Thermador CM301, CM302 User Manual

GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
Four combiné encastré
MANUAL DE CUIDADO Y USO
Modèles :
CM301 CM302
Modelos: CM301 CM302
Message spécial
à l’intention de nos clients
Nous vous remercions d’avoir acheté un four Thermador. Nous vous conseillons vivement de prendre le temps de lire ce manuel en entier avant d’utiliser votre nouvel appareil.
Nous espérons que les renseignements qu’il contient vous aideront à utiliser et à entretenir votre four pour en profiter pendant de nombreuses années.
Vous avez choisi un four remarquable pouvant effectuer plusieurs fonctions culinaires. Pour vous aider à faire une transition en douceur, un numéro sans frais est indiqué à cette fin. Des représentants sont formés afin de répondre à vos questions ou recevoir vos commentaires concerntant ce four.
Téléphonez au 1.888.SPD.COOK (773.2665) ou visitez notre site au www.thermador.com
Vous pouvez aussi communiquer avec nous au
Customer Support Call Center
Thermador
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Toujours inclure les numéros de modèle et de série pour toute communication.
Cordialement, Le service à la clientèle des produits de cuisine de Thermador
Table des matières
Instructions de sécurité importantes . 2 - 5
Précautions et enregistrement ...................... 2
Généralités, précautions de sécurité pour le four
et le four à micro-ondes .............................3-4
Précautions de sécurité pour le four à micro-
ondes ......................................................... 5
Caractéristiques et information ........ 6 - 14
Caractéristiques du four ............................... 6
Caractéristiques du four à micro-ondes ......... 7
Panneau de contrôles .................................. 8
Niveau de tonalité ........................................ 8
Panneau à effleurement, inclinable ................ 8
Codes F ...................................................... 8
Connexion 208 volts .................................... 8
Affichage du panneau de contrôle ................. 9
Réglage de la minuterie ................................ 9
Réglage de la pendule ................................. 10
Réglage de l'éclairage ..................................10
Mode chauffage disponible pour les fours ..... 11
Mode micro-ondes disponible dans four
supérieur ou four simple ..............................12
Conseil pour four supérieur et inférieur .........13
Préchauffage ..............................................13
Suggestions pour le fonctionnement .............13
Plats de cuisson .......................................... 13
Cuisson à haute altitude ..............................13
Condensation / capteur de température.......13
Grilles du four ............................................. 14
Conseils pour les grilles du four ....................14
Nettoyage des grilles...................................14
Positions des grilles .....................................14
Cuisson à grilles multiples .............................14
Modes CooksmartMC.........................15 - 22
Cooksmart™ - mode de fonctionnement15 - 16
Cooksmart™ 1 – pain et desserts ......... 17 - 18
Cooksmart™ 2 – rôti et volaille ..................... 19
Cooksmart™ 3 – petit rôti et volaille ......... 20 - 21
Cooksmart™ 4 – légumes ........................... 22
Cooksmart™ 5 – aliments cuits surgelés.......22
Mode micro-ondes ........................... 23 - 33
Généralités .................................................23
Mode de fonctionnement ....................... 24-25
Légumes frais ............................................26
Raccourcis ..................................................27
Programme gril ....................................28 - 29
Tableau de gril ............................................29
Programme combiné au choix ..............30 - 32
Décongélation............................................. 32
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Conseils de décongélation ............................33
Recommendations de décongélation ............33
Fonctionnement four supérieur/inférieur34 -
Préchauffage rapide.................................... 34
Mode cuisson .............................................34
Conseils du mode cuisson et recommendations 35
Mode convection ........................................36
Conseils mode convection et recommendations36
Mode cuisson à convection..........................37
Conseils cuisson à convection et
recommendations .......................................37
Mode rôtir .................................................. 38
Conseils mode rôtir et recommendations ......38
Mode rôtir à convection et sonde.......... 39 - 40
Conseils rôtir à convection et recommendations40 - 41
Mode gril et gril à convection .......................42
Conseils gril et gril à convection ....................42
Recommendations gril et gril à convection ....43
Réchaud/levage/déshydratation................... 44
Cuisson minutée .........................................45
Cuisson minutée différée ............................. 46
Directives de sécurité des aliments .............. 46
Mode Sabbath ............................................ 47
47
Entretien et nettoyage ....................48 - 51
Conseils de nettoyage du four .....................48
Mode autonettoyage ...........................49 - 50
Finis et méthode de nettoyage .................... 51
Entretien .......................................... 52 - 54
Retrait de la porte du four inférieur ..............52
Remplacement de l'ampoule ........................53
Changement du format heure .....................53
Fahrenheit à Celsius ....................................54
Option de tension (240 V à 208 V) .............. 54
Calibration de la température du four ...........54
Niveau sonore de la tonalité.........................54
Pour obtenir un service ...............................54
Guide de dépannage ........................55 - 56
Solution au problème de cuisson .................. 55
Solution au problème de fonctionnement ......56
Garantie du four encastré Thermador .. 57
Couvert et non couvert ...............................57
Application de la garantie .............................57
Emplacement de la plaque signalétique.........57
Registre de données de service ...................57
1
Précautions de sécurité
PRÉCAUTIONS ET ENREGISTREMENT DU MICRO-ONDES
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION À L'ÉNERGIE MICRO­ONDES
a) Ne pas tenter d'actionner le four avec la porte
ouverte, puis que l'ouverture de la porte peut causer des risques d'exposition à l'énergie micro-ondes. Il est important de ne pas outrepasser ni de modifier le verrouillage de sécurité.
b) Ne pas placer d'objet entre le devant du four et la
porte ni laisser accumuler la saleté et les résidus de produits nettoyants sur les surfaces scellées.
c) Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est endommagé.
Il est particulièrement important que la porte du four puisse fermer adéquatement et qu'il n'y a pas de dommage : 1) à la porte (pliée), 2) aux charnières et loquets (brisés ou lâches), 3) aux joints de porte et surfaces scellantes, zone hublot/verre intérieur.
d) Le four ne doit pas être réglé ni réparé par des
personnes autres qu'un technicien qualifié.
ENREGISTRER LE FOUR Carte d'enregistrement du four à
micro-ondes
1. Compléter et poster la carte d'enregistrement. (Elle est insérée avec ce guide.)
2. S'il ne s'agit pas de l'acheteur d'origine de cet appareil ou si la carte est manquante, écrire à :
THERMADOR Microwave Registration 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
3. Au moment d'écrire, s'assurer d'inclre les numéros de modèle et de série.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ AVEC THERMADOR. S'ASSURER DE LE FAIRE
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le four si un objet est coincé entre la porte
et le devant du four.
Plaque signalétique
Noter les numéros de modèle et de série de la plaque signalétique (sous le panneau de contrôle, voir item 2, page 6). Conserver la facture afin de valider la garantie. Compléter l'information ci-dessous à des fins de références.
Nom du marchand Centre de service Numéro de modèle
Téléphone du marchand Téléphone du centre de service Numéro de série
Date d'achat
2
Précautions de sécurité
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Généralités pour le four et le four à micro-ondes
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil, à moins
ATTENTION
Votre nouveau four Thermador est un appareil sûr et fiable dans de bonnes conditions d’entretien. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce four. Ces précautions peuvent
réduire le risque de brûlures, choc électrique, incendie et blessures ou l'exposition excessive à l'énergie micro­ondes. Lorsque vous utilisez des appareils de cuisine,
des précautions de base doivent être respectées, notamment les suivantes :
Lire et observer les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L'EXPOSITION POSSIBLE À L'ÉNERGIE MICRO­ONDES à la page 2.
Cet appareil doit être correctement installé et branché à la terre par un technicien qualifié. Ne le branchez que sur une prise correctement reliée à la terre. Consultez les « Instructions de mise à la terre » indiquées dans les consignes d’installation.
Cet appareil ne doit être réparé que par un technicien en entretien et en réparation qualifié. Prenez contact avec le centre de réparation agréé le plus proche de chez vous pour toute vérification, toute réparation ou tout réglage.
Vous ne devez pas réparer ni remplacer une ou plus plusieurs pièces de ce four, sauf indication contraire. Pour l’entretenir, confiez-le à un centre d’entretien agréé.
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé, jusqu’à ce qu’un technicien agréé l’ait examiné.
Installez ou placez cet appareil conformément aux consignes d’installation.
N’utilisez ce four que pour les applications indiquées par le fabricant. En cas de question, veuillez vous adresser au fabricant.
Ne couvrez ni n’obstruez pas les orifices d’aération de l’appareil.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, de vapeurs ou de produits non alimentaires dans cet appareil. Ce type de four a été exclusivement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. Il ne convient pas à une utilisation en industrie ou en laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs lors du chauffage ou du nettoyage endommagerait l’appareil.
Ne rangez rien aucun objet susceptible de retenir
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :
1. N’entreposez pas de matériaux inflammables dans le
2. N’utilisez pas d’eau pour éteindre un feu de graisse.
3. Nous conseillons vivement de disposer d’un extincteur
4. Ne cuisez pas les aliments en excès. Surveillez bien le
5. Retirer les attaches métalliques des sacs de papier
6. N’utilisez pas l’intérieur du four pour entreposer des
7. Si les matériaux placés à l’intérieur du four
8. Ne bloquez pas les orifices d’aération.
9. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le
10. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Ceci
11. Pour votre sécurité, portez des vêtements adaptés. Les
qu’ils ne soient surveillés de près par un adulte. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur une partie quelconque du four.
l’attention d’un enfant au-dessus du four. Les enfants pourraient essayer de monter sur le four pour atteindre cet objet et se blesser gravement.
four ou à proximité de celui-ci.
Étouffez le feu ou utilisez un produit d’extinction chimique sec ou sous forme de mousse.
prêt à l’emploi, facile d’accès et bien visible à proximité de n’importe quel appareil de cuisson.
four si du papier, des plastiques ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four.
ou plastique avant de mettre au four à micro-ondes.
objets. Ne laissez pas de produits en papier, d’ustensiles de cuisines ou des aliments à l’intérieur du four si celui-ci n’est pas en marche.
s’enflamment, gardez la porte soigneusement fermée. Éteignez le four et coupez l’alimentation électrique au disjoncteur.
four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n’utilisez pas le four. Appelez un réparateur agréé.
pourrait endommager les pièces du four.
vêtements amples ou avec des manches pendantes ne doivent jamais être portés lors de l’utilisation de cet appareil.
Voir page suivante.
3
Précautions de sécurité
General Appliance, Oven and Microwave Oven
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Précautions de sécurité
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas toucher aux éléments chauds ou aux surfaces intérieurs chaudes du four.
Les éléments chauffants peuvent être très chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas les éléments chauffants ni les surfaces intérieures du four avec vos mains et ne laissez pas vos vêtements ou d’autres matériaux inflammables venir en contact avec ceux-ci avant qu’ils n’aient eu suffisamment de temps pour refroidir.
Les garnitures des parois supérieures et latérales de la porte du four peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
Faites preuve de prudence lors de l’ouverture de la porte. Entrouvrez-la pour laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de remplacer les aliments.
Ne faites pas chauffer des récipients fermés. La pression créée pourrait faire éclater le récipient et entraîner des blessures.
Placez toujours les grilles du four à l’emplacement souhaité lorsque le four est froid. Si la grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les mitaines de four entrer en contact avec les éléments chauffants.
Les cheveux longs doivent être attachés.
Si les vêtements ou les cheveux prennent feu, se laisser tomber au sol immédiatement et rouler pour éteindre les flammes.
N’utilisez que des mitaines de four sèches. Le contact des mitaines de four mouillées ou humides avec des surfaces chaudes peut provoquer des brûlures en raison de la vapeur dégagée.
Ne pas utiliser de serviette ou autres chiffons que des tire-plats. Ils peuvent s'enflammer au contact de l'élément chaud.
ATTENTION
La
California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act
toxiques) en vigueur en Californie exige des entreprises qu’elles avertissent les consommateurs du danger potentiel d’exposition aux substances reconnues par l’État de la Californie comme pouvant cause le cancer ou des problèmes de santé liés à la reproduction. L’élimination des résidus pendant le fonctionnement autonettoyant produit certaines substances nuisibles inclues dans cette liste. Pour réduire l’exposition à ces substances, faites toujours fonctionner ce four conformément aux instructions de ce guide et aérez convenablement la pièce pendant et après l’autonettoyage du four.
(loi sur l’eau potable et les produits
SÉCURITÉ POUR LE MODE AUTONETTOYAGE
S'assurer que la porte se verrouille et qu'elle ne
Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce manuel.
Il ne doit pas y avoir de saleté sur les surfaces de la
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est indispensable
N’utilisez aucun produit de nettoyage de four vendu dans
Avant d'activer le mode autonettoyage, enlever la
SÉCURITÉ MODE MICRO-ONDES
Ne pas jouer, régler ou réparer la porte, les
Ne pas actionner le four à micro-ondes si le four est
Ne pas sécher de vêtements, journaux, etc. dans le
Ne pas utiliser de papier recyclé sauf s'il est étiqueté
Toujours utiliser des tire-plats pour enlever l'aliment
4
s'ouvrira pas avant d'activer le mode autonettoyage. Sinon, téléphoner au 800.735.4328 pour le service (voir page 54).
porte et du four. Voir instructions de nettoyage à la page 51.
pour une bonne étanchéité. Prenez soin de ne pas écraser, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte.
le commerce ou des garnitures de protection de four dans le four.
rôtissoire, les grilles et autres ustensiles et essuyer l'excès de déversement.
interrupteurs de verrouillage de sécurité ou autres pièces. Seul un technicien qualifié peut effectuer les réparations.
vide. S'il n'y a pas d'aliment ou d'eau pour absorber l'énergie, il peut en résulter un incendie.
four. Journaux et sac en papier ne conviennent pas à la cuisson et peuvent causer un incendie.
sécuritaire pour four à micro-ondes. Ces produits contiennent des impuretés qui peuvent causer des étincelles et causer un incendie.
du four à micro-ondes. La chaleur transférée de l'aliment CHAUD au contenant.
PRÉCAUTIONS POUR LES OISEAUX DOMESTIQUES
Les systèmes respiratoires des oiseaux sont très sensibles. Sortez-les de la cuisine si les fumées de cuisson peuvent les atteindre. Pendant le mode d’autonettoyage, les vapeurs dégagées peuvent être nuisibles aux oiseaux. D’autres fumées de cuisson provenant, par exemple, d’une surchauffe des margarines et des huiles peuvent aussi être dangereuses pour eux.’
Voir page suivante.
Précautions de sécurité
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Précautions sécuritaires pour
le four à micro-ondes
IMPORTANT : Ne pas trop cuire les aliments; cela peut causer un incendie. Une cuisson appripriée dépend du niveau de puissance et du temps appropriés pour la quantité d'aliment. Des portions plus petites cuisant trop longtemps prennent feu. Toujours avoir un aliment dans le micro-ondes pour absorber l'énergie micro-ondes. À un niveau de puissance de moins de 100 %, l'on peut entendre le magnétron faire un cycle marche-arrêt. La condensation est normale. Les aliments couverts ne causent pas autant de condensation que ceux non couverts. Ne pas obstruer les évents. Ce four est coté pour 600 watts, marche à suivre du test IEC. Vérifier les aliments 1 à 2 minutes avant le temps minimum et ajouter du temps au besoin.
ALIMENT OU PROCÉDÉ
Conserve maison
Séchage
Aliments non poreux ou avec
coquille
Maïs à éclater
FAIRE
• Percer la peau de pommes de terre, pommes, saucisses, courge pour que la vapeur s'échappe.
• Percer le jaune d'oeuf avant de cuire pour ne pas qu'il éclate.
• Utiliser les sacs conçus pour four à micro-ondes.
• Voir l'emballage pour le temps de cuisson. Mettre moins de temps pour vérifier l'éclatement du maïs.
• Placer le sac sur un plat allant au micro-ondes.
NE PAS FAIRE
• Chauffer, cuire ou mettre en conserve dans un bocal fermé ou contenant scellé.
• Les conserves maison au micro-ondes ont des bactéries dangereuses ne pouvant être détruites.
• Assécher viandes, herbes, fruits, légumes sur un article en bois ou papier mouillé.
• Sécher des noix ou graines dans l'écaille
• Cuire un oeuf dans la coquille
• Réchauffer un oeuf entier.
• Laisser le micro-ondes sans surveillance pendant la cuisson.
• Utiliser un sac en papier brun ou un bol en verre.
• Placer le sac sur la grille du four ou au fond.
.
Aliment ou formule pour bébés
Généralités
• Placer l'aliment dans un petit bol et chauffer lentement, brasser souvent et vérifier la température avant de servir.
• Placer la tétine/capuchon sur le biberon après chauffage et bien brasser. Vérifier la température.
• Avec sac de cuisson, utiliser des
attaches en plastique ou cordon.
• Brasser les liquides avant et après
le chauffage pour éviter le débordement.
• Fendre l'aliment garni pour la
cuisson pour laisser la vapeur s'échapper et éviter les brûlures.
• La sauce à pizza peut devenir très
chaude. Vérifier la température.
5
• Chauffer l'aliment dans le contenant d'origine.
• Chauffer le biberon avec la tétine.
• Chauffer le biberon avec sac jetable.
• Utiliser des attaches en métal pour fermer un sac de cuisson.
• Frire.
• Utiliser des essuie-tout ou chiffons contenant des fibres synthétiques (les fibres peuvent s'enflammer).
Caractéristiques du four
MODÈLES CM301
LOWE
R
UPPE
R
TIMER 1TIMER 2SELF CLEAN
OVEN
OVEN
OVEN
E
N
OV
TIMER 1
TIMER 2
L
IGH
T L
IGH
T
FF
FF
O
O
OV
E
N
OVEN
PANE
L
CLOCK
FF
O
FF
O
OCK
L
CS+1 BREADS/DESERTCS+2 LARGE ROAST/POULTRY/CASSEROLESCS
FOUR SIMPLE
1
FAST PREHEATC
CLOCK
TIME
STO
P
TIME
123456 7890
BAKE
BROI
L
BROI
L
START
+3 SMALL ROASTS/POULTRY/APPETIZERSCS+4 VEGETABLESCS+5 FROZEN F
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Caractéristiques du four
ONVECTIONPROB
E
C
OOKSMART
1-2-3-4-5
C
ONVECTION
MI
CROWAV
E
WARM
BAKE
C
ONVECTION
PROO
F
PAUSE/
ROAS
T
RESUME
C
ONVECTION
DEHYDRATE
DEFROST
BROI
L
OOD
S
MODÈLES CM302
1
FOUR DOUBLE
LOWE
R
UPPE
R
TIMER 1TIMER 2SELF CLEAN
OVEN
OVEN
OVEN
OV
E
N
TIMER 1
TIMER 2
CLOCK
L
IGH
T L
IGH
T
FF
FF
TIME
O
O
E
N
OV
OVEN O
CS+1 BREADS/DESERTCS+2 LARGE ROAST/POULTRY/CASSEROLESCS
STO
P
PANE
L
CLOCK
O
FF
FF
L
TIME
OCK
123456 7890
FAST PREHEATC
ONVECTIONPROB
C
ONVECTION
WARM
BAKE
BAKE
C
ONVECTION
BROI
L
PROO
ROAS
T
C
ONVECTION
BROI
L
DEHYDRATE
BROI
START
+3 SMALL ROASTS/POULTRY/APPETIZERSCS+4 VEGETABLESCS+5 FROZEN F
L
E
C
OOKSMART 1-2-3-4-5
MI
CROWAV
E
F
PAUSE/ RESUME
DEFROST
OOD
S
11
2
10
5
3
6 7
8
19
11
12
4
16
F
9
13
14
15
19
PANNEAU DE CONTRÔLE À EFFLEUREMENT
1 Affiche pendule/heure et modes et réglages
FOUR SUPÉRIEUR
2 Plaque signalétique sous le panneau de contrôle,
ouvrir la porte 3 Prise pour sonde (four simple ou four supérieur) 4 Joint micro-ondes (four simple ou four supérieur)
FOUR SUPÉRIEUR/FOUR INFÉRIEUR
5 Verrou de porte, automatique (un par four) 6 Ampoules halogènes (2 dans chaque four) 7 Support de gril, les deux fours (voir page 14) 8 Grilles amovibles (3 dans chaque four).
Enlever avant d'activer le mode AUTONETTOYANT.
9 Joint de porte (1 par four) 10 Évent de refroidissement (les deux fours)
17
18
FOUR SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR
11 Évent de refroidissement (les deux fours) 12 Élément gril (un par four) 13 Ventilateur à convection et déflecteur (un par four) 14 Élément de cuisson (sous le plancher, 1 par four)
FOUR INFÉRIEUR
15 Porte de four amovible (four inférieur seul.) 16 Évent d'échappement du four et garniture
(au fond, sous four simple ou double)
17 Rôtissoire émaillée et gril 18 Sonde 19 Grille rallonge. Enlever avant d'activer le mode
AUTONETTOYANT.
6
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Affichage du panneau de commandes
1
LOWE
UPPE
OVEN
OV
E
L
IGH
R
2
N
T
R
TIMER 1TIMER 2SELF CLEAN
OVEN
3
OVEN L
IGH
T
TIMER 1
TIMER 2
O
FF
6
FF
CLOCK
TIME
O
7
OV
E
OVEN
FF
O
CS+1 BREADS/DESERTCS+2 LARGE ROAST/POULTRY/CASSEROLES
Remarque : panneau de contrôle illustré d'un four double.
MENU DES COMMANDES
1. Touches de sélection du four
UPPER OVEN – Utilisée pour ALLUMER le four
OVEN OFF– Utilisée pour ÉTEINDRE le four
LOWER OVEN – Utilisée pour ALLUMER le four
OVEN OFF– Utilisée pour ÉTEINDRE le four
2. OVEN LIGHT – (deux touches) Utilisées pour allumer ou éteindre l’éclairage du four supérieur ou inférieur.
3. Timers – Le four est muni de deux minuteries qui affichent un compte à rebours en minutes et en secondes ou en heures et en minutes.
TIMER 1 (ou 2) et TIMER 1(ou 2) OFF – pour
4. PANEL LOCK – Sélectionnez cette option, également appelée Fonction de verrouillage de sécurité pour les enfants pour empêcher les touches de commande d’être activées lorsque le four n’est pas utilisé. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour l’activer; faites de même pour la désactiver.
5. CLOCK – Utiliser pour régler l’heure et les minuteries.
6. SELF CLEAN – [Autonettoyage] Voir Pages 48-50
7. Touches de cuisson programmée
COOK TIME – sélectionne les temps de cuisson.
STOP TIME – sélectionne l’heure à laquelle le
8. PAUSE/RESUME – (four supérieur seul.) utilisé pour micro-ondes, décongélation et Cooksmart programme combiné pour interrompre le fonctionnement et vérifier l'aliment.
9. Touches numériques – 1 à 0 – utiliser pour sélectionner l’heure, les températures, les heures de début et de fin de cuisson, ou les minuteries.
10. START – Appuyez sur cette touche pour mettre une programmation ou un mode de four hors fonction.
N
PANE
L
OCK
4
CLOCK
5
FF
O
1
L
STO
P
TIME
12 345 6 78 9 0
9
CS+3 SMALL ROASTS/POULTRY/APPETIZER
supérieur
supérieur
inférieur
inférieur
régler les minuteries de cuisine et pour l’annuler. Voir Page 9.
four s’éteint automatiquement.
MC
START
ou
10
13
FAST PREHEATC
BAKE
ROAS
T
BROI
L
14
S
CS+4 VEGETABLESCS+5 FROZEN F
11
ONVECTIONPROB
C
ONVECTION
BAKE
C
ONVECTION
ROAS
C
ONVECTION
BROI
T
L
WARM
PROO
DEHYDRATE
E
F
12
C
OOKSMART
1-2-3-4-5
CROW AV
MI
PAUSE/
8
RESUME
DEFROST
OOD
E
S
11. Touches de mode de four
FAST PREHEAT (
BAKE (
ROAST (
BROIL (
PROBE (
PROOF (
cuire
rôtir
griller
sonde
test)
CONVECTION (
CONVECTION BAKE (
CONVECTION ROAST (
CONVECTION BROIL (
WARM (
conservation au chaud)
DEHYDRATE
préchauffage rapide
)
)
)
)
convection)
cuisson par convection)
rôtissage par convection
grillage par convection
(déshydrater)
)
)
)
12. Modes pour four supérieur seulement
Cooksmart™
Micro-ondes
Décongélation
13. Affichage (Voir page 9 pour illustration)
MC
14. Cooksmart
– décrit la catégorie d'aliment pour
chaque réglage.
FONCTIONS SPÉCIALES ET INDICATEURS
Mode Sabbat – adapté aux besoins du Sabbat. Voir Page 47.
Choix de l’heure par 12 heures ou 24 heures – Le four peut avoir une horloge avec affichage sur 12 heures ou 24 heures. Voir Page 53.
Fahrenheit ou Celsius – Échelle de températures en degrés Fahrenheit ou Celsius.–Voir Page 54.
Volume – Pour réduire ou augmenter le volume de la tonalité des touches de commande. Voir Page 54.
Étalonnage de la température du four – Utilisée pour étalonner la température du four. Voir Page 54.
Réglages de la température par défaut – Les modes de cuisson sélectionnent automatiquement une température adaptée. Elles peuvent être modifiées si une température différente est nécessaire.
REMARQUE : En cas de coupure de courant, ces
fonctions sont réglées à nouveau sur les paramètres d’usine et doivent donc être réinitialisées.
7
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Tableau de commandes : signaux et sons
Suivre les indications du panneau de contrôle pour compléter la plupart des fonctions. Se familiariser avec les voyants avant de commencer.
Clignotement des symboles ou des chiffres
Indique un réglage incomplet; vous demande de con­tinuer ou d’appuyer sur START.
1 bip
Signale la réception d’une programmation.
Voyant verrouillage
Figure pendant les programmes micro-ondes, décongélation, Cooksmart lorsque la porte est verrouillée et pouvant être ouverte lorsque le voyant disparaît.
Pause
2 bips
Signale une erreur dans une programmation.
4 bips
Signale la fin d’un réglage.
Volume du bip
Le volume des bips sonores peut être réglé. Appuyez sur la touche START et maintenez-la enfoncée et appuyez sur la touche PROBE pendant trois secondes. Appuyez de nouveau sur la touche PROBE pour augmenter ou réduire le volume, de 1 à 3. Appuyez sur START pour confirmer la sélection du volume.
Figure pendant les programmes micro-ondes, Cooksmart et la porte se déverrouille.
Err
Est affiché en cas de température incorrecte ou si une durée incorrecte a été introduite.
Erreur d’alimentation électrique
Lorsque le courant électrique alimente de nouveau le four, l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant s’est arrêté ou a été coupé.
Codes numériques F
Symbole du four actif
Ce symbole indique quel mode est affiché.
Symbole de sonde
Affiche la température interne de la viande au lieu d’afficher la température de rôtissage du four. Vous pouvez brièvement voir la température du four en appuyant sur le mode de cuisson après avoir appuyé sur START.
Ces codes sont affichés lorsqu’il y a un problème avec le signal envoyé au panneau de commande électronique. Voir Résolution des problèmes de fonctionnement, page
56.
Ventilateur à convection
Fonctionne pendant tout mode de convection. Le ventilateur s’arrête lorsque la porte est ouverte. Le ventilateur à convention fonctionne aussi pendant le préchauffage.
MC
, combinés et autonettoyage
MC
, combinés pour faire une pause ou un arrêt
Ventilateur de refroidissement pour les composants
Est activé pendant les modes de cuisson ou le mode d’autonettoyage pour refroidir les composants internes et les surfaces externes de la porte. Cet air est expulsé par l’orifice de ventilation situé au-dessous du four inférieur dans les modèles de four double. Il continue à fonctionner jusqu’à ce que les composants soient assez
Tableau de commandes du modèle
de four simple illustré en position
ouverte de 20º.
H
froids.
CONNEXION DE 208 VOLTS
PANNEAU TACTILE BASCULANT
Ce panneau n’est disponible que sur les modèles 30" de four simple CM. Il peut être utilisé en position inclinée ou droite. Appuyez sur la partie inférieure centrale du abaisser le panneau pour le débloquer et le soulever. Appuyez de nouveau pour débloquer et
8
Le temps de préchauffage sera légèrement supérieur.
Le temps de grillage sera légèrement supérieur.
Le mode d’autonettoyage durera peut-être un peu plus longtemps que la normale, en fonction de la quantité de saleté.
Fonctionnement du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Tableau de commandes
o
30
F
AFFICHAGE MESSAGE
350
FAST PREHEAT
UPPER
COOK TIME
STOP TIME
START AT
Indique que le four fonctionne.
Indique l'heure du jour.
Affiche la(les) minuterie(s) à rebours.
Affiche les icones de verrouillage de panneau et de sonde, lorsqu'activés
Affiche les modes choisis, chiffres, symboles et messages défilants.
: 30
2:
HRS MIN
2: 00
CLOCK TIMER 1 TIMER 2 PANEL LOCK Cooksmart™
MICROWAVE
MIN SEC
PAUSE
Réglage de la minuterie
Le four dispose de deux minuteries indépendantes l’une de l’autre. Ces minuteries ne contrôlent pas le fonctionnement du four.
Appuyez une fois pour régler la minuterie en minutes et en secondes.
Appuyez deux fois pour régler la minuterie en heures et en minutes.
o
375
FAST PREHEAT
1: 00 3: 00
LOWER COOCK TIME
STOP TIME START AT
F
Pour régler TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)
1. Sélectionnez TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)
Message affiché à l’écran.
(Appuyez sur TIMER 1 de nouveau pour les heures et les minutes puis sélectionnez la durée et appuyez sur Start.)
2. Réglez la durée souhaitée. (L’exemple illustre un réglage de 3 minutes avec la minuterie 1).
3. Mettez la minuterie en marche.
4. Lorsque vous avez terminé de régler l’heure. La mention « End » s’affiche et vous entendez 4 bips longs. Lorsque la minuterie s’éteint, l’heure s’affiche de nouveau.
Remarque : Si la minuterie n’a pas été éteinte, les bips continuent de retentir toutes les 30 secondes. Après 5 minutes, les bips cessent de retentir et l’écran d’affichage affiche l’heure.
J
Touch
TIMER 1
Touch
3 0 0
Touch
START
Touch
TIMER OFF
Vous verrez
MIN SEC
––:––
TIMER 1
Touch TIMER 1 again for hrs and Min then
select length of time then touch start
(Presser TIMER 1 de nouveau pour les heures et les
minutes, puis choisir la durée. Presser START.)
TIMER 1
TIMER 1
MIN SEC
3:00
MIN SEC
3:00
End
TIMER 1
Voir page suivante.
9
Fonctionnement du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Réglage de la minuterie
(Suite de la page précédente)
Pour annuler une minuterie active :
Sélectionnez TIMER 1 OFF ou TIMER 2 OFF.
Pour régler en même temps TIMER 1 et TIMER 2 (minuteries 1 et 2)
Procédez de la façon indiquée ci-dessus pour régler chaque minuterie. La minuterie dont le compte à rebours est le moins élevé s’affiche en priorité. L’affichage du compte à rebours de la deuxième minuterie apparaît automatiquement lorsque la première minuterie cesse de fonctionner.
Les mentions « TIMER 1 » et « TIMER 2 » s’affichent toutes deux au même titre que leur compte à rebours.
La mention « TIMER 1 » et « TIMER 2 » associée au compte à rebours le moins élevé s’affiche dans une couleur plus brillante que l’autre.
Pendant le compte à rebours, appuyez sur CLOCK ou TIMER (horloge ou minuterie). Selon la touche activée, vous verrez s’afficher brièvement soit l’heure soit la durée restante.
Pour modifier une minuterie :
1. Appuyez sur TIMER 1 ou TIMER 2
2. Entrez la nouvelle durée souhaitée.
3. Appuyez sur la touche START.
(minuterie 1 ou 2
)
Réglage de l’horloge
Réglez toujours l’horloge immédiatement après l’installation ou une coupure de courant. Lorsque le courant électrique alimente de nouveau le four, l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant a été coupé.
L’horloge qui indique l’heure peut être réglée lorsqu’un mode de cuisson automatique programmé est en marche.
Si 10 secondes s’écoulent entre l’activation des touches de l’horloge ou des touches numériques, le four sonne deux fois en rappel.
Après un délai additionnel de 5 secondes, les touches de l’horloge arrêtent de clignoter et l’heure initiale s’affiche.
Pour régler l’horloge :
1. Sélectionnez la touche CLOCK.
Message affiché à l’écran :
SELECT TIME OF DAY THEN TOUCH START
(Sélectionnez l’heure et appuyez sur START)
2. Réglez l’heure.
Message affiché à l’écran :
SELECT TIME OF DAY THEN TOUCH START
(Sélectionnez l’heure et appuyez sur START)
3. Sélectionnez START ou CLOCK.
Réglage de l’éclairage
Appuyez une fois sur les touches OVEN LIGHT pour allumer ou éteindre l’éclairage.
L’éclairage ne fonctionne pas en mode d’autonettoyage.
10
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Modes de chauffage disponibles dans chaque four
Les illustrations suivantes vous donneront un aperçu de ce qui se passe dans le four pour chaque mode de fonctionnement. Les flèches représentent l’emplacement de la source de chaleur pendant les modes spécifiques. L’élément inférieur loge sous la fond du four.
supérieur et inférieur avec circula­tion de l’air assistée par le ventilateur à convection. Ce mode de cuisson est conçu spécialement pour faire cuire des pains et des pâtisseries.
BAKE, PROOF or WARM
(Cuisson, levage ou conservation au chaud)
Baking (cuisson) signifie une cuisson avec de l’air chaud. Les éléments inférieur et supérieur sont utilisés pour chauffer l’air et conserver la température. Proofing (levage) similaire à la cuisson, mais maintient une température basse optimale pour faire gonfler la levure. Le mode Warm (conservation au chaud) utilise la chaleur inférieure pour conserver les aliments à une température tiède optimale.
ROAST (rôtissage)
En mode rôtissage, la chaleur produit par l’élément chauffant de la voûte est plus élevée qu’en mode cuisson. Cette chaleur supplémentaire est utilisée pour le rôtissage ouvert traditionnel avec des lèchefrites ou pour rôtir un plat à couvert.
BROIL (
Le gril utilise de la chaleur très forte dégagée par l’élément de la voûte pour faire parfaitement brunir les plats.
CONVECTION or DEHYDRATE (
convection ou déshydrater
La cuisson par convection utilise la chaleur irradiée par un élément tiers placé derrière la paroi arrière du four. Elle utilise aussi un ventilateur pour accélérer la circulation de l’air chauffé dans tout le four. La déshydratation est similaire à la cuisson par convection et conserve une température faible optimale tout en faisant circuler l’air chauffé pour éliminer lentement l’humidité et con­server les aliments.
CONVECTION BAKE (
par convection
La cuisson de pains et de pâtisseries par convection se fait au moyen de la chaleur irradiée par les éléments
grillage
)
)
cuisson
)
CONVECTION ROAST (
rôtissage par convection
Le rôtissage par convection combine la chaleur de l’élément inférieur avec une chaleur supplémentaire irradiée par l’élément de convection et le ventilateur. Le résultat est que l’extérieur des plats est croustillant alors que les jus restent prisonniers à l’intérieur de l’aliment. C’est une méthode parfaite pour faire rôtir les viandes tendres dans un plat non couvert et peu profond.
CONVECTION BROIL (
par convection
Le grillage par convection se fait au moyen de l’intense chaleur irradiée par l’élément supérieur avec circu­lation de l’air assistée par le ventilateur pour la convection. La cir­culation de l’air permet de griller la surface extérieure des aliments et de retenir l’humidité intérieure des viandes de plus de 1 po (2,5 cm) d’épaisseur.
)
)
grillage
11
Oven Features
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Modes micro-ondes disponibles sur four simple ou supérieur
Les illustrations suivantes donnent une vue d'ensemble de l'activité de chauffage avec chaque réglage de mode. Les flèches représentent la source de chaleur pour le mode de cuisson spécifique.
MC
Cooksmart l'énergie micro-ondes préprogrammée et de convection. Les réglages cuisent en environ moitié moins de temps que la durée de cuisson standard. Voir pages 15 à 22 pour le fonctionnement.
– ce mode combine les températures de
MICRO-ONDES – les micro-ondes entrent par la plaque au haut du four. Sélectionner un des dix niveaux de puis­sance. Voir pages 23 à 33 pour le fonctionnement.
DÉCONGÉLATION – niveau de puissnce programmé. Énergie micro-ondes seulement. Voir pages 32 et 33 pour le fonctionnement.
MICRO-GRIL – ce mode combine les réglages micro-ondes et gril. La chaleur intense de l'élément supérieur brûnit de façon excellente et les micro-ondes racourcissent le temps de cuisson total. Idéal pour la viande tendre, volaille et poisson de moins de 1 1/4 de po d'épaisseur. Voir pages 28 et 29 pour le fonctionnement.
12
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Généralités pour four supérieur et inférieur
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
Placez les grilles ouvertes à la position souhaitée avant de faire chauffer le four.
Préchauffez le four en utilisant les modes BAKE, CONVECTION, ROAST, CONVECTION BAKE et CONVECTION ROAST
(cuisson, convection, rôtissage,
cuisson par convection et rôtissage par convection)
Le préchauffage n’est pas utilisé pour les modes BROIL et CONVECTION BROIL.
(grillage et grillage
par convection)
Laissez le four préchauffer pendant que vous préparez les ingrédients de la recette ou les aliments.
Le fait de régler le four sur une température supérieure ne vous permettra pas de raccourcir le temps de préchauffage.
Pendant le préchauffage, la température de cuisson sélectionnée s’affiche en alternance avec la température réelle du four.
Le four sonne une fois lorsqu’il est préchauffé et la température de cuisson sélectionnée est affichée.
Lorsque le four est préchauffé, placez-y les aliments aussitôt que possible pour minimiser la perte de chaleur et la baisse de température du four.
Utilisez FAST PREHEAT faire préchauffer le four plus rapidement (voir page
34).
SUGGESTIONS POUR UTILISATION
Utilisez les conseils de cuisson pour vous guider.
Utilisez l’éclairage intérieur du four pour voir le plat par le hublot; vous éviterez ainsi d’ouvrir trop fréquemment la porte.
Utilisez TIMER 1 ou TIMER 2 pour enregistrer les temps de cuisson.
Ouvrez la porte aussi rapidement que possible pour éviter toute perte de chaleur.
PLATS DE CUISSON ET INFORMATION SUR LES ALIMENTS
Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur; par conséquent, vous pouvez réduire la température de 3 ºC (25 ºF) lorsque vous faites cuire des aliments dans des plats en verre.
Utilisez des plats qui vous permettront de faire brunir comme vous le souhaitez. Pour obtenir des croûtes tendres et légèrement dorées, utilisez des ustensiles en métal léger, anodisé ou brillant.
Les plats foncés, grossiers ou usés (antiadhésifs ou anodisés) absorbent la chaleur et produisent des croûtes plus croustillantes et plus foncées. Certains fabricants conseillent de réduire la température de 3ºC lorsque l’on utilise ce type de plat. Respectez les
(préchauffage rapide)
pour
Les tôles à biscuits ou les plats isolés peuvent accroître
Ne placez pas de plats à rôtir ou d’autres plats sur la
Ne laissez pas le gril-lèchefrite dans le four pendant
Vous trouverez plus de conseils dans la rubrique
CUISSON À HAUTE ALTITUDE
Lorsque vous faites cuire à haute altitude avec les
Pour obtenir de l’information plus précise à ce sujet,
CONDENSATION/CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité
Votre nouveau four Thermador® est équipé d’un
recommandations du fabricant.
la durée de cuisson des aliments.
porte du four ouverte.
la cuisson car cela risquerait de l’endommager. Rangez le plat à l’extérieur du four.
« Résolution des problèmes de cuisson » en Page 55.
modes BAKE, CONVECTION, CONVECTION BAKE, ROAST ou CONVECTION ROAST,
(cuisson, convection, cuisson par convection, rôtissage et rôtissage par convection)
de cuisson varient.
écrivez à Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521, États-Unis. Vous pourriez encourir des frais pour l’obtention de ces renseignements.Précisez le guide de cuisson en altitude que vous souhaitez recevoir générales, Gâteaux, Petits gâteaux, Pains, etc.
s’évapore de l’aliment pendant la cuisson. Cette quantité dépend du taux d’humidité de l’aliment. L’humidité peut se condenser sur n’importe quelle surface moins chaude que l’intérieur du four, comme le tableau de commandes.
capteur de température électronique qui conserve précisément la température sélectionnée. Votre four précédent n’avait qu’un thermostat mécanique qui passait graduellement à une température supérieure. Si vous avez calculé votre recette favorite pour la préparer dans votre four précédent, il se peut que vous ayez à recalculer la durée de cuisson ou la température dans votre nouveau four.
les recettes et les temps
: Informations
13
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Les grilles dans le four
CONSEILS
Comment placer les grilles dans le four : Pour mettre en place les grilles dans le four, tenez la grille avec la rainure arrière vers le haut et vers l’arrière du four. Placez les crochets de sécurité sous l’avant des rainures. Enfoncez la grille dans le four, en soulevant les butées de la grille sur l’avant des rainures. Faites glisser la grille jusqu’à ce qu’elle soit en place.
Comment extraire les grilles du four : Pour extraire les grilles ou les repositionner dans le four, tirez la grille vers l’avant du four. Soulevez la partie avant de la grille au-dessus des butées de sécurité et extrayez-la du four.
Placez les grilles du four à la position souhaitée avant de faire chauffer le four.
Les supports des grilles du four ne doivent pas être démontés du four.
ATTENTION! N’utilisez jamais un revêtement en aluminium pour couvrir les grilles du four ou pour garnir le four. Ceci pourrait endommager la garniture du four si de la chaleur reste emprisonnée sous la feuille d’aluminium.
Lorsque vous insérez un aliment sur une grille, tirez sur la grille et sortez-la des butées. Les grilles ont été conçues pour se bloquer et ne pas basculer lorsqu’elles sont enfoncées vers l’avant.
AUTONETTOYAGE DES GRILLES
Si les grilles sont conservées dans le four pendant l’autonettoyage, elles perdent leur finition brillante et deviennent grises et sans éclat. Consultez les consignes d’entretien et de nettoyage en Page 51.
Enlevez
toujours
les grilles avant
l’autonettoyage
6
5
4
3
2
1
Les positions des grilles
POSITIONS DES GRILLES
Les positions des grilles sont numérotées du bas du
o
guide de support (n
1) vers le haut (no 6). La position de grille correcte pour cuire un aliment dépend de la recette et du mode de cuisson.
Consulter les recommandations de cuisson dans ce guide pour les positions de grilles suggérées.
CUISSON AVEC PLUSIEURS GRILLES
Vous avez maintenant la possibilité de faire cuire un repas entier en utilisant plusieurs grilles, sans que les odeurs des différents aliments ne se mélangent.
Assurez-vous que les températures de cuisson sont bien les mêmes lorsque vous cuisinez plusieurs aliments en même temps.
Deux grilles peuvent être utilisées simultanément en mode BAKE
(cuisson)
notamment pour faire cuire des
biscuits.
Vous pouvez utiliser deux grilles ou plus en mode convection.
Grille extensible
La grille extensible (modèles de four CM) doit être enlevée avant de mettre le mode d’autonettoyage en marche.
14
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Mode Cooksmart
Cooksmart combine la chaleur à convection et l'énergie micro-ondes pour cuire les aliments en environ moitié moins de temps que la cuisson conventionnelle (ex. : 12 min de cuisson conventionnelle = 6 min de temps Cooksmart).
Cooksmart™ comprend :
CS1 - pains, desserts CS2 - rôti, volaille et casseroles CS3 - petit rôti, volaille et hors-d'oeuvre CS4 - légumes CS5 - aliments surgelés
Chaque mode représente une combinaison préprogrammée de température à convection avec un niveau de puissance micro-ondes. Entrer le temps de cuisson le plus long indiquée dans la recette. Cooksmart réduit automatiquement le temps entrée lorsque le préchauffage commence.
Régler la minuterie et vérifier l'aliment lorsque la moitié du temps conventionnel recommandé le plus court s'est écoulée.
Toujours préchauffer avec ce mode.
Ne pas utiliser si le four est vide.
MC
– four supérieur ou simple seulement
Choisir un plat fabriqué en métal, verre pour four ou
Choisir un niveau de grille avant de choisir le mode CS.
Les positions de grilles sont numérotées du bas (1)
Les plats en métal ne doivent pas se toucher, il peut y
Avec plat en métal ou aluminium, laisser un espace d'au
Avec le micro-ondes, Cooksmart ou mode combiné, ne
Ne pas utiliser d'essuie-tout avec le mode Cooksmart.
Il y a un peu plus de saleté avec le Cooksmart que les
Plusieurs facteurs peuvent affecter le temps de cuisson.
Pour régler un mode Cooksmart (CS)
1. Sélectionner le four SUPÉRIEUR.
céramique vitrifiée. Les plats en métal deviennent chauds rapidement et donneront un brunissage. Ne pas trop cuire.
Enlever toutes les grilles sauf une.
jusqu'au haut (6).
avoir formation d'arc.
moins 1 po (2,5 cm) des parois du four.
pas laisser le thermomètre.
modes conventionnels. Résultat, le four peut nécessiter un nettoyage plus fréquent.
Vérifier la cuisson.
Vous verrez
Touch
UPPER
2. Sélectionner le mode COOKSMART.
Message défilant à l'affichage.
3. Utiliser les touches numériques pour choisir le groupe d'aliments 1, 2, 3, 4 ou 5 (voir pages suivantes pour description). Ex. : groupe 1 choisi.
Message défilant à l'affichage.
4. Choisir le temps de cuisson conventionnelle le plus long.
Message défilant à l'affichage.
5. Utiliser les touches numériques pour régler le temps de cuisson conventionnelle. (ex. : minutes).
Conseil : temps de cuisson figure en heures et
minutes de temps conventionnel
Message défilant à l'affichage.
J
J
J
12
J
Suite à la page suivante
Touch
COOKSMART
Touch
1
Touch
COOK TIME
Touch
1 2
15
C S -
UPPER
COOKSMART
Select Cooksmart™ Mode Then Touch Start
(Sélectionner Cooksmart , puis presser Start)
C S 1
UPPER
COOKSMART
Cooksmart™ 1 Selected
(Cooksmart 1 choisi)
HRS _
_
:
_
_ min
SET
Enter Cooking Time Then Touch Start
(Entrer temps de cuisson, puis presser Start)
HRS min
0 : 12
SET
Enter Cooking Time Then Touch Start
(Entrer temps de cuisson, puis presser Start)
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Mode Cooksmart
6. Choisir START pour préchauffer le four.
(Ex. : temps de cuisson converti au temps Cooksmart : 6:00 minutes.)
Lorsque le four atteint la température, un bip retentit et le mot «PREHEAT» disparaît.
7. Une fois préchauffé, ajouter l'aliment.
Le verrou motorisé de la porte la verrouille.
Le temps de cuisson COOKSMART à rebours commence
Message défilant à l'affichage.
8. Presser START lorsque la porte est fermée.
9. Pour interrompre le mode ou vérifier la cuisson au temps de cuisson minimum : Faire une pause de la cuisson en sélectionnant PAUSE/RESUME
• Déverrouillage de la porte.
• Le TEMPS DE CUISSON cesse le compte à rebours
(ex. : indique la pause avec 58 sec. restant à cuire). Pour poursuivre la cuisson, fermer la porte, presser PAUSE/RESUME de nouveau.
• Verrouillage de la porte.
• Le TEMPS DE CUISSON reprend.
10.
À la fin du mode de cuisson Cooksmart :
4 bips retentissent et «END» figure à l'affichage.
Déverrouillage de la porte.
Le four continue à émettre la tonalité pour rappeler de vérifier l'aliment jusqu'à ouverture de la porte.
L'affichage s'efface et la tonalité arrête lorsque la porte est ouverte.
Message défilant à l'affichage.
11. Pour annuler Cooksmart une fois le mode activé, presser «Upper off».
Déverrouillage de la porte.
L'affichage minuterie revient à l'heure du jour. Pour changer l'heure lorsque Cooksmart est activé.
Preser COOK TIME
Utiliser les touches numériques pour choisir
COOK TIME.
Presser START
Pour ajouter plus de temps au mode Cooksmart une fois le temps de cuisson conventionnel terminé :
Répéter les étapes 1 à 5, presser
MICROWAVE puis START.
MC
– four supérieur ou simple seulement
J
J
MICROWAVE
16
Vous verrez
Touch
START
C S 1
PREHEAT UPPER
C S 1
UPPER
ADD FOOD THEN TOUCH START
(Ajouter l'aliment, puis presser Start)
Touch
START
Touch
PAUSE/
RESUME
C S 1
UPPER
C S 1
UPPER
C S 1
Touch
PAUSE/
RESUME
Touch OVEN
OFF
- ou -
ouvrir la
porte
Touch
UPPER
OFF
Touch
START
Touch
START
Cooking Completed -- Remove Food
(Cuisson complétée -- Retirer l'aliment)
ENDEND
END
ENDEND
(Fin)
min 6
:
00 sec
COOKSMART
COOKSMART 1
COOKSMART
COOKSMART 1
min 5
:
59 sec
COOKSMART
COOKSMART 1
min 0
:
58 sec
COOKSMART PAUSE
COOKSMART 1
min 0
:
58 sec
COOKSMART
COOKSMART 1
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cooksmart 1 – four supérieur ou simple SEULEMENT
CS1 - Généralités pour pains et desserts
Préchauffer le four et cuire sur une grille à la fois.
Placer la grille au centre à moins d'indications contraires.
Utiliser le temps de cuisson conventionnelle le plus long de la recette.
CS1 ALIMENTS POSITION FORMAT ET TYPE DE PLAT TEMPS DE CUISSON
GRILLE CONVENTIONNELLE
Pains, levure
Pain blanc, de base ou surgelé 3 moule aluminium 9 x 5 25 à 30 minutes Tresse blanche ou baguette 3 tôle à biscuits 15 x 12 25 à 30 minutes Pain français 3 tôle à biscuits 15 x 12 40 à 45 minutes
Petits pains
Canelle 3 moule 9 x 13 20 à 25 minutes Petits pains, de base 3 moule rond 8 po ou à 12 muffins 15 à 20 minutes
Les durées sont à des fins de guide.
Les plats en métal chauffent plus vite et brunissent plus que le verre ou la céramique vitrifiée.
Les biscotins et les bircuits devraient être laissés sur la tôle de 3 à 4 min après le retrait du four.
Pains, spécialités
Pain, ail, frais (1 lb) 3 tôle à biscuits 15 x 12 18 à 22 minutes Pain, ail, surgelé (1 lb) 3 tôle à biscuits 15 x 12 20 à 24 minutes Pain, Bruschetta (8 oz.) 3 moule 15 x 10 Focaccia 3 moule 15 x 10
Pain de maïs de base (1 lb) 3 plat aluminium ou pyrex 8 x 8 20 à 25 minutes
3 moule en étain à 12 muffins 15 à 18 minutes
Pain de maïs, mélange (1 lb) 3 plat aluminium ou pyrex 8 x 8 30 à 35 minutes*
3 moule en étain à 12 muffins 18 à 20 minutes
Pain rapide, mélange (14 oz) 3 moule 8 x 4 55 à 65 minutes
De base 3 moule 8 x 4 50 à 55 minutes
Muffins
De base, variété de noix 3 moule en étain à 12 muffins 15 à 20 minutes* De base, mini, variété de noix 3 1moule en étain à 12 mini muffins 12 à 16 minutes*
Biscotins
Refrigérateur, large (1 lb 0,3 oz) 3 tôle à biscuits 15 x 12 15 à 18 minutes* Refrigérateur, (12 oz) 3 tôle à biscuits 15 x 12 8 à 11 minutes* Croissant réfrigéré (8 oz) 2 tôle à biscuits 15 x 12 11 à 13 minutes Scones, 8 à 10 2 tôle à biscuits 15 x 12 12 à 15 minutes
* Peut nécessiter plus de temps de cuisson
1
/2 x 1 10 à 12 minutes
1
/2 x 1 35 à 40 minutes
Suite à la page suivante
17
Fonctionnement du four supérieur
Cooksmart 1 – Four supérieur ou simple SEULEMENT
(suite de la page précédente)
CS1 ALIMENTS POSITION FORMAT ET TYPE DE PLAT TEMPS DE CUISSON
Carrés au chocolat
Fudge, de base 3 aluminum ou Pyrex® 8 x 8 20 à 25 minutes
Fudge, mélange (1 lb 3 oz) 3 aluminum ou Pyrex
Gâteaux, spécialités
Des anges, mélange (16 oz) 1 tube aluminium 10 po 37 à 47 minutes Bundt, de base 3 bundt 12 tasses 40 à 45 minutes Aux carottes, de base 3 9x13 aluminum 35 à 40 minutes Au fromage 3 à ressort 9 po 35 à 40 minutes Ananas renversé 3 en verre rond 8 po 30 à 35 minutes Streusel au café, mélange
(1lb 10,5 oz)
Mélange (18,3
Mélange (10 oz) 3 Moule compris 21 à 26 minutes Streusel au café, de base 3 aluminum ou Pyrex Au gingembre, mélange 3 en verre 8 x 8 20 à 25 minutes
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
GRILLE CONVENTIONNELLE
3 aluminum ou Pyrex
®
9x13 20 à 25 minutes
®
9x13 28 à 30 minutes
3 bundt 12 tasses 40 à 45 minutes 3 aluminum ou Pyrex
oz) 3 aluminum ou Pyrex® 8 x 8 25 à 30 minutes
®
9x13 35 à 40 minutes
®
9 x 13 45 à 60 minutes
Biscuits
De base, en barre 3 moule 15 x 10 1/2 x 1 20 à 25 minutes De base, cuillerée 3 tôle à biscuits 15 x 12 8 à 10 minutes De base, roulés et coupés 3 tôle à biscuits 15 x 12 7 à 8 minutes Pâte réfrigérée 3 tôle à biscuits 15 x 12 9 à 11 minutes
Croûte
Surgelée 1 aluminium 9 po compris 7 à 9 minutes Graham 3 moule à tarte Pyrex
®
9 po 8 minutes
Tartes, cobblers, croustilles aux fruits -
frais ou surgelés
Tarte, 2 croûtes, de base
Pommes ou cerises 1 aluminium 8 ou 9 po ou 50 à 60 minutes*
®
moule Pyrex Pécane 1 métal ou Pyrex Citrouille 1 métal ou Pyrex Fromage à la crème 3 moule Pyrex
Cobbler, fruit, garniture de biscuits
3 métal ou verre 9 x 13 ou 20 à 25 minutes
9 po
®
9 po 45 à 50 minutes
®
9 po 55 à 65 minutes
®
9 po 20 à 25 minutes
plat 2 pintes
Croustillant, fruit (pêches ou pommes) 3 aluminium 8 x 8 ou 9 x 13 30 à 35 minutes
ou Pyrex
®
Quiche
Croûte précuite 1 moule Pyrex® 9 po 35 à 40 minutes
* Peut nécessiter plus de temps de cuisson.
18
Fonctionnement du four supérieur
Cooksmart 2 – four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
CS2 – Directives pour rôtis et volaille (de plus de 4,5
Après la cuisson, laisser la viande reposée recouverte
lb) et casseroles
Allouer environ la moitié du temps de cuisson conventionnelle.
L'aliment continue à cuire pendant le temps d'attente
Utiliser pour les viandes de plus de 4,5 lb.
Laisser la viande et la volaille réfrigérée à la température de la pièce environ 15 à 20 min avant de cuire. Préparer la viande à ce moment.
Cuire sur la grille 1, 2 ou 3 selon la hauteur.
Utiliser la section inférieure de la rôtissoire 2 pièces.
Pour l'agneau, poulet entier ou dinde, utiliser la grille
La sonde ne peut être utilisée avec ce mode.
Voir page 49 pour les directives de sécurité.
Conseils pour rôtir la dinde :
Retirer les attaches en métal des cuisses.
Pour la cuisson, placer les ailes sous le dos et attacher
en V de la rôtissoire inférieure.
Préchauffer avant de mettre au four.
Couvrir les poitrines et les pilons avec des bandes
Ne pas laisser le thermomètre à viande pendant la cuisson.
Vérifier la cuisson au temps minimum.
TEMPS DE CUISSON
CS2 RÔTIS, VOLAILLE POIDS CONVENTIONNELLE ET CASSEROLES (4,5 lb +) Minutes par lb
Agneau :
Cuisse 5 à 6 lb 22 à 23 minutes / lb (couvrir les petites sections avec de l'aluminium)
Cuire seulement une dinde non farcie à ce mode.
de papier d'aluminium de 15 à 20 min avant de couper/servir.
recommandé et la température s'uniformera et augmentera de 10 à 15 degrés
les cuisses de façon lâche avec de la corde à cuisiner
d'aluminium. Une fois le temps de cuisson terminé, enlever l'aluminium des poitrines.
CUISSON
FIN
TEMP
Retirer l'agneau du four lorsque la température interne atteint 120/125 °F. Après avoir couvert d'aluminium et laisser reposer, la température de service doit être à 145 °F pour médium/saignant et 160 °F pour médium.
DÉCOUPAGE
TEMP
Porc :
Longe de porc rôtie 4.5 à 6 lb 24 à 26 minutes / lb 155 ºF 160 ºF à 165 ºF (double, attaché)
Dinde :
Entière 12 à 16 lb 13 à 15 minutes / lb
17 à 21 lb 11 à 13 minutes / lb
22 à 26 lb 9 à 12 minutes / lb Poitrine avec dos, peau 4.5 à 7 lb 19 à 21 minutes / lb Dinde entière sous filet, sans os 5 à 7 lb 13 à 15 minutes / lb
Boeuf :
Côte de boeuf avec os 4.5 à 6 lb 23 à 25 minutes / lb
6.5 à 8.5 lb 17 à 20 minutes / lb
Faux filet, sans os 4.5 à 6 lb 19 à 21 minutes / lb
6.5 à 8.5 lb 16 à 19 minutes / lb
Saumon :
Filet entier 4.5 à 5.5 lb 35 à 42 minutes total
Conseils pour casseroles:
Pour de meilleurs résultats, suivre les directives de la recette pour couvrir.
Régler le temps pour la moitié du temps de cuisson conventionnelle.
Retirer la dinde du four lorsque la température interne atteint 170 °F dans la poitrine et 180 °F dans la cuisse. Laisser reposer 20 minutes pour faciliter le découpage.
Tourner le rôti à mi cuisson. Retirer le boeuf du four lorsque la température interne atteint 10° de moins que la température de service. Après avoir couvert d'aluminium et laisser reposer, la température de service doit être à 145 °F pour médium/saignant, 160 °F pour médium, 170° pour bien cuit.
Retirer le poisson du four lorsqu'il se défait à la fourchette.
19
Fonctionnement du four supérieur
Cooksmart 3 – four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
CS3 – directives pour petits rôtis et volaille (moins de
4,5 lb) et hors-d'oeuvre
Allouer environ la moitié du temps de cuisson. Calculer les minutes totales par lb et entrer le temps de cuisson total.
Préchauffer le four.
Cuire tous les aliments sur le niveau de grille 3.
Utiliser la section inférieure de la rôtissoire 2 pièces à moins que les instructions ne spécifient un autre contenant.
Cuire les viandes non couvertes, à moins d'indications contraires.
Pratiquer des entailles dans le gras des rôtis avant de cuire.
Badigeonner les viandes maigres et poissons avec de l'huile
Vérifier la cuisson avec un thermomètre à cuisson au temps minimum.
Laisser reposer avec un papier aluminium posé de façon lâche de 15 à 20 minutes.
L'aliment continue à cuire et la température interne augmente pendant le temps d'attente.
Ne pas laisser le thermomètre dans la viande pendant le rôtissage.
La sonde ne peut être utilisé pendant ce mode.
Cuire les hors-d'oeuvre non couverts.
Pour les hors-d'oeuvre, cuire la moitié du temps de cuisson conventionnelle
Voir page 46 pour les directives de sécurité.
végétale ou d'olive avant de rôtir pour empêcher de coller
TEMPS DE CUISSON CS3 PETIT RÔTIS POIDS CONVENTIONNELLE CUISSON ET VOLAILLE (moins de 4,5 lb) Minutes par lb
Boeuf :
Conseil 1-1/2 à 3 lb 20 à 22 minutes / lb Longe – surlonge 3.5 4.5 lb 30 à 33 minutes / lb Faux-filet 3 à 4.5 lb 22 à 24 minutes / lb
(sans os)
Côte de boeuf avec os 3 à 4.5 lb 23 à 24 minutes / lb Filet 2 à 3 lb 22 à 23 minutes / lb Pain de viande, boeuf haché, dinde Boulettes, boeuf haché, dinde
Agneau :
Carré d'agneau 1 1/4 2 lb 24 à 36 minutes / lb Carré 3 4 lb 17 à 18 minutes / lb
Porc :
Filet
1 1/2 lb 64 à 65 minutes total 1 lb 15 à 20 minutes total
(35-40 1 po)
3
/4 1 3/4 lb chac. 36 à 44 minutes / lb
Suite du tableau à la page suivante
Retirer le boeuf et l'agneau lorsque la température interne atteint 10 à 15° de moins que la température de service. Couvrir d'aluminium et laisser reposer de 10 à 15 minutes. La température augmente de 10 à 15 °F pendant le temps d'attente. La température de service doit être de 145 °F pour médium/saignant ; 160 °F pour médium.
Espacer uniformément.
Espacer uniformément. Après le retrait, vider le gras et couvrir d'aluminium 10 min.
Temp. fin : 155 ºF Temps. découpage :160 ºF à 165 ºF
20
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
CS3 – directives pour petits rôtis et volaille, suite du tableau
TEMPS DE CUISSON
CS3 VOLAILLE POIDS CONVENTIONNELLE CUISSON
Poulet :
Poitrine avec os et peau 1 à 1 1/2 lb 27 à 28 minutes / lb (placer avec la peau sur le 2 à 2 dessus) 3 à 4 lb 15 à 16 minutes / lb
Poitrine sans os, ne peau
marinée 1 à 1
Morceaux 1 à 1 (placer avec la peau sur le) 2 à 3 lb 45 à 50 minutes total dessus) 3
Entier, non farci 3 à 5 lb 21 à 22 minutes / lb. (placer sur grille en V dans section inférieure de la rôtissoire 2 pièces)
1
/2 lb 19 à 20 minutes / lb
1
/2 à 1 lb 17 à 20 minutes total
1
/2 lb 21 à 25 minutes total
1
/2 à 2 1/2 lb 26 à 34 minutes total
1
1
/2 à 3- /2 lb 33 à 39 minutes total
2
1
3
/2 à 4 lb 38 à 44 minutes total
-1
/2 lb 40 à 45 minutes total
-1
/2 à 4-1/2 lb 55 à 60 minutes total
Le poulet entier et de Cornouailles doivent être retirés du four lorsque la température interne atteint 165 - 175 °F. Couvrir de papier aluminium et laisser reposer de 15 à 20 minutes. La température augmente de 5- 10 °F pendant le temps d’attente. Les jus devraient être clairs. La température de service doit être de 170 °F pour la poitrine et de 180 °F pour la cuisse.
Cornouailles, non farcies :
2 (placer sur grille plate dans Approx. 1 section inférieure de la rôtissoire 2 pièces)
4 (placer sur grille plate dans Approx. 1 1/2 lb chac. 70 à 77 minutes total section inférieure de la rôtissoire 2 pièces)
-
/2 lb chac. 60 à 65 minutes total
Poisson :
Filet de saumon (1 1/4 po épais.)1/2 à 1 lb 28 à 30 minutes total
1
Filet de saumon (1
Darnes de saumon (1
Filet, blanc (
Filet, blanc (
Darnes, blanc (1 à 1
/2 po épais.) 2 à 3 1/2 lb 40 à 42 minutes total
1
/4 po épais.) 1 à 1 1/2 lb 24 à 36 minutes total
1
/2 à 3/4 po épais.)1/2 à 1 lb 14 à 16 minutes total
3
/4 à 1 po épais.) 1 lb 18 à 19 minutes total
1
/4 po épais.)3/
1
/2 à 2 lb 30 à 33 minutes total
1
2 à 3 lb 38 à 41 minutes total
1
1
/2 à 2 lb 15 à 17 minutes total
1
1
/2 à 2 lb 16 à 18 minutes total
4 à
1 lb 15 à 17 minutes total
-
/2 à 2 lb 18 à 19 minutes total
1
Conseils pour cuire la volaille :
Rôtir le poulet entier, la peau sur le dessus, placer
Vérifier la cuisson à l'intérieur de la cuisson avec un
les ailes en dessous. Attacher de façon lâche les cuisses avec de la corde à cuisine.
Ce mode n'est pas recommandé pour la volaille farcie.
Une sauce à badigeonner garde la peau juteuse.
Si un sac à rôtir est utilisé, il peut être nécessaire
Mariner les poitrines de poulet sans os ni peau jusqu'à 24 h avant la cuisson (pour de meilleures résultats, mariner au moins 30 min).
Le poisson doit être retiré du four lorsqu’il s’effrite avec une fourchette. Retirer les petits morceaux pouvant cuire plus rapidement. Les fines extrémités de filets doivent être repliées pour donner une forme le plus uniforme possible.
thermomètre à viande.
d'augmenter le temps de cuisson.
Couvrir de petits morceaux d'aluminium les ailes ou les cuisses/pilons pour empêcher de trop brunir
21
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cooksmart 4 – four supérieur ou simple SEULEMENT
CS4 – directives pour légumes
Ce mode s'applique aux légumes frais.
Ne pas envelopper les pommes de terre d'aluminium.
CS4 LÉGUMES DIMENSION CASSEROLE TEMPS DE CUISSON
Pommes, cuire, 4 grosses, demies Verre 8x8 25 à 30 minutes Pommes, cuire, 4 grosses, entières Verre 8x8 40 45 minutes Carottes à rôtir
En quartier coupé en lanières
2 po ou rondelles 1/2 po Fond de rôtissoire 2 pièces 30 à 35 minutes Aubergine, pelée, rondelles Pyrex® 9x13 20 à 25 minutes Gros champignons farcis 15x10-1/2x1 jelly roll pan 15 à 16 minutes Pommes de terre, à cuire
Large 10-12 oz Placer sur grille du four 80 à 90 minutes Moyenne 7-9 oz Placer sur grille du four 60 à 70 minutes Petite 4-6 oz Placer sur grille du four 50 à 60 minutes
Cuire sur le niveau de grille 3.
Peler ou percer légumes et fruits pour empêcher
ET TYPE CONVENTIONNELLE
l'éclatement.
Pommes de terre, nouvelles, quartier, 1 lb Plat en aluminium 9x9 a 40 à 45 minutes Pommes de terre au gratin Pyrex® 9 x13 1 h et 40 minutes
Pommes de terre, douces
Moyenne 8-10 oz Fond de rôtissoire 2 pièces 55 à 60 minutes Courge, hiver, demies Pyrex® 9x13 50 à 55 minutes
Face dans le plat Courge, hiver, pelée Fond de rôtissoire 2 pièces 20 à 25 minutes
1 x 2 à 1 x 3 po, morceaux Tomates, demies, à cuire Pyrex® 8x8 20 à 25 minutes Légumes assortis à rôtir
(morceau 1 po/12 tasses) Fond de rôtissoire 2 pièces 45 à 50 minutes Igname, entière Fond de rôtissoire 2 pièces 50 à 55 minutes
Moyenne 8-10 oz Igname, glacée Pyrex® 9x13 35 à 40 minutes
Cooksmart 5 – Aliments cuits surgelés
Chauffer mets surgelés, repas surgelés et casseroles dans le contenant d'origine.
Casseroles surgelés maison sont cuisinées au mode cuisson au four le plus bas.
Petites portions de repas combinés, ex.: moins de 10 oz à cuire préférablement au four à micro-ondes.
Pour régler le temps de cuisson, utiliser le temps de cuisson conventionnelle sur l'emballage (non le temps de cuisson au micro-ondes). Utiliser le temps minimum recommandé et ajouter du temps au besoin.
Suivre les directives sur l'emballage pour retirer le couvercle, couvrir avec aluminium, évent, etc.
Aliments surgelés (20 oz et plus), comme lasagne ou
Tartes aux fruits surgelées ou coblers sont cuits avec
Légumes surgelés sont cuits au mode micro-ondes.
Chaussons aux fruits surgelés sont cuits avec Cooksmart
macaroni et fromage, nécessitent plus de temps. Tourner le contenant dans le four, et ajouter du temps. Si l'aliment semble trop brunir, il peut être recouvert d'aluminium pendant la première partie de la cuisson.
Cooksmart 1 (pains, desserts). Voir page 18.
Suivre les directives sur l'emballage.
1.
22
Fonctionnement du four supérieur
Mode micro-ondes – four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Généralités
Utensiles
Forme et dimension - uniformes cuisent plus
recommandés pour mode micro-ondes
Céramique vitrifiée (Pyroceram®) comme Corningware
Verre résistant à la chaleur (Pyrex®)
Plastique allant au micro-ondes
Assiettes et tasses de papier
Faïence, porcelaine allant au micro-ondes
La plupart des assiettes à dîner (vérifier les recommandations du fabricant ou faire un test, voir ci­dessous)
Conseils
Pour vérifier si un plat ou une tasse est sécuritaire à ce mode, placer vide dans le four près d'une tasse à mesurer avec 1 t d'eau. Chauffer à 100 % pendant 1 min. Si l'article est chaud à ce point, ne pas utiliser au micro-ondes.
L'énergie micro-ondes peut causer des arcs entre les objets en métal. De petites quantités d'arc ne sont pas risquées ni dangereuses.
Non recommandés au micro-ondes
Verre ne résistant pas à la chaleur
Boîte d'aliments avec poignée en métal
Plastique n'allant pas au micro-ondes (plat à margarine)
Contenant ou tasse en styromousse
Contenant de breuvage en métal ou plastique n'allant pas au micro-ondes
Produits en papier recyclé (sac en papier brun)
Attaches métalliques
Sac de rangement pour aliments
Certaines pellicules plastique (vérifier l'emballage)
Articles jetables recommandés pour couvrir
Essuit-tout
Papier ciré
Pellicules plastique pour micro-ondes (faire un évent pour évaporer la vapeur). Ne pas laisser entrer en contact avec les aliments
Papier sulfurisé.
Sélection d'aliments
Quantité – de larges aliments cuiront plus vite que les petits. Une petite quantité, ex. : 4 c. à t. de beurre prend plus de temps à cuire car la cavité du four est grande pour la quantité.
Contenu – les aliments avec plus de gras, sucre, liquide cuisent plus rapidement. Ex. : oeufs, fromage, mayonnaise, etc. cuisent très rapidement.
Densité – un aliment non poreux, comme rôti, prend plus de temps à cuire que le pain.
(suite colonne suivante)
®
Techniques de cuisson
Arranger - placer en forme circulaire avec les sections
Couvrir - la plupart des aliments cuisent/se
Protéger - couvrir les zones minces avec de
Ne pas mettre l'aluminium à moins d'un pouce de
ATTENTION : brasser et tourner - les liquides
Temps d'attente - laisser les aliments reposer une
Guide pour niveaux de puissance HI = 600 watts
HI (100 %)volaille, poisson, légumes frais/surgelés,
9 ( 90 %) réchauffer riz et pâtes. 8 ( 80 %) réchauffer aliment précuit, fruits de mer. 7 ( 70 %) plat au fromage. 6 ( 60 %) oeufs brouillés, gâteaux. 5 (50 %) crème anglaise, pâte, viande tendre :
4 (40 %) cuisson lente, viande moins tendre
3 (30 %) DÉCONGÉLATION d'aliment non cuit/
2 (20 %) réchauffer crêpes, tortillas, pain doré. 1 (10 %) pour garder à la température de service.
uniformément
NE PAS ACTIVER LE MODE MICRO-
ONDES SI LE FOUR EST VIDE
plus épaisses vers l'extérieur du plat.
réchauffent mieux s'ils sont couverts.
l'aluminium pour empêcher la surcuisson ou la décongélation trop rapide, ex. : pilons de poulet. Ne pas envelopper les pommes de terre dans l'aluminium.
toute surface du four.
peuvent dépasser le point d'ébullition lorsque chauffés au micro-ondes. Brasser avant et après pour éviter les débordements par surcuisson. Brasser les aliments des bords vers l'intérieur du plat ou tourner une fois pendant la cuisson.
fois cuisson terminée.
casseroles, eau, maïs à éclater, pouding.
boeuf, jambon, agneau, porc, veau
couverte de liquide.
précuit surgelé, mijoter ragoût et sauce.
23
Fonctionnement du four supérieur
Mode micro-ondes - four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Fonctionnement
Enlever toutes les grilles sauf une.
Utiliser le niveau 3 à moins d'indications contraires.
Placer les aliments au centre de la grille
Les positions sont numérotées de bas (1) à haut (6), voir page 14.
Le four cuit à HI (puissance 100 %) à moins de choisir un autre niveau de puissance.
La sonde ne peut pas être utilisée avec ce mode.
1. Choisir UPPER OVEN. (modèle à four jumelé)
2. Choisir Microwave mode. Niveau de puissance préréglé à
HI
Message défilant à l'affichage.
3. Étape optionnelle : pour changer le niveau, sélectionner immédiatement avant de régler le temps de cuisson. Ne pas toucher au zéro après le chiffre L'exemple montre le niveau de puissance réglé à 30 %.
0 = Hl (élevée) 5 = 50 % 9 = 90 % 4 = 40 % 8 = 80 % 3 = 30 % 7 = 70 % 2 = 20 % 6 = 60 % 1 = 10%
.
J
La minuterie du micro-ondes peut être réglée pour
Le micro-ondes peut être utilisé même si le four est
Si le four est chaud par une utilisation précédente,
Voir page 23 pour les ustensiles recommandés.
Microwave
99 min 99 sec. Toujours entrer les secondes après les minutes même si les 2 chiffres sont zéros.
chaud par une cuisson précédente.
seuls des contenants résistant à la chaleur doivent être utilisés. Faire attention au moment du retrait.
Vous verrez
Touch
UPPER
OVEN
Touch
UPPER
HI
UPPER
12
:
59
MICROWAVE
Select Microwave Power Then Touch Start
(Choisir la puissance micro-ondes, puis presser Start)
Touch
3
30
UPPER
Touch
START
12
:
59
MICROWAVE
Select Microwave Power Then Touch Start
(Choisir la puissance micro-ondes, puis presser Start)
4. Choisir un temps de cuisson. Utiliser les touches numériques pour choisir minutes/secondes figurant à l'affichage. (L'illustration montre 5 min 30 sec.)
Message défilant à l'affichage.
Suite à la page suivante
J
Touch 5 3 0
24
30
UPPER
min 5
:
30 sec
MICROWAVE
Enter Microwave Time Then Touch Start
(Entrer le temps micro-ondes, puis presser Start)
Fonctionnement du four supérieur
Mode micro-ondes - four supérieur ou simple SEULEMENT
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Vous verrez
5. Choisir START.
Verrouillage de la porte
La cuisson commence
Le temps de cuisson compte à rebours
6. Étape optionnelle : Pour vérifier ou brasser, sélectionner
Pause/Resume.
Le micro-ondes s'arrête; l'affichage indique
le temps résiduel.
Le symbole verrouillage disparaît lorsque
la porte est déverrouillée.
Pour poursuivre la cuisson micro-ondes, choisir PAUSE/RESUME.
Verrouillage de la porte et la cuisson au
micro-ondes se poursuit.
Le temps résiduel de cuisson compte à
rebours à l'affichage.
Touch
START
Touch
PAUSE/
RESUME
Touch
PAUSE/
RESUME
30
UPPER
30
UPPER
UPPER
30
min 4
:
50 sec
MICROWAVE
MICROWAVE
min 4
:
50 sec
MICROWAVE PAUSE
MICROWAVE
min 3
:
49 sec
MICROWAVE
MICROWAVE
7. À la fin du temps de cuisson programmé :
le mot «End» figure à l'affichage
4 bips signalent la fin de la cuisson.
Le micro-ondes se met hors circuit.
Déverrouillage de la porte.
Lorsque la porte est ouverte, l'affichage
revient à l'heure du jour.
Message défilant à l'affichage.
8. Pour mettre fin ou annuler un mode avant que le temps de cuisson n'ait expiré, mettre le four hors circuit.
9. Pour changer le temps micro-ondes pendant la cuisson, PRESSER COOK TIME.
Utiliser les touches numériques pour
choisir une autre durée.
Presser START
Pour changer le niveau de puissance pendant la cuisson, presser MICROWAVE.
Utiliser les touches numériques pour
choisir un nouveau niveau.
Presser START
J
Touch OVEN
OFF
Touch
MICROWAVE
COOK TIME
START
ENDEND
END
ENDEND
(Fin)
COOKING COMPLETE - REMOVE FOOD
(Cuisson complétée - enlever l'aliment)
25
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cuisson au micro-ondes - four supérieur ou simple SEULEMENT
CUISSON DE LÉGUMES FRAIS
Cuire au niveau de grille 3 à puissnce élevée.
Les durées sont pour les légumes pelés, coupés et prêts à cuire.
Brasser ou réarranger les légumes une fois pendant la cuisson.
Laisser reposer couvert de 2 à 3 minutes avant de service.
LÉGUMES QUANTITÉ CONTENANT EAU OU DURÉE DE.
(poids acheté) Type et format MÉTHODE DE CUISSON APPROX.
PRÉPARATION
Asperges, tige 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 5 à 7 minutes
Haricots, verts ou jaunes, 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 11 13 minutes
coupés
Broccoli, coupé 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 9 à 11 minutes
Choix de Bruxelles l0 oz (280g ) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 9 à 12 minutes
Chou, quartier 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 9 à 10 minutes
Carottes, bébés 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 7 à 9 minutes
Carottes tranchées 2 tasses 1 pinte avec couv. 2 c. à t. (30 ml) 8 à 10 minutes
Chou-fleur, morceaux l lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 9 à 11 minutes
Maïs en épi 1 épi
(enveloppe enlevée)
Pommes de terre, à cuire 1
Moyenne (6-8 oz chac.) 2
Pommes de terre, à cuire 1
Large (10-12 oz chac.) 2
Pommes de terre rouges à 1 lb (454g ) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 6 à 7 minutes
bouillir coupée 1 à 1 1/2 po 2 lb (908 g) 2 pintes avec couv. 1/4 t (50 ml) 11 à 13 minutes
Épinards, en feuille 1 lb (454 g) 3 pintes avec couv. aucun 7 à 9 minutes
Courge poivrée 1 entière Plat 9x9 avec coupée en 2 12 à 14 minutes Large – l à l
Zucchini, tranché 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 6 à 8 minutes
1
/2 lb pellicule plastique
2 épis
3
3 4 19 à 20 minutes
Rincer épi et enve­lopper serre avec,
papier ciré, tourner les bouts
Aucun plat, laver et bien frotter Percer avec fourchette
Aucun plat, laver et bien frotterl. Percer avec fourchette
aucun 5 minutes
7 à 8 minutes
aucun 8 à 9 minutes
12 à 13 minutes 15 à 16 minutes
aucun 10 à 11 minutes
14 à 15 minutes
. 17 à 18 minutes
Igname entière 1 moyenne Placer dans un Laver, frotter 8 à 10 minutes
Moyenne, 8 – 10 oz 2 moyennes plat en verre. Sécher et 13 à 15 minutes Large, 12 – 15 oz 4 moyennes percer avec 16 à 17 minutes
1 large fourchette 16 à 18 minutes 2 large avant de cuire 18 20 minutes
26
Loading...
+ 98 hidden pages