Therma GK78TCIO 13G User Manual

Page 1
Induktions-glaskeramisk-kogezone
Induktionshäll i glaskeramik
Monterings- og brugsanvisning
Installations- och bruksanvisning
822 924 664-A-020304-01
GK78TCIO
k s
Page 2
Kære kunde,
Læs denne brugsvejledning grundigt igennem og gem den, så De kan slå efter i den. Giv brugsvejledningen videre, hvis De sælger komfu­ret eller forærer det væk.
Følgende symboler bruges i teksten:
1 Anvisninger vedr. sikkerhed
Advarsel! Anvisninger, der drejer sig om Deres egen sikkerhed. Bemærk! Anvisninger, der drejer sig om at undgå skader på apparatet.
3 Anvisninger og praktiske tips
2 Miljøinformationer
Page 3
Indhold
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beskrivelse af apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Udstyr til kogeplade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Oversigt over betjeningspanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Finger touch-taster (sensorfelter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restvarmeindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betjening af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tænde og slukke for apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indstille kogetrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Slå STOP+GO-funktionen til og fra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Brug af opkogningsautomatik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Låse betjeningspanel/ophæve låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Brug af børnesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Slå power-funktion til og fra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brug af uret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sikkerhedsfrakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Koge- og stegetips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kogegrej til induktionskogezoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Energispareråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Praktiske eksempler på madlavning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hvad skal man gøre, hvis …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Planmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Page 4
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
3
Disse anvisninger bør overholdes, da eventu­elle skader i garantiperioden ellers ikke dæk­kes.
5 Dette apparat overholder følgende EU-direkti-
ver:
73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromag-
netisk kompatibilitet, som ændret ved direktiv 92/ 31/EØF
– 73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv om CE-mærk-
ning
Anvendelsesformål
Apparatet må kun bruges til normal husholdnings­mæssig tilberedning af mad (kogning og stegning).
Apparatet må ikke bruges som arbejds- eller fra­sætningsplads.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre appara­tet.
Børns sikkerhed
Hold altid småbørn væk fra apparatet.
Større børn må kun arbejde ved apparatet under
en voksens vejledning og opsyn.
Generelt om sikkerhed
Montering og tilslutning af apparatet må kun fore­tages af en faguddannet og autoriseret montør.
Indbygningsapparater må kun indbygges og an­vendes i passende standardindbygningsskabe og bordplader.
Ved driftsforstyrrelser eller skader i glaskeramikken (brud, ujævnheder eller revner) skal der slukkes for apparatet, og forbindelsen til nettet skal afbrydes for at forebygge risikoen for elektrisk stød.
Reparationer må kun udføres af en faguddannet og autoriseret installatør.
Overophedet fedt og olie selvantændes meget let. Madlavning med fedt eller olie (f.eks. pommes frites) må ikke foregå uden opsyn.
Sluk altid for kogezonerne, når de ikke er i brug.
Brugere med implanterede pacemakere bør holde
en afstand mellem overkrop og tændte induktions­kogezoner på mindst 30 cm.
Sikkerhed ved rengøring
Inden rengøring skal der slukkes for apparatet, og det skal være kølet af.
Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt at rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser.
Undgå at beskadige apparatet
Glaskeramikken kan tage skade, hvis der falder noget ned på den.
Knubs fra kogegrej kan beskadige kanten af gla­skeramikken.
Hvis et kogekar med defekt bund køres hen over glaskeramikken, kan den blive ridset; det gælder også kogekar af støbejern eller støbt aluminium.
Ting der kan smelte og koge over kan brænde sig fast i glaskeramikken og bør fjernes omgående.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den.
Udluftningsspalten på 5mm mellem bordpladen og køkkenelementet nedenunder må ikke dækkes til.
Sikkerhed under brug
Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskera­mikken.
Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvi­ses forsigtighed under arbejde ved komfuret.
Kabler fra el-komfurer må ikke kunne komme i nærheden af varme overflader, f.eks. på komfur el­ler kogegrej.
Page 5
Beskrivelse af apparatet
Udstyr til kogeplade
Induktionskogezone 1800 W med power-funktion 2300 W
Induktionskogezone 2200 W med power-funktion 3000 W
Induktionskogezone 1200 W med power-funktion 1500 W
Betjeningspanel Induktionskogezone 1800 W
med power-funktion 2300 W
Oversigt over betjeningspanelet
Power-funktion
Tænd/sluk med kontrollampe
Valg af kogetrin
STOP+GO
Indikatorer for kogezoner Urfunktion
Indikator for ur
Indikator
Ur
Lås
Page 6
Finger touch-taster (sensorfelter)
Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensor­felter). Funktionerne styres ved at berøre finger touch-tasterne, og de bekræftes med indikatorer og signaler (toner). Finger touch-tasterne skal berøres oppefra, uden at dække nabotaster.
Finger touch-taste (sensorfelt) Funktion
Tænd/sluk Tænde og slukke for apparatet Øge indstillinger Øge kogetrin/-tid Mindske indstillinger Mindske kogetrin/-tid
Ur Ur, valg af funktion
Lås Låse betjeningspanel/ophæve låsning Power Slå power-funktion til/fra
Stop+Go Slå trin til varmholdning til/fra
Indikatorer
Indikator Beskrivelse
¾ Kogezonen er slukket u Trin til varmholdning Trin til varmholdning/STOP+GO-funktion er indstillet ¿ - Ç Kogetrin Kogetrin er indstillet a Opkogsautomatik Opkogsautomatik er slået til e Fejl Der er forekommet en fejlfunktion f Gryderegistrering Kogegrejet er uegnet / bunden er for lille, eller der er
ikke sat kogegrej på kogezonen
h Restvarme Kogezonen er stadig varm l Børnesikring Lås/børnesikring er slået til p Power Power-funktionen er slået til _ Sikkerhedsfrakobling Sikkerhedsfrakobling slået til
Restvarmeindikator
1 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme.
Når der er slukket for kogezonerne, varer det nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med restvarmeindikatoren
h.
3 Man kan udnytte restvarmen til at smelte mad-
varer og holde maden varm.
Induktionskogezonerne overfører den nødvendige varme til tilberedningen direkte til kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes kun af den varme, der ka­stes tilbage fra kogegrejet. Alt efter temperaturen i elektronikken kobles blæse- ren automatisk til og fra.
Page 7
Betjening af apparatet
3
Induktionskogezoner skal bruges med veleg­net kogegrej.
Tænde og slukke for apparatet
Betjeningspanel Indikator Kontrollampe
Tænde Berør i 2 sekunder Slukke Berør i 1 sekund
¾ lyser h / ingen slukkes
3 Når der er tændt for apparatet, skal der inden
ca. 10 sekunder vælges kogetrin eller funktion; ellers slukkes der automatisk for apparatet.
Indstille kogetrin
Betjeningspanel Indikator
Øge Berør . Mindske Berør . Ç til ¾ Slukke Berør samtidig og ¾
Slå STOP+GO-funktionen til og fra
u til Ç / p
STOP+GO-funktionen slår samtidig alle tændte ko­gezoner over på varmetrinnet og tilbage på det tidli­gere indstillede kogetrin. Denne funktion er velegnet til at afbryde og fortsætte tilberedningen for en kort bemærkning, f.eks. for at tage telefonen.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . Slukke Berør . tidligere indstillet kogetrin (dog ikke opkog-
u
ningsautomatik)
3 Timer-funktioner standses ikke af STOP+GO.
3 STOP+GO låser hele betjeningspanelet undta-
gen sensorfeltet .
Page 8
Brug af opkogningsautomatik
Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Når der indstilles et kogetrin med og startes på kogezonen i et vist stykke tid over på fuld effekt og skifter så automatisk til det indstillede kogetrin.
¾, slår
Betjeningspanel Mulige
kogetrin
Tænde (kun fra
Slukke Berør . Må ikke bruges Berør . Ç til til u
¾)
Berør .
¿ til Æa (efter 5 sekunder)
Æ til ¿ / u Æ til u
Indikator
3 Hvis man under det automatiske opkog a
vælger et højere kogetrin, f.eks. fra Á til Ã, afpasses opkogningstiden efter det nye koge­trin.
3 Hvis der er restvarme på kogezonen (indikato-
ren
h), udføres det automatiske opkog ikke.
Varigheden af det automatiske opkog afhænger af det indstillede kogetrin.
Kogetrin Varigheden af det automatiske opkog [min]
v 0 1 1 2 1,7 3 4,8 4 6,5 5 10,2 6 2 7 3,5 8 4,5 9 ---
Låse betjeningspanel/ophæve låsning
Når som helst under madlavningen kan man låse be­tjeningspanelet (undtagen tasten “Tænd/sluk”). Der­ved undgår man at ændre indstillingerne, hvis man f.eks. tørrer betjeningspanelet af med en karklud.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . Slukke Berør . tidligere indstillet kogetrin
l (i 5 sekunder)
3 Når der slukkes for komfuret, kobles låseta-
sten automatisk fra.
Page 9
Brug af børnesikring
Børnesikringen bruges til at hindre, at der tændes for apparatet.
Tilkobling af børnesikring
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænd for apparatet (uden at indstille kogetrin)
2. Berør , til der kommer et signal Signal (tone)
3. Berør .
Komfuret slukkes.
¾
l
Frakobling af børnesikring
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænde for komfuret
2. Berør , til der kommer et signal Signal (tone)
3. Berør .
Komfuret slukkes.
l
Ignorere børnesikring
Denne funktion bruges til at koble børnesikringen fra, så apparatet kan bruges en enkelt gang; bagefter er børnesikringen stadig slået til.
Trin Betjeningspanel Indikator/signal
1. Tænde for komfuret
2. Berør samtidig og
Apparatet kan bruges normalt indtil der atter slukkes for det.
l ¾ / signal (tone)
Page 10
Slå power-funktion til og fra
Power-funktionen giver kogezonerne ekstra effekt, når f.eks. en større mængde vand hurtigt skal brin­ges i kog. Power-funktionen virker i 10 minutter. Derefter ven­der kogezonen automatisk tilbage til kogetrin 9.
Betjeningspanel Indikator
Tænde Berør . Slukke Berør .
Berør .
Power-Management (effektstyring)
Kogezonerne har en maksimal effekt. Hvis effektområdet for en kogezone overskrides, når power-funktionen slås til, mindsker Power-Manage­ment kogetrinnet på en anden kogezone. I to minutter skifter indikatoren for denne kogezone mellem det indstillede og det højeste mulige koge­trin. Derefter vises det faktiske kogetrin.
Eksempel:
Sidst tændte kogezone
Anden kogezone
p Ç Ç
indstillet kogetrin
indstillet kogetrin
Indikator faktisk
kogetrin
p 9 6 skiftende med 96
3 Når power-funktionen afsluttes, vender koge-
zonerne automatisk tilbage til det tidligere valgte kogetrin.
10
Page 11
Brug af uret
Alle kogezoner råder samtidig over én af de to ur­funktioner.
Funktion Betingelse Resultat, når tiden er gået
Automatisk
slukkefunktion
Minutur ved kogezoner, der ikke er i brug signal (tone)
når der er indstillet kogetrin signal (tone)
00 blinker
kogezone slukkes automatisk
00 blinker
3 Når der slukkes for en kogezone, slukkes der
samtidig for den valgte urfunktion.
3 Hvis man samtidig indstiller minuturet og et
kogetrin for denne kogezone, slukkes kogezo­nen, når den indstillede tid er gået.
Vælge kogezone
Trin Betjeningspanel Indikator
1. Berør 1gang Kontrollampen for den første kogezone blinker
2. Berør 1gang Kontrollampen for den anden kogezone blin-
ker
3. Berør 1gang Kontrollampen for den tredje kogezone blin- ker
4. Berør 1gang Kontrollampen for den fjerde kogezone blinker
3 Hvis kontrollampen blinker langsommere, kan
et kogetrin indstilles eller ændres.
3 Hvis der er indstillet flere urfunktioner, vises ef-
ter nogle sekunder den urfunktion, hvor restti­den er kortest, og den tilhørende kontrollampe blinker.
Indstille tid
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1. Vælg
2. Berør eller for den valgte
kogezone
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er indstillet. Uret tæller ned.
kogezone Kontrollampen for den valgte kogezone blinker
00 til 99 minutter
11
Page 12
Slå TIMER-funktionen
Trin Betjeningspanel Indikator
1.
Vælg kogezone Kontrollampen for den valgte kogezone blinker hurtigere
Resttiden bliver vist
2. Berør for den valgte kogezone Resttiden tæller ned, til displayet viser 00.
Kontrollampen slukkes. TIMER-funktionen for den pågældende kogezone er slået fra.
Ændre tid
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1. Vælg
kogezone Kontrollampen for den valgte kogezone blinker hurtigere
Den resterende kogetid for en kogezone vises
2. Berør eller for den valgte
01 til 99 minutter
kogezone
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er indstillet. Uret tæller ned.
Vise resterende kogetid for en kogezone
Trin Betjeningspanel, felt Indikator
1. Vælg
kogzone
Kontrollampen for den valgte kogezone blinker hurtigere Den resterende kogetid for en kogezone vises
Efter nogle sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Slå signal (tone) fra
Trin Betjeningspanel, felt Signal (tone)
1. Berør
Signalet ophører
.Bekræft-tone
12
Page 13
Sikkerhedsfrakobling
Kogesektion
Der skal vælges kogetrin for en kogezone højst 10 sekunder efter, at der er tændt for kogesektionen. Ellers slukkes der automatisk for kogesektionen.
Hvis et eller flere sensorfelter (finger-touch taster) dækkes længere end ca. 10 sekunder (f.eks. fordi der står en gryde over dem), lyder der et signal, og der slukkes automatisk for kogesektionen.
Når der slukkes for alle kogezoner, slukkes der automatisk for kogesektionen efter ca. 10 sekun­der.
Betjeningspanel
3 Hvis der kommer fugt på betjeningspanelet
(f.eks. en våd karklud eller mad, der koger over), slukkes alle kogezonerne straks.
Kogezoner
Ved overophedning (f.eks. hvis en gryde er kogt tør) slukkes den pågældende kogezone af sig selv. _ bliver vist. Kogezonen kan først bruges igen, når den har været sat på 0 og er kølet af.
Hvis der bruges uegnet kogegrej, blinker f i koge- zonens indikator, og efter 10 minutter slukkes indi­katoren.
Hvis der efter nogen tid ikke bliver slukket for en kogezone eller ændret kogetrin, slukkes der auto­matisk for denne kogezone.
Kogetrin Frakobling efter
v, 1 -2 6 timer 3 - 4 5 timer 5 4 timer 6 - 9 1,5 time
13
Page 14
Koge- og stegetips
3
Oplysning om akrylamid
Ifølge de nyeste videnskabelige undersøgelser kan kraftig bruning/ristning af – specielt stivel­sesholdige – madvarer medføre en sundheds­risiko på grund af stoffet akrylamid. Derfor anbefaler vi at tilberede maden ved lavest mu­lig temperatur og undgå kraftig bruning.
Kogegrej til induktionskogezoner
Materiale egnet
stål, emaljeret stål ja støbejern ja rustfrit stål hvis producenten angiver, at det er egnet aluminium, kobber, messing --­glas, stentøj, porcelæn ---
3 Kogegrej, der egner sig til induktionskogezo-
ner, er mærket fra producentens side.
Test af egnethed
Kogegrej er egnet til induktion, hvis ...
... noget vand opvarmes på få sekunder, når det sættes over på en induktionsskogezone på koge­trin 9.
... en magnet bliver siddende på kogekarrets bund.
3 Nogle typer kogegrej laver lyde, når de bruges
til madlavning på induktionskogezoner. Den slags lyde betyder ikke, at der er noget galt med apparatet, og de påvirker overhovedet ikke funktionen.
Grydediameter
Inden for visse grænser afpasses induktionskogezo­ner automatisk efter bunden i kogekarret. Dog skal den magnetiske del af kogekarrets bund have en mindstediameter, alt efter kogezonens størrelse.
3 Kogegrejet skal stå midt på kogezonerne.
14
Page 15
Energispareråd
2 Sæt kogegrejet på, inden der tændes for ko-
gezonen.
2 Læg altid låg på kogegrejet, når det er muligt.
Praktiske eksempler på madlavning
Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige.
Varme-
trin
0 Indstilling: 'Slukket' u Varmetrin Holde færdige retter varme efter behov Med låg
1-2
2-3
3-4
4-5 Kogning
6-7
Tilberedning egnet til Tilb.tid Råd / Tips
Smeltning
Stivne Soufflé, æggekage 10-40 min. Tilberedes med låg
Madvarer, der
opsuger væde
Dampning
Grydestegning
Skånsom
stegning
smelte smør, chokolade, husblas
Mørkogning af ris- og mælkeret-
Tilberedning af større mængder
Schnitzler, cordon bleu, kotelet-
ter, frikadeller, middagspølser, le-
Hollandaisesovs,
ter
Opvarmning af færdigretter
Dampning af grøntsager, fisk
Grydestegning af kød
Dampning af kartofler 20-60 min.
mad, sammenkogte retter og
supper
ver, opbagt sovs, æg,
æggekage, æbleskiver
5-25 min. Rør jævnligt i maden
Tilsæt mindst dobbelt så me-
25-50 min.
20-45 min.
60-150 min.
bages
efterhånden
get væske som ris; mælke-
retter omrøres jævnlig under
tilberedningen
Grøntsager tilsættes lidt
væde (nogle spiseskefulde) Brug så lidt væde som mu-
ligt, f.eks.: højst
750 g kartofler
Op til 3 l væske plus ingredi-
Vendes undervejs
¼ l vand til
enser
Stegning
7-8
Power-funktionen egner sig til hurtig opvarmning af store mængder væske.
ved kraftig
varme
Opkogning
Bruning
Friture-kog-
ning
Kartoffelkroketter, mørbradbøffer,
steaks
Opvarmning af store mængder vand, kogning af pasta, bruning af kød (gullasch,
grydesteg), friturekogning af pommes frites
5-15 min.
pr. pandefuld
Vendes undervejs
15
Page 16
Rengøring og vedligeholdelse
1
Forsigtig! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Lad apparatet køle af.
1 Bemærk! Skarpe og skurende rengøringsmid-
ler skader apparatet. Rengør apparatet med vand og opvaskemiddel.
1 Bemærk! Rester af rengøringsmidler skader
apparatet. Fjern rester med vand og opvaske­middel.
Rengør apparatet, hver gang det har været i brug.
1. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opva­skemiddel.
2. Tør efter med en ren klud.
Fjern fastsiddende snavs
1. Sæt en glasskraber skråt ned mod glaskeramik­ken.
2. Fjern snavs ved at lade skraberens blad glide ind under det.
3. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opva­skemiddel.
4. Tør efter med en ren klud.
Snavsets art straks efter afkøling med
Sukker, sukkerholdig mad ja --­Kunststof, stanniol ja --­Kalk- og vandrande --- ja Fedtstænk --- ja Metalskinnende misfarvninger --- ja
*Glasskrabere og pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål
fås i hvidevareforretninger
3 Fastsiddende snavs fjernes med et pudsemid-
del til glaskeramik eller rustfrit stål.
3 Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken
kan ikke fjernes; men de betyder ikke noget for apparatets funktion.
fjernes
Glasskraber*
Pudsemiddel til glaskera-
mik eller rustfrit stål*
16
Page 17
Hvad skal man gøre, hvis
Problem Mulig årsag Udbedring
Man kan ikke tænde for kogezoner­ne, eller de virker ikke
Restvarmeindikatoren viser ikke noget
Opkogningsautomatikken bliver ikke slået til
Der er gået mere end 10 sekunder, siden der blev tændt for apparatet
Låsen er slået til
Børnesikringen er slået til
Flere sensorfelter blev berørt samti­dig
Sensorfelterne er delvis dækket af en fugtig klud eller væske.
Sikkerhedsfrakobling er blevet ud­løst
STOP+GO er i brug u Slå STOP+GO fra Der har kun været tændt for koge-
zonen i kort tid, så den endnu ikke er varm
Der er stadig restvarme på kogezo­nen h
Det højeste kogetrin er valgt Ç Det højeste kogetrin har samme ef-
l Slå låsen fra (se kapitlet ”Låse be-
l Slå børnesikringen fra
Tænd atter for komfuret
tjeningspanel/ophæve låsning“)
(se kapitlet ”Børnesikring“) Berør kun ét sensorfelt
Fjern kluden eller fugten Tænd atter for komfuret
Tænd atter for komfuret
Hvis kogezonen er varm: Ring til kundeservice.
Lad kogezonen køle af
fekt som opkogningsautomatikken
Gentaget signal (6 gange); appara­tet slukkes automatisk
Indikatoren skifter mellem to koge­trin
Kogetrinnet er indstillet med sensorfeltet
Et eller flere sensorfelter har været dækket i over 10 sekunder
Power-Management (effektstyring) mindsker effekten på denne kogezone
1.Sluk for kogezonen
2.Indstil kogezonen på sensorfeltet
Fjern det, der dækker sensorfeltet/­felterne
Se afsnittet ”Slå power-funktion til/ fra”
f blinker Uegnet kogegrej Brug egnet kogegrej
Der står ikke kogegrej på kogezo­nen
Kogekarrets bund har for lille dia­meter til denne kogezone
_ lyser Kogezonens varmesikring er blevet
udløst
Sæt kogegrej på kogezonen
Skift til en mindre kogezone Brug egnet kogegrej Sluk for kogezonen Tænd atter for
kogezonen
e og tal bliver vist Fejl i elektronikken Kobl apparatet fra nettet i nogle mi-
nutter (tag sikringen ud af tavlen) Hvis apparatet igen viser service
e: Tilkald
17
Page 18
Hvis nævnte forslag til at afhjælpe problemet ikke virker: Henvend Dem til forhandleren eller til kun­deservice.
1 Advarsel! Reparationer må kun udføres af en
faguddannet installatør. Hvis apparatet repare­res af en ikke-sagkyndig, kan det medføre be­tydelig risiko for brugeren.
3 Ved fejlbetjening er besøg af Kundeservice el-
ler forhandlerens tekniker ikke gratis, heller ikke i garantiperioden.
Bortskaffelse
Emballage
2
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateria­le på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige af­faldscontainer.
2 Udtjent apparat
Bortskaf det udtjente apparat i henhold til de retningslinjer, der gælder lokalt.
18
Page 19
Monteringsvejledning
Sikkerhed
De i forbrugslandet gældende love, bestemmelser, retningslinjer og standarder skal overholdes (sikker­hedsbestemmelser, korrekt og reglementeret genan­vendelse osv.). Montering må kun udføres af en autoriseret installa­tør. Mindsteafstandene til andre apparater skal overhol­des.
Der må kun monteres skuffer direkte under appa­ratet, hvis det er afskærmet med en bund af var­mefast materiale.
Snitfladerne i bordpladens udskæring skal beskyttes mod fugt med et passende tætningsmateriale. Tætningsmaterialet skal slutte tæt, uden revner mel­lem apparat og bordplade. Der må ikke bruges silikonefuge mellem apparat og bordplade. Ved indbygning skal apparatets underside afskær­mes mod damp og fugt, f.eks. fra en opvaskemaski­ne eller ovn. Undgå montering af apparatet umiddelbart ved siden af døre og under vinduer. Døre og vinduer, der sprin­ger op, kan ellers rive varme gryder og pander ned fra kogezonen.
Egnet til dette formål er f.eks. LS-kontakt, sikringer (skruesikringer skal tages ud af fatningen), FI-kontakt og kontaktor.
Apparatets mål
Bredde 780 mm Dybde 520mm Højde 55mm
1 ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød.
Der er spænding på nettilslutningsklemmen.
Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spæn-
dingsfri.
Overhold tilslutningsdiagrammet.
Overhold sikkerhedsforskrifter for el-arbejde.
Berøringsbeskyttelse skal sikres ved at udføre ind-
bygningen fagmæssigt korrekt.
Lad den elektriske tilslutning udføre af en autorise­ret installatør.
1 BEMÆRK!
Skader ved elektrisk stød. Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver overophedet.
Klemmeforbindelser skal udføres fagmæssigt kor-
rekt.
Kablet skal forsynes med trækaflastning.
Ved 1- eller 2-faset tilslutning skal der i hvert tilfæl-
de bruges det tilhørende nettilslutningskabel, Type HO5BB-F Tmax 90° (eller højere).
Hvis apparatets nettilslutningskabel bliver beskadi-
get, skal det udskiftes med et særlig tilslutningska­bel (Type H05BB-F Tmax 90° eller højere). Det bestilles hos vor kundeservice.
I den elektriske installation er der en anordning, der gør det muligt at separere apparatet med en kontakt­åbningsvidde på min. 3 mm flerpolet fra nettet.
19
Page 20
Planmontering
Rens falsen i bordpladen.
Sæt den klæbende side af den medfølgende tæt-
ningsliste på oversiden af falsen, langs udskærin­gen i bordpladen.
– Skær tætningslisten i fire stykker af samme
længde som siderne på falsen.
– Skær enderne på tætningslisterne i smig i alle fire
hjørner. Enderne må ikke overlappe hinanden.
– Sørg for, at samlingerne i hjørnerne er helt tætte,
så der ikke kan komme silikonefugemasse på undersiden af glaskeramikken, når der fuges.
– Tætningslisten må ikke strækkes, når den sættes
på.
20
Page 21
Service
I kapitlet “Hvad skal man gøre, hvis …” er der opført nogle fejl, som man selv kan udbedre. Ved fejl skal du først se efter her.
Drejer det sig om en teknisk fejl?
Så kontakt venligst vores kundeservice eller en af vore servicepartnere (adresser og telefonnumre fin­der du i fortegnelsen “Kundeservice”).
Forbered dig godt på samtalen. Derved bliver det let­tere at afgøre, hvad fejlen skyldes, og om det er nød­vendigt med et kundebesøg:
Notér så vidt muligt:
Hvordan ytrer fejlen sig?
Under hvilke omstændigheder forekommer fejlen?
Det er meget vigtigt, at du inden samtalen finder frem til apparatets kodenummer, som fremgår af ty­peskiltet:
PNC-ciffer (9 cifre),
S-nr-ciffer (8 cifre).
Vi anbefaler, at du noterer kodenumrene her, så du altid har dem ved hånden:
PNC . . . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . . . .
Hvornår koster det, selv om det er inden­for garantiperioden?
Hvis du selv kunne have afhjulpet fejlen ved hjælp
af fejltabellen (se afsnittet “Hvad skal man gøre, hvis …”),
hvis det er nødvendigt med flere besøg fra en ser-
vicetekniker, fordi han ikke har fået alle vigtige in­formationer inden besøget og derfor må tilbage for at hente f.eks. reservedele. Disse ekstrature kan undgås, hvis du forbereder dig godt, inden du rin­ger til kundeservice.
21
Page 22
Bästa kund,
läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för senare behov. Lämna över denna bruksanvisning till en eventuell ny ägare av hällen.
Följande symboler användes i texten:
1 Säkerhetsanvisningar
Varning! Anvisningar för Din personliga säker-
het.
Observera! Anvisningar för att undvika skador
på hällen.
3 Anvisningar och praktiska tips
2 Miljöinformation
22
Page 23
Innehåll
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Beskrivning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kokhällens funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Beskrivning av manöverpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Touch-kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Displayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Restvärmevarnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hällens betjäning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Slå på och av hällen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inställning av värmeläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Slå på och av STOPP+START-funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Användning av uppkokningsautomatik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Slå På/Av funktionslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Användning av barnsäkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Slå På/Av Power-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Användning av timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Säkerhetsavstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tips för kokning och stekning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kokkärl för induktionskokzoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tips för att spara energi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Exempel på användning vid tillagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vad gör man när … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installationsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Integrerad montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garanti/Konsumentkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reklamation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sverige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Konsumentkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sverige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Service och reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sverige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
23
Page 24
Bruksanvisning
1 Säkerhetsanvisningar
3
Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom
annars uppkommna skador inte täcks av ga-
rantin.
5 Denna häll motsvarar följande EU-direktiv:
73/23/EWG från 19.02.1973 lågspännings-direktiv89/336/EWG från 03.05.1989 EMV-direktiv inklusi-
ve ändrings-direktiv 92/31/EWG
– 93/68/EWG från 22.07.1993 CE-märknings-direktiv
Bestämmelser för användning
Denna häll får endast användas i hushållet till nor-
mal kokning, och stekning, av maträtter.
Hällen får inte användas som arbets- eller avställ-
ningsyta.
Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillå-
ten.
Säkerhet för barn
Håll i regel småbarn borta från hällen.
Låt bara större barn arbeta vid hällen under upp-
sikt.
Allmän säkerhet
Stäng av kokzonerna efter varje användning.
Personer med inopererad pacemaker bör hålla
överkroppen minst 30 cm från påslagen induk­tionskokzon.
Säkerhet vid rengöring
Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall.
Rengöring av hällen med ångstråle- eller hög­tryckstvätt är av säkerhetsskäl inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål.
Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskera-
miken.
Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de dras över glaskeramiken skada denna.
Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas.
Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl.
Luftspalten på 5mm mellan bänkskivan och skåps­luckan under får ej övertäckas.
Montering och anslutning av hällen får endast utfö­ras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Inbyggnadsapparater får efter montering endast användas i standardiserade, passande inbygg­nadsskåp och bänkskivor.
Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en eventuell elektrisk stöt.
Reparationer av hällen får endast utföras av utbil­dad och auktoriserad fackpersonal.
Säkerhet under användning
Avlägsna klistermärken och folier från glaskerami­ken.
Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador.
Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl.
Överhettat fett och olja kan snabbt ta eld. Tillag­ning med fett eller olja (till exempel pommes frites) skall inte lämnas oövervakat.
24
Page 25
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Induktionskokzon 1800 W
med Power-funktion 2300 W
Induktionskokzon 2200W
med Power-funktion 3000W
Induktionskokzon 1200W
med Power-funktion 1500 W
Manöverpanel Induktionskokzon 1800 W
med Power-funktion 2300 W
Beskrivning av manöverpanel
Power-funktion
På/Av med indikering
Värmelägesval
STOPP+START
Kokzonsindikeringar Timer-funktion
Timerdisplay
Display
Timer
Funktionslås
25
Page 26
Touch-kontroller
Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Touch-kontroll Funktion
På / Av Slå på och av hällen Öka inställningar Öka värmeläge/tid Minska inställningar Minska värmeläge/tid
Timer Timerval
Funktionslås Slå På/Av manöverpanelen Power Slå på/av Power-funktion Stopp+Start Slå på/av varmhållningsläge
Displayer
Display Beskrivning
¾ Kokzon är avstängd
u Varmhållningsläge Varmhållningsläge/STOPP+START-funktion är inställt ¿ - Ç Värmelägen Värmeläge är inställt a Uppkokningsautomatik Uppkokningsautomatik är aktiv e Fel Felfunktion har uppträtt
f Kastrullavkänning Kokkärlet är olämpligt, för litet eller det finns inget
kokkärl på kokzonen
h Restvärme Kokzon är fortfarande varm
l Barnsäkring Funktionslås/Barnsäkring är inkopplad
p Power Power-funktion är inkopplad _ Säkerhetsavstängning Säkerhetsavstängning är aktiv
Restvärmevarnare
1 Varning! Risk för brännskador genom restvär-
me. Efter avstängning behöver kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärme­varnare
h .
3 Restvärme kan användas för smältning och för
varmhållning av maträtter.
Induktionskokzonerna alstrar den för kokning er­forderliga värmen direkt på kokkärlets botten. Glas­keramiken värms endast genom återvärmen från kokkärlet. Kylfläkten slås automatiskt på och av beroende på elektronikens temperatur.
26
Page 27
Hällens betjäning
3
Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzo­ner.
Slå på och av hällen
Manöverpanel Display Kontrollampa
Slå på Tryck på i 2 sekunder Slå av Tryck på i 1 sekund
¾ Lyser h / Ingen Slocknar
3 Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in
inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Inställning av värmeläge
Manöverpanel Display
Öka Tryck på Minska Tryck på Ç till ¾ Slå av Tryck på och samtidigt ¾
Slå på och av STOPP+START-funktionen
u till Ç / p
STOPP+START-funktionen kopplar samtidigt om alla inkopplade kokzoner till varmhållningsläget och åter till det tidigare inställda värmeläget. Denna funktion lämpar sig för att kort avbryta och fortsätta tillag­ningsprocessen, exempelvis för att svara i telefon.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på STOPP+START Slå av Tryck på STOPP+START Tidigare inställt värmeläge
u
(ej uppkokningsautomatik)
3 Timer-funktioner avbryts ej genom
STOPP+START.
3 STOPP+START låser hela manöverpanelen
förutom touchkontrollen .
27
Page 28
Användning av uppkokningsautomatik
Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid in­ställning av ett värmeläge med , utgående från kopplas kokzonen på med full effekt under en viss tid, därefter kopplas den automatiskt tillbaka till det inställda värmeläget.
Manöverpanel Möjliga värmelägen Display
¾
Slå på (bara med)
Slå av Tryck på Ej använda Tryck på Ç till till u
¾
Tryck på
¿ till Æa (efter 5 sekunder)
Æ till ¿ / u Æ till u
3 Om ett högre värmeläge väljs under uppkok-
ningsfasen passas uppkokningstiden.
a till exempel från Á till Ã, an-
3 Om kokzonen fortfarande har restvärme (indi-
kering
Tiden för den automatiska uppkokningsfasen är be­roende av det inställda värmeläget.
Värmeläge Tid för uppkokningsfasen [min]
h), genomförs inte uppkokningsfasen.
v 0 1 1 2 1,7 3 4,8 4 6,5 5 10,2 6 2 7 3,5 8 4,5 9 ---
28
Page 29
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för touchkon­trollen “På/Av”, när som helst vid användning av häl­len spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på Slå av Tryck på Tidigare inställt värmeläge
l (i 5 sekunder)
3 Vid avstängning av hällen kopplas funktionslå-
set automatiskt från.
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Inkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge)
2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal
3. Tryck på
Hällen slås av.
¾
l
Frånkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen
2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal
3. Tryck på
Hällen slås av.
l
Koppla ur barnsäkringen tillfälligt
Barnsäkringen kan kopplas ur för ett enstaka tillag­ningstillfälle, den är därefter åter aktiv.
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen
2. Tryck på och samtidigt
Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt.
l ¾ / Ljudsignal
29
Page 30
Slå På/Av Power-funktion
Power-funktionen ökar effekten på kokzonerna, till exempel för att snabbt koka upp en större mängd vatten. Power-funktionen är aktiverad i 10 minuter. Därefter kopplas kokzonen automatiskt om till värmeläge 9.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på Slå av Tryck på
Tryck på
Power-styrning
Kokzonerna förfogar över en maximal effekt. Om denna effekt överskrides vid inkoppling av Po­wer-funktionen, reducerar power-styrningen värme­läget för en annan kokzon. Displayen för denna kokzon växlar i två minuter mel­lan inställt och maximalt möjliga värmeläge. Därefter visas det verkliga värmeläget.
Exempel:
Senast påslagna kokzon
Inställt värmeläge
Annan kokzon
Inställt värmeläge
Display Verkligt
p Ç Ç
värmeläge
p 9 6 växelvis med 96
3 Om Power-funktionen avslutas, ställs kokzo-
nerna automatiskt in på tidigare inställda vär­melägen.
30
Page 31
Användning av timer
Alla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timer-funktionerna.
Funktion Förutsättning Resultat när tiden gått ut
Avstängningsautomatik Vid ett inställt värmeläge Ljudsignal
Signalur Då kokzoner ej användes Ljudsignal
3 Om en kokzon slås av stängs även den inställ-
da timer-funktionen av.
3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en ti-
merinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda tiden gått ut.
Val av kokzon
Steg Manöverpanel Display
00 blinkar
Kokzon slås av
00 blinkar
1. Tryck på 1gång Indikeringen för den första kokzonen blinkar
2. Tryck på 1gång Indikeringen för den andra kokzonen blinkar
3. Tryck på 1gång Indikeringen för den tredje kokzonen blinkar
4. Tryck på 1gång Indikeringen för den fjärde kokzonen blinkar
3 Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget
ställas in eller ändras.
3 Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter
några sekunder den minsta kvarvarande tiden för timer-funktionerna och den därtill hörande indikeringen blinkar.
31
Page 32
Ställa in tid
Steg Manöverpanel Display
1.
2. Tryck på eller för den valda
Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
00 till 99 minuter
kokzonen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
Avstängning av timer-funktion
Steg Manöverpanel Display
1.
Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
2. Tryck på för den valda kokzo-
Kvarvarande tid räknas ner till 00.
nen
Indikeringen slocknar. Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Ändra tid
Steg Manöverpanel Display
1.
Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
2. Tryck på eller för den valda
01 till 99 minuter
kokzonen
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
Visa kvarvarande tid för en kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
Steg Manöverpanel Ljudsignal
1. Tryck på
Ljudsignal tystnar.
Akustisk kvittering.
32
Page 33
Säkerhetsavstängning
Kokhäll
Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av.
Om en eller flera touchkontroller trycks på längre än ca 10 sekunder, till exempel att ett kokkärl har ställts på touchkontrollen, ljuder en signal och häl­len slås automatiskt av.
Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automa­tiskt av efter ca 10 sekunder.
Manöverpanel
3 Fuktighet (till exempel en våt trasa) eller vätska
som har kokat över på manöverpanelen slår genast av alla kokzoner.
Kokzoner
Vid överhettning (till exempel genom en torrkokad kastrull) slås kokzonen automatiskt av. _ visas. Innan kokzonen användes igen måste den ställas på 0 och kylas av.
Om ett olämpligt kokkärl användes, blinkar f i dis- playen och efter 10 minuter släcks indikeringen för kokzonen.
Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte ändras, slås denna kokzon automatiskt av.
Värmeläge Frånkoppling efter
v, 1 -2 6 timmar 3 - 4 5 timmar 5 4 timmar 6 - 9 1,5 timma
33
Page 34
Tips för kokning och stekning
3
Anvisning angående akrylamid
Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Där­för rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt.
Kokkärl för induktionskokzoner
Kokkärlsmaterial Lämpligt
Stål, stålemalj ja Gjutjärn ja Rostfritt stål Om det av tillverkaren är rekommenderat Aluminium, koppar, mässing --­Glas, keramik, porslin ---
3 Om kokkärl är lämpliga för induktionskokzoner
är detta angivet av tillverkaren.
Lämplighetskontroll
Kokkärl är lämpliga för induktion, om ...
... lite vatten på en induktionskokzon på värmeläge 9 blir varmt på några sekunder.
... en magnet fastnar på kokkärlsbottnen.
3 Vissa kokkärl kan alstra ljud under användning
på en induktionskokzon. Detta ljud innebär ingen störning och funktionen påverkas inte på något sätt.
Kokkärlsstorlek
Induktionskokzoner anpassar sig automatiskt efter kokkärlsbottnen upp till en viss gräns. Den magnetis­ka delen av kokkärlsbottnen måste alltid ha en mins­ta diameter beroende på kokzonsstorlek.
3 Kokkärlet skall stå centrerat på kokzonen.
34
Page 35
Tips för att spara energi
2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
2 Sätt om möjligt lock på kokkärl.
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Värmelä-geTillagnings-
sätt
0Från-läge u Varmhållning Varmhållning av tillagade rätter efter behov Täck över
1-2
2-3 Svällning
3-4 Ångkokning
4-5 Kokning
6-7
Smältning
Lätt
stekning
smältning av smör, choklad, ge-
Svällning av ris och mjölkrätter.
Uppvärmning av färdiglagade
Ångkokning av grönsaker, fisk
Kokning av större mängder,
Schnitzel, cordon bleu, kotlett,
köttbullar, korv, lever, redning,
ägg, ugnspannkaka, fritering av
Lämpligt för Tid Råd/Tips
Hollandaisesås,
5-25 min Rör om då och då
lantin
Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock
Tillsätt minst dubbla mäng-
25-50 min
rätter
stekning av kött i gryta
Ångkokning av potatis 20-60 min
gryträtter och soppor
munkar
20-45 min
60-150 min
tillaga fortlö-
pande
den vätska till ris, rör om då
och då i mjölkrätter
Tillsätt lite vätska (några mat-
skedar) till grönsaker
Använd lite vätska, till exem-
pel: max
750 g potatis
Upp till 3 l vätska samt ingre-
Vänd då och då
¼ l vatten till
dienser
7-8
Power-funktionen lämpar sig för uppkokning av stora mängder vätska.
Hård
stekning
Kokning
Stekning
Fritering
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gulasch, gryt-
Raggmunk/rårakor,
biffar, pannkakor
5-15 min Vänd då och då
stek), fritering av pommes frites
35
Page 36
Rengöring och skötsel
1
Försiktigt! Risk för brännskador genom rest­värme. Låt hällen kylas av.
1 Observera! Skarpa och repande rengörings-
medel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel.
1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar
hällen. Avlägsna rester med vatten och disk­medel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite disk­medel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramiky­tan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite disk­medel.
4. Torrtorka hällen med en ren duk.
Slag av förorening genast med kall häll med
Socker, sockerhaltiga rätter ja --­Plast, aluminiumfolie ja --­Kalk-och vattenränder --- ja Fettstänk --- ja metallskimrande färgningar --- ja
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel
kan köpas i fackhandeln
3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glas-
keramik- eller stålrengöringsmedel.
3 Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan
inte avlägsnas, de påverkar dock inte hällens funktion.
ta bort
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
36
Page 37
Vad gör man när
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inte
Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit inkopplad
Det går inte att slå på uppkoknings­sautomatiken
Det har gått mer än 10 sekunder ef­ter att hällen slogs på
Funktionslåset är inkopplat
Barnsäkringen är inkopplad
Flera touchkontroller har tryckts på samtidigt
Touchkontrollerna är delvis täckta av en blöt trasa eller med vätska
Säkerhetsavstängningen har löst ut.
STOPP+START är aktiv u Slå av STOPP+START
en kort stund och är därför ännu inte tillräckligt varm
Kokzonen har fortfarande restvär­me h
Det högsta värmeläget är inställt Ç Det högsta värmeläget har samma
l Slå av funktionslåset (se avsnitt
l Avaktivera barnsäkringen (se av-
Slå på hällen igen.
”Slå På/Av funktionslås”).
snitt ”Barnsäkring”). Tryck bara på en touchkontroll
Avlägsna trasan eller vätskan. Slå på hällen igen.
Slå på hällen igen.
Kontakta kundtjänst om kokzonen är varm.
Låt kokzonen kallna
effekt som uppkokningsautomati­ken
Upprepad ljudsignal (6 gånger), hällen slås av
Indikeringar växlar mellan två vär­melägen
Värmeläget ställdes in med touch­kontrollen
En eller flera touchkontroller har tryckts på längre än 10 sekunder
Power-styrningen reducerar effek­ten för denna kokzon.
1.Slå av kokzonen
2.Ställ in kokzonen med touchkon-
trollen
Släpp touchkontroller
Se avsnitt ”Slå På/Av Power-funk­tion”.
f blinkar Olämpligt kokkärl Använd lämpligt kokkärl
Inget kokkärl på kokzonen Sätt ett kokkärl på kokzonen Diametern på kokkärlsbottnen är
för liten för kokzonen
_ lyser Kokzonens överhettningsskydd har
löst ut
Byt till mindre kokzon Använd lämpligt kokkärl Slå av kokzonen. Slå på kokzonen
igen
e och siffra visas Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet några mi-
nuter (ta ur säkringen i säkringsskå­pet). Kontakta kundtjänst om det efter inkoppling åter visas
e
37
Page 38
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Ser­vice om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.
1 Varning! Reparationer av hällen får endast ut-
föras av en fackman. Felaktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren.
3 Om du på grund av handhavandefel tillkallar
kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under ga­rantitiden.
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till ex­empel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpacknings­materialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda be­hållare.
2 Avfallshantering när den slitits ut
Gör dig av med din utslitna ugn enligt de loka­la återvinningsbestämmelserna.
38
Page 39
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestäm­melser, bestämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast göras av fackpersonal. Minsta avstånd till andra apparater skall respekteras.
Utdragslådor får endast monteras om skyddsbot­ten finns direkt under hällen.
Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmaterial. Packningen tätar hällen utan springor mot bänkski­van. Använd ingen silikon-tätningsmassa mellan hällen och bänkskivan. Skydda hällens undersida vid inbyggnad mot ånga och fukt, till exempel från en diskmaskin eller en ugn. Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster. Dörrar och fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
1 VARNING!
Risk för skador genom elektrisk ström.
Nätanslutningsplinten är spänningssatt.
Gör nätanslutningsplinten spänningslös.
Beakta kopplingsschema.
Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
Låt elektriska anslutningar utföras av en behörig
elektriker.
Hällens mått
Bredd 780 mm Djup 520mm Höjd 55mm
1 VARNING!
Skador genom elektrisk ström. Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
Gör kontaktanslutningar på ett fackmässigt sätt.
Dragavlasta kabeln.
Vid 1 eller 2-fas anslutning måste alltid den pas-
sande nätanslutningskabeln, typ H05BB-F Tmax 90° (eller med högre värde) användas.
Om denna apparats nätanslutningskabel är ska-
dad, måste den ersättas med en speciell anslut­ningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°, eller med högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det finnas en an­ordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska vara minst 3 mm. Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
39
Page 40
Integrerad montering
Rengör kanterna på urtaget i bänkskivan.
Klistra fast, det medlevererade, på ena sidan själv-
häftande tätningsbandet på ovansidan längs urta­gets kanter.
– Dela tätningsbandet i fyra delar motsvarande
kanternas längd.
– För kanternas fyra hörn måste ändarna på tät-
ningsbandet skäras i 45 grader. Klistra inte än­darna över varandra.
– Klistra tätningsbandet kant i kant med hällens
undersida så att vid fogning inget silikon hamnar på glaskeramikens undersida.
– Töj inte banden då de klistras fast.
40
Page 41
Garanti/Konsumentkontakt
Reklamation
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att
spara kvittot för eventuell reklamation.
Garanti
Finland
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat definierad garantitid, har produk­ten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den gällande lag­stiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början. Kostnaderna kan debiteras även under tid som om­fattas av kostnadsfri service
vid onödigt servicebesök.
om tillverkarens anvisningar för installation, an-
vändning och skötsel inte följts.
EU-Länder
För apparaten tillämpas garantin enligt de bestäm­melser som gäller I respektive land.
Transportskad or
Vid uppackning, kontrollera, att maskinen inte är skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten.
41
Page 42
Konsumentkontakt
Sverige
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsument­kontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.electrolux.se
Finland
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare på tel. 0200-2662 (0,1597G/min (0,95 mk/min)+pvm). eller via e-mail: carelux@electrolux.fi.
42
Page 43
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 ­76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.electrolux.se eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
3 Innan du beställer service, kontrollera först
om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elek­triker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning:
Produktnummer: ................
Serienummer: ................
Inköpsdatum: ................
Hur och när uppträder felet ?
................
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella repa­rationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktupp­gifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,1597G/ min +pvm)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hus­hållsapparatservice". För att säkerstella apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar. När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta pro­duktens typbeteckning. Anteckna uppgifterna från dataskylten till raderna här nedan, så det finns till­hands om du behöver tillkalla serviceföretaget.
43
Page 44
Montering
44
Page 45
45
Page 46
46
Page 47
Typeskilt / Typskylt
47
Page 48
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
822 924 664-A-020304-01 Med reservation för ändringar
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...