Page 1

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
For Built-in Refrigerators
INSTRUCCIONES DE
Side by Side Models/
Modelos con dos puertas/
Modeles c6te & c6te
KBUIT4255E,
KBUDT4255E
INSTALACION
Para los refrigeradores
empotrados
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Pour r6frig6rateurs encastr6s
KBUIT4265E,
KBUIT4275E,
KBUIT4855E,
KBUIT4865E,
KBUIT4875E,
KBUDT4265E
KBUDT4275E
KBUDT4855E
KBUDT4865E
KBUDT4875E
W10291427A
Ther ed _
Page 2

TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
DESIGN SPECIFICATIONS ......................................................................... 4
Models - Side by Side Non-Dispensing Refrigerators ............................. 4
Models - Side by Side Dispensing Refrigerators ..................................... 5
Product Dimensions ................................................................................. 6
Tipping Radius .......................................................................................... 7
Door Swing Dimensions ........................................................................... 7
Handle and Door Clearances for Custom Panel Series ........................... 8
Custom Panels ........................................................................................ 10
Full-Overlay Custom Panels ................................................................... 12
Stainless Steel Series Side Panels ......................................................... 13
Custom Panel Series Side Panels .......................................................... 14
INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................... 14
Tools and Parts ....................................................................................... 14
Location Requirements ........................................................................... 15
Electrical Requirements .......................................................................... 16
Water Supply Requirements ................................................................... 16
[NDICE
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 17
Unpack the Refrigerator ......................................................................... 17
Reduce Tipping Radius .......................................................................... 17
Move the Refrigerator into House .......................................................... 17
Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 18
Connect the Water Supply ..................................................................... 18
Plug in Refrigerator ................................................................................. 20
Move Refrigerator to Final Location ....................................................... 20
Lower Leveling Legs ............................................................................... 20
Install Custom Panels ............................................................................. 20
Level Refrigerator .................................................................................... 21
Adjust Doors ........................................................................................... 22
Install Side Panel .................................................................................... 22
Install Base Grille .................................................................................... 22
Complete Installation .............................................................................. 23
Water System Preparation ..................................................................... 23
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 24
ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO ........................................................... 25
Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador ................. 25
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador ................ 26
Medidas del producto ............................................................................. 27
Arco de vuelco ........................................................................................ 28
Medidas de oscilaci6n de las puertas .................................................... 28
Espacios para la agarradera y la puerta para
la serie de paneles a la medida .............................................................. 29
Paneles a la medida ................................................................................ 31
Paneles a la medida totalmente recubiertos .......................................... 33
Paneles laterales de la serie de acero inoxidable .................................. 34
Paneles laterales para la serie de paneles a la medida ......................... 35
REQUlSITOS DE INSTALACION .............................................................. 35
Piezas y herramientas ............................................................................. 35
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 36
Requisitos electricos ............................................................................... 37
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 37
TABLEDESMATIERES
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ........................................................... 46
SPleCIFICATIONS DE DESIGN ................................................................. 47
Modeles - R6frig_rateurs c6te a c6te sans distributeur ......................... 47
Modeles - R_frig6rateurs c6te a c6te avec distributeur ......................... 48
Dimensions du produit ............................................................................ 49
Rayon de basculement ........................................................................... 50
Dimensions pour I'ouverture des portes ................................................ 50
Degagements pour les poignees et portes pour
la s_rie de panneaux personnalises ....................................................... 51
Panneaux personnalises ......................................................................... 53
Panneaux de rev6tement personnalis_s ................................................ 55
Panneaux lat6raux de la serie de panneaux en acier inoxydable .......... 56
Panneaux lateraux de la serie de panneaux personnalises ................... 57
EXlGENCES D'INSTALLATION ................................................................ 57
Outillage et pieces .................................................................................. 57
Exigences d'emplacement ..................................................................... 58
Specifications _lectriques ...................................................................... 59
Specifications de I'alimentation en eau .................................................. 59
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 38
C6mo desempacar su refrigerador ........................................................ 38
C6mo reducir el arco de vuelco ............................................................. 38
C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ........................................ 39
C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 39
Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 40
C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... 41
C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ................................... 42
Baje las patas niveladoras ...................................................................... 42
C6mo instalar los paneles a la medida .................................................. 42
C6mo nivelar el refrigerador ................................................................... 43
C6mo ajustar las puertas ....................................................................... 43
C6mo instalar el panel lateral ................................................................. 44
C6mo instalar la rejilla de la base ........................................................... 44
C6mo terminar la instalaci6n .................................................................. 45
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 45
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 60
Deballage du refrigerateur ...................................................................... 60
Reduction du rayon de basculement ..................................................... 60
Faire entrer le refrig_rateur dans le domicile .......................................... 61
Installation de planches antibasculement .............................................. 61
Raccordement a I'alimentation en eau................................................... 62
Brancher le r_frig6rateur ......................................................................... 63
D_placement du refrig6rateur a I'emplacement final ............................. 64
Deploiement des pieds de nivellement .................................................. 64
Installation des panneaux personnalises ............................................... 64
Nivellement du refrigerateur ................................................................... 65
Ajustement des portes ............................................................................ 66
Installation du panneau lat6ral ................................................................ 66
Installation de la grille de la base ........................................................... 67
Achever I'installation ............................................................................... 67
Preparation du syst_me d'eau ............................................................... 67
2
Page 3

REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
Page 4

Stainless Steel Series
Features stainless steel exterior styling.
KBUIT4255E KBUIT4265E
KBUIT4855E KBUIT4865E
DESIGN SPECIFICATIONS
._lllnllUlllllllllllllliilllMlllllllllllllllllllnl__
Custom Panel Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KBUIT4275E KBUIT4875E
TRIMKITSXS - Trimless Trim Kit
On the Custom Panel Series, you can create a "frameless" look
using full-overlay custom panels. You will need to order a
Trimless Trim Kit for Side by Sides TRIMKITSXS. This accessory
kit contains parts to replace the factory trim.
Full-overlay custom panels and handles are required but not
included in the accessory kit. Create the panels according to the
specifications in the "Full-Overlay Custom Panels" section. You
can order a set of Thermador's Handles or select handles from
another source. For door clearances, see "Handle and Door
Clearances for Custom Panel Series."
Handle Kits
For use with Stainless Steel models. You can purchase a handle
type other than that provided with your model. See your dealer for
Details.
CURVHNDL10 - Curved Handle Kit
PROHNDL160 - Pro Handle Kit
PROHNDL165 - Designer Pro Handle Kit
MASTHNDL55 - Masterpiece Handle Kit
EXTHANDSXS - Extended Handle Kit for Side by Sides
This kit may be required if you install a custom raised panel. See
"Handle and Door Clearances for Custom Panel Series."
Page 5

Modes Sde by ....
iiiii
-_---_J'llIIIIII II II IIIII -_'_
Stainless Steel Series
Features stainless steel exterior styling.
KBUDT4255E KBUDT4265E
KBUDT4855E KBUDT4865E
TRIMKITSXS - Trimless Trim Kit
On the Custom Panel Series, you can create a "frameless" look
using full-overlay custom panels. You will need to order a
Trimless Trim Kit for Side by Sides TRIMKITSXS. This accessory
kit contains parts to replace the factory trim.
Full-overlay custom panels and handles are required but not
included in the accessory kit. Create the panels according to the
specifications in the "Full-Overlay Custom Panels" section. You
can order a set of Thermador's Handles or select handles from
another source. For door clearances, see "Handle and Door
Clearances for Custom Panel Series."
,._.R_.lllllllllllllllllllllllifllllllllllllllllllllllllllllll_-
Custom Panel Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KBUDT4275E KBUDT4875E
Handle Kits
For use with Stainless Steel models. You can purchase a handle
type other than that provided with your model. See your dealer for
Details.
CURVHNDL10 - Curved Handle Kit
PROHNDL160 - Pro Handle Kit
PROHNDL165 - Designer Pro Handle Kit
MASTHNDL55 - Masterpiece Handle Kit
EXTHANDSXS - Extended Handle Kit for Side by Sides
This kit may be required if you install a custom raised panel. See
"Handle and Door Clearances for Custom Panel Series."
Page 6

?s::sduc ©
Side View
• The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 251/8'' (64 cm).
• The power cord is 84" (61 cm) long.
• The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs
extended 1/8"(3 mm) below the rollers.
231/2"
(59.7 cm)
"833/8"
(211.8 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
Front View
• Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
• Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8"
(3 mm) below the rollers.
*83%"
(211.8 cm)
*When leveling legs are fully extended to 11/4"(32 mm) below
rollers, add 1V8"(29 mm) to the height dimensions.
TopView
A
T
251/8"
(64 cm)
_L_
Model Width A
42" (106 cm) 41" (104 cm)
48" (122 cm) 47" (119 cm)
It
A
(seechart following)
Model Width A (Trim edge to trim edge)
42" (106 cm) 421/4"(107 cm)
48" (122 cm) 481/4"(123 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1V4"(32 mm) below
rollers, add 1V8"(29 mm) to the height dimensions.
6
Page 7

Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
• The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
• If needed, the tipping radius can be reduced. See "Reduce
Tipping Radius."
The location must permit both doors to open to aminimum of 90°.
Allow 4V2" (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels or custom handles.
To adjust the door swing, see "Adjust Doors."
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
NOTE: Tip on side only.
//_j [
/
//
/
/
//
/
//
/
/
//
/
/
/
/
J
n n
Model Tipping Radius A
42" (106 cm) 93" (236.2 cm)
48" (122 cm) 96" (243.8 cm)
42" (106 cm) Models
125/8 ''
(32.1 cm)
f
371/4"
(94.6 cm)
41%"
(105.1 cm)l _
48" (122 cm) Models
143/8 ''
(36.5 cm)
+
411/2"
(105.4 cm ',
<--- 167/8,, --_,,.
(42.9 cm)
477/8"
(121.6 cm)
+
44"
(111.8 cm
51_/_ ''
(130.5 cm)
Page 8

If you are installing custom panels, the panels must allow certain clearances for the handles and for the doors to swing open. An
Extended Handle Kit may be required if you install a custom raised panel. See the "Models" section under "Design Specifications."
Door
Custom
Panel
Series
Handle
Optional
Extended
Handle
Custom Panel
I I I I I
i i i i i
i i i i i
i i i i i
' _ -', _ 4-
i i i i
i i i i
i i i i
i i i i
l_' I I I
I
i
i
i i i
1" 2" 3"
(2.5 cm) (5.1 cm) (7.6 cm)
i
1
1
1/4"(6.35 mm)
1/2"(1.3 cm)
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
11/4"(3.2 cm)
11/2"(3.8 cm)
13/4'' (4.4 cm)
2" (5.1 cm)
21/4'' (5.7 cm)
21/2'' (6.4 cm)
23/4'' (7 cm)
3" (7.6 cm)
Handle Dimensions
Actual Size
8
Page 9

©
©
Hinge
Custom Panel Series
Clearances for
Full-Overlay Custom Panels
Door Swing 110 °
Actual Size
Refrigerator 1" 2"
Side Trim (2.5 cm) (5.1 cm)
3/4" ; 13/4" '_
(1.9 cm)i (4.4 cm),,
I
L
(6.35mm) i(3.2 cm)
\ \ i
\ \ _1 i i
1/2" ', 11/2"
(1.3 cm) i (3.8 cm)
1/4" ' I /4
i i i
i i i
: ' ' 1/4"(6.35 mm)
i
, i \1
...... _................. 1/2"(1.3 cm)
' -4 1/ .
1 1
i i
i
i
/
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
11/4"(3.2 cm)
NOTE: To use full-overlay custom panels, you
must order the Trimless Trim Kit. Additionally,
you will need to order either a set of
Thermador's Handles or select handles from
another source. See the "Models" section of
"Design Specifications" for more information
and specific kit.
®
\\ \ \ \ i i
\ \ \ \
1/2,, _
\ \
il .3 cm), ,
\
3/4" _
(1.9 cm) ',, ',
\
1
(2.5 ore)
1I/4"
(3.2cm)',
Spacer Panel
11/2"(3.8 cm)
11/2"
(3.8cm)
Page 10

If you plan to install custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may
cause damage to your refrigerator.
NOTE: Dimensions shown have a (_+)Vie"(1.5 mm) tolerance.
Panels that are more than 1/4"(6 mm) thick must be routed. If
panels are less than 1/4"(6 mm) thick, install a filler panel between
the doors and decorative panels.
Door Panels for Dispenser Models
The two freezer panels combined should not weigh more than
30 Ibs (13.5 kg) total weight. The refrigerator panel should not
weigh more than 50 Ibs (23 kg) total weight.
-ge---- A _
n
A
B-_[
Top Grille Panel
The top panel should not weigh more than 10 Ibs (4.5 kg) total
weight.
Model A
42" (106.6 cm) 401/2"(105 cm)
48" (122 cm) 461/2'' (120 cm)
Door Panels for Non-dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 30 Ibs (13.5 kg)
total weight. The refrigerator panel should not weigh more than
50 Ibs (23 kg)total weight.
237/_6''
(59.5 cm)
!
707/16"
(179 cm)
347/_6''
(87.4 cm)
m
Model A B
42" (106.6 cm) 163/4"(42.5 cm) 223/4"(57.8 cm)
48" (122 cm) 191/4"(48.9 cm) 261/4"(66.8 cm)
Model A B
42" (106.7 cm) 163/4"(42.5 cm) 223/4"(57.8 cm)
48" (122 cm) 191/4"(48.9 cm) 261/4"(66.8 cm)
10
Page 11

Top Grille Panel - Routing Requirements
Door Panels - Routing Requirements
Top and bottom edges of the top panel should be edge routed
1/2"(1.3 cm) and 3/8"(9.5 mm), respectively. Both ends should be
edge routed 7/8"(2.2 cm) as shown.
(6.35 mm)
max.
Top (6.3x5"mm)
(2.2 cm)
Ji1/4 ''
(2.2 cm)
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be
hidden and must be accounted for in order to center the detail in
the top grille.
1/4"
(6.35 mm) max.
(1.3 cm)
1/2" 1 Top
rnin.
If an extended handle kit is used, then routing the handle side of
the panels is not required. See "Handle and Door Clearances" for
more information on ordering extended handles.
If the standard handle is used, rout the entire handle side of both
panels 31/4'' (8.25 cm) to allow for finger clearance. Then rout the
other sides 1" (2.54 cm).
Standard Handle - Top View
31,/4 ''
(8.25 cm) _1
mln.
+1
"T-
Panel Panel
Hinge Side
Door Door I __
2" (5 cm) 1"
min. (2.54 cm)
Door Panel - Side View
Y
Center face
detail between _
offsets
3J811
(9.5 mm)
min.
Q_
m
Bottom
_._ 1/4"
(6.35 mm) max.
11
Page 12

Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen decor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
NOTE: To use full-overlay custom panels, a Trimless Trim Kit for
Side by Sides is required (TRIMKITSXS). Full-overlay custom
panels and handles are required but not included. Create the
panels according to these specifications. You may order
Thermador's Handle Kit (HANDKIT) or select handles from another
source. See the "Models" section under "Design Specifications"
for additional information.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a 1/8"(3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a
1/4"(6.35 mm) backer panel.
Overlay Panel
5/s"to 3/4"
(15.88t0 1/4"
19.05 mm) 1/s" (6.35 mm)
(3.1e ram)
Spacer Panel
Backer Panel
I
Spacer Panel
I_ 1" minimum
I (2.64 cm) f ......
I [)oor/G rille Trim
_*_ Offset Dimension
I
i
Overlay Panel
Backer Panel
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
IMPORTANT:
• The total weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 50 Ibs (23 kg).
• The total weight of the freezer door overlay panel cannot
exceed 30 Ibs (13.5 kg).
• The total weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 Ibs (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,
bottom and sides edges of the backer panel. If you use spacer
strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips
horizontally centered for added support.
Top Grille
< C )"
7%"
(18.73 cm)
,,,,,,T! "
(21.5 cm)_t_LZLL:,
_ Bottom Offset
1" (2.54 crn)
47_6"
(119.86cm)
Freezer
FramedDispenser
_[-_ A-_-}_
==i ....
,237/16''
II(59.53cm)
.;°
==
,,
343,_,,
(87.8cm)
.J...t.
Handle-Side
Offset
1/s"(3.2mm)
(60.96cm)
711A6,,
(180.50cm) t
(88.27cm)
FreezerFrameless
Dispenser
<-_ A -_}_
'" *-7
237A6,, I Handle-Side
(59.53 cm) i Offset
24"
_}_:
•_r--- A-----_
/
343/4"
I Handle-Side
1343/8'' Offset
,(87.3cm) 1/s"(3.2mm)
, 1/¢(3.2mm)
_ BottomOffset
1/a"(3.2mm)
l _-7
i
Freezer
N0n-Dispenser
,701_,,
II(179.07cm)
i_[-- - D_
Handle-Side
_ Offset
1_,,(3.2mm)
711/_6,,
(180.50cm)
Refrigerator
I°
I, A
i
iI
i,
il
II
il
i
ii
i,
il
I,
i, 701_''
i
i l (179.07cm)
I1
i,
i,
1
i,
,
B .).'-
BottomOffset
1/¢(3.2mm)
Decorative Overlay Panels
Model A B C
42"(106cm) 171/8'' 231/8'' 41 3/8"
(43.50 cm) (58.74 cm) (105.09 cm)
48" (122 cm) 19 %" 26 %" 47 3/8"
(49.85 cm) (67.63 cm) (120.33 cm)
12
BottomOffset
W' (3.2mm)
BottomOffset
1/¢(3.2mm)
BottomOffset
1/8"(3.2mm)
Backer Panels
Model D E F
42" (106 cm) 16 1%e" 22 1%e" 40 1/2"
(43.50 cm) (58.26 cm) (102.87 cm)
48" (122 cm) 19 7_e,, 26 7_e,, 46 V2"
(49.37 cm) (67.15 cm) (118.11 cm)
Page 13

Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of aside panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
• The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed panel installation dimensions.
• The side panel should be a minimum of 1/2"(1.27 cm) thick
to avoid warping.
• If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
241/8"
(61.3 cm)
'TT
(60.3 cm)
231/2"
(59.7 cm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add 7/32"(5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than V4"(6.35 mm) thick, rout the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Flush Installation Dimensions
1=
Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2.
Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
Side Trim
(6.35 mm)
1%2" (10 mm) v/8
(15.7 mm)
11/64"
(4.5 mm)
A
Recessed Inset Installation Dimensions
1=
Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2.
Rout the front edge of the support board or attach a V4"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
13
Page 14

g_,_ i_ = _ , _ _" ®
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
2. If the panel is more than 3/8"(9.5 mm) thick, rout the front edge
to allow the side panel to fit into the trim.
The width and height of aside panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
• The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed installation dimensions.
• The side panel should be a minimum of 1/2"(1.27 cm) thick
to avoid warping.
• If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
Overlay
t
23%"
(59.40 cm)
Side Trim
3/8"
(9.7 mm)
1_611
(1.5 mm)
w,_)L
(3.2 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add 1/32"(0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
(4.5 mm)
1-
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
2. Rout the front edge of the support board or attach a 3/8"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
INSTALLATION
REQUIREMENTS
ls
IMPORTANT:
• Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
• Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector's use.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
• Cordless drill
• Drill bits
• Adjustable wrenches (2)
• Phillips screwdriver
• Small level
• Appliance dolly
PARTS NEEDED:
#8 x 3" (7.6 cm) or longer wood screws (6)
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board (1or 2)
Make custom or overlay panels or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See "Design
Specifications."
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
1/4"(6.35 mm) compression fitting.
• T27 Torx®tscrewdriver
• 1V32"nut driver
• 3/8"and 1/2"open-end wrenches
• 8/32"Allen wrench
• 8/ld' socket wrench
• Tape measure
14
1-®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
Page 15

The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPO RTANT:
• Observe all governing codes and ordinances.
• It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
• Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
• Floor must support the refrigerator weight, more than 600 Ibs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
• Ceiling height must allow for side tipping radius. See "Tipping
Radius."
Location should permit door to open fully. See "Door Swing
Dimensions."
Location must permit top grille removal. See "Opening
Dimensions."
Opening Dimensions
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
"Electrical Requirements" for additional information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See "Water Supply Requirements" for more
information.
]] 80"-90" ::
i i(203-229 cm)i i
(1C
0
J
;3V2" (212.1 cm) min.
843/4" (215 cm) max.
to bottom of solid soffit
77"
(196 cm)
A
Width
(see chart following)
!
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the
rear wall studs 80" to 90" (203 to 229 cm) above the floor. See
"Install Anti-Tip Boards" for more information.
NOTE: A clearance of W' (1.3 cm) must be maintained above
the top grille in order for the top grille to be removed.
0
q-
1"
(2.54 cm)
24"
(60.96 cm) min.
Model Width A (as shown above)
42 41 V2"(105.4 cm) to 413/4"(106.1 cm)
48 47V2" (120.7 cm) to 473/4"(121.3 cm)
15
Page 16

E®c , cca ,,, ,, .........
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
All installations must meet local plumbing code requirements.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. The right-hand side is recommended. The access hole
through the cabinet must be within W' (12.7 mm) of the rear
wall.
NOTE: If the water shutoff valve is in the back wall behind the
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
kinked when the refrigerator is pushed into its final location.
6"
(15.2 cm)
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
16
t
1 "
(2.54 cm)
24"
(60.96 cm) min.
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor. A V2"(12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back
wall. See "Connect the Water Supply."
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or 34e"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. Ifyou have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Page 17

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Be ge <s
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPO RTAN1"."
• Do not remove the protective film until the refrigerator is in its
operating position.
• All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
• Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating position.
1=
Remove and save the literature package and parts bag taped
to the refrigerator door. Remove the four brackets (two on
each side) that attach the shipping base to the refrigerator
bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final position.
2=
If necessary, reduce the tipping radius. See "Tipping Radius"
for ceiling height requirements or "Reduce Tipping Radius" for
step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to "Move the Refrigerator into House."
Custom Panel Series
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B A B
A. Topgrille
B.Cabinet side trim
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
Stainless Steel Series
1. Grasp both ends of the top grille. Push the top grille straight
up, then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
2=
Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
"Tipping Radius" in the "Design Specifications" section for more
information.
Ifyou do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top
grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
42" (106 cm) 881/2"(224.8 cm)
48" (122 cm) 891/4"(226.7 cm)
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
1=
Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims and handles as appropriate. Slowly tighten the
strap.
17
Page 18

NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the Curved
and Professional Series.
I i t
2.
Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3.
Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
4.
Do not remove film or cover.
5.
If necessary, reassemble the trim and top grille after the dolly
has been removed from the refrigerator.
2.
Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 11/2"(3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
A B
C
2" (5 cm)
D
A. Center board ¼" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C.Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
IMPO RTANT:
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within
1" (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
• It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
• Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
• Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is
1/4"(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator
and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
_._O_' @C/__'/"@ _s_(F_'@...._.,_,_._....,s,,
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
Parts Needed:
• Minimum 7 ft (2.13m) flexible, codes approved water
supply line
Style 1 - Shutoff Valve Connection
NOTE: Ifyour water line connection does not look like Style 1, see
"Style 2 - Copper Line Connection."
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
NOTE: The shutoff valve shown is inthe side cabinet as
recommended.
18
A. Bulb
B. Nut
C. Water tubing
Page 19

3.
Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
4.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2 - Copper Line Connection
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in "Water Supply Requirements," proceed to "Connecting to
Refrigerator." If not, use the following instructions to connect to
the household cold water supply.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 1V4"(1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPO RTAN1"."
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and keep normal sediment from collecting in the
valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Co_ wa_rp_e
B.Pipe c_mp
C. Copper _b_g
D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
connections (including connections at the valve) that leak.
E. Compression sleeve
F Shutoff valve
G. Packing nut
Connect to Refrigerator
Parts Supplied:
• 1/4"to 1/4" 6.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
II
_J
_ _ _ _
I1"<_,,/'/ (2.54 cm)
I (17.78 cm)
/ / i \
//
NOTE: The flexible, codes approved water supply line can
connect to the supply valve through the floor or through the side
cabinets, as indicated by the gray boxes above.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube
to the water supply valve.
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in
the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes
approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
5.
Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water
supply line to the refrigerator.
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the product.
J
A. Household water fine
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Coupling
E.Bulb
F Nut
G. Refrigerator water tubing
6. Turn on the water supply valve and check all connections for
leaks.
19
Page 20

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving
refrigerator and not for permanent support.
Use a sad' socket wrench to turn the leveling bolts clockwise to
lower the 4 leveling legs until refrigerator weight is supported by
leveling legs. The rollers should be off the floor. To avoid cabinet
damage, do not apply more than 50 inch-pounds (58 cm - kg) of
torque to the leveling legs.
A' B/_1_
A. Rear leveling legs
B. Front leveling legs
IMPORTANT: Thermador is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
NOTE: To install full-overlay custom panels, refer to the
installation instructions included with the Trimless Trim Kit. See
"Design Specifications."
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2=
Do not remove film or cover.
3.
Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not
interfering with the door opening. Also, be sure that the water
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the
refrigerator.
Door Panels
1=
Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2=
Remove the screws that attach the handles to the door frame.
3.
Slide the decorative door panels into the door frames.
4.
If needed, route the door panels or install a filler panel
between the doors and the decorative panels. See "Custom
Panels."
I
I
A ....
I
IIIIIIlUUUlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUlIIIIIIIIIIIIII
A. Panels
.... A
20
Page 21

5. Replace the door handles. Be sure that the top of both door
handles are aligned.
6. Remove the skin from the screw covers. Snap the screw
covers into the handle trim section.
5.
Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B
i
/
A. Top grille
B. Cabinet side trim
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3.
Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
end cap.
A
\
A.Bottom rail C.End cap
B.Nuts D. Toprail
4.
Slide the custom panel into the top grille channel and reattach
the end cap.
NOTE: Custom or full-overlay door panels must be installed
before leveling the refrigerator.
1. Open the doors and place the level on top of the refrigerator
frame as shown. Check to see whether the refrigerator is level
from left to right.
A. Level to check left to right leveling
B. Level to check front to back leveling
2. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the
refrigerator is level from left to right.
A. Custom panel
A. Rear leveling bolt
B. Front level bolt
3. Place the level(s) on shelf or shelves. Check to see whether
the refrigerator is level from front to back.
4. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the
refrigerator is level from front to back.
5. Be sure that all four leveling legs contact the floor and support
the full weight of the refrigerator.
6. Make final check to ensure the refrigerator is level.
21
Page 22

Door Height Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the doors have been leveled.
1. Open the freezer or refrigerator door. Remove the door stop
screw from the bottom side of the bottom hinge.
A B C
A. Bushing
B.Door stop screw
C. Locking plate
2. Remove the locking plate as shown.
0
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: Thermador is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using the open-end wrench. Turning the bushing to the left
(counterclockwise) will raise the door. Turning the bushing
right (clockwise) will lower the door.
4. After adjusting, make sure the doors are even at the top and
bottom. If the doors are not even, continue to turn the bushing
to adjust the door height.
5. Replace the locking plate.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
screw holes.
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.
8. Recheck to make sure the doors are aligned and even.
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide or you are installing full-overlay custom panels
using a Trimless Trim Kit, you should adjust the door swing.
2. Remove the door stop screw or screws (depending on your
model) from the bottom hinge. See "Door Height Adjustment"
earlier in this section.
3,
Hold the door open to a position that is less than 90°.
4.
Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
NOTE: If you are using full-overlay custom panels with the
Trimless Trim Kit, the door stop should be replaced in either
the 90° or 110 ° position. See "Handle and Door Clearances for
Custom Panel Series."
B
A. Support board
B. Side trim piece
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base
grille in order to extend it all the way to the floor.
1. Open the refrigerator door and measure the distance from the
bottom of the refrigerator cabinet to the floor.
22
Page 23

B
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. Move the
switch to the OFF (right) setting as shown.
C
f
A. Floor
B. Refrigerator cabinet bottom
C. Distance to be measured
2=
Measure this same distance from the top of the base grille to
J
the closest "V" groove on the skirt. Use a knife to score down
the "V" groove and break the skirt at the score line.
A
I B
C
A. Grille and skirt assembly
B. Measured distance from above in Step 2
C. Score "V" groove
3. Slide the skirt onto the base grille.
4. Then attach the base grille to the cabinet with the two screws
provided.
1=
Turn the water supply line valve to the "Open" position.
2.
Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power
On/Off Switch" in the Use and Care Guide for instructions.
Wait a few minutes. Check the water line connections for
leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section in
the Use and Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Make sure the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. Flush the water system before use. See "Water System
Preparation."
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read your Use and Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
IMPORTANT: Please read before using the water system.
After connecting the refrigerator to awater source or replacing the
water filter, follow the steps below to make sure that the water
system is properly cleaned. This will flush air from the filter and
water dispensing system, and prepare the water filter for use.
Follow the directions specific to your model.
Style I - Dispenser Models
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
NOTE: Ifyour model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is inthe horizontal
position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2=
Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has
been dispensed. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3=
Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced.
• Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Style 2- Non-Dispenser Models
1. Open the freezer door and turn on the ice maker. Lower the
wire shutoff arm as shown.
NOTE: Ifyour model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is inthe horizontal
position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2=
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
3.
Before using the ice, fill and discard two full containers of ice
to prepare the filter for use.
NOTES:
• Allow 3 days to completely fill ice container.
• Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
23
Page 24

SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a clue la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
Ho seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
24
Page 25

ESPECIFICACIONESDE DISENO
Serie en acero inoxidable
Presenta un estilo con exterior de acero inoxidable.
KBUIT4255E KBUIT4265E
KBUIT4855E KBUIT4865E
I I
,._IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIilIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII@_.,
Serie de paneles a la medida
Presenta un adorno de estilo tradicional instalado de fabrica que
ofrece una apariencia "enmarcada". Esta serie requiere la
instalacion de paneles a la medida que no estan incluidos.
KBUIT4275E KBUIT4875E
TRIMKITSXS - Juego de adorno sin borde
En la serie de paneles a la medida, usted puede crear una
apariencia "sin marco" usando paneles a la medida totalmente
recubiertos. Necesitara pedir un juego de adorno sin borde para
TRIMKITSXS de dos puertas. Este juego de accesorio contiene
partes para reemplazar el adorno de fabrica.
Se requieren los paneles a la medida totalmente recubiertos y las
agarraderas, los cuales no estan incluidos en el juego de
accesorios. Cree los paneles de acuerdo alas especificaciones
en la seccion "Paneles a la medida totalmente recubiertos".
Puede pedir un juego de agarraderas Thermador o seleccionar las
agarraderas en otro lugar. Para los espacios de la puerta, vea
"Espacios para la agarradera y la puerta para la serie de paneles a
la medida".
Juegos de agarraderas
Para usarse con modelos de acero inoxidable. Usted puede
comprar un tipo de agarradera diferente del que se provee con su
modelo. Consulte al distribuidor para mas detalles.
CURVHNDL10 - Juego de agarradera curva
PROHNDL160 - Juego de agarradera Pro
PROHNDL165 - Juego de agarradera Designer Pro
MASTHNDL55 - Juego de agarradera Masterpiece
EXTHANDSXS - Juego de agarradera extensible para
refrigeradores de dos puertas
Este juego puede ser necesario si usted instala un panel a la
medida en relieve. Vea "Espacios para la agarradera y la puerta
para la serie de paneles a la medida".
25
Page 26

iiiii
-_---_J'llIIIIII II II IIIII -_
Serie en acero inoxidable
Presenta un estilo con exterior de acero inoxidable.
KBUDT4255E KBUDT4265E
KBUDT4855E KBUDT4865E
TRIMKITSXS - Juego de adorno sin borde
En la serie de paneles a la medida, usted puede crear una
apariencia "sin marco" usando paneles a la medida totalmente
recubiertos. Necesitara pedir un juego de adorno sin borde para
TRIMKITSXS de dos puertas. Este juego de accesorio contiene
partes para reemplazar el adorno de fabrica.
Se requieren los paneles a la medida totalmente recubiertos y las
agarraderas, los cuales no estan incluidos en el juego de
accesorios. Cree los paneles de acuerdo a las especificaciones
en la seccion "Paneles a la medida totalmente recubiertos".
Puede pedir un juego de agarraderas Thermador o seleccionar las
agarraderas en otro lugar. Para los espacios de la puerta, vea
"Espacios para la agarradera y la puerta para la serie de paneles a
la medida".
,._.R_.lllllllllllllllllllllllifllllllllllllllllllllllllllllll_-
Serie de paneles a la medida
Presenta un adorno de estilo tradicional instalado de fabrica que
ofrece una apariencia "enmarcada". Esta serie requiere la
instalacion de paneles a la medida que no estan incluidos.
KBUDT4275E KBUDT4875E
Juegos de agarraderas
Para usarse con modelos de acero inoxidable. Usted puede
comprar un tipo de agarradera diferente del que se provee con su
modelo. Consulte al distribuidor para mas detalles.
CURVHNDL10 - Juego de agarradera curva
PROHNDL160 - Juego de agarradera Pro
PROHNDL165 - Juego de agarradera Designer Pro
MASTHNDL55 - Juego de agarradera Masterpiece
EXTHANDSXS - Juego de agarraderas extensibles para
refrigeradores de dos puertas
Este juego puede ser necesario si usted instala un panel a la
medida en relieve. Vea "Espacios para la agarradera y la puerta
para la serie de paneles a la medida".
26
Page 27

Med dc s de
Vista lateral
• La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de la carcasa del refrigerador es de 251/8'' (64 cm).
• El cable de suministro de energia es de 84" (61 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas
consideran las patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por
debajo de los rodillos.
.833/8 ,,
(211,8 cm)
Vista frontal
• Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de
un extremo del adorno al otro extremo del mismo.
• Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
-;-
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y8"(29 mm) alas
medidas de altura.
Vista superior
A
T
251/8''
(64 cm)
!
Modelo Anchura A
42" (106 cm) 41" (104 cm)
48" (122 cm) 47" (119 cm)
_r
A
(vea el cuadro siguiente)
Modelo Anchura A (de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo)
42" (106 cm) 421/4"(107 cm)
48" (122 cm) 481/4"(123 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1Y8"(29 mm) alas
medidas de altura.
27
Page 28

AsegOrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
lugar.
• Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
• Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n
"C6mo reducir el arco de vuelco".
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90°. Deje un espacio mJnimo de 4V2" (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede ser que se requieran mas espacios libres si esta
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea la secci6n "C6mo
ajustar las puertas".
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo de la anchura del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca s61o de costado.
jjJ _-_
/
J
/
/
/
/
/
/
/
/
!/
ii
I
/
I
I
I
I
t
t
v
ii ii
Modelo Arco de vuelco A
42" (106 cm) 93" (236,2 cm)
48" (122 cm) 96" (243,8 cm)
Modelos de 42" (106 cm)
12%"
(32,1 cm)
371/4"
(94,6 cm)
(105,1 cm)
413/8'' _ _
Modelos de 48" (122 cm)
411/2,,
(105,4 cm)
47%"
(121,6 cm)
44"
(111,8 cm
28
Page 29

, , ,,J[l....... l,J J ==_,,,,,S111_,,,_
[ {i 16)¢s II' I''I#¢ I _I
Siesta instalanIo paneles a la medida, los panelesIeben Iqar aiertos espaaios para las agarraderasy para laabertura de la puerta.
Puede ser neaesario un juego de agarradera extensible si usteI instala un panel a la medida en relieve. Vea la seaai6n "Modelos" bajo
"Espeaiflaaaiones de Iiseio".
Puerta
I
Panel a la medida
..-,1
......... W' (6,35 mm)
V2"(1,3 cm)
Agarradera
para la
serie de
paneles a
la medida
Agarradera
extensible
opcional
i i i i i i i i
i i i i i i i i
i i i i i i i i
i i i i i i i i
i i i i i i i i
" ',. 1 ',- ' 4 " 1
i i i i i i
i i i i i i
---i .... * ---i .... _----.a .... _----.J .... _----.J,
i i i i i i i
i i i i i i i
i_ i i i i i
i i i i i
4
" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
1V4"(3,2 cm)
1V2"(3,8 cm)
13/4'' (4,4 cm)
2" (5,1 cm)
21/4"(5,7 cm)
2V2" (6,4 cm)
23/4'' (7 cm)
3" (7,6 cm)
Dimensiones de la agarradera
Tamaho real
29
Page 30

©
©
Bisagra
Serie de paneles a la medida
Espacios para los paneles a
la medida totalmente recubiertos
Oscilacibn de la puerta 110 °
Tama5o real
Adorn© lateral
del refrigerador (2,5 cm) (5,1 cm)
(1,9 cm)i (4,4 cm),,
I
L
(6,35 mm) i(3,2 cm)
\ i
\
\ _1 i i
\ _ \ \ i i
\\ \ \ i i
\ \_ i i
\ \
1/2" ', 11/2"
(1,3 cm) i (3,8 cm)
1/4" ' I /4
i i i
i i i
: ' ' 1/4"(6,35 mm)
i
, i \1
...... _................. 1/2"(1,3 cm)
1" 2"
3/4" ; 13/4" ',
' -4 1/ .
1 1
i i
[
i
i
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
NOTA: Para usar los paneles completos
recubiertos a la medida, debera pedir el
Juego de adorn© sin borde. Ademas, debera
pedir un juego de agarraderas Thermador o
seleccionar las agarraderas en otro lugar. Vea
la secci6n "Modelos" de "Especificaciones de
dise_o" para obtener informaci6n adicional y
el juego especifico.
®
1/2"
',1,3cm), ',, '
\_ \ \ \
\
3/4" _
(1,9cm) ',, ,
(2,5 ore)
&
\
1
Panel espaciador
30
Page 31

Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos
usted mismo 0 consultar un carpintero 0 fabricante de armarios
calificado. Para obtener informacion acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan m_s de I0 recomendado
pueden daBar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberan tener una
tolerancia de (_+)1/le"(1,5 mm). Los paneles de m_s de 1/4"(6 mm)
de grosor deberan contornearse. Si los paneles tienen menos de
1/4"(6 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre las puertas
y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel superior no deberA pesar m_s de 10 Ibs (4,5 kg) de peso
total.
r I
I'(17,8 cm)
Modelo A
Paneles de puerta para modelos con despachador
Los dos paneles del congelador juntos no deberan pesar mas de
30 Ibs (13,5 kg) de peso total. El panel del refrigerador no deberA
pesar m_s de 50 Ibs (23 kg) de peso total.
B-_J
A
237/_6''
(59,5 cm)
!
707/16''
(179 cm)
42" (106,6 cm) 401/2"(105 cm)
48" (122 cm) 461/2"(120 cm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no debera pesar m_s de 30 Ibs (13,5 kg)
de peso total. El panel del refrigerador no deberA pesar mas de
50 Ibs (23 kg) de peso total.
347/_6''
(87,4 cm)
't
Modelo A B
42" (106,6 cm) 163/4"(42,5 cm) 223/4"(57,8 cm)
48" (122 cm) 191/4"(48,9 cm) 261/4"(66,8 cm)
Modelo A B
42" (106,7 cm) 163/4"(42,5 cm) 223/4"(57,8 cm)
48" (122 cm) 191/4"(48,9 cm) 261/4"(66,8 cm)
31
Page 32

Requisitos de contorneado del panel
de la rejilla superior
Los bordes superiores e inferioresdel panel superior deberAn ser
contorneados por el borde 1/2"(1,3 cm) y %" (9,5 mm)
respectivamente. Los dos extremos deberan ser contorneados
por el borde a 7/8"(2,2 cm) tal como se muestra.
¼.-f-[
Rejilla
superior
(6'35 2'x!
Rejilla max.
superior
(6,35 mm)
Agarradera comOn -- Vista superior
3¼"
(8,25 cm) m_l
mln.
_d
1/4"(6,35 ram)m_ix.| la puerta
2" (5 cm)
g
rain.
Panel de la puerta - Vista lateral
Lado de la bisagra
Panel de
la puerta
1 "
(2,54 cm)
(2,2 cm)
(2,2 cm)
NOTA" Cuando haga un panel con detalles frontales, los
desplazamientos estarAn escondidos y se deberan tomar en
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
(6,35 mm) mzix.
_--- 1/4"
(1,3 cm)
1/2. --[----
min.
Parte superior
Centre el detalle
frontal entre los
desplazamientos
(9,5ram)
%" L
min. Parte inferior
._ ___ 1/4"
--(6,35 mm) mzix.
Q_
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si se usa el juego de agarraderas extensibles, no es necesario
contornear del lado de la agarradera de los paneles. Vea
"Espacios para la agarradera y la puerta" para obtener m_s
informacion y ordenar agarraderas extensibles.
Si se usa la agarradera comQn, contornee todo el lado de la
agarradera de los dos paneles 3W' (8,25 cm) para dejar espacio
para los dedos. Despu6s contornee los otros lados 1" (2,54 cm).
32
Page 33

Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con toda la decoracion de la cocina y
usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el
dise_o.
NOTA" Para usar los paneles a lamedida totalmente recubiertos,
se requiere un Juego de adorno sin marco para refrigeradores de
dos puertas (TRIMKITSXS). Se requieren los paneles a la medida
totalmente recubiertos y las agarraderas, los cuales no estan
incluidos en el juego de accesorios. Cree los paneles de acuerdo
a estas especificaciones. Puede pedir un juego de agarraderas
Thermador (HANDKIT) o seleccionar las agarraderas en otro lugar.
Vea la seccion "Modelos" bajo "Especificaciones de dise_o" para
obtener informacion adicional.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo mas comOn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente grAfico: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de 1/8"(3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de %" (6,35 mm).
Panel de revestimiento
Panel espaciador
5/s"a 3/4" soporte
(15,88 a
19,05 mm) 1/s" (6,35 mm)
(3,16 ram)
Panel de
Congelador
des
_achadorenmarcado
._-_ A -_
Panel espaciador
8_nrn) anel de revestimiento
_._1" minimo
: (2,54 cm) f ......
I __,_iorno de la
_ puerta/rejilla
Medida de la saliente
Congelador
des)achadorsinmarco
En algunos casos, el fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
instrucciones para las medidas del panel y la ubicacion para
asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarAn
adecuadamente.
IMPORTANTE:
• El peso total del panel recubierto de la puerta del refrigerador
no puede ser mayor de 50 Ibs (23 kg).
• El peso total del panel recubierto de la puerta del congelador
no puede ser mayor de 30 Ibs (13,5 kg).
• El peso total del panel recubierto de la rejilla superior no
puede ser mayor de 10 Ibs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras
de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de paneles
espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras
deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte
superior, inferior y extremos laterales del panel de soporte. Si usa
franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2"
(5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional.
Rejilla superior
< C ).
73/8,,
(18,73 cm)
81/2"T F + "
(21,59cm) _t ====
_ Des flazamiento
inferior
1" (2,54cm)
Congeladorsin
despachador Refrigerador
"_-_ A -_-_" B
I<(- ),_
'==i .....
237/16" --_.
(59,53 cm)
Desplazarniento
,_-del lado de
la agarradera
%" (3,2 turn) 24"
(60,96 cm)
_!
473A6''
(119,86cm)
34%"
(87,3 crn)
...l...t.
Desplazarnientoinferior
1/8"(3,2 mm)
Paneles decorativos recubiertos
Modelo A B C
42" (106 cm) 171/8" 231/8" 413/8"
(43,50 cm) (58,74 cm) (105,09 cm)
48" (122 cm) 193/8" 263/8" 473/8''
(49,85 cm) (67,63 cm) (120,33 cm)
71%6" --
(180,50 cm)
34
(88,27 c
,=-i-==- 5
237/16,, I
(59,53 cm) I
I
Desplazamiento
delladode
I
la agarradera
1/8"(3,2ram)
_fl_:
_ Desplazamiento
inferior1/8"(3,2mm)
•_-_ A -_
1/8"(3,2 mm)
Desplazamiento
delladode
la agarradera
1/8"(3,2ram)
34%"
(87,3cm)
Desplazarnientoinferior
;A "
I
I
I
I
701/2"
(179,07cm)
Em>a
= ' =.=._ .... .J
Desplazarnientoinferior
1/8"(3,2mm)
Desplazamiento
_- delladede-_
_01/£'
I(179,07cm)
Desplazamientoinferior
1/8"(3,2mm)
t
laagarradera
1/8"(3,2mm)
Paneles de soporte
Modelo F
42" (106 cm) 401/2"
48" (122 cm) 461/2''
D E
161%e'' 221%e''
(43,50 cm) (58,26 cm)
197_6'' 267/16''
(49,37 cm) (67,15 cm)
(102,87 cm)
(118,11 cm)
33
Page 34

Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una linea de armarios. Usted puede elegir una instalacion
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalacion que usted planifique.
NOTAS"
• Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalacion del panel.
• El panel lateral deberA tener un grosor minimo de 1/2"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
• Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
241/8"
(61,3 cm)
2311/16"
(60,3 cm)
231/2"
(59,7 cm)
Medidas para la instalaci6n empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue z/32"(5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de 1/4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalacibn al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con un tornillo o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Adorno lateral
--E
(6,35 mm)
3//16"
(4,7 mm)
13/32"(10 mm)
(15,7 mm)
11/64"
(4,5 mm)
Medidas para la instalaci6n en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de 1/4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
armario.
A m
34
Page 35

Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una linea de armarios. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS"
• Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalaci6n.
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de W'
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
T
233/8''
(59,40 cm)
Medidas para la instalaci6n empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue V32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
¢-
Medidas para la instalaci6n en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte 0 afiance
un tablero de 3/8"(9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
armario.
A m
Adornos laterales
(9,7 ram)
(1,5 ram) _--
(3,2 ram)
V16"
1,/8"
3/8"
3,/1611
(4,5 ram)
REQUlSlTOSDE INSTALACION
IMPORTANTE:
• Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el
propietario.
• Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalaci6n
para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NEOESARIAS:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
• Taladro inalambrico •
• Brocas
• Llaves ajustables (2)
• Destornillador Phillips
• Nivel pequeBo
• Plataforma rodante para
electrodomesticos
Destornillador Torx®tT27 de
cabeza plana
• Llave para tuercas de _V3_"
• Llaves de boca de 3/8"y W'
• Llave Allen de s/3_"
• Llave de cubo de 8/le"
• Cinta para medir
1-®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
35
Page 36

PIEZAS NECESARIAS:
• Tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) o mas largos (6)
• Tableros de madera de 2" x4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
(1 6 2)
• Haga los paneles a la medida o recubiertos, o consulte con un
carpintero o ebanista calificado para elaborarlos. Para obtener
m_s informacion, vea "Especificaciones de disefio".
Si esta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitarA una
ferula, una union y un accesorio de compresion de
1_" (6,35 mm).
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una linea de armarios utilizando un panel lateral
para aeraar el refrigerador.
Peiigro de Explosi6n
Mantenga los rnateriales y vapores infiarnables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
NOTA: Se debe mantener un espacio de V2"(1,3 cm) por
encima de la rejilla superior para que esta 3ueda ser retirada.
Un contacto de tres terminales con conexion atierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) de los armarios del lado
derecho o del panel del extremo. Vea "Requisitos electricos"
para obtener informacion adicional.
El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro
lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta
en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar
a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del
suministro de agua" para obtener informacion adicional.
IM PORTANTE:
• Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
• No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca de una ubicacion en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, m_s de
600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
La altura del techo deberA permitir un arco de vuelco lateral.
Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de la puerta".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura".
Medidas de la abertura
Para evitar el vuelco durante el uso, el plafon solido debera
estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del refrigerador.
Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1" (2,5 cm) o no
hay ninguno disponible, entonces el refrigerador deberA tener
un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "Como instalar los tableros
antivuelco" para recibir m_s informacion.
=3_/2'' (212,1 cm) min.
843/4'' (215 cm) mzix.
a la base de un
_lafbn solido
77"
(196 cm)
A
Ancho
(yea el cuadro siguiente)
6"
15,2 cm)
t
1 "
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Modelo Anchura A (como se muestra
anteriormente)
36
42 41V2" (105,4 cm) a 413/4"(106,1 cm)
48 47V2" (120,7 cm) a 473/4"(121,3 cm)
Page 37

Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito
separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extensi6n.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energia en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n
deseada.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil
acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de acceso
a traves del armario deberA estar a 1/2"(12,7 mm) de la pared
trasera como maximo.
NOTA: Si la valvula de cierre de agua esta en la pared
posterior detrAs del refrigerador, debera haber un angulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posici6n final.
6"
(15,2 cm)
t
1 "
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la
tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso.
Debera taladrarse un orificio de W' (12,7 mm) para la plomeria
a por Io menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del lado
derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar a mAs
de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el
suministro de agua".
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre s61o en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelaci6n.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de %" (6,35 mm),
una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese
que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de
plomeria de su Iocalidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y lafabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
• Fijese si elfiltro de sedimentos en elsistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrA
reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un
sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
37
Page 38

INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaiadoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IM PORTANTE:
• No quite la pelicula de protecci6n de su refrigerador hasta que
este en su ubicaci6n para el funcionamiento.
• Las cuatro patas niveladoras deberAn tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
• Mantenga un tramo de cart6n de empaque o de madera
contrachapada bajo el refrigerador hasta que este instalado
para el funcionamiento.
1=
Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las
cuatro mensulas (dos de cada lado) que afianzan la base de
empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicaci6n final.
2=
Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa".
(s ®s n®c®scs_'o)
Antes de Ilevar el refrigerador a casa, asegQrese de que dispone
de sufioiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de vuelco" en la secci6n
"Especificaciones de diser_o" para mas informaci6n.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (yea
el gr_fico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
42" (106 cm) 88W' (224,8 cm)
48" (122 cm) 89V4"(226,7 cm)
Serie de paneles a la medida
1=
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2.
Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera. Coloque la ensambladura de la rejilla sobre una
superficie blanda.
B
A. Rejifla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
Serie en acero inoxidable
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.
B A B
38
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
2=
Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
Page 39

e ef get:ca< cot°
e_ tic_cc_s{s
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaiado debido a que la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1.
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del refrigerador, en el lado del izquierdo como se
muestra. Inserte los postes esquineros de los materiales de
empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente.
Apriete cuidadosamente la correa.
NOTA" Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas para las series Professional y Curved.
IMPORTANTE:
Para evitar la inclinaci6n durante el uso, el plaf6n s61ido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberA tener un soporte.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalaci6n del refrigerador.
El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
C6mo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan
atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A B
I , t
2. Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
4.
No quite la pelicula o cubierta.
5.
Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla
superior despu6s de quitar la plataforma rodante del
refrigerador.
C
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) maximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
39
Page 40

Con®x 6n <:e m n s de c@ Jcs
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. 3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1¼" (1,25 cm
IMPORTANTE: 8i enciende el refrigerador antes de conectar la a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo. IMPORTANTE:
Conexibn a la linea de agua
Piezas necesarias:
• Linea flexible de suministro de agua, con un minimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los codigos
Estilo 1 - Conexi6n de la v&lvula de cierre
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se
obstruyan.
2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra.
NOTA: La valvula de cierre mostrada esta en el armario lateral,
como se recomienda.
I/ II
A. Bulbo
B.Tuerca
C. Tuberfade agua
3.
Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
4.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de cobre
NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua",
proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las
instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de
agua fria de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie.
A
B
C
• AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del orificio taladrado y tambien
evita que se junte sedimento normal en la valvula.
4=
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de
diametro externo. AsegOrese que ambos extremos de la
tuberia de cobre estan cortados rectos.
5.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha
seleccionado.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V_lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de Y4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de latuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua
se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el
extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrarA la tuberia
de cobre.
8.
Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia
de cobre.
9.
Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los c6digos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre.
10.
Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
11.
Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las
conexiones en la valvula).
40
Page 41

Conexi6n al refrigerador
Piezas suministradas:
• Acoplamiento macho y macho, de 1/4"a1/4"(6,35mm a
6,35 mm
T
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
Li
I
--] iI
I
iI
it
iI
it
iI
iI
i
It (2,54 cm)
(17,78 cm)
//
5.
Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada segQn los codigos, al refrigerador.
NOTA: Si la valvula principal de cierre de agua esta detras del
refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de cierre
de agua alineada con la linea de suministro de agua, al frente
del producto.
J
A. Lfnea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. F_rula (adquirida)
D. Acoplamiento
6.
Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
E.Bulbo
F. Tuerca
G. Tuberfa de agua del
refrigerador
NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segQn los
codigos puede conectarse a la valvula de suministro a traves del
piso o a traves de los armarios laterales, segQn se indica en las
cajas grises mas arriba.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m) aprobado
segQn los codigos a la valvula de suministro de agua.
3. Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar
las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que esta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada segQn los codigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta
a Io largo de la Iongitud de la tuberia, Io que permitira que esta
pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA: Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de
suministro de agua aprobada segQn los codigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posicion OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
41
Page 42

PelJgro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os
al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no
estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los
rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2.
No quite la pelicula o cubierta de proteccion.
3.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de laabertura. AsegOrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia de
agua no este torcida y que el cable de suministro de energia
este encima del refrigerador.
NO'FA:Las cuatropatasniveladorasdeber_n haoercontactocon
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un
soporte permanente.
Con una Ilave de tubo de %e", gire los pernos niveladores hacia la
derecha para bajar las 4 patas niveladoras hasta que las patas
niveladoras soporten el peso del refrigerador. Los rodillos no
deberan hacer contacto con el piso. Para evitar da_os al
gabinete, limite el torque aplicado a las patas niveladoras a no
m_s de 50 pulg-lbs (58 cm-kg).
NOTA: Para instalar los paneles a la medida totalmente
recubiertos, tome como referencia las instrucciones de instalacion
que se incluyen con el Juego de adorno sin borde. Para obtener
mas informaci6n, vea las "Especificaciones de diser]o".
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la seccion "Paneles a la medida".
L.-.-
A_
iiiiiiiiiiiiiiiiiluuulllllllllllllllllnnnlllllllllUllll
A. Paneles
5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Verifique que
la parte superior de ambas agarraderas este alineada.
6. Quite la piel protectora de las cubiertas de los tornillos. Encaje
las cubiertas de los tornillos en la seccion del adorno de la
agarradera.
A. Patas niveladoras traseras
B. Patas niveladoras delanteras
IMPORTANTE: Thermador no es responsable de la remoci6n o
adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
42
Panel de la rejilla superior
1.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2.
Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie blanda.
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
Page 43

3.
Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.
A
C
j_
A. Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
4.
Deslice el panel decorativo dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
izquierda a derecha.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador delantero
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique que
el refrigerador este nivelado de adelante hacia atrAs.
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
adelante hacia atras.
5. AsegOrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.
6. Haga una verificacion final para asegurarse de que el
refrigerador este nivelado.
as
A. Panel a la medida
5.
Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
Como n v® ® 'ef g® ,csdo :
NOTA" Antes de nivelar el refrigerador deberan instalarse los
paneles de la puerta de las series de paneles a la medida o
totalmente recubiertos de la puerta.
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del
marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el
refrigerador este nivelado de izquierda a derecha.
m
C6rno ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Quite el
tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la bisagra
inferior.
O
A B C
A. Casquillo
B. Tornillo de retenci6n de la puerta
C. Placa de traba
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
A. Nivel para verificar la nivelaci6n de izquierda a derecha
B. Nivel para verificar la nivelaci6n de adelante hacia atr4s
O
43
Page 44

3. Usando la Ilave de boca, haga girar el casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la
izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj) elevara
la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el sentido de
las manecillas del reloj) hara bajar a la puerta.
4. Despu6s del ajuste asegOrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Vuelva a colocar la placa de traba.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de traba.
7. Vuelva a colocar el tornillo o los tornillos de retencion de la
puerta y aprietelos.
8. Haga una verificacion final para asegurarsere de que las
puertas esten alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado o siva a instalar
paneles a la medida totalmente recubiertos usando un Juego
de adorno sin borde, deberA ajustar la oscilacion de la puerta.
2. Quite el o los tornillos del tope de la puerta (dependiendo de
su modelo) de la bisagra inferior. Vea "Como ajustar la altura
de la puerta", anteriormente en esta seccion.
3. Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90°.
4. Vuelva a colocar el o los tornillos del tope de la puerta en la
bisagra inferior y apriete.
NOTA: Si usa paneles a la medida totalmente recubiertos con el
Juego de adorno sin borde, el tope de la puerta deberA
reemplazarse en un angulo de 90° 6 110°. Vea "Espacios para la
agarradera y la puerta para la serie de paneles a la medida".
PS_.<_......._c_c _5_ el _ _l/G_®_Gt
$1laprofundidaddelAreaparaempotrares de 25" (63,5cm) o
mas, lospaneleslateralespueden instalarsedentrodeladorno
lateralo afianzarsea laparteexternadeladorno lateral.
IMPORTANTE: Thermador no es responsablede laremoci6no
adici6nde molduraso panelesdecorativosque pudieranimpedir
elacceso alrefrigeradorparadame servicio.
I. Para lapiezaque va dentrodeladorno lateral,desIiceelborde
delanterodelladocontorneadodelpaneldentrode lapieza
de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
/
/ \
A B C
A. 130°
B. 110°
C.90°
B
A. Tablerode soporte
B.Piezade adorno lateral
Hay dos piezasen larejiIIade labase parapermitirun encajea la
medida:labase de larejiIIamisma y elfald6n.Se puede agregar
elfald6na larejiIIade labase paraextenderlacompletamente
hastaelpiso.
I. Abra lapuertadelrefrigeradory mida ladistanciadesde el
fondo delgabinetedelrefrigeradoralpiso.
B
I
I I
C
A. Piso
B. Fondo del gabinete del refrigerador
C. Distancia que debe medirse
44
Page 45

2.
Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla
de la base al surco "V" m_s cercano en el faldon de la rejilla.
Use un cuchillo para marcar hacia abajo por el surco "V" y
rompa el faldon por la linea que marco.
A
C
A. Ensambladura de la rejillay el fald6n
B. Distancia medida desde arriba segDn el paso2
C. Marque la ranura"V"
3.
Deslice el faldon sobre la rejilla de la base.
4.
Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos
provistos.
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentacion de agua a la
posicion "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON
(Encendido). Vea la seccion "lnterruptor de Encendido/
Apagado"en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de latuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y elcarton protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, segOn su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en el refrigerador y en los
compartimientos del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparacion del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
IMPORTANTE" Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Despu6s de conectar el refrigerador al suministro de agua o
reemplazar un filtro de agua, siga los pasos a continuacion para
asegurarse de que se limpie adecuadamente el sistema de agua.
Esto eliminara el aire en elfiltro yen elsistema de despachado de
agua y prepararA el filtro de agua para ser usado.
Siga las indicaciones que sean especificas para su modelo.
NOTA" Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicion
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego su61tela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua haya comenzado a correr, continOe
presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos
activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total
de 3 gal. (12 L). En algunas casas se podrA requerir enjuague
adicional.
NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posicion de ON
(Encendido - hacia la izquierda).
• Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la produccion de hielo.
Estilo 2 - Modelos sin despachador
1. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Baje el brazo de control de alambre como se
muestra.
NOTA" Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicion
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Estilo I - Modelos con despachador
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Abra la puerta del congelador y apague lafabrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posicion de OFF (Apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
2.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo.
3.
Antes de usar el hielo, deseche dos recipientes Ilenos de hielo
para preparar el filtro para el uso.
NOTAS:
Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo
el recipiente.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la produccion de hielo.
45
Page 46

SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de bascuJement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'& I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
instaJJer Jer_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
46
Page 47

SPECIFICATIONSDEDESIGN
S_rie en acier inoxydable
Apparence exterieure en acier inoxydable.
KBUIT4255E KBUIT4265E
KBUIT4855E KBUIT4865E
I I
,._IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIilIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_:.,
S_rie de panneaux personnalis_s
Se caracterise par une garniture de style traditionnel d'origine
pour donner une apparence "encadre". Cette serie necessite
I'installation de panneaux personnalises qui ne sont pas inclus.
KBUIT4275E KBUIT4875E
TRIMKITSXS - Ensemble de panneaux sans garniture
Sur la serie de panneaux personnalises, vous pouvez creer une
apparence "uniforme" en utilisant des panneaux de rev_tement
personnalises. Vous aurez besoin de I'ensemble de panneaux
sans garniture pour refrig6rateurs cSte & cSte TRIMKITSXS. Cet
ensemble accessoire contient des pieces pour remplacer la
garniture d'origine.
Des panneaux de rev_tement complet personnalises et des
poignees sont necessaires mais ne sont pas inclus dans cet
ensemble accessoire. Creer les panneaux selon les specifications
de la section "Panneaux de rev_tement complet personnalises".
Vous pouvez commander un jeu de poignees Thermador ou
selectionner d'autres poignees. Pour les espaces de porte, voir
"Degagements pour les poignees et portes pour la serie de
panneaux personnalises".
Ensembles de poign_es
Pour utilisation avec les modeles en acier inoxydable. Vous
pouvez acheter un type de poignee autre que celui fourni avec
votre modele. Consulter le marchand pour plus de details.
CURVHNDL10 - Ensemble de poignees galbees
PROHNDL160 - Ensemble de poignees Pro
PROHNDL165 - Ensemble de poignees Pro Designer
MASTHNDL55 - Ensemble de poignees Masterpiece
EXTHANDSXS - Ensemble de poign_es prolong_es pour
les appareils cSte & cSte
Cet ensemble peut _tre necessaire si vous installez un panneau
personnalise relev& Voir "Degagements pour les poignees et
portes pour la serie de panneaux personnalises".
47
Page 48

iiiii
-_---_IIIIIIn II n IIIII -_
S_rie en acier inoxydable S_rie de panneaux personnalis_s
Apparence exterieure en acier inoxydable. Se caracterise par une garniture de style traditionnel d'origine
KBUDT4255E KBUDT4265E pour donner une apparence "encadre". Cette serie necessite
KBUDT4855E KBUDT4865E I'installation de panneaux personnalises qui ne sont pas inclus.
TRIMKITSXS - Ensemble de panneaux sans garniture
Sur la serie de panneaux personnalises, vous pouvez creer une
apparence "uniforme" en utilisant des panneaux de rev_tement
personnalises. Vous aurez besoin de I'ensemble de panneaux
sans garniture pour refrig6rateurs c6te & c6te TRIMKITSXS. Cet
ensemble accessoire contient des pieces pour remplacer la
garniture d'origine.
Des panneaux de rev_tement personnalises et des poignees sont
necessaires mais ne sont pas inclus dans cet ensemble
accessoire. Creer les panneaux selon les specifications de la
section "Panneaux de rev_tement personnalises". Vous pouvez
commander un jeu de poignees Thermador ou selectionner
d'autres poignees. Pour les espaces de porte, voir "Degagements
pour les poignees et portes pour la serie de panneaux
personnalises".
KBUDT4275E KBUDT4875E
Ensembles de poign_es
Pour utilisation avec les modeles en acier inoxydable. Vous
pouvez acheter un type de poignee autre que celui fourni avec
votre modele. Consulter le marchand pour plus de details.
CURVHNDL10 - Ensemble de poignees galbees
PROHNDL160 - Ensemble de poignees Pro
PROHNDL165 - Ensemble de poignees Pro Designer
MASTHNDL55 - Ensemble de poignees Masterpiece
EXTHANDSXS - Ensemble de poign_es prolong_es pour
les appareils c6te & c6te
Cet ensemble peut _tre necessaire si vous installez un panneau
personnalise relev& Voir "Degagements pour les poignees et
portes pour la serie de panneaux personnalises".
,_R_IIIIIIIUlIIIIIIIIIIIIIIilIIIIIUlIIIUlIIIIIIIIIIIIIII_-.,
48
Page 49

D[_'_[_ _ d_ _ ..... °"_
Vue lat_rale
• La profondeur de I'avant de la grille superieure a I'arriere de la
caisse du refrig6rateur est de 25V8" (64 cm).
• Le cordon d'alimentation mesure 84" (61 cm) de long.
La canalisation d'eau fixee & I'arriere du refrig6rateur mesure
5 pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquees sont calculees
avec pieds de nivellement deploy6s de Y8"(3 mm) au-dessous
des roulettes.
,_---
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
231/2''
(59,7 cm)
Vue avant
• Les dimensions de largeur ont 6te mesurees d'un bord
I'autre de la garniture exterieure.
• Les dimensions de hauteur indiqu6es correspondent & la
situation oQ les pieds de nivellement sont deploy6s de Y8"
(3 mm) au-dessous des roulettes.
L
"31/2'' (8,9 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement deploy6s de
11¼"(32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 1Y8"(29 mm) a la
hauteur totale.
Vue de dessus
A
T
251/8''
(64 cm)
_JL_..
ModUle Largeur A
42" (106 cm) 41" (104 cm)
48" (122 cm) 47" (119 cm)
'r
A
(voir le tableau suivant)
ModUle Largeur A (d'un bord a I'autre de la
42" (106 cm) 42Y4" (107 cm)
48" (122 cm) 48Y4" (123 cm)
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement deploy6s de
11¼"(32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 1V8"(29 mm) a la
hauteur totale.
garniture)
49
Page 50

(syon bQscu
8'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
refrig6rateur en position verticale Iorsqu'il est mis dans son
emplacement.
• 8i le refrig6rateur est installe sur un chariot a roulettes, on doit
ajouter la hauteur des roues du chariot au rayon de
basculement.
• Si necessaire, on peut reduire le rayon de basculement. Voir la
section "Reduction du rayon de basculement".
L'emplacement d'installation doit permettre I'ouverture des deux
portes a un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au
moins 4W' (11,4 cm) entre le c6te du refrigerateur et lemur
formant I'angle.
REMARQUE : Un degagement plus grand peut _tre necessaire si
vous utilisez des panneaux decoratifs ou des poignees
personnalisees.
Pour ajuster I'ouverture des portes, voir "Ajustement des portes".
Rayon de basculement lateral
Le rayon de basculement lateral varie en fonction de la largeur du
modele. Utiliser le tableau fourni pour determiner le rayon de
basculement lateral
REMARQUE : Faire basculer sur le c6te uniquement.
//// [
/
/
/
/
/
//
/
//
/
1
ii
/
I
I
I
I
ii ii
ModUle Rayon de basculement A
42" (106 cm) 93" (236,2 cm)
48" (122 cm) 96" (243,8 cm)
ModUles de 42" (106 cm)
12%"
(32,1 cm)
371/4 ''
(94,6 cm)
110&1cm)
ModUles de 48" (122 cm)
143/8"
(36,5 cm)
14!(/8C99_cm)
41V2"
(105,4 cm
477/8"
(121,6 cm)
€
44"
(111,8 cm
50
Page 51

C_ see {;s¢, pci_ ec_sx ©e so_%_'_c_ses
Si on installe des panneaux personnalis@s,ces derniers doivent permettre certains d@gagementspour les poign@eset pour I'ouverture
des portes. Un ensemble de poign@eprolong@epeut atre n@cessairesi vous installez un panneau personnalis@relev& Voir "Mod@les"
clans"Sp@cificationsde design".
Porte
Poignee de
la serie de
panneaux
personnalis_s
Poignee
prolongee
optionnelle
Panneau personnalise
1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
13/4'' (4,4 cm)
2" (5,1 cm)
21/4'' (5,7 cm)
21/2'' (6,4 cm)
23/4'' (7 cm)
3" (7,6 cm)
Dimensions de la poignde
Taille rdelle
1" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
51
Page 52

O
O
O
Charnibre
S_rie de panneaux personnalis_s
D_calages pour les panneaux de
rev_tement personnalis_s
Ouverture de la porte b 110°
Taille r_elle
Garniture laterale
du refrigdrateur 1" 2"
I
L
(1,3 cm) i (3,8 cm)
1/4" ' I /4
(6,35 mm) i(3,2 cm)
, i \1
...... _................. 1/2"(1,3 cm)
\ i
\
\ _1 i i
\ _ \ \ i i
\\ \ \ i i
\ \_ i i
\ \
(2,5 cm) (5,1 cm)
3/4,, i 13/4" ',
(1,9 cm)i (4,4 cm),,
1/2" ', 11/2"
, ., 1 / .
1 1
i i
i i i
i i i
: ' ' 1/4"(6,35 mm)
i
[
i
i
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
REMARQUE : Pour utiliser des panneaux de
rev6tement complet personnalis_s, vous
devez commander I'ensemble de panneaux
sans garniture. Vous aurez _galement besoin
de commander I'ensemble de poign_es
Thermador ou de choisir d'autres poign_es.
Voir la section "ModUles" dans les
"Specifications de design" pour obtenir plus
d'informations et un ensemble sp_cifique.
®
1/2"
',1,3cm), ',, '
\_ \ \ \
\
3/4" _
(1,9cm) ',, ,
(2,5 ore)
\
1
\
Panneau de decalage
52
Page 53

8i vous prevoyez d'installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m@me ou consulter un 6beniste ou
menuisier qualifie. Voir les dessins dimensionnels pour les
specifications des panneaux.
IMPORTANT : Les panneaux de poids superieur au poids
recommande risquent d'endommager le refrig6rateur.
REMARQUE : Les dimensions indiqu6es ont une tolerance de
(_+)He" (1,5 mm). Les panneaux dont I'epaisseur est superieure &
V4"(6 ram) doivent faire I'objet d'un usinage. Si I'epaisseur des
panneaux est inferieure & V4"(6 ram), installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux decoratifs.
Panneau de la grille sup_rieure
Le panneau superieur ne doit pas peser plus de 10 Ib (4,5 kg).
Panneaux de porte pour modules avec distributeur
Les deux panneaux de congelateur combines ne doivent pas
peser plus de 30 Ib (13,5 kg). Le panneau du refrig6rateur ne doit
pas peser plus de 50 Ib (23 kg).
g-_ I
A
237/_6''
(59,5 cm)
!
____(17,8 cm)
ModUle A
42" (106,6 cm) 40V2" (105 cm)
48" (122 cm) 46V2" (120 cm)
Panneaux de porte pour modules sans distributeur
Le panneau du congelateur ne doit pas peser plus de 30 Ib
(13,5 kg). Le panneau du refrig6rateur ne doit pas peser plus de
50 Ib (23 kg).
707/16''
(179 cm)
347/_6''
(87,4 cm)
m
ModUle A B
42" (106,6 cm) 163/4"(42,5 cm) 223/4"(57,8 cm)
48" (122 cm) 19V4" (48,9 cm) 26V4" (66,8 cm)
ModUle A B
42" (106,7 cm) 163/4"(42,5 cm) 223/4"(57,8 cm)
48" (122 cm) 19V4" (48,9 cm) 26V4" (66,8 cm)
53
Page 54

Exigences d'usinage du panneau de la grille sup_rieure
Exigences d'usinage des panneaux de porte
Les rives superieure et inferieure du panneau superieur devraient
_tre usinees de 1/2"(1,3 cm) et 3/8"(0,95 cm) respectivement. Les
deux extremit6s devraient _tre usinees sur les rives de 7/8"(2,2 cm)
tel qu'illustr&
'J'"T[
(6,35 mm) --
Grille
max.{
(2,2 cm)
REMARQUE : Lors de la creation d'un panneau orne en fagade,
les decalages seront dissimules et il faut en tenir compte pour
centrer le detail dans la grille superieure.
superieure(
supeneurej8{_._,''
1/2" Sommet
(1,3 cm)
min.
--I--
_" i_" (6,35 ram)
Gri,et I max.
1/4"
(6,35 mm) max.
]--_ 1/4,,
(2,2 cm)
Si on utilise un ensemble de poignees de porte prolongees, il n'est
pas necessaire d'usiner le c6te poignee des panneaux. Voir
"Degagements pour les poignees et portes pour la serie de
panneaux personnalises" pour plus d'information sur la
commande de poignees prolongees.
Si on utilise la poignee standard, usiner sur toute sa Iongueur le
c6te poignee des deux panneaux de 3W' (8,25 cm) en prevision
d'un degagement pour les doigts. Usiner les autres c6tes de 1"
(2,54 cm).
Poign_e standard -- Vue sup_rieure
31//4 ''
(8,25 cm) _1
mln. C6te de la charniere
O)
©
[3..
Panneau de porte -- Vue lat_rale
1/4" (6,35 mm) max. de porte de porte
== t } Panneau Panneau i[_
2" (5 cm) 1"
min. (2,54 cm)
Y
Centrer les details
de la face avant _ _
entre lesdecalages
3/'8"
(9,5 mm)
rain.
Q_
54
Page 55

Les panneaux de rev_tement personnalises vous permettent
d'agencer I'exterieur de votre refrig6rateur a I'ensemble du decor
de la cuisine et d'utiliser des poignees personnalisees pour une
plus grande souplesse de design.
REMARQUE • Pour I'utilisation des panneaux de rev_tement
personnalises, un ensemble de panneaux sans garniture pour
refrig6rateurs c6te & c6te est necessaire (TRIMKITSXS). Les
panneaux de rev_tement complet personnalises et les poignees
sont necessaires mais ne sont pas inclus. Creer les panneaux
selon ces specifications. Vous pouvez commander I'ensemble de
poignees Thermador (HANDKIT) ou choisir d'autres poignees. Voir
la section "Modeles" dans "Specifications de design" pour obtenir
plus d'informations.
Les panneaux personnalises doivent _tre munis de panneaux de
soutien pour pouvoir _tre installes sur le refrig6rateur. La fa£;on la
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustre ci-
dessous : un panneau de rev_tement decoratif, d'espacement de
1/8"(3,18 mm) ou des tringles d'espacement et un panneau de
soutien de 1¼,,(6,35 mm).
I Panneau Panneau I
decoratif d'espacement
Panneau
d'espac_ment/
I/s"
Sirn) X Panneau d_coratif
=f=; i
11!i
I I . .
I _,_ 1" minimum
iLl (2,64 cm.)j ......
5/s"a s/4" d'appui
(15,88 &
19,05 mm) 1/s" (6,35 mm)
(3,16 ram)
Panneau
i Garniture de la
1---7 grille/de la porte
Dimension de decalage
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-_tre
de travailler avec un panneau usine aux differentes dimensions.
Suivre ces instructions pour les dimensions et I'emplacement des
panneaux pour s'assurer que les panneaux de rev_tement
personnalises sont adaptes.
IMPORTANT :
• Le poids du panneau de rev_tement de la porte du
refrig6rateur ne peut depasser 50 Ib (23 kg).
• Le poids du panneau de rev_tement de la porte du
congelateur ne peut depasser 30 Ib (13,5 kg).
• Le poids du panneau de rev_tement de la grille superieure ne
peut depasser 10 Ib (4,5 kg).
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des
tringles d'espacement de 2" (5,08 cm) sur le perim_tre & la place
d'un panneau d'espacement massif. Les tringles d'espacement
doivent _tre installees & au moins 1" (2,54 cm) des rives
superieure, inferieure et laterales du panneau de soutien. Si on
utilise des tringles d'espacement, il est aussi recommande
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrees horizontalement pour
un soutien additionnel.
Grille sup_rieure
.( C ),
7s/8,,
(18,72 cm)
...... F
(2,.59°.,)_t_1.... ..... !
D_calage du bas
1" (2,54 cm)
Congelateur
distributeuraveccadre
Decalage du
237/16'' _
I (59,53 cm)
't
c6te de
la poignee
1/8,,(3,2 rnrn) 24"
(60,96 crn)
_!
T
47s/1d'
(119,66cm)
Panneaux de rev_tement d_coratifs
ModUle A B C
42" (106 cm) 171/8" 231/8" 413/8"
(43,50 cm) (58,74 cm) (105,09 cm)
48" (122 cm) 193/8" 263/8" 473/8''
(49,85 cm) (67,63 cm) (120,33 cm)
==_===
A
I 343/s"
(87,3crn)
Decalage du bas
W' (3,2 ram)
343/4"
(86,27 crn)
Congelateur
distributeursanscadre
I / I
I 237/16'' II
".(59,53 cm)
= = =V= = =% d
I I
,I
I
i
I
_ D_calage du bas
W' (3,2ram)
"I
343/8,, I
(87,3 cm) _
Decalage dubas
1/8,,(3,2 ram)
D_calage du
c6te de
la poign_e
W' (3,2 ram)
D_calage du
c6te de
la poign_e
Vs" (3,2 ram)
Congelateur
sansdistributeur R@igerateur
_-_ A -_ _ B
.....I
I I
, , |
i i
II II D_calage du
-->1 <F- c_t_ de -_
I, I "l W'(3,2 mm)
I I
I I
_70V211
',(170,07 cm) ',
', ', d/l,
', ', (180,50 cm)
I I
_ D---_
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
_ la polgnee
70V2"
(179,07 cm)
Era>
D_calage du bas
Vs" (3,2 ram)
D_calage du bas
W' (3,2 rnm)
Panneaux de soutien
ModUle D E F
42" (106 cm) 1613/16'' 2213/16'' 401/2"
(43,50 cm) (58,26 cm) (102,87 cm)
48" (122 cm) 197A6'' 267/16'' 461/2"
(49,37 cm) (67,15 cm) (118,11 cm)
55
Page 56

Les panneaux lateraux personnalises peuvent etre necessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le refrigerateur est
place a I'extremite d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau inser6, en affleurement ou inser6 en retrait.
Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determin6es en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
• Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
• Le panneau lateral doit avoir une epaisseur minimale de
1/2"(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
• Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-etre installer une planche d'appui
sur le mur arriere.
R_frig_rateur
241/8''
(61,3 cm)
(60,3 cm)
231/2"
(59,7 cm)
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere.
Ajouter 7/32"(5,6 mm) a cette mesure pour que le panneau
lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de 1¼,,(6,35 mm) d'epaisseur, usiner la
rive du panneau lateral pour que celui-ci puisse s'inserer dans
la garniture.
Dimensions pour un panneau en affleurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere.
2. Fixer la planche d'appui avec une vis ou un adhesif
compatible avec I'aluminium et le bois.
Garnitures lat_rales
(4,7 mm)
1%2,, (10 mm)
(6,35 mm)
3/16"
(15,7 mm)
11_4"
(4,5 mm)
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1.
Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) & la paroi arriere.
2.
Usiner la rive avant de la planche d'appui ou installer une
planchette de 1¼,,(6,35 mm) pour la retention du panneau
dans la garniture laterale de la caisse.
A m
56
Page 57

Des panneaux lat@raux personnalis@s peuvent @tren@cessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux c6tes du r6frigerateur ou Iorsque le refrig6rateur est
place a I'extremit6 d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau inser6 ou inser6 en retrait.
Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
• Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
• Le panneau lateral doit avoir une epaisseur minimale de
1/2"(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
• Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-_tre installer une planche d'appui
sur lemur arriere.
R_frig_rateur
Rev_tement
T
23%"
(59,40 cm)
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere.
Ajouter V3_"(0,8 mm) a cette mesure pour que le panneau
lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de 3/8"(9,5 mm) d'epaisseur, usiner la rive
avant du panneau lateral pour que celui-ci puisse s'inserer
dans la rive.
F
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1.
Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere.
2.
Usiner la rive avant de la planche d'appui ou installer une
planchette de 3/8"(9,5 mm) pour la retention du panneau dans
la garniture laterale de la caisse.
A
Garniture lat_rale
(1,5 mm)
(9,7 mm)
1/16"
¢--
1
EXIGENCESD'INSTALLATION
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
3/8"
(4,5 mm)
proprietaire.
• Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
reference ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations
electriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
• Perceuse sans fil
• Forets
• Deux cles a molette
• Tournevis Phillips
• Petit niveau
• Chariot pour appareil
menager
• Tournevis T27 Torx_t
• Tourne-ecrou de_V3_"
• Cles plates de 3/8"et 1/2"
• Cle Allen de 3/3_"
• Cle & douille de sad'
• M_tre ruban
1-®TORX est une marque d_pos&e de Textron Innovations Inc.
57
Page 58

Pli=CES NleCESSAIRES :
• 6 vis Abois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire d'utiliser
des vis plus Iongues)
• 1 ou 2 morceaux de bois de 2 x 4 x 32" (5 x 10 x 81 cm)
• Fabriquer des panneaux personnalises ou &rev_tement ou
consulter un eb6niste ou un menuisier qualifie pour la
fabrication de panneaux. Voir "Specifications de design".
• Si on connecte la canalisation d'eau directement & un tube en
cuivre et non & un robinet d'arr_t, il faut une virole, un raccord
et une bague de compression de 1¼,,(6,35 mm).
Le refrig6rateur peut _tre encastre dans une ouverture entre les
placards ou installe a I'extremit6 d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau lateral pour encadrer le refrig6rateur.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, Join du r6frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
REMARQUE : Un degagement de 1/2"(1,3 cm) doit _tre
maintenu au-dessus de la grille superieure pour que la grille
superieure puisse _tre enlevee.
Une prise de courant &3 alveoles reliee & la terre devrait _tre
installee a 4" (10,2 cm) des placards ou du panneau
d'extremite de droite. Voir "Exigences electriques" pour plus
d'information.
Le robinet d'arr_t devrait se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou I'autre du refrigerateur ou & un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arr_t n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut
_tre acheminee a travers le plancher ou lemur arriere. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" pour plus
d'information.
jj
80" a 90" II
ii ii '
i i(203-229 cm)ii
II II
(10,2 em)
IMPORTANT :
• Observer tousles codes et reglements en vigueur.
• II est recommande de ne pas installer le refrig6rateur pres d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
• Ne pas installer le refrig6rateur dans un endroit oQ la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
• Le plancher doit supporter le poids du refrig6rateur, soit plus
de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
contenu du refrig6rateur.
• La hauteur du plafond doit _tre suffisante pour le rayon de
basculement lateral. Voir "Rayon de basculement".
• L'emplacement doit permettre I'ouverture complete des
portes. Voir "Dimensions pour I'ouverture des portes".
• L'emplacement doit permettre d'enlever la grille superieure.
Voir "Dimensions de I'ouverture".
Dimensions de rouverture
Pour eviter le basculement pendant I'utilisation, le soffite
massif doit se trouver a 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
refrigerateur. Si le soffite massif se trouve a plus de 1" (2,5 cm)
ou si aucun soffite n'est disponible, le refrigerateur doit _tre
arrim&
Si des planches antibasculement sont necessaires, elles
doivent _tre fixees aux poteaux de colombage du mur arriere,
&80" & 90" (203 &229 cm) au-dessus du plancher. Voir
"Installation de planches antibasculement" pour plus
d'information.
0
83V2" (212,1 cm) min.
843/4" (215 cm) max.
jusqu'a la base du soffite
77"
(196 cm)
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
6"
15,2 cm)
_5,6,,cm___)_(2,54,,cm); (_15, 6''c-_
24"
(60,96 cm) min.
58
ModUle Largeur A (tel qu'illustr_ ci-dessus)
42 41V2" (105,4 cm) &413/4"(106,1 cm)
48 47V2" (120,7 cm) &473/4"(121,3 cm)
Page 59

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJJser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp
CA seulement, proteg6e par fusible et adequatement mise a la
terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement votre r6frigerateur. Utiliser une prise
murale qui ne peut _tre mise hors circuit a I'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte &une prise proteg6e
par un disjoncteur de fuite & la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE • Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever la grille
superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation & OFF
(arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au boitier
de disjoncteurs.
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general
d'alimentation &ON (marche) ou reconnecter la source de courant
electrique au boitier de disjoncteurs. Puis remettre la commande
au reglage desire.
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Le robinet d'arr_t doit se trouver dans le placard inferieur, d'un
c6te ou de I'autre du refrigerateur ou & un autre endroit
facilement accessible. Le c6te droit est recommand& Le trou
d'acces &travers le placard doit se trouver a W' (12,7 mm)
maximum du mur arriere.
REMARQUE : Si le robinet d'arr_t est place dans lemur
arriere derriere le refrigerateur, il faut qu'il soit incline & un
angle approprie pour que le tube ne subisse pas de
deformation/ecrasement Iorsqu'on pousse le refrigerateur
jusqu'& sa position finale.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau n'est pas installe
dans les placards, la canalisation d'eau peut parvenir au
refrigerateur & travers le plancher. Un trou de 1/2,,(12,7 mm)
pour la plomberie doit etre perce a 6" (15,2 cm) minimum du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le
plancher, le trou ne doit passe trouver & plus de 1" (2,54 cm)
du mur arriere. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en
cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre
seulement I&oQ les temperatures domestiques resteront au-
dessus du point de congelation.
Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de 3Ae"(4,76 mm)
ou de type &percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs offre une
trousse avec un robinet d'arr_t a etrier de V4"(6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t & etrier est conforme aux codes Iocaux de
plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT • La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 &827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
59
Page 60

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 a 60 Ib/po 2(276 a 414 kPa) :
• Verifier que le filtre du systeme d'osmose inverse n'est pas
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut red@re encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
F dii<(,ct on "" "" ""
,ayon de
(s n6cessa _e
Avant d'apporter le refrigerateur dans le domicile, s'assurer que la
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le refrigerateur en
position verticale. Voir "'Rayon de basculement" dans la section
"'Specifications de design" pour plus d'informations.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le refrigerateur en position verticale, le rayon de basculement peut
@trereduit en enlevant la grille superieure et les garnitures
laterales (voir le tableau suivant).
ModUle Rayon de basculement r_duit
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Jourd au sommet et bascule
faciiement Iorsqu'il n'est pas compl_tement installS.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a rinstallation complete du r_frig_rateur.
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c&s ou une blessure grave.
IMPORTANT :
• Ne pas 6ter la pellicule protectrice avant que le refrigerateur
ne soit a I'emplacement de service.
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher
pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur.
Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition
sous le refrigerateur jusqu'& son installation &I'emplacement
de service.
1.
Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de
pieces fixes par du ruban adhesif sur la porte du refrigerateur.
Enlever les quatre brides (deux de chaque c6te) fixant la base
utilisee pour expedition sous le refrigerateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles
d'arrimage des portes avant que le refrigerateur ne soit & son
emplacement final.
2.
Si necessaire, red@re le rayon de basculement. Voir "Rayon
de basculement" pour les exigences relatives a la hauteur du
plafond ou ""Rayon de basculement" pour les instructions
etape par etape. S'il n'est pas necessaire de red@re le rayon
de basculement, poursuivre avec la section "Faire entrer le
refrigerateur dans le domicile".
42" (106 cm) 88W' (224,8 cm)
48" (122 cm) 89V4"(226,7 cm)
S_rie de panneaux personnalis_s
1.
Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2.
Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface souple.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
3. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de la
caisse au refrigerateur et enlever les garnitures laterales.
S6rie en acier inoxydable
1.
Saisir les deux extremites de la grille superieure. Pousser la
grille vers le haut, puis la tirer vers I'exterieur. La deposer sur
une surface souple.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
2.
Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de
caisse au refrigerateur et enlever les garnitures laterales.
60
Page 61

' '_ _ _ :t_s _ _S_, _/" _
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement installS.
Garder les portes ferrules avec un ruban acih_sif
jusqu'a rinstallation complete du r_frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une biessure grave.
1=
Introduire le chariot sous le refrig6rateur, c6te gauche comme
sur I'illustration. Placer les cornieres de I'emballage par-
dessus les garnitures et poignees, tel que necessaire. Serrer
lentement la sangle.
REMARQUE • Faire passer la sangle du chariot sous les
poignees de la serie de poignee galbee et Professional.
I i t
nstcsc4on ce p ches o ntbcssc ,ement
IMPORTANT :
Pour eviter le basculement pendant I'utilisation, le soffite
massif doit se trouver a 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
refrigerateur. Si le soffite massif se trouve a plus de 1" (2,5 cm)
ou si aucun soffite n'est disponible, le refrigerateur doit _tre
arrime.
On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs
planches avant I'installation du refrigerateur.
IIfaut que la ou les planche(s) soit(soient) assez Iongue(s) pour
recouvrir completement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
Positionner la ou les planche(s) de telle maniere que la surface
inferieure soit & 84" (213 cm) du plancher.
Durant I'installation, soulever le refrigerateur pour que la
distance residuelle entre le sommet du refrigerateur et la
surface inferieure de la ou des planche(s) antibasculement soit
de V4"(6,35 mm) maximum. Veiller a ne pas ecraser le
couvercle du compresseur Iors du soulevement des pieds de
reglage de I'aplomb arriere.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur
arriere a 80" a 90" (203 a 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derriere le refrigerateur. Utiliser 6 vis a bois n° 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus Iongues). Les visa bois doivent penetrer dans les
poteaux d'au moins 1V_"(3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le couvercle
du compresseur.
A B
2=
Placer des morceaux de carton d'expedition sur le plancher
Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrigerateur
dans le domicile. Deplacer le refrigerateur pres de la cavite
d'encastrement.
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous le
refrigerateur. Enlever le chariot.
4. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.
5. Si necessaire, reinstaller la garniture et la grille superieure
apres avoir retire le chariot du refrigerateur.
C
2" (5 cm)
i
D
A. Centrer la planche _un maximum de 1/4" (6,35 mm)
au-dessus du r_frig_rateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n° 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
61
Page 62

Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le refrig6rateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectee, placer la machine &
gla¢ons a OFF (arret).
Raccordement _ la canalisation d'eau
Pi_ces n_cessaires :
• Canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les
codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum
Style I - Connexion avec robinet d'arr_t
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d'eau ne
ressemble pas au Style 1, voir "Style 2 - Raccordement de la
canalisation en cuivre".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
IMPORTANT :Avant de raccorder le tube au robinet d'arret, rincer
la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les debris qui
s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante,
jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin(_agede la canalisation d'eau
peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
2.
Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arret en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arret, tel qu'illustr&
REMARQUE :Tel que recommande, le robinet d'arret se
trouve dans le placard lateral & I'illustration.
/
A. Renflement
B. Ecrou
C. Tuyau d'eau
3.
Placer I'extremite du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arret.
4.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiees,
resserrer tous les ecrous ou connexions concernes (y compris
les connexions au niveau du robinet).
Style 2 - Raccordement de la canalisation d'eau en cuivre
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui
satisfait aux exigences de "Exigences d'alimentation en eau",
passer & "Raccordement au refrigerateur". Si ce n'est pas le cas,
utiliser les instructions suivantes pour le raccordement &
I'alimentation d'eau froide du domicile.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR le
robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de V2"& 1V4"
(1,25 cm & 3,18 cm) & proximite du refrigerateur.
IMPORTANT :
Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse &
I'ecart de I'eau et d'empecher les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arret.
4. Determiner la Iongueur de tube de cuivre &utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion (angle inferieur arriere gauche du
refrigerateur) & la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
permettre les operations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de V4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que
le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de V4"
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
F E D
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremite du raccord du robinet
est bien engagee dans le trou de V4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer I'etancheite du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT :Avant de raccorder le tube au robinet d'arret, rincer
la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les debris qui
s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante,
jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin(_agede la canalisation d'eau
peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
7=
Enfiler la bague et I'ecrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustr& Inserer I'extremite du tube directement
dans I'extremite de sortie, aussi loin que possible. Visser
I'ecrou de compression sur I'extremite de sortie du raccord &
I'aide d'une cle &molette. Ne pas serrer excessivement la
bride ou la bague. Ceci provoquera I'ecrasement du tube de
cuivre.
8. Fermer le robinet d'arret de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arret en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arret.
10. Placer I'extremite du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arret.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arret & etrier. Si des fuites sont identifiees, resserrer tousles
ecrous ou connexions concernes (y compris les connexions
au niveau du robinet).
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
62
Page 63

Raccordement au r_frig_rateur
Pi_ces fournies :
• Raccord m&le-m_le 1/4"- 1/4"(6,35 mm - 6,35 mrr
# ,-!-
N (17,78 cm)
5=
Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
refrigerateur.
REMARQUE : Si le robinet d'arr_t principal se trouve derriere
le refrigerateur, un deuxieme robinet d'arr_t peut _tre installe
en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, &
I'avant du produit.
,L-!/
REMARQUE : La canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur peut _tre raccordee au
robinet d'alimentation en eau par le plancher ou par les placards
lateraux, tel qu'indiqu6 dans les encadres gris ci-dessus.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuve par les
codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.
3. Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour
eliminer les particules et I'air presents dans la canalisation
d'eau. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'&
ce qu'elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhesif, fixer la canalisation flexible
d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur de
7 pi (2,13 m) au plancher, & 7" (17,78 cm) du c6te gauche du
refrig6rateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhesif;
ceci lui permet ainsi de passer sous le refrig6rateur sans
rencontrer d'obstacle.
REMARQUE : Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par
les codes en vigueur & I'avant du refrigerateur pour le
raccordement au refrigerateur.
A. Canalisationdu domicile E. Renflement
B.E-crou(_acheter) F.E-crou
C. Virole(_acheter) G.Tuyaud'eau du r_frig_rateur
D.Raccord
6=
Ouvrir I'alimentation en eau et inspecter tousles raccords
pour identifier toute fuite eventuelle.
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilJser un c&bJe de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Regler I'interrupteur de commande de la partie superieure de
la caisse &la position OFF (arr_t).
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
63
Page 64

Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement installS.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'& rinstallation complete du r_frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager le plancher, avant de
deplacer le refrig6rateur, verifier que les pieds sont souleves
(aucun contact avec le plancher) et que le refrig6rateur repose sur
ses roulettes.
1=
Placer sous le refrig6rateur le sommet de I'emballage de
carton ou une feuille de contreplaqu& Enlever le chariot.
2.
Ne pas enlever le film ou autre materiau de protection.
3.
Pousser le refrigerateur tout droit dans la cavite
d'encastrement en le centrant, en laissant un espace egal de
chaque c6te. Veiller ace que les garnitures laterales du
refrigerateur n'interferent pas avec I'ouverture de la porte.
S'assurer egalement que la canalisation d'arrivee d'eau n'est
pas deformee et que le cordon d'alimentation electrique se
trouve sur le dessus du refrigerateur.
IMPORTANT : Thermador n'est pas responsable des opirations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
REMARQUE : Pour installer des panneaux de rev_tement
complet personnalises, consulter les instructions d'installation
fournies avec I'ensemble de panneaux sans garniture. Voir la
section "Specifications de design".
Panneauxde po_e
1. Enlever tousles rubans adhesifs et articles d'arrimage des
portes du refrigerateur et du congelateur.
2. Enlever les vis fixant les poignees sur le cadre de la porte.
3. Enfiler les panneaux decoratifs dans les cadres de porte.
4. Si necessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux
decoratifs. Voir la section "Panneaux personnalises".
I
I
A_
I11111111111111111111111111111111111111111111111111
A. Panneaux
REMARQUE • Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur.
Les roulettes ne sont utilisees que pour le deplacement du
refrigerateur, et non pas pour un soutien permanent.
Utiliser une cle a douille de 5A6"pour ajuster la position des
4 pieds de nivellement (rotation dans le sens horaire pour
I'abaissement); il faut que le refrigerateur soit en appui sur les
quatre pieds. Les roulettes ne doivent plus _tre en contact avec le
sol. Pour eviter d'endommager la caisse de I'appareil, ne pas
appliquer sur les pieds de nivellement un couple de plus de
50 Ib/po (58 cm/kg).
A. Pieds de nivellement arriere
B. Pieds de nivellement avant
5. Reinstaller les poignees de porte. Verifier que le sommet des
deux poignees de porte est align&
6. Enlever la pellicule de protection des cache-vis. Enclencher
les cache-vis dans la section de garniture de la poignee.
64
Page 65

Panneau de la grille sup_rieure
1=
Saisir les deux extremit6s de la grille superieure.
2.
Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas
sur une surface de travail souple.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
3=
Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant
glisser et sortir I'embout.
A
REMARQUE • Les panneaux de porte personnalises ou de
rev_tement complet doivent _tre installes avant le nivellement.
1. Ouvrir les portes et placer un niveau sur le dessus du
refrig6rateur tel qu'illustr& Verifier si le refrig6rateur est
d'aplomb de gauche & droite.
A--
--B
A. Niveau pour v_rifier I'aplomb de gauche _ droite
B. Niveau pour v_rifier I'aplomb d'avant en arriere
2. Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de
nivellement jusqu'& ce que le refrig6rateur soit d'aplomb de
gauche a droite.
A.Tringleinf_rieure C.Embout
B.E-crous D. Tringlesup_rieure
4=
Glisser le panneau decoratif dans la rainure de la grille
superieure et reinstaller les embouts.
A
A. Panneau personnalis_
5=
Reinstaller la grille superieure dans les garnitures laterales de
la caisse et tirer legerement le panneau vers le bas pour le
verrouiller en place.
B A B
A. E-crou de nivellement arriere
B. E-crou de nivellement avant
3. Placer le(s) niveau(x) sur la ou les tablettes. Verifier si le
refrig6rateur est d'aplomb d'avant en arriere.
4. Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de
nivellement jusqu'& ce que le refrig6rateur soit d'aplomb de
I'avant & I'arriere.
5. Verifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact du
plancher et supportent le poids total du refrig6rateur.
6. Proceder & une verification finale pour s'assurer que le
refrig6rateur est d'aplomb.
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
65
Page 66

A ust®s , ®nt pod ®s
Ajustement de la hauteur des portes
Suivre les etapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers
le haut ou vers le bas, apr_s que les portes ont et6 mises
d'aplomb.
1. Ouvrir la porte du congelateur ou du refrig6rateur. Enlever la
vis de butee de porte du dessous de la charniere inferieure.
O
O
A B C
A. Bague
B. Vis de la butte de la porte
C. Plaque de verrouillage
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustr&
O
3. Tourner la bague situee sous la charniere en utilisant la cle
plate. Tourner la bague vers la gauche (sens antihoraire) pour
soulever la porte. Tourner la bague vers la droite (sens horaire)
pour faire descendre la porte.
4. Apres I'ajustement, examiner les portes pour s'assurer
qu'elles sont egales en haut et en bas. Si les portes ne sont
pas egales, continuer de tourner la bague pour ajuster la
hauteur de la porte.
5. Reinstaller la plaque de verrouillage.
6. Tourner legerement la bague pour aligner les trous de vis de la
charniere et de la plaque de verrouillage.
7. Reinstaller la ou les vis de la butee de porte et serrer.
8. Proceder & une verification finale pour s'assurer que les portes
sont alignees et egales.
3. Tenir la porte ouverte & une position de moins de 90°.
4. Reinstaller la ou les vis de butee de porte dans la charniere
inferieure et serrer.
REMARQUE : Si vous utilisez des panneaux de revetement
complet personnalises avec un ensemble de panneaux sans
garniture, la butee de la porte devrait etre reinstallee & la
position de 90° ou de 110°. Voir "Degagements pour les
poignees et portes pour la serie de panneaux personnalises".
A B C
A. 130°
B. 110°
C. 90°
Si la profondeur de la cavite d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut inserer chaque panneau lateral dans la garniture
laterale ou le fixer & I'exterieur de la garniture laterale.
IMPORTANT • Thermador n'est pas responsable des operations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
1. Pour la piece de garniture laterale interne, inserer larive avant
du panneau lateral usine dans la garniture.
2. Clouer la rive arriere du panneau sur la planche d'appui.
A
\
i;
Ajustement de I'ouverture des portes
1. S'assurer que la porte du refrig6rateur s'ouvre librement. Si la
porte s'ouvre trop grand ou si vous installez des panneaux de
revetement complet personnalises & I'aide d'un ensemble de
panneaux sans garniture, vous devez ajuster I'ouverture des
portes.
2. Enlever la ou les vis de butee de porte (selon votre modele) de
la charniere inferieure. Voir "Ajustement de la hauteur des
portes" plus haut dans cette section.
66
B
A. Planche d'appui
B.Garniture lat_rale
Page 67

nstc cs on de g e de ..............'p"
La grille de la base comporte deux pieces pour permettre un
ajustement personnalise : la grille de la base elle-meme et la
plinthe. La plinthe peut etre ajoutee & la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Ouvrir la porte du refrigerateur et mesurer la distance entre le
fond de la caisse et le plancher.
B
,_/ I C
/ / / / / / / / / /
A. Plancher
B. Fond de la caisse du r_frig_rateur
C. Distance D mesurer
2.
Mesurer cette meme distance depuis le sommet de la grille de
la base jusqu'& la plus proche rainure en "V" sur la plinthe.
Entailler la plinthe dans la rainure en "V" avec un couteau, et
briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
A
C
A. Ensemble grille/pfinthe
B. Distance mesur_e DI'_tape 2 ci-dessus
C. Entaille dans la rainure en "V"
3. Glisser la plinthe sur la grille de la base.
4. Fixer la grille de la base sur la caisse avec les deux vis
fournies.
1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau & la position "Open"
(ouvert).
2. Tourner le commutateur du refrigerateur & la position ON
(marche). Voir la section "Commutateur marche/arret" dans le
Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions.
Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de la
canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boites, tousles sachets de pieces et tous les
materiaux d'emballage de I'interieur du refrigerateur. Voir la
section "Nettoyage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien
pour les instructions. Oter la pellicule protectrice et le carton
de la grille et des portes ou du chassis de la porte, selon le
modele.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
refrigeration et de congelation.
5. Les commandes sont prereglees & I'usine au reglage moyen.
S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s'allument.
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparation
du systeme d'eau."
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrigerateur
encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
pres du refrigerateur encastre pour s'y referer facilement.
IMPORTANT • Apres avoir raccorde le refrigerateur &
I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre &eau, suivre les
etapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoy& Ceci evacue I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel.
Suivre les instructions relatives au modele utilis&
Style I - ModUles avec distributeur
Le commutateur On/Off (marche/arret) se trouve dans la partie
superieure droite du compartiment de congelation.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arreter la machine & gla(;ons.
Deplacer I'interrupteur au reglage OFF (&droite) tel qu'indique
sur I'illustration.
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre &la
grille de la base, s'assurer que lefiltre &la grille de la base est bien
installe et que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent etre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2.
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence &couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce
qu'un total de 3 gallons (12 L) ait ete distribu& Une vidange
supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
3.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine
&gla£;ons. Deplacer I'interrupteur a la position ON (& gauche).
• Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla£;ons.
Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
gla£;ons pour augmenter la production de gla£;ons.
67
Page 68

Style 2 - ModUles sans distributeur
1. Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine
&gla(_ons. Abaisser le bras de commande d'arr_t en broche
tel qu'indiqu6 sur I'illustration.
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la
grille de la base, s'assurer que le filtre &la grille de la base est bien
installe et que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2. Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
3. Avant d'utiliser les gla(_ons, remplir et jeter deux recipients
entiers de glagons pour que le filtre soit pr_t & _tre utilis&
REMARQUES :
Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du
recipient & glagons.
Selon le modele que vous avez, il peut _tre judicieux
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
WlO291427A-9000610792 FD9001 ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation
® 2009. ®Thermador est une marque deposee de BSH Home Appliances Corporation. 11/09
All rights reserved. Thermador _ reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice. Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. Thermador _ se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caracterfsticas y especificaciones sin previo aviso. Impreso en EE, UU.
Tous droits reserves. Thermador® se reserve le droit d'apporter des changements aux modeles, aux caracteristiques et aux specifications sans preavis. Imprime aux E.-U.
®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation