Nous vous remercions d’avoir acheté un four Thermador. Nous vous
conseillons vivement de prendre le temps de lire ce manuel en entier
avant d’utiliser votre nouvel appareil.
Nous espérons que les renseignements qu’il contient vous aideront à
utiliser et à entretenir votre four pour en profiter pendant de nombreuses
années.
Vous avez choisi un four remarquable pouvant effectuer plusieurs
fonctions culinaires. Pour vous aider à faire une transition en douceur,
un numéro sans frais est indiqué à cette fin. Des représentants sont
formés afin de répondre à vos questions ou recevoir vos commentaires
concerntant ce four.
Téléphonez au 1.888.SPD.COOK (773.2665) ou visitez notre site au
www.thermador.com
Vous pouvez aussi communiquer avec nous au
Customer Support Call Center
Thermador
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Toujours inclure les numéros de modèle et de série pour toute
communication.
Cordialement,
Le service à la clientèle des produits de cuisine de Thermador
Table des matières
Instructions de sécurité importantes . 2 - 5
Précautions et enregistrement ...................... 2
Généralités, précautions de sécurité pour le four
et le four à micro-ondes .............................3-4
Retrait de la porte du four inférieur ..............52
Remplacement de l'ampoule ........................53
Changement du format heure .....................53
Fahrenheit à Celsius ....................................54
Option de tension (240 V à 208 V) .............. 54
Calibration de la température du four ...........54
Niveau sonore de la tonalité.........................54
Pour obtenir un service ...............................54
Guide de dépannage ........................55 - 56
Solution au problème de cuisson .................. 55
Solution au problème de fonctionnement ......56
Garantie du four encastré Thermador .. 57
Couvert et non couvert ...............................57
Application de la garantie .............................57
Emplacement de la plaque signalétique.........57
Registre de données de service ...................57
1
Précautions de sécurité
PRÉCAUTIONS ET ENREGISTREMENT DU MICRO-ONDES
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE
EXPOSITION À L'ÉNERGIE MICROONDES
a) Ne pas tenter d'actionner le four avec la porte
ouverte, puis que l'ouverture de la porte peut causer
des risques d'exposition à l'énergie micro-ondes. Il
est important de ne pas outrepasser ni de modifier
le verrouillage de sécurité.
b) Ne pas placer d'objet entre le devant du four et la
porte ni laisser accumuler la saleté et les résidus de
produits nettoyants sur les surfaces scellées.
c) Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est endommagé.
Il est particulièrement important que la porte du four
puisse fermer adéquatement et qu'il n'y a pas de
dommage : 1) à la porte (pliée), 2) aux charnières
et loquets (brisés ou lâches), 3) aux joints de porte
et surfaces scellantes, zone hublot/verre intérieur.
d) Le four ne doit pas être réglé ni réparé par des
personnes autres qu'un technicien qualifié.
ENREGISTRER LE FOUR
Carte d'enregistrement du four à
micro-ondes
1.Compléter et poster la carte d'enregistrement. (Elle
est insérée avec ce guide.)
2.S'il ne s'agit pas de l'acheteur d'origine de cet appareil
ou si la carte est manquante, écrire à :
THERMADOR
Microwave Registration
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
3.Au moment d'écrire, s'assurer d'inclre les numéros
de modèle et de série.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ AVEC THERMADOR. S'ASSURER DE LE FAIRE
REMARQUE :Ne pas faire fonctionner le four si un objet est coincé entre la porte
et le devant du four.
Plaque signalétique
Noter les numéros de modèle et de série de la plaque signalétique (sous le panneau
de contrôle, voir item 2, page 6). Conserver la facture afin de valider la garantie.
Compléter l'information ci-dessous à des fins de références.
Nom du marchandCentre de serviceNuméro de modèle
Téléphone du marchandTéléphone du centre de serviceNuméro de série
Date d'achat
2
Précautions de sécurité
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Généralités pour le four et le four à micro-ondes
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
•Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil, à moins
ATTENTION
Votre nouveau four Thermador est un appareil sûr et
fiable dans de bonnes conditions d’entretien.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser ce four. Ces précautions peuvent
réduire le risque de brûlures, choc électrique, incendie
et blessures ou l'exposition excessive à l'énergie microondes. Lorsque vous utilisez des appareils de cuisine,
des précautions de base doivent être respectées,
notamment les suivantes :
•Lire et observer les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
L'EXPOSITION POSSIBLE À L'ÉNERGIE MICROONDES à la page 2.
•Cet appareil doit être correctement installé et branché à
la terre par un technicien qualifié. Ne le branchez que
sur une prise correctement reliée à la terre. Consultez
les « Instructions de mise à la terre » indiquées dans les
consignes d’installation.
•Cet appareil ne doit être réparé que par un technicien
en entretien et en réparation qualifié. Prenez contact
avec le centre de réparation agréé le plus proche de
chez vous pour toute vérification, toute réparation ou
tout réglage.
•Vous ne devez pas réparer ni remplacer une ou plus
plusieurs pièces de ce four, sauf indication contraire.
Pour l’entretenir, confiez-le à un centre d’entretien
agréé.
•N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé, jusqu’à ce qu’un
technicien agréé l’ait examiné.
•Installez ou placez cet appareil conformément aux
consignes d’installation.
•N’utilisez ce four que pour les applications indiquées
par le fabricant. En cas de question, veuillez vous
adresser au fabricant.
•Ne couvrez ni n’obstruez pas les orifices d’aération de
l’appareil.
•N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné,
tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits
chimiques corrosifs, de vapeurs ou de produits non
alimentaires dans cet appareil. Ce type de four a été
exclusivement conçu pour chauffer ou cuire des aliments.
Il ne convient pas à une utilisation en industrie ou en
laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs lors
du chauffage ou du nettoyage endommagerait l’appareil.
•Ne rangez rien aucun objet susceptible de retenir
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :
1.N’entreposez pas de matériaux inflammables dans le
2.N’utilisez pas d’eau pour éteindre un feu de graisse.
3.Nous conseillons vivement de disposer d’un extincteur
4.Ne cuisez pas les aliments en excès. Surveillez bien le
5.Retirer les attaches métalliques des sacs de papier
6.N’utilisez pas l’intérieur du four pour entreposer des
7.Si les matériaux placés à l’intérieur du four
8.Ne bloquez pas les orifices d’aération.
9.Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le
10. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Ceci
11. Pour votre sécurité, portez des vêtements adaptés. Les
qu’ils ne soient surveillés de près par un adulte. Les
enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés sans surveillance à proximité de l’endroit
où l’appareil est utilisé. Ne laissez jamais les enfants
s’asseoir ou se tenir debout sur une partie quelconque
du four.
l’attention d’un enfant au-dessus du four. Les enfants
pourraient essayer de monter sur le four pour atteindre
cet objet et se blesser gravement.
four ou à proximité de celui-ci.
Étouffez le feu ou utilisez un produit d’extinction
chimique sec ou sous forme de mousse.
prêt à l’emploi, facile d’accès et bien visible à proximité
de n’importe quel appareil de cuisson.
four si du papier, des plastiques ou d’autres matériaux
combustibles sont placés à l’intérieur du four.
ou plastique avant de mettre au four à micro-ondes.
objets. Ne laissez pas de produits en papier, d’ustensiles
de cuisines ou des aliments à l’intérieur du four si
celui-ci n’est pas en marche.
s’enflamment, gardez la porte soigneusement fermée.
Éteignez le four et coupez l’alimentation électrique au
disjoncteur.
four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne
pas, n’utilisez pas le four. Appelez un réparateur agréé.
pourrait endommager les pièces du four.
vêtements amples ou avec des manches pendantes ne
doivent jamais être portés lors de l’utilisation de cet
appareil.
Voir page suivante.
3
Précautions de sécurité
General Appliance, Oven and Microwave Oven
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Précautions de sécurité
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
•Ne pas toucher aux éléments chauds ou aux surfaces
intérieurs chaudes du four.
•Les éléments chauffants peuvent être très chauds même
s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un
four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
•Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas les éléments
chauffants ni les surfaces intérieures du four avec vos mains
et ne laissez pas vos vêtements ou d’autres matériaux
inflammables venir en contact avec ceux-ci avant qu’ils
n’aient eu suffisamment de temps pour refroidir.
•Les garnitures des parois supérieures et latérales de la porte
du four peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
•Faites preuve de prudence lors de l’ouverture de la porte.
Entrouvrez-la pour laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant d’enlever ou de remplacer les aliments.
•Ne faites pas chauffer des récipients fermés. La pression
créée pourrait faire éclater le récipient et entraîner des
blessures.
•Placez toujours les grilles du four à l’emplacement souhaité
lorsque le four est froid. Si la grille doit être déplacée lorsque
le four est chaud, ne laissez pas les mitaines de four entrer
en contact avec les éléments chauffants.
•Les cheveux longs doivent être attachés.
•Si les vêtements ou les cheveux prennent feu, se
laisser tomber au sol immédiatement et rouler pour
éteindre les flammes.
•N’utilisez que des mitaines de four sèches. Le contact des
mitaines de four mouillées ou humides avec des surfaces
chaudes peut provoquer des brûlures en raison de la vapeur
dégagée.
•Ne pas utiliser de serviette ou autres chiffons que des
tire-plats. Ils peuvent s'enflammer au contact de
l'élément chaud.
ATTENTION
La
California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act
toxiques) en vigueur en Californie exige des
entreprises qu’elles avertissent les consommateurs
du danger potentiel d’exposition aux substances
reconnues par l’État de la Californie comme pouvant
cause le cancer ou des problèmes de santé liés à la
reproduction.
L’élimination des résidus pendant le fonctionnement
autonettoyant produit certaines substances
nuisibles inclues dans cette liste. Pour réduire
l’exposition à ces substances, faites toujours
fonctionner ce four conformément aux instructions
de ce guide et aérez convenablement la pièce
pendant et après l’autonettoyage du four.
(loi sur l’eau potable et les produits
SÉCURITÉ POUR LE MODE AUTONETTOYAGE
•S'assurer que la porte se verrouille et qu'elle ne
•Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce manuel.
•Il ne doit pas y avoir de saleté sur les surfaces de la
•Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est indispensable
•N’utilisez aucun produit de nettoyage de four vendu dans
•Avant d'activer le mode autonettoyage, enlever la
SÉCURITÉ MODE MICRO-ONDES
•Ne pas jouer, régler ou réparer la porte, les
•Ne pas actionner le four à micro-ondes si le four est
•Ne pas sécher de vêtements, journaux, etc. dans le
•Ne pas utiliser de papier recyclé sauf s'il est étiqueté
•Toujours utiliser des tire-plats pour enlever l'aliment
4
s'ouvrira pas avant d'activer le mode autonettoyage.
Sinon, téléphoner au 800.735.4328 pour le service
(voir page 54).
porte et du four. Voir instructions de nettoyage à la
page 51.
pour une bonne étanchéité. Prenez soin de ne pas écraser,
endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte.
le commerce ou des garnitures de protection de four dans
le four.
rôtissoire, les grilles et autres ustensiles et essuyer
l'excès de déversement.
interrupteurs de verrouillage de sécurité ou autres
pièces. Seul un technicien qualifié peut effectuer les
réparations.
vide. S'il n'y a pas d'aliment ou d'eau pour absorber
l'énergie, il peut en résulter un incendie.
four. Journaux et sac en papier ne conviennent pas
à la cuisson et peuvent causer un incendie.
sécuritaire pour four à micro-ondes. Ces produits
contiennent des impuretés qui peuvent causer des
étincelles et causer un incendie.
du four à micro-ondes. La chaleur transférée de
l'aliment CHAUD au contenant.
PRÉCAUTIONS POUR LES OISEAUX
DOMESTIQUES
Les systèmes respiratoires des oiseaux sont très
sensibles. Sortez-les de la cuisine si les fumées de
cuisson peuvent les atteindre. Pendant le mode
d’autonettoyage, les vapeurs dégagées peuvent être
nuisibles aux oiseaux. D’autres fumées de cuisson
provenant, par exemple, d’une surchauffe des
margarines et des huiles peuvent aussi être
dangereuses pour eux.’
Voir page suivante.
Précautions de sécurité
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Précautions sécuritaires pour
le four à micro-ondes
IMPORTANT : Ne pas trop cuire les aliments; cela peut causer un incendie. Une cuisson appripriée dépend du
niveau de puissance et du temps appropriés pour la quantité d'aliment. Des portions plus petites cuisant trop longtemps
prennent feu. Toujours avoir un aliment dans le micro-ondes pour absorber l'énergie micro-ondes. À un niveau de
puissance de moins de 100 %, l'on peut entendre le magnétron faire un cycle marche-arrêt. La condensation est
normale. Les aliments couverts ne causent pas autant de condensation que ceux non couverts. Ne pas obstruer les
évents. Ce four est coté pour 600 watts, marche à suivre du test IEC. Vérifier les aliments 1 à 2 minutes avant le
temps minimum et ajouter du temps au besoin.
ALIMENT OU PROCÉDÉ
Conserve maison
Séchage
Aliments non poreux ou avec
coquille
Maïs à éclater
FAIRE
• Percer la peau de pommes de terre,
pommes, saucisses, courge pour
que la vapeur s'échappe.
• Percer le jaune d'oeuf avant de
cuire pour ne pas qu'il éclate.
• Utiliser les sacs conçus pour four à
micro-ondes.
• Voir l'emballage pour le temps de
cuisson. Mettre moins de temps
pour vérifier l'éclatement du maïs.
• Placer le sac sur un plat allant au
micro-ondes.
NE PAS FAIRE
• Chauffer, cuire ou mettre en conserve dans un bocal
fermé ou contenant scellé.
• Les conserves maison au micro-ondes ont des
bactéries dangereuses ne pouvant être détruites.
• Assécher viandes, herbes, fruits, légumes sur
un article en bois ou papier mouillé.
• Sécher des noix ou graines dans l'écaille
• Cuire un oeuf dans la coquille
• Réchauffer un oeuf entier.
• Laisser le micro-ondes sans
surveillance pendant la cuisson.
• Utiliser un sac en papier brun ou un bol
en verre.
• Placer le sac sur la grille du four ou au
fond.
.
Aliment ou formule pour bébés
Généralités
• Placer l'aliment dans un petit bol et
chauffer lentement, brasser souvent et
vérifier la température avant de servir.
• Placer la tétine/capuchon sur le biberon
après chauffage et bien brasser. Vérifier
la température.
• Avec sac de cuisson, utiliser des
attaches en plastique ou cordon.
• Brasser les liquides avant et après
le chauffage pour éviter le
débordement.
• Fendre l'aliment garni pour la
cuisson pour laisser la vapeur
s'échapper et éviter les brûlures.
• La sauce à pizza peut devenir très
chaude. Vérifier la température.
5
• Chauffer l'aliment dans le contenant
d'origine.
• Chauffer le biberon avec la tétine.
• Chauffer le biberon avec sac jetable.
• Utiliser des attaches en métal pour
fermer un sac de cuisson.
• Frire.
• Utiliser des essuie-tout ou chiffons
contenant des fibres synthétiques (les
fibres peuvent s'enflammer).
Caractéristiques du four
MODÈLES CM301
LOWE
R
UPPE
R
TIMER 1TIMER 2SELF CLEAN
OVEN
OVEN
OVEN
E
N
OV
TIMER 1
TIMER 2
L
IGH
T
L
IGH
T
FF
FF
O
O
OV
E
N
OVEN
PANE
L
CLOCK
FF
O
FF
O
OCK
L
CS+1 BREADS/DESERTCS+2 LARGE ROAST/POULTRY/CASSEROLESCS
FOUR SIMPLE
1
FAST PREHEATC
CLOCK
TIME
STO
P
TIME
123456 7890
BAKE
BROI
L
BROI
L
START
+3 SMALL ROASTS/POULTRY/APPETIZERSCS+4 VEGETABLESCS+5 FROZEN F
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Caractéristiques du four
ONVECTIONPROB
E
C
OOKSMART
1-2-3-4-5
C
ONVECTION
MI
CROWAV
E
WARM
BAKE
C
ONVECTION
PROO
F
PAUSE/
ROAS
T
RESUME
C
ONVECTION
DEHYDRATE
DEFROST
BROI
L
OOD
S
MODÈLES CM302
1
FOUR DOUBLE
LOWE
R
UPPE
R
TIMER 1TIMER 2SELF CLEAN
OVEN
OVEN
OVEN
OV
E
N
TIMER 1
TIMER 2
CLOCK
L
IGH
T
L
IGH
T
FF
FF
TIME
O
O
E
N
OV
OVEN
O
CS+1 BREADS/DESERTCS+2 LARGE ROAST/POULTRY/CASSEROLESCS
STO
P
PANE
L
CLOCK
O
FF
FF
L
TIME
OCK
123456 7890
FAST PREHEATC
ONVECTIONPROB
C
ONVECTION
WARM
BAKE
BAKE
C
ONVECTION
BROI
L
PROO
ROAS
T
C
ONVECTION
BROI
L
DEHYDRATE
BROI
START
+3 SMALL ROASTS/POULTRY/APPETIZERSCS+4 VEGETABLESCS+5 FROZEN F
L
E
C
OOKSMART
1-2-3-4-5
MI
CROWAV
E
F
PAUSE/
RESUME
DEFROST
OOD
S
11
2
10
5
3
6
7
8
19
11
12
4
16
F
9
13
14
15
19
PANNEAU DE CONTRÔLE À EFFLEUREMENT
1Affiche pendule/heure et modes et réglages
FOUR SUPÉRIEUR
2Plaque signalétique sous le panneau de contrôle,
ouvrir la porte
3Prise pour sonde (four simple ou four supérieur)
4Joint micro-ondes (four simple ou four supérieur)
FOUR SUPÉRIEUR/FOUR INFÉRIEUR
5Verrou de porte, automatique (un par four)
6Ampoules halogènes (2 dans chaque four)
7Support de gril, les deux fours (voir page 14)
8Grilles amovibles (3 dans chaque four).
Enlever avant d'activer le mode AUTONETTOYANT.
9Joint de porte (1 par four)
10Évent de refroidissement (les deux fours)
17
18
FOUR SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR
11Évent de refroidissement (les deux fours)
12Élément gril (un par four)
13Ventilateur à convection et déflecteur (un par four)
14Élément de cuisson (sous le plancher, 1 par four)
FOUR INFÉRIEUR
15Porte de four amovible (four inférieur seul.)
16Évent d'échappement du four et garniture
(au fond, sous four simple ou double)
17Rôtissoire émaillée et gril
18Sonde
19Grille rallonge. Enlever avant d'activer le mode
AUTONETTOYANT.
6
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Affichage du panneau de commandes
1
LOWE
UPPE
OVEN
OV
E
L
IGH
R
2
N
T
R
TIMER 1TIMER 2SELF CLEAN
OVEN
3
OVEN
L
IGH
T
TIMER 1
TIMER 2
O
FF
6
FF
CLOCK
TIME
O
7
OV
E
OVEN
FF
O
CS+1 BREADS/DESERTCS+2 LARGE ROAST/POULTRY/CASSEROLES
Remarque : panneau de contrôle illustré d'un four double.
MENU DES COMMANDES
1. Touches de sélection du four
•UPPER OVEN – Utilisée pour ALLUMER le four
•OVEN OFF– Utilisée pour ÉTEINDRE le four
•LOWER OVEN – Utilisée pour ALLUMER le four
•OVEN OFF– Utilisée pour ÉTEINDRE le four
2.OVEN LIGHT – (deux touches) Utilisées pour allumer
ou éteindre l’éclairage du four supérieur ou inférieur.
3.Timers – Le four est muni de deux minuteries qui
affichent un compte à rebours en minutes et en
secondes ou en heures et en minutes.
•TIMER 1 (ou 2) et TIMER 1(ou 2) OFF – pour
4.PANEL LOCK – Sélectionnez cette option, également
appelée Fonction de verrouillage de sécurité pour les
enfants pour empêcher les touches de commande
d’être activées lorsque le four n’est pas utilisé.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant 5 secondes pour l’activer; faites de même
pour la désactiver.
5.CLOCK – Utiliser pour régler l’heure et les minuteries.
6.SELF CLEAN – [Autonettoyage] Voir Pages 48-50
7.Touches de cuisson programmée
•COOK TIME – sélectionne les temps de cuisson.
•STOP TIME – sélectionne l’heure à laquelle le
8.PAUSE/RESUME – (four supérieur seul.) utilisé pour
micro-ondes, décongélation et Cooksmart
programme combiné pour interrompre le
fonctionnement et vérifier l'aliment.
9.Touches numériques – 1 à 0 – utiliser pour
sélectionner l’heure, les températures, les heures de
début et de fin de cuisson, ou les minuteries.
10. START – Appuyez sur cette touche pour mettre une
programmation ou un mode de four hors fonction.
N
PANE
L
OCK
4
CLOCK
5
FF
O
1
L
STO
P
TIME
12 345 6 78 9 0
9
CS+3 SMALL ROASTS/POULTRY/APPETIZER
supérieur
supérieur
inférieur
inférieur
régler les minuteries de cuisine et pour l’annuler.
Voir Page 9.
four s’éteint automatiquement.
MC
START
ou
10
13
FAST PREHEATC
BAKE
ROAS
T
BROI
L
14
S
CS+4 VEGETABLESCS+5 FROZEN F
11
ONVECTIONPROB
C
ONVECTION
BAKE
C
ONVECTION
ROAS
C
ONVECTION
BROI
T
L
WARM
PROO
DEHYDRATE
E
F
12
C
OOKSMART
1-2-3-4-5
CROW AV
MI
PAUSE/
8
RESUME
DEFROST
OOD
E
S
11. Touches de mode de four
•FAST PREHEAT (
•BAKE (
•ROAST (
•BROIL (
•PROBE (
•PROOF (
cuire
rôtir
griller
sonde
test)
•CONVECTION (
•CONVECTION BAKE (
•CONVECTION ROAST (
•CONVECTION BROIL (
•WARM (
conservation au chaud)
•DEHYDRATE
préchauffage rapide
)
)
)
)
convection)
cuisson par convection)
rôtissage par convection
grillage par convection
(déshydrater)
)
)
)
12. Modes pour four supérieur seulement
•Cooksmart™
•Micro-ondes
•Décongélation
13. Affichage (Voir page 9 pour illustration)
MC
14. Cooksmart
– décrit la catégorie d'aliment pour
chaque réglage.
FONCTIONS SPÉCIALES ET INDICATEURS
•Mode Sabbat – adapté aux besoins du Sabbat. Voir
Page 47.
•Choix de l’heure par 12 heures ou 24 heures – Le
four peut avoir une horloge avec affichage sur 12
heures ou 24 heures. Voir Page 53.
•Fahrenheit ou Celsius – Échelle de températures en
degrés Fahrenheit ou Celsius.–Voir Page 54.
•Volume – Pour réduire ou augmenter le volume de la
tonalité des touches de commande. Voir Page 54.
•Étalonnage de la température du four – Utilisée pour
étalonner la température du four. Voir Page 54.
•Réglages de la température par défaut – Les modes
de cuisson sélectionnent automatiquement une
température adaptée. Elles peuvent être modifiées
si une température différente est nécessaire.
REMARQUE : En cas de coupure de courant, ces
fonctions sont réglées à nouveau sur les
paramètres d’usine et doivent donc être
réinitialisées.
7
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Tableau de commandes : signaux et sons
Suivre les indications du panneau de contrôle pour compléter la plupart des fonctions. Se familiariser avec les voyants
avant de commencer.
Clignotement des symboles ou des chiffres
Indique un réglage incomplet; vous demande de continuer ou d’appuyer sur START.
1 bip
Signale la réception d’une programmation.
Voyant verrouillage
Figure pendant les programmes micro-ondes,
décongélation, Cooksmart
lorsque la porte est verrouillée et pouvant être ouverte
lorsque le voyant disparaît.
Pause
2 bips
Signale une erreur dans une programmation.
4 bips
Signale la fin d’un réglage.
Volume du bip
Le volume des bips sonores peut être réglé. Appuyez sur
la touche START et maintenez-la enfoncée et appuyez
sur la touche PROBE pendant trois secondes. Appuyez
de nouveau sur la touche PROBE pour augmenter ou
réduire le volume, de 1 à 3. Appuyez sur START pour
confirmer la sélection du volume.
Figure pendant les programmes micro-ondes,
Cooksmart
et la porte se déverrouille.
Err
Est affiché en cas de température incorrecte ou si une
durée incorrecte a été introduite.
Erreur d’alimentation électrique
Lorsque le courant électrique alimente de nouveau le
four, l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant s’est
arrêté ou a été coupé.
Codes numériques F
Symbole du four actif
Ce symbole indique quel mode est affiché.
Symbole de sonde
Affiche la température interne de la viande au lieu
d’afficher la température de rôtissage du four. Vous pouvez
brièvement voir la température du four en appuyant sur
le mode de cuisson après avoir appuyé sur START.
Ces codes sont affichés lorsqu’il y a un problème avec le
signal envoyé au panneau de commande électronique.
Voir Résolution des problèmes de fonctionnement, page
56.
Ventilateur à convection
Fonctionne pendant tout mode de convection. Le
ventilateur s’arrête lorsque la porte est ouverte. Le
ventilateur à convention fonctionne aussi pendant le
préchauffage.
MC
, combinés et autonettoyage
MC
, combinés pour faire une pause ou un arrêt
Ventilateur de refroidissement pour les
composants
Est activé pendant les modes de cuisson ou le mode
d’autonettoyage pour refroidir les composants internes
et les surfaces externes de la porte. Cet air est expulsé
par l’orifice de ventilation situé au-dessous du four
inférieur dans les modèles de four double. Il continue à
fonctionner jusqu’à ce que les composants soient assez
Tableau de commandes du modèle
de four simple illustré en position
ouverte de 20º.
H
froids.
CONNEXION DE 208 VOLTS
PANNEAU TACTILE BASCULANT
Ce panneau n’est disponible que sur les modèles 30" de
four simple CM.
Il peut être utilisé en position inclinée ou droite. Appuyez
sur la partie inférieure centrale du abaisser le panneau
pour le débloquer et le soulever. Appuyez de nouveau
pour débloquer et
8
•Le temps de préchauffage sera légèrement
supérieur.
•Le temps de grillage sera légèrement supérieur.
Le mode d’autonettoyage durera peut-être un peu
plus longtemps que la normale, en fonction de la
quantité de saleté.
Fonctionnement du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Tableau de commandes
o
30
F
AFFICHAGE MESSAGE
350
FAST PREHEAT
UPPER
COOK TIME
STOP TIME
START AT
•Indique que le four fonctionne.
•Indique l'heure du jour.
•Affiche la(les) minuterie(s) à rebours.
•Affiche les icones de verrouillage de panneau et de sonde, lorsqu'activés
•Affiche les modes choisis, chiffres, symboles et messages défilants.
: 30
2:
HRS
MIN
2: 00
CLOCK TIMER 1 TIMER 2 PANEL LOCK
Cooksmart™
MICROWAVE
MIN
SEC
PAUSE
Réglage de la minuterie
•Le four dispose de deux minuteries indépendantes l’une de l’autre.
Ces minuteries ne contrôlent pas le fonctionnement du four.
•Appuyez une fois pour régler la minuterie en minutes et en secondes.
•Appuyez deux fois pour régler la minuterie en heures et en minutes.
o
375
FAST PREHEAT
1: 00
3: 00
LOWER
COOCK TIME
STOP TIME
START AT
F
Pour régler TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)
1. Sélectionnez TIMER 1 ou TIMER 2
(minuterie 1 ou 2)
Message affiché à l’écran.
(Appuyez sur TIMER 1 de nouveau
pour les heures et les minutes puis
sélectionnez la durée et appuyez sur
Start.)
2. Réglez la durée souhaitée. (L’exemple
illustre un réglage de 3 minutes avec la
minuterie 1).
3. Mettez la minuterie en marche.
4. Lorsque vous avez terminé de régler
l’heure. La mention « End » s’affiche
et vous entendez 4 bips longs.
Lorsque la minuterie s’éteint, l’heure
s’affiche de nouveau.
Remarque : Si la minuterie n’a pas été
éteinte, les bips continuent de retentir
toutes les 30 secondes. Après 5 minutes,
les bips cessent de retentir et l’écran
d’affichage affiche l’heure.
J
Touch
TIMER 1
Touch
3 0 0
Touch
START
Touch
TIMER OFF
Vous verrez
MIN SEC
––:––
TIMER 1
Touch TIMER 1 again for hrs and Min then
select length of time then touch start
(Presser TIMER 1 de nouveau pour les heures et les
minutes, puis choisir la durée. Presser START.)
TIMER 1
TIMER 1
MIN SEC
3:00
MIN SEC
3:00
End
TIMER 1
Voir page suivante.
9
Fonctionnement du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Réglage de la minuterie
(Suite de la page précédente)
Pour annuler une minuterie active :
Sélectionnez TIMER 1 OFF ou TIMER 2 OFF.
Pour régler en même temps TIMER 1 et TIMER 2 (minuteries 1 et 2)
•Procédez de la façon indiquée ci-dessus pour régler chaque minuterie. La minuterie dont le compte à rebours
est le moins élevé s’affiche en priorité. L’affichage du compte à rebours de la deuxième minuterie apparaît
automatiquement lorsque la première minuterie cesse de fonctionner.
•Les mentions « TIMER 1 » et « TIMER 2 » s’affichent toutes deux au même titre que leur compte à rebours.
•La mention « TIMER 1 » et « TIMER 2 » associée au compte à rebours le moins élevé s’affiche dans une
couleur plus brillante que l’autre.
•Pendant le compte à rebours, appuyez sur CLOCK ou TIMER (horloge ou minuterie). Selon la touche activée,
vous verrez s’afficher brièvement soit l’heure soit la durée restante.
Pour modifier une minuterie :
1.Appuyez sur TIMER 1 ou TIMER 2
2.Entrez la nouvelle durée souhaitée.
3.Appuyez sur la touche START.
(minuterie 1 ou 2
)
Réglage de l’horloge
•Réglez toujours l’horloge immédiatement après
l’installation ou une coupure de courant. Lorsque le
courant électrique alimente de nouveau le four,
l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant a été
coupé.
•L’horloge qui indique l’heure peut être réglée
lorsqu’un mode de cuisson automatique programmé
est en marche.
•Si 10 secondes s’écoulent entre l’activation des
touches de l’horloge ou des touches numériques, le
four sonne deux fois en rappel.
•Après un délai additionnel de 5 secondes, les touches
de l’horloge arrêtent de clignoter et l’heure initiale
s’affiche.
Pour régler l’horloge :
1. Sélectionnez la touche CLOCK.
Message affiché à l’écran :
SELECT TIME OF DAY THEN TOUCH START
(Sélectionnez l’heure et appuyez sur START)
2. Réglez l’heure.
Message affiché à l’écran :
SELECT TIME OF DAY THEN TOUCH START
(Sélectionnez l’heure et appuyez sur START)
3. Sélectionnez START ou CLOCK.
Réglage de l’éclairage
•Appuyez une fois sur les touches OVEN LIGHT pour allumer ou éteindre l’éclairage.
•L’éclairage ne fonctionne pas en mode d’autonettoyage.
10
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Modes de chauffage disponibles dans chaque four
Les illustrations suivantes vous donneront un aperçu de ce qui se passe dans le four pour chaque mode de
fonctionnement. Les flèches représentent l’emplacement de la source de chaleur pendant les modes spécifiques.
L’élément inférieur loge sous la fonddu four.
supérieur et inférieur avec circulation de l’air assistée par le
ventilateur à convection. Ce mode de
cuisson est conçu spécialement pour
faire cuire des pains et des
pâtisseries.
BAKE, PROOF or WARM
(Cuisson, levage ou conservation
au chaud)
Baking (cuisson) signifie une cuisson
avec de l’air chaud. Les éléments
inférieur et supérieur sont utilisés
pour chauffer l’air et conserver la
température. Proofing (levage)
similaire à la cuisson, mais maintient
une température basse optimale pour
faire gonfler la levure. Le mode Warm
(conservation au chaud) utilise la
chaleur inférieure pour conserver les
aliments à une température tiède
optimale.
ROAST (rôtissage)
En mode rôtissage, la chaleur produit
par l’élément chauffant de la voûte
est plus élevée qu’en mode cuisson.
Cette chaleur supplémentaire est
utilisée pour le rôtissage ouvert
traditionnel avec des lèchefrites ou
pour rôtir un plat à couvert.
BROIL (
Le gril utilise de la chaleur très forte
dégagée par l’élément de la voûte
pour faire parfaitement brunir les
plats.
CONVECTION or DEHYDRATE
(
convection ou déshydrater
La cuisson par convection utilise la
chaleur irradiée par un élément tiers
placé derrière la paroi arrière du four.
Elle utilise aussi un ventilateur pour
accélérer la circulation de l’air
chauffé dans tout le four. La
déshydratation est similaire à la
cuisson par convection et conserve
une température faible optimale tout
en faisant circuler l’air chauffé pour
éliminer lentement l’humidité et conserver les aliments.
CONVECTION BAKE (
par convection
La cuisson de pains et de pâtisseries
par convection se fait au moyen de
la chaleur irradiée par les éléments
grillage
)
)
cuisson
)
CONVECTION ROAST
(
rôtissage par convection
Le rôtissage par convection combine
la chaleur de l’élément inférieur avec
une chaleur supplémentaire irradiée
par l’élément de convection et le
ventilateur. Le résultat est que
l’extérieur des plats est croustillant
alors que les jus restent prisonniers
à l’intérieur de l’aliment. C’est une
méthode parfaite pour faire rôtir les
viandes tendres dans un plat non
couvert et peu profond.
CONVECTION BROIL (
par convection
Le grillage par convection se fait au
moyen de l’intense chaleur irradiée
par l’élément supérieur avec circulation de l’air assistée par le
ventilateur pour la convection. La circulation de l’air permet de griller la
surface extérieure des aliments et de
retenir l’humidité intérieure des
viandes de plus de 1 po (2,5 cm)
d’épaisseur.
)
)
grillage
11
Oven Features
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Modes micro-ondes disponibles sur four simple ou supérieur
Les illustrations suivantes donnent une vue d'ensemble de l'activité de chauffage avec chaque réglage de mode. Les
flèches représentent la source de chaleur pour le mode de cuisson spécifique.
MC
Cooksmart
l'énergie micro-ondes préprogrammée et de convection.
Les réglages cuisent en environ moitié moins de temps
que la durée de cuisson standard. Voir pages 15 à 22
pour le fonctionnement.
– ce mode combine les températures de
MICRO-ONDES – les micro-ondes entrent par la plaque
au haut du four. Sélectionner un des dix niveaux de puissance. Voir pages 23 à 33 pour le fonctionnement.
DÉCONGÉLATION – niveau de puissnce programmé.
Énergie micro-ondes seulement. Voir pages 32 et 33 pour
le fonctionnement.
MICRO-GRIL – ce mode combine les réglages micro-ondes
et gril. La chaleur intense de l'élément supérieur brûnit
de façon excellente et les micro-ondes racourcissent le
temps de cuisson total. Idéal pour la viande tendre,
volaille et poisson de moins de 1 1/4 de po d'épaisseur.
Voir pages 28 et 29 pour le fonctionnement.
12
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Généralités pour four supérieur et inférieur
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
•Placez les grilles ouvertes à la position souhaitée
avant de faire chauffer le four.
•Préchauffez le four en utilisant les modes BAKE,
CONVECTION, ROAST, CONVECTION BAKE et
CONVECTION ROAST
(cuisson, convection, rôtissage,
cuisson par convection et rôtissage par convection)
•Le préchauffage n’est pas utilisé pour les modes
BROIL et CONVECTION BROIL.
(grillage et grillage
par convection)
•Laissez le four préchauffer pendant que vous
préparez les ingrédients de la recette ou les aliments.
•Le fait de régler le four sur une température
supérieure ne vous permettra pas de raccourcir le
temps de préchauffage.
•Pendant le préchauffage, la température de cuisson
sélectionnée s’affiche en alternance avec la
température réelle du four.
•Le four sonne une fois lorsqu’il est préchauffé et la
température de cuisson sélectionnée est affichée.
•Lorsque le four est préchauffé, placez-y les aliments
aussitôt que possible pour minimiser la perte de
chaleur et la baisse de température du four.
•Utilisez FAST PREHEAT
faire préchauffer le four plus rapidement (voir page
34).
SUGGESTIONS POUR UTILISATION
•Utilisez les conseils de cuisson pour vous guider.
•Utilisez l’éclairage intérieur du four pour voir le plat
par le hublot; vous éviterez ainsi d’ouvrir trop
fréquemment la porte.
•Utilisez TIMER 1 ou TIMER 2 pour enregistrer les
temps de cuisson.
•Ouvrez la porte aussi rapidement que possible pour
éviter toute perte de chaleur.
PLATS DE CUISSON ET INFORMATION SUR LES
ALIMENTS
•Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur;
par conséquent, vous pouvez réduire la température
de 3 ºC (25 ºF) lorsque vous faites cuire des aliments
dans des plats en verre.
•Utilisez des plats qui vous permettront de faire brunir
comme vous le souhaitez. Pour obtenir des croûtes
tendres et légèrement dorées, utilisez des ustensiles
en métal léger, anodisé ou brillant.
•Les plats foncés, grossiers ou usés (antiadhésifs ou
anodisés) absorbent la chaleur et produisent des
croûtes plus croustillantes et plus foncées. Certains
fabricants conseillent de réduire la température de
3ºC lorsque l’on utilise ce type de plat. Respectez les
(préchauffage rapide)
pour
•Les tôles à biscuits ou les plats isolés peuvent accroître
•Ne placez pas de plats à rôtir ou d’autres plats sur la
•Ne laissez pas le gril-lèchefrite dans le four pendant
•Vous trouverez plus de conseils dans la rubrique
CUISSON À HAUTE ALTITUDE
•Lorsque vous faites cuire à haute altitude avec les
•Pour obtenir de l’information plus précise à ce sujet,
CONDENSATION/CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
•Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité
•Votre nouveau four Thermador® est équipé d’un
recommandations du fabricant.
la durée de cuisson des aliments.
porte du four ouverte.
la cuisson car cela risquerait de l’endommager. Rangez
le plat à l’extérieur du four.
« Résolution des problèmes de cuisson » en Page 55.
modes BAKE, CONVECTION, CONVECTION BAKE,
ROAST ou CONVECTION ROAST,
(cuisson,
convection, cuisson par convection, rôtissage et
rôtissage par convection)
de cuisson varient.
écrivez à Extension Service, Colorado State
University, Fort Collins, Colorado 80521, États-Unis.
Vous pourriez encourir des frais pour l’obtention de
ces renseignements.Précisez le guide de cuisson en
altitude que vous souhaitez recevoir
générales, Gâteaux, Petits gâteaux, Pains, etc.
s’évapore de l’aliment pendant la cuisson. Cette
quantité dépend du taux d’humidité de l’aliment.
L’humidité peut se condenser sur n’importe quelle
surface moins chaude que l’intérieur du four, comme
le tableau de commandes.
capteur de température électronique qui conserve
précisément la température sélectionnée. Votre four
précédent n’avait qu’un thermostat mécanique qui
passait graduellement à une température supérieure.
Si vous avez calculé votre recette favorite pour la
préparer dans votre four précédent, il se peut que
vous ayez à recalculer la durée de cuisson ou la
température dans votre nouveau four.
les recettes et les temps
: Informations
13
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Les grilles dans le four
CONSEILS
•Comment placer les grilles dans le four : Pour
mettre en place les grilles dans le four, tenez la grille
avec la rainure arrière vers le haut et vers l’arrière
du four. Placez les crochets de sécurité sous l’avant
des rainures. Enfoncez la grille dans le four, en
soulevant les butées de la grille sur l’avant des
rainures. Faites glisser la grille jusqu’à ce qu’elle soit
en place.
•Comment extraire les grilles du four : Pour
extraire les grilles ou les repositionner dans le four,
tirez la grille vers l’avant du four. Soulevez la partie
avant de la grille au-dessus des butées de sécurité
et extrayez-la du four.
•Placez les grilles du four à la position souhaitée avant
de faire chauffer le four.
•Les supports des grilles du four ne doivent pas être
démontés du four.
•ATTENTION! N’utilisez jamais un revêtement en
aluminium pour couvrir les grilles du four ou pour
garnir le four. Ceci pourrait endommager la garniture
du four si de la chaleur reste emprisonnée sous la
feuille d’aluminium.
•Lorsque vous insérez un aliment sur une grille, tirez
sur la grille et sortez-la des butées. Les grilles ont
été conçues pour se bloquer et ne pas basculer
lorsqu’elles sont enfoncées vers l’avant.
AUTONETTOYAGE DES GRILLES
•Si les grilles sont conservées dans le four pendant
l’autonettoyage, elles perdent leur finition brillante
et deviennent grises et sans éclat. Consultez les
consignes d’entretien et de nettoyage en Page 51.
Enlevez
toujours
les grilles avant
l’autonettoyage
6
5
4
3
2
1
Les positions
des grilles
POSITIONS DES GRILLES
•Les positions des grilles sont numérotées du bas du
o
guide de support (n
1) vers le haut (no 6). La position
de grille correcte pour cuire un aliment dépend de la
recette et du mode de cuisson.
•Consulter les recommandations de cuisson dans ce
guide pour les positions de grilles suggérées.
CUISSON AVEC PLUSIEURS GRILLES
•Vous avez maintenant la possibilité de faire cuire un
repas entier en utilisant plusieurs grilles, sans que
les odeurs des différents aliments ne se mélangent.
•Assurez-vous que les températures de cuisson sont
bien les mêmes lorsque vous cuisinez plusieurs
aliments en même temps.
•Deux grilles peuvent être utilisées simultanément en
mode BAKE
(cuisson)
notamment pour faire cuire des
biscuits.
•Vous pouvez utiliser deux grilles ou plus en mode
convection.
Grille extensible
•La grille extensible (modèles de four CM) doit être
enlevée avant de mettre le mode d’autonettoyage
en marche.
14
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Mode Cooksmart
Cooksmart combine la chaleur à convection et l'énergie
micro-ondes pour cuire les aliments en environ moitié
moins de temps que la cuisson conventionnelle (ex. : 12
min de cuisson conventionnelle = 6 min de temps
Cooksmart).
Cooksmart™ comprend :
CS1 - pains, desserts
CS2 - rôti, volaille et casseroles
CS3 - petit rôti, volaille et hors-d'oeuvre
CS4 - légumes
CS5 - aliments surgelés
•Chaque mode représente une combinaison
préprogrammée de température à convection avec
un niveau de puissance micro-ondes. Entrer le temps
de cuisson le plus long indiquée dans la recette.
Cooksmart réduit automatiquement le temps entrée
lorsque le préchauffage commence.
•Régler la minuterie et vérifier l'aliment lorsque la
moitié du temps conventionnel recommandé le plus
court s'est écoulée.
•Toujours préchauffer avec ce mode.
•Ne pas utiliser si le four est vide.
MC
– four supérieur ou simple seulement
•Choisir un plat fabriqué en métal, verre pour four ou
•Choisir un niveau de grille avant de choisir le mode CS.
•Les positions de grilles sont numérotées du bas (1)
•Les plats en métal ne doivent pas se toucher, il peut y
•Avec plat en métal ou aluminium, laisser un espace d'au
•Avec le micro-ondes, Cooksmart ou mode combiné, ne
•Ne pas utiliser d'essuie-tout avec le mode Cooksmart.
•Il y a un peu plus de saleté avec le Cooksmart que les
•Plusieurs facteurs peuvent affecter le temps de cuisson.
Pour régler un mode Cooksmart (CS)
1. Sélectionner le four SUPÉRIEUR.
céramique vitrifiée. Les plats en métal deviennent
chauds rapidement et donneront un brunissage. Ne pas
trop cuire.
Enlever toutes les grilles sauf une.
jusqu'au haut (6).
avoir formation d'arc.
moins 1 po (2,5 cm) des parois du four.
pas laisser le thermomètre.
modes conventionnels. Résultat, le four peut nécessiter
un nettoyage plus fréquent.
Vérifier la cuisson.
Vous verrez
Touch
UPPER
2. Sélectionner le mode COOKSMART.
Message défilant à l'affichage.
3. Utiliser les touches numériques pour choisir le
groupe d'aliments 1, 2, 3, 4 ou 5 (voir pages
suivantes pour description). Ex. : groupe 1 choisi.
Message défilant à l'affichage.
4. Choisir le temps de cuisson conventionnelle le
plus long.
Message défilant à l'affichage.
5. Utiliser les touches numériques pour régler le
temps de cuisson conventionnelle. (ex. :
minutes).
•Conseil : temps de cuisson figure en heures et
minutes de temps conventionnel
Message défilant à l'affichage.
J
J
J
12
J
Suite à la page suivante
Touch
COOKSMART
Touch
1
Touch
COOK TIME
Touch
1
2
15
C S -
UPPER
COOKSMART
Select Cooksmart™ Mode Then Touch Start
(Sélectionner Cooksmart , puis presser Start)
C S 1
UPPER
COOKSMART
Cooksmart™ 1 Selected
(Cooksmart 1 choisi)
HRS _
_
:
_
_ min
SET
Enter Cooking Time Then Touch Start
(Entrer temps de cuisson, puis presser Start)
HRSmin
0 : 12
SET
Enter Cooking Time Then Touch Start
(Entrer temps de cuisson, puis presser Start)
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Mode Cooksmart
6.Choisir START pour préchauffer le four.
(Ex. : temps de cuisson converti au temps Cooksmart
: 6:00 minutes.)
•Lorsque le four atteint la température, un bip
retentit et le mot «PREHEAT» disparaît.
7.Une fois préchauffé, ajouter l'aliment.
•Le verrou motorisé de la porte la verrouille.
•Le temps de cuisson COOKSMART à rebours
commence
Message défilant à l'affichage.
8.Presser START lorsque la porte est fermée.
9.Pour interrompre le mode ou vérifier la cuisson au
temps de cuisson minimum :
Faire une pause de la cuisson en sélectionnant
PAUSE/RESUME
• Déverrouillage de la porte.
• Le TEMPS DE CUISSON cesse le compte à rebours
(ex. : indique la pause avec 58 sec. restant à cuire).
Pour poursuivre la cuisson, fermer la porte, presser
PAUSE/RESUME de nouveau.
• Verrouillage de la porte.
• Le TEMPS DE CUISSON reprend.
10.
À la fin du mode de cuisson Cooksmart :
•4 bips retentissent et «END» figure à l'affichage.
•Déverrouillage de la porte.
•Le four continue à émettre la tonalité pour rappeler de
vérifier l'aliment jusqu'à ouverture de la porte.
•L'affichage s'efface et la tonalité arrête lorsque la porte
est ouverte.
Message défilant à l'affichage.
11. Pour annuler Cooksmart une fois le mode activé,
presser «Upper off».
•Déverrouillage de la porte.
•L'affichage minuterie revient à l'heure du jour.
Pour changer l'heure lorsque Cooksmart est activé.
•Preser COOK TIME
•Utiliser les touches numériques pour choisir
COOK TIME.
•Presser START
Pour ajouter plus de temps au mode Cooksmart une
fois le temps de cuisson conventionnel terminé :
•Répéter les étapes 1 à 5, presser
MICROWAVE puis START.
MC
– four supérieur ou simple seulement
J
J
MICROWAVE
16
Vous verrez
Touch
START
C S 1
PREHEAT
UPPER
C S 1
UPPER
ADD FOOD THEN TOUCH START
(Ajouter l'aliment, puis presser Start)
Touch
START
Touch
PAUSE/
RESUME
C S 1
UPPER
C S 1
UPPER
C S 1
Touch
PAUSE/
RESUME
Touch
OVEN
OFF
- ou -
ouvrir la
porte
Touch
UPPER
OFF
Touch
START
Touch
START
Cooking Completed -- Remove Food
(Cuisson complétée -- Retirer l'aliment)
ENDEND
END
ENDEND
(Fin)
min 6
:
00 sec
COOKSMART
COOKSMART 1
COOKSMART
COOKSMART 1
min 5
:
59 sec
COOKSMART
COOKSMART 1
min 0
:
58 sec
COOKSMART PAUSE
COOKSMART 1
min 0
:
58 sec
COOKSMART
COOKSMART 1
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cooksmart 1 – four supérieur ou simple SEULEMENT
CS1 - Généralités pour pains et desserts
•Préchauffer le four et cuire sur une grille à la fois.
•Placer la grille au centre à moins d'indications
contraires.
•Utiliser le temps de cuisson conventionnelle le plus
long de la recette.
CS1 ALIMENTSPOSITIONFORMAT ET TYPE DE PLATTEMPS DE CUISSON
GRILLECONVENTIONNELLE
Pains, levure
Pain blanc, de base ou surgelé3moule aluminium 9 x 525 à 30 minutes
Tresse blanche ou baguette3tôle à biscuits 15 x 1225 à 30 minutes
Pain français3tôle à biscuits 15 x 1240 à 45 minutes
Petits pains
Canelle3moule 9 x 1320 à 25 minutes
Petits pains, de base3moule rond 8 po ou à 12 muffins15 à 20 minutes
•Les durées sont à des fins de guide.
•Les plats en métal chauffent plus vite et brunissent
plus que le verre ou la céramique vitrifiée.
•Les biscotins et les bircuits devraient être laissés sur
la tôle de 3 à 4 min après le retrait du four.
Pains, spécialités
Pain, ail, frais (1 lb)3tôle à biscuits 15 x 1218 à 22 minutes
Pain, ail, surgelé (1 lb)3tôle à biscuits 15 x 1220 à 24 minutes
Pain, Bruschetta (8 oz.)3moule 15 x 10
Focaccia3moule 15 x 10
Pain de maïs de base (1 lb)3plat aluminium ou pyrex 8 x 820 à 25 minutes
3moule en étain à 12 muffins15 à 18 minutes
Pain de maïs, mélange (1 lb)3plat aluminium ou pyrex 8 x 830 à 35 minutes*
3moule en étain à 12 muffins18 à 20 minutes
Pain rapide, mélange (14 oz)3moule 8 x 455 à 65 minutes
De base3moule 8 x 450 à 55 minutes
Muffins
De base, variété de noix3moule en étain à 12 muffins15 à 20 minutes*
De base, mini, variété de noix31moule en étain à 12 mini muffins12 à 16 minutes*
Biscotins
Refrigérateur, large (1 lb 0,3 oz)3tôle à biscuits 15 x 1215 à 18 minutes*
Refrigérateur, (12 oz)3tôle à biscuits 15 x 128 à 11 minutes*
Croissant réfrigéré (8 oz)2tôle à biscuits 15 x 1211 à 13 minutes
Scones, 8 à 102tôle à biscuits 15 x 1212 à 15 minutes
*Peut nécessiter plus de temps de cuisson
1
/2 x 110 à 12 minutes
1
/2 x 135 à 40 minutes
Suite à la page suivante
17
Fonctionnement du four supérieur
Cooksmart 1 – Four supérieur ou simple SEULEMENT
(suite de la page précédente)
CS1 ALIMENTSPOSITIONFORMAT ET TYPE DE PLATTEMPS DE CUISSON
Carrés au chocolat
Fudge, de base3aluminum ou Pyrex® 8 x 820 à 25 minutes
Fudge, mélange (1 lb 3 oz)3aluminum ou Pyrex
Gâteaux, spécialités
Des anges, mélange (16 oz)1tube aluminium 10 po37 à 47 minutes
Bundt, de base3bundt 12 tasses40 à 45 minutes
Aux carottes, de base39x13 aluminum35 à 40 minutes
Au fromage3à ressort 9 po35 à 40 minutes
Ananas renversé3en verre rond 8 po30 à 35 minutes
Streusel au café, mélange
(1lb 10,5 oz)
Mélange (18,3
Mélange (10 oz)3Moule compris21 à 26 minutes
Streusel au café, de base3aluminum ou Pyrex
Au gingembre, mélange3en verre 8 x 820 à 25 minutes
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
GRILLECONVENTIONNELLE
3aluminum ou Pyrex
®
9x1320 à 25 minutes
®
9x1328 à 30 minutes
3bundt 12 tasses40 à 45 minutes
3aluminum ou Pyrex
oz)3aluminum ou Pyrex® 8 x 825 à 30 minutes
®
9x1335 à 40 minutes
®
9 x 1345 à 60 minutes
Biscuits
De base, en barre3moule 15 x 10 1/2 x 120 à 25 minutes
De base, cuillerée3tôle à biscuits 15 x 128 à 10 minutes
De base, roulés et coupés3tôle à biscuits 15 x 127 à 8 minutes
Pâte réfrigérée3tôle à biscuits 15 x 129 à 11 minutes
Croûte
Surgelée1aluminium 9 po compris7 à 9 minutes
Graham3moule à tarte Pyrex
®
9 po8 minutes
Tartes, cobblers, croustilles aux fruits -
frais ou surgelés
Tarte, 2 croûtes, de base
Pommes ou cerises1aluminium 8 ou 9 po ou50 à 60 minutes*
®
moule Pyrex
Pécane1métal ou Pyrex
Citrouille1métal ou Pyrex
Fromage à la crème3moule Pyrex
Cobbler, fruit, garniture de biscuits
3métal ou verre 9 x 13 ou20 à 25 minutes
9 po
®
9 po45 à 50 minutes
®
9 po55 à 65 minutes
®
9 po20 à 25 minutes
plat 2 pintes
Croustillant, fruit (pêches ou pommes)3aluminium 8 x 8 ou 9 x 1330 à 35 minutes
ou Pyrex
®
Quiche
Croûte précuite1moule Pyrex® 9 po35 à 40 minutes
*Peut nécessiter plus de temps de cuisson.
18
Fonctionnement du four supérieur
Cooksmart 2 – four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
CS2 – Directives pour rôtis et volaille (de plus de 4,5
•Après la cuisson, laisser la viande reposée recouverte
lb) et casseroles
•Allouer environ la moitié du temps de cuisson
conventionnelle.
•L'aliment continue à cuire pendant le temps d'attente
•Utiliser pour les viandes de plus de 4,5 lb.
•Laisser la viande et la volaille réfrigérée à la
température de la pièce environ 15 à 20 min avant
de cuire. Préparer la viande à ce moment.
•Cuire sur la grille 1, 2 ou 3 selon la hauteur.
•Utiliser la section inférieure de la rôtissoire 2 pièces.
•Pour l'agneau, poulet entier ou dinde, utiliser la grille
•La sonde ne peut être utilisée avec ce mode.
•Voir page 49 pour les directives de sécurité.
Conseils pour rôtir la dinde :
•Retirer les attaches en métal des cuisses.
•Pour la cuisson, placer les ailes sous le dos et attacher
en V de la rôtissoire inférieure.
•Préchauffer avant de mettre au four.
•Couvrir les poitrines et les pilons avec des bandes
•Ne pas laisser le thermomètre à viande pendant la
cuisson.
•Vérifier la cuisson au temps minimum.
TEMPS DE CUISSON
CS2 RÔTIS, VOLAILLEPOIDSCONVENTIONNELLE
ET CASSEROLES (4,5 lb +)Minutes par lb
Agneau :
Cuisse5 à 6 lb22 à 23 minutes / lb
(couvrir les petites sections
avec de l'aluminium)
•Cuire seulement une dinde non farcie à ce mode.
de papier d'aluminium de 15 à 20 min avant de
couper/servir.
recommandé et la température s'uniformera et
augmentera de 10 à 15 degrés
les cuisses de façon lâche avec de la corde à cuisiner
d'aluminium. Une fois le temps de cuisson terminé,
enlever l'aluminium des poitrines.
CUISSON
FIN
TEMP
Retirer l'agneau du four lorsque la
température interne atteint 120/125 °F.
Après avoir couvert d'aluminium et laisser
reposer, la température de service doit
être à 145 °F pour médium/saignant et
160 °F pour médium.
DÉCOUPAGE
TEMP
Porc :
Longe de porc rôtie4.5 à 6 lb24 à 26 minutes / lb155 ºF160 ºF à 165 ºF
(double, attaché)
Dinde :
Entière12 à 16 lb13 à 15 minutes / lb
17 à 21 lb11 à 13 minutes / lb
22 à 26 lb9 à 12 minutes / lb
Poitrine avec dos, peau4.5 à 7 lb19 à 21 minutes / lb
Dinde entière sous filet, sans os 5 à 7 lb13 à 15 minutes / lb
Boeuf :
Côte de boeuf avec os4.5 à 6 lb23 à 25 minutes / lb
6.5 à 8.5 lb17 à 20 minutes / lb
Faux filet, sans os4.5 à 6 lb19 à 21 minutes / lb
6.5 à 8.5 lb16 à 19 minutes / lb
Saumon :
Filet entier4.5 à 5.5 lb35 à 42 minutes total
Conseils pour casseroles:
•Pour de meilleurs résultats, suivre les directives de la recette pour couvrir.
•Régler le temps pour la moitié du temps de cuisson conventionnelle.
Retirer la dinde du four lorsque la
température interne atteint 170 °F dans la
poitrine et 180 °F dans la cuisse. Laisser
reposer 20 minutes pour faciliter le
découpage.
Tourner le rôti à mi cuisson. Retirer le
boeuf du four lorsque la température
interne atteint 10° de moins que la
température de service. Après avoir
couvert d'aluminium et laisser reposer,
la température de service doit être à
145 °F pour médium/saignant, 160 °F
pour médium, 170° pour bien cuit.
Retirer le poisson du four lorsqu'il se
défait à la fourchette.
19
Fonctionnement du four supérieur
Cooksmart 3 – four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
CS3 – directives pour petits rôtis et volaille (moins de
4,5 lb) et hors-d'oeuvre
•Allouer environ la moitié du temps de cuisson.
Calculer les minutes totales par lb et entrer le temps
de cuisson total.
•Préchauffer le four.
•Cuire tous les aliments sur le niveau de grille 3.
•Utiliser la section inférieure de la rôtissoire 2 pièces
à moins que les instructions ne spécifient un autre
contenant.
•Cuire les viandes non couvertes, à moins d'indications
contraires.
•Pratiquer des entailles dans le gras des rôtis avant
de cuire.
Badigeonner les viandes maigres et poissons avec de l'huile
•
•Vérifier la cuisson avec un thermomètre à cuisson
au temps minimum.
•Laisser reposer avec un papier aluminium posé de
façon lâche de 15 à 20 minutes.
•L'aliment continue à cuire et la température interne
augmente pendant le temps d'attente.
•Ne pas laisser le thermomètre dans la viande pendant
le rôtissage.
•La sonde ne peut être utilisé pendant ce mode.
•Cuire les hors-d'oeuvre non couverts.
•Pour les hors-d'oeuvre, cuire la moitié du temps de
cuisson conventionnelle
•Voir page 46 pour les directives de sécurité.
végétale ou d'olive avant de rôtir pour empêcher de coller
TEMPS DE CUISSON
CS3 PETIT RÔTISPOIDSCONVENTIONNELLECUISSON
ET VOLAILLE(moins de 4,5 lb)Minutes par lb
Boeuf :
Conseil1-1/2 à 3 lb20 à 22 minutes / lb
Longe – surlonge3.5 4.5 lb30 à 33 minutes / lb
Faux-filet3 à 4.5 lb22 à 24 minutes / lb
(sans os)
Côte de boeuf avec os3 à 4.5 lb23 à 24 minutes / lb
Filet2 à 3 lb22 à 23 minutes / lb
Pain de viande, boeuf haché, dinde
Boulettes, boeuf haché, dinde
Agneau :
Carré d'agneau1 1/4 2 lb24 à 36 minutes / lb
Carré3 4 lb17 à 18 minutes / lb
Porc :
Filet
1 1/2 lb64 à 65 minutes total
1 lb15 à 20 minutes total
(35-40 1 po)
3
/4 1 3/4 lb chac.36 à 44 minutes / lb
Suite du tableau à la page suivante
Retirer le boeuf et l'agneau lorsque
la température interne atteint 10 à
15° de moins que la température de
service. Couvrir d'aluminium et laisser
reposer de 10 à 15 minutes. La
température augmente de 10 à 15
°F pendant le temps d'attente. La
température de service doit être de
145 °F pour médium/saignant ; 160
°F pour médium.
Espacer uniformément.
Espacer uniformément. Après le
retrait, vider le gras et couvrir
d'aluminium 10 min.
Temp. fin : 155 ºF
Temps. découpage :160 ºF à 165 ºF
20
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
CS3 – directives pour petits rôtis et volaille, suite du tableau
TEMPS DE CUISSON
CS3 VOLAILLEPOIDSCONVENTIONNELLECUISSON
Poulet :
Poitrine avec os et peau1 à 1 1/2 lb27 à 28 minutes / lb
(placer avec la peau sur le2 à 2
dessus)3 à 4 lb15 à 16 minutes / lb
Poitrine sans os, ne peau
marinée1 à 1
Morceaux1 à 1
(placer avec la peau sur le)2 à 3 lb45 à 50 minutes total
dessus)3
Entier, non farci3 à 5 lb21 à 22 minutes / lb.
(placer sur grille en V dans
section inférieure de la rôtissoire 2 pièces)
1
/2 lb19 à 20 minutes / lb
1
/2 à 1 lb17 à 20 minutes total
1
/2 lb21 à 25 minutes total
1
/2 à 2 1/2 lb26 à 34 minutes total
1
1
/2 à 3- /2 lb33 à 39 minutes total
2
1
3
/2 à 4 lb38 à 44 minutes total
-1
/2 lb40 à 45 minutes total
-1
/2 à 4-1/2 lb55 à 60 minutes total
Le poulet entier et de
Cornouailles doivent être retirés
du four lorsque la température
interne atteint 165 - 175 °F.
Couvrir de papier aluminium et
laisser reposer de 15 à 20
minutes. La température
augmente de 5- 10 °F pendant
le temps d’attente. Les jus
devraient être clairs. La
température de service doit
être de 170 °F pour la poitrine
et de 180 °F pour la cuisse.
Cornouailles, non farcies :
2 (placer sur grille plate dansApprox. 1
section inférieure de la rôtissoire 2 pièces)
4 (placer sur grille plate dansApprox. 1 1/2 lb chac.70 à 77 minutes total
section inférieure de la rôtissoire 2 pièces)
-
/2 lb chac.60 à 65 minutes total
Poisson :
Filet de saumon (1 1/4 po épais.)1/2 à 1 lb28 à 30 minutes total
1
Filet de saumon (1
Darnes de saumon (1
Filet, blanc (
Filet, blanc (
Darnes, blanc (1 à 1
/2 po épais.) 2 à 3 1/2 lb40 à 42 minutes total
1
/4 po épais.)1 à 1 1/2 lb24 à 36 minutes total
1
/2 à 3/4 po épais.)1/2 à 1 lb14 à 16 minutes total
3
/4 à 1 po épais.)1 lb18 à 19 minutes total
1
/4 po épais.)3/
1
/2 à 2 lb30 à 33 minutes total
1
2 à 3 lb38 à 41 minutes total
1
1
/2 à 2 lb15 à 17 minutes total
1
1
/2 à 2 lb16 à 18 minutes total
4 à
1 lb15 à 17 minutes total
-
/2 à 2 lb18 à 19 minutes total
1
Conseils pour cuire la volaille :
•Rôtir le poulet entier, la peau sur le dessus, placer
•Vérifier la cuisson à l'intérieur de la cuisson avec un
les ailes en dessous. Attacher de façon lâche les
cuisses avec de la corde à cuisine.
•Ce mode n'est pas recommandé pour la volaille farcie.
•Une sauce à badigeonner garde la peau juteuse.
•Si un sac à rôtir est utilisé, il peut être nécessaire
•Mariner les poitrines de poulet sans os ni peau
jusqu'à 24 h avant la cuisson (pour de meilleures
résultats, mariner au moins 30 min).
Le poisson doit être retiré du
four lorsqu’il s’effrite avec
une fourchette. Retirer les
petits morceaux pouvant
cuire plus rapidement. Les
fines extrémités de filets
doivent être repliées pour
donner une forme le plus
uniforme possible.
thermomètre à viande.
d'augmenter le temps de cuisson.
•Couvrir de petits morceaux d'aluminium les ailes ou
les cuisses/pilons pour empêcher de trop brunir
21
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cooksmart 4 – four supérieur ou simple SEULEMENT
CS4 – directives pour légumes
•Ce mode s'applique aux légumes frais.
•Ne pas envelopper les pommes de terre d'aluminium.
CS4 LÉGUMESDIMENSION CASSEROLETEMPS DE CUISSON
Pommes, cuire, 4 grosses, demiesVerre 8x825 à 30 minutes
Pommes, cuire, 4 grosses, entièresVerre 8x840 45 minutes
Carottes à rôtir
En quartier coupé en lanières
2 po ou rondelles 1/2 poFond de rôtissoire 2 pièces30 à 35 minutes
Aubergine, pelée, rondellesPyrex® 9x1320 à 25 minutes
Gros champignons farcis15x10-1/2x1 jelly roll pan15 à 16 minutes
Pommes de terre, à cuire
Large 10-12 ozPlacer sur grille du four80 à 90 minutes
Moyenne 7-9 ozPlacer sur grille du four60 à 70 minutes
Petite 4-6 ozPlacer sur grille du four50 à 60 minutes
•Cuire sur le niveau de grille 3.
•Peler ou percer légumes et fruits pour empêcher
ET TYPECONVENTIONNELLE
l'éclatement.
Pommes de terre, nouvelles, quartier, 1 lbPlat en aluminium 9x9 a40 à 45 minutes
Pommes de terre au gratinPyrex® 9 x131 h et 40 minutes
Pommes de terre, douces
Moyenne 8-10 ozFond de rôtissoire 2 pièces55 à 60 minutes
Courge, hiver, demiesPyrex® 9x1350 à 55 minutes
Face dans le plat
Courge, hiver, peléeFond de rôtissoire 2 pièces20 à 25 minutes
1 x 2 à 1 x 3 po, morceaux
Tomates, demies, à cuirePyrex® 8x820 à 25 minutes
Légumes assortis à rôtir
(morceau 1 po/12 tasses)Fond de rôtissoire 2 pièces45 à 50 minutes
Igname, entièreFond de rôtissoire 2 pièces50 à 55 minutes
Moyenne 8-10 oz
Igname, glacéePyrex® 9x1335 à 40 minutes
Cooksmart 5 – Aliments cuits surgelés
•Chauffer mets surgelés, repas surgelés et casseroles
dans le contenant d'origine.
•Casseroles surgelés maison sont cuisinées au mode
cuisson au four le plus bas.
•Petites portions de repas combinés, ex.: moins de 10
oz à cuire préférablement au four à micro-ondes.
•Pour régler le temps de cuisson, utiliser le temps de
cuisson conventionnelle sur l'emballage (non le
temps de cuisson au micro-ondes). Utiliser le temps
minimum recommandé et ajouter du temps au besoin.
•Suivre les directives sur l'emballage pour retirer le
couvercle, couvrir avec aluminium, évent, etc.
•Aliments surgelés (20 oz et plus), comme lasagne ou
•Tartes aux fruits surgelées ou coblers sont cuits avec
•Légumes surgelés sont cuits au mode micro-ondes.
•Chaussons aux fruits surgelés sont cuits avec Cooksmart
macaroni et fromage, nécessitent plus de temps.
Tourner le contenant dans le four, et ajouter du
temps. Si l'aliment semble trop brunir, il peut être
recouvert d'aluminium pendant la première partie de
la cuisson.
Cooksmart 1 (pains, desserts). Voir page 18.
Suivre les directives sur l'emballage.
1.
22
Fonctionnement du four supérieur
Mode micro-ondes – four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Généralités
Utensiles
•Forme et dimension - uniformes cuisent plus
recommandés pour mode micro-ondes
•Céramique vitrifiée (Pyroceram®) comme Corningware
•Verre résistant à la chaleur (Pyrex®)
•Plastique allant au micro-ondes
•Assiettes et tasses de papier
•Faïence, porcelaine allant au micro-ondes
•La plupart des assiettes à dîner (vérifier les
recommandations du fabricant ou faire un test, voir cidessous)
Conseils
•Pour vérifier si un plat ou une tasse est sécuritaire à ce
mode, placer vide dans le four près d'une tasse à mesurer
avec 1 t d'eau. Chauffer à 100 % pendant 1 min. Si l'article
est chaud à ce point, ne pas utiliser au micro-ondes.
•L'énergie micro-ondes peut causer des arcs entre les objets
en métal. De petites quantités d'arc ne sont pas risquées
ni dangereuses.
Non recommandés au micro-ondes
•Verre ne résistant pas à la chaleur
•Boîte d'aliments avec poignée en métal
•Plastique n'allant pas au micro-ondes (plat à margarine)
•Contenant ou tasse en styromousse
•Contenant de breuvage en métal ou plastique n'allant pas
au micro-ondes
•Pellicules plastique pour micro-ondes (faire un évent pour
évaporer la vapeur). Ne pas laisser entrer en contact avec
les aliments
•Papier sulfurisé.
Sélection d'aliments
•Quantité – de larges aliments cuiront plus vite que les
petits. Une petite quantité, ex. : 4 c. à t. de beurre
prend plus de temps à cuire car la cavité du four est
grande pour la quantité.
•Contenu – les aliments avec plus de gras, sucre, liquide
cuisent plus rapidement. Ex. : oeufs, fromage,
mayonnaise, etc. cuisent très rapidement.
•Densité – un aliment non poreux, comme rôti, prend
plus de temps à cuire que le pain.
(suite colonne suivante)
®
Techniques de cuisson
•Arranger - placer en forme circulaire avec les sections
•Couvrir - la plupart des aliments cuisent/se
•Protéger - couvrir les zones minces avec de
•Ne pas mettre l'aluminium à moins d'un pouce de
•ATTENTION : brasser et tourner - les liquides
•Temps d'attente - laisser les aliments reposer une
Guide pour niveaux de puissance
HI = 600 watts
HI (100 %)volaille, poisson, légumes frais/surgelés,
2(20 %) réchauffer crêpes, tortillas, pain doré.
1(10 %) pour garder à la température de service.
uniformément
NE PAS ACTIVER LE MODE MICRO-
ONDES SI LE FOUR EST VIDE
plus épaisses vers l'extérieur du plat.
réchauffent mieux s'ils sont couverts.
l'aluminium pour empêcher la surcuisson ou la
décongélation trop rapide, ex. : pilons de poulet. Ne
pas envelopper les pommes de terre dans l'aluminium.
toute surface du four.
peuvent dépasser le point d'ébullition lorsque chauffés
au micro-ondes. Brasser avant et après pour éviter
les débordements par surcuisson. Brasser les aliments
des bords vers l'intérieur du plat ou tourner une fois
pendant la cuisson.
fois cuisson terminée.
casseroles, eau, maïs à éclater, pouding.
boeuf, jambon, agneau, porc, veau
couverte de liquide.
précuit surgelé, mijoter ragoût et sauce.
23
Fonctionnement du four supérieur
Mode micro-ondes - four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Fonctionnement
•Enlever toutes les grilles sauf une.
•Utiliser le niveau 3 à moins d'indications contraires.
•Placer les aliments au centre de la grille
•Les positions sont numérotées de bas (1) à haut (6),
voir page 14.
•Le four cuit à HI (puissance 100 %) à moins de choisir
un autre niveau de puissance.
•La sonde ne peut pas être utilisée avec ce mode.
1. Choisir UPPER OVEN.
(modèle à four jumelé)
2. Choisir Microwave mode.
Niveau de puissance préréglé à
HI
Message défilant à l'affichage.
3.Étape optionnelle : pour changer le niveau,
sélectionner immédiatement avant de régler
le temps de cuisson. Ne pas toucher au
zéro après le chiffre
L'exemple montre le niveau de puissance
réglé à 30 %.
•La minuterie du micro-ondes peut être réglée pour
•Le micro-ondes peut être utilisé même si le four est
•Si le four est chaud par une utilisation précédente,
•Voir page 23 pour les ustensiles recommandés.
Microwave
99 min 99 sec. Toujours entrer les secondes après
les minutes même si les 2 chiffres sont zéros.
chaud par une cuisson précédente.
seuls des contenants résistant à la chaleur doivent
être utilisés. Faire attention au moment du retrait.
Vous verrez
Touch
UPPER
OVEN
Touch
UPPER
HI
UPPER
12
:
59
MICROWAVE
Select Microwave Power Then Touch Start
(Choisir la puissance micro-ondes, puis presser Start)
Touch
3
30
UPPER
Touch
START
12
:
59
MICROWAVE
Select Microwave Power Then Touch Start
(Choisir la puissance micro-ondes, puis presser Start)
4. Choisir un temps de cuisson.
Utiliser les touches numériques pour choisir
minutes/secondes figurant à l'affichage.
(L'illustration montre 5 min 30 sec.)
Message défilant à l'affichage.
Suite à la page suivante
J
Touch
5
3
0
24
30
UPPER
min 5
:
30sec
MICROWAVE
Enter Microwave Time Then Touch Start
(Entrer le temps micro-ondes, puis presser Start)
Fonctionnement du four supérieur
Mode micro-ondes - four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Vous verrez
5. Choisir START.
•Verrouillage de la porte
•La cuisson commence
•Le temps de cuisson compte à rebours
6. Étape optionnelle :
Pour vérifier ou brasser, sélectionner
Pause/Resume.
•Le micro-ondes s'arrête; l'affichage indique
le temps résiduel.
•Le symbole verrouillage disparaît lorsque
la porte est déverrouillée.
Pour poursuivre la cuisson micro-ondes, choisir
PAUSE/RESUME.
•Verrouillage de la porte et la cuisson au
micro-ondes se poursuit.
•Le temps résiduel de cuisson compte à
rebours à l'affichage.
Touch
START
Touch
PAUSE/
RESUME
Touch
PAUSE/
RESUME
30
UPPER
30
UPPER
UPPER
30
min 4
:
50sec
MICROWAVE
MICROWAVE
min 4
:
50sec
MICROWAVE PAUSE
MICROWAVE
min 3
:
49sec
MICROWAVE
MICROWAVE
7.À la fin du temps de cuisson programmé :
•le mot «End» figure à l'affichage
•4 bips signalent la fin de la cuisson.
•Le micro-ondes se met hors circuit.
•Déverrouillage de la porte.
•Lorsque la porte est ouverte, l'affichage
revient à l'heure du jour.
Message défilant à l'affichage.
8.Pour mettre fin ou annuler un mode avant que
le temps de cuisson n'ait expiré, mettre le four
hors circuit.
9.Pour changer le temps micro-ondes pendant
la cuisson, PRESSER COOK TIME.
•Utiliser les touches numériques pour
choisir une autre durée.
•Presser START
Pour changer le niveau de puissance
pendant la cuisson, presser MICROWAVE.
•Utiliser les touches numériques pour
choisir un nouveau niveau.
•Presser START
J
Touch
OVEN
OFF
Touch
MICROWAVE
COOK TIME
START
ENDEND
END
ENDEND
(Fin)
COOKING COMPLETE - REMOVE FOOD
(Cuisson complétée - enlever l'aliment)
25
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cuisson au micro-ondes - four supérieur ou simple SEULEMENT
CUISSON DE LÉGUMES FRAIS
•Cuire au niveau de grille 3 à puissnce élevée.
•Les durées sont pour les légumes pelés, coupés et prêts à cuire.
•Brasser ou réarranger les légumes une fois pendant la cuisson.
•Laisser reposer couvert de 2 à 3 minutes avant de service.
LÉGUMESQUANTITÉCONTENANTEAU OUDURÉE DE.
(poids acheté)Type et formatMÉTHODE DECUISSON APPROX.
PRÉPARATION
Asperges, tige1 lb (454 g)1 pinte avec couv.1/4 t (50 ml)5 à 7 minutes
Haricots, verts ou jaunes,1 lb (454 g)1 pinte avec couv.1/4 t (50 ml)11 13 minutes
coupés
Broccoli, coupé1 lb (454 g)1 pinte avec couv.1/4 t (50 ml)9 à 11 minutes
Choix de Bruxellesl0 oz (280g )1 pinte avec couv.1/4 t (50 ml)9 à 12 minutes
Chou, quartier1 lb (454 g)1 pinte avec couv.1/4 t (50 ml)9 à 10 minutes
Carottes, bébés1 lb (454 g)1 pinte avec couv.1/4 t (50 ml)7 à 9 minutes
Carottes tranchées2 tasses1 pinte avec couv.2 c. à t. (30 ml)8 à 10 minutes
Chou-fleur, morceauxl lb (454 g)1 pinte avec couv.1/4 t (50 ml)9 à 11 minutes
Maïs en épi1 épi
(enveloppe enlevée)
Pommes de terre, à cuire1
Moyenne (6-8 oz chac.)2
Pommes de terre, à cuire1
Large (10-12 oz chac.)2
Pommes de terre rouges à1 lb (454g )1 pinte avec couv.1/4 t (50 ml)6 à 7 minutes
bouillir coupée 1 à 1 1/2 po2 lb (908 g)2 pintes avec couv.1/4 t (50 ml)11 à 13 minutes
Épinards, en feuille1 lb (454 g)3 pintes avec couv.aucun7 à 9 minutes
Courge poivrée1 entièrePlat 9x9 avec coupée en 212 à 14 minutes
Large – l à l
Zucchini, tranché1 lb (454 g)1 pinte avec couv.1/4 t (50 ml)6 à 8 minutes
1
/2 lbpellicule plastique
2 épis
3
3
419 à 20 minutes
Rincer épi et envelopper serre avec,
papier ciré, tourner les bouts
Aucun plat, laver et
bien frotter
Percer avec fourchette
Aucun plat, laver et
bien frotterl.
Percer avec fourchette
aucun5 minutes
7 à 8 minutes
aucun8 à 9 minutes
12 à 13 minutes
15 à 16 minutes
aucun10 à 11 minutes
14 à 15 minutes
.17 à 18 minutes
Igname entière1 moyennePlacer dans unLaver, frotter8 à 10 minutes
Moyenne, 8 – 10 oz2 moyennesplat en verre.Sécher et13 à 15 minutes
Large, 12 – 15 oz4 moyennespercer avec16 à 17 minutes
1 largefourchette16 à 18 minutes
2 largeavant de cuire18 20 minutes
26
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.