Handle Kit
MASTHNDL55 - Masterpiece Handle Kit
EXTHANDSXS - Extended Handle Kit for Side by Sides
This kit may be required if you install a custom raised panel. See
"Handle and Door Clearances for Custom Panel Series."
Page 5

Stainless Steel Series 
Features stainless steel exterior styling.
KBUDT4255E KBUDT4265E 
KBUDT4855E KBUDT4865E
i_Y-illllllllllUlllnllllillllllllllllllllllllllnnlllllll(1);_
Custom Panel Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a 
"framed" look. This series requires the installation of custom 
panels that are not included.
KBUDT4275E KBUDT4875E
TRIM KITSXS - Trimless Trim Kit 
On the Custom Panel Series, you can create a "frameless" look
using full-overlay custom panels. You will need to order a 
Trimless Trim Kit for Side by Sides TRIMKITSXS. This accessory 
kit contains parts to replace the factory trim.
Full-overlay custom panels and handles are required but not 
included in the accessory kit. Create the panels according to the 
specifications in the "Full-Overlay Custom Panels" section• You
can order a set of Thermador's Handles or select handles from 
another source. For door clearances, see "Handle and Door
Clearances for Custom Panel Series."
Handle Kits 
For use with Stainless Steel models. You can purchase a handle
type other than that provided with your model. See your dealer for 
Details•
CURVHNDL10 - Curved Handle Kit 
PROHNDL160 - Pro Handle Kit
PROHNDL165 - Designer Pro Handle Kit 
MASTHNDL55 - Masterpiece Handle Kit
EXTHANDSXS - Extended Handle Kit for Side by Sides 
This kit may be required if you install a custom raised panel. See
"Handle and Door Clearances for Custom Panel Series."
Page 6

Side View Top View
The depth from the front of the top grille to the back of the 
refrigerator cabinet is 251/8'' (64 cm).
The power cord is 84" (61 cm) long. 
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs 
extended 1/8"(3 mm) below the rollers.
A
T
251/8" 
(64 cm)
-- (64.5 cm)
.83a/8,,
(211.8 cm)
j .3v=,,(=.9
v :
*When leveling legs are fully extended to 11/4"(32 mm) below
rollers, add 11/8"(29 mm) to the height dimensions.
25%"
231/2"
(59.7 cm)
Model Width A
42" (106 cm) 41" (104 cm) 
48" (122 cm) 47" (119 cm)
Front View
• Width dimensions were measured from trim edge to trim 
edge.
• Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8" 
(3 mm) below the rollers.
IO0 ;00;
?1 8 cm)
'V
(seechart following)
Model Width A (Trim edge to trim edge)
42" (106 cm) 421/4'' (107 cm) 
48" (122 cm) 481/4'' (123 cm)
*When leveling legs are fully extended to 11/4"(32 mm) below
rollers, add 11/8"(29 mm) to the height dimensions.
Page 7

Ti¸I">o 7r_<'_P "
• • %.,,
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator 
upright when it is moved into place.
• The dolly wheel height must be added to the tipping radius 
when a dolly is used.
• If needed, the tipping radius can be reduced. See "Reduce 
Tipping Radius."
Doo_ Sw n(i? D _ e_s ons
The location must permit both doors to open to a minimum of 
90°. Allow 4W' (11,4 cm) minimum space between the side of the 
refrigerator and a corner wall,
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay 
panels or custom handles.
To adjust the door swing, see "Adjust Doors."
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the 
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius. 
NOTE: Tip on side only.
/
/
/
ii
!
i I
I
ii
I
I
I
I
I
I
f 
f
n n I
Model Tipping Radius A
42" (106 cm) 93" (236.2 cm) 
48" (122 cm) 96" (243.8 cm)
42" (106 cm) Models
125/6"
(32.1 crn)
371/4 ''
(04.6 cm)
(105.1 crn)
413/8" _ _
48" (122 cm) Models
143/8"
(36.5 cm)
t
44"
(111.8 cm
51%"
[130.5 cm)
Page 8

I....._........_........___t_•I¢_ _"__"CI_.......¸¸¸_f_',J_,s,_' /¸,,.._"_i_:::_"_.,,.__o_,.__-_o _:::__:_t_J_._"_ _'_,,._l S+__.__"_'_/ r>l¸-_._.......P _ i! ::>_"@__'_" _'
If you are installingcustom panels,the panels must allow certain clearances for the handles and for the doors to swing open. An 
Extended Handle Kit may berequired ifyou install a custom raised panel. See the "Models" section under "DesignSpecifications."
)
Door
Custom 
Panel
Series 
Handle
Optional 
Extended
Handle
Custom Panel
......... V4" (6.35 mm)
W' (1.3 cm) 
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm) 
1V4"(3.2 cm)
11/2"(3.8 cm) 
13/4"(4.4 cm)
2" (5.1 cm) 
21/4"(5.7 cm) 
2W' (6.4 cm)
23/4"(7 cm) 
3" (7.6 cm)
Handle Dimensions
Actual Size
1" 2" 3"
(2.5 cm) (5.1 cm) (7.6 cm)
Page 9

Custom Panel Series 
Clearances for
Full-Overlay Custom Panels 
Door Swing 110 °
Actual Size
O
O
O
Hinge
Refrigerator 1" 
Side Trim (2.5cm)
I
(6.35mm)
1/2"
(1.3 cm',
1/4"
3/4"
(1.9 cm)
2 Ij
(5.1 cm)
13/4" ',
(4.4 cm)i
11/2'' ,
(3.8 cm)',
11/4'' ,
(3.2 cm)',
1/4" (6.35 mm)
W' (1.3 cm)
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
11/4"(3.2 cm)
11/2"(3.8 cm)
NOTE: To use full-overlay custom panels, you
must order the Trimless Trim Kit. Additionally, 
you will need to order either a set of 
Thermador's Handles or select handles from 
another source. See the "Models" section of
"Design Specifications" for more information 
and specific kit.
®
Panel
Page 10

.... b
If you plan to install custom wood panels, you will need to create 
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or 
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may 
cause damage to your refrigerator.
NOTE: Dimensions shown have a (+_1/16"(1.5 mm) tolerance. 
Panels that are more than 1/4"(6 mm) thick must be routed. If 
panels are less than 1/4"(6 mm) thick, install a filler panel between 
the doors and decorative panels.
Door Panels for Dispenser Models
The two freezer panels combined should not weigh more than 
30 Ibs (13.5 kg) total weight. The refrigerator panel should not 
weigh more than 50 Ibs (23 kg) total weight.
•,_..........................A .<-_ B -m_
Top Grille Panel
The top panel should not weigh more than 10 Ibs (4.5 kg) total 
weight.
l
Model
42" (106.6 cm) 
48" (122 cm)
Door Panels for Non-dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 30 Ibs (13.5 kg) 
total weight. The refrigerator panel should not weigh more than 
50 Ibs (23 kg) total weight.
1
A
401/2'' (105 cm) 
461/2'' (120 cm)
237/16''
59.5 cm)
_L
347/16 ''
87,4 cm)
m
Model A
42" (106.6 cm) 163/4'' (42.5 cm) 
48" (122 cm) 191/4'' (48.9 cm)
707/16"
(179 cm)
...............L
B
223/4'' (57.8 cm) 
261/4'' (66.8 cm)
Model A B
42" (106.7 cm) 163/4'' (42.5 cm) 223/4'' (57.8 cm) 
48" (122 cm) 191/4'' (48.9 cm) 261/4'' (66.8 cm)
10
Page 11

Top Grille Panel - Routing Requirements
Top and bottom edges of the top panel should be edge routed 
1/2"(1.3 cm) and %" (9.5 mm), respectively. Both ends should be 
edge routed 7/8"(2.2 cm) as shown.
'J'"il
(6.35 mm) --
max,
Top 
Grille
Grille
Top J max,
IT 1/4,'
_' (6.35 ram)
\
(2.2 cm)
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be
hidden and must be accounted for in order to center the detail in 
the top grille.
_1 "_-- 1/4"
(1.3 cm)
1/2" J Top
min.
Center face
detail between ._-'_.._
offsets
(2,2 era)
(6,35 ram) max,
Door Panel - Side View
2
c
0_
v ::; '}j ,::i _ :'
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your 
refrigerator into the overall kitchen decor, and to use custom 
handles for additional design flexibility.
NOTE: To use full-overlay custom panels, a Trimless Trim Kit for 
Side by Sides is required (TRIMKITSXS). Full-overlay custom 
panels and handles are required but not included. Create the 
panels according to these specifications. You may order 
Thermador's Handle Kit (HANDKIT) or select handles from 
another source. See the "Models" section under "Design 
Specifications" for additional information.
The custom panels must have backer panels attached in order to 
mount them to the refrigerator. It is most common to work with 
three panels, as shown in the following graphic: a decorative 
overlay panel, a Vs" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and 
a 1/4"(6.35 mm) backer panel.
(9,5 ram)
%" L
min. Bottom
Door Panels - Routing Requirements
If an extended handle kit is used, then routing the handle side of 
the panels is not required. See "Handle and Door Clearances" for 
more information on ordering extended handles.
If the standard handle is used, rout the entire handle side of both 
panels 31/4'' (8.25 cm) to allow for finger clearance. Then rout the
other sides 1" (2.54 cm).
Standard Handle - Top View
31/4"
(8.25 cm)
mlrl.
Hinge Side
__J
d)
Ed
"1-
1/4" (6.35 mm) max, |
}
Door 
Panel
Panel 
Door Jo
I OverlayPanel Spacerp_no,I
Spacer Panel
18mr@
1/8"
_L_
-r- " "
i
-- I_ I" rT_inir11um
', (2.54crn)_-......
_'_'_ Backer Panel
(15.88to W"
19.05 ram) 1/8" (6.35 ram) 
(3.18 turn)
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work 
with one panel routed for the different dimensions. Follow these 
panel dimension and placement instructions to be sure that the 
custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
• The total weight of the refrigerator door overlay panel cannot 
exceed 50 Ibs (23 kg).
• The total weight of the freezer door overlay panel cannot 
exceed 30 Ibs (13.5 kg).
• The total weight of the top grille overlay panel cannot exceed 
10 Ibs (4.5 kg).
_D_o_)r/G rille Trim
I*_ Offset D mens on
2" (5 cm)
min,
(2.54 cm)
11
Page 12

To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips 
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels. 
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the 
top, bottom and sides edges of the backer panel. If you use 
spacer strips, it is also recommended that you use two 2" 
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
I (18.73 cm)
8,12,,T r_= .....
(21"59 cm)__ L_,_-
Top Grille
C
731o,,
F
_ Bottom Offset
1" (2.54 cm)
47%6"
(119.86om)
Freezer
FramedDispenser
FreezerFrameless
Dispenser
[_---A----_
237A6" Offset 
(59.53 cm) 1/8"(3,2 ram)
|÷
34%"
I (87.3cm)
Handle-Bide
_ BottomOffset
1/8"(3,2 ram)
Handle-Bide
Offset
1/8"(3,2 ram)
Freezer
N0n-Dispenser
_L Offset -_
701/2"
I(179,07om)
-D_
=._.
'.I
t
Handle-Side
1/8"(3,2 ram)
711/16"
(180,50om)
Refrigerator
4-- B --}_
I 
I 
I 
I
701/2"
(179.07era)
L__m
==
Era>4
......... d
BottomOffset
l/a"(3.2mm)
Decorative Overlay Panels
Model
42" (106 cm)
A B C
17 1/8" 23 1/8" 41%" 
(43.50 cm) (58.74 cm) (105.09 cm)
48" (122 cm)
19 %" 26 %" 47 %" 
(49.85 cm) (67.63 cm) (120.33 cm)
Custom side panels may be needed when not enough space is 
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or 
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You 
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type 
of installation you are planning. 
NOTES:
• The dimensions shown are actual product dimensions 
and may not reflect the needed panel installation
dimensions.
• The side panel should be a minimum of 1/2"(1.27 cm) thick 
to avoid warping.
BottomOffset
1/8"(3,2 mm)
BottomOffset
1/8"(3.2mm)
Backer Panels
Model D E F
42" (106cm) 16 1¾e" 22 1%e" 401/2"(102.87
(43.50 cm) (58.26 cm) cm)
48" (122cm} 197_6'' (49.37 26%e" (67.15 461/2"(118.11
cm) cm) cm)
• If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may 
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
241/8,,
't
(61.3 cm)
(60,3 cm)
231/2"
(59,7 cm)
12
Page 13

Side Trim
(6.35 mm)
1/411
--__--_4/65 mm)
Custom side panels may be needed when not enough space is 
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or 
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You 
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
.(
==
7/32"
(5.5 mm)
+
1%2"(10ram) %"
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall, Add 7/32"(5,6 mm) to this measurement to allow the side 
panel to fit into the trim,
2. If the panel is more than 1/4"(6,35 mm) thick, rout the front 
edge to allow the side panel to fit into the trim.
(15.7 mm)
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type 
of installation you are planning.
NOTES:
• The dimensions shown are actual product dimensions 
and may not reflect the needed installation dimensions.
• The side panel should be a minimum of 1/2"(1.27 cm) thick 
to avoid warping.
• If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may 
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back 
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is 
compatible with aluminum and wood.
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back 
wall,
2. Rout the front edge of the support board or attach a 1/4" 
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim,
Side Trim
(9.7 rnm)
1/16"
(1.5 ram)
3/161'
3/8"
(4.5 ram)
13
Page 14

Inset Installation Dimensions
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add %2" (0.8 mm) to this measurement to allow the side 
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than 3/8"(9.5 mm) thick, rout the front 
edge to allow the side panel to fit into the trim.
INSTALLATION REQUIREMENTS
...... . <
IMPORTANT:
• Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
• Homeowner: Keep Installation Instructions for future 
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector's use.
Tools needed: 
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed 
here.
• Hand drill or electric drill 
(properly grounded)
• Drill bits
• Adjustable wrenches(2)
• Phillips screwdriver
• Small level
• Appliance dolly
Parts needed:
#8 x 3" (7.6 cm) or longer wood screws (6) 
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board (1 or 2) 
Make custom or overlay panels or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See "Design 
Specifications."
If you are connecting the water line directly to copper tubing 
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a 
%" (6.35 mm) compression fitting.
• T27 Torx_>_screwdriver
• rlA2" nut driver
• %" and r/2"open-end 
wrenches
• %2" Allen wrench
• %6" socket wrench
• Tape measure
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
2. Rout the front edge of the support board or attach a %" 
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
The refrigeratorcan be recessedinan openingbetween cabinets 
orinstalledatthe end of a cabinetrun usinga sidepanelto 
enclosetherefrigerator.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as 
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
• Observe all governing codes and ordinances.
• It is recommended that you do not install the refrigerator near 
an oven, radiator, or other heat source.
• Do not install in a location where the temperature will fall 
below 55°F (13°C).
• Floor must support the refrigerator weight, more than 600 Ibs 
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
• Ceiling height must allow for side tipping radius. See "Tipping 
Radius."
• Location should permit door to open fully. See "Door Swing 
Dimensions."
• Location must permit top grille removal. See "Opening 
Dimensions."
1-®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
14
Opening Dimensions
• To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1" 
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is 
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the 
refrigerator must be braced.
Page 15

If the anti-tip boards are needed, they must be attached to 
the rear wall studs 80" to 90" (203 to 229 cm) above the floor. 
See "Install Anti-Tip Boards" for more information.
NOTE: A clearance of 1/211(1.3 cm) must be maintained above 
the top grille in order for the top grille to be removed.
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within 
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See 
"Electrical Requirements" for additional information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on 
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. Ifthe water shutoff valve is not in the cabinets, the 
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See "Water Supply Requirements" for more 
information.
!'!: _t
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. 
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, 
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is 
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded 
electrical supply is required. It is recommended that a separate 
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet 
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord. 
IMPORTANT: Ifthis product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the 
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality 
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, 
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or 
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master 
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box. 
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control 
to the desired setting.
__]
Model Width A (as shown above) 
42 411/2'' (105.4 cm)to 413/4'' (106.1 cm)
48 471/2'' (120.7 cm) to 473/4'' (121.3 cm)
15
Page 16

All installations must meet local plumbing code requirements. • Do not use a piercing-type or %6" (4.76 mm) saddle valve
The water shutoff should be located in the base cabinet on 
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole 
through the cabinet must be within 1/2"(12.7 mm) of the rear
wall.
which reduces water flow and clogs more easily. 
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper 
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve 
complies with your local plumbing codes.
NOTE: If the water shut off valve is in the back wall behind 
the refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
Water Pressure
kinked when the refrigerator is pushed into its final position.
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi 
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and 
ice maker. Ifyou have questions about your water pressure, call a 
licensed, qualified plumber.
6"
(15.2 cm)
Reverse Osmosis Water Supply 
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the 
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi 
(207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your 
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis 
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
1"
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
24"
(60.96 cm) min,
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing 
for the water line can come through the floor. A 1/2"(12.7 mm) 
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from 
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the 
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back 
wall. See "Connect the Water Supply."
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
• Check to see whether the sediment filter in the reverse 
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill 
after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further 
reduce the water pressure when used in conjunction with a 
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, 
qualified plumber.
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the 
household temperatures will remain above freezing.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
¢, I I t,,l ,_ I _.> I i
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install 
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT:
• Do not remove the protective film until the refrigerator is in its 
operating position.
All four leveling legs must contact the floor to support and 
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the 
refrigerator until it is installed in the operating position.
1.
Remove and save the literature package and parts bag taped 
to the refrigerator door. Remove the four brackets (two on
each side) that attach the shipping base to the refrigerator 
bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the 
refrigerator is in its final position.
2.
If necessary, reduce the tipping radius. See "Tipping Radius"
for ceiling height requirements or "Reduce Tipping Radius" 
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce
the tipping radius, proceed to "Move the Refrigerator into 
House."
16
Page 17

i
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is 
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See 
"Tipping Radius" in the "Design Specifications" section for more
information. 
If you do not have adequate ceiling height to stand the
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by 
removing the top grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
42" (106 cm) 881/2'' (224.8 cm) 
48" (122 cm) 891/4'' (226.7 cm)
Custom Panel Series
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the 
grille on a soft surface.
B
..... < t"" ;i / / t.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install 
refrigerator.
Failure do so can result in death or serious injury.
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator 
as shown. Be sure to protect the side trims and handles. 
Place the corner posts from the packing materials over the 
trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the Curved 
and Professional Series.
A. Top grille 
B. Cabinet side trim
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to 
the refrigerator and remove the side trims.
Stainless Steel Series
1. Grasp both ends of the top grille. Push the top grille straight 
up, then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface.
B A B
A. Top grille 
B. Cabinet side trim
2=
Remove the six screws attaching each cabinet side trim to 
the refrigerator and remove the side trims.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling 
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator 
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator. 
Remove dolly.
4. Do not remove protective film or cover.
5. If necessary, reassemble the trim and top grille after the dolly 
has been removed from the refrigerator.
17
Page 18

)_" _¢.......i_ _ _ ii ¸'¸
IMPORTANT:
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1" 
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is 
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the 
refrigerator must be braced.
• It is recommended that board(s) be installed before the 
refrigerator is installed.
• Board(s) must be long enough to fully cover the width of the 
compressor cover.
• Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s) 
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is W' 
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and 
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the 
compressor cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to 
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six 
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws 
must be screwed into the studs at least 11/2"(3.8 cm). The 
board(s) must overlap the compressor cover.
A
,, \ , .... V V .4 _:'" , ,J _s
Read all directions before you begin. 
IMPORTANT: Ifyou turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Style I - Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1, 
see "Style 2 - Copper Line Connection."
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply. 
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air inthe water 
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the 
water line may help avoid filters and/or water valves from 
becoming clogged.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing 
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.
Jill
A 
B
2" (5 cm)
Q
1
D
A.Center board _" (6.35 mm)max.above refrigerator 
B.Two 2"x 4" x 32" (5cm x 10cm x 81 cm)boards
C.Attach to studs withsix #8 x3" (7.6cm) screws 
O.Compressor cover
C
A.Bulb 
B.Nut
C. Watertubing
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including 
connections at the valve) that leak.
6. Plug in the refrigerator or reconnect power.
7. Flush the water system. See "Water System Preparation."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard 
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to 
completely fill ice container.
Style 2 - Copper Line Connection
Connecting to Water Line 
NOTE: If existing water line meets the "Water System
Requirements," see "Connecting to Refrigerator."
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long 
enough to clear line of water.
3. Locate a V2"to 1W' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water 
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from 
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
18
Page 19

4. Determine the length of copper tubing you need. Measure 
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the 
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4" 
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure 
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold 
water pipe you have selected.
....._.................... A
G, _..............B
%'% ............ C
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See "Water System Preparation."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard 
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to 
completely fill ice container.
A. Cold water pipe 
B. Pipe clamp 
C. Copper tubing 
D. Compression nut
E. Compression sleeve 
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe 
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm) 
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the 
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp 
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. 
Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the 
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the 
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut 
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten 
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush 
the main water supply line to remove particles and air inthe water 
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the 
water line may help avoid filters and/or water valves from 
becoming clogged.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper 
tubing.
9. Check for leaks around the saddle valve.
Connecting to Refrigerator
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing 
on the rear of the refrigerator.
3. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in 
which the refrigerator will be located. Tubing must be 
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening 
following specific guidelines. See "Water Supply 
Requirements."
4. A 1/4"x 1/4"(6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order 
to connect the water tubing to an existing household water 
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of 
the copper tubing.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. 
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death, 
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
\ _ t I I
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install 
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
A B
A. Water tubing
B.Nut
C. Bulb 
D. Coupling (purchased)
5. Turn shutoff valve ON.
6.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
D E F G
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line (as
connected in previous section)
connections at the valve) that leak.
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are 
raised (net touching floor) and refrigerator is on rollers before 
moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator. 
Remove dolly,
2. De net remove protective film or cover.
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the 
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not 
interfering with the door opening. Also, be sure that the water 
tubing is net kinked and the power supply cord is on top of 
the refrigerator.
19
Page 20

F') _ _ _/_:_ _" /...... _ ........
NOTE: All four leveling legs must contact the floor to support and 
stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving 
refrigerator and not for permanent support.
Use a %6" socket wrench to turn the leveling bolts clockwise to 
lower the 4 leveling legs until refrigerator weight is supported by 
leveling legs. The rollers should be off the floor. To avoid cabinet 
damage, do not apply more than 50 inch-pounds (58 cm - kg) of 
torque to the leveling legs.
A. Rear leveling legs
B. Front leveling legs
{ ) +. ,,_ ,0%/ .,' 0
IMPORTANT: Thermador is not responsible for the removal or 
addition of molding or decorative panels that would not allow 
access to the refrigerator for service.
NOTE: To install full-overlay custom panels, refer to the 
installation instructions included with the Trimless Trim Kit. See
"Design Specifications."
Door Panels
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and 
freezer doors.
2. Remove the screws that attach the handles to the door 
frame.
3. Slide the decorative door panels into the door frames.
4. If needed, route the door panels or install a filler panel 
between the doors and the decorative panels. See "Custom
Panels."
5. Replace the door handles. Be sure that the top of both door 
handles are aligned.
6. Remove the protective skin from the screw covers. Snap the 
screw covers into the handle trim section.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille 
panel-side down on a soft working surface.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3.
Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the 
end cap.
A
/,//'
2O
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A. Panels
A. Bottom rail C. End cap
B.Nuts D. Toprail
4=
Slide the custom panel into the top grille channel and 
reattach the end cap.
A. Panel
Page 21

5.
Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the 
panel down slightly to lock it into place.
B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
NOTE: Custom or full-overlay door panels must be installed 
before leveling the refrigerator.
1. Open the doors and place the level on top of the refrigerator 
frame as shown. Check to see whether the refrigerator is level 
from left to right.
Door Height Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down, 
after the doors have been leveled.
1. Open the freezer or refrigerator door. Remove the door stop 
screw from the bottom side of the bottom hinge.
A B C
A. Bushing
B.Door stop screw
C. Locking plate
2. Remove the locking plate as shown.
B .....
--" B
A.Level to check left to right leveling 
B.Level to check front to back leveling
2. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the 
refrigerator is level from left to right.
A. Rear leveling bolt
B. Front level bolt
3. Place the level(s) on shelf or shelves. Check to see whether 
the refrigerator is level from front to back.
4. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the 
refrigerator is level from front to back.
5. Be sure that all four leveling legs contact the floor and 
support the full weight of the refrigerator.
6. Make final check to ensure the refrigerator is level.
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge 
using the open-end wrench. Turning the bushing to the left 
(counterclockwise) will raise the door. Turning the bushing 
right (clockwise) will lower the door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even 
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to 
turn the bushing to adjust the door height.
5. Replace the locking plate.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate 
screw holes.
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.
8. Recheck to make sure the doors are aligned and even.
21
Page 22

Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide or you are installing full-overlay custom 
panels using a Trimless Trim Kit, you should adjust the door 
swing.
2. Remove the door stop screw or screws (depending on your 
model) from the bottom hinge. See "Door Height Adjustment"
earlier in this section.
3. Hold the door open to a position that is less than 90°.
4. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge 
and tighten.
NOTE: If you are using full-overlay custom panels with the 
Trimless Trim Kit, the door stop should be replaced in either 
the 90° or 110 ° position. See "Handle and Door Clearances
for Custom Panel Series."
I
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels 
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim. 
IMPORTANT: Thermador is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow 
access to the refrigerator for service.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the 
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
\
A B C
A. 130°
B. 110° 
C. 90°
B
A. Support board 
B. Side trim piece
...... t'": ,:;;*
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: 
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the 
base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. Open the refrigerator door and measure the distance from the 
bottom of the refrigerator cabinet to the floor.
B
1
A.................._ I c
//////////
A. Floor
B. Refrigerator cabinet bottom 
C. Distance to be measured
22
Page 23

2.
Measure this same distance from the top of the base grille to 
the closest "V" groove on the skirt. Use a knife to score down 
the "V" groove and break the skirt at the score line.
B
A. Grille and skirt assembly 
B. Measured distance from above in Step 2
C. Score "V" groove
3. Slide the skirt onto the base grille.
4. Then attach the base grille to the cabinet with the two screws 
provided.
Please read before using the water system. 
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1, 
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the 
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch 
is located on the top right side of the freezer compartment.
Style 1 - Non-Dispenser Models
Style 2 - Dispenser Models
2.
Use a sturdy container to depress and hold the water 
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. 
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, 
continue depressing and releasing the dispenser lever 
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes. 
This will flush air from the filter and water dispensing system. 
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out 
of the dispenser.
3.
Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1, 
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to 
the ON (left) position.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced.
• Depending on your model, you may want to select the 
maximum ice feature to increase the production of ice.
1. Turn the water supply line valve to the "Open" position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power 
On/Off Switch" in the Use & Care Guide for instructions. Wait
a few minutes. Check the water line connections for leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials 
from the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the 
protective film and cardboard from the grille and doors or
door frame, depending on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer 
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting. 
Check to be sure that the compressor is operating properly 
and that all the lights are working.
6. Flush the water system before use. See "Water System 
Preparation."
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator, 
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and 
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
NOTE: Ifyour model has a base grille filter system, make sure the 
base grille filter is properly installed and the cap is in the 
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or 
of unknown quality without adequate disinfection before 
or after the system. Systems certified for cyst reduction 
may be used on disinfected waters that may contain 
filterable cysts.
23
Page 24

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre 
todos los mensajes de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a 
usted y a los demas,
Este es el simbolo de advertencia de seguridad,
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede 
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir 
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que 
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada. 
Mantenga las puertas cerradas con einta hasta que el
refrigerador est6 completamente instalado. 
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador. 
No seguir estas instrueciones puede oeasionar
la muerte o herida seria.
24
Page 25

ESPECIFICACIONES DE DISEIqlO
..........iiii l
_--._Lliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii11111t1111111111111111iiiiiiiii!I);t
Serie en acero inoxidable
Presenta un estilo con exterior de acero inoxidable. 
KBUIT4255E KBUIT4265E
KBUIT4855E KBUIT4865E
liiittttttttttii  
Serie de paneles a la medida
Presenta un adorno de estilo tradicional instalado de fabrica que 
ofrece una apariencia "enmarcada". Esta serie requiere la 
instalaci6n de paneles a la medida que no estan incluidos.
KBUIT4275E KBUIT4875E
TRIMKITSXS - Juego de adorno sin borde
En la serie de paneles a la medida, usted puede crear una 
apariencia "sin marco" usando paneles a la medida totalmente
recubiertos. Necesitara pedir un juego de adorno sin borde para 
TRIMKITSXS de dos puertas. Este juego de accesorio contiene 
partes para reemplazar el adorno de fabrica.
Se requieren los paneles a la medida totalmente recubiertos y 
las agarraderas, los cuales no estan incluidos en el juego de 
accesorios. Cree los paneles de acuerdo alas especificaciones
en la secci6n "Paneles a la medida totalmente recubiertos". 
Puede pedir un juego de agarraderas Thermador o seleccionar
las agarraderas en otro lugar. Para los espacios de la puerta, 
vea "Espacios para la agarradera y la puerta para la serie de 
paneles a la medida".
Juegos de agarraderas
Para usarse con modelos de acero inoxidable. Usted puede 
comprar un tipo de agarradera diferente del que se provee con su 
modelo. Consulte al distribuidor para mas detalles.
CURVHNDL10 - Juego de agarradera curva 
PROHNDL160 - Juego de agarradera Pro 
PROHNDL165 - Juego de agarradera Designer Pro 
MASTHNDL55 - Juego de agarradera Masterpiece
EXTHANDSXS - Juego de agarradera extensible para 
refrigeradores de dos puertas
Este juego puede set necesario si usted instala un panel a la 
medida en relieve. Vea "Espacios para la agarradera y la puerta 
para la serie de paneles a la medida".
25
Page 26

Serie en acero inoxidable
Presenta un estilo con exterior de acero inoxidable. 
KBUDT4255E KBUDT4265E 
KBUDT4855E KBUDT4865E
_=_.llllllllllUlllnllllillllllmlllllllllllnlllllllll_);_
Serie de paneles a la medida
Presenta un adorno de estilo tradicional instalado de fabrica que 
ofrece una apariencia "enmarcada'. Esta serie requiere la 
instalaci6n de paneles a la medida que no estan incluidos.
KBUDT4275E KBUDT4875E
TRIMKITSXS - Juego de adorno sin borde
En la serie de paneles a la medida, usted puede crear una 
apariencia "sin marco" usando paneles a la medida totalmente 
recubiertos. Necesitara pedir un juego de adorno sin borde para 
TRIMKITSXS de dos puertas. Este juego de accesorio contiene 
partes para reemplazar el adorno de fabric&
Se requieren los paneles a la medida totalmente recubiertos y 
las agarraderas, los cuales no esMn incluidos en el juego de 
accesorios. Cree los paneles de acuerdo alas especificaciones
en la secci6n "Paneles a la medida totalmente recubiertos". 
Puede pedir un juego de agarraderas Thermador o seleccionar
las agarraderas en otro lugar. Para los espacios de la puerta, 
vea "Espacios para la agarradera y la puerta para la serie de 
paneles a la medida".
Juegos de agarraderas
Para usarse con modelos de acero inoxidable. Usted puede 
comprar un tipo de agarradera diferente del que se provee con su 
modelo. Consulte al distribuidor para mas detalles.
CURVHNDL10 - Juego de agarradera curva 
PROHNDL160 - Juego de agarradera Pro 
PROHNDL165 - Juego de agarradera Designer Pro 
MASTHNDL55 - Juego de agarradera Masterpiece
EXTHANDSXS - Juego de agarraderas extensibles para 
refrigeradores de dos puertas
Este juego puede set necesario si usted instala un panel a la 
medida en relieve. Vea "Espacios para la agarradera y la puerta 
para la serie de paneles a la medida".
26
Page 27

Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte 
posterior del gabinete del refrigerador es de 251/8'' (64 cm).
El cable de suministro de energia es de 84" (61 cm) de largo, 
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas 
consideran las patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por 
debajo de los rodillos.
253/8"
(64,5 cm)
i 
i.._ - 231/2"
= (59,7 cm)
.833/8 ''
(211,8 cm)
84" (213,4 cm) 
cable de suministro
de energia
Vista superior
A
T
251/8"
(64 cm)
Modelo Anchura A
42" (106 cm) 41" (104 cm) 
48" (122 cm) 47" (119 cm)
Vista frontal
• Las medidas de anchura indicadas consideran ladistancia de 
adorno extemo a adorno externo.
• Las medidas de altura indicadas consideran las patas 
niveladoras extendidas _/8"(3 mm) per debajo de los rodillos.
"31/2" (8,9 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1V4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(29 mm) a las
medidas de altura,
.833/8 '' 
(211,8 cm)
,Lk_
m
^
(veael cuadro siguiente)
Modelo Anchura A (de adorno
externo a adorno externo)
42" (106 cm) 421/4'' (107 cm) 
48" (122 cm) 481/4'' (123 cm)
*Si las patas niveladoras estfin totalmente extendidas 1V4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y8"(29 mm) alas
medidas de altura.
27
Page 28

!L_CO d@ v_s@ CO
AsegSrese que dispone de suficiente altura al techo para que el 
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su 
lugar.
• Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura 
de sus ruedas al arco de vuelco.
• Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n 
"C6mo reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varfa dependiendo de la anchura del 
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral. 
NOTA: Se vuelca s61o de costado.
///_j I
/
//
t t ,_, ¢} ....S _ ;
J" C!'"....
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo 
de 90 °. Deje un espacio mfnimo de 4V2" (11,4 cm) entre el lade 
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran mas espacios libres siesta 
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea la secci6n "C6mo 
ajustar las puertas".
Modelos de 42" (106 cm)
125/8''
(32,1 cm)
I
371/4''
(84,6crn)
¢//xJ//xJ//_
r
n n
Modelo Arco de vuelco A
42" (106 cm) 93" (236,2 cm) 
48" (122 cm) 96" (243,8 cm)
413/8 ''
105,1 cm)
l-
Modelos de 48" (122 cm)
477/8"
(121,6 cm)
,1,,LI
_- lev_"_ I
(48,9 cm) |
513/8,'
(130,5 cm)
28
Page 29

=_ =+ = + i
'_ :i)I ',/ I) JL;, ,._+........... ...............
( ] !"7_ ['" _'" "" I :t ..... ¢-::,¢"]i 1"1I'1
....) ..... ,-,, (] I (1
..... .... ! , ....... >i .....
Si esli instalanIo paneles a la medida, los paneles deben dejar oiertos espaoios para las agarraderas Ypara la abertura de la puerta. 
Puede ser neoesario un juego de agarradera extendida si usted instala un panel a la medida en relieve. Vea la seooiin "Modelos" bajo
"Especificaciones de disefio".
Agarradem 
para la
serie de 
paneles a
la medida
Agarradem 
extensible
opcional
Puerta
Panel a la medida
i i i i i i i i 
i i i i i i i i
___,.,.,.___..___..___..... .... .... .... .... .... ....
i i i i i i i i 
i i i i i i i i 
i i i i i i i i
i i i i i 
i i i i i 
i i i i i
i i i i i
i i i i i
i i i i 
i i i i
i i i i 
i i i i 
i i i i
i i i i 
i i i i
i i i i
(
)
......... 1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm) 
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm) 
13/4"(4,4 cm)
2" (5,1 cm) 
21/4'' (5,7 cm)
21/2'' (6,4 cm) 
23/4"(7 cm) 
3" (7,6 cm)
" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
Dimensiones de la agarradera
Tamafio real
29
Page 30

O
Bisagra
Serie de paneles a la medida 
Espacios para los paneles a
la medida totalmente recubiertos
Oscilacion de la puerta 110 °
Tamaho real
Adorno lateral 
del refrigerador (2, cm)
(1,9 cm)
) 1/2"
I
(1,3 cm)
1/4"
(6,35 mm)
3/4"
1"
11/4" ,,
(3,2 cm)',
(5,1 cm)
13/4" ,,
(4,4 cm)i
11/2" i
(3,8 cm)i
1/4" (6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
NOTA: Para usar los paneles completos 
recubiertos a la medida, deber_, pedir el
Juego de adomo sin borde. Adema.s, debera 
pedir un juego de agarraderas Thermador o
seleccionar las agarraderas en otro lugar. Vea 
la secci6n "Modelos" de "Especificaciones de
diseho" para obtener informaci6n adicional y 
el juego especifico.
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
®
(2,5 cm)
3O
.=1espaciador
Page 31

Si va a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos 
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener informaci6n acerca de las 
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan mas de I0 recomendado 
pueden daffar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberan tener una 
tolerancia de (±) 1/16"(1,5 mm). Los paneles de mas de 1/4"(6 mm) 
de grosor deberan contornearse, Si los paneles tienen menos de 
1/4"(6 ram) de grosor, instale un panel de relleno entre las puertas 
y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel superior no debera pesar mas de 10 Ibs (4,5 kg) de peso 
total.
Paneles de puerta para modelos con despachador
Los dos paneles del congelador juntos no deberan pesar mas de 
30 Ibs (13,5 kg) de peso total. El panel del refrigerador no debera 
pesar mas de 50 Ibs (23 kg) de peso total.
_A_ <-_B_
Y
237/1_''
59,5 cm)
I< A _I
AL(17,8 cm)
Modelo A
42" (106,6 cm) 401/2'' (105 cm) 
48" (122 cm) 461/2'' (120 cm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no debera pesar mas de 30 Ibs (13,5 kg) 
de peso total. El panel del refrigerador no debera pesar mas de 
50 Ibs (23 kg) de peso total.
_A_ '<_ B-_>"
707/1e''
-- (179 cm)
347/16''
87,4 cm)
Modelo A B
42" (106,6 cm) 163/4'' (42,5 cm) 223/4'' (57,8 cm) 
48" (122 cm) 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,8 cm)
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla 
superior
Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberan set 
contorneados per el borde 1/_,,(1,3 cm) y %" (9,5 mm) 
respectivamente. Los dos extremos deberan ser contorneados 
por el borde a 7/8"(2,2 cm) tal come se muestra.
Modelo A B
42" (106,7 cm) 163/4'' (42,5 cm) 223/4'' (57,8 cm) 
48" (122 cm) 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,8 cm)
(6,35 ram) --
max.
(2,2 cm)
v,,,
Rejilla Rejilla max.
j (6,35 ram)
superior / superior
(2,2 cm)
31
Page 32

NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los 
desplazamientos estaran escondidos y se deberan tomar en 
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
Panel de la puerta - Vista lateral
f
_'1 "<=i--1/4"
1/2" Parte superior
(1,3 cm)
rain.
--y
(6,35 mm) max.
Centre el detalle
frontal entre los
desplazamientes
(9,5 ram)
3/8" L
rain, Parte inferior
J
-- (6,35 ram) max.
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario 
contornear del lade de la agarradera de los paneles. Vea 
"Espacios para la agarradera y la puerta" para obtener mas 
informaci6n y ordenar agarraderas extendidas.
Si se usa la agarradera comOn, contornee todo el lado de la 
agarradera de los dos paneles 31/4'' (8,25 cm) para dejar espacio 
para los dedos. Despues contornee los otros lades 1" (2,54 cm).
Agarradera comt)n -- Vista superior
31/4 ''
(8,25 cm) _1
mlrL
!l
Lade de la bisagra
__J
G)
_3 
Ob
<_
2" (5 cm)
rain,
Panel de 
la puerta
la puerta 
Panelde !J
1"
(2,64 era)
C
13_
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el 
exterior de su refrigerador con toda la decoraci6n de la cocina y 
usar las agarraderas a la medida para mayor fiexibilidad en el
dise_o. 
NOTA: Para usar los paneles a la medida totalmente recubiertos,
se requiere un Juego de adorno sin marco para refrigeradores de 
dos puertas (TRIMKITSXS). Se requieren los paneles a la medida 
totalmente recubiertos y las agarraderas, los cuales no estan 
incluidos en el juego de accesorios. Cree los paneles de acuerdo 
a estas especificaciones. Puede pedir un juego de agarraderas 
Thermador (HANDKIT) o seleccionar las agarraderas en otro 
luga£ Vea la secci6n "Modelos" bajo "Especificaciones de 
dise_o" para obtener informaci6n adicional.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para 
montarlos en el refrigerador. Lo mas comOn es trabajar con tres 
paneles, como se muestra en el siguiente grafico: un panel 
decorative recubierto, un panel espaciador de 1/8"(3,18 mm) o 
franjas espaciadoras y un panel de soporte de _A"(6,35 mm).
Panel de
soporte
m
I
_._ 1" minimo
ii (2,54 cm) ....... "
:b, dorno de la
puerta/rejiNa
Medida de desplazamiento
Panel recubierto
J Panel espaciador J Panel espaciador
i
b_
5/8" a 3/4"
(15,88 a 
19,05 ram)
1/8" (6,35 ram)
(3,18 turn)
32
Page 33

En algunos casos, el fabricante de gabinetes puede elegir 
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga 
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicaci6n 
para asegurarse de que los paneles ala medida recubiertos 
encajaran adecuadamente.
IMPORTANTE:
• El peso total del panel recubierto de la puerta del refrigerador
no puede ser mayor de 50 Ibs (23 kg).
• El peso total del panel recubierto de la puerta del congelador 
no puede ser mayor de 30 Ibs (13,5 kg).
• El peso total del panel recubierto de la rejilla superior no 
puede ser mayor de 10 Ibs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas 
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de 
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas 
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" 
(2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del 
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda 
que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para 
soporte adicional.
Rejilla superior
< 7%" C >
I (18,73 cm) I
81/2"T _='_........ t_ ; -£1
(21,59 cm)_ -_=- - - -/_..... '- - -]
E
*_Desplazamiento
inferior 
1" (2,54 cm)
Congelador C0ngelador
des)achadorenmarcad0 despachad0rsinmarco
237/16" -_J
T
478/16"
(110,88cm)
(58,58era) i
- D"''_l
A I
'/t_ l
.27em)l
w I
34%"
(87,3 era)
Ys"(3,2ram) 24"
m
i
I
711/1#'
(180,80era)
(80,08cm)
34
(88,27(
_J___t
I
I 287/16" 
I (89,83 cm)
_ Desplazamiento
inferiorW' (3,2turn)
:"r____....D--_,;"
I I
i| i
I
I 34%"
a(87,3crn)
J
J 
J
L ......
Desplazamiento 
de]ladede
la agarradera 
1/8"(3,2mrn)
Desplazamiento 
de]ladede
la agarradera 
1/8,,(3,2mrn)
Congeladorsin
despachador
_A_
701/2"
I(170,07 era)
a_.-. D .--._
_[-- B --}P"
Desplazamiento
_- delladode-_ _-
laagarradera
1/8"(3,2 ran1)
7fYI_"
(180,50cm)
Refrigerador
701/2"
(179,07cm)
L<_ __ E --_'
==
Desplazamientoinferior
1/8"(3,2ram)
Paneles decorativos recubiertos
Modelo A B C
42" (106 cm) 171/e" 231/8" 413/8''
(43,50 cm) (58,74 cm) (105,09 cm)
48" (122 cm} 19%" 26%" 47%"
(49,85 cm) (67,63 cm) (120,33 cm)
Desplazamientoinferior
1/8"(3,2rnm)
Desplazamientoinferior
W' (3,2 turn)
Desplazamientoinferior
W' (3,2 turn)
Paneles de soporte
Modelo F
42" (106 cm) 401/2''
48" (122 cm) 461/2''
D E
161¾8'' 221%8'' 
(43,50 cm) (58,26 cm)
197_8'' 267/18'' 
(49,37 cm) (67,15 cm)
102,87 cm)
118,11 cm)
33
Page 34

Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando 
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los 
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al 
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n 
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el 
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
• Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las 
dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel.
• El panel lateral debera tenet un grosor m(nimo de _/2"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
• Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la 
pared posterior.
Refrigerador
24Vs"
(61,3 cm)
(60,3 cm)
23V2"
(59,7 cm)
23_/_e" f
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared 
posterior. Agregue %_" (5,6 mm) a esta medida para que el 
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de V4"(6,35 mm) de grosor, contornee el 
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral 
encaje en el adorno.
Medidas para la instalacibn al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared 
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con un tornillo o pegamento 
que sea compatible con aluminio y madera.
Adorno laterale
¼" "_ _=_q(6,35 mm)
3/16"
(4,7 mm) ,.
7/32"
(5,5 ram)
i ji
(15,7mm)
ii
11/64"
(4,5 mm)
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared 
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance 
un tablero de V4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del 
gabinete.
34
Page 35

Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando 
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los 
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al 
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n 
de paneles empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados pot el 
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
• Las medidas que se muestran son las medidas exactas 
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalaci6n.
• El panel lateral debera tenet un grosor mfnimo de 1/2" 
(1,27 cm) para impedir pandeos.
• Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o 
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la 
pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
t
23a/_,'
(59,40 era)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue V3_"(0,8 mm) a esta medida para que el 
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el 
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral 
encaje en el adomo.
(-
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared 
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance 
un tablero de %" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del 
gabinete.
Adornos laterales
(9,7 mm)
(1,5 mm)
(3,2 ram)
1/16"
3/16"
(4,5 mm)
REQUISITOS DE
INSTALACION
" _:!!_Z(iiS y ' .....' "
IMPORTANTE:
• Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el 
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para 
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalaci6n
para tenerlas a disposici6n del inspector de electric(dad 
local.
Herramientas necesarias:
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar 
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con 
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
• Taladro manual o electrico 
(debidamente conectado a
tierra)
• Brocas
• Llaves ajustables (2)
• Destornillador Phillips
• Nivel peque_o
• Plataforma rodante para 
electrodomesticos
• Destornillador Torx_tT27 de 
cabeza plana
• Llave para tuercas de _/3_"
• Llaves de boca de %" y Y_"
• DaveAllen de %_"
• Dave de cubo de sAe"
• Cinta para medir
tL_)TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
35
Page 36

Piezas necesarias:
• Tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) o mas largos (6)
• Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) 
(1 6 2)
• Haga los paneles a la medida o recubiertos, o consulte con 
un carpintero o ebanista calificado para elaborarlos. Para 
obtener mas informaci6n, vea "Especificaciones de diseffo".
Siesta conectando la linea de agua directamente a una 
tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitara una 
ferula, una uni6n y un accesorio de compresi6n de 
1¼,,(6,35 mm).
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes 
o al extremo de una linea de gabinetes utilizando un panel lateral 
para cercar el refrigerador.
NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2"(1,3 cm) por 
encima de la rejilla superior para que esta pueda ser retirada.
Un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra debe ser 
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea "Requisitos 
electricos" para obtener informaci6n adicional.
El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del 
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro 
lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta 
en los gabinetes, la tuberfa para la linea del agua puede Ilegar 
a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del 
suministro de agua" para obtener informaci6n adicional.
ii
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, 
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte, 
e×plosion, o incendio.
IMPORTANTE:
• Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables. 
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor. 
No instale el refrigerador cerca de una ubicaci6n en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). 
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del 
refrigerador.
La altura del techo debera permitir un arco de vuelco lateral. 
Vea "Arco de vuelco".
La ubicaci6n debe permitir que la puerta abra totalmente. 
Vea "Medidas de oscilaci6n de la puerta".
La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior. 
Vea "Medidas de la abertura".
Medidas de la abertura
00"-90" ii
(203-229 cm)
843/4'' (215 cm) m_x,
a la base de un
cm) min,
A
Ancho
(yea el cuadro siguiente)
(1(
77"
(196 cm)
Para evitar la inclinaci6n durante el uso, el plaf6n s61ido 
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo pot encima del 
refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura de mas de 1" 
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el 
refrigerador debera tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la 
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90" 
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "C6mo instalar los 
tableros antivuelco" para recibir mas informaci6n.
36
1 "
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Modelo Anchura A (como se muestra
anteriormente)
42 411/2'' (105,4 cm) a 413/4''(106,1 cm) 
48 471/2'' (120,7 cm) a 473/4''(121,3 cm)
Page 37

Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra. 
No use un adaptadero
No use un cable electrice de extensi6no 
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque electrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es 
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, 
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un 
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente 
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n. 
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido per un interruptor del circuito de (alia 
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit 
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de 
corriente, Io que resultara en una perdida de enfriamiento. Esto 
puede afectar la calidad y el saber de los alimentos. Si ha 
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas 
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o 
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de 
alimentaci6n en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte el 
suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro 
de energfa o reconecte el suministro de energfa en la caja de 
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n
deseada.
..... \ *
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los 
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del 
gabinete, a cualquier lade del refrigerador o en algL_notro 
lugar de facil acceso. Recomendamos el lade derecho. El 
orificio de acceso a traves del gabinete debera estar a 1/," 
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.
NOTA: Si la valvula de cierre de agua esta en la pared 
posterior detras del refrigerador, debera haber un angulo de 
manera que el tube no se doble cuando se empuje el 
refrigerador hacia su posici6n final.
(15,2 cm',
6" I
24"
(60,96 cm) rain.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la 
tuberfa para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso. 
Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la 
plomeria a per Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o 
izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe 
estar a mas de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte 
el suministro de agua".
Si necesita tuberfa adicional, use tuberias de cobre y revise si 
hay fugas. Instale la tuberfa de cobre s61o en Areas donde la 
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de 
congelaci6n.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 
3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad. 
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1¼,, 
(6,35 mm), una uni6n y tuberfa de cobre. Antes de comprar, 
asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los 
c6digos de plomeria de su Iocalidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 
30 y 120 Ibs/pulg _(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el 
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene 
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero 
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa 
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua 
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg _ 
(207 y 827 kPa).
37
Page 38

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis 
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/ 
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua al sistema de 6smosis inversa es menor de 
40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa):
• Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis 
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del 
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se 
podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de 
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un 
plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
.... *. / / * _:7 :> t:¢ !) ,.. k.., ) t
¢
.... ..... #... y'. _,y,.,
Antes de Ilevar el refrigerador a casa, asegQrese de que dispone 
de suficiente altura al techo para que el refrigerador este 
completamente derecho. Vea "Arco de vuelco" en la secci6n 
"Especificaciones de disefio" para mas informaci6n.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el 
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se 
puede reducir si quita la rejilla superior y los adomos laterales 
(vea el grafico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
42" (106 cm) 881/2'' (224,8 cm) 
48" (122 cm) 891/4'' (226,7 cm)
Serie de paneles a la medida
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire 
directamente hacia afuera. Coloque la ensambladura de la 
rejilla sobre una superficie blanda.
J 7 ....... ...... ........
, > * . ............ ..../
B A B
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo 
instalado debido a Rue la parte superior es pesada,
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta Rue el 
refrigerador este completamente instalado,
Use dos o mas personas para mover e instalar el 
refrigerador,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar 
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
• No quite la pelfcula de protecci6n de su refrigerador hasta 
que este en su ubicaci6n para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan tocar el piso para 
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga un tramo de cart6n de empaque o de madera 
contrachapada bajo el refrigerador hasta que este instalado 
para el funcionamiento.
Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa 
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las 
cuatro mensulas (dos de cada lade) que afianzan la base de 
empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta 
que el refrigerador este en su ubicaci6n final.
2,
Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de 
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo
reducir el arco de vuelco" para vet las instrucciones paso a 
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda 
con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa".
A. Rejilla superior 
B. Adomo lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada 
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Serie en acero inoxidable
1. Tome ambos extremes de la rejilla superior• Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. 
Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.
A. Rejilla superior 
B. Adomo lateral del gabinete
2=
Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada 
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
38
Page 39

/'-,_ _"-__',/-'_ V_ f .... _'_",_'__/"1
_"1._ '_:_"iI_........ _....... _ ...... i _"_ s._ 7"i <_/_'_1
Peiigre de Vueico
Ei refrigerador puede voicarse cuando esta siendo 
instaiado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el 
refrigerador este compietamente instaiado,
Use dee o mas personas para mover e instalar el 
refrigerador,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar 
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos 
debajo del refrigerador, en el lade del izquierdo come se
muestra. AsegQrese de que los adomos laterales y las 
agarraderas esten protegidos. Inserte los postes esquineros 
de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas 
apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante per debajo de 
las agarraderas para las series Professional y Designer.
(} "" ' ( 3 _........,,
I I . I I +J _ _"f7 <'
IMPORTANTE:
• Para evitarlaincIinaci6nduranteeluso,elplaf6ns61ido 
debera estara I"(2,5cm) como ma×imo por eneima del 
refrigerador.Sielplaf6ns61idoestaa una alturade mas de 1" 
(2,5cm) o no hay ningunodisponible,entoncesel 
refrigeradordeberatenerun soporte.
• Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la 
instalaci6n del refrigerador.
• El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para 
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
• Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior 
del (los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que 
haya un maximo de W' (6,35 mm) entre la parte superior del 
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No 
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras,
Cbmo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared 
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) per encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de 
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de 
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera 
#8 x 3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera 
deberan atornillarse un minimo de 1V2"(3,8 cm) en los 
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) 
encima de la cubierta del compresor.
A B
2=
Coloque unos tramos de cartdn de embarque en el piso 
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura 
donde se va a empotrar.
NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea 
"Reduccidn del arco de vuelo",
3. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera 
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
4. No quite la pelicula o cubierta.
5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla 
superior despues de quitar la plataforma rodante del 
refrigerador.
: /
• °
2" (5 cm)
D
A. Tablerocentrala V4"(6,35 mm) m_ximoper encima
del refrigerador 
B.Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5cm x 10cm x 81 cm) 
C.Afiance alos montantes con 6tornillos #8 x3" (7,6cm) 
D. Cubiertadel compresor
39
Page 40

Lea todas las instrucciones antes de comenzar. 
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberfa
de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado).
Estilo I - Conexibn de la vblvula de cierre
NOTA: Si la conexi6n de la tuber[a de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, yea "Estilo 2 - Conexi6n de latuberia de 
cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o descenecte el suministro de 
energ[a.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuber[a de cebre a la valvula de 
cierre, enjuague la tuber[a principal de agua para quitar las 
particulas y el aire de la tuberfa de agua. Deje correr bastante 
agua para que esta se yea cristalina. El enjuagar la tuberia de 
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de 
agua se obstruyan.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la 
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de cierre come 
se muestra.
/ / ) / ........ ....... ,,_ \,, t
3. Busque una tuber[a vertical de agua fria de _/2"a 1V4" 
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
• AsegOrese de que sea una tuber[a de agua fr[a.
• Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lado
de arriba de la tuber[a, no por debaje. Esto ayudara a 
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita 
que se junte sedimente normal en la valvula.
4. Determine la Iongitud de la tuber[a de cobre que necesite. 
Mida desde la cenexi6n de la parte baja trasera izquierda del 
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) 
para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de V4" 
(6,35 ram) de diametro externo. AsegOrese que ambes
extremes de la tuberia de cobre estan certados a escuadra.
5. Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de 
V4"(6,35 mm) en el tubo de agua fr[a que usted ha
seleccionado.
B ...........C
F E _ "_k_/ "_
I/|
A 
B
C
A. Bulbo 
B.Tuerca
C.Tuberfade agua
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones 
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema 
de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer 
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo 
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de 
hielo el recipiente.
Estilo 2 - Conexibn de la tuberia de cobre
Conexibn a la linea de agua
NOTA: Si la tuberia de agua existente cumple con los "Requisites 
del sistema de agua", yea "Conexi6n al refrigerador'.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de 
energ[a.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de 
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de 
agua se vac[e.
A. Tuberfa de agua frfa 
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre 
D. Tuerca de compresidn
E.Manga de compresidn 
E Vblvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una 
abrazadera para tuber[& AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de V4" 
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuber[a. Apriete la tuerca de 
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela 
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se 
puede quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n 
sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el
extremo de la tuber[a en el extremo de salida en forma recta 
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n
con el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No 
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede
quebrar la tuberia de cobre.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia de cobre a la valvula de 
cierre, enjuague la tuberia principal de agua para quitar las 
part[culas y el aire de latuber[a de agua. Deje correr bastante 
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de 
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de 
agua se obstruyan.
8. Cierre la valvula de cierre de la tuber[a de agua. Enrolle la 
tuber[a de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura.
4O
Page 41

Conexibn al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la 
parte trasera del refrigerador.
3. Mida la distancia desde la valvula de cierre a la abertura en la 
que se ubicara el refrigerador. Debera extenderse la tuberfa
desde la valvula de cierre hacia la abertura del refrigerador, 
siguiendo las instrucciones especfficas. Vea "Requisites del 
suministro de agua".
4. Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mm a 
6,35 mm) para conectar la tuberfa de agua a una linea de 
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre 
el acoplamiento en el extreme de la tuberfa de cobre.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua
B. Tuerca
C. Bulbo 
D. Acoplamiento (adquirido)
E. F_rula (adquirida)
F Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa (como
se conectd en la seccidn 
anterior)
5. ABRA la v_llvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones 
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema 
de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer 
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo 
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de 
hielo el recipiente.
.... t.= / / t i _:;]1 .... ' ,.4 ,..= ,.
i-+, i . ........ = C...... If i "_ S'] i
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcaree cuando esta siendo
inetalado debido a que la parte superior ee pesada. 
Mantenga las puertae cerradae con cinta basra que el
refrigerador este completamente inetaladoo 
Use dos o mas personas para mover e inetalar el
refrigerador. 
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida eeria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar 
da_os al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan 
levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera 
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la pelfcula o cubierta de protecci6n.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma 
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los 
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la 
abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia 
de agua no este torcida y que el cable de suministro de 
energia este encima del refrigerador.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra. 
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extenei6no 
No eeguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del 
gabinete en la posici6n OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 
3 terminales.
IOTA: Las cuatro patas niveladoras deberin hacer contacto con 
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. 
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un 
soporte permanente.
Con una lave de tube de _/le",gire los pernos niveladores hacia la 
derecha para bajar las 4 patas niveladoras hasta que las patas 
niveladoras soporten el peso del refrigerador. Los rodillos no 
deberan hacer contacto con el piso. Para evitar da_os al 
gabinete, limite el torque aplicado alas patas niveladoras a no 
mas de 50 pulg-lbs (58 cm-kg).
A. Patas niveladoras traseras 
B. Patas niveladoras delanteras
41
Page 42

_'_ _' _'_" F _" _ 4¸"F',___'_ _ _ _ _"_ F1 /_¸¸__ _" _' _
IMPORTANTE: Thermador no es responsable de la remoci6n o 
adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir 
el acceso al refrigerador para darle servicio.
NOTA: Para instalar los paneles a la medida totalmente 1. 
recubiertos, tome como referencia las instrucciones de 2.
instalaci6n que se incluyen con el Juego de adorno sin borde. 
Para obtener mas informaci6n, vea las "Especificaciones de
diser_o".
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del 
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la 
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale 
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la secci6n "Paneles a la medida".
Panel de la rejilla superior
Tome ambos extremos de la rejilla superior. 
Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo 
sobre una superficie blanda.
B A B
A.Rejillasuperior 
B.Adomo lateraldel gabinete
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.
A
o_A
IIIIIIIIIIIIIIIIlIIIIIIlIIIIIIlIIIIIIlIIIIIIlIIIIIIlIIIIIIlIII
A.Paneles
5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Verifique que 
la parte superior de ambas agarraderas este alineada.
6. Quite la piel protectora de las cubiertas de los tornillos. 
Encaje las cubiertas de los tornillos en la secci6n del adorno
de la agarradera.
A.Riel inferior C. Cubierta del borde 
B. Tuercas D. Rielsuperior
4. Deslice el panel decorativo dentro de la rejilla superior y 
vuelva a colocar la cubierta de borde.
A. Panel
5=
Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del 
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para 
trabarlo en su lugar.
B
42
A. Rejilla superior 
B. Adorno lateral del gabinete
Page 43

('_' _;'_'__÷_J'_ _"_i ___::_i ¢_ _ _ _i _¢::_'_I_:_'__" ¢::__'f¸'¸ _d y_'__'
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberan instalarse los 
paneles de la puerta de las series de paneles a la medida o 
totalmente recubiertos de la puerta.
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del 
marco del refrigerador come se muestra. Verifique que el 
refrigerador este nivelado de izquierda a derecha.
A'--
i
B--
A. Nivel para verificar la nivelacidn de izquierda a derecha 
B. Nivel para verificar la nivelacidn de adelante hacia atr#s
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas 
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
izquierda a derecha.
C6mo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta, 
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Quite el 
tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la bisagra
inferior.
A B C
A. Casquillo 
B. Tomillo de retencidn de la puerta 
C. Placa de traba
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
A. Perno nivelador trasero 
B. Perno nivelador delantero
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique 
que el refrigerador este nivelado de adelante hacia atras,
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas 
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
adelante hacia arras,
5. AsegOrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto 
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.
6. Haga una verificaci6n final para asegurarse de que el 
refrigerador este nivelado.
3. Usando la Ilave de boca, haga girar el casquillo ubicado 
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a 
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj) 
elevara la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el 
sentido de las manecillas del reloj) hara bajar a la puerta.
4. Despues del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas 
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo 
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Vuelva a colocar la placa de traba.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de 
tornillo de la bisagra y de la placa de traba.
7. Vuelva a colocar el tornillo o los tornillos de retenci6n de la 
puerta y aprietelos.
8. Haga una verificaci6n final para asegurarsere de que las 
puertas esten alineadas y parejas.
43
Page 44

Cbmo ajustar la oscilacibn de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado o si va a instalar 
paneles a la medida totalmente recubiertos usando un Juego 
de adorno sin borde, debera ajustar la oscilaci6n de la 
puerta.
2. Quite el o los tornillos del tope de la puerta (dependiendo de 
su modelo) de la bisagra inferior. Vea "C6mo ajustar la altura 
de la puerta", anteriormente en esta secci6n.
3. Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90°.
4. Vuelva a colocar el o los tornillos del tope de la puerta en la 
bisagra inferior y apriete.
NOTA: Si usa paneles a la medida totalmente recubiertos con el 
Juego de adorno sin borde, el tope de la puerta debera 
reemplazarse en un angulo de 90° 6 110°. Vea "Espacios para la 
agarradera y la puerta para la serie de paneles a la medida".
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
B
1.Tablerode soporte
2.Piezade adomo lateral
f \
A B C
A. 130 °
B. 110° 
C.90°
Si la profundidad del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o 
mas, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno 
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: Thermador no es responsable de la remoci6n o 
adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir 
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el 
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la 
pieza de adorno.
\._ \ )
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la 
medida: la base de la rejilla misma y el falddn. Se puede agregar 
el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente 
hasta el piso.
1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el 
fondo del gabinete del refrigerador al piso.
B
1
A..................._ I c
JJJJJJJJJJ
A. Piso 
B, Fondo del gabinete del refrigerador
C. Distancia que debe medirse
44
Page 45

2.
Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla 
de la base al surco "V" mas cercano en el falddn de la rejilla. 
Use un cuchillo para marcar hacia abajo per el surco "V" y 
rompa el fald6n por la linea que marc6.
A. Ensambladura de la rejilla y el falddn 
B. Distancia medida desde arriba segOn el paso 2
C. Marque la ranura "V"
3. Deslice el fald6n sobre la rejilla de la base.
4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos 
provistos.
2.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra 
del despachador por 5 segundos, luego sueltela por 
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una 
vez que el agua comenz6 a correr, contin0e presionando y 
soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 
5 segundos desactivado) per otros 2 minutos. Este proceso 
eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de 
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que 
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a 
funcionar. Para el I=stilo 1, baje el brazo de control de 
alambre. Para el I=stilo 2, mueva el interrupter a la posicidn 
ON (encendido - hacia la izquierda).
• Deje transcurrir 24 horas para la produccidn de la primera 
tanda de hielo.
• Deshagase de las tres primeras tandas de hielo 
producido.
• Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee 
elegir la caracter(stica maxima de hielo para incrementar 
la producci6n de hielo.
..... * * t .... 5 } ":_
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. 
Inmediatamente despues de la instalacidn, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este 
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. 
Para el I=stilo 1, levante el brazo de control de alambre come
se muestra. Para el I=stilo 2, mueva el interruptor a la 
posicidn OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. 
El interrupter de On/Off (encendido/apagado) se encuentra 
en el lado derecho superior del compartimiento del 
congelador.
Estilo 1 - Modelos sin despachador
Estilo 2 - Modelos con despachador
,) , , i, I
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n de agua a la 
posici6n "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON 
(encendido). Vea la secci6n "lnterruptor de Encendido/ 
Apagado"en el Manual de uso y cuidado, para las 
instrucciones. Espere unos minutes. Busque fugas en las 
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de 
empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n 
"Limpieza" en el Manual de use y cuidado, para las 
instrucciones. Quite la pel(cula y el cart6n protector de la 
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, seg0n su
modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los 
compartimientos del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n 
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando 
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea 
"Preparaci6n del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador 
empotrado, lea el Manualde uso y cuidado. Conserve a mano las 
Instrucciones de instalaci6n y el Manual de use y cuidado del 
refrigerador empotrado para una consulta facil.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la 
base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este 
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura 
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla 
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden 
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes 
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
45
Page 46

SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de 
toujours lire tousles messages de securit6 et de veus y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous 
eta d'autres.
Veici le symbole d'alerte de securite.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou 
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne 
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous 
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et 
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de basculement
Le r6frigerateur est Iourd au sommet et bascule 
facilement Iorsqu'il n'est pas completement installS.
Garder les portes fermees avec un ruban adh_sif 
jusqu'a rinstallation complete du r_frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frigerateur. 
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
46
Page 47

SPI:t:CIFICATIONS DE DESIGN
liiittttttttttii  
..........:iii l
_--f&IlIIIIIMIMIMIIII]IIIItlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!I); t
S_rie en acier inoxydable S_rie de panneaux personnalis_s
Apparence ext@ieure en acier inoxydable. Se caracterise par une garniture de style traditionnel d'origine 
KBUIT4255E KBUIT4265E pour donner une apparence "encadre". Cette s_rie necessite
KBUIT4855E KBUIT4865E I'installation de panneaux personnalises qui ne sont pas inclus.
KBUIT4275E KBUIT4875E
TRIMKITSXS - Ensemble de panneaux sans garniture 
Sur la serie de panneaux personnalises, vous pouvez creer une
apparence "uniforme" en utilisant des panneaux de rev_tement 
personnalises. Vous aurez besoin de I'ensemble de panneaux
sans garniture pour refrig@ateurs c6te a c6te TRIMKITSXS. Cet 
ensemble accessoire contient des pieces pour remplacer la 
garniture d'origine.
Des panneaux de rev_tement personnalises et des poignees 
sont necessaires mais ne sont pas inclus dans cet ensemble 
accessoire. Creer les panneaux selon les specifications de la 
section "Panneaux de rev_tement personnalises". Vous pouvez 
commander un jeu de poignees Thermador ou selectionner 
d'autres poignees. Pour les espaces de porte, voir 
"Degagements pour les poignees et portes pour la s@ie de 
panneaux personnalises".
Ensembles de poign_es
Pour utilisation avec les modeles en acier inoxydable. Vous pouvez 
acheter un type de poign_e autre que celui fourni avec votre
modele. Consulter le marchand pour plus de details. 
CURVHNDL10 - Ensemble de poignees galbees 
PROHNDL160 - Ensemble de poignees Pro 
PROHNDL165 - Ensemble de poignees Pro Designer 
MASTHNDL55 - Ensemble de poignees Masterpiece
EXTHANDSXS - Ensemble de poign_es prolong_es pour les 
apparels cSte _ cSte
Cet ensemble peut _tre necessaire si vous installez un panneau 
personnalise releve. Voir "Degagements pour les poignees et portes 
pour la serie de panneaux personnalises".
47
Page 48

S_rie en acier inoxydable
Apparence ext_rieure en acier inoxydable. 
KBUDT4255E KBUDT4265E
KBUDT4855E KBUDT4865E
_.llllllllllUlllnllllillllllllllliiiiIiiiiiinnlllllll_) ;_=j
S_rie de panneaux personnalis_s
Se caracterise par une garniture de style traditionnel d'origine 
pour donner une apparence "encadre". Cette s_rie necessite 
I'installation de panneaux personnalises qui ne sont pas inclus.
KBUDT4275E KBUDT4875E
TRIMKITSXS - Ensemble de panneaux sans garniture 
Sur la serie de panneaux personnalises, vous pouvez creer une
apparence "uniforme" en utilisant des panneaux de rev_tement 
personnalises. Vous aurez besoin de I'ensemble de panneaux 
sans garniture pour refrigerateurs c6te a c6te TRIMKITSXS. Cet 
ensemble accessoire contient des pieces pour remplacer la 
garniture d'origine.
Des panneaux de rev6tement personnalises et des poignees 
sont necessaires mais ne sont pas inclus dans cet ensemble 
accessoire. Creer les panneaux selon les specifications de la 
section "Panneaux de rev6tement personnalises". Vous pouvez 
commander un jeu de poignees Thermador ou selectionner 
d'autres poignees. Pour les espaces de porte, voir 
"Degagements pour les poignees et portes pour la serie de 
panneaux personnalises".
Ensembles de poign_es
Pour utilisation avec les modeles en acier inoxydable. Vous pouvez 
acheter un type de poignee autre que celui fourni avec votre 
modele. Consulter le marchand pour plus de details.
CURVHNDL10 - Ensemble de poignees galbees 
PROHNDL160 - Ensemble de poignees Pro 
PROHNDL165 - Ensemble de poignees Pro Designer 
MASTHNDL55 - Ensemble de poignees Masterpiece
EXTHANDSXS - Ensemble de poign_es prolong_es pour les 
appareils c6te & c6te
Cet ensemble peut _tre necessaire si vous installez un panneau 
personnalise releve. Voir "Degagements pour les poignees et portes 
pour la serie de panneaux personnalises".
48
Page 49

...._ ;1 \ t ,./
Vue lat_rale
• La profondeur de I'avant de la grille superieure a I'arriere de la 
caisse du rdrigerateur est de 251/8''(64 cm).
• Le cordon d'alimentation mesure 84" (61 cm) de long.
• La canalisation d'eau fixee a I'arriere du rdrigerateur mesure 
5 pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquees sont calculees 
avec pieds de nivellement deployes de 1/8"(3 mm) au-
dessous des roulettes.
263/8"
(64,5 cm)
231/2"
,9_ (59,7 cm)_
*833/s''
(211,8 cm)
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
Vue de dessus
A
T
251/8"
(64 cm)
,!
Mod_le Largeur A
42" (106 cm) 41" (104 cm) 
48" (122 cm) 47" (119 cm)
Vue avant
• Les dimensions de largeur ont ete mesurees d'un bord 
I'autre de la garniture exterieure.
Les dimensions de hauteur indiquees correspondent a la 
situation ou les pieds de nivellement sont deployes de 1/8" 
(3 mm) au-dessous des roulettes.
m
"31/2" (6,9 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sent totalement deploy6s de
11A"(32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 11/8"(29 mm) a la 
hauteur totale.
"833/8''
(211,6 cm)
_r
A
(voirle tableau suivant)
Mod_le Largeur A (d'un bord a rautre de la
garniture)
42" (106 cm) 421/4'' (107 cm) 
48" (122 cm) 481/4'' (123 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sent totalement deployes de
1_A"(32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 11/8"(29 mm) a la 
hauteur totale.
49
Page 50

"_ ....... f_,,_, iv,-_,,-__ _ _e !%/ -¸__" "i¸¸
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le 
refrig6rateur en position verticale Iorsqu'il est mis dans son 
emplacement.
• Si le refrigerateur est installe sur un chariot a roulettes, on 
doit ajouter la hauteur des roues du chariot au rayon de
basculement.
• Si necessaire, on peut reduire le rayon de basculement. Voir 
la section "Reduction du rayon de basculement".
Rayon de basculement lateral
Le rayon de basculement lateral varie en fonction de la largeur du 
modele, Utiliser le tableau fourni pour determiner le rayon de
basculement lateral 
REMARQUE : Faire basculer sur le c6te uniquement.
/
/
i I
I
I
ii
I
I
!
/
t
/
L'emplacement d'installation doit permettre I'ouverture des deux 
portes a un angle minimal de 90 °. Laisser un espace libre d'au 
moins 4_/2''(11,4 cm) entre le c6te du refrigerateur et le mur 
formant I'angle,
REMARQUE :Un degagement plus grand peut _tre necessaire si 
vous utilisez des panneaux decoratifs ou des poignees 
personnalisees.
Pour ajuster I'ouverture des portes, voir "Ajustement des portes".
ModUles de 42" (106 era}
125/8"
(32,1 cm)
41 V2"
(105,4 cm}
.,,r,---167/8 ,'_,,
(42,9 cm)
477/8"
(121,6 cm)
ModUle Rayon de basculement A
42" (106 cm) 93" (236,2 cm) 
48" (122 cm) 96" (243,8 cm)
ModUles de 48" (122 cm)
50
Page 51

_1__.__ _' _, _ _,, ¢_
Si on installe des panneaux personnalises, ces derniers doivent permettre certains degagements pour les poignees et pour I'ouverture 
des portes. Un ensemble de poignee prolongee peut _tre necessaire si vous installez un panneau personnalise relev& Voir "Modeles" 
dans "Specifications de design".
)
Porte
Poign_e de 
la s_rie de
panneaux 
personnalis_s
Poign_e 
prolong_e
optionnelle
Panneau personnalis_
....... 1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm) 
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm) 
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm) 
13/4"(4,4 cm)
2" (5,1 cm) 
21/4"(5,7 cm)
21/2'' (6,4 cm) 
23/4"(7 cm) 
3" (7,6 cm)
Dimensions de la poignee
Taille reelle
1" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
51
Page 52

O
O
O
Charni_re
Serie de panneaux personnalises 
Decalages pour les panneaux de
rev_tement personnalises 
Pivotement de la porte de 110 °
Taille reelle
Garniture lat_rale 
du r_frig_rateur (2,5cm)
(1,9 cm)
) 1/2"
I
(1,3 cm)
1/4"
(6,35mm)
3/4"
1 "
(5,1 cm)
13/4" ,,
(4,4 cm)i
11/2" i
(3,8 cm)i
11/4" ,,
(3,2 cm)',
1/4" (6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
REMARQUE : Pour utiliser des panneaux de
rev6tement personnalises, vous devez 
commander I'ensemble de panneaux sans
garniture. Vous aurez egalement besoin de 
commander I'ensemble de poignees
Thermador ou de choisir d'autres poignees. 
Voir la section "Modeles" dans les
"Specifications de design" pour obtenir plus 
d'informations et un ensemble specifique.
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
®
(2,5 cm)
.=aude decalage
52
Page 53

I'" _,.J_ ............. _ _,__\ "_'_'c' r"_/__ "_/_'_1_ _ _!:_q
Si vous prevoyez installer des panneaux personnalises en bois, 
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un ebeniste ou
menuisier qualifi& Voir les dessins dimensionnels pour les 
specifications des panneaux.
IMPORTANT : Les panneaux de poids sup@ieur au poids 
recommande risquent d'endommager le refrigerateur.
REMARQUE : Les dimensions indiquees ont une tol@ance de 
(+__/_6"(1,5 mm). Les panneaux dent I'epaisseur est superieure 
W' (6 mm) doivent faire I'objet d'un usinage. Si I'epaisseur des 
panneaux est inf@ieure a _/4"(6 mm), installer un panneau de 
remplissage entre les portes et les panneaux decoratifs.
Panneau de la grille sup_rieure
Le panneau superieur ne dolt pas peser plus de 10 Ib (4,5 kg).
Panneaux de porte pour modules avec distributeur
Les deux panneaux de congelateur combines ne doivent pas 
peser plus de 30 Ib (13,5 kg). Le panneau du refrig@ateur ne dolt 
pas peser plus de 50 Ib (23 kg).
237/16''
59,5 era)
i Jq '
ModUle A
42" (106,6 cm) 40W' (105 cm) 
48" (122 cm) 46W' (120 cm)
Panneaux de porte pour modules sans distributeur
Le panneau du congelateur ne dolt pas peser plus de 30 Ib
(13,5 kg). Le panneau du refrigerateur ne dolt pas peser plus de 
5OIb (23 kg).
_A_
_(17,8 cm)
707/16"
(179 cm)
347/16''
87,4 cm)
m
ModUle A B
42" (106,6 cm) 16s/4'' (42,5 cm) 22s/4'' (57,8 cm) 
48" (122 cm) 19W' (48,9 cm) 26W' (66,8 cm)
Exigences d'usinage du panneau de la grille sup_rieure
Les rives superieure et inferieure du panneau sup@ieur devraient 
_tre usinees de W' (1,3 cm) et %" (0,95 cm) respectivement. Les
deux extremites devraient _tre usinees sur les rives de %" 
(2,2 cm) tel qu'illustr&
/
'/,"3-i / IT'/'"
ModUle A B
42" (106,7 cm) 16_/4'' (42,5 cm) 22_/4'' (57,8 cm) 
48" (122 cm) 19V4" (48,9 cm) 26W' (66,8 cm)
(6'3%mxm'_'" ]Grille. ; .Grille [ "_' tm6a3xS"mm,
(2,2 cm) (2,2 cm)
53
Page 54

REMARQUE : Lors de la creation d'un panneau orne en fagade, 
les decalages seront dissimules et il faut en tenir compte pour 
centrer le detail dans la grille superieure.
<::Se
_l "_- ¼"
__ (6,35 ram) max,
W' Sommet
(1,3 cm)
rain,
--y
Centrer lesd6tails
de la face avant __,_
entre les d_calages
(9,5 ram)
%" L
min, Fond
--(6,35 mm) max.
Exigences d'usinage des panneaux de porte
Si on utilise un ensemble de poignees de porte prolongees, il 
n'est pas necessaire d'usiner le c6te poignee des panneaux, Voir 
"Degagements pour les poignees et portes pour la serie de 
panneaux personnalises" pour plus d'information sur la 
commande de poignees prolongees,
Si on utilise la poignee standard, usiner sur toute sa Iongueur le 
c6te poignee des deux panneaux de 31/4'' (8,25 cm) en prevision 
d'un degagement pour les doigts, Usiner les autres c6tes de 1" 
(2,54 cm).
Poign_e standard -- Vue sup_rieure
3¼"
(6,26 cm)
mln.
C6t_ dela charni_re
__]
(1>
,@
c
Panneau 
de porte
de porte 
Panneau ] _____
2" (5 cm)
rain,
1 "
(2,54 cm)
Panneau de porte -- Vue lat_rale
Y
c 
c
n
Les panneaux de rev_tement personnalises vous permettent 
d'agencer I'exterieur de votre refrigerateur a I'ensemble du decor 
de la cuisine et d'utiliser des poignees personnalisees pour une 
plus grande souplesse de design,
RPMARQUP : Pour I'utilisation des panneaux de revatement 
personnalises, un ensemble de panneaux sans garniture pour 
refrigerateurs c6te a c6te est necessaire (TRIMKITSXS), Les 
panneaux de revatement personnalises et les poignees sont 
necessaires mais ne sent pas inclus. Creer les panneaux selon 
ces specifications, Vous pouvez commander I'ensemble de 
poignees Thermador (HANDKIT) ou choisir d'autres poignees. 
Voir la section "Modeles" dans "Specifications de design" pour 
obtenir plus d'informations.
Les panneaux personnalises doivent _tre munis de panneaux de 
soutien pour pouvoir _tre installes sur le refrigerateur. La fagon la 
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustre ci- 
dessous : un panneau de rev_tement, une plaque d'espacement 
de W' (3,18 mm) ou des tringles d'espacement et un panneau de 
soutien de W' (6,35 mm).
I Panneau decoratif Panneau
d'espacement
I Panneau
d'espacement (,-
-f-i ;
_*_ 1" minimum .
i
%" & 3/4" d'appui 
(15,88 
19,05 ram) Vs" (6,35 ram)
(3,18 turn)
Panneau
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-_tre 
de travailler avec un panneau usine aux differentes dimensions. 
Suivre ces instructions pour les dimensions et I'emplacement des 
panneaux pour s'assurer que les panneaux de rev_tement 
personnalises sent adaptes.
IMPORTANT :
• Le poids du panneau de rev_tement de la porte du 
refrigerateur ne peut depasser 50 Ib (23 kg),
• Le poids du panneau de rev_tement de la porte du 
congelateur ne peut depasser 30 Ib (13,5 kg),
• Le poids du panneau de rev_tement de la grille superieure ne 
peut depasser 10 Ib (4,5 kg),
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des 
tringles d'espacement de 2" (5,08 cm) sur le perimetre & la place 
d'une plaque d'espacement massif. Les tringles d'espacement 
doivent _tre installees a au moins 1" (2,54 cm) des rives 
superieure, inferieure et laterales du panneau de soutien, Si on 
utilise des tringles d'espacement, il est aussi recommande 
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrees horizontalement pour
un soutien additionnel.
Grille sup_rieure
(18 73 cm)
8w,Tr =_ '__-- ..... € .......
I (2,54 cm) ........
Garniture de la
_i _ grille/de la porte
Dimension de decalage
I
{ -q
54
*_ D_calage du has
1" (2,54 cm)
Page 55

Cong_lateur
distributeuraveccadre
12__6"
TE
473/16'' C
(119,86cm) ....
__l.__t.
I 
I 
a
_-- c6te de
}cm) a
u 1/8"(3,2 ram) 24"
I
I (60,96 cm)
D _g
a
r--
27 cm)
04
'_cm)
distributeursailscadre
Decalage du
la poign_e
711/16"
(180,50cm) T
/
343/4"
(88,27 cm)
,_1
Cong_lateur
"<-'_ A "_
i..=% .... q
I 
I
g237/16"
g(59,53 cm)
a 
i
I I
.__k__k:
D6calage du
c516de
la poign6e 
Vs"(3,2 ram)
_ D_calage du has
V_"(3,2ram)
_ A
g343/s'' 
u(87,3Cm)
D_calage du
c51_ de
la poign_e
Vs"(3,2 ram)
Cong_lateur
sansdistributeur
701/2,,
I(179,07 cm)
r.<..- - D ..--->
06calage du
la poign_e
Vs" (3,2 ram)
71V16"
(180,50 cm)
R_(rigerateur
,4[- B
A
701/2"
(179,07 cm)
Era>.
Decalage du bas
1/8"(3,2 ram)
D_calage du bas
1/8"(3,2 ram)
Panneaux de rev_tement
ModUle A B C
42" (106 cm) 17r/e'' 23Ye" 41a/s'' (105,09
(43,50 cm) (58,74 cm) cm)
48" (122 cm) 19%" 26%" 473/8'' (120,33
(49,85 cm) (67,63 cm) cm)
Les panneaux lateraux personnalises peuvent _tre necessaires 
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des 
placards des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le 
refrigerateur est place a I'extremite d'une enfilade de placards. 
Vous avez le choix d'installer un panneau insere, en affleurement
ou insere en retrait.
Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
• Les dimensions indiquees sent les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions 
necessaires d'installation des panneaux.
• Le panneau lateral dolt avoir une epaisseur minimale de 
Y_"(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
• Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou 
plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere.
D_calage du bas
Ys" (3,2 ram)
Decalage du bas
1_,, (3,2 ram)
Panneaux de soutien
ModUle D E F
42" (106cm) 16_/_e''(43,50 22ra_6''(58,26 40Y2" (102,87
cm) cm) cm)
48" (122 cm} 197_e'' 267/_e'' 461/2'' (118,11
(49,37 cm) (67,15 cm) cm)
R_frig_rateur
24Va"
(61,3 cm)
(60,3 cm)
231/2 ,,
(59,7 cm)
55
Page 56

Garnitures lat_rales
1/4"
(&35 mm)
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere, Ajouter %2" (5,6 mm) a cette mesure pour que le 
panneau lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de 1A" (6,35 mm) d'epaisseur, usiner la 
rive avant du panneau lateral pour que I'insertion soit 
possible.
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi 
arriere.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une 
planchette de 1/4"(6,35 mm) pour la retention du panneau 
dans la garniture laterale de la caisse.
L
D 4. ¢', X *..4 ........./ x , .....
./ !> ._ ......... J J;_<C; ,b
Des panneaux lateraux personnalises peuvent _tre necessaires 
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des 
placards des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le 
refrigerateur est place a I'extremit6 d'une enfilade de placards. 
Vous avez le choix d'installer un panneau insere ou insere en
retrait.
Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
Dimensions pour un panneau en affieurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi 
arriere,
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhesif compatible 
avec I'aluminium et le bois.
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en 
fonction du type d'installation prevu,
REMARQUES :
• Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du 
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions 
necessaires d'installation des panneaux,
• Le panneau lateral doit avoir une epaisseur minimale de 
1/2"(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
• Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou 
plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere,
R_frig_rateur
Rev_tement
(59,40 cm)
56
Page 57

Garnitureslat_rales
(9,7 mm)
2. Si le panneau a plus de %" (9,5 mm) d'epaisseur, usiner la
3/8"
--_ _ (4,5 mm)
3/16"
rive avant du panneau lateral pour que I'insertion soit 
possible.
(-
1/16"
(1,5 ram)
W,__
(3,2 ram) __
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi 
arriere. Ajouter 1/32"(0,8 ram) a cette mesure pour que le 
panneau lateral entre dans la garniture.
EXIGENCES D'INSTALLATION
\/ I I
IM PORTANT :
• Installateur : Remettre les instructions d'installation au 
proprietaire.
• Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour 
reference ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations 
electriques.
Outillage requis :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer 
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
• Perceuse manuelle ou 
electrique (convenablement
reliee a la terre)
• Forets
• Deux cles a molette
• Tournevis Phillips
• Petit niveau
• Chariot pour appareil 
menager
• Tourne-ecrou deT27 Torx ®t
• Tourne-ecrou de rl/32"
• Cles plates de %" et 1/2"
• Cle Allen de %2"
• Cle a douille de %6"
• Metre-ruban
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une 
planchette de %" (9,5 mm) pour la retention du panneau dans
la garniture laterale de la caisse.
Pi_ces n_cessaires :
• 6 visa bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire d'utiliser 
des vis plus Iongues)
• 1ou2morceauxdeboisde2x4x32"(5x10x81cm) 
Fabriquer des panneaux personnalises ou a rev_tement ou
consulter un ebeniste ou un menuisier qualifie pour la 
fabrication de panneaux. Voir "Specifications de design" 
pour plus d'information.
• Si on connecte la canalisation d'eau directement a un tube en 
cuivre et non a un robinet d'arr_t, il faut une virole, un raccord
et une bague de compression de 1A"(6,35 mm).
1-®TORX est une marque depos_e de Textron Innovations Inc.
57
Page 58

Le refrigerateur peut _tre encastre dans une ouverture entre les 
placards ou installe a I'extremite d'une enfilade de placards en 
utilisant un panneau lateral pour encadrer le refrig6rateur.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle 
que I'eesence, loin du refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer 
un deces, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
• Observer tous les codes et reglements en vigueur.
• II est recommande de ne pas installer le refrig@ateur pres 
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
• Ne pas installer le refrig@ateur dans un endroit ou la 
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
• Le plancher dolt supporter le poids du refrig@ateur, soit plus 
de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et du 
contenu du refrigerateur.
• La hauteur du plafond dolt _tre suffisante pour le rayon de 
basculement lat@al. Voir "Rayon de basculement".
• L'emplacement dolt permettre I'ouverture complete des 
portes. Voir "Dimensions pour le pivotement des portes".
• L'emplacement dolt permettre d'enlever la grille superieure. 
Voir "Dimensions de I'ouverture".
\_ \,/ _
Une prise de courant a 3 alveoles reliee a la terre devrait @tre 
installee a 4" (10,2 cm) du c6te droit des placards ou du 
panneau d'extremite. Voir "Exigences electriques" pour plus
d'information. 
Le robinet d'arr@t devrait se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou I'autre du rdrigerateur ou a un autre endroit 
facilement accessible. Si le robinet d'arr@t n'est pas dans les 
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation 
peut @treacheminee a travers le plancher ou lemur arriere. 
Voir "Specifications de I'alimentation en eau" pour plus
d'information.
80" - 90"
(203-229 cm)
(10
!
843/4'' (215 em) max. 
jusqu'a la base du soffite
__1
era) rain.
77"
(196 cm)
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
Dimensions de I ouverture
Pour eviter le basculement pendant I'utilisation, le soffite 
massif dolt se trouver a 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du 
refrigerateur. Si le soffite massif se trouve a plus de 1" 
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le refrig6rateur
dolt _tre arrime. 
Si des planches antibasculement sont necessaires, elles
doivent @trefixees aux poteaux de colombage du mur arriere 
de 80" a 90" (203 a 229 cm) au-dessus du plancher. Voir 
"Installation de planches antibasculement" pour plus
d'information. 
REMARQUE : Un degagement de 1/_,,(1,3 cm) dolt @tre
maintenu au-dessus de la grille superieure pour que la grille 
superieure puisse @treenlevee.
6"
I
1"
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) min.
ModUle Largeur A (tel qu'illustr_ ci-dessus)
42 41_/_'' (105,4 cm) a 41%" (106,1 cm) 
48 47_/_'' (120,7 cm) a 47SA'' (121,3 cm)
58
Page 59

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIveoles reliee a la terre. 
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur, 
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est 
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee. 
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 
20 amp CA seulement, prot6gee par fusible et adequatement 
mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig@ateur. 
Utiliser une prise murale qui ne peut _tre mise hors circuit a I'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge. 
IMPORTANT : Si ce produit est connecte a une prise proteg6e
par un disjoncteur de fuite a la term, un declenchement 
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent 
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout. 
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever 
la grille superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation
OFF (arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au
boftier de disjoncteurs. 
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general
d'alimentation a ON (marche) ou reconnecter la source de 
courant electrique au boitier de disjoncteurs. Puis remettre la
commande au reglage desir&
• Toutes les installations doivent @re conformes aux exigences 
des codes Iocaux de plomberie.
Le robinet d'arr@ dolt se trouver dans le placard inferieur, 
d'un c6te ou de I'autre du refrigerateur ou a un autre endroit
facilement accessible. Le c6te droit est recommand& Le trou 
d'acc_s a travers le placard dolt se trouver en de9a de 1/,"
(12,7 mm) du mur arriere. 
REMARQUE : Si le robinet d'arr_t est place dans lemur
arriere derriere le refrigerateur, il faut qu'il soit incline a un 
angle approprie pour que le tube ne subisse pas de 
deformation/ecrasement Iorsqu'on pousse le refrig@ateur 
jusqu'a sa position finale.
6"
(15,2 cm}
t
1"
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) rain.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau n'est pas installe 
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir 
au refrig@ateur a travers le plancher. Un trou de 1/2,,(12,7 mm) 
pour la plomberie dolt _tre perce a 6" (15,2 cm) minimum du 
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le 
plancher, le trou ne dolt passe trouver a plus de 1" (2,54 cm)
du mur arriere. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau". 
Si un tube supplementaire est n_cessaire, utiliser un tube en
cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en 
cuivre seulement la ou les temperatures domestiques 
resteront au-dessus du point de congelation.
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de ¾d' (4,76 mm) 
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une 
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de refrig@ateurs offre une 
trousse avec un robinet d'arr_t a etrier de _/4"(6,35 mm), un 
raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t & etrier est conforme aux codes Iocaux de 
plomberie.
59
Page 60

PressiondeI'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner 
le distributeur d'eau et la machine & gla(_ons. Si vous avez des 
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un 
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse 
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du 
refrig6rateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po =(207 &827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est 
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau 
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po =(276 
414 kPa).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque de basculement
Le r_frig_rateur eet Iourd au sommet et bascule
facilement Iorequ'il n'est pas completement install&
Garder lee portes ferrules avec un ruban adh_eif
juequ'a I'instalation complete du r_frig_rateur.
Utiliser deu× ou plus de pereonnee pour d_placer et 
instaler le r_frig_rateur,
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou une blessure grave.
IMPORTANT :
• Ne pas 6ter la pellicule protectrice avant que le refrigerateur 
ne soit a I'emplacement de service.
• Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher 
pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur.
• Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition 
sous le refrigerateur jusqu'a son installation a I'emplacement
de service.
1. Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de 
pieces fixes par du ruban adhesif sur la porte du refrigerateur.
Enlever les quatre brides (deux de chaque c6te) fixant la base 
utilisee pour expedition sous le refrigerateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles 
d'arrimage des portes avant que le refrigerateur ne soit a son 
emplacement final.
2. Si necessaire, reduire le rayon de basculement. Voir "Rayon 
de basculement" pour les exigences relatives a la hauteur du 
plafond ou "Rayon de basculement" pour les instructions 
etape par etape. S'il n'est pas n_cessaire de reduire le rayon 
de basculement, poursuivre avec la section "Faire entrer le 
refrigerateur dans le domicile".
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est 
inferieure a 40 a 60 Ib/po 2(276 a 414 kPa) :
• Verifier pour voir si lefiltre du syst_me d'osmose inverse est 
bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir 
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci 
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est 
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, 
appeler un plombier qualifie agre&
D j ........ " ""
i.-, ,-.. ........ i !i:;:' "" ¢::,"
l.,t \.,i [] \.., . +_,, +.,
' -_! (CQSSI]IiI!-)
Avant d'apporter le rSfrigerateur dans le domicile, s'assurer que 
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le refrigerateur 
en position verticale. Voir "Reduction du rayon de basculement" 
darts la section "Specifications de design" pour plus
d'informations. 
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le refrigerateur en position verticale, le rayon de basculement 
peut _tre reduit en enlevant la grille superieure et les garnitures 
laterales (voir le tableau suivant).
ModUle Rayon de basculement reduit
42" (106 cm) 88W' (224,8 cm) 
48" (122 cm) 89%" (226,7 cm)
S_rie de panneaux personnalis_s
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers 
I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface molle.
B A B
A. Grille sup_rieure 
B. Garniture lat_rale de la caisse
3=
Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de la 
caisse au refrigerateur et enlever les garnitures laterales.
6O
Page 61

S_rie en acier inoxydable
1. Saisir les deux extremit6s de la grille sup_£rieure. Pousser la
grille vers le haut, puis la tirer vers I'ext_£rieur. La deposer sur 
une surface mole.
B
A. Grille sup#rieure 
B. Garniture lat_rale de la caisse
2=
Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de 
caisse au refrig6rateur et enlever les garnitures laterales.
..... I..,,I _I ( I..,,( iu? =_" i" _!::_
! CI C) IT ii,"= e
Risque de baeculement
Le refrig_rateur eet Iourd au sommet et baecule
facilernent Iorsqu'il n'eet pae cornpleternent installS.
Garder lee portee ferrnees avec un ruban adh_eif
jusqu'a I'inetallation complete du r_frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnee pour d_placer et 
installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cee instructions peut causer un 
d_ces ou une bleseure grave.
4=
Placer des pieces de carton d'expedition sur le plancher 
Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrig_£rateur 
dans le domicile. D_£placer le r_£frig6rateur pres de la cavite
d'encastrement. 
REMARQUE : Si n_£cessaire, reduire le rayon de
basculement. Voir la section "Reduction du rayon de 
basculement".
5. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous le 
r6frig_£rateur. Enlever le chariot.
6. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
7. Si necessaire, reinstaller la garniture et la grille superieure 
apres avoir retir_£le chariot du refrigerateur.
I <'*i S ¢iii +¢ ....
..... = _..A ! =,.J = ! ,.i {17 !)
!" '" I ,=, I (liD:C;
IMPORTANT :
• Pour _£viterle basculement pendant I'utilisation, le soffite 
massif dolt se trouver a 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du 
refrigerateur. Si le soffite massif se trouve a plus de 1" 
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le r_£frigerateur
dolt 8tre arrime.
• On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs 
planches avant I'installation du refrigerateur.
• II faut que la ou les planches soit(soient) assez Iongue(s) pour 
recouvrir completement le couvercle du compresseur sur 
toute la largeur.
• Positionner la ou les planches de telle maniere que la surface 
inferieure soit a 84" (213 cm) du plancher.
Durant I'installation, soulever le refrigerateur pour que la 
distance residuelle entre le sommet du refrigerateur et la 
surface infi£rieure de la ou des planche(s) antibasculement 
soit de 1/4"(6,35 mm) maximum. Veiller a ne pas ecraser le 
couvercle du compresseur Iors du soulevement des pieds de 
reglage de I'aplomb arriere.
3. Introduire le chariot sous le refrigerateur, c6te gauche comme 
sur I'ilustration. Veiller a proteger les garnitures laterales et
les poignees./_, cette fin, placer les cornieres de I'emballage 
par-dessus les garnitures et poign_£es. Serrer prudemment la
sangle. 
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poign_£es de la s_£riede poign_£egalb_£eet Professional.
61
Page 62

Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur
arriere de 80" a 90" (203 a 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32" 
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage 
derriere le refrigerateur. Utiliser 6 visa bois n° 8 x 3" (7,6 cm) 
(ou plus Iongues). Les visa bois doivent p_netrer dans les 
poteaux d'au moins 11/2'' (3,8 cm). La ou les planche(s) 
doit(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le 
couvercle du compresseur.
A
2" (5 cm)
B
K---
D
A. Centrer laplanche a un maximum de V4"(6,35mm)
au-dessus dur_frig_rateut: 
B.Deuxplanches de 2" x 4" x 32" (5cmx !0 cmx 8! cm) 
C.Fixerauxpoteaux avec 6 vis no8 x 3" (7,6 cm) 
D.Couvercle du compresseur
/.,
.... {; J
Lire toutes les instructions avant de commencer. 
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant que la
canalisation d'eau soit connectee, placer la commande de la 
machine & glagons a la position OFF (arr_t).
Style I - Raccordement sur robinet d'arr6t
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d'eau ne
ressemble pas au Style 1, voir "Style 2 - Raccordement sur une 
canalisation en cuivre".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de 
courant electrique.
IMPORTANT :Avant de raccorder le tube au robinet d'arr_t, 
rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer Pair et les 
debris. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'& ce 
qu'elle soit limpide. Le ringage de la canalisation d'eau peut aider
&eviter I'obstruction des filtres ou des robinets.
2. Enlever le ruban adhesif fixant le tube gris en spirale a I'arriere 
du refrig6rateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni sur le robinet d'arr_t tel qu'illustr&
J/ |
A 
B
C
A. Embout 
B. Ecrou 
C. Tube d'arriv_e d'eau
4. Ouvrir le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont 
identifiees, resserrer tousles ecrous ou connexions 
concernes (y compris les connexions au niveau du robinet).
6. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant 
electrique.
7. Rincer le circuit d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier 
lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. 
Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du 
recipient a glagons.
Style 2 - Raccordement sur unecanalisation en cuivre
Raccordement & une canalisation d'eau 
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les
crit_res "Specifications du circuit d'arrivee d'eau", voir 
"Raccordement au refrigerateur".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de 
courant electrique.
2. Fermer le robinet principal d'arrivee d'eau. Ouvrir le plus 
proche robinet de puisage pendant une periode suffisante 
pour purger toute I'eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"&W' 
(1,25 cm &3,18 cm) & proximite du refrigerateur.
IMPORTANT :
• Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
• On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et 
non pas au-dessous. Ceci emp_chera I'eau d'arroser la 
perceuse et les sediments qu'on trouve normalement
dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=
Determiner la Iongueur de tube de cuivre a utiliser. Mesurer 
entre le point de connexion (angle inferieur arriere gauche du 
refrigerateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour 
permettre les operations de nettoyage. Utiliser un tube en 
cuivre de diametre externe W' (6,35 mm). Veiller a ce que le 
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
62
Page 63

5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un 
trou de 1/4"(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide
selectionnee.
G,_ ................B
,_............. A
F E D v __._
A. Canalisation d'eau froide 
B. Bride de connexion 
C. Tube de cuivre
D. Ecrou de compression
E. Virole de compression 
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de presse-_toupe
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la 
bride de connexion. Veiller a bien inserer le raccord du robinet
dans le trou de 1/4"(6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller
placer correctement le joint sous la bride du connexion. 
Serrer I'_crou de presse-etoupe. Serrer lentement et 
uniformement les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau 
afin que le joint etablisse I'etanch6it6. Ne pas serrer 
excessivement pour ne pas deformer/ecraser le tube de
cuivre.
7. Enfiler la virole et I'ecrou de compression sur le tube en cuivre 
tel qu'illustre. Inserer I'extremit6 du tube de cuivre dans le 
raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser I'ecrou de 
compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une 
cle a molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la 
virole, ceci provoquerait I'ecrasement du tube de cuivre.
IMPORTANT :Avant de raccorder le tube au robinet d'arr_t, 
rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les
debris. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'a ce 
qu'elle soit limpide. Le ringage de la canalisation d'eau peut aider
eviter I'obstruction des filtres ou des robinets.
8. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau. Lover le 
tube de cuivre.
9. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet 
d'arr_t.
Raccordement au r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban adhesif fixant le tube gris en spirale a I'arriere 
du refrig6rateur.
3. Mesurer la distance entre le robinet d'arr_t et I'emplacement 
d'installation du refrigerateur. On dolt placer le tube depuis le 
robinet d'arr_t et dans I'ouverture du refrigerateur 
conformement aux directives specifiques. Voir 
"Specifications de I'alimentation en eau".
4. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau a une 
canalisation d'eau existante de la maison, on dolt disposer
d'un raccord 1A"x 1A"(6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler I'ecrou 
fourni sur le raccord a I'extremite du tube de cuivre.
5. Ouvrir le robinet d'arr_t.
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont 
identifiees, resserrer tous les ecrous ou connexions 
concernes (y compris les connexions au niveau du robinet).
7. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant 
electrique.
8. Rincer le circuit d'eau. Voir "Preparation du circuit d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier 
lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. 
Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du 
recipient a glagons.
Risque de choc electrique 
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre. 
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur, 
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer 
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1.
Regler I'interrupteur de la partie superieure de la caisse a la 
position OFF (arr_t).
2.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Risque de basculement
Le refrigerateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas completement installe. 
Garder les portes fermees avec un ruban adhesif
jusqu'a I'installation complete du r_frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frigerateur. 
Le non-respect de ces instructions peut causer un
decks ou une blessure grave.
A B C D E F G
A. Tube d'arriv_e d'eau E. Virole (achet#e)
B. Ecrou F Ecrou (achet_)
C. Embout G. Canalisation d'eau de la maison 
D. Raccerd (achet_) (pour la connexion, voir la
section pr_c_dente)
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager le plancher, avant de 
deplacer le refrig@ateur, v@ifier que les pieds sont souleves 
(aucun contact avec le plancher) et que le refrig@ateur repose
sur ses roulettes.
1. Placer sous le refrigerateur le sommet de I'emballage de 
carton ou une feuille de contreplaque. Enlever le chariot.
63
Page 64

2=
Ne pas enlever le film de plastique ou autre materiau de 
protection.
3.
Pousser le refrigerateur tout droit dans la cavite 
d'encastrement. Veiller & ce que les garnitures lat_rales du 
refrigerateur n'interferent pas avec I'ouverture de la porte. 
S'assurer egalement que la canalisation d'arrivee d'eau n'est 
pas ddormee et que le cordon d'alimentation electrique se 
trouve sur le dessus du refrigerateur.
REMARQUE :Les quatrepiedsde niveIIementdoiventtoucherle 
plancherpour supporteretstabiIiserlepoids totaldu 
refrig6rateuKLes roulettesne sontutiIiseesque pour le 
deplacement du refrigerateur,et non pas pour un soutien 
permanent.
UtiIiserune clea douiIIede %6" pour ajusterlapositiondes 
4 piedsde niveIIement(rotationdans lesens horairepour 
I'abaissement);iIfautque lerefrigerateursoiten appuisurles 
quatrepieds.Les roulettesne doiventplus_treen contactavec
le sol. Pour eviter d'endommager la caisse de I'appareil, ne pas 
appliquer sur les pieds de nivellement un couple de plus de 
50 Ib/po (58 cm/kg).
IIIIIIUlIIIIUlIIIIUlIIIIUlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUlIII
A. Panneaux
5. Reinstaller les poignees de porte. Verifier que le sommet des 
deux poignees de porte est align&
6. Enlever la pellicule de protection des cache-vis. Enclencher 
les cache-vis dans la section de garniture de la poignee.
A. Pieds de nivellement arriere 
B. Pieds de nivellement avant
IMPORTANT :Thermador n'estpas responsabledes operations 
d'enlevementetde reinstaIIationdes mouluresou panneaux 
decoratifsq uientraveraientI'accesau refrig6rateurIorsd'une 
interventionde reparation.
REMARQUE :Pour installerdes panneaux de rev_tement 
personnaIises,consulterlesinstructionsd'instaIIationfournies 
avec I'ensemblede panneaux sans garniture.Voirlasection 
"Specificationsde design"pour plusd'informations.
Panneaux de porte
1. Enlever tousles rubans adhesifs et articles d'arrimage des 
portes du refrigerateur et du congelateur.
2. Enlever les vis fixant les poignees sur le cadre de la porte.
3. Enfiler les panneaux decoratifs dans les cadres de porte.
4. Si necessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un 
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux 
decoratifs. Voir la section "Panneaux personnalises".
Panneau de la grille sup_rieure
1. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers 
I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
B A B
A. Grille sup#rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
3=
Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant 
glisser et sortir I'embout.
A
C........
64
A. Tringle inf_rieure C. Embout 
B. Ecrous D. Tringle sup_rieure
Page 65

4. Glisser le panneau decoratif dans la tringle de la grille 
superieure et reinstaller les embouts,
A
A. Panneau personnalis_
5=
Reinstaller la grille sup@ieure dans les garnitures lat@ales et 
tirer 16g_rement le panneau vers le bas pour le verrouiller en 
place.
B A
2. Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de 
nivellement jusqu'a ce que le refrig@ateur soit d'aplomb de 
gauche a droite.
A. Ecrou de nivellement arriere 
B. Ecrou de nivellement avant
3. Placer le(s) niveau(x) sur la ou les tablettes. V@ifier si le 
refrig@ateur est d'aplomb d'avant en arriere,
4. Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de 
nivellement jusqu'a ce que le refrig@ateur soit d'aplomb de
I'avant a I'arriere.
5. Verifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact 
du plancher et supportent le poids total du refrig@ateur.
6. Proc_der a une verification finale pour s'assurer que le 
refrig@ateur est d'aplomb.
x I \ I I )
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
% / V :[; / 1: / .. / / / ** .. / / t,
,(( ....... "
REMARQUE : Les panneaux de porte personnalises ou de 
rev_tement doivent _tre installes avant le nivellement.
1. Ouvrir les portes et placer un niveau sur le dessus du 
refrig@ateur tel qu'illustre, V@ifier si le refrigerateur est 
d'aplomb de gauche a droite.
A ...........__ i _CE;
A. Niveaupour v_rifier /'aplomb de gauchea droite
B.Niveaupour v_rifier I'aplomb d'avant en arriere
Ajustement de la hauteur des portes
Suivre les etapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes 
vers le haut ou vers le bas, apres que les portes ont ete mises
d'aplomb.
1. Ouvrir la porte du congelateur ou du refrig6rateur. Enlever la 
vis de butee de porte du dessous de la charniere inferieure.
A B C
A. Bague
B. Vis de la butte de la porte 
C. Plaque de verrouillage
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustre.
65
Page 66

3. Tourner la bague situee sous la charniere inf@ieure en 
utilisant la cle plate. Tourner la bague vers la gauche (sens 
antihoraire) souleve la porte. Tourner la bague vers la droite 
(sens horaire) fait descendre la porte.
4. Apres I'ajustement, v@ifier les portes pour s'assurer qu'elles 
sont egales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas 
egales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur 
de la porte.
5. Reinstaller la plaque de verrouillage.
6. Tourner legerement la bague pour aligner les trous de vis de 
la charniere et de la plaque de verrouillage.
7. Reinstaller la ou les vis de la butee de porte et serrer.
8. Proceder a une verification finale pour s'assurer que les 
portes sont alignees et egales.
Ajustement de rouverture des portes
S'assurer que la porte du refrigerateur s'ouvre librement. Si la 
porte s'ouvre trop grand ou si vous installez des panneaux de 
rev_tement personnalises a I'aide d'un ensemble de 
panneaux sans garniture, vous devez ajuster I'ouverture des 
portes.
2=
Enlever la ou les vis de butee de porte (selon votre modele) 
de la charniere inferieure. Voir "Ajustement de la hauteur des 
portes" plus haut darts cette section.
3=
Tenir la porte ouverte a une position de moins de 90°.
4.
Reinstaller la ou les vis de butee de porte dans la charniere 
inf@ieure et serrer.
REMARQUE : Si vous utilisez des panneaux de rev_tement 
personnalises avec un ensemble de panneaux sans garniture, 
la butee de la porte devrait _tre reinstall6e a la position de 90° 
ou de 110°. Voir "Degagements pour les poignees et portes 
pour la serie de panneaux 3ersonnalis6s".
I ili * / ....... }/ _ ...... *
Si la profondeur de la cavit& d'encastrement est de 25" (63,5 cm) 
ou plus, on peut ins@er chaque panneau lateral dans la garniture 
laterale ou le fixer a I'exterieur de la garniture laterale.
IMPORTANT :Thermador n'est pas responsable des operations 
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux 
decoratifs qui entraveraient I'acc_s au refrigerateur Iors d'une 
intervention de reparation.
1. Pour la piece de garniture lat&rale interne, inserer la rive avant 
du panneau lat@al usine dans la garniture.
2. Clouer la rive arriere du panneau sur la planche d'appui.
A
B
1.Planche d'appui
2. Garniture lat_rale
i
I
A B
A. 130°
B. 110°
C. 90 °
{ _) k L., 1%=i I I k_M :ffF
La grille de la base comporte deux pi@ces pour permettre un 
ajustement personnalis@ : la grille de la base elle-m@me et la
plinthe. La plinthe peut 8tre ajoutee a la grille de la base pour la 
prolonger jusqu'au plancher.
C
1. Ouvrir la porte du r@frig@rateuret mesurer la distance entre le 
fond de la caisse et le plancher.
dd ....
....::;, #'_...... x__::4::;,
B
1
A.................._ I c
//////////
A. Plancher 
B. Fond de la caisse du r_frig_rateur
C. Distance a mesurer
66
Page 67

2,
Mesurer cette m_me distance depuis le sommet de la grille 
de la base jusqu'a la plus proche rainure en "V" sur la plinthe. 
Entailler la plinthe dans la rainure en "V" avec un couteau, et 
briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
A. Ensemble grille/plinthe
B.Distance mesur_e a I'_tape 2 ci-dessus
C. Entaille dans la rainure en "V"
3. Glisser la plinthe sur la grille de la base.
4. Fixer la grille de la base sur la caisse avec les deux vis 
fournies.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau. 
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine 
glagons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande 
d'arr_t en broche tel qu'indique sur I'illustration. Pour le 
Style 2, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel 
qu'indique sur I'illustration. Le commutateur On/Off (marche/ 
arr_t) pour la machine a glagons est situe du c6te droit 
superieur du compartiment du congelateur.
Style 1 - ModUles sans distributeur
Style 2 - ModUles avec distributeur
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un syst_me de filtre &
la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est 
bien installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau 
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en 
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou 
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction 
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui 
peut contenir des kystes filtrables.
2.
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du 
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau 
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler, 
rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant 
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant 
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du 
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange 
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
REMAROUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler 
du distributeur.
3,
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la 
machine a glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de 
commande d'arr_t en broche. Pour le Style 2, deplacer le 
commutateur a la position ON (a gauche).
• Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de 
glagons.
• Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
• Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir 
choisir la caracteristique de production maximale de 
glagons pour augmenter la production de glagons.
/ t /
1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau a la position 
"Open" (ouvert).
2. Tourner le commutateur du refrigerateur a la position ON 
(marche). Voir la section "Commutateur marche/arr_t" dans le 
Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions. 
Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de la 
canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boites, tousles paquets de pieces et tous 
les materiaux d'emballage de I'interieur du refrigerateur. Voir 
la section "Nettoyage" dans le Guide d'utilisation et 
d'entretien pour les instructions. Oter la pellicule protectrice 
et le carton de la grille et des portes ou du ch&ssis de la 
porte, selon le modele.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de 
refrigeration et de congelation.
5. Les commandes sont prereglees a I'usine au reglage moyen. 
S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes 
les lampes s'allument.
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparation 
du syst_me d'eau."
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrig_rateur 
encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les 
instructions d'installation et le Guide pres du refrigerateur 
encastre pour s'y referer facilement.
67
Page 68

2327570A ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation
© 2007. ®Thermador est une marque depos6e de BSH Home Appliances Corporation. 3/07 
All rights reserved. Thermador _ reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice. Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. Thermador e se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caracten'sticas y especificaciones sin previo aviso. Impreso en EE,UU. 
Tous droits reserves. Thermador_ se reserve le droit d'apporter des changements aux modules, aux caract_ristiques et aux specifications sans pr6avis. Imprim_ aux E.-U.
®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation