Thermador HPWB30FS/01, HPWB36FS/01 Installation Guide

Th ma r AoA_o_,c°o.gcoo.,_
VENTILATION
INSTALLATION MANUAL
MODELS: HPWB30
HPWB36 HPWB48
LI3FEA Ed.04/08
APPROVED FOR RESiDENTiAL APPLIANCES
FOR RESiDENTiAL USE ONLY
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
iNSTALLATiON MUST COMPLY WiTH ALL LOCAL CODES. iMPORTANT: Save these instructions for the Local Electrical inspector's use.
iNSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference. Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WA
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch
power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
C. installation Work and Electrical Wiring Must Be
Done By Qualified Person(s) In Accordance
With All Applicable Codes & Standards,
including Fire-rated Construction.
D. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent back- drafting. Follow the heating equipment manufacturers guideline and safety standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden utilities.
F. Ducted systems must always be vented to the
outdoors.
CAUTION FOR GENERAL VENTiLATiNG USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS.
CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces, or garages. WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK.
Install this hood in accordance with all requirements specified.
WARNING To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, Do Not Use This Hood With Any External Solid
State Speed Control Device. OPERATION
a. Always leave safety grills and filters inplace.
Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given
here for installation, maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines
all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unit automatically expires due to
improper maintenance.
This unit is manufactured for indoor use only. Do not use this unit outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical requirements IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer's responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure thatthe electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -- latest edition s-,or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part land C22.2 No.0-M91 - latest edition _-_-andall local
codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used,
it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Do notground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure
range hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
IMPORTANT
Save Installation Instructions for electrical inspector's use.
The range hood must be connected with copper
wire only.
The range hood should be connected directly to the
fused disconnect (or circuit breaker) box through metal electrical conduit.
Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70--latest
edition s-,or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest
edition_-_-and all local codes and ordinances. A U.L. - or C.S.A.- listed conduit connector must be
provided at each end of the power supply conduit (at the range hood and at the junction box).
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
_CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
4
Parts Included with your Hood
Hood Canopy Assembly with blower already installed
Grease filters
Drip tray for each filter.
Drip trays holding brakers + plastic wahers and
knobs
1 Transition withback draft damper
Use & Care / Installation Instructions
Fittings bag with:
4 Washers 6 Drywall anchors
2 Hookswith regulating screws 6 ScrewsSX3S
4 Screws for transition
Optional accessory
Duct covers Ductless recirculation kit available only for HPWB30
model.
Parts Not Included with your Hood
Duct Tape
1/2"Conduit
Wire Nuts
Round Duct.
Wiring clamp
_ OAUTION! Lamps are not supplied, use
ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) S0° halogen light made o r a GU10 base,
suitable for use in open luminarie.
4 #10 pan head wood screws for installation on a bottom of a cabinet
3 prong plug
Tools required
Flat blade and Phillips screwdrivers Pencil and tape measure Metal snips (in some applications)
Electric drill Saw (saber or keyhole)
Pliers LeveI
Caulking
Flashlight
Wire stripper
Safety glasses
Gloves
Step ladder
INSTALLING THE HOOD
For the most efficient air flow exhaust, use a
straight run or as few elbows as possible.
_ CAUTION: Vent unittooutsideof
building, only. Two people are necessaryfor installation. On average 2 hours are necessary to complete
installation (without considering cut to be done on wall and o r on cabinet, installation of ducts, conduit and electrical connections to the mains).
installation steps:
11 installation steps are required for both
installation methods Wall mount installation steps or in a Iternative
Cabinet installation The hood is fitted with Screws and Drywal
Anchors suitable for most surfaces, consult a Qualified Installer, check if they perfectly fitwith your cabinet/wall.
Do not use flex ducting.
COLD WEATHER installations should have an additional backdraft damper installed to
minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break to minimize
conduction of outside temperatures as part of the ductwork. The damper should be on the
cold air side of the thermal break.
The break should be as close as possible to
where the ducting enters the heated portion of
the house.
Make up air: Local building codes may require
the use of Make-UpAir Systems when using
Ducted Ventilation Systems greater than specified CFM of air movement.
The specified CFM varies from location to location
Consult your HVAC professional f or specific requirements in your area.
Typical installation
The height from the countertop to the bottom of the hood is 30" to 36". These hoods are not recommended to be used over indoor grills.
1. Choose vent options
The hood is designed to be used for vertical discharge as shown below. Note: see also Fig. 1-2-3 for Cabinet preparation.
Install a 1/2" conduit from the service panel long enough to reach the hood once it is installed. Power supply must be rated for 120 VAC, 60Hz. 15 or 20 A.
Examples of possible ducting
Ceiling
*Deflector
Lamp Hood
T
30" to 36"
Transition
Blower
*Charcoal filters
Filter
Round duct
Ceiling
Lamp
--\
Hood
l * Charcoal filters
30" to 36"
1
Transition
Blower
Filter
Optional accessory- Ductless recirculation kit Onlyfor 30" model
DUCT FITTINGS
Use this chart to compute maximum permissable lengths for duct runs to
outdoors.
Note; Do not exceed maximum permissable
equivalent lengths!
Maximum recommended duct length for these hoods: 150 feet
Flexible ducti ng: If flexible metal ducting is used, all
the equivalent feet values in the table
should be doubled. The flexible metal duct shou Id be straight and
smooth and extended as much as possible.
Do NOT use flexible plastic ducting.
Note: Any home ventilation system, such as a ventilation hood, may interrupt the proper flow of combustion air and exhaust required by fireplaces, gas furnaces, gas water heaters and other naturally
vented systems. To minimize the chance of interruption of such naturally vented systems, follow the heating
equipment manufacturer's guidelines and safety
standards such as those published by NFPA and ASHRAE.
*Hoods are supplied with a 10"
round transition. A locally supplied transition is required
for other sizes.
Note: Outlet on top of hood is
8-1/8" x 8".
qP
10" round
to 8" roun d
Round, straight
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12 "
straight
go° elbow
45° elbow
3-1/4" x 12" 15ft. 3-1/4" x 10" 14ft.
90° elbow
3-1/4" xlO" 8ft. 3-1/4" x12" 9ft.
45° elbow
3-1/4" x 10" 33 ft. 3-1/4" x 12" 36ft.
90° fiat elbow
10" round transition
to 3-1/4" x 10" or
3-1/4" x 12" 9 ft. 3-1/4" x 10" or
3-1/4" x 12" to 10" round transition 6 ft.
10" round to 3-1/4" xlO" 16ft. 3-1/4" x 12" transition 13 ft.
90° elbow
3-1/4" xlO" 9ft. 3-1/4"x12"t o10" round 8ft.
transiti on 90° elbow
Round
wall cap with damper
3-1/4" x 10" 24ft. 3-1/4" x 12" wall cap 26ft.
with damper
Sft. 1ft.
(per foot length)
1ft. (per foot
length)
8" Dia. 17 ft.
1O"Dia. 24 ft .
8" Dia. lOft.
10" Dia. 14ft .
8" Dia. 32 ft.
10" Dia.41 ft.
Round roof cap
8" Dia. 44 ft.
10" Di a. 56 ft.
TotalDuct Run
For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the
garage or into any enclosed space).
Keep duct runs as short and straight as possible. Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency.
Back to back elbows and ,,S"turns give very poor delivery and are not recommended. A short straight length of duct at the inlet of the remote blower gives the best delivery. Transition to duct from the integral blower to remote duct transition as close as possible.
In order opreference, use:
1st. 10" round duct
2nd. 8round duct 3rd. 3-1/4" x 14" duct 4th. 7" round duct 5th. 3-1/4" x 10"duct 6th. 6" round duct
The use of flexible metal round duct should only be used when no other duct fitting exists. Limit use to short
lengths and do not crush when making corners.
I. Prepare duct and conduit cut outs, see figures
I and 2 as needed.
I Model 30" 36" 48"
Bottom of Cabinet or
Soffit \
12"
--'_/ ' _ /C_-J_I-' / vertical conduit
Cabinet Front X 2-3/4" 4-9/16"10-9/16
O O _ Vertical
=J _' _ Discharge
o.t,o°
Rear Wall
Figure 1
_Hood Width
CL
2. Assembly of the 10" transition: The transition supplied with the hood mounts to
the top. Do not install transition until hood is
fixed on cabinet or wall.
a. Place the transition piece over the hood
outlet and secure with 4 screws provided. (Figure3)
b. Wrap all joints (metal transition and hood)
with duct tape for an airtight seal.
c. Remove tape holding damper.
Hood outlet
3_9!16, I
23-1/8"
Figure 2
Figure 3
11"
Transition
Screws (4)
Wall Mount Installation
Note: see below if cabinet installation is preferred
3. After the hood installation height has been determined draw a horizontal line at a distance
above the cooktop equal to the desired hood installation height plus 7- 1/2". See also Figure 4a.
4. Find the centerline of the cooktop. Draw a
vertical line along this centerline up to the hori- zontal line drawn in step 1 and draw a vertical
line right and left at a distance of 12-5/8" to determine the mounting Iocationofthe mounting hooks shipped with the hood.
5. Fit two mounting hooks on the wall to hang the hood through the provided slots (2 wall anchors + 2 hooks + 2 screws 5x35).
6. Run 10" Duct, long enough to reach the
transition once the hood has been installed plus
1 1/2" inch to connect ductwork. Fix Duct to
transition with screws and seal withtape.
7. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2" conduit connector in j-box.
8. Hang the hood and adjust its position through
the screws on the hooks.
9. Fix the hood to 4 additional point, 2 on
upperside, 2 on lower side (use 4 wall anchors + 4washers + 4 screws 5x35.
HOOD WIDTH DIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29- I/8" 2- I/2" 7- 1/16"
36" 35-I/16" 2- I/2" 7-I/16"
48" 47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
Table 3
Figure 4a Side slot x 4
Knockouts (junction Z
w
bottom fixing
screws locations
7 1/2' t
Square slot
Center Hole
.Top
location
Cabinet Installation:
Note: See above if wall mount installation is preferred Note: Distances on Table 3.3
Find the centerline of the cabinet bottom. Draw a line along this centerline from rear to front of the cabinet.
See also Figure 4b.
4. Draw two lines, one at a K distance from thewall,
the other one at a Z distance from theprevious line.
Mark 4 points, two along each line at a distance of
halfW from the center line, to determine the screw
locations.
5. Fit 4 screws on cabinet bottom do not tighten
completely but leave a space of about 1/2" from cabinet bottom surface and head screws.
6. Run 10" Duct, long enough to reach the transition once the hood has been installed plus1 1/2" inch for
connect ductwork.
7. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2"conduit connector in j-box.
8. Hang the hood on screws through side slots provided on hood top.Tighten the four screws. Note: If possible
fix the hood on the wall at 4 additional point (2 on
upper side, 2 on Iowerside).
9. From the inside of the cabinet attach the transition on upper outlet.
© ©
wj
Hook for wall i _ Screw for
/installation == cabinet
_'_n 25 ,::3/16" n _ bottom
_ i __j__ _'_. installation
°,, 12 5/8"J 12 5/8" T _Adjusting
71/2" I "__ screw
Figure 4b
Bottom of the Hood
K
Fix Duct to transition and seal with tape.
For both installation method-
10.Wiring the HOOD:
WARNING:
To Avoid Electrical Shock Hazard
Turn off power at the service
panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit
required.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN
ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3
WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW)
SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.
_ WA RNING:
TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK, THE GREENAND YELLOW WIRE MUST BE
CONNECTEDTO THE GROUNDING WIRE IN YOURHOME ELECTRICALSYSTEM,AND IT MUST
UNDERNO CIRCUNSTANCESBECUTORREMOVED. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Power supply conduit
Remove the j-box cover as shown in Figure 5.
If notalready done, install 1/2" conduit connector in j-box. Run black, white, and green wires (#14 AWG) according to the National Electrical
Code or CSA Standards and local codes and ordinances.
Connect black, white, and green wires from power supply to black, white, and green/ yellow wires in j-box respectively.
Close j-box cover.
Final installation steps
11.Install grease filters, lamps and drip trays as described in the Care & Use section of this
manual. Note: Lamps are not supplied, use ONLY 120
Volt, S0 Watt (maximum) 50° halogen light
made fora GU10 base, suitable for use in open luminarie.
Turn power on at service panel.
fJ["
From
control
pa nel
Figure 5
10
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCI2DER DE
EUTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUlLLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTiO
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES,
VEUILLEZ OBSERVER LES INDICATIONS SUIVANTES :
A.N'utiliser I'appareil que conformement aux instructions du constructeur: ne passe
conformer aux instructions peut s'averer dangeu- reux et annulet la garantie. Si vous avez des questions, n'hesitez pas &prendre contact avec le
fabricant.
B.Avant toute intervention sur votre appareil, mettez le bouton d'allumage en position OFE Veillez &toujours debrancher le c&ble d'alimentation electrique avant de proceder a.
toute reparation ou nettoyage de votre appareil.
Lorsqu'il n'est pas possible de debrancher le c&ble d'alimentation electrique, veillez a installer sur le tableau de commande (par exemple), une signaletique d'avertissement bien visible, telle qu'une etiquette de couleur rouge ou jaune
contenant des indications de securit&
C.Les Travaux d'installation de I'appareil, installa-
tion electrique inclue, doivent _tre realises par du
personnel qualifie, ceci de conformite avec les normes et diverses reglementations en vigueur.
D.Afin d'eviter tout retour de fumees ou autres
vapeurs de cuisson, il est necessaire qu'il existe
un flux d'air suffisant passant au travers de la hotte. Observez les instructions du fabricant de
votre appareil de cuisine (gaz ou electrique) tels
que ceux publies par la National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que la reglementa-
tion locale de votre lieu de residence (lieu ou est
utilise I'appareil).
E.Lorsque vous perforez ou effectuez une rainure dans un mur, veillez &ne pas endommager I'installation electrique, ainsi que tout autre installation qui s'y trouve occulte.
ELesconduits de ventilations doivent toujours aboutir &l'exterieur de votre residence.
ATTENTION PRUDENCE APPAREIL DESTINe: UNIQUEMENT .&.DES
FINS DE VENTILATION GENC:RALE EN USAGE DOMESTIQUE. AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'EXPLOSION, NE PAS UTILISER
POUR VENTILER OU EXTRAIRE DES VAPEURS OU FUMEES PROVENANT DE
SUBSTANCES DANGEREUSES OU EXPLO- SIVES. PRUDENCE
Afin de reduire tout risque d'incendie et d'extraire correctement les fumees et vapeurs, veillez a.
brancher les conduits de la hotte vers I'exterieur de votre residence. Ne pas evacuer les fumees
et vapeurs de cuisine vers les colonnes s_hes, les espaces existant entre deux murs, les espaces sous plancher ou des greniers.
ATTENTION
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
LORS DE I'INSTALLATION DE CONDUITS DE
RACCORD EM ENT ET D' EXTRACTION,
N'UTILISER QUE DES CONDUITS METAL- LIQUES.
Installer la hotte en suivant toutes les indications
et specifications necessaires et reglementaires. ATTENTION
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou de choc electrique, ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif de programation ou de contr61e de la
vitesse de fonctionnement.
OPERATION
a.Ne jamais retirer les grilles d'ecoulement ou les filtres &graisses. Sans ces dispositifs, les ventilateurs peuvent attraper au vol certaines parties de votre corps (cheuveux, doigts) ou de vos v_tements.
Le fabricant decline toute responsabilite dans le cas ou les instructions d'installation, entretien et
utilisation, fournies avec I'appareil ne seraient pas observees.
Le fabricant decline egalement toute respon- sabilite relative aux blessures produites &la suite de negligences de la part de I'utilisateur et signale que la garantie de I'appareil ne sera plus valable dans le cas ou I'appareil n'est pas correctement entretenu et/ou repar&
11
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITI:!:
VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCC:DER
A EUTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUlLLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Specifications pour I'installation elec- trique
IMPORTANT
Observez toutes les normes et reglementation en vigueur.
II est de la responsabilite du client : De faire installer I'appareil par un electricien dument
qualifi&
De s'assurer que que I'installation electrique est adpatee au branchement de I'appareil et qu'elle est conforme a la reglementation electrique nationale
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70- latest edition, ou CSA Standarts 022.1-94, Canadian
Electrical Code, part 1 et 022.2 No M91 -latest edtion** ainsi que toute norme et reglementation locale
en vigueur.
Dans le cas ou la reglementation permette I'usage d'une ligne de terre separee, et dans le cas ou
I'installation electrique du lieu le permet, il est neces- saire d'avoir recours &un electricien qualifie afin qu'il determine si le chemin de cabl&ge &la terre est
adequat.
Ne pas brancher laterre &une bouteille ou citerne de gaz.
Veuillez faire verifier votre installation par un electricien qualifie si vous n'_tes pas absolument sur que le branchement &la terre de votre appareil est
correctement faite.
Ne pas brancher laterre &une bouteille ou une citerne de gaz. Veuillez consultez un technicien dement qualifie si vous n'_tes pas set que la hotte est correctement
branchee &la terre. Veillez &ne pas avoir de fusibles installes sur la ligne
d'alimentation neutre ou sur la ligne de terre
IMPORTANT
Conservez le present instructif pour votre Inspecteur Local d'Electricit& Les ills electriques avec lesquels la hotte sera branchee au reseau electrique doivent _tre uniquement composes de cuivre.
Eappareil devra _tre branche directement au disjoncteur ou tableau de fusibles au moyen de conduits electriques metalliques.
Le calibre des c&bles de branchement dolt
respecter les specifications de la norme - National
Electrical Code _,AINSI/NFA70 -latest edition*, ou de la CSA** Sandarts C 22 1-94, Ca nadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No 0-M91 -
latest edition, ansi que toutes les normes et
reglementations en vigueur.
II est necessaire d'installer des connexions de conduits conformes aux normes A UL ou CSA
chaque extremite du branchement (au niveau de
I'appareil et au niveau de la boffe de connexion).
(Vous pouvez obtenir des copies des standarts et
normes electriques ci-dessu mentionnes aupres de:
*National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachussets 02269
**CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575.)
12
Pi ces fournies avec votre hotte.
Cloche de hotte avec ventilateurs pre-installes.
Filtres &graisses.
Grille d'ecoulement.
Molettes de fixation des grilles d'ecoulement et boutons en plastique.
Une connexion de ventilation ronde.
Manuels d'installation et d'entretien.
Un Sachet d'accessoires contenant:
4 rondelles.
6 chevilles.
2 crochets avec visse reglables.
6 visses 5x35.
4 visses 2,9,6,5, pour connexion
Accessoires optionnels Couvre-conduits
Un kit de recyclage d'air sans conduit est disponible pour le modele HPWB30
Pi ces non fournies avec votre
hotte
Joint de conduit.
Conduit de 1/2".
Ecrous de connexion electrique.
Agrafes / fixations de c&blage electrique
ATTENTION: Les lampes ne sont pas fournies,
UTILISER UNIQUEMENT des lampes hallogenes de
120 VOLTS d'une puissance de 50 Watts (maximum) &50 degres ou &base GU10, adaptee &l'utilisation en
luminaire ouvert.
4 visses •10 &bois &t_te fraisee pour installation sur le
fond d'un meuble.
Outils necessaires :
Tournevis plat et tounevis de type Philips.
Crayon et decimetre (un metre).
Pinces coupantes pour metal (pour certaines t&ches)
Une perceuse electrique
Une Scie (scie sauteuse ou de type trou de serrure).
Des pinces
Un niveau
Un burin
Du ruban isolant
Une lampe electrique
Une pince &denuder les c&bles
Des lunettes de securite
Des gants
Une echelle
iNSTALLATiON DE LA HOTTE
Pour obtenir un maximum d'efficacite en extrac- tion de fumees et vapeurs de cuisson, utiliser un
conduit le plus droit possible, avec le minimum de coudes et autre type de connexions possibles.
_PRUDENCE ventiler uniquement vers
I'exterieur du b&timent.
11faut une personne pour realiser I'installation.
11faut en moyenne 2 heures pour realiser I'installation (sans compter les ajustements qu'il peut falloir realiser au niveau du mur ou du meuble, ni I'installation des conduits d'evacuation ou celle des conduits electriques qui permettront le raccordement au reseau electrique principal).
Etapes de rinstallation :
11faut compter 11 etapes d'installation quelque soit la methode envisagee: sur mur ou sur
meuble.
lLappareil est accompagne de visses et de chevilles adaptees &la plupart des surfaces possibles d'installation, nenamoins, veuillez consulter un technicien ou insstallateur qualifie afin de verifier leur adequation &votre surface
Ne pas utiliser de conduit d'evacuation
flexibles.
BASSES TEMPERATURES: II est recom- mande d'installer un reducteur de connexion
supplementaire, afin de reduire les eventuels retours d'air ainsi qu'un amortisseur thermique non metallique (joint non metallique au niveau des reducteurs et connexions) afin de minimiser I'echange de temperature
interieure/exterieure. Le reducteur devra _tre installe du c6te - exterieur _,de I'amortisseur
thermique, lequel dolt se trouver le plus proche
possible du point ou le conduit d'evacuation entre dans la zone chauffee de la maison.
Systemes de ventilation : La reglementation en vigueur dans votre lieu de residence peut exiger I'utilisation de systeme de ventilation residentiel additionnel Iorsque vous utilisez des appareils de ventilation/extraction d'air qui requierent I'installation de conduits d'evacuation et dont la puissance est superi- eure aux specifications CFM de courants d'air. Les normes et specifications CFM varient
selon le lieu de residence : consultez votre professionnel HVACpour connaftre les normes
et specifications applicables &votre lieu de residence.
13
Installation typique
La hauteur entre le plan de travail de votre cuisine et la ligne inferieure de la hotte soit osciller entre 24 et 30
pouces.
II n'est pas recomande d'utiliser ce type de hotte aspirante au-dessus d'un grill d'interieur.
1.Choisissez le type de ventilation desiree. La hotte a ete con(_ue pour _tre utilisee directement en extraction verticale tel que decrit sur la figure ci-dessous. Note: voir egalement Fig. 1-2-3 pour la preparation de I'installation sur meuble. Installez un conduit de 1/2 pouces &partir du panneau de service et suffisement long pour arriver jusqu'&la hotte une fois installee. ILalimentation electrique dolt correspondre aus specifications suivantes : 120 V AC, 60 Hz. 15 ou
20 A.
Exemples de possibles types d'extraction/evacuation
Plafond
Transition
Ventilateur
D6flecteurr
Lain
Hotte
Transition
Ventilateur
*Flitre &charbon
filtre
Plafond
Lampe
\
Hotte
1
30" a 36"
filtre
*Accessoire optionnel - kit de recyclage d'air sans conduit. *Uniquement pour module 30 pouces.
14
Ajustage/dimensions
[ tiliscz (c tableau potlr (alculcz
los dimei_sions lllaXitlltllll autoIisdes pore la connexion (lc
la houc a l'extdiieui.
Nota : nc pas (lcpasscr los dquix alen(es dc (limcnsions
maximalc autoiisdes. Loilgtletlr maximalc (lc con(hlits
autorisdc l)OtlI cc type (lc hottcs :
150 picds.
Coll(luits t]cxiblcs : Si _ous utilisez des conduits cn
mdtal tlcxiblc, lc conduit metallique doit dtre souple, droit et le phls (ldplid/dtendu possible.
NE PAS [ TILISER I)E CONI)[ IT EN PIASTIQ[ E
FLEXIBLE.
1O" fond
a 8" fond 5 ft.
1ft.
Rond droit (par pied de long)
3-1/4" x 12 " (par pied de long)
3-1/4" x 10" 1 ft.
droit
(_ coude de connexion 8" Dia. 17 ft.
(_ coude de connexion 8" Dia. lOft.
90° 10" Dia. 24 ft .
45° 10" Dia, 14ft,
3-1/4" x 10" 14ft. 3-1/4" x 12" 15ft.
coude 90 °
Note :Tout syst&me de ventilation domes-
tique, tel qu'une hotte aspirante peut interrompre le cours normal de la
combustion de I'air ainsi que la ventilation
naturelle que demandent des installations
telles que des chemin6es - _ bois ou _ gaz ou encore les chemin6es de chauffe-eau.
Afin de minimiser les risques d'interruption de la ventilation de ces syst&mes, suivez les
recommandations de s6curit6 et installa-
tion du fabricant ainsi que les normes et
r6glementation tels que celles publi6es parla NFPA et la ASHRAE.
*Ces hottes sont fournies avec des connexions/transitions
rondes de 10 pouces. II vous faudra vous procurez
sur votre lieu de residence toute connexion ou reducteur nec6ssaire
pour effectuer I'adaptation
des conduits d'autres
dimensions.
Note:
la sortie qui setrouve sur le dessusde la hotte est de
8-1/8 pouce x(par) 8 pouces
(_ 3-1/4" xlO" 8ft.
[_!_ transition ronde 10"
[_a_l_ 3-1/4" x 10" o
_ Connexion ronde de 16 ft.
[_ 3-1/4" xlO" 9ft.
(_ Calotte murale 8" Dia. 32 ft.
3-1/4" x12" 9ft.
coude 45 °
3-1/4" x 10" 33 ft. 3-1/4" x 12" 36ft.
coude plan 90°
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" 9 ft.
3-1/4" x 12" a I0" 6ft.
10"3-1/4" x 10" 13ft. coude 90 ° de 3-1/4" x 12"
transitions
3-1/4" x 12" o 8ft.
fond de 10"
coude de 90°
ronde avec att#nuateur. 10" D ia. 41 ft.
Calotte murale
ronde avec att_nuateur de
3-1/4" x 10" 26ft. 3-1/4" x 12"
Calotte ronde pour le toit.
24 ft.
15
Ducto Total
Pour des raisons de securit& I'exactration des fumees et vapeurs de cuisson dolt se faire directement vers I'exterieur du b&timent. Ne pas evacuer les fumees et vapeurs de cuisine vers les colonnes s_hes, les espaces existant entre deux murs, les espaces sous plancher ou des greniers.
Faites en sorte que les conduits soit aussi court et droits que possible.
Les connexions et reducteurs de taille de conduit, reduise le volume d'air qui est evacu&
Les coudes de connexions en zizag ainsi que les connexions en S rendent I'extraction de fumees et vapeurs de cuisson peu efficace et ne sont pas recommandees pour ce type de hotte aspirante.
Par odre de preference decroissante utilisez: Un bout de conduit, court et droit juste au niveau de I'entree d'air du ventilateur, permet d'obtenir les meilleurs resultats.
II est recommande que le passage du conduit au ventilateur se fasse le plus pres possible de I'entree de la hotte.
1.conduit rond de 10 pouces
2.conduit rond de 8 pouces
3.conduit de 3-1/4 x 14 pouces
4.conduit ronde de 7 pouces
5.conduit de 3-1/4 x 10 pouces
6.conduit rond de 6 pouces
N'utilisez de conduit metallique flexible que dans le cas oO il n'y aurait aucun autre type de conduit metallique disponible. Limitez son utilisaton &de courtes distances et veillez &ne pas I'ecraser Iorque
vous formerez un coude ou un coin.
1. Decoupez les conduits aux mesures appropirees pour votre installation..
2.Montez/assemblez les connexion/transition de 10 pouces: la connexion qui est fournie avec la hotte doit _tre
installe sur le dessus. Ne pas installez cette connexion avant d'avoir fixe la hotte
sur lemur ou le meuble auquel elle est destinee.
a.Montez la connexion/transition sur la sortie d'air de la
hotte et fixee-la au moyen des 4 visses qui sont fournies. (Figure 3). b.Envellopez tousles joints (tansition metallique et hotte)
avec du ruban isolant de telle faqon qu'il n'y ait pas de fuite d'air &ce niveau.
c.Retirer le ruban qui tient I'attenuateur.
Dessous du cabinet
12"
1
I Model 30" 36" 48"
Devant du cabinet X 2-3/4" 4-9/16" 10-9/16'
/
O I O " ' D_chatge vetticale
\ --i
± _ - -- option helle de 1-1/2 pouces
Mur atriete
Figure 1
Figure 2
CL
Sortie de la hotte.
latgeur de la hotte,
Figure 3
11"
Transition.
23-1/8"
Visses (4)
16
INSTALLATION SUR MUR
Veuillez consulter ci-dessous, le type d'installation que vous preferez.
3.Apr6s avoir d6termin6 aquelle hauteur vous installerez la
hotte, tracez une ligne horizontal au-dessus des plaques de
cuissons, aune distance qui soit egale ala hauteur d'installation de la hotte plus 7-1/2 pouces. Voir 6galement la figure 4a.
4.1dentifiez le centre des plaque de cuissons et tirez une ligne verticale depuis les plaques jusqu'&la ligne horizontale que
vous venez de tracer. Puis tracez une ligne verticale adroite et agauche de la ligne centrale, jusqu'&une distance de 12-5/8 pouces, de telle fa£:on que vous puissiez d6terminer
I'emplacement des crochets qui sont fournis avec I'appareil.
5.Mettez deux crochets de montage sur lemur pour accrocher la hotte au moyen des emplacements prevus acet effet sur
I'appareil (2 chevilles, 2 crochets de montage et deux visses
5x35).
6.1nstallez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu'il soit
suffisement long pour se brancher sur la connexion une fois la
hotte install6e. Rajoutez 1 1/_poucesde plus ala Iongueur du
conduit afin de permettre le raccordement. Assurez le branchement &l'aide des visses et scellez-le avec de ruban
isolant.
7.Retirez un des deux tampons tel qu'indiqu_ sur la figure 4a
et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces ala bofte de jonction.
8. Placez la hotte sur les crochets qui sont dans lemur et
ajustez sa position gr&ce aux visses de reglage des crochets.
9.Accrochez la hotte al'aide des 4 autres emplacements
prevus acet effet : 2 sur le dessus et 2 sur la partie inferieure
(utilisez 4 chevilles, 4 rondelles et 4 visses 5x35).
largeurdel'apparell. DIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29- 1/8" 2- 1/2" 7- 1/16"
36" 35- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
48" 47- 1/16" 2- 1/2" 7- 1/16"
Table 3
emplacements lat4raux
Figure 4a
Tampons
7 1/2' t
W
_Z
emplacement des visses
sup4rieures.
emplacement carr4
emplacement de fixation des visses inf4rieures.
INSTALLATION SUR MEUBLE:
Nota: euillez consultez les distance sur la table 3.3
Trouvez la ligne centrale du fond du meuble et tirez un trait tout au long de cette ligne, depuis I'arriere jusqu'&l'avant du
cabinet. Voir aussi la figure 4b.
4.Tracez deux lignes, I'une &une distance K du mur, et I'autre &une distance Z de la ligne que vous venez de tracer. Marquez 4 points, deux sur chaque ligne &une distance de la
moiti6 de W &partir de la ligne central, afin de determiner I'emplacement des visses.
5.1nstallez 4 visses sur le fond du cabinet sans les serrez, en laissant un espace d'&peu pr6s 1/_oouceentre le fond du
meuble et la t_te des visses.
6.1nstallez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu'il soit suffisement long pour se brancher sur la connexion une fois la hotte install6e. Rajoutez 1 Y_oouces de plus &la Iongueur du conduit afin de permettre le raccordement.
7.Retirez un des deux tampons tel qu'indiqu_ sur la figure 4a et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces &la bofte
de jonction.
8.Accrochez I'appareil &l'aide des emplacements lateraux prevus &cet effet sur le dessus de la hotte: Serrez les 4 visses. Nota : si possible fixez la hotte sur le mur avec 4
point suppl6mentaires : 2 sur le dessus et 2 sur la partie inferieure.
9.Depuis I'interieur du meuble, raccordez la connexion/transition sur la sortie sup6rieure.
crochet
d'installatio ==
/ n murale, i
_'_n 25 ,:3116" i'll _
7
Figure 4b
\ Visses pour
I'installation sur meuble.
fond de I'appareil.
_K
17
10.Fixez le conduit au connecteur et scellez-le avec du ruban isolan
_ ATTENTION Risque d'accident electrique.
Precaution : Mettez I'interrupteur de marche sur OFF avant de brancher cet appareil au reseau d'alimentation. II est necessaire de disposer d'un circuit d'alimentation de
120 V AC, 15 ou 20Amp.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
Cet appareil est equipee d'une bofte de jonction/connexion electrique &trois ills, dont I'un (le jaune-vert) s'utilise pour la mise 9.1aterre de I'appareil afin de vous protegez d'eventuels chocs electriques. Le c&ble jaune-vert dolt _tre branche 9.1aligne de terre de
I'installation electrique de votre maison et ne dolt sous aucun pretexte _tre coupe ou elimin&
Le fait de ne pas observer ces recomandations peut avoir pour consequences des chocs electriques ou
m6me la mort.
Retirez le couvercle de la bofte de jonction / connexion tel que le montre la figure 5. oDans le cas ou vous ne I'auriez pas encore fait, installez
le connecteur du conduit de _/_poucessur cette bofte. oPassez les c&bles noirs, blancs et vert (14 AWG) selon
les specifications du National Electrical Code ou CSA Standarts ainsi qu'en accord avec les normes et regle-
mentations locales. oBranchez respectivement les trois c&bles d'alimentation
aux c&bles de la m_me couleur qui se trouvent dans la bofte de jonction/connexion. oRefermez la bofte de jonction/connexion.
conduit d'energie
fJT_
partir du
panneau de
contr61e
Derniere etape d'installation
Installez les filtres 9.graisses, les lampes, les grilles d'ecoulement tel que decrit au chapitre Utilisation et
Entretien de ce manuel.
Nota : Les lampes ne sont pas fournies, UTILISER
UNIQUEMENT des lampes hallogenes de 120 VOLTS d'une puissance de 50 Watts (maximum) 9.50 degres ou 9. base GU10, adaptee 9.1'utilisation en luminaire ouvert.
Mettez en service I'appareil en utilisant le panneau de commande.
Verifiez le fonctionnement de la hotte.
Figure 5: Power supply conduit: conduit de connexion au
reseau.
From control panel: en provenance du panneau de contr61e.
Figura 5
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUOOIONES
ADVERTE ClA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DANO A PERSO- NAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en la forma
especificada por el fabricante. Si tiene preguntas contacte al fabricante.
B. Antes de dar mantenimiento o limpiar la unidad, apague el interruptor en el panel de control y asegure el panel de servicio para evitar que el interruptor sea encendido accidental- mente. Si el panel de servicio no puede set asegurado coloque una gran advertencia, tal como una etiqueta, en el panel de servicio.. C. El trabajo de instalaci6n y el cableado electrico deben set hechos por persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los c6digos y estandares aplicables, incluyendo las relaciona-
das a incendios. D. Se requiere suficiente aire para una com-
busti6n apropiada y exhalaci6n de gases a
traves del escape (chimenea) o equipo de
quema de combustible para prevenir regresos. Siga la gu[a de los fabricantes del equipo de calentamiento y los estandares de seguridad
tales como los publicados en la Asociaci6n
Nacional de Protecci6n del Fuego. (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en Calenta- miento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (ASHRAE), y las autoridades locales. E. Cuando corte o haga agujeros en la pared o el
techo, no daSe el cableado electrico y otros
dispositivos escondidos. F. Los sistemas conductuales deben siempre dirigirse al exterior.
PRECAUClON PARA VENTILACION GENERAL SOLA- MENTE. NO UTILICE MATERIALES O
VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS.
PRECAUCI()N
Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el aire propiamente, asegQrese de enviar los ductos de aire al exterior- no hacia dentro de las pare- des, techos, a.ticos, espacios sin uso o garajes.
ADVERTENClA
PARA REDUClR EL RIEGO DE FUEGO,
UTILIOE SOLO DUCTOS DE METAL.
Instale esta campana de acuerdo a todos los
requerimientos especificados. ADVERTENClA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga
electrica, no use esta campana con ningQn aparato de control de estado de velocidad
extemo.
OPERACI()N a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los
filtros en su lugar.
Sin estos componentes, los ventiladores en operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos
sueltos.
Los fabricantes se deslindan de toda responsabi-
lidad en caso de falla al observar las instruccio-
nes dadas aqu[ para la instalaci6n, manten-
imiento y uso adecuado del producto. El fabri- cante tambien se deslinda de toda responsabili- dad por daSo debido a negligencia y la garantia de la unidad expira automaticamente debido a
mantenimiento inadecuado.
Esta unJdad estA fabrJcada para uso interior solamente. No utJlJceesta unJdad en el exterior
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ReadAll Instructions Before Using the Appliance.
READAND SAVETHESEINSTRUCTIONS
Requerimientos electricos IMPORTANTE
Observe todos los c6digos y mandates en
USO.
Es responsabilidad del cliente:
Contactar un instalador electrico calificado.
Para asegurar que la instalaci6n electrica es
adecuada yen conformidad con el C6digo
Electrico Nacional, ANSl/NFPA 70
ultima edici6n*, o Estandares CSA
C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n **
y todos los c6digos y ordenanzas locales.
Si los c6digos Io permiten y un cable de
aseguramiento separado es utilizado,
Se recomienda que un electricista calificado,
determine si el camino a tierra es adecuado.
No haga tierra a un tube de gas.
Cheque con un electricista calificado si usted
no esta seguro si la campana esta propia- mente instalada.
No tenga un fusible en el circuito neutral o
tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalaci6n para use del inspector electrico.
La campana debe ser conectada solamente
con cable de cobre.
La campana debe ser conectada directa- mente a la caja de desconexi6n (o interrup-
ter del circuito) a traves de conductos elec- trices de metal.
Las medidas del cable deben de confer- marse a los requerimientos del C6digo
Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 --01tima edici6n*, o Estandares CSA C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos
los c6digos y ordenanzas locales.
A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe ser
provisto en cada terminal del conducto de la
fuente de alimentaci6n (en la campana yen
la caja de uniones). Come referencia se puede consultar:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
2O
Partes
Ensamblaje de Campana con extractores ya instalados
Filtros de grasa
Bandejas de goteo
Instrucciones de uso / cuidado e instalaci6n
Bolsas a la medida con:
Sujetadores de las Bandejas de goteo y
arandelas de plastico y perillas 4 Arandelas
6 anclas de pared 2 Ganchos con la regulaci6n de tornillos
6 Tornillos 5X35 4 tornillos para la transici6n 2,9,6,5
Accesorios opcionales
Cubiertas de ductos Kit de recirculaci6n disponible solo para el
modelo HPWB30.
Incluidas
con su Campana
Partes no incluidas en su campana
Cinta de ducto
1/2" Conductor
Cables
Ductos redondos
Abrazaderas _ PRECAUCI6N! Los focos no se
proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50 Watt (maximo) 50° o una base GU10, Adecuada para uso en iluminaci6n abierta..
4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de
un gabinete.
Herramientas requeridas
Navaja y desarmador Phillips
Lapiz y cinta de medir
Tijeras de metal (en algunas aplicaciones)
Taladro electrico
Serrucho
Tenazas
Nivel
Resanador
Lampara
Cable
Anteojos de seguridad
Guantes
Escalera
INSTALANDO LA CAlVIPANA
Para una mayor expulsi6n de aire, utilice conductos rectos o menos codos como sea
posible.
PRECAUClON: Ventile la unidad hacia
afuera de edificios solamente.
Se requiere una persona para instalaci6n. En promedio se requieren 2 horas para la
instalaci6n (sin considerar cortes necesarios en la pared o el gabinete, instalaci6n de ductos, conexiones electricas o conductuales).
Pasos de instalacion:
11 pasos de instalaci6n se requieren para
ambos metodos de instalaci6n
Pasos para instalaci6n en la pared o en un
gabinete:
La campana se ajusta con tornillos y anclas
aplicables a cualquier superficie, consulte un instalador calificado, cheque si se adecQan perfectamente a su pared/gabinete.
No utilice ductos flexibles
Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet un amortiguador adicional para minimizar el
regreso de aire fr[o y un freno t@mico no metalico para minimizar la conducci6n de
temperaturas exteriores como parte del trabajo
de conducci6n. El amortiguador debe estar de lado del aire frio del freno t@mico. El freno
debe estar tan pegado como sea posible a donde el conducto entra a la porci6n calen-
tada de la casa.
Aire tratado: C6digos de construcci6n local pueden requerir el uso de Aire tratado cuando se utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a los especificados en el CFM. El CFM especificado varia de Iocalidad en
Iocalidad. Consulte su especialista en HVAC para
requerimientos especificos en su Area.
21
Instalaci6n fipica
La altura del mostrador a la base de la campana es de 24" a 30': No se recomienda usar estas campanas en asadores.
1. Escoja opciones de ventilaci6n La campana esta diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo.
Nota: ver tambien la Fig. 1-2-3 para la preparaci6n del gabinete.
Instale un conducto de 1/2" desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una
vez que se ha instalado. La energia debe ser de 120 V AC, 60Hz. 15 o 20 A.
Techo
_Deflector
L_im
Cam
]
30" a 36"
Ejemplos de posible intalacion.
Ductos Redondos.
Transition
Blower
_Filtros de Carb6n.
Filter
Techo
Limpara
\
Campana
Filtros de Carb6n
36"
Transid6n
Extractor.
Filter
Accesorio opcional - Kit de recirculaci6n Solamente para el modelo de 30"
22
AJUSTES DE DUCTOS
Itilkc csta tabla para computar
los largos posiblcs m;_ximos quc _an ha(ia el exterior.
/I/ota: No exceda los las equivalen- cias en largos m_ximos permiti-
das.
Largo m_ximo recomendado para
estas campanas: 150 pies.
Acerca tie <luctos flexible: Si se utiliza metal flexible, todos los valorcs cqui_alentes cn pies cn la labia tle|)cn set duplicados. E1ducto
de lnetal flexible de|)e ser recto y
liso y extcll(]CFSC t;llltO COlllO SCa t)osible.
NO utilicc (hlctos tic t)lSstico
flexible.
Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n en
casa, tales como las campanas, puede interrumpir el flujo correcto de aire de combusti6n y exhalaci6n requerido por chimeneas, estufas de gas, calentadores de agua de gas y otros sistemas ventilados
naturalmente. Para minimizar la posibili- dad de interrupci6n de tales sistemas ventilados naturalmente, siga las instruc-
ciones del fabricante o los est_ndares de seguridad tales como los publicados por
NFPA y ASHRAE.
%as campanas se suplen con una transici6n redonda
de 10"
Una transici6n se requiere
para otras medidas.
Nora:
La salida en la parte alta de la campana es de 1/8"x 8".
%
lO"redondo
a8"redondo
Redondo,
recto
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12 "
recto
codo 90 °
codo 45 °
3-1/4" x 12" 3-1/4" x 10"
codo90 °
3-1/4" x 10" 3-1/4" x12"
codo 45 °
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12"
codo piano 90°
transici6n redonda 10"
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" 3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a 10"
transici6n redonda de
10"3-1/4" x 10" codo 90° de 3-1/4" x 12"
transiciones de
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12" o
redonda de 10"
codo de 90 °
Cubierta de pared con amortiguador
Cubierta de pared con amortiguador de
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12"
Cubierta de techo.
5ft. 1ft.
(por pie de largo)
1ft.
(por pie de largo)
8" Dia. 17 ft.
10" Dia. 24 ft .
8" Dia. 10ft. 10" Dia. 14ft.
15ft. 14ft.
8ft. 9ft.
33ft. 36ft.
9ft.
6ft.
16ft. 13ft.
9ft. 8ft.
8" Dia. 32 ft.
10" Dia.41 ft.
24ft. 26 ft.
23
Ducto Total
Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un atico, debajo de la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado). Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible. Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire. Los codos traseros y "S" tienen un desempeSo muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la entrada del extractor ofrecen el mejor resultado. Una transici6n al ducto desde el extractor integral o una transici6n remota al ducto tan cercana al tubo aspersor
como sea posible es mejor.
En orden de preferencia, utilice:
1to. ducto redondo delO" 2do. ducto redondo de 8" 3to. ducto 3-1/4" x 14" 4to. ducto redondo de 7" 5to. ducto de 3-1/4" x I0" 6to. ducto redondo de 6"
El uso de metal flexible redondo puede set utilizado solamente cuando no exista otto ducto. Limite su
uso a medidas codas y no aplaste en las esquinas.
1. Prepare el ducto y los cortes de conducci6n, vea las figuras 1 y 2 si es necesario.
I Model 30" 36" 48"
Frente de gabinete X 2-3/4" 4-9/16" 10-9/16'
Fondo de gabinete
12"
, (_ - -- # diamet,o, para opci6n
CL
Ancho de Campana
Figura 1
b4,8o,,,,o,os0o,,,20o
2.Ensamble de la transici6n de 10": La transici6n provista con la campana se coloca encima de
la parte de arriba de esta. No instale la transici6n hasta que la campana haya sido
fijada en el gabinete.
a. Coloque la pieza de transici6n sobre la salida de la campana y asegOrela con 4 tornillos provistos.(Figura 3)
b. Envuelva todas las uniones (transici6n metalica y
campana) con cinta selladora para un sellado a prueba de aire.
c. Remueva la cinta que sostiene el amortiguador.
salida de la cam
3_9!16, I
23-1/8"
Figura 2
Figura 3
11"
Transici6n
Tornillos (4)
24
Instalacion a pared
Nota: vea abajo si se prefiere instalacion en gabinete.
3. Despues que la altura de la instalaci6n de la campana ha sido establecida dibuje una I[nea hori-
zontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa igual a la altura deseada de la instalaci6n de la
campana mas 7- 1/2". Vea Figura 4a.
4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa. Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea
central hacia la I[nea horizontal dibujada en el paso 1 y dibuje una I[nea vertical a la izquierda y derecha a una distancia de 12-5/8" para determinar la local- izaci6n de los ganchos de montaje enviados con la
campana.
5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la campana a traves de las ranuras proporcionadas (2 anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillos5x35).
6. Colocque el ducto de 10", Io suficientemente largo para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar al ducto. Fije el ducto a la transici6n con tomillos y con
cinta de sellado.
7.Remueva 1 o 2 terminaciones e instale un conector de 1/2" en la caja de conexi6n
8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a traves de los tornillos en los ganchos.
9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas de pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35).
ANCHODECAMPANADIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
Tabla 3
Figura 4a
ori.fici.os para ..
caJa ae conexlon
7 1/2' t
30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
36" 35- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
48" 47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
Slots
laterales x4
W
tornillos
inferiores.
TornilJos
ranuras cuadrados.
centro
Instalacion en gabinete:
Nota: vea arriba si se prefiere instalacion montada en la pared
Nota: distancias en la Tabla 3.3.
Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete. Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atras hacia adelante del gabinete. Vea tambien la Figura 4b.
4.Dibuje dos lineas, una a una distancia K de la pared y la otra a una distancia Z de la linea previa. Marque 4 puntos, dos a Io largo de cada linea a una distancia de la mitad de W de la linea central, para determinar las posiciones de los tornillos.
5.Coloque 4 tomillos en la parte baja del gabinete sin apretar completamente pero deje espacio de aproxima- damente 1/2" de la parte baja de la superficie del gabinete y los tornillos.
6. Coloque el ducto de 10",Io suficientemente largo para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar el ducto. Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2" en la caja de conexi6n.
8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo).
9. De adentro del gabinete fije la transici6n en la salida de arriba.
Fije el ducto a la transici6n y selle con cinta.
25
Gancho \ Tornillo de
para == intalacion a
^ / mstalacion j _ fondo de _-_ a pared. 25:3116" _,_ gabinete
_, ._._12 5/8"J 12 5/8"--_ _Tornillo de
/ I/Z" I I .... ;,._-
elL ajuste.
Fondo de gabinete.
Figura 4b
K
Para ambos metodos de instalacion:
10.Cableado de la CAMPANA: _ ADVERTENCIA:
Para Evitar un Choque Electrico
apague la fuente de poder en el panel de servicio antes de cablear esta unidad.
Circuito requerido 120 VAC, 15 o 20 Amp
INSTRUCCIONES PARA TIERRA ELECTRICA
ESTE EQUIPO ESTA SUPLEMENTADO CON UNA CAJA ELECTRICA CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES (VERDE/AMARILLO) SIRVE PARA HACER TIERRA.
_lb ADVERTENCIA:
PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGAS ELECTRI-
CAS, ESTE DEBE SER CONECTADO AL CABLE TIERRA DE SU SISTEMA ELECTRICO CASERO, Y NO
DEBE SER REMOVIDO O CORTADO BAJO NINGUNA
CI RCUNSTANCIA.
Cable de
energia
Una falla al hacer estas acciones puede resultar en
muerte o descarga electrica.
Quite la cubierta de la caja-j como se muestra en la Figura 5.
Si no se ha hecho, instale un conector conductual de 1/2" en la caja-j.
Coloque los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de
acuerdo al C6digo Electrico Nacional o los estandares CSA y c6digos y ordenamientos locales.
Conecte los cables negro, blanco y verde de la fuente de
poder a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la caja-j respectivamente.
Cierre la cubierta de la caja-j. Pasos finales de instalaci6n
11.Instale los filtros de grasa, la.mparas y bandejas de
goteo, como se describe en la secci6n de Uso & Cuidado de este manual.
Nota: Las lamparas no se suministran, use SOLAMENTE 120
Volt, 50 Watt (maximo) 50° en luz de hal6geno hecha
para una base GUl0,
adecuada para usar en iluminaci6n abierta
Encienda la corriente en el panel de servicio.
Figura 5
26
Th ma r AoA_o_,c°o.gcoo.,_
VENTILATION
INSTALLATION MANUAL
MODELS: HPWB30
HPWB36 HPWB48
LI3FEA Ed.04/08
APPROVED FOR RESiDENTiAL APPLIANCES
FOR RESiDENTiAL USE ONLY
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
iNSTALLATiON MUST COMPLY WiTH ALL LOCAL CODES. iMPORTANT: Save these instructions for the Local Electrical inspector's use.
iNSTALLER: Please leave these instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference. Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WA
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch
power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
C. installation Work and Electrical Wiring Must Be
Done By Qualified Person(s) In Accordance
With All Applicable Codes & Standards,
including Fire-rated Construction.
D. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent back- drafting. Follow the heating equipment manufacturers guideline and safety standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden utilities.
F. Ducted systems must always be vented to the
outdoors.
CAUTION FOR GENERAL VENTiLATiNG USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS.
CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces, or garages. WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK.
Install this hood in accordance with all requirements specified.
WARNING To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, Do Not Use This Hood With Any External Solid
State Speed Control Device. OPERATION
a. Always leave safety grills and filters inplace.
Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given
here for installation, maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines
all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unit automatically expires due to
improper maintenance.
This unit is manufactured for indoor use only. Do not use this unit outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical requirements IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer's responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure thatthe electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -- latest edition s-,or CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part land C22.2 No.0-M91 - latest edition _-_-andall local
codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used,
it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Do notground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure
range hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
IMPORTANT
Save Installation Instructions for electrical inspector's use.
The range hood must be connected with copper
wire only.
The range hood should be connected directly to the
fused disconnect (or circuit breaker) box through metal electrical conduit.
Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70--latest
edition s-,or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest
edition_-_-and all local codes and ordinances. A U.L. - or C.S.A.- listed conduit connector must be
provided at each end of the power supply conduit (at the range hood and at the junction box).
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
_CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
4
Parts Included with your Hood
Hood Canopy Assembly with blower already installed
Grease filters
Drip tray for each filter.
Drip trays holding brakers + plastic wahers and
knobs
1 Transition withback draft damper
Use & Care / Installation Instructions
Fittings bag with:
4 Washers 6 Drywall anchors
2 Hookswith regulating screws 6 ScrewsSX3S
4 Screws for transition
Optional accessory
Duct covers Ductless recirculation kit available only for HPWB30
model.
Parts Not Included with your Hood
Duct Tape
1/2"Conduit
Wire Nuts
Round Duct.
Wiring clamp
_ OAUTION! Lamps are not supplied, use
ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) S0° halogen light made o r a GU10 base,
suitable for use in open luminarie.
4 #10 pan head wood screws for installation on a bottom of a cabinet
3 prong plug
Tools required
Flat blade and Phillips screwdrivers Pencil and tape measure Metal snips (in some applications)
Electric drill Saw (saber or keyhole)
Pliers LeveI
Caulking
Flashlight
Wire stripper
Safety glasses
Gloves
Step ladder
INSTALLING THE HOOD
For the most efficient air flow exhaust, use a
straight run or as few elbows as possible.
_ CAUTION: Vent unittooutsideof
building, only. Two people are necessaryfor installation. On average 2 hours are necessary to complete
installation (without considering cut to be done on wall and o r on cabinet, installation of ducts, conduit and electrical connections to the mains).
installation steps:
11 installation steps are required for both
installation methods Wall mount installation steps or in a Iternative
Cabinet installation The hood is fitted with Screws and Drywal
Anchors suitable for most surfaces, consult a Qualified Installer, check if they perfectly fitwith your cabinet/wall.
Do not use flex ducting.
COLD WEATHER installations should have an additional backdraft damper installed to
minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break to minimize
conduction of outside temperatures as part of the ductwork. The damper should be on the
cold air side of the thermal break.
The break should be as close as possible to
where the ducting enters the heated portion of
the house.
Make up air: Local building codes may require
the use of Make-UpAir Systems when using
Ducted Ventilation Systems greater than specified CFM of air movement.
The specified CFM varies from location to location
Consult your HVAC professional f or specific requirements in your area.
Typical installation
The height from the countertop to the bottom of the hood is 30" to 36". These hoods are not recommended to be used over indoor grills.
1. Choose vent options
The hood is designed to be used for vertical discharge as shown below. Note: see also Fig. 1-2-3 for Cabinet preparation.
Install a 1/2" conduit from the service panel long enough to reach the hood once it is installed. Power supply must be rated for 120 VAC, 60Hz. 15 or 20 A.
Examples of possible ducting
Ceiling
*Deflector
Lamp Hood
T
30" to 36"
Transition
Blower
*Charcoal filters
Filter
Round duct
Ceiling
Lamp
--\
Hood
l * Charcoal filters
30" to 36"
1
Transition
Blower
Filter
Optional accessory- Ductless recirculation kit Onlyfor 30" model
DUCT FITTINGS
Use this chart to compute maximum permissable lengths for duct runs to
outdoors.
Note; Do not exceed maximum permissable
equivalent lengths!
Maximum recommended duct length for these hoods: 150 feet
Flexible ducti ng: If flexible metal ducting is used, all
the equivalent feet values in the table
should be doubled. The flexible metal duct shou Id be straight and
smooth and extended as much as possible.
Do NOT use flexible plastic ducting.
Note: Any home ventilation system, such as a ventilation hood, may interrupt the proper flow of combustion air and exhaust required by fireplaces, gas furnaces, gas water heaters and other naturally
vented systems. To minimize the chance of interruption of such naturally vented systems, follow the heating
equipment manufacturer's guidelines and safety
standards such as those published by NFPA and ASHRAE.
*Hoods are supplied with a 10"
round transition. A locally supplied transition is required
for other sizes.
Note: Outlet on top of hood is
8-1/8" x 8".
qP
10" round
to 8" roun d
Round, straight
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12 "
straight
go° elbow
45° elbow
3-1/4" x 12" 15ft. 3-1/4" x 10" 14ft.
90° elbow
3-1/4" xlO" 8ft. 3-1/4" x12" 9ft.
45° elbow
3-1/4" x 10" 33 ft. 3-1/4" x 12" 36ft.
90° fiat elbow
10" round transition
to 3-1/4" x 10" or
3-1/4" x 12" 9 ft. 3-1/4" x 10" or
3-1/4" x 12" to 10" round transition 6 ft.
10" round to 3-1/4" xlO" 16ft. 3-1/4" x 12" transition 13 ft.
90° elbow
3-1/4" xlO" 9ft. 3-1/4"x12"t o10" round 8ft.
transiti on 90° elbow
Round
wall cap with damper
3-1/4" x 10" 24ft. 3-1/4" x 12" wall cap 26ft.
with damper
Sft. 1ft.
(per foot length)
1ft. (per foot
length)
8" Dia. 17 ft.
1O"Dia. 24 ft .
8" Dia. lOft.
10" Dia. 14ft .
8" Dia. 32 ft.
10" Dia.41 ft.
Round roof cap
8" Dia. 44 ft.
10" Di a. 56 ft.
TotalDuct Run
For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the
garage or into any enclosed space).
Keep duct runs as short and straight as possible. Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency.
Back to back elbows and ,,S"turns give very poor delivery and are not recommended. A short straight length of duct at the inlet of the remote blower gives the best delivery. Transition to duct from the integral blower to remote duct transition as close as possible.
In order opreference, use:
1st. 10" round duct
2nd. 8round duct 3rd. 3-1/4" x 14" duct 4th. 7" round duct 5th. 3-1/4" x 10"duct 6th. 6" round duct
The use of flexible metal round duct should only be used when no other duct fitting exists. Limit use to short
lengths and do not crush when making corners.
I. Prepare duct and conduit cut outs, see figures
I and 2 as needed.
I Model 30" 36" 48"
Bottom of Cabinet or
Soffit \
12"
--'_/ ' _ /C_-J_I-' / vertical conduit
Cabinet Front X 2-3/4" 4-9/16"10-9/16
O O _ Vertical
=J _' _ Discharge
o.t,o°
Rear Wall
Figure 1
_Hood Width
CL
2. Assembly of the 10" transition: The transition supplied with the hood mounts to
the top. Do not install transition until hood is
fixed on cabinet or wall.
a. Place the transition piece over the hood
outlet and secure with 4 screws provided. (Figure3)
b. Wrap all joints (metal transition and hood)
with duct tape for an airtight seal.
c. Remove tape holding damper.
Hood outlet
3_9!16, I
23-1/8"
Figure 2
Figure 3
11"
Transition
Screws (4)
Wall Mount Installation
Note: see below if cabinet installation is preferred
3. After the hood installation height has been determined draw a horizontal line at a distance
above the cooktop equal to the desired hood installation height plus 7- 1/2". See also Figure 4a.
4. Find the centerline of the cooktop. Draw a
vertical line along this centerline up to the hori- zontal line drawn in step 1 and draw a vertical
line right and left at a distance of 12-5/8" to determine the mounting Iocationofthe mounting hooks shipped with the hood.
5. Fit two mounting hooks on the wall to hang the hood through the provided slots (2 wall anchors + 2 hooks + 2 screws 5x35).
6. Run 10" Duct, long enough to reach the
transition once the hood has been installed plus
1 1/2" inch to connect ductwork. Fix Duct to
transition with screws and seal withtape.
7. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2" conduit connector in j-box.
8. Hang the hood and adjust its position through
the screws on the hooks.
9. Fix the hood to 4 additional point, 2 on
upperside, 2 on lower side (use 4 wall anchors + 4washers + 4 screws 5x35.
HOOD WIDTH DIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29- I/8" 2- I/2" 7- 1/16"
36" 35-I/16" 2- I/2" 7-I/16"
48" 47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
Table 3
Figure 4a Side slot x 4
Knockouts (junction Z
w
bottom fixing
screws locations
7 1/2' t
Square slot
Center Hole
.Top
location
Cabinet Installation:
Note: See above if wall mount installation is preferred Note: Distances on Table 3.3
Find the centerline of the cabinet bottom. Draw a line along this centerline from rear to front of the cabinet.
See also Figure 4b.
4. Draw two lines, one at a K distance from thewall,
the other one at a Z distance from theprevious line.
Mark 4 points, two along each line at a distance of
halfW from the center line, to determine the screw
locations.
5. Fit 4 screws on cabinet bottom do not tighten
completely but leave a space of about 1/2" from cabinet bottom surface and head screws.
6. Run 10" Duct, long enough to reach the transition once the hood has been installed plus1 1/2" inch for
connect ductwork.
7. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2"conduit connector in j-box.
8. Hang the hood on screws through side slots provided on hood top.Tighten the four screws. Note: If possible
fix the hood on the wall at 4 additional point (2 on
upper side, 2 on Iowerside).
9. From the inside of the cabinet attach the transition on upper outlet.
© ©
wj
Hook for wall i _ Screw for
/installation == cabinet
_'_n 25 ,::3/16" n _ bottom
_ i __j__ _'_. installation
°,, 12 5/8"J 12 5/8" T _Adjusting
71/2" I "__ screw
Figure 4b
Bottom of the Hood
K
Fix Duct to transition and seal with tape.
For both installation method-
10.Wiring the HOOD:
WARNING:
To Avoid Electrical Shock Hazard
Turn off power at the service
panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit
required.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN
ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3
WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW)
SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.
_ WA RNING:
TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK, THE GREENAND YELLOW WIRE MUST BE
CONNECTEDTO THE GROUNDING WIRE IN YOURHOME ELECTRICALSYSTEM,AND IT MUST
UNDERNO CIRCUNSTANCESBECUTORREMOVED. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Power supply conduit
Remove the j-box cover as shown in Figure 5.
If notalready done, install 1/2" conduit connector in j-box. Run black, white, and green wires (#14 AWG) according to the National Electrical
Code or CSA Standards and local codes and ordinances.
Connect black, white, and green wires from power supply to black, white, and green/ yellow wires in j-box respectively.
Close j-box cover.
Final installation steps
11.Install grease filters, lamps and drip trays as described in the Care & Use section of this
manual. Note: Lamps are not supplied, use ONLY 120
Volt, S0 Watt (maximum) 50° halogen light
made fora GU10 base, suitable for use in open luminarie.
Turn power on at service panel.
fJ["
From
control
panel
Figure 5
10
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCI2DER DE
EUTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUlLLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTiO
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURES,
VEUILLEZ OBSERVER LES INDICATIONS SUIVANTES :
A.N'utiliser I'appareil que conformement aux instructions du constructeur: ne passe
conformer aux instructions peut s'averer dangeu- reux et annulet la garantie. Si vous avez des questions, n'hesitez pas &prendre contact avec le
fabricant.
B.Avant toute intervention sur votre appareil, mettez le bouton d'allumage en position OFE Veillez &toujours debrancher le c&ble d'alimentation electrique avant de proceder a.
toute reparation ou nettoyage de votre appareil.
Lorsqu'il n'est pas possible de debrancher le c&ble d'alimentation electrique, veillez a installer sur le tableau de commande (par exemple), une signaletique d'avertissement bien visible, telle qu'une etiquette de couleur rouge ou jaune
contenant des indications de securit&
C.Les Travaux d'installation de I'appareil, installa-
tion electrique inclue, doivent _tre realises par du
personnel qualifie, ceci de conformite avec les normes et diverses reglementations en vigueur.
D.Afin d'eviter tout retour de fumees ou autres
vapeurs de cuisson, il est necessaire qu'il existe
un flux d'air suffisant passant au travers de la hotte. Observez les instructions du fabricant de
votre appareil de cuisine (gaz ou electrique) tels
que ceux publies par la National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que la reglementa-
tion locale de votre lieu de residence (lieu ou est
utilise I'appareil).
E.Lorsque vous perforez ou effectuez une rainure dans un mur, veillez &ne pas endommager I'installation electrique, ainsi que tout autre installation qui s'y trouve occulte.
ELesconduits de ventilations doivent toujours aboutir &l'exterieur de votre residence.
ATTENTION PRUDENCE APPAREIL DESTINe: UNIQUEMENT .&.DES
FINS DE VENTILATION GENC:RALE EN USAGE DOMESTIQUE. AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'EXPLOSION, NE PAS UTILISER
POUR VENTILER OU EXTRAIRE DES VAPEURS OU FUMEES PROVENANT DE
SUBSTANCES DANGEREUSES OU EXPLO- SIVES. PRUDENCE
Afin de reduire tout risque d'incendie et d'extraire correctement les fumees et vapeurs, veillez a.
brancher les conduits de la hotte vers I'exterieur de votre residence. Ne pas evacuer les fumees
et vapeurs de cuisine vers les colonnes s_hes, les espaces existant entre deux murs, les espaces sous plancher ou des greniers.
ATTENTION
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE,
LORS DE I'INSTALLATION DE CONDUITS DE
RACCORD EM ENT ET D' EXTRACTION,
N'UTILISER QUE DES CONDUITS METAL- LIQUES.
Installer la hotte en suivant toutes les indications
et specifications necessaires et reglementaires. ATTENTION
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou de choc electrique, ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif de programation ou de contr61e de la
vitesse de fonctionnement.
OPERATION
a.Ne jamais retirer les grilles d'ecoulement ou les filtres &graisses. Sans ces dispositifs, les ventilateurs peuvent attraper au vol certaines parties de votre corps (cheuveux, doigts) ou de vos v_tements.
Le fabricant decline toute responsabilite dans le cas ou les instructions d'installation, entretien et
utilisation, fournies avec I'appareil ne seraient pas observees.
Le fabricant decline egalement toute respon- sabilite relative aux blessures produites &la suite de negligences de la part de I'utilisateur et signale que la garantie de I'appareil ne sera plus valable dans le cas ou I'appareil n'est pas correctement entretenu et/ou repar&
11
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITI:!:
VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCC:DER
A EUTILISATION DE VOTRE APPAREIL.
VEUlLLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Specifications pour I'installation elec- trique
IMPORTANT
Observez toutes les normes et reglementation en vigueur.
II est de la responsabilite du client : De faire installer I'appareil par un electricien dument
qualifi&
De s'assurer que que I'installation electrique est adpatee au branchement de I'appareil et qu'elle est conforme a la reglementation electrique nationale
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70- latest edition, ou CSA Standarts 022.1-94, Canadian
Electrical Code, part 1 et 022.2 No M91 -latest edtion** ainsi que toute norme et reglementation locale
en vigueur.
Dans le cas ou la reglementation permette I'usage d'une ligne de terre separee, et dans le cas ou
I'installation electrique du lieu le permet, il est neces- saire d'avoir recours &un electricien qualifie afin qu'il determine si le chemin de cabl&ge &la terre est
adequat.
Ne pas brancher laterre &une bouteille ou citerne de gaz.
Veuillez faire verifier votre installation par un electricien qualifie si vous n'_tes pas absolument sur que le branchement &la terre de votre appareil est
correctement faite.
Ne pas brancher laterre &une bouteille ou une citerne de gaz. Veuillez consultez un technicien dement qualifie si vous n'_tes pas set que la hotte est correctement
branchee &la terre. Veillez &ne pas avoir de fusibles installes sur la ligne
d'alimentation neutre ou sur la ligne de terre
IMPORTANT
Conservez le present instructif pour votre Inspecteur Local d'Electricit& Les ills electriques avec lesquels la hotte sera branchee au reseau electrique doivent _tre uniquement composes de cuivre.
Eappareil devra _tre branche directement au disjoncteur ou tableau de fusibles au moyen de conduits electriques metalliques.
Le calibre des c&bles de branchement dolt
respecter les specifications de la norme - National
Electrical Code _,AINSI/NFA70 -latest edition*, ou de la CSA** Sandarts C 22 1-94, Ca nadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No 0-M91 -
latest edition, ansi que toutes les normes et
reglementations en vigueur.
II est necessaire d'installer des connexions de conduits conformes aux normes A UL ou CSA
chaque extremite du branchement (au niveau de
I'appareil et au niveau de la boffe de connexion).
(Vous pouvez obtenir des copies des standarts et
normes electriques ci-dessu mentionnes aupres de:
*National Fire Protection Association, Batterymarch Park Quincy, Massachussets 02269
**CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575.)
12
Pi ces fournies avec votre hotte.
Cloche de hotte avec ventilateurs pre-installes.
Filtres &graisses.
Grille d'ecoulement.
Molettes de fixation des grilles d'ecoulement et boutons en plastique.
Une connexion de ventilation ronde.
Manuels d'installation et d'entretien.
Un Sachet d'accessoires contenant:
4 rondelles.
6 chevilles.
2 crochets avec visse reglables.
6 visses 5x35.
4 visses 2,9,6,5, pour connexion
Accessoires optionnels Couvre-conduits
Un kit de recyclage d'air sans conduit est disponible pour le modele HPWB30
Pi ces non fournies avec votre
hotte
Joint de conduit.
Conduit de 1/2".
Ecrous de connexion electrique.
Agrafes / fixations de c&blage electrique
ATTENTION: Les lampes ne sont pas fournies,
UTILISER UNIQUEMENT des lampes hallogenes de
120 VOLTS d'une puissance de 50 Watts (maximum) &50 degres ou &base GU10, adaptee &l'utilisation en
luminaire ouvert.
4 visses •10 &bois &t_te fraisee pour installation sur le
fond d'un meuble.
Outils necessaires :
Tournevis plat et tounevis de type Philips.
Crayon et decimetre (un metre).
Pinces coupantes pour metal (pour certaines t&ches)
Une perceuse electrique
Une Scie (scie sauteuse ou de type trou de serrure).
Des pinces
Un niveau
Un burin
Du ruban isolant
Une lampe electrique
Une pince &denuder les c&bles
Des lunettes de securite
Des gants
Une echelle
iNSTALLATiON DE LA HOTTE
Pour obtenir un maximum d'efficacite en extrac- tion de fumees et vapeurs de cuisson, utiliser un
conduit le plus droit possible, avec le minimum de coudes et autre type de connexions possibles.
_PRUDENCE ventiler uniquement vers
I'exterieur du b&timent.
11faut une personne pour realiser I'installation.
11faut en moyenne 2 heures pour realiser I'installation (sans compter les ajustements qu'il peut falloir realiser au niveau du mur ou du meuble, ni I'installation des conduits d'evacuation ou celle des conduits electriques qui permettront le raccordement au reseau electrique principal).
Etapes de rinstallation :
11faut compter 11 etapes d'installation quelque soit la methode envisagee: sur mur ou sur
meuble.
lLappareil est accompagne de visses et de chevilles adaptees &la plupart des surfaces possibles d'installation, nenamoins, veuillez consulter un technicien ou insstallateur qualifie afin de verifier leur adequation &votre surface
Ne pas utiliser de conduit d'evacuation
flexibles.
BASSES TEMPERATURES: II est recom- mande d'installer un reducteur de connexion
supplementaire, afin de reduire les eventuels retours d'air ainsi qu'un amortisseur thermique non metallique (joint non metallique au niveau des reducteurs et connexions) afin de minimiser I'echange de temperature
interieure/exterieure. Le reducteur devra _tre installe du c6te - exterieur _,de I'amortisseur
thermique, lequel dolt se trouver le plus proche
possible du point ou le conduit d'evacuation entre dans la zone chauffee de la maison.
Systemes de ventilation : La reglementation en vigueur dans votre lieu de residence peut exiger I'utilisation de systeme de ventilation residentiel additionnel Iorsque vous utilisez des appareils de ventilation/extraction d'air qui requierent I'installation de conduits d'evacuation et dont la puissance est superi- eure aux specifications CFM de courants d'air. Les normes et specifications CFM varient
selon le lieu de residence : consultez votre professionnel HVACpour connaftre les normes
et specifications applicables &votre lieu de residence.
13
Installation typique
La hauteur entre le plan de travail de votre cuisine et la ligne inferieure de la hotte soit osciller entre 24 et 30
pouces.
II n'est pas recomande d'utiliser ce type de hotte aspirante au-dessus d'un grill d'interieur.
1.Choisissez le type de ventilation desiree. La hotte a ete con(_ue pour _tre utilisee directement en extraction verticale tel que decrit sur la figure ci-dessous. Note: voir egalement Fig. 1-2-3 pour la preparation de I'installation sur meuble. Installez un conduit de 1/2 pouces &partir du panneau de service et suffisement long pour arriver jusqu'&la hotte une fois installee. ILalimentation electrique dolt correspondre aus specifications suivantes : 120 V AC, 60 Hz. 15 ou
20 A.
Exemples de possibles types d'extraction/evacuation
Plafond
Transition
Ventilateur
D6flecteurr
Lain
Hotte
Transition
Ventilateur
*Flitre &charbon
filtre
Plafond
Lampe
\
Hotte
1
30" a 36"
filtre
*Accessoire optionnel - kit de recyclage d'air sans conduit. *Uniquement pour module 30 pouces.
14
Ajustage/dimensions
[ tiliscz (c tableau potlr (alculcz
los dimei_sions lllaXitlltllll autoIisdes pore la connexion (lc
la houc a l'extdiieui.
Nota : nc pas (lcpasscr los dquix alen(es dc (limcnsions
maximalc autoiisdes. Loilgtletlr maximalc (lc con(hlits
autorisdc l)OtlI cc type (lc hottcs :
150 picds.
Coll(luits t]cxiblcs : Si _ous utilisez des conduits cn
mdtal tlcxiblc, lc conduit metallique doit dtre souple, droit et le phls (ldplid/dtendu possible.
NE PAS [ TILISER I)E CONI)[ IT EN PIASTIQ[ E
FLEXIBLE.
1O" fond
a 8" fond 5 ft.
1ft.
Rond droit (par pied de long)
3-1/4" x 12 " (par pied de long)
3-1/4" x 10" 1 ft.
droit
(_ coude de connexion 8" Dia. 17 ft.
(_ coude de connexion 8" Dia. lOft.
90° 10" Dia. 24 ft .
45° 10" Dia, 14ft,
3-1/4" x 10" 14ft. 3-1/4" x 12" 15ft.
coude 90 °
Note :Tout syst&me de ventilation domes-
tique, tel qu'une hotte aspirante peut interrompre le cours normal de la
combustion de I'air ainsi que la ventilation
naturelle que demandent des installations
telles que des chemin6es - _ bois ou _ gaz ou encore les chemin6es de chauffe-eau.
Afin de minimiser les risques d'interruption de la ventilation de ces syst&mes, suivez les
recommandations de s6curit6 et installa-
tion du fabricant ainsi que les normes et
r6glementation tels que celles publi6es parla NFPA et la ASHRAE.
*Ces hottes sont fournies avec des connexions/transitions
rondes de 10 pouces. II vous faudra vous procurez
sur votre lieu de residence toute connexion ou reducteur nec6ssaire
pour effectuer I'adaptation
des conduits d'autres
dimensions.
Note:
la sortie qui setrouve sur le dessusde la hotte est de
8-1/8 pouce x(par) 8 pouces
(_ 3-1/4" xlO" 8ft.
[_!_ transition ronde 10"
[_a_l_ 3-1/4" x 10" o
_ Connexion ronde de 16 ft.
[_ 3-1/4" xlO" 9ft.
(_ Calotte murale 8" Dia. 32 ft.
3-1/4" x12" 9ft.
coude 45 °
3-1/4" x 10" 33 ft. 3-1/4" x 12" 36ft.
coude plan 90°
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" 9 ft.
3-1/4" x 12" a I0" 6ft.
10"3-1/4" x 10" 13ft. coude 90 ° de 3-1/4" x 12"
transitions
3-1/4" x 12" o 8ft.
fond de 10"
coude de 90°
ronde avec att#nuateur. 10" D ia. 41 ft.
Calotte murale
ronde avec att_nuateur de
3-1/4" x 10" 26ft. 3-1/4" x 12"
Calotte ronde pour le toit.
24 ft.
15
Ducto Total
Pour des raisons de securit& I'exactration des fumees et vapeurs de cuisson dolt se faire directement vers I'exterieur du b&timent. Ne pas evacuer les fumees et vapeurs de cuisine vers les colonnes s_hes, les espaces existant entre deux murs, les espaces sous plancher ou des greniers.
Faites en sorte que les conduits soit aussi court et droits que possible.
Les connexions et reducteurs de taille de conduit, reduise le volume d'air qui est evacu&
Les coudes de connexions en zizag ainsi que les connexions en S rendent I'extraction de fumees et vapeurs de cuisson peu efficace et ne sont pas recommandees pour ce type de hotte aspirante.
Par odre de preference decroissante utilisez: Un bout de conduit, court et droit juste au niveau de I'entree d'air du ventilateur, permet d'obtenir les meilleurs resultats.
II est recommande que le passage du conduit au ventilateur se fasse le plus pres possible de I'entree de la hotte.
1.conduit rond de 10 pouces
2.conduit rond de 8 pouces
3.conduit de 3-1/4 x 14 pouces
4.conduit ronde de 7 pouces
5.conduit de 3-1/4 x 10 pouces
6.conduit rond de 6 pouces
N'utilisez de conduit metallique flexible que dans le cas oO il n'y aurait aucun autre type de conduit metallique disponible. Limitez son utilisaton &de courtes distances et veillez &ne pas I'ecraser Iorque
vous formerez un coude ou un coin.
1. Decoupez les conduits aux mesures appropirees pour votre installation..
2.Montez/assemblez les connexion/transition de 10 pouces: la connexion qui est fournie avec la hotte doit _tre
installe sur le dessus. Ne pas installez cette connexion avant d'avoir fixe la hotte
sur lemur ou le meuble auquel elle est destinee.
a.Montez la connexion/transition sur la sortie d'air de la
hotte et fixee-la au moyen des 4 visses qui sont fournies. (Figure 3). b.Envellopez tousles joints (tansition metallique et hotte)
avec du ruban isolant de telle faqon qu'il n'y ait pas de fuite d'air &ce niveau.
c.Retirer le ruban qui tient I'attenuateur.
Dessous du cabinet
12"
1
I Model 30" 36" 48"
Devant du cabinet X 2-3/4" 4-9/16" 10-9/16'
/
O I O " ' D_chatge vetticale
\ --i
± _ - -- option helle de 1-1/2 pouces
Mur atriete
Figure 1
Figure 2
CL
Sortie de la hotte.
latgeur de la hotte,
Figure 3
11"
Transition.
23-1/8"
Visses (4)
16
INSTALLATION SUR MUR
Veuillez consulter ci-dessous, le type d'installation que vous preferez.
3.Apr6s avoir d6termin6 aquelle hauteur vous installerez la
hotte, tracez une ligne horizontal au-dessus des plaques de
cuissons, aune distance qui soit egale ala hauteur d'installation de la hotte plus 7-1/2 pouces. Voir 6galement la figure 4a.
4.1dentifiez le centre des plaque de cuissons et tirez une ligne verticale depuis les plaques jusqu'&la ligne horizontale que
vous venez de tracer. Puis tracez une ligne verticale adroite et agauche de la ligne centrale, jusqu'&une distance de 12-5/8 pouces, de telle fa£:on que vous puissiez d6terminer
I'emplacement des crochets qui sont fournis avec I'appareil.
5.Mettez deux crochets de montage sur lemur pour accrocher la hotte au moyen des emplacements prevus acet effet sur
I'appareil (2 chevilles, 2 crochets de montage et deux visses
5x35).
6.1nstallez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu'il soit
suffisement long pour se brancher sur la connexion une fois la
hotte install6e. Rajoutez 1 1/_poucesde plus ala Iongueur du
conduit afin de permettre le raccordement. Assurez le branchement &l'aide des visses et scellez-le avec de ruban
isolant.
7.Retirez un des deux tampons tel qu'indiqu_ sur la figure 4a
et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces ala bofte de jonction.
8. Placez la hotte sur les crochets qui sont dans lemur et
ajustez sa position gr&ce aux visses de reglage des crochets.
9.Accrochez la hotte al'aide des 4 autres emplacements
prevus acet effet : 2 sur le dessus et 2 sur la partie inferieure
(utilisez 4 chevilles, 4 rondelles et 4 visses 5x35).
largeurdel'apparell. DIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
30" 29- 1/8" 2- 1/2" 7- 1/16"
36" 35- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
48" 47- 1/16" 2- 1/2" 7- 1/16"
Table 3
emplacements lat4raux
Figure 4a
Tampons
7 1/2' t
W
_Z
emplacement des visses
sup4rieures.
emplacement carr4
emplacement de fixation des visses inf4rieures.
INSTALLATION SUR MEUBLE:
Nota: euillez consultez les distance sur la table 3.3
Trouvez la ligne centrale du fond du meuble et tirez un trait tout au long de cette ligne, depuis I'arriere jusqu'&l'avant du
cabinet. Voir aussi la figure 4b.
4.Tracez deux lignes, I'une &une distance K du mur, et I'autre &une distance Z de la ligne que vous venez de tracer. Marquez 4 points, deux sur chaque ligne &une distance de la
moiti6 de W &partir de la ligne central, afin de determiner I'emplacement des visses.
5.1nstallez 4 visses sur le fond du cabinet sans les serrez, en laissant un espace d'&peu pr6s 1/_oouceentre le fond du
meuble et la t_te des visses.
6.1nstallez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu'il soit suffisement long pour se brancher sur la connexion une fois la hotte install6e. Rajoutez 1 Y_oouces de plus &la Iongueur du conduit afin de permettre le raccordement.
7.Retirez un des deux tampons tel qu'indiqu_ sur la figure 4a et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces &la bofte
de jonction.
8.Accrochez I'appareil &l'aide des emplacements lateraux prevus &cet effet sur le dessus de la hotte: Serrez les 4 visses. Nota : si possible fixez la hotte sur le mur avec 4
point suppl6mentaires : 2 sur le dessus et 2 sur la partie inferieure.
9.Depuis I'interieur du meuble, raccordez la connexion/transition sur la sortie sup6rieure.
crochet
d'installatio ==
/ n murale, i
_'_n 25 ,:3116" i'll _
7
Figure 4b
\ Visses pour
I'installation sur meuble.
fond de I'appareil.
_K
17
10.Fixez le conduit au connecteur et scellez-le avec du ruban isolan
_ ATTENTION Risque d'accident electrique.
Precaution : Mettez I'interrupteur de marche sur OFF avant de brancher cet appareil au reseau d'alimentation. II est necessaire de disposer d'un circuit d'alimentation de
120 V AC, 15 ou 20Amp.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
Cet appareil est equipee d'une bofte de jonction/connexion electrique &trois ills, dont I'un (le jaune-vert) s'utilise pour la mise 9.1aterre de I'appareil afin de vous protegez d'eventuels chocs electriques. Le c&ble jaune-vert dolt _tre branche 9.1aligne de terre de
I'installation electrique de votre maison et ne dolt sous aucun pretexte _tre coupe ou elimin&
Le fait de ne pas observer ces recomandations peut avoir pour consequences des chocs electriques ou
m6me la mort.
Retirez le couvercle de la bofte de jonction / connexion tel que le montre la figure 5. oDans le cas ou vous ne I'auriez pas encore fait, installez
le connecteur du conduit de _/_poucessur cette bofte. oPassez les c&bles noirs, blancs et vert (14 AWG) selon
les specifications du National Electrical Code ou CSA Standarts ainsi qu'en accord avec les normes et regle-
mentations locales. oBranchez respectivement les trois c&bles d'alimentation
aux c&bles de la m_me couleur qui se trouvent dans la bofte de jonction/connexion. oRefermez la bofte de jonction/connexion.
conduit d'energie
fJT_
partir du
panneau de
contr61e
Derniere etape d'installation
Installez les filtres 9.graisses, les lampes, les grilles d'ecoulement tel que decrit au chapitre Utilisation et
Entretien de ce manuel.
Nota : Les lampes ne sont pas fournies, UTILISER
UNIQUEMENT des lampes hallogenes de 120 VOLTS d'une puissance de 50 Watts (maximum) 9.50 degres ou 9. base GU10, adaptee 9.1'utilisation en luminaire ouvert.
Mettez en service I'appareil en utilisant le panneau de commande.
Verifiez le fonctionnement de la hotte.
Figure 5: Power supply conduit: conduit de connexion au
reseau.
From control panel: en provenance du panneau de contr61e.
Figura 5
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUOOIONES
ADVERTE ClA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DANO A PERSO- NAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en la forma
especificada por el fabricante. Si tiene preguntas contacte al fabricante.
B. Antes de dar mantenimiento o limpiar la unidad, apague el interruptor en el panel de control y asegure el panel de servicio para evitar que el interruptor sea encendido accidental- mente. Si el panel de servicio no puede set asegurado coloque una gran advertencia, tal como una etiqueta, en el panel de servicio.. C. El trabajo de instalaci6n y el cableado electrico deben set hechos por persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los c6digos y estandares aplicables, incluyendo las relaciona-
das a incendios. D. Se requiere suficiente aire para una com-
busti6n apropiada y exhalaci6n de gases a
traves del escape (chimenea) o equipo de
quema de combustible para prevenir regresos. Siga la gu[a de los fabricantes del equipo de calentamiento y los estandares de seguridad
tales como los publicados en la Asociaci6n
Nacional de Protecci6n del Fuego. (NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros en Calenta- miento, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado (ASHRAE), y las autoridades locales. E. Cuando corte o haga agujeros en la pared o el
techo, no daSe el cableado electrico y otros
dispositivos escondidos. F. Los sistemas conductuales deben siempre dirigirse al exterior.
PRECAUClON PARA VENTILACION GENERAL SOLA- MENTE. NO UTILICE MATERIALES O
VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS.
PRECAUCI()N
Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el aire propiamente, asegQrese de enviar los ductos de aire al exterior- no hacia dentro de las pare- des, techos, a.ticos, espacios sin uso o garajes.
ADVERTENClA
PARA REDUClR EL RIEGO DE FUEGO,
UTILIOE SOLO DUCTOS DE METAL.
Instale esta campana de acuerdo a todos los
requerimientos especificados. ADVERTENClA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga
electrica, no use esta campana con ningQn aparato de control de estado de velocidad
extemo.
OPERACI()N a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los
filtros en su lugar.
Sin estos componentes, los ventiladores en operaci6n pudieran atrapar pelo, dedos y trapos
sueltos.
Los fabricantes se deslindan de toda responsabi-
lidad en caso de falla al observar las instruccio-
nes dadas aqu[ para la instalaci6n, manten-
imiento y uso adecuado del producto. El fabri- cante tambien se deslinda de toda responsabili- dad por daSo debido a negligencia y la garantia de la unidad expira automaticamente debido a
mantenimiento inadecuado.
Esta unJdad estA fabrJcada para uso interior solamente. No utJlJceesta unJdad en el exterior
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ReadAll Instructions Before Using the Appliance.
READAND SAVETHESEINSTRUCTIONS
Requerimientos electricos IMPORTANTE
Observe todos los c6digos y mandates en
USO.
Es responsabilidad del cliente:
Contactar un instalador electrico calificado.
Para asegurar que la instalaci6n electrica es
adecuada yen conformidad con el C6digo
Electrico Nacional, ANSl/NFPA 70
ultima edici6n*, o Estandares CSA
C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense,
Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n **
y todos los c6digos y ordenanzas locales.
Si los c6digos Io permiten y un cable de
aseguramiento separado es utilizado,
Se recomienda que un electricista calificado,
determine si el camino a tierra es adecuado.
No haga tierra a un tube de gas.
Cheque con un electricista calificado si usted
no esta seguro si la campana esta propia- mente instalada.
No tenga un fusible en el circuito neutral o
tierra.
IMPORTANTE
Guarde las instrucciones de instalaci6n para use del inspector electrico.
La campana debe ser conectada solamente
con cable de cobre.
La campana debe ser conectada directa- mente a la caja de desconexi6n (o interrup-
ter del circuito) a traves de conductos elec- trices de metal.
Las medidas del cable deben de confer- marse a los requerimientos del C6digo
Electrico Nacional ANSI/NFPA 70 --01tima edici6n*, o Estandares CSA C22.1-94, C6digo Electrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - ultima edici6n ** y todos
los c6digos y ordenanzas locales.
A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe ser
provisto en cada terminal del conducto de la
fuente de alimentaci6n (en la campana yen
la caja de uniones). Come referencia se puede consultar:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
2O
Partes
Ensamblaje de Campana con extractores ya instalados
Filtros de grasa
Bandejas de goteo
Instrucciones de uso / cuidado e instalaci6n
Bolsas a la medida con:
Sujetadores de las Bandejas de goteo y
arandelas de plastico y perillas 4 Arandelas
6 anclas de pared 2 Ganchos con la regulaci6n de tornillos
6 Tornillos 5X35 4 tornillos para la transici6n 2,9,6,5
Accesorios opcionales
Cubiertas de ductos Kit de recirculaci6n disponible solo para el
modelo HPWB30.
Incluidas
con su Campana
Partes no incluidas en su campana
Cinta de ducto
1/2" Conductor
Cables
Ductos redondos
Abrazaderas _ PRECAUCI6N! Los focos no se
proveen, use SOLO luz de hal6geno de 120 Volt, 50 Watt (maximo) 50° o una base GU10, Adecuada para uso en iluminaci6n abierta..
4 tornillos de madera #10 para instalaci6n abajo de
un gabinete.
Herramientas requeridas
Navaja y desarmador Phillips
Lapiz y cinta de medir
Tijeras de metal (en algunas aplicaciones)
Taladro electrico
Serrucho
Tenazas
Nivel
Resanador
Lampara
Cable
Anteojos de seguridad
Guantes
Escalera
INSTALANDO LA CAlVIPANA
Para una mayor expulsi6n de aire, utilice conductos rectos o menos codos como sea
posible.
PRECAUClON: Ventile la unidad hacia
afuera de edificios solamente.
Se requiere una persona para instalaci6n. En promedio se requieren 2 horas para la
instalaci6n (sin considerar cortes necesarios en la pared o el gabinete, instalaci6n de ductos, conexiones electricas o conductuales).
Pasos de instalacion:
11 pasos de instalaci6n se requieren para
ambos metodos de instalaci6n
Pasos para instalaci6n en la pared o en un
gabinete:
La campana se ajusta con tornillos y anclas
aplicables a cualquier superficie, consulte un instalador calificado, cheque si se adecQan perfectamente a su pared/gabinete.
No utilice ductos flexibles
Instalaciones en CLIMA FRIO deben tenet un amortiguador adicional para minimizar el
regreso de aire fr[o y un freno t@mico no metalico para minimizar la conducci6n de
temperaturas exteriores como parte del trabajo
de conducci6n. El amortiguador debe estar de lado del aire frio del freno t@mico. El freno
debe estar tan pegado como sea posible a donde el conducto entra a la porci6n calen-
tada de la casa.
Aire tratado: C6digos de construcci6n local pueden requerir el uso de Aire tratado cuando se utilice Sistemas de ventilaci6n mayores a los especificados en el CFM. El CFM especificado varia de Iocalidad en
Iocalidad. Consulte su especialista en HVAC para
requerimientos especificos en su Area.
21
Instalaci6n fipica
La altura del mostrador a la base de la campana es de 24" a 30': No se recomienda usar estas campanas en asadores.
1. Escoja opciones de ventilaci6n La campana esta diseffada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo.
Nota: ver tambien la Fig. 1-2-3 para la preparaci6n del gabinete.
Instale un conducto de 1/2" desde el panel de servicio Io suficientemente largo para alcanzar la campana una
vez que se ha instalado. La energia debe ser de 120 V AC, 60Hz. 15 o 20 A.
Techo
_Deflector
L_im
Cam
]
30" a 36"
Ejemplos de posible intalacion.
Ductos Redondos.
Transition
Blower
_Filtros de Carb6n.
Filter
Techo
Limpara
\
Campana
Filtros de Carb6n
36"
Transid6n
Extractor.
Filter
Accesorio opcional - Kit de recirculaci6n Solamente para el modelo de 30"
22
AJUSTES DE DUCTOS
Itilkc csta tabla para computar
los largos posiblcs m;_ximos quc _an ha(ia el exterior.
/I/ota: No exceda los las equivalen- cias en largos m_ximos permiti-
das.
Largo m_ximo recomendado para
estas campanas: 150 pies.
Acerca tie <luctos flexible: Si se utiliza metal flexible, todos los valorcs cqui_alentes cn pies cn la labia tle|)cn set duplicados. E1ducto
de lnetal flexible de|)e ser recto y
liso y extcll(]CFSC t;llltO COlllO SCa t)osible.
NO utilicc (hlctos tic t)lSstico
flexible.
Nota: Cualquier sistema de ventilaci6n en
casa, tales como las campanas, puede interrumpir el flujo correcto de aire de combusti6n y exhalaci6n requerido por chimeneas, estufas de gas, calentadores de agua de gas y otros sistemas ventilados
naturalmente. Para minimizar la posibili- dad de interrupci6n de tales sistemas ventilados naturalmente, siga las instruc-
ciones del fabricante o los est_ndares de seguridad tales como los publicados por
NFPA y ASHRAE.
%as campanas se suplen con una transici6n redonda
de 10"
Una transici6n se requiere
para otras medidas.
Nora:
La salida en la parte alta de la campana es de 1/8"x 8".
%
lO"redondo
a8"redondo
Redondo,
recto
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12 "
recto
codo 90 °
codo 45 °
3-1/4" x 12" 3-1/4" x 10"
codo90 °
3-1/4" x 10" 3-1/4" x12"
codo 45 °
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12"
codo piano 90°
transici6n redonda 10"
de3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" 3-1/4" x 10" o
3-1/4" x 12" a 10"
transici6n redonda de
10"3-1/4" x 10" codo 90° de 3-1/4" x 12"
transiciones de
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12" o
redonda de 10"
codo de 90 °
Cubierta de pared con amortiguador
Cubierta de pared con amortiguador de
3-1/4" x 10" 3-1/4" x 12"
Cubierta de techo.
5ft. 1ft.
(por pie de largo)
1ft.
(por pie de largo)
8" Dia. 17 ft.
10" Dia. 24 ft .
8" Dia. 10ft. 10" Dia. 14ft.
15ft. 14ft.
8ft. 9ft.
33ft. 36ft.
9ft.
6ft.
16ft. 13ft.
9ft. 8ft.
8" Dia. 32 ft.
10" Dia.41 ft.
24ft. 26 ft.
23
Ducto Total
Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un atico, debajo de la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado). Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible. Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire. Los codos traseros y "S" tienen un desempeSo muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la entrada del extractor ofrecen el mejor resultado. Una transici6n al ducto desde el extractor integral o una transici6n remota al ducto tan cercana al tubo aspersor
como sea posible es mejor.
En orden de preferencia, utilice:
1to. ducto redondo delO" 2do. ducto redondo de 8" 3to. ducto 3-1/4" x 14" 4to. ducto redondo de 7" 5to. ducto de 3-1/4" x I0" 6to. ducto redondo de 6"
El uso de metal flexible redondo puede set utilizado solamente cuando no exista otto ducto. Limite su
uso a medidas codas y no aplaste en las esquinas.
1. Prepare el ducto y los cortes de conducci6n, vea las figuras 1 y 2 si es necesario.
I Model 30" 36" 48"
Frente de gabinete X 2-3/4" 4-9/16" 10-9/16'
Fondo de gabinete
12"
, (_ - -- # diamet,o, para opci6n
CL
Ancho de Campana
Figura 1
b4,8o,,,,o,os0o,,,20o
2.Ensamble de la transici6n de 10": La transici6n provista con la campana se coloca encima de
la parte de arriba de esta. No instale la transici6n hasta que la campana haya sido
fijada en el gabinete.
a. Coloque la pieza de transici6n sobre la salida de la campana y asegOrela con 4 tornillos provistos.(Figura 3)
b. Envuelva todas las uniones (transici6n metalica y
campana) con cinta selladora para un sellado a prueba de aire.
c. Remueva la cinta que sostiene el amortiguador.
salida de la cam
3_9!16, I
23-1/8"
Figura 2
Figura 3
11"
Transici6n
Tornillos (4)
24
Instalacion a pared
Nota: vea abajo si se prefiere instalacion en gabinete.
3. Despues que la altura de la instalaci6n de la campana ha sido establecida dibuje una I[nea hori-
zontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa igual a la altura deseada de la instalaci6n de la
campana mas 7- 1/2". Vea Figura 4a.
4.Encuentre la linea media de la cubierta de la estufa. Dibuje una linea vertical a Io largo de esta linea
central hacia la I[nea horizontal dibujada en el paso 1 y dibuje una I[nea vertical a la izquierda y derecha a una distancia de 12-5/8" para determinar la local- izaci6n de los ganchos de montaje enviados con la
campana.
5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la campana a traves de las ranuras proporcionadas (2 anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillos5x35).
6. Colocque el ducto de 10", Io suficientemente largo para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar al ducto. Fije el ducto a la transici6n con tomillos y con
cinta de sellado.
7.Remueva 1 o 2 terminaciones e instale un conector de 1/2" en la caja de conexi6n
8.Cuelgue la campana y ajuste su posici6n a traves de los tornillos en los ganchos.
9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas de pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35).
ANCHODECAMPANADIM. "W" DIM. "K" DIM. "Z"
Tabla 3
Figura 4a
ori.fici.os para ..
caJa ae conexlon
7 1/2' t
30" 29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"
36" 35- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
48" 47- 1/16" 2- I/2" 7- 1/16"
Slots
laterales x4
W
tornillos
inferiores.
TornilJos
ranuras cuadrados.
centro
Instalacion en gabinete:
Nota: vea arriba si se prefiere instalacion montada en la pared
Nota: distancias en la Tabla 3.3.
Encuentre la linea central de la parte baja del gabinete. Dibuje una linea a Io largo de esta linea central de atras hacia adelante del gabinete. Vea tambien la Figura 4b.
4.Dibuje dos lineas, una a una distancia K de la pared y la otra a una distancia Z de la linea previa. Marque 4 puntos, dos a Io largo de cada linea a una distancia de la mitad de W de la linea central, para determinar las posiciones de los tornillos.
5.Coloque 4 tomillos en la parte baja del gabinete sin apretar completamente pero deje espacio de aproxima- damente 1/2" de la parte baja de la superficie del gabinete y los tornillos.
6. Coloque el ducto de 10",Io suficientemente largo para alcanzar la transici6n una vez que la campana ha sido instalada mas 1 1/2" pulgadas para conectar el ducto. Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2" en la caja de conexi6n.
8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras laterales provistas en Io alto de la campana. Apriete los cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en la parte de abajo).
9. De adentro del gabinete fije la transici6n en la salida de arriba.
Fije el ducto a la transici6n y selle con cinta.
25
Gancho \ Tornillo de
para == intalacion a
^ / mstalacion j _ fondo de _-_ a pared. 25:3116" _,_ gabinete
_, ._._12 5/8"J 12 5/8"--_ _Tornillo de
/ I/Z" I I .... ;,._-
elL ajuste.
Fondo de gabinete.
Figura 4b
K
Para ambos metodos de instalacion:
10.Cableado de la CAMPANA: _ ADVERTENCIA:
Para Evitar un Choque Electrico
apague la fuente de poder en el panel de servicio antes de cablear esta unidad.
Circuito requerido 120 VAC, 15 o 20 Amp
INSTRUCCIONES PARA TIERRA ELECTRICA
ESTE EQUIPO ESTA SUPLEMENTADO CON UNA CAJA ELECTRICA CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES (VERDE/AMARILLO) SIRVE PARA HACER TIERRA.
_lb ADVERTENCIA:
PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGAS ELECTRI-
CAS, ESTE DEBE SER CONECTADO AL CABLE TIERRA DE SU SISTEMA ELECTRICO CASERO, Y NO
DEBE SER REMOVIDO O CORTADO BAJO NINGUNA
CI RCUNSTANCIA.
Cable de
energia
Una falla al hacer estas acciones puede resultar en
muerte o descarga electrica.
Quite la cubierta de la caja-j como se muestra en la Figura 5.
Si no se ha hecho, instale un conector conductual de 1/2" en la caja-j.
Coloque los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de
acuerdo al C6digo Electrico Nacional o los estandares CSA y c6digos y ordenamientos locales.
Conecte los cables negro, blanco y verde de la fuente de
poder a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la caja-j respectivamente.
Cierre la cubierta de la caja-j. Pasos finales de instalaci6n
11.Instale los filtros de grasa, la.mparas y bandejas de
goteo, como se describe en la secci6n de Uso & Cuidado de este manual.
Nota: Las lamparas no se suministran, use SOLAMENTE 120
Volt, 50 Watt (maximo) 50° en luz de hal6geno hecha
para una base GUl0,
adecuada para usar en iluminaci6n abierta
Encienda la corriente en el panel de servicio.
Figura 5
26
Loading...