Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes
de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!”
soulignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de
fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations
complémentaires concernant la manipulation
et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant
d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de panne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez
deux points de consultation chez lesquels on pourra
vous aider:
•Le point de service après-vente à proximité de
chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou
ServicePhon
0848 848 999
Vous y recevrez une réponse à chaque question
concernant l’équipement ou l’utilisation de votre
appareil. Bien e n t e n du, vos désirs, suggestions ou
critiques sont également bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de nos produits et
prestations de services au profit de notre clientèle.
•En cas de problèmes techniques, notre service
après-vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service après-vente”).
Veuillez également prendre en considération le chapitre «Service».
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité
suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil
doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.
Pour assurer la sécurité au niveau électrique, les appareils à encastrer doivent être montés dans des armoires pour éléments à encastrer/plans de travail appropriés et conformes aux normes.
Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’appareil, en particulier sur les éléments conducteurs de
courant, ne peuvent être effectuées que par des spécialistes électriciens ou des techniciens formés du service après-vente, sinon il pourrait en résulter des risques importants pour l’utilisateur. En cas de
dérangement, adressez-vous directement à notre
service après-vente.
En cas de cassures, d’éclats ou de fissures à l’appareil:
-mettez toutes les zones de cuisson hors
service,
-débranchez la table de cuisson du secteur ou
enlevez les fusibles.
En cas d’utilisation de votre table vitrocéramique près
d’une station TV, radio etc. la fonctionnement doit être
contrôlée.
En cas de panne de courant, tous les réglages et tous
les affichages sont annulés.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment facilement. si vous préparez des aliments dans la graisse
ou l’huile (pommes frites p. ex.), vous devriez rester à
proximité pour surveiller la cuisson.
Ne pas conserver de produits sensibles à la température ou inflammables (par ex. produits de nettoyage,
bombes de spray) dans le tiroir ou les casiers situés
sous l’appareil à encastrer.
Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
Si une casserole chaude est placée sur une zone de
cuisson froide et réchauffe de ce fait la zone de cuisson, ceci n’est pas signalé par l’affichage de chaleur
restante.
Sécurité lors du net−
toyage
Le champ de cuisson ne doit être nettoyé que si sa
température est supportable au contact de la main ou
s’il est froid. On peut constater cet état, lorsque la
légère coloration verdâtre dans la zone de cuisson a
disparu et que les témoins de chaleurs résiduelles sont
éteints.
Pour des motifs de sécurité, l’usage d’appareils à vapeur, à eau et à haute pression est interdit.
Pour éviter d’endomma−
Sécurité pour les
enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité durant l‘utili−
sation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage domestique.
N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la
pièce.
Attention lors du raccordement d’appareils électriques
à des prises de courant situées à proximité de l’appareil. Les câbles de raccordement ne peuvent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
ger l’appareil
N’utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces
de travail ou de rangement.
N’utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients
de cuisine vides ou sans récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante, cependant pas incassable. En
particulier les objets pointus et durs tombant sur la table de cuisson peuvent endommager celle-ci.
N’employez pas des casseroles en fonte ou avec fond
endommagé, qui sont rugueuses et présentent des
ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures
lorsqu’on les déplace.
Ne placez pas des casseroles et poêles sur le cadre de
la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vinaigre, jus de citron ou produit détartrant, entrer en
5
contact avec le cadre de la plaque de cuisson afin
d’éviter la formation de zones mates.
Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la
zone de cuisson chaude et fond, enlevez-le immédiatement, encore chaud, avec un grattoir de nettoyage.
Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer
des dégâts à la surface.
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d’aluminium ou films pour cuisson au
four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la
surface vitrocéramique, vous devez l’enlever
immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux
(p. ex. autocuiseur, récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabricant.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide.
Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés
et rayer la surface vitrocéramique.
Elimination
Eliminer le matériel
d’emballage
Tous les éléments d’emballage sont recyclables, et les feuilles et parties en mousse dure
doivent être marquées de manière appropriée.
Eliminez correctement, s. v. p., le matériel
d’emballage et les éventuels appareils anciens.
Veuillez observer les règlements nationaux et
régionaux ainsi que le marquage du matériel
(séparation du matériel, ramassage des
déchets, dépôts de matières valables).
Consignes d’élimina−
tion
L’appareil ne doit pas être enlevé avec les
déchets domestiques.
Vous pouvez obtenir des renseignements sur
les dates de passage ou les points de collecte
auprès du service de nettoyage urbain local o u
de l’administration communale.
Attention! Veuillez rendre inutilisables les anciens appareils ayant fini de servir , avant de les
éliminer, sectionner le câble d’alimentation.
6
Description de l’appareil
Equipement de la
plaque de cuisson
Zone de cuisson Plaque vitrocéramique
1Zone de cuisson
à deux circuitsØ 180/120-140 mm
2Zone de cuisson
à simple circuitØ210 mm
3Zone de rôtissageØ165x290 mm
4Zone de cuissonØ145 mm
5Bandeau de commande
2
3
Panneau de commande
Sélection du niveau
de cuisson
arrière gauche
Voyant de contrôle
Touche sensitive
“double circuit”
“double circuit”
arrière gauche
arrière droite
1
Voyant de contrôle
“Zone de rôtissage”
Sélection du niveau
de cuisson arrière
droite
4
5
Touche sensitive
“Zone de rôtissage”
Touche sensitive
“Marche/Arrêt”
Touche sensitive
“Stop+Go”
Sélection du niveau
de cuisson
avant gauche
Indicateur de niveau de cuisson/chaleur résiduelle
avant gauche
“Minuterie” avec
voyants de contrôle
avant droite
Sélection du niveau
de cuisson
avant droite
7
Affichage numérique
Les quatre zones d’affichage numérique correspondant aux quatre foyers de cuisson indiquent:
après la mise en marche,
•
lors de la sélection de la fonction de maintien au
•
chaud,
•
à , selon le niveau de cuisson sélectionné,
•
pour la fonction de saisie automatique,
• pour indiquer la présence de chaleur résiduelle,
•
lorsque la sécurité enfants est activée
•
en cas d’anomalie
Déconnexion de sécu−
rité des foyers
Si, après quelques instants, l’un des foyers ne s’éteint
pas ou si le niveau de cuisson ne change pas, le foyer
en question se déconnecte automatiquement.
Les touches sensitives du foyer correspondant affichent
diquer la présence de chaleur résiduelle.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
•Niveau de cuisson u, 1 - 2 au bout de 6 heures
•Niveau de cuisson3 - 4au bout de 5 heures
•Niveau de cuisson5au bout de 4 heures
•Niveau de cuisson6 - 9 au bout de 1 heure 30
(pour “Heiss”, c’est-à-dire “chaud”) pour in-
Si un ou plusieurs foyer(s) se déconnecte(nt)
avant les délais indiqués, voir le chapitre “Que
faire si …”.
Déconnexion pour d’au−
tres raisons
Le débordement d’un liquide sur la zone de commande provoque immédiatement la déconnexion de
tous les foyers.
Le même effet intervient si vous avez laissé traîner un
chiffon mouillé sur la zone de commande. Dans les
deux cas, l’appareil doit être remis en marche à l’aide
de l’interrupteur principal
quide ou le chiffon.
après avoir enlevé le li-
8
Avant la première utilisation
Nettoyage initial
Pour éliminer d’éventuelles traces de fabrication, la
table de cuisson doit être nettoyée avant l’utilisation.
Laver la surface vitrocéramique et le cadre à l’eau
chaude, avec d u p r o d u i t d e l a v a g e e t u n c h i ffon ne rayant pas, puis essuyer jusqu’à ce qu’ils soient secs.
Utilisation du plan de cuisson
Touches sensitives
TOUCH−CONTROL
Pour utiliser la touche sensitive Touch Control, appliquer le bout de votre doigt sur la zone souhaité jusqu’à
ce que les voyants correspondants s’allument ou
s’éteignent ou bien que la fonction requise soit activée.
Assurez-vous lors de cette action que vous ne
touchez qu’une seule touche sensitive. Si vous
écrasez trop votre doigt sur la touche, celle-ci
peut éventuellement ne pas réagir.
Mettre l’appareil en
marche
L’appareil se met intégralement en marche à l’aide de
la touche sensitive “Marche/Arrêt”.
Activer la touche sensitive “Marche/Arrêt” pendant environ deux secondes.
Les indicateurs affichent le symbole
Après avoir actionné la touche sensitive “Marche/Arrêt” pour mettre l’appareil en marche, il
convient de sélectionner un niveau de cuisson
pour l’un des foyers dans les 10 secondes
qui suivent environ ou bien pour l’un des foyers
dans les 10 secondes qui suivent environ ou
bien veau automatiquement pour des raisons
de sécurité.
.
9
Eteindre l’appareil
Pour désactiver intégralement l’appareil, actionner la
touche sensitive “Marche/Arrêt”
Activer la touche sensitive “Marche/Arrêt” pendant environ une seconde.
Lorsqu’un seul foyer ou l’intégralité de la plaque de cuisson est désactivé(e), la présence
de chaleur résiduelle est indiquée par le sym-
bole
cheur numérique du foyer correspondant.
(indiquant « heiss », (chaud) sur l’affi-
.
Sélection du niveau de
cuisson
Pour sélectionner ou bien modifier un niveau de cuisson de ( à ) pour le foyer choisi.
Augmenter le niveau de cuisson à l’aide de la touche
sensitive de sélection
Diminuer le niveau de cuisson à l’aide de la touche
sensitive de sélection
.
.
Régler la puissance de
chauffage
Les touches vous permettent de diminuer la puissance de chauffage des zones de cuisson correspondantes ou de l’augmenter de nouveau au moyen des
touches
1. Si vous pressez brièvement la touche
sance de chauffage diminuera d’une division.
2. Si vous pressez brièvement la touche
sance de chauffage augmentera d’une division.
3. Si vous voulez modifier davantage la puissance de
chauffage, maintenez enfoncée la touche
.
, la puis-
, la puis-
ou
.
Position de maintien au
chaud
Affichage
9
8
7
6
5
4
3
2
1
u
Puissance de
chauffage %
100 %
65 %
46 %
32 %
25 %
19 %
16 %
11 %
6 %
3 %
Les 4 foyers de cuisson sont dotés d’une fonction de
maintien au chaud
che sensitive de sélection du niveau de cuisson
fonction de maintien au chaud .
10
. Sélectionner, à l’aide de la tou-
, la
Mise en service et hors
service de la zone de
cuisson à double cir−
cuit
Lorsque vous avez besoin d’une zone de cuisson plus
grande, un circuit plus grand de la zone de cuisson à
double circuit peut être enclenché en supplément.
1. Sélectionner le foyer de cuisson souhaité avec
2. Sélectionnez la zone de cuisson à double circuit
avec la touche sensitive de sélection de zone de
cuisson et réglez le niveau de cuisson désiré
à ).
(
3. Appuyez sur la touche “Zone de cuisson à double
circuit”
Le grand circuit de chauffage est enclenché en
supplément. La lampe témoin “Zone de cuisson à
double circuit” s’allume.
4. Pour mettre hors service le grand circuit de chauffage, appuyez à nouveau sur la touche “Zone de
cuisson à double circuit”.
.
Allumer et éteindre la
zone de rôtissage
1. Sélectionner le foyer de cuisson souhaité ( à ).
2. Pour allumer ou éteindre le foyer de cuisson, pres-
sez la touche sensitive “zone de rôtissage”
qu’à ce que le voyant de contrôle s’allume ou
s’éteigne.
, jus-
.
Fonction Stop+Go
Lorsque l’on actionne la touche sensitive “Stop+Go”,
tous les foyers actifs se réenclenchent simultanément
sur la position de maintien au chaud. Le voyant de
contrôle de la touche sensitive “Stop+Go” s’allume. La
position de maintien au chaud s’affiche sur le bandeau
de commande
En activant de nouveau la touche sensitive “Stop+Go”,
les niveaux de cuisson préalablement sélectionnés
sont réenclenchés, le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction Stop+Go n’a pas d’incidence sur la
minuterie. Si la fonction de saisie automatique
avec phase de pleine puissance
sélectionnée, elle est désactivée par la fonction Stop+Go puis est repositionnée sur le niveau de poursuite de cuisson préalablement
sélectionné en activant de nouveau la touche
sensitive “Stop+Go”.
.
avait été
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.