Therma GSI B/60.1 SW, GSI60W, GSI B/60.1 IN, GSI B/60.1 W, GSIB60W User Manual

...
ISTRUZIONI PER L‘USO
LAVASTOVIGLIE
GSI B/60.1
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste infor­mazioni prima dell’uso. La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza riportate nelle prime pagine di queste istruzioni per l’uso! Conservate queste istruzioni per l’uso per una successiva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
1
3
2
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini (Avvertimento!, Cautela!, Atten- zione!) vengono accentuate le avvertenze relative alla Vostra sicurezza o all’efficienza di funzionamento dell’apparecchio. Si prega assolutamente di osservarle.
Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo l’impostazione dell’apparecchio.
Dopo questo simbolo sono riportate delle informazioni complementari per l’imposta­zione e l’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono contrasse­gnate delle avvertenze concernenti l’impiego dell’apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
3
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velo­cità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma, variando anche il livello di rumorosità.
"AD IMPULSI".
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per l’uso sono contenute alcune informazioni che vi con­sentiranno di risolvere il problema senza dover ricor­rere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito, vedi il paragrafo "Che cosa fare se...". Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino. In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro ser­vizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qual­siasi momento. A tale proposito siete pregati di consultare il capitolo “Service”.
2
Indice
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrizione dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione del dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nell’impiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemazione di pentole, padelle e piatti da portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caricamento detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmazione o modifica dell’avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sensore di riconoscimento del carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Estrazione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
...indicazione di messaggi d'errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
...problemi di funzionamento della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Indice
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Apparecchi a libera installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Attacco dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limiti di pressione dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Collegamento del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici THERMA è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli appa­recchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a farVi conoscere le seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in servizio
La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto
in verticale.
Controllate che la lavastoviglie non sia stata dan-
neggiata durante il trasporto. Non collegate in
nessun caso un apparecchio danneggiato alla
rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato.
Accertatevi prima della messa in servizio che la
tensione nominale ed il tipo di corrente riportati
sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio
corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di
corrente del luogo di installazione. I dati relativi al
fusibile elettrico necessario sono riportati sulla tar-
ghetta di identificazione.
Al capitolo "Installazione" viene illustrato come
installare e collegare correttamente la vostra lava-
stoviglie. Non utilizzate mai spine multiple e cavi di
prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surri-
scaldamento.
Sicurezza bambini
Spesso i bambini non sono in grado di ricono-
scere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Per-
tanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i
bambini e di non lasciarli giocare con la lavastovi-
glie, poiché potrebbero restarve chiusi all’interno
(pericolo di soffocamento!)
I componenti dell’imballo (p.e. fogli, polistirolo)
possono essere pericolosi per i bambini. Tenere il
materiale di imballo lontano dalla portata dei bam-
bini.
I detersivi possono provocare la causticazione
degli occhi, della bocca e della faringe o addirit-
tura causare il soffocamento! Osservate le avver-
tenze di sicurezza fornite dal produttore del
detersivo e del brillantante.
L’acqua all’interno della lavastoviglie non è pota-
bile. Qualora vi fossero ancora residui di detersivo
nell’apparecchio, sussiste pericolo di caustica-
zione!
Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la
spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite
appropriatamente l’apparecchio. Inoltre, occorre
rendere inservibile il dispositivo di chiusura della
porta affinché quest’ultima non si possa più chiu-
dere.
Sicurezza generale
Le riparazioni della lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale specializ­zato. Riparazioni non conformi possono provocare gravi pericoli per l’utente. In caso di riparazione siete pregati di rivolgervi al nostro servizio assi­stenza tecnica oppure al vostro rivenditore auto­rizzato.
Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete e/o il tubo flessibile di alimentazione/ scarico sono danneggiati oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneggiati in misura tale da impedire la corretta chiusura dell’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato oppure deve essere sostituito con un cavo di alimentazione più lungo, quest’ultimo (disponibile presso il centro assistenza THERMA) dovrà essere sostituito da un servizio assistenza tecnica THERMA autorizzato.
Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina stessa.
Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavasto­viglie.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla porta aperta.
Se la lavastoviglie è dotata di un cassettino col­telli, i coltelli appuntiti e le posate affilate dovranno essere sistemati nell’apposito cassettino. Se, invece, la lavastoviglie ne è sprovvista, i col­telli appuntiti e le posate affilate dovranno essere sistemati nel cestello superiore oppure nel cestello posate facendo attenzione a tenere la punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previ­sto
Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora l’apparecchio venisse utiliz­zato per scopi non conformi alla sua destinazione oppure venisse comandato erroneamente, il pro­duttore non si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò derivanti.
Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante, accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressamente l’ido­neità per lavastoviglie domestiche.
Non introducete solventi nella vasca. Pericolo di esplosione!
5
Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile contro i danni provocati dall’allagamento purché osserviate le seguenti condizioni: – La lavastoviglie deve restare collegata alla rete
di corrente anche se spenta.
– La lavastoviglie deve essere installata corretta-
mente.
– Chiudete sempre il rubinetto dell’acqua
quando la lavastoviglie resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando andate in vacanza.
Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché l’apparecchio potrebbe ribal­tarsi.
In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dell’acqua, quindi spegnete l’apparecchio e stac­cate la spina dalla presa di corrente. In caso di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili).
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imbal­laggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili.
I componenti in materiale plastico sono contrasse­gnati da sigle standard internazionali: – >PE< per polietilene, p.e. pellicole di imbal-
laggio
– >PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (asso-
lutamente prive di CFC)
– >POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in
plastica
I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli appositi contenitori per la rac­colta differenziata della carta.
6
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
l’ambiente
Collegare la lavastoviglie all'acqua calda sola­mente se si dispone di un impianto ad acqua calda non riscaldato elettricamente.
Regolare correttamente il decalcificatore dell'acqua.
Non presciacquare le stoviglie sotto l'acqua cor­rente.
Nel lavaggio con un carico di stoviglie ridotto, il sistema di riconoscimento del carico calcola auto­maticamente la portata d'acqua, riducendo in tal modo la durata del programma. Il modo di lavag­gio più economico è sempre con il massimo carico.
Selezionare i programmmi di lavaggio in base al tipo e grado di sporco delle stoviglie.
Non dosare il detersivo, il sale rigenerativo e il bril­lantante oltre i valori raccomandati dal rispettivo produttore e quelli di queste istruzioni per l'uso.
7
Descrizione dell’apparecchiatura
Doccetta superiore
Guarnizione in gomma per il collega­mento dell’alimenta­zione dell’acqua al mulinello di lavaggio superiore.
Mulinelli di lavaggio
Contenitore del sale rigenerativo
Contenitore del brillantante
Dosatore del detersivo
Targhetta di identificazione
Filtri
8
Elementi di comando
Maniglia
Tasto funzione
Il pannello di comando consiste di un interruttore ACCESO/SPENTO indicazione a LED.
Il multidisplay può indicare,
– su quale grado di durezza dell'acqua è impo-
stato il decalcificatore. – quale orario d’inizio è stato impostato. – la rimanente durata prevista del programma di
lavaggio. – quale eventuale errore è presente nella lava-
stoviglie.
Tasto decalcificatore
Panello di comando
M dei tasti di programma con
della porta
Regolazione d’inizio
Multidisplay
Tasto decalcificatore e tasto funzione: oltre al pro­gramma di lavaggio indicato, con la combinazione di questi tasti è possibile regolare il decalcificatore auto­matico della lavastoviglie.
Indicazioni di controllo hanno il seguente signifi­cato:
V F
Rifornimento sale speciale
Rifornimento brillantante
Indicazioni di controllo
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, togliette tutti i dispositivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto. Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite il contenitore del sale rigenerativo
3. Riempite il contenitore del brillantante.
9
Regolazione del decalcificatore
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lava­stoviglie possa depositarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua “dolce”, cioè povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcificatore che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica l’acqua di rete con un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco).
3
Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza dell’acqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella sottostante. Il decalcifica­tore può essere regolato su 10 gradi diversi.
Per maggiori informazioni sulla durezza dell’acqua presente nella vostra zona di resi­denza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dell’acqua compe­tenti.
Durezza dell’acqua
1
in °d
) in mmol/l2) Range
41-50 35-40 31-34 27-30 23-26
19-22 15-18
11-14 1,9-2,5 II 2 H 2
4-10 0,7-1,8 I/II 1 H 1
inferiore a 4 inferiore a 0,7 I
1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dell’acqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dell’acqua * Impostazione in fabbrica
1. La lavastoviglie deve essere spenta.
2. Premere contemporaneamente il tasto del fun­zione ed il tasto dolcificatore e mantenerli premuti.
3. Oltre premere l'interruttore Acceso/spento Le spie di indicazione a LED del tasto del funzione
e del tasto addolcificatore lampeggiano.
4. Premere ancora una volta il tasto addolcificatore. Il multidisplay visualizza il grado di durezza impo­stato.
5. Con ogni pressione del pulsante decalcificatore, il valore di impostazione aumenta di 1 grado di durezza di 1. (Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0).
6. Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il pulsante Acceso/spento
A questo punto il grado di durezza è memorizzato.
7,3-9,0 6,3-7,2 5,5-6,2 4,8-5,4 4,1-4,7
3,3-4,0 2,6-3,2
IV
III
M.
M.
Regolazione
sul grado di durezza
9 8 7 6 5
4
3*
0
non è necessario sale
Indicazione sul multidisplay
H 9 H 8 H 7 H 6 H 5
H 4 H 3
H 0
10
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
1
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il decalcifica­tore. Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
se sul pannello di comando si accende la spia di controllo Sale
3
1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del contenitore del sale
3. Soltanto per la prima messa in funzione:
4. Inserite l’imbuto fornito in dotazione nell’apertura
3
5. Rimuovete i residui di sale dall’imbocco del conte-
6. Chiudete il tappo girandolo in senso orario sino
3
Se la durezza dell’acqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4 °d, non sarà neces­sario utilizzare il sale rigenerativo.
in senso antiorario per aprirlo.
riempite completamente il contenitore del sale con acqua.
del contenitore. Versate il sale rigenerativo nel contenitore attra­verso l’imbuto, capacità di riempimento a seconda della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il contenitore con il sale.
L’acqua che viene espulsa durante il riempi­mento del contenitore con il sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce alcun problema, poiché l’acqua viene scaricata non appena viene avviato il programma di lavaggio successivo.
nitore.
alla battuta, altrimenti il sale potrebbe venire immesso direttamente nell’acqua di lavaggio e causare l’opacizzazione delle stoviglie in vetro. Per tale motivo, dopo il rabbocco del sale rigene­rativo bisogna eseguire un programma di risciac­quo. In tale maniera vengono sciaquati via l'acqua salata traboccata e i granelli di sale caduti accanto all'apertura.
A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al suo completo scio­glimento nell’acqua potranno passare e, quindi, alcune ore prima dello spegnimento della spia di controllo Sale zione del decalcificatore e, pertanto, anche il consumo di sale dipendono dalla durezza dell’acqua presente sul luogo di installazione della lavastoviglie.
V.
V. La regola-
SALE
SALT
SALZ
SEL
11
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stovi­glie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti.
1
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla lava­stoviglie.
Riempite con il brillantante:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
quando si accende la spia di controllo Brillantante
à sul pannello di comando.
Il serbatoio per il brillantante si trova sul lato interno della porta della lavastoviglie.
1. Aprire la porta.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del ser­batoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Rabboccare il brillantante esattamente sino alla tacca tratteggiata “max”; essa corrisponde ad una quantità di ca. 140 ml.
5. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del brillantante, sciacquarlo con un panno. In caso contrario durante il risciacquo si formerebbe troppa schiuma.
12
Impostazione del dosaggio del bril­lantante
3
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del ser-
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Impostare il dosaggio.
5. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si
6. Se dovesse essere fuoriuscito del brillantante,
Durante il lavaggio delle stoviglie, dall'appo­sito serbatoio viene miscelato del brillantante all'acqua. Il dosaggio può essere regolato da 1-6. Da stabilimento il dosaggio è impo­stato su “4”. Il dosaggio deve essere modifi­cato solamente se su bicchieri e stoviglie si formano striscie, macchie lattiginose o se sono visibili resti di acqua evaporata.
batoio del brillantante.
innesti bene.
sciacquarlo con un panno.
13
Nell’impiego quotidiano
Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
Sistemazione delle posate e delle stoviglie nei cestelli
Riempimento del detersivo
Selezione del programma di lavaggio idoneo
Avvio del programma di lavaggio
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
1
Prima di sistemare le stoviglie occorre:
Quando sistemate le stoviglie e le posate osser-
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofi­nacci da cucina e tutti gli oggetti che pos­sano assorbire acqua
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
– Posate con manici in legno, osso,
porcellana o madreperla – Parti in plastica non resistenti alle alte temperature – Posate antiche o vecchie con collante sensibile
alle alte temperature – Stoviglie oppure posate con parti incollate – Oggetti in stagno e in rame – Cristallo al piombo – Parti in acciaio non inossidabili – Taglieri e tavolette in legno – Oggetti di artigianato d’arte
– Rimuovere i residui di cibo più grossolani – Lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo
bruciati.
vate quanto segue: – Le stoviglie e le posate non devono impedire ai
mulinelli di lavaggio di girare liberamente
– I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le
pentole ecc. devono essere sistemati con l’apertura rivolta verso il basso, affinché non si raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
– Le stoviglie e le posate non devono essere
poste le une dentro le altre né coprirsi a vicenda
– Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non
devono toccarsi
– Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
.
– Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produt-
tore ne indica espressamente l’idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
– Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non
smaltate potrebbero sbiadire.
– Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e allu-
minio tendono a cambiare colore. Sull’argento in partico­lare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo, senape eccetera causano spesso scolorazioni o mac­chie. Pertanto, se l’argento non viene lavato subito dopo l’uso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo.
– Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire
opachi
14
Disposizione delle posate
1
Affinché il getto d’acqua possa lambire tutte le sin­gole posate, occorre
1. applicare l’inserto a griglia sul cestello posate
2. sistemare i coltelli, le forchette ed i cucchiai corti
Alcuni modelli di lavastoviglie sono provvisti di cestello posate senza l’inserto a griglia.
Le posate lunghe ed appuntite sistemate nel cestello posate rappresentano una fonte di pericolo soprattutto per i bambini (vedi le avvertenze di sicurezza). È necessario che queste vengano disposte nel cestello supe­riore.
nell’inserto a griglia del cestello posate con il manico rivolto verso il basso.
15
Sistemazione di pentole, padelle e piatti da portata
Sistemate le stoviglie più grandi e più sporche nel cestello inferiore (piatti con diametro fino a 29 cm).
La lavastoviglie dispone di una delle due seguenti versioni di cestelli inferiori:
Versione 1: la rastrelliera per piatti poste­riore del cestello inferiore è estraibile
3
Per riuscire a sistemare con facilità anche le stoviglie più grandi, è possibile
- rimuovere la rastrelliera per piatti posteriore dal cestello inferiore.
- spostare a lato il cestello posate nel cestello inferiore.
Versione 2: la rastrelliera per piatti poste­riore del cestello inferiore può essere ribaltata
3
Per riuscire a sistemare con facilità anche le stoviglie più grandi, è possibile,
- ripiegare le due rastrelliere per piatti posteriori.
- spostare a lato il cestello posate nel cestello inferiore.
16
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragili nel cestello superiore e le posate lunghe ed appuntite nell’apposito cestello coltelli.
Disponete le stoviglie negli appositi spazi per con­sentire all’acqua di lavaggio di lambire tutte le sto­viglie.
Per le stoviglie alte è possibile alzare il cestello superiore.
Appoggiate oppure appendete i calici da vino, i flûte ed i bicchieri da cognac nelle apposite aper­ture del cesto.
I bicchieri, possono anche essere sistemati sulle due rastrelliere di sinistra del cestello superiore.
17
Regolare in altezza il cestello supe­riore
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
con
cestello superiore sollevato 22 cm 30 cm
con cestello superiore abbassato 24 cm 29 cm
3
La regolazione in altezza è possibile anche se i cestelli sono carichi.
Abbassamento del cestello superiore:
1. Sfilate completamente il cestello superiore sino alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più bassa.
Sollevamento del cestello superiore:
1. Sfilate completamente il cestello superiore sino alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il cestello superiore si blocca nella posizione più alta.
18
Caricamento detersivo
1
Utilizzate unicamente detersivo per lavasto­viglie.
Caricare il detersivo:
Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (non nel caso dell’ammollo). Il detersivo viene miscelato all'acqua durante lo svolgimento del programma.
2
Il serbatoio per il detersivo si trova sul lato interno della porta.
1. Se il coperchio è chiuso:
2. Caricare il detersivo nell'apposito serbatoio. Come
3. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si
3
Si prega di osservare le raccomandazioni di dosaggio e di stoccaggio riportate dal pro­duttore sulla confezione del detersivo.
Premere il pulsante di sgancio (1). Il coperchio di apre.
ausilio di dosaggio fare riferimento alle linee di demarcazione: “20” corrisponde a ca. 20 ml di detersivo, “30” corrisponde a ca. 30 ml di detersivo.
innesti bene.
In caso di stoviglie particolarmente sporche aggiungere ulteriore detersivo nella nicchia adiacente (2). Questo detersivo viene utiliz­zato già durante il prelavaggio.
19
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1”
Indicazioni generali
Questo prodotto consiste di compresse con funzione combinata di detersivo/brillantante e sale.
1. Prima dell’uso, verificare che la durezza dell’acqua della rete di approvvigionamento sia compatibile con l’uso di questo prodotto secondo le istruzioni fornite dal produttore del detersivo (sulla confezione del prodotto).
2. Questo prodotto deve essere usato osservando scrupolosamente le istruzioni fornite dal produt­tore del detersivo.
1
3. In caso di problemi durante il primo utilizzo di “3-in
L’inserimento delle compresse nella vaschetta o nel cestello delle posate darà luogo a risultati insoddisfacenti. Le com­presse devono essere inserite nel dosa­tore del detersivo.
1”, rivolgersi al produttore del detersivo (il numero telefonico per l’assistenza è indicato sulla confe­zione del prodotto).
Indicazioni speciali
I prodotti polivalenti rendono superfluo l’uso di brillan­tante e sale. Pertanto può essere utile disattivare il brillantante (si osservi che solo alcuni modelli di lava­stoviglie prevedono questa funzione) e impostare la durezza dell’acqua sul valore minimo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni in dotazione.
Se si decide di adottare un detersivo standard, si consiglia di:
riempire sia lo scomparto del sale che quello del brillantante;
impostare la durezza dell’acqua sul valore mas­simo ed eseguire tre cicli normali in assenza di carico;
impostare nuovamente la durezza dell’acqua in base alle condizioni locali vigenti (consultare il manuale delle istruzioni).
20
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi)
Consultando questa tabella, scegliete il programma di lavaggio più idoneo:
Tipo di sto­viglie:
e:
Tipo di sporco:
Programma di lavaggio idoneo:
Premete il pulsante del programma:
Fasi del pro­gramma:
1)
Piatti e pentole
– –
sporco resistente, resti di cibo, in particolare pasta e amido
sporco normale, resti di cibo che aderiscono

INTENSIVO NORMALE
70 °
65 °
N
Prelavaggio Lavaggio 2 Risciacqui inter­medi Brillantante Asciugatura
Prelavaggio Lavaggio Risciacquo inter­medio Brillantante Asciugatura
O
Tazzine da caffè
e piattini da
dolce
con stoviglie sensibili alle alte tempe­rature
sporco normale
particolarmente adatto
se si utilizzano detersivi in pastiglie
NORMALE
3)
ECO
50 °
O
Prelavaggio Lavaggio Risciacquo inter­medio Brillantante Asciugatura
da normale a poco sporco Stoviglie spor-
RAPIDO AMMOLLO
50 °
YA
– Lavaggio Risciacquo inter­medio Brillantante –
Tutti i tipi di
stoviglie
che da lavare in un secondo momento ma già sistemate in lavastoviglie.
Prelavaggio
Consumi: Durata 110 - 120 minuti 89 - 99 minuti 110 - 120 minuti 30 minuti 10 minuti Energia 1,9 - 2,1 kWh 1,15 - 1,35 kWh 0,95 - 1,05 kWh 0,85 kWh < 0.1 kWh Acqua 18 - 20 litri 14 - 16 litri 14 - 16 litri 12 litri 4 litri
1) I vari cicli del programma di lavaggio vengono segnalti con diversi lievi segnali acustici, dato che in alcuni cicli dei pro-
grammi di lavaggio le stoviglie vengono brevemente lavate con una maggiore intensità per raggiungere un migliore grado di pulizia.
2) I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni di servizio normali. Essi dipendono sostanzialmente dal carico dei
cestelli della lavastoviglie. Pertanto nella pratica non sono da escludere delle differenze.
3) Programma di prova
2)

21
Avvio del programma di lavaggio
1. Controllate che le stoviglie e le posate in lavastovi­glie siano state sistemate in modo da consentire ai mulinelli di lavaggio di muoversi liberamente.
2. Aprite completamente il rubinetto dell’acqua.
3. Chiudete la porta.
4. Premete il pulsante Acceso/Spento
del pulsante Acceso/Spento
5. Premete il pulsante programma per il programma desiderato (vedi "Tabella programmi"). La spia del programma si accende. Dopo circa 6 secondi, il programma di lavaggio selezionato si avvia. Sul multidisplay viene visualizzato il tempo che manca alla fine del ciclo calcolato in funzione del grado di carico dei cestelli. Nell'adattamento automatico del programma, tra­mite il controllo della lavastoviglie (quantità di carico, grado di sporcizia, ecc.), all'occorrenza, è anche possibile arrestare o correggere questo conteggio della durata rimanente.
3
Se dopo l’avvio del programma il multidisplay visualizza messaggi di errore, siete pregati di leggere il paragrafo "Che cosa fare se...".
a si accende.
a. La spia
Interruzione del programma aprendo la porta della lavastoviglie
1
1. Aprite la porta della lavastoviglie. Il programma si
2. La spia del programma in corso si spegne.
3. Richiudete la porta. Il programma prosegue.
Quando si apre la porta potrebbe uscire vapore surriscaldato. Pericolo di ustione! Aprite la porta con cautela.
ferma.
Arresto del programma di lavaggio
1. Premete e tenete premuto il pulsante del pro­gramma di lavaggio in corso. La spia del pro­gramma di lavaggio in corso lampeggia alcuni secondi e poi si spegne.
2. Rilasciate il pulsante del programma; il pro­gramma di lavaggio è stato arrestato.
3
Spegnendo la lavastoviglie, un programma di lavaggio selezionato viene solamente inter­rotto ma non arrestato completamente. Nel momento in cui si riaccenderà la lavastovi­glie, il programma di lavaggio prosegue.
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio
3
Cambio del programma di lavaggio
3
Se desiderate cambiare il programma di lavaggio in un secondo momento, procedete come segue:
1. Premete e tenete premuto il pulsante del nuovo
2. Dopo alcuni secondi lampeggerà soltanto la spia
Siete pregati di cambiare o di interrompere un programma in corso soltanto se assoluta­mente necessario. Dopo aver richiuso la porta dell’apparecchio, l’aria penetrata all’interno della lavastoviglie viene forte­mente riscaldata e si espande. Ciò può pro­vocare il raccogliersi dell’acqua sul fondo della vasca di lavaggio ed inserire, eventual­mente, la protezione antiallagamento.
Se desiderate cambiare il programma di lavaggio entro i primi 6 secondi dalla sele­zione del programma, premete brevemente il pulsante del nuovo programma di lavaggio.
programma di lavaggio. A questo punto lampeg­giano le spie di entrambi i programmi.
del nuovo programma. Rilasciate il pulsante pro­gramma; da questo momento è in funzione il nuovo programma di lavaggio.
Programmazione o modifica dell’avvio posticipato
Con la programmazione dell’avvio posticipato potete stabilire quando dovrà iniziare un programma nell’arco delle 19 ore successive.
Programmazione dell’avvio posticipato:
1. Premete il pulsante Acceso/spento a.
START
2. Premete ripetutamente il pulsante ché sul multidisplay non lampeggia il numero di
ore dopo le quali dovrà iniziare il programma.
3. Premete il pulsante del programma di lavaggio desiderato. A questo punto, il multidisplay visua­lizza costantemente il numero di ore. Significa che il numero di ore è stato memorizzato.
4. Trascorse le ore impostate, il programma di lavag­gio inizierà automaticamente.
J
Modifica dell’avvio posticipato:
L’avvio posticipato può essere modificato premendo il
pulsante gio non sia ancora iniziato.
J
START
purché il programma di lavag-
fin-
22
Sensore di riconoscimento del carico
Se si avvia un programma sebbene nel cestello supe­riore e inferiore non vi siano molte stoviglie, un intelli­gente sensore elettronico riconosce la quantità di stoviglie ed adatta la quantità di acqua di lavaggio e la durata del programma in funzione di questa. Gra­zie a ciò è possibile lavare rapidamente ed economi­camente anche una piccola quantità di stoviglie. Con mezzo carico (6 coperti standard) si risparmiano sino a 2 litri d’acqua e 0,2 kWh di corrente.
Spegnimento della lavastoviglie
Spegnete la lavastoviglie soltanto quando il multidi­splay visualizza “0” per il tempo che manca alla fine del ciclo di lavaggio.
1. Premete il pulsante Acceso/spento
del pulsante Acceso/spento
1
2. aprite la porta con cautela.
Quando si apre la porta appena terminato il ciclo di lavaggio potrebbe uscire vapore sur­riscaldato, pertanto:
a si spegne.
a. La spia
Estrazione delle stoviglie
3
Le stoviglie ancora calde sono fragili, pertanto occorrerà lasciarle raffreddare prima di estrarle dalla lavastoviglie.
Alla fine del ciclo di lavaggio, lasciate le stoviglie ancora ca. 15 minuti in lavastoviglie perché pos­sano asciugarsi e raffreddarsi.
Svuotate dapprima il cestello stoviglie inferiore e poi quello superiore. In questo modo eviterete che l’acqua eventualmente rimasta nel cestello supe­riore possa gocciolare sulle stoviglie del cestello inferiore e lasciare macchie.
23
Manutenzione e pulizia
1
Se necessario, pulite gli elementi di comando
Controllate di tanto in tanto che i contenitori
Non utilizzate in nessun caso i normali deter­genti per mobili o detersivi aggressivi pre­senti in commercio.
della lavastoviglie soltanto con un panno morbido ed acqua calda.
interni, la guarnizione della porta ed il raccordo di alimentazione dell’acqua siano privi di sporco e puliteli quando necessario.
Pulizia dei filtri
3
1. Aprite la porta ed estraete il cestello inferiore.
2. Il sistema di filtraggio della lavastoviglie si com-
3. Ruotate l’impugnatura di circa ¼ di giro in senso
4. Tirate il filtro a maglia grossa/fine (1) per l’anello e
5. Lavate accuratamente tutti i filtri sotto acqua cor-
6. Estraete il filtro piano (3) dal fondo della vasca di
7. Riposizionate il filtro piano sul fondo della vasca di
8. Inserite il filtro a maglia grossa/fine nel microfiltro
9. Inserite i filtri così assemblati e bloccateli in sede
1
I filtri installati sul fondo della vasca di lavag­gio sono pressoché autopulenti. Tuttavia, occasionalmente occorrerà control­larli e pulirli, poiché i filtri sporchi possono compromettere il buon risultato del lavaggio.
pone di un filtro a maglia grossa/fine, di un micro­filtro e di un filtro piano. Sbloccate il sistema di filtraggio con l’impugnatura del microfiltro ed estraetelo.
antiorario e sfilate.
sfilatelo dal microfiltro (2).
rente.
lavaggio e lavatelo accuratamente su entrambi i lati
lavaggio
e ricomponete il sistema.
ruotando l’impugnatura in senso orario sino alla battuta. Assicuratevi che il filtro piano non sporga dal fondo della vasca di lavaggio.
Non utilizzate in nessun caso la lavastoviglie senza i filtri.
24
Che cosa fare se...
Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risol­vere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostra lavastoviglie.
...indicazione di messaggi d'errore
• Se lampeggia la spia del programma di lavaggio selezionato e il multidisplay visualizza il codice errore (1 o (2, potrete eliminare l’anomalia di fun­zionamento segnalata anche da soli. Dopo aver eliminato il guasto, premete il pulsante del programma di lavaggio iniziato. Il programma di lavaggio prosegue. Se viene nuovamente visualizzato il codice di errore, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica.
• In tutte le altre indicazioni di errori, si prega di informare il servizio di assistenza e di indicare il codice di errore.
Guasto Possibile causa Rimedio
Il multidisplay visualizza il codice di errore (1. La spia del programma di lavaggio selezionato lampeggia: nella lavastoviglie non fluisce acqua.
Il multidisplay visualizza il codice di errore (2. La spia del programma di lavaggio selezionato lampeggia.
Il multidisplay visualizza il codice di errore (3.
Il rubinetto è intasato (ev. con calcare).
Il filtro (se presente) integrato nel tubo flessibile di collegamento al rubinetto dell'acqua si è intasata.
Il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua non è stato corretta­mente posato.
Il sifone è intasato Pulire il sifone. Il tubo flessibile di scarico
dell'acqua non è stato corretta­mente posato.
È scattato il sistema di prote­zione acqua.
Pulire il rubinetto.
Pulire il filtro nel tubo flessibile di collegamento.
Verificare il collegamento del tubo flessibile.
Verificare il collegamento del tubo flessibile.
Chiudere il rubinetto dell'acqua ed informare il servizio di assistenza.
25
...problemi di funzionamento della lavastoviglie.
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il programma non si avvia.
Nella vasca di lavaggio sono visibili macchie di ossido.
Rumore sibilante durante il lavaggio.
La porta della lavastoviglie non è correttamente chiusa.
Spina di rete non inserita. Inserite la spina di rete. Fusibile dell’installazione domestica non
intatto.
Per i modelli di lavastoviglie con program­mazione dell’avvio posticipato: è stato pro­grammato un avvio posticipato.
La vasca di lavaggio è in acciaio inossida­bile, pertanto le macchie di ossido al suo interno sono causate da agenti esterni (par­ticelle di ruggine dalle tubazioni dell’acqua, dalle pentole, dalle posate ecc.). Queste macchie possono essere rimosse con un normale detergente per acciaio inox.
Questo sibilo non è motivo di preoccupa­zione.
Chiudete la porta.
Sostituite il fusibile.
Se volete lavare immediatamente le sto­viglie, per gli apparecchi
- con multidisplay occorrerà impostare l'avvio posticipato su 0 ore,
- senza multidisplay occorrerà cancel­lare l'avvio posticipato programmato.
Lavate soltanto posate e stoviglie ido­nee.
Chiudete con forza il coperchio del con­tenitore del sale rigenerativo.
Utilizzate un altro detersivo di marca.
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti.
Le stoviglie non sono pulite.
Non è stato selezionato il programma di lavaggio giusto.
Le stoviglie sono state sistemate in modo che l’acqua di lavaggio non poteva lambirne tutte le parti. I cestelli non devono essere sovraccarichi.
I filtri sul fondo della vasca di lavaggio sono spor­chi oppure non sono stati installati correttamente.
Non è stato utilizzato un detersivo di marca oppure ne è stato utilizzato troppo poco.
In presenza di macchie di calcare sulle stoviglie: il contenitore del sale rigenerativo è vuoto oppure il decalcificatore della lavastoviglie non è corretta­mente regolato.
Il tubo flessibile di scarico non è installato corret­tamente.
Le stoviglie non si asciugano e non bril­lano.
Non è stato utilizzato un brillantante di marca.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose oppure riflessi bluastri.
Dosate una quantità inferiore di brillantante.
Su bicchieri e stoviglie si riscontrano ancora gli aloni lasciati dalle gocce d’acqua.
Dosate una quantità maggiore di brillantante.
Il detersivo può esserne la causa. Contattate la casa di produzione del detersivo.
26
Dati tecnici
Capienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio Pressione idraulica con-
sentita: Allacciamento elettrico: dati per l’allacciamento elettrico sono riportati sulla targhetta di identificazione posta
Lavastoviglie: apparecchi a libera installazione
Dimensioni: 850 x 600 x 600 (h x l x p in mm) Peso max.: 54 kg
Lavastoviglie integrate parziali e da sottopiano
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 570 (h x l x p in mm) Peso max.: 50 kg
Lavastoviglie da sottopiano integrate totali
Dimensioni: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (h x l x p in mm) Peso max.: 50 kg
;
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
• 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Direttiva sulla bassa tensione
• 89/336/CEE del 03. 05. 1989 (compreso relativo emendamento 92/31/ CEE) – Direttiva sulla compatibilità elet­tromagnetica
1-10 bar (=10-100 N/cm
sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
2
= 0.1-1.0 MPa)
27
Avvertenze per gli istituti di prova
La prova secondo EN 60704 deve avvenire a pieno carico e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei programmi di lavaggio). Le prove secondo EN 50242 devono avvenire con il contenitore del sale del decalcificatore pieno, con il conteni­tore del brillantante pieno e utilizzando il programma di prova (vedere la tabella dei programmi di lavaggio).
Pieno carico:
Stoviglie per 12 coperti incl. posate
Dosaggio del detersivo: 5g + 25g (Tipo B) 20g (Tipo B)
Regolazione del brillantante: 4 (Tipo III) 4 (Tipo III)
Carico ridotto:
Stoviglie per 6 coperti incl. posate, lasciare libero ogni secondo posto
Esempio di ripartizione: Cestello superiore
Esempio di ripartizione: Cestello superiore
Esempio di ripartizione: Cestello inferiore
28
Esempio di ripartizione: Cestello portaposate
Alcuni modelli di lavastoviglie sono muniti di cestello posate senza l'inserto a griglia.
29
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO
Installazione della lavastoviglie
La lavastoviglie deve essere collocata in modo stabile e orizzontale su un pavimento regolare e compatto.
Per compensare i dislivelli del pavimento ed adat­tare l'altezza dell'apparecchio a quella dei mobili adiacenti basta svitare i piedini regolabili : – con un cacciavite.
Per le lavastoviglie da sottopiano, integrate parziali e completamente integrate si dovranno regolare i piedini posteriori con un cacciavite dal davanti dell'apparecchio.
Il tubo flessibile di scarico, il tubo flessibile di alimentazione ed il cavo di rete devono essere installati nella rientranza dello zoccolo in modo da potersi muovere dietro l'apparecchio senza essere né strozzati né schiacciati.
Inoltre, la lavastoviglie deve essere avvitata in modo fisso al piano di lavoro continuo della cucina oppure ai mobili adiacenti. L'avvitamento fisso della lavastoviglie è obbligatorio per garantire la necessaria sicurezza antiribaltamento richiesta dalla normativa VDE vigente in materia.
A seconda del modello, le lavastoviglie dovranno essere installate come segue:
Lavastoviglie integrata parziale
(vedi dima di montaggio fornita in dotazione)
3
Larghezza: 591 – 594 mm Spessore: 16 – 24 mm Altezza:
(variabile)
Peso: max. 8 kg
1
La porta dell'apparecchio può essere dotata di un pannello in legno/antina per mobile delle seguenti dimensioni:
a seconda di - altezza della nicchia
Qualora l'antina per mobile fosse più lunga di 600 mm, la porta dell'apparecchio non potrà aprirsi completamente (poiché l'antina colpi­rebbe lo zoccolo). In questo caso si dovrà tagliare lo zoccolo a misura (vedi dima di montaggio) oppure uti­lizzare il set per porta più lunga BLT 60, disponibile con il codice 911 239 008.
- altezza dello zoccolo
- adattamento al giunto dei mobili adiacenti L'altezza esatta dovrà essere misurata sul luogo di installazione dai mobili adiacenti.
30
Lavastoviglie da sottopiano
(vedi istruzioni di montaggio allegate)
Apparecchi a libera installazione
1
Se la lavastoviglie viene installata sotto il piano di lavoro della cucina, occorrerà rimuovere il piano di lavoro originale della lavastoviglie come segue:
1. Svitate le viti dagli angolari di fissaggio presenti
2. Spingete all'indietro il piano di lavoro dell'apparec-
3. Sollevate il piano di lavoro in avanti (3) e rimuo-
possono essere installati da soli senza ulte­riori misure di fissaggio. Se la lavastoviglie viene installata diretta­mente accanto ad una cucina a gas o a car­bone, tra la cucina e la lavastoviglie occorre frapporre un pannello in materiale coibente non infiammabile a filo con il bordo superiore del piano di lavoro (profondità 57,5 cm). Sul lato rivolto verso la cucina, il pannello dovrà essere rivestito con una lamina in alluminio.
sul pannello posteriore (1).
chio di ca. 1 cm (2).
vete.
1
3
Gli apparecchi a libera installazione possono
Dimensioni dell'antina:
Gli spigoli dell'antina devono essere smussati a
Per non piegare o deformare le antine sottili,
Se la lavastoviglie viene utilizzata in un secondo momento come apparecchio a libera installazione, occorrerà rimontare il piano di lavoro originale.
Lo zoccolo delle lavastoviglie a libera instal­lazione non è adattabile.
essere adattati esteticamente al frontale della vostra cucina con un'antina coordinata. Le antine sono reperibili presso il rivenditore della cucina. Per il montaggio è necessaria una cornice che, qualora non fosse compresa in dotazione, potrà essere acquistata come accessorio presso i riven­ditori autorizzati.
– Altezza 597 mm – Larghezza 587 mm – Spessore morsetti: max. 4 mm
5 mm x 45°.
occorrerà fissarle alla porta della lavastoviglie mediante un nastro biadesivo.
31
Collegamento della lavastoviglie
Attacco dell'acqua
La lavastoviglie dispone di dispositivi di sicurezza che evitano il riflusso dell'acqua di risciacquo nelle tuba­zioni dell'acqua potabile e conformi alle prescrizioni di sicurezza vigenti per impianti idrici.
La lavastoviglie può essere collegata ad acqua fredda e ad acqua calda sino a max. 60 °C.
La lavastoviglie non deve essere collegata ad apparecchi ad acqua calda di tipo aperto o a scal­daacqua elettrici.
Limiti di pressione dell'acqua
Pressione minima ammessa dell'acqua: 1 bar (=10 N/cm
Pressione massima ammessa dell'acqua: 10 bar (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
Collegamento del tubo di alimentazione
1
3
Il tubo di alimentazione deve essere colle­gato senza che formi pieghe, nodi o schiac­ciamenti.
Collegare il tubo di alimentazione ad un rubi­netto dell'acqua con filetto esterno (¾ di pol­lice) usando un avvitaggio per tubi (ISO 228-1:2000). Stringere solo a mano il dado di chiusura.
Al fine di non compromettere l'approvigiona­mento d'acqua in cucina si raccomanda di installare un ulteriore rubinetto dell'acqua o di montare una diramazione al rubinetto dell'acqua già presente.
Se la pressione dell'acqua dovesse essere minore di 1 bar consul­tate il vostro installatore di fiducia.
Se la pressione dell'acqua è superiore a 10 bar è necessario mon­tare a monte della lavastoviglie un riduttore di pressione (disponi­bile presso il vostro rivenditore).
Se vi serve un tubo di alimentazione più lungo di quello fornito dovete usare i set di tubi completi disponibili in commercio ed omologati secondo VDE. – Set tubo “WRflex 100” (n° ric.: 911 239 034) – Set tubo “WRflex 200” (n° ric.: 911 239 035)
32
3
Il capitolo seguente vale solo per le lavastovi­glie dotate di una valvola di sicurezza nel col­legamento a vite del tubo per il rubinetto dell’acqua.
Tubo di alimentazione con valvola di sicurezza
Dopo il collegamento del tubo di alimentazione a doppia parete, la valvola di sicurezza si trova diretta­mente nel rubinetto dell’acqua. Il tubo di alimenta­zione quindi è sotto pressione solo durante l’alimentazione dell’acqua. Se il tubo di alimentazione non è stagno, la valvola di sicurezza interrompe l’ali­mentazione dell’acqua e si inserisce la pompa di svuotamento presente nella lavastoviglie.
1
Alla posa del tubo di alimentazione assi­curarsi che:
– la distanza fra il bordo inferiore della valvola di
sicurezza e la base di appoggio della lavastovi­glie sia di almeno 30 cm:
– Nel tubo di alimentazione a doppia parete sia
presente il cavo elettrico per la valvola di sicu­rezza. Non immergere in acqua né il tubo di ali­mentazione né la valvola di sicurezza.
– Il tubo di alimentazione e la valvola di sicu-
rezza non siano danneggiati, in caso contrario staccare immediatamente la spina di rete.
– Il tubo di alimentazione con la valvola di sicu-
rezza sia sostituito solo da un tecnico/servizio assistenza.
– Il tubo di alimentazione sia posato in modo da
non trovarsi più in alto del bordo inferiore della valvola di sicurezza.
33
Scarico dell’acqua
Tubo flessibile di scarico
1
Collegamento del tubo flessibile di scarico:
Non piegate, strozzate né attorcigliate il tubo flessibile di scarico.
– Altezza massima consentita: 1 metro. – Altezza minima richiesta 40 cm dal bordo infe-
riore dell’apparecchio.
Tubi flessibili di prolunga
I tubi flessibili di prolunga sono reperibili presso i rivenditori autorizzati oppure presso il nostro ser­vizio assistenza tecnica. Per non compromettere il corretto funzionamento dell’apparecchio, i tubi flessibili di prolunga devono essere muniti di un diametro interno di 19 mm.
I tubi flessibili di prolunga possono essere instal­lati al massimo per 3 metri in orizzontale e l’altezza massima consentita per l’allacciamento del tubo flessibile di scarico è di 85 cm.
Collegamento del sifone
Il manicotto del tubo flessibile di scarico (ø 19 mm) è adatto a qualsiasi tipo di sifone stan­dard. Il diametro esterno del raccordo del sifone deve essere di almeno 15 mm.
Il tubo flessibile di scarico deve essere fissato al raccordo del sifone utilizzando le fascette per tubo flessibile fornite in dotazione.
Scarico dell’acqua nella lavastoviglie ad incasso in alto
Se nella lavastoviglie ad incasso in alto l’allaccia­mento del tubo flessibile di scarico è minore di 30 cm dal bordo inferiore dell’apparecchio, il kit ET 111099520 deve essere installato dal servizio assistenza tecnica.
Scarico dell’acqua nel lavello (possibile soltanto per gli apparecchi a libera instal­lazione)
Qualora desideraste appendere il tubo flessibile di scarico al lavello, siete pregati di utilizzare un gomito per tubo flessibile ad innesto reperibile presso il ser­vizio assistenza tecnica con il codice parte di ricam­bio ET 646 069 190.
1. Innestate il gomito sul tubo flessibile di scarico.
2. Fissate il tubo flessibile di scarico affinché non scivoli dal bordo del lavello. Infilate il cordone nel il foro del gomito per tubo flessibile e fissatelo alla parete oppure al rubinetto dell’acqua.
34
Protezione antiallagamento
Onde evitare i danni provocati da un eventuale alla­gamento, la lavastoviglie è dotata di una protezione antiallagamento, il cosiddetto AQUA CONTROL SYSTEM. In caso di guasto, la valvola di sicurezza interrompe immediatamente l’alimentazione idraulica dell’appa­recchio ed inserisce la pompa di scarico dell’acqua. In questo modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire o di traboccare. L’acqua rimasta all’interno dell’appa­recchio viene pompata automaticamente.
1
L’AQUA CONTROL SYSTEM funziona anche quando l’apparecchio è spento purché esso non sia separato dalla rete di corrente.
Collegamento elettrico
1
L’allacciamento deve essere eseguito ottemperando alle direttive vigenti ed, eventualmente, anche alle ulteriori normative previste dagli enti di distribuzione di energia elettrica locali.
Ai sensi della normativa EN 60335/DIN VDE 0700, una volta installati, i componenti sotto tensione non­ché i cavi ad isolamento base con la sonda non dovranno essere esposti né accessibili.
I dati riguardanti l’allacciamento elettrico sono ripor­tati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio apposta internamente al bordo di destra della porta della lavastoviglie. Se l’apparecchio è in versione commutabile, si dovranno osservare anche le avver­tenze riportate sullo schema di commutazione nella presa di corrente.
Prima dell’allacciamento occorre assicurarsi che la tensione di rete ed il tipo di corrente indicati sulla tar­ghetta di identificazione dell’apparecchio corrispon­dano alla tensione di rete e al tipo di corrente presenti sul luogo di installazione. Il tipo di protezione elettrica necessaria è riportata sulla targhetta di identifica­zione.
Conformemente ai requisiti tecnici di allac­ciamento della società di distribuzione elet­trica, un allacciamento fisso alla rete di corrente può essere eseguito unicamente da un elettricista autorizzato.
Per separare la lavastoviglie dalla rete, staccate la spina. Attenzione: La spina deve rimanere accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio. Se l'apparecchio è collegato alla rete in modo fisso, sarà necessario prevedere un dispositivo di separa­zione onnipolare (N,L1) adottando appropriate misure di installazione (come ad esempio interruttori per correnti di guasto) muniti di un'apertura di con­tatto di > 3 mm.
35
Tecnica di allacciamento
I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché il cavo di allacciamento alla rete dovranno essere colle­gati lateralmente alla lavastoviglie, poiché dietro all’apparecchio non vi è spazio sufficiente. Il seguente esempio di installazione sanitaria ed elet­trica è soltanto un suggerimento, poiché determinanti sono le condizioni presenti sul luogo di installazione (raccordi installati, norme di allacciamento vigenti sul luogo di installazione previste dagli enti di distribu­zione elettrica ed idrica ecc..).
Alimenta­zione idrau­lica
2 raccordi a gomito a 45° oppure diritti,esterno ø 19 mm, lunghezza
Cavo di alimen­tazione elettrica
Scarico dell’acqua
Allacciamento elettrico
Val vola doppia
Scarico dell’acqua
Cavo di alimen­tazione elettrica
Alimentazione idraulica
36
ThermaPhon
Der telefonische Beratungsdienst der Therma
Montag bis Freitag
09.00 - 12.00 Uhr
Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten.
Le service d’infor­mation téléphonique de Therma
Lundi à vendredi de
09.00 - 12.00 Uhr
Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisa­tion de vos appareils ménagers.
Il servizio di con­sulenza telefonica della Therma
Lunedi-venerdi dasse ore
09.00 - 12.00 Uhr
Per informazioni, suggerimenti e consigli su tutto quanto concerne l’uso degli elettrodomestici.
Eine Dienstleistung, die für Ihre Anliegen rund um die Haushalt­apparate täglich für Sie bereit steht.
Nutzen Sie das ThermaPhon, zum Beispiel für:
prompte Auskunft bei Fragen zur Bedienung der Apparate
hilfreiche Ratschläge bezüglich Unterhalt und Pflege der Haushaltgeräte
nützliche Tips beim Kochen, Backen, Lüften, Kühlen und Spülen
kompetente Beratung bei der Wahl eines Gerätes, das Ihren Wünschen ent­sprechen soll
Une prestation de service à votre disposition chaque jour pour tou­tes questions touchant aux ap­pareils ménagers.
Appelez ThermaPhon par ex­emple pour:
renseignements rapides concernant l’utilisation des appareils
conseils judicieux pour l’entretien et les soins à apporter aux appareils ménagers
«astuces» utiles pour la cuisson en général, la cuisson au four, l’aération, la réfrigération et le rinçage
conseils compétents pour le choix d’un appareil correspondant à vos désirs
Un servizio giornalmente a vos­tra disposizione per soddisfare le vostre richieste riguardanti gli elettrodomestici.
Utilizzate il servizio ThermaPhon, ad esempio per:
informazioni immediamente sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi in merito alla manutenzione e alla cura degli elettrodomestici
suggerimenti utili per cucinare, arrostire, ventilare, raffreddare e lavare le stoviglie
consulenza competente per la scelta di un apparecchio che soddisfi le vostre esigenze e i vostri desideri
37
Kundendienst Service après-vente Servizio dopo vendita
Kundendienst-Administration 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Kundendienst
5506 Zürich-Mägenwil
Industriestrasse 10 Fax 01 / 405 88 18
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12 Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19 Fax 071 / 388 20 49
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15 Fax 071 / 260 26 67
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52 Fax 061 / 312 40 73
6032 Emmen
Buholzstrasse 1 Fax 062 / 889 95 85
3063 Ittigen/Bern
Ey 5 Fax 031 / 925 31 30
Administration du service 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Service après-vente
1028 Préverenges
Le Trési 6 Fax 021 / 803 23 05
1950 Sion
Route de la picine 10 Fax 027 / 323 85 02
Eine Nummer für die ganze Schweiz Un numéro pour toute la Suisse Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
Ersatzteilverkauf Vente des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 23 oder
ou
Fax 062 / 889 91 10 oppure
Administrazione servizio 5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E Fax 091 / 994 38 46
Garantie Garantie Garanzia
Für jedes Therma-Produkt gewäh­ren wir ab Datum der Auslieferung ein Jahr Vollgarantie. Schadhaft ge­wordene Teile werden kostenlos ausgebessert oder ersetzt. Unsere Garantieleistung schliesst die Ko­sten für Arbeits- und Reisezeit wie auch für Ersatzmaterial ein. Für Abnützung oder Beschädigung, verursacht durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter oder Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung und Betriebsvorschriften kann die Vollgarantie nicht bean­sprucht werden.
Nous octroyons sur chaque produit Therma une année de garantie à par­tir de la date de livraison ou de la mise en service. Les pièces défectueuses sont réparées ou remplacées gratui­tement. Notre garantie couvre les frais de main-d’oeuvre et de dépla­cement, ainsi que les pièces de re­change. L’usure ou les dommages causés par des influences extérieures, des cas de force majeure, l’intervention de tiers ou pour des dommages des à l’i­nobservation des mode d’emploi ne sont pas couverts par la garantie.
Ogni prodotto Therma beneficia di un anno di garanzia completa a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. Tutti i pezzi dan­neggiati vengono riparati o cambiati gratuitamente. Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e dei ricambi. Dalla copertura sono esclusi il logo­ramento ed i danni causati da agenti esterni, forza maggiore, intervento di terzi o la inosservanza delle prescri­zioni per l’installazione ed istruzzioni per l’uso.
38
Service
Nel capitolo "Che cosa fare se..." sono riepilogati i principali problemi che potete eliminare senza ricor­rere al servizio assistenza tecnica. Tuttavia, qualora vi rivolgiate al servizio assistenza tecnica per la riparazione di uno dei guasti qui elen­cati o per un errore di comando, il tecnico del servi­zio assistenza non si recherà presso di voi gratuitamente, neppure durante il periodo di garan­zia. Se nelle istruzioni per l’uso non sono riportate infor­mazioni riguardanti il vostro problema, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica. Comunicate al servizio assistenza tecnica il numero PNC ed il numero S (numero di serie) riportati sulla targhetta di identificazione che troverete sul bordo interno di destra della porta della lavastoviglie.
Modello: .......................................................
Type: .......................................................
Prod. N°: .......................................................
Ser. N°: .......................................................
Data di acquisto: .......................................................
39
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 585 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 87 00
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24
A+T Apparecchi Casalinghi SA Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03
Internet: www.therma.ch E-Mail: info@therma.ch
Internet: www.therma.ch E-Mail: info@therma.ch
Internet: www.therma.ch E-Mail: info@therma.ch
822 945 888 - 00 - 0303 Con riserva di modifiche
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Loading...