Læs denne brugsvejledning grundigt igennem og
gem den, så De kan slå efter i den.
Giv brugsvejledningen videre, hvis De sælger komfuret eller forærer det væk.
Følgende symboler bruges i teksten:
1 Anvisninger vedr. sikkerhed
Advarsel! Anvisninger, der drejer sig om Deres
egen sikkerhed.
Bemærk! Anvisninger, der drejer sig om at
undgå skader på apparatet.
Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperioden ellers ikke dækkes.
5 Dette apparat overholder følgende EU-direkti-
ver:
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet
– 89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromag-
netisk kompatibilitet, som ændret ved direktiv 92/
31/EØF
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv om CE-mærk-
ning
Anvendelsesformål
• Apparatet må kun bruges til normal husholdningsmæssig tilberedning af mad (kogning og stegning).
• Apparatet må ikke bruges som arbejds- eller frasætningsplads.
• Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre apparatet.
Børns sikkerhed
• Hold altid småbørn væk fra apparatet.
• Større børn må kun arbejde ved apparatet under
en voksens vejledning og opsyn.
Generelt om sikkerhed
• Montering og tilslutning af apparatet må kun foretages af en faguddannet og autoriseret montør.
• Indbygningsapparater må kun indbygges og anvendes i passende standardindbygningsskabe og
bordplader.
• Ved driftsforstyrrelser eller skader i glaskeramikken
(brud, ujævnheder eller revner) skal der slukkes for
apparatet, og forbindelsen til nettet skal afbrydes
for at forebygge risikoen for elektrisk stød.
• Reparationer må kun udføres af en faguddannet og
autoriseret installatør.
• Overophedet fedt og olie selvantændes meget let.
Madlavning med fedt eller olie (f.eks. pommes
frites) må ikke foregå uden opsyn.
• Sluk altid for kogezonerne, når de ikke er i brug.
• Brugere med implanterede pacemakere bør holde
en afstand mellem overkrop og tændte induktionskogezoner på mindst 30 cm.
Sikkerhed ved rengøring
• Inden rengøring skal der slukkes for apparatet, og
det skal være kølet af.
• Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt at rengøre
apparatet med damp- eller højtryksrenser.
Undgå at beskadige apparatet
• Glaskeramikken kan tage skade, hvis der falder
noget ned på den.
• Knubs fra kogegrej kan beskadige kanten af glaskeramikken.
• Hvis et kogekar med defekt bund køres hen over
glaskeramikken, kan den blive ridset; det gælder
også kogekar af støbejern eller støbt aluminium.
• Ting der kan smelte og koge over kan brænde sig
fast i glaskeramikken og bør fjernes omgående.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller
der står en tom gryde eller pande på den.
• Udluftningsspalten på 5mm mellem bordpladen og
køkkenelementet nedenunder må ikke dækkes til.
Sikkerhed under brug
• Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskeramikken.
• Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed under arbejde ved komfuret.
• Kabler fra el-komfurer må ikke kunne komme i
nærheden af varme overflader, f.eks. på komfur eller kogegrej.
4
Page 5
Beskrivelse af apparatet
Udstyr til kogeplade
Induktionskogezone 1800 W
med power-funktion 2300 W
Induktionskogezone 2200 W
med power-funktion 3000 W
Induktionskogezone 1200 W
med power-funktion 1500 W
BetjeningspanelInduktionskogezone 1800 W
med power-funktion 2300 W
Oversigt over betjeningspanelet
Power-funktion
Tænd/sluk
med kontrollampe
Valg af kogetrin
STOP+GO
Indikatorer for kogezoner
Urfunktion
Indikator for ur
Indikator
Ur
Lås
5
Page 6
Finger touch-taster (sensorfelter)
Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensorfelter). Funktionerne styres ved at berøre finger
touch-tasterne, og de bekræftes med indikatorer og
signaler (toner).
Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at
dække nabotaster.
Finger touch-taste (sensorfelt)Funktion
Tænd/slukTænde og slukke for apparatet
Øge indstillingerØge kogetrin/-tid
Mindske indstillingerMindske kogetrin/-tid
¾ Kogezonen er slukket
u Trin til varmholdningTrin til varmholdning/STOP+GO-funktion er indstillet
¿ - ÇKogetrinKogetrin er indstillet
a OpkogsautomatikOpkogsautomatik er slået til
e FejlDer er forekommet en fejlfunktion
f GryderegistreringKogegrejet er uegnet / bunden er for lille, eller der er
ikke sat kogegrej på kogezonen
h RestvarmeKogezonen er stadig varm
l BørnesikringLås/børnesikring er slået til
p PowerPower-funktionen er slået til
_ SikkerhedsfrakoblingSikkerhedsfrakobling slået til
Restvarmeindikator
1 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme.
Når der er slukket for kogezonerne, varer det
nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med
restvarmeindikatoren
h.
3 Man kan udnytte restvarmen til at smelte mad-
varer og holde maden varm.
Induktionskogezonerne overfører den nødvendige
varme til tilberedningen direkte til kogegrejets bund.
Glaskeramikken opvarmes kun af den varme, der kastes tilbage fra kogegrejet.
Alt efter temperaturen i elektronikken kobles blæse-ren automatisk til og fra.
6
Page 7
Betjening af apparatet
3
Induktionskogezoner skal bruges med velegnet kogegrej.
Tænde og slukke for apparatet
BetjeningspanelIndikatorKontrollampe
TændeBerør i 2 sekunder
SlukkeBerør i 1 sekund
¾ lyser
h / ingenslukkes
3 Når der er tændt for apparatet, skal der inden
ca. 10 sekunder vælges kogetrin eller funktion;
ellers slukkes der automatisk for apparatet.
Indstille kogetrin
Betjeningspanel Indikator
ØgeBerør .
MindskeBerør .Ç til ¾
SlukkeBerør samtidig og ¾
Slå STOP+GO-funktionen
til og fra
u til Ç / p
STOP+GO-funktionen slår samtidig alle tændte kogezoner over på varmetrinnet og tilbage på det tidligere indstillede kogetrin. Denne funktion er velegnet
til at afbryde og fortsætte tilberedningen for en kort
bemærkning, f.eks. for at tage telefonen.
BetjeningspanelIndikator
Tænde Berør .
SlukkeBerør .tidligere indstillet kogetrin (dog ikke opkog-
u
ningsautomatik)
3 Timer-funktioner standses ikke af STOP+GO.
3 STOP+GO låser hele betjeningspanelet undta-
gen sensorfeltet .
7
Page 8
Brug af opkogningsautomatik
Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Når der
indstilles et kogetrin med og startes på
kogezonen i et vist stykke tid over på fuld effekt og
skifter så automatisk til det indstillede kogetrin.
¾, slår
Betjeningspanel Mulige
kogetrin
Tænde
(kun fra
SlukkeBerør .
Må ikke brugesBerør .Ç til uÇ til u
¾)
Berør .
¿ til Æa (efter 5 sekunder)
Æ til ¿ / uÆ til u
Indikator
3 Hvis man under det automatiske opkog a
vælger et højere kogetrin, f.eks. fra Á til Ã,
afpasses opkogningstiden efter det nye kogetrin.
3 Hvis der er restvarme på kogezonen (indikato-
ren
h), udføres det automatiske opkog ikke.
Varigheden af det automatiske opkog afhænger af
det indstillede kogetrin.
KogetrinVarigheden af det automatiske opkog [min]
v0
11
21,7
34,8
46,5
510,2
62
73,5
84,5
9---
Låse betjeningspanel/ophæve låsning
Når som helst under madlavningen kan man låse betjeningspanelet (undtagen tasten “Tænd/sluk”). Derved undgår man at ændre indstillingerne, hvis man
f.eks. tørrer betjeningspanelet af med en karklud.
Børnesikringen bruges til at hindre, at der tændes for
apparatet.
Tilkobling af børnesikring
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænd for apparatet (uden at indstille kogetrin)
2.Berør , til der kommer et signalSignal (tone)
3.Berør .
Komfuret slukkes.
¾
l
Frakobling af børnesikring
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænde for komfuret
2.Berør , til der kommer et signalSignal (tone)
3.Berør .
Komfuret slukkes.
l
Ignorere børnesikring
Denne funktion bruges til at koble børnesikringen fra,
så apparatet kan bruges en enkelt gang; bagefter er
børnesikringen stadig slået til.
TrinBetjeningspanelIndikator/signal
1. Tænde for komfuret
2.Berør samtidig og
Apparatet kan bruges normaltindtil der atter slukkes for det.
l
¾ / signal (tone)
9
Page 10
Slå power-funktion til og fra
Power-funktionen giver kogezonerne ekstra effekt,
når f.eks. en større mængde vand hurtigt skal bringes i kog.
Power-funktionen virker i 10 minutter. Derefter vender kogezonen automatisk tilbage til kogetrin 9.
Betjeningspanel Indikator
TændeBerør .
SlukkeBerør .
Berør .
Power-Management (effektstyring)
Kogezonerne har en maksimal effekt.
Hvis effektområdet for en kogezone overskrides, når
power-funktionen slås til, mindsker Power-Management kogetrinnet på en anden kogezone.
I to minutter skifter indikatoren for denne kogezone
mellem det indstillede og det højeste mulige kogetrin. Derefter vises det faktiske kogetrin.
Eksempel:
Sidst tændte
kogezone
Anden kogezone
p
Ç
Ç
indstillet
kogetrin
indstillet
kogetrin
Indikatorfaktisk
kogetrin
p 96 skiftende med 96
3 Når power-funktionen afsluttes, vender koge-
zonerne automatisk tilbage til det tidligere
valgte kogetrin.
10
Page 11
Brug af uret
Alle kogezoner råder samtidig over én af de to urfunktioner.
FunktionBetingelseResultat, når tiden er gået
Automatisk
slukkefunktion
Minuturved kogezoner, der ikke er i brugsignal (tone)
når der er indstillet kogetrinsignal (tone)
00 blinker
kogezone slukkes automatisk
00 blinker
3 Når der slukkes for en kogezone, slukkes der
samtidig for den valgte urfunktion.
3 Hvis man samtidig indstiller minuturet og et
kogetrin for denne kogezone, slukkes kogezonen, når den indstillede tid er gået.
Vælge kogezone
TrinBetjeningspanelIndikator
1.Berør 1gangKontrollampen for den første kogezone blinker
2.Berør 1gangKontrollampen for den anden kogezone blin-
ker
3.Berør 1gangKontrollampen for den tredje kogezone blin-
ker
4.Berør 1gangKontrollampen for den fjerde kogezone blinker
3 Hvis kontrollampen blinker langsommere, kan
et kogetrin indstilles eller ændres.
3 Hvis der er indstillet flere urfunktioner, vises ef-
ter nogle sekunder den urfunktion, hvor resttiden er kortest, og den tilhørende kontrollampe
blinker.
Indstille tid
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1.Vælg
2.Berør eller for den valgte
kogezone
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Tiden er indstillet.
Uret tæller ned.
kogezoneKontrollampen for den valgte kogezone blinker
00 til 99 minutter
11
Page 12
Slå TIMER-funktionen
Trin Betjeningspanel Indikator
1.
Vælg kogezoneKontrollampen for den valgte kogezone blinker hurtigere
Resttiden bliver vist
2.Berør for den valgte kogezone Resttiden tæller ned, til displayet viser 00.
Kontrollampen slukkes.
TIMER-funktionen for den pågældende kogezone er slået fra.
Ændre tid
TrinBetjeningspanel, feltIndikator
1.Vælg
kogezoneKontrollampen for den valgte kogezone blinker hurtigere
Den resterende kogetid for en kogezone vises
2.Berør eller for den valgte
01 til 99 minutter
kogezone
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Tiden er indstillet.
Uret tæller ned.
Vise resterende kogetid for en kogezone
TrinBetjeningspanel, feltIndikator
1.Vælg
kogzone
Kontrollampen for den valgte kogezone blinker hurtigere
Den resterende kogetid for en kogezone vises
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Slå signal (tone) fra
TrinBetjeningspanel, feltSignal (tone)
1.Berør
Signalet ophører
.Bekræft-tone
12
Page 13
Sikkerhedsfrakobling
Kogesektion
• Der skal vælges kogetrin for en kogezone højst 10
sekunder efter, at der er tændt for kogesektionen.
Ellers slukkes der automatisk for kogesektionen.
• Hvis et eller flere sensorfelter (finger-touch taster)
dækkes længere end ca. 10 sekunder (f.eks. fordi
der står en gryde over dem), lyder der et signal, og
der slukkes automatisk for kogesektionen.
• Når der slukkes for alle kogezoner, slukkes der
automatisk for kogesektionen efter ca. 10 sekunder.
Betjeningspanel
3 Hvis der kommer fugt på betjeningspanelet
(f.eks. en våd karklud eller mad, der koger
over), slukkes alle kogezonerne straks.
Kogezoner
• Ved overophedning (f.eks. hvis en gryde er kogt
tør) slukkes den pågældende kogezone af sig selv.
_ bliver vist. Kogezonen kan først bruges igen, når
den har været sat på 0 og er kølet af.
• Hvis der bruges uegnet kogegrej, blinker f i koge-
zonens indikator, og efter 10 minutter slukkes indikatoren.
• Hvis der efter nogen tid ikke bliver slukket for en
kogezone eller ændret kogetrin, slukkes der automatisk for denne kogezone.
Ifølge de nyeste videnskabelige undersøgelser
kan kraftig bruning/ristning af – specielt stivelsesholdige – madvarer medføre en sundhedsrisiko på grund af stoffet akrylamid. Derfor
anbefaler vi at tilberede maden ved lavest mulig temperatur og undgå kraftig bruning.
Kogegrej til induktionskogezoner
Materialeegnet
stål, emaljeret stålja
støbejernja
rustfrit stålhvis producenten angiver, at det er egnet
aluminium, kobber, messing--glas, stentøj, porcelæn---
3 Kogegrej, der egner sig til induktionskogezo-
ner, er mærket fra producentens side.
Test af egnethed
Kogegrej er egnet til induktion, hvis ...
• ... noget vand opvarmes på få sekunder, når det
sættes over på en induktionsskogezone på kogetrin 9.
• ... en magnet bliver siddende på kogekarrets bund.
3 Nogle typer kogegrej laver lyde, når de bruges
til madlavning på induktionskogezoner. Den
slags lyde betyder ikke, at der er noget galt
med apparatet, og de påvirker overhovedet
ikke funktionen.
Grydediameter
Inden for visse grænser afpasses induktionskogezoner automatisk efter bunden i kogekarret. Dog skal
den magnetiske del af kogekarrets bund have en
mindstediameter, alt efter kogezonens størrelse.
3 Kogegrejet skal stå midt på kogezonerne.
14
Page 15
Energispareråd
2 Sæt kogegrejet på, inden der tændes for ko-
gezonen.
2 Læg altid låg på kogegrejet, når det er muligt.
Praktiske eksempler på madlavning
Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige.
Varme-
trin
0Indstilling: 'Slukket'
uVarmetrinHolde færdige retter varmeefter behovMed låg
1-2
2-3
3-4
4-5Kogning
6-7
Tilberedningegnet tilTilb.tid Råd / Tips
Smeltning
StivneSoufflé, æggekage10-40 min.Tilberedes med låg
Madvarer, der
opsuger væde
Dampning
Grydestegning
Skånsom
stegning
smelte smør, chokolade, husblas
Mørkogning af ris- og mælkeret-
Tilberedning af større mængder
Schnitzler, cordon bleu, kotelet-
ter, frikadeller, middagspølser, le-
Hollandaisesovs,
ter
Opvarmning af færdigretter
Dampning af grøntsager, fisk
Grydestegning af kød
Dampning af kartofler20-60 min.
mad, sammenkogte retter og
supper
ver, opbagt sovs, æg,
æggekage, æbleskiver
5-25 min.Rør jævnligt i maden
Tilsæt mindst dobbelt så me-
25-50 min.
20-45 min.
60-150 min.
bages
efterhånden
get væske som ris; mælke-
retter omrøres jævnlig under
tilberedningen
Grøntsager tilsættes lidt
væde (nogle spiseskefulde)
Brug så lidt væde som mu-
ligt, f.eks.: højst
750 g kartofler
Op til 3 l væske plus ingredi-
Vendes undervejs
¼ l vand til
enser
Stegning
7-8
9
Power-funktionen egner sig til hurtig opvarmning af
store mængder væske.
ved kraftig
varme
Opkogning
Bruning
Friture-kog-
ning
Kartoffelkroketter, mørbradbøffer,
steaks
Opvarmning af store mængder vand, kogning af pasta, bruning af kød (gullasch,
grydesteg), friturekogning af pommes frites
5-15 min.
pr. pandefuld
Vendes undervejs
15
Page 16
Rengøring og vedligeholdelse
1
Forsigtig! Forbrændingsrisiko ved restvarme.
Lad apparatet køle af.
1 Bemærk! Skarpe og skurende rengøringsmid-
ler skader apparatet. Rengør apparatet med
vand og opvaskemiddel.
1 Bemærk! Rester af rengøringsmidler skader
apparatet. Fjern rester med vand og opvaskemiddel.
Rengør apparatet, hver gang det har været i brug.
1. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
2. Tør efter med en ren klud.
Fjern fastsiddende snavs
1. Sæt en glasskraber skråt ned mod glaskeramikken.
2. Fjern snavs ved at lade skraberens blad glide ind
under det.
3. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
4. Tør efter med en ren klud.
Snavsets artstraksefter afkølingmed
Sukker, sukkerholdig madja--Kunststof, stanniolja--Kalk- og vandrande---ja
Fedtstænk---ja
Metalskinnende misfarvninger---ja
*Glasskrabere og pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål
fås i hvidevareforretninger
3 Fastsiddende snavs fjernes med et pudsemid-
del til glaskeramik eller rustfrit stål.
3 Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken
kan ikke fjernes; men de betyder ikke noget
for apparatets funktion.
fjernes
Glasskraber*
Pudsemiddel til glaskera-
mik eller rustfrit stål*
16
Page 17
Hvad skal man gøre, hvis …
ProblemMulig årsagUdbedring
Man kan ikke tænde for kogezonerne, eller de virker ikke
Restvarmeindikatoren viser ikke
noget
Opkogningsautomatikken bliver
ikke slået til
Der er gået mere end 10 sekunder,
siden der blev tændt for apparatet
Låsen er slået til
Børnesikringen er slået til
Flere sensorfelter blev berørt samtidig
Sensorfelterne er delvis dækket af
en fugtig klud eller væske.
Sikkerhedsfrakobling er blevet udløst
STOP+GO er i brug u Slå STOP+GO fra
Der har kun været tændt for koge-
zonen i kort tid, så den endnu ikke
er varm
Der er stadig restvarme på kogezonen h
Det højeste kogetrin er valgt ÇDet højeste kogetrin har samme ef-
lSlå låsen fra (se kapitlet ”Låse be-
lSlå børnesikringen fra
Tænd atter for komfuret
tjeningspanel/ophæve låsning“)
(se kapitlet ”Børnesikring“)
Berør kun ét sensorfelt
Fjern kluden eller fugten
Tænd atter for komfuret
Tænd atter for komfuret
Hvis kogezonen er varm: Ring til
kundeservice.
Lad kogezonen køle af
fekt som opkogningsautomatikken
Gentaget signal (6 gange); apparatet slukkes automatisk
Indikatoren skifter mellem to kogetrin
Kogetrinnet er indstillet med
sensorfeltet
Et eller flere sensorfelter har været
dækket i over 10 sekunder
Power-Management
(effektstyring) mindsker effekten på
denne kogezone
1.Sluk for kogezonen
2.Indstil kogezonen på sensorfeltet
Fjern det, der dækker sensorfeltet/felterne
Se afsnittet ”Slå power-funktion til/
fra”
f blinkerUegnet kogegrejBrug egnet kogegrej
Der står ikke kogegrej på kogezonen
Kogekarrets bund har for lille diameter til denne kogezone
_ lyserKogezonens varmesikring er blevet
udløst
Sæt kogegrej på kogezonen
Skift til en mindre kogezone
Brug egnet kogegrej
Sluk for kogezonen Tænd atter for
kogezonen
e og tal bliver vistFejl i elektronikkenKobl apparatet fra nettet i nogle mi-
nutter (tag sikringen ud af tavlen)
Hvis apparatet igen viser
service
e: Tilkald
17
Page 18
Hvis nævnte forslag til at afhjælpe problemet ikke
virker: Henvend Dem til forhandleren eller til kundeservice.
1 Advarsel! Reparationer må kun udføres af en
faguddannet installatør. Hvis apparatet repareres af en ikke-sagkyndig, kan det medføre betydelig risiko for brugeren.
3 Ved fejlbetjening er besøg af Kundeservice el-
ler forhandlerens tekniker ikke gratis, heller
ikke i garantiperioden.
Bortskaffelse
Emballage
2
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan
genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks.
>PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og
brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Bortskaf det udtjente apparat i henhold til de
retningslinjer, der gælder lokalt.
18
Page 19
Monteringsvejledning
Sikkerhed
De i forbrugslandet gældende love, bestemmelser,
retningslinjer og standarder skal overholdes (sikkerhedsbestemmelser, korrekt og reglementeret genanvendelse osv.).
Montering må kun udføres af en autoriseret installatør.
Mindsteafstandene til andre apparater skal overholdes.
Der må kun monteres skuffer direkte under apparatet, hvis det er afskærmet med en bund af varmefast materiale.
Snitfladerne i bordpladens udskæring skal beskyttes
mod fugt med et passende tætningsmateriale.
Tætningsmaterialet skal slutte tæt, uden revner mellem apparat og bordplade.
Der må ikke bruges silikonefuge mellem apparat og
bordplade.
Ved indbygning skal apparatets underside afskærmes mod damp og fugt, f.eks. fra en opvaskemaskine eller ovn.
Undgå montering af apparatet umiddelbart ved siden
af døre og under vinduer. Døre og vinduer, der springer op, kan ellers rive varme gryder og pander ned
fra kogezonen.
Egnet til dette formål er f.eks. LS-kontakt, sikringer
(skruesikringer skal tages ud af fatningen), FI-kontakt
og kontaktor.
Apparatets mål
Bredde780 mm
Dybde520mm
Højde55mm
1 ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød.
• Der er spænding på nettilslutningsklemmen.
• Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spæn-
dingsfri.
• Overhold tilslutningsdiagrammet.
• Overhold sikkerhedsforskrifter for el-arbejde.
• Berøringsbeskyttelse skal sikres ved at udføre ind-
bygningen fagmæssigt korrekt.
• Lad den elektriske tilslutning udføre af en autoriseret installatør.
1 BEMÆRK!
Skader ved elektrisk stød.
Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan
medføre, at klemmen bliver overophedet.
• Klemmeforbindelser skal udføres fagmæssigt kor-
rekt.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Ved 1- eller 2-faset tilslutning skal der i hvert tilfæl-
de bruges det tilhørende nettilslutningskabel, Type
HO5BB-F Tmax 90° (eller højere).
• Hvis apparatets nettilslutningskabel bliver beskadi-
get, skal det udskiftes med et særlig tilslutningskabel (Type H05BB-F Tmax 90° eller højere). Det
bestilles hos vor kundeservice.
I den elektriske installation er der en anordning, der
gør det muligt at separere apparatet med en kontaktåbningsvidde på min. 3 mm flerpolet fra nettet.
19
Page 20
Planmontering
• Rens falsen i bordpladen.
• Sæt den klæbende side af den medfølgende tæt-
ningsliste på oversiden af falsen, langs udskæringen i bordpladen.
– Skær tætningslisten i fire stykker af samme
længde som siderne på falsen.
– Skær enderne på tætningslisterne i smig i alle fire
hjørner. Enderne må ikke overlappe hinanden.
– Sørg for, at samlingerne i hjørnerne er helt tætte,
så der ikke kan komme silikonefugemasse på
undersiden af glaskeramikken, når der fuges.
– Tætningslisten må ikke strækkes, når den sættes
på.
20
Page 21
Service
I kapitlet “Hvad skal man gøre, hvis …” er der opført
nogle fejl, som man selv kan udbedre. Ved fejl skal
du først se efter her.
Drejer det sig om en teknisk fejl?
Så kontakt venligst vores kundeservice eller en af
vore servicepartnere (adresser og telefonnumre finder du i fortegnelsen “Kundeservice”).
Forbered dig godt på samtalen. Derved bliver det lettere at afgøre, hvad fejlen skyldes, og om det er nødvendigt med et kundebesøg:
Notér så vidt muligt:
• Hvordan ytrer fejlen sig?
• Under hvilke omstændigheder forekommer fejlen?
Det er meget vigtigt, at du inden samtalen finder
frem til apparatets kodenummer, som fremgår af typeskiltet:
• PNC-ciffer (9 cifre),
• S-nr-ciffer (8 cifre).
Vi anbefaler, at du noterer kodenumrene her, så du
altid har dem ved hånden:
PNC . . . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . . . .
Hvornår koster det, selv om det er indenfor garantiperioden?
• Hvis du selv kunne have afhjulpet fejlen ved hjælp
af fejltabellen (se afsnittet “Hvad skal man gøre,
hvis …”),
• hvis det er nødvendigt med flere besøg fra en ser-
vicetekniker, fordi han ikke har fået alle vigtige informationer inden besøget og derfor må tilbage for
at hente f.eks. reservedele. Disse ekstrature kan
undgås, hvis du forbereder dig godt, inden du ringer til kundeservice.
21
Page 22
Bästa kund,
läs noga igenom denna bruksanvisning och spara
den för senare behov.
Lämna över denna bruksanvisning till en eventuell ny
ägare av hällen.
– 73/23/EWG från 19.02.1973 lågspännings-direktiv
– 89/336/EWG från 03.05.1989 EMV-direktiv inklusi-
ve ändrings-direktiv 92/31/EWG
– 93/68/EWG från 22.07.1993 CE-märknings-direktiv
Bestämmelser för användning
• Denna häll får endast användas i hushållet till nor-
mal kokning, och stekning, av maträtter.
• Hällen får inte användas som arbets- eller avställ-
ningsyta.
• Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillå-
ten.
Säkerhet för barn
• Håll i regel småbarn borta från hällen.
• Låt bara större barn arbeta vid hällen under upp-
sikt.
Allmän säkerhet
• Stäng av kokzonerna efter varje användning.
• Personer med inopererad pacemaker bör hålla
överkroppen minst 30 cm från påslagen induktionskokzon.
Säkerhet vid rengöring
• Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och
kall.
• Rengöring av hällen med ångstråle- eller högtryckstvätt är av säkerhetsskäl inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
• Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål.
• Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskera-
miken.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade
bottnar kan då de dras över glaskeramiken skada
denna.
• Smältbara föremål och överkokning kan bränna
fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med
tomma kokkärl.
• Luftspalten på 5mm mellan bänkskivan och skåpsluckan under får ej övertäckas.
• Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
• Inbyggnadsapparater får efter montering endast
användas i standardiserade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
• Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på
glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen
slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en
eventuell elektrisk stöt.
• Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Säkerhet under användning
• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk
för brännskador.
• Sladdar till elektriska apparater får inte komma i
beröring med hällens yta respektive varma kokkärl.
• Överhettat fett och olja kan snabbt ta eld. Tillagning med fett eller olja (till exempel pommes frites)
skall inte lämnas oövervakat.
24
Page 25
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Induktionskokzon 1800 W
med Power-funktion 2300 W
Induktionskokzon 2200W
med Power-funktion 3000W
Induktionskokzon 1200W
med Power-funktion 1500 W
ManöverpanelInduktionskokzon 1800 W
med Power-funktion 2300 W
Beskrivning av manöverpanel
Power-funktion
På/Av
med indikering
Värmelägesval
STOPP+START
Kokzonsindikeringar
Timer-funktion
Timerdisplay
Display
Timer
Funktionslås
25
Page 26
Touch-kontroller
Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner
styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas
med indikeringar och ljudsignaler.
Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra
flera samtidigt.
Touch-kontrollFunktion
På / AvSlå på och av hällen
Öka inställningarÖka värmeläge/tid
Minska inställningarMinska värmeläge/tid
u VarmhållningslägeVarmhållningsläge/STOPP+START-funktion är inställt
¿ - ÇVärmelägenVärmeläge är inställt
a UppkokningsautomatikUppkokningsautomatik är aktiv
e FelFelfunktion har uppträtt
fKastrullavkänningKokkärlet är olämpligt, för litet eller det finns inget
kokkärl på kokzonen
hRestvärmeKokzon är fortfarande varm
l BarnsäkringFunktionslås/Barnsäkring är inkopplad
pPowerPower-funktion är inkopplad
_SäkerhetsavstängningSäkerhetsavstängning är aktiv
Restvärmevarnare
1 Varning! Risk för brännskador genom restvär-
me. Efter avstängning behöver kokzonerna
någon tid för att kylas av. Beakta restvärmevarnare
h.
3 Restvärme kan användas för smältning och för
varmhållning av maträtter.
Induktionskokzonerna alstrar den för kokning erforderliga värmen direkt på kokkärlets botten. Glaskeramiken värms endast genom återvärmen från
kokkärlet.
Kylfläkten slås automatiskt på och av beroende på
elektronikens temperatur.
26
Page 27
Hällens betjäning
3
Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner.
Slå på och av hällen
ManöverpanelDisplayKontrollampa
Slå påTryck på i 2 sekunder
Slå avTryck på i 1 sekund
¾ Lyser
h / IngenSlocknar
3 Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in
inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits
på, stängs hällen automatiskt av.
Inställning av värmeläge
Manöverpanel Display
ÖkaTryck på
MinskaTryck på Ç till ¾
Slå avTryck på och samtidigt¾
Slå på och av
STOPP+START-funktionen
u till Ç / p
STOPP+START-funktionen kopplar samtidigt om alla
inkopplade kokzoner till varmhållningsläget och åter
till det tidigare inställda värmeläget. Denna funktion
lämpar sig för att kort avbryta och fortsätta tillagningsprocessen, exempelvis för att svara i telefon.
ManöverpanelDisplay
Slå påTryck på STOPP+START
Slå avTryck på STOPP+STARTTidigare inställt värmeläge
u
(ej uppkokningsautomatik)
3 Timer-funktioner avbryts ej genom
STOPP+START.
3 STOPP+START låser hela manöverpanelen
förutom touchkontrollen .
27
Page 28
Användning av uppkokningsautomatik
Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid inställning av ett värmeläge med , utgående från
kopplas kokzonen på med full effekt under en viss
tid, därefter kopplas den automatiskt tillbaka till det
inställda värmeläget.
ManöverpanelMöjliga värmelägenDisplay
¾
Slå på
(bara med)
Slå avTryck på
Ej användaTryck på Ç till uÇ till u
¾
Tryck på
¿ till Æa (efter 5 sekunder)
Æ till¿ / uÆ till u
3 Om ett högre värmeläge väljs under uppkok-
ningsfasen
passas uppkokningstiden.
a till exempel från Á till Ã, an-
3 Om kokzonen fortfarande har restvärme (indi-
kering
Tiden för den automatiska uppkokningsfasen är beroende av det inställda värmeläget.
VärmelägeTid för uppkokningsfasen [min]
h), genomförs inte uppkokningsfasen.
v0
11
21,7
34,8
46,5
510,2
62
73,5
84,5
9---
28
Page 29
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar
ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med
en trasa.
ManöverpanelDisplay
Slå påTryck på
Slå avTryck på Tidigare inställt värmeläge
l (i 5 sekunder)
3 Vid avstängning av hällen kopplas funktionslå-
set automatiskt från.
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av
hällen.
Inkoppling av barnsäkring
StegManöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge)
2.Tryck på tills en signal hörsLjudsignal
3.Tryck på
Hällen slås av.
¾
l
Frånkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen
2.Tryck på tills en signal hörsLjudsignal
3.Tryck på
Hällen slås av.
l
Koppla ur barnsäkringen tillfälligt
Barnsäkringen kan kopplas ur för ett enstaka tillagningstillfälle, den är därefter åter aktiv.
StegManöverpanelIndikering/Signal
1. Slå på hällen
2.Tryck på och samtidigt
Till nästa gång hällen slås av kan denanvändas normalt.
l
¾ / Ljudsignal
29
Page 30
Slå På/Av Power-funktion
Power-funktionen ökar effekten på kokzonerna, till
exempel för att snabbt koka upp en större mängd
vatten.
Power-funktionen är aktiverad i 10 minuter. Därefter
kopplas kokzonen automatiskt om till värmeläge 9.
Manöverpanel Display
Slå påTryck på
Slå avTryck på
Tryck på
Power-styrning
Kokzonerna förfogar över en maximal effekt.
Om denna effekt överskrides vid inkoppling av Power-funktionen, reducerar power-styrningen värmeläget för en annan kokzon.
Displayen för denna kokzon växlar i två minuter mellan inställt och maximalt möjliga värmeläge. Därefter
visas det verkliga värmeläget.
Exempel:
Senast
påslagna kokzon
Inställt
värmeläge
Annan kokzon
Inställt
värmeläge
DisplayVerkligt
p
Ç
Ç
värmeläge
p96 växelvis med 96
3 Om Power-funktionen avslutas, ställs kokzo-
nerna automatiskt in på tidigare inställda värmelägen.
30
Page 31
Användning av timer
Alla kokzoner kan var och en samtidigt använda en
av de båda timer-funktionerna.
FunktionFörutsättningResultat när tiden gått ut
AvstängningsautomatikVid ett inställt värmelägeLjudsignal
SignalurDå kokzoner ej användesLjudsignal
3 Om en kokzon slås av stängs även den inställ-
da timer-funktionen av.
3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en ti-
merinställning för en kokzon, slås kokzonen av
när den inställda tiden gått ut.
Val av kokzon
StegManöverpanelDisplay
00 blinkar
Kokzon slås av
00 blinkar
1.Tryck på 1gångIndikeringen för den första kokzonen blinkar
2.Tryck på 1gångIndikeringen för den andra kokzonen blinkar
3.Tryck på 1gångIndikeringen för den tredje kokzonen blinkar
4.Tryck på 1gångIndikeringen för den fjärde kokzonen blinkar
3 Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget
ställas in eller ändras.
3 Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter
några sekunder den minsta kvarvarande tiden
för timer-funktionerna och den därtill hörande
indikeringen blinkar.
31
Page 32
Ställa in tid
Steg Manöverpanel Display
1.
2.Tryck på eller för den valda
Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blinkar
00 till 99 minuter
kokzonen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
Avstängning av timer-funktion
StegManöverpanelDisplay
1.
Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
2.Tryck på för den valda kokzo-
Kvarvarande tid räknas ner till 00.
nen
Indikeringen slocknar.
Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Ändra tid
StegManöverpanelDisplay
1.
Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
2.Tryck på eller för den valda
01 till 99 minuter
kokzonen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
Visa kvarvarande tid för en kokzon
StegManöverpanelDisplay
1. Välj kokzonIndikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
StegManöverpanelLjudsignal
1.Tryck på
Ljudsignal tystnar.
Akustisk kvittering.
32
Page 33
Säkerhetsavstängning
Kokhäll
• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom
ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås
hällen automatiskt av.
• Om en eller flera touchkontroller trycks på längre
än ca 10 sekunder, till exempel att ett kokkärl har
ställts på touchkontrollen, ljuder en signal och hällen slås automatiskt av.
• Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.
Manöverpanel
3 Fuktighet (till exempel en våt trasa) eller vätska
som har kokat över på manöverpanelen slår
genast av alla kokzoner.
Kokzoner
• Vid överhettning (till exempel genom en torrkokad
kastrull) slås kokzonen automatiskt av. _ visas.
Innan kokzonen användes igen måste den ställas
på 0 och kylas av.
• Om ett olämpligt kokkärl användes, blinkar f i dis-
playen och efter 10 minuter släcks indikeringen för
kokzonen.
• Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss
tid, eller om värmeläget inte ändras, slås denna
kokzon automatiskt av.
Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en
kraftig stekning av livsmedel, speciellt med
produkter som innehåller stärkelse, innebära
en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta
möjliga temperatur och att inte steka maträtter
för hårt.
Kokkärl för induktionskokzoner
KokkärlsmaterialLämpligt
Stål, stålemaljja
Gjutjärnja
Rostfritt stålOm det av tillverkaren är rekommenderat
Aluminium, koppar, mässing--Glas, keramik, porslin---
3 Om kokkärl är lämpliga för induktionskokzoner
är detta angivet av tillverkaren.
Lämplighetskontroll
Kokkärl är lämpliga för induktion, om ...
• ... lite vatten på en induktionskokzon på värmeläge
9 blir varmt på några sekunder.
• ... en magnet fastnar på kokkärlsbottnen.
3 Vissa kokkärl kan alstra ljud under användning
på en induktionskokzon. Detta ljud innebär
ingen störning och funktionen påverkas inte
på något sätt.
Kokkärlsstorlek
Induktionskokzoner anpassar sig automatiskt efter
kokkärlsbottnen upp till en viss gräns. Den magnetiska delen av kokkärlsbottnen måste alltid ha en minsta diameter beroende på kokzonsstorlek.
3 Kokkärlet skall stå centrerat på kokzonen.
34
Page 35
Tips för att spara energi
2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
2 Sätt om möjligt lock på kokkärl.
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Värmelä-geTillagnings-
sätt
0Från-läge
uVarmhållningVarmhållning av tillagade rätterefter behovTäck över
1-2
2-3Svällning
3-4Ångkokning
4-5Kokning
6-7
Smältning
Lätt
stekning
smältning av smör, choklad, ge-
Svällning av ris och mjölkrätter.
Uppvärmning av färdiglagade
Ångkokning av grönsaker, fisk
Kokning av större mängder,
Schnitzel, cordon bleu, kotlett,
köttbullar, korv, lever, redning,
ägg, ugnspannkaka, fritering av
Lämpligt förTidRåd/Tips
Hollandaisesås,
5-25 minRör om då och då
lantin
Omelett, äggstanning10-40 minTillaga med lock
Tillsätt minst dubbla mäng-
25-50 min
rätter
stekning av kött i gryta
Ångkokning av potatis20-60 min
gryträtter och soppor
munkar
20-45 min
60-150 min
tillaga fortlö-
pande
den vätska till ris, rör om då
och då i mjölkrätter
Tillsätt lite vätska (några mat-
skedar) till grönsaker
Använd lite vätska, till exem-
pel: max
750 g potatis
Upp till 3 l vätska samt ingre-
Vänd då och då
¼ l vatten till
dienser
7-8
9
Power-funktionen lämpar sig för uppkokning av stora
mängder vätska.
Hård
stekning
Kokning
Stekning
Fritering
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gulasch, gryt-
Raggmunk/rårakor,
biffar, pannkakor
5-15 minVänd då och då
stek), fritering av pommes frites
35
Page 36
Rengöring och skötsel
1
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
Låt hällen kylas av.
1 Observera! Skarpa och repande rengörings-
medel skadar hällen. Rengör med vatten och
diskmedel.
1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar
hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över
ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel
kan köpas i fackhandeln
3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glas-
keramik- eller stålrengöringsmedel.
3 Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan
inte avlägsnas, de påverkar dock inte hällens
funktion.
ta bort
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
36
Page 37
Vad gör man när …
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Kokzonerna går inte att slå på eller
de fungerar inte
Restvärmevarnaren visar ingetKokzonen har bara varit inkopplad
Det går inte att slå på uppkokningssautomatiken
Det har gått mer än 10 sekunder efter att hällen slogs på
Funktionslåset är inkopplat
Barnsäkringen är inkopplad
Flera touchkontroller har tryckts på
samtidigt
Touchkontrollerna är delvis täckta
av en blöt trasa eller med vätska
Säkerhetsavstängningen har löst
ut.
STOPP+START är aktiv u Slå av STOPP+START
en kort stund och är därför ännu
inte tillräckligt varm
Kokzonen har fortfarande restvärme h
Det högsta värmeläget är inställt Ç Det högsta värmeläget har samma
lSlå av funktionslåset (se avsnitt
lAvaktivera barnsäkringen (se av-
Slå på hällen igen.
”Slå På/Av funktionslås”).
snitt ”Barnsäkring”).
Tryck bara på en touchkontroll
Avlägsna trasan eller vätskan.
Slå på hällen igen.
Slå på hällen igen.
Kontakta kundtjänst om kokzonen
är varm.
Låt kokzonen kallna
effekt som uppkokningsautomatiken
Upprepad ljudsignal
(6 gånger), hällen slås av
Indikeringar växlar mellan två värmelägen
Värmeläget ställdes in med touchkontrollen
En eller flera touchkontroller har
tryckts på längre än 10 sekunder
Power-styrningen reducerar effekten för denna kokzon.
1.Slå av kokzonen
2.Ställ in kokzonen med touchkon-
trollen
Släpp touchkontroller
Se avsnitt ”Slå På/Av Power-funktion”.
f blinkarOlämpligt kokkärlAnvänd lämpligt kokkärl
Inget kokkärl på kokzonenSätt ett kokkärl på kokzonen
Diametern på kokkärlsbottnen är
för liten för kokzonen
_ lyserKokzonens överhettningsskydd har
löst ut
Byt till mindre kokzon
Använd lämpligt kokkärl
Slå av kokzonen. Slå på kokzonen
igen
e och siffra visasFel i elektronikenSkilj hällen från el-nätet några mi-
nuter (ta ur säkringen i säkringsskåpet).
Kontakta kundtjänst om det efter
inkoppling åter visas
e
37
Page 38
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med
ovan angivna åtgärder.
1 Varning! Reparationer av hällen får endast ut-
föras av en fackman. Felaktiga reparationer
kan medföra allvarliga risker för användaren.
3 Om du på grund av handhavandefel tillkallar
kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras
besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan
återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala
återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
2 Avfallshantering när den slitits ut
Gör dig av med din utslitna ugn enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
38
Page 39
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för
respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc).
Installation får endast göras av fackpersonal.
Minsta avstånd till andra apparater skall respekteras.
Utdragslådor får endast monteras om skyddsbotten finns direkt under hällen.
Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med
ett lämpligt tätningsmaterial.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Använd ingen silikon-tätningsmassa mellan hällen
och bänkskivan.
Skydda hällens undersida vid inbyggnad mot ånga
och fukt, till exempel från en diskmaskin eller en ugn.
Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och
under fönster. Dörrar och fönster som slås upp kan
slå ner heta kokkärl från kokzonen.
1 VARNING!
Risk för skador genom elektrisk ström.
• Nätanslutningsplinten är spänningssatt.
• Gör nätanslutningsplinten spänningslös.
• Beakta kopplingsschema.
• Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Låt elektriska anslutningar utföras av en behörig
elektriker.
Hällens mått
Bredd780 mm
Djup520mm
Höjd55mm
1 VARNING!
Skador genom elektrisk ström.
Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan
orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Gör kontaktanslutningar på ett fackmässigt sätt.
• Dragavlasta kabeln.
• Vid 1 eller 2-fas anslutning måste alltid den pas-
sande nätanslutningskabeln, typ H05BB-F Tmax
90° (eller med högre värde) användas.
• Om denna apparats nätanslutningskabel är ska-
dad, måste den ersättas med en speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°, eller med
högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för
hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska
vara minst 3 mm.
Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar,
smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln),
jordfelsbrytare och kontaktorer.
39
Page 40
Integrerad montering
• Rengör kanterna på urtaget i bänkskivan.
• Klistra fast, det medlevererade, på ena sidan själv-
häftande tätningsbandet på ovansidan längs urtagets kanter.
– Dela tätningsbandet i fyra delar motsvarande
kanternas längd.
– För kanternas fyra hörn måste ändarna på tät-
ningsbandet skäras i 45 grader. Klistra inte ändarna över varandra.
– Klistra tätningsbandet kant i kant med hällens
undersida så att vid fogning inget silikon hamnar
på glaskeramikens undersida.
– Töj inte banden då de klistras fast.
40
Page 41
Garanti/Konsumentkontakt
Reklamation
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den
svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att
spara kvittot för eventuell reklamation.
Garanti
Finland
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns
det ingen separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de
lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller
branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för
inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service
• vid onödigt servicebesök.
• om tillverkarens anvisningar för installation, an-
vändning och skötsel inte följts.
EU-Länder
För apparaten tillämpas garantin enligt de bestämmelser som gäller I respektive land.
Transportskad or
Vid uppackning, kontrollera, att maskinen inte är
skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart
anmälas till den som ansvarat för transporten.
41
Page 42
Konsumentkontakt
Sverige
Har du frågor angående produktens funktion eller
användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår
hemsida www.electrolux.se
Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller
användning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare
på tel. 0200-2662 (0,1597G/min (0,95 mk/min)+pvm).
eller via e-mail: carelux@electrolux.fi.
42
Page 43
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar
ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se.
Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du
via www.electrolux.se eller Gula Sidorna under rubrik
Hushållsutrustning, vitvaror - service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först
om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver
enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera,
elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt
dataskylten:
Modellbeteckning:
Produktnummer:................
Serienummer:................
Inköpsdatum:................
Hur och när uppträder felet ?
................
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag.
Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,1597G/
min +pvm)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".
För att säkerstella apparatens felfria funktion, använd
endast av leverantören godkända originalreservdelar.
När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens typbeteckning. Anteckna uppgifterna från
dataskylten till raderna här nedan, så det finns tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
43
Page 44
Montering
44
Page 45
45
Page 46
46
Page 47
Typeskilt / Typskylt
47
Page 48
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
822 924 664-A-020304-01Med reservation för ändringar
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products
(such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.